Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:56,140 --> 00:00:58,976
Watch out. That gang's around here.
3
00:00:59,268 --> 00:01:02,980
With what we've got
in the cart, 200,000 dollars,
4
00:01:03,272 --> 00:01:04,982
we'd better keep our eyes open.
5
00:01:05,274 --> 00:01:08,986
- Here, this will warm you up.
- Great. We can use it.
6
00:01:09,278 --> 00:01:14,075
- I'm going back. You stay on guard.
- Don't worry.
7
00:01:21,165 --> 00:01:25,002
- He goes to his warm house while we...
- Shut up.
8
00:01:25,294 --> 00:01:30,091
- I wish it was tomorrow already.
- Let's have a drink.
9
00:02:28,232 --> 00:02:33,154
- Did you hear anything?
- Yeah, you gurgling down that bottle.
10
00:02:51,255 --> 00:02:54,175
I heard it. Let's go take a look.
11
00:04:00,324 --> 00:04:03,244
Jack? Pat?
12
00:05:56,440 --> 00:05:58,359
John? John!
13
00:06:51,495 --> 00:06:54,415
That's all. Let's go.
14
00:10:43,727 --> 00:10:46,647
Well, let's get going.
15
00:11:00,744 --> 00:11:03,664
Yah! Yah!
16
00:11:07,751 --> 00:11:10,587
15 years, ain't nobody seen you laugh.
17
00:11:10,879 --> 00:11:14,591
I understand.
Ain't no laughing matter to be in jail.
18
00:11:14,883 --> 00:11:19,596
But you can laugh today
because today is a big day for you.
19
00:11:19,888 --> 00:11:25,686
But you go out of here with that face,
you're gonna be right back again.
20
00:12:00,804 --> 00:12:02,723
Come in.
21
00:12:06,810 --> 00:12:08,729
Come in, Ryan.
22
00:12:20,824 --> 00:12:24,661
It doesn't seem
so many years have gone by.
23
00:12:24,953 --> 00:12:26,747
At least, not for you.
24
00:12:28,832 --> 00:12:33,754
It seems only yesterday
that we met for the first time.
25
00:12:38,842 --> 00:12:42,763
Here's the 83 dollars
you had in your pocket 15 years ago.
26
00:12:43,847 --> 00:12:46,767
Yeah. I hope it helps
you get started again.
27
00:12:57,861 --> 00:13:00,781
My gun..
28
00:13:14,878 --> 00:13:16,797
Thank you.
29
00:13:23,887 --> 00:13:26,807
- Now the bullets.
- The bullets?
30
00:13:28,892 --> 00:13:32,813
15 years ago, you put 'em
in one of those bottom drawers.
31
00:13:49,913 --> 00:13:52,833
You have a good memory.
32
00:13:53,917 --> 00:13:56,753
Well, sometimes it's not difficult.
33
00:13:57,045 --> 00:14:00,841
I still had 6 in my gun and 21 in my belt.
34
00:14:04,928 --> 00:14:09,850
If they hadn't double-crossed me,
the count would be a little bit different.
35
00:14:53,977 --> 00:14:58,899
Here. Beautiful horse, isn't he?
Take it from me, he's worth the 60 dollars.
36
00:17:34,137 --> 00:17:38,058
Hey! Come back here! Hey!
37
00:18:12,175 --> 00:18:15,095
What can I do for you?
38
00:18:19,182 --> 00:18:24,104
I haven't been around here in quite a while.
Everything's changed.
39
00:18:25,188 --> 00:18:28,108
Your parents?
40
00:18:30,193 --> 00:18:32,112
That was my entire family.
41
00:18:36,199 --> 00:18:39,035
I'm sorry.
42
00:18:39,327 --> 00:18:42,122
I heard about it some time ago.
43
00:19:47,270 --> 00:19:49,189
Ah. Hi, Bill.
44
00:19:52,275 --> 00:19:56,112
I'm glad you're in town.
I wanted to speak with you.
45
00:19:56,404 --> 00:20:02,202
I've just been talking to the judge.
How would you like to be deputy sheri!?
46
00:20:03,286 --> 00:20:07,207
The job doesn't pay much,
but I'm gonna retire before long
47
00:20:08,291 --> 00:20:10,126
and you'll move up a step.
48
00:20:10,418 --> 00:20:15,215
It's time you settled down. I've noticed
something between you and Betsy.
49
00:20:16,299 --> 00:20:21,137
I've got other things on my mind, Sheri!
for the time being.
50
00:20:21,429 --> 00:20:25,141
Bill, no one knows you better than me.
51
00:20:25,433 --> 00:20:29,145
I was a good friend
of your mother and father.
52
00:20:29,437 --> 00:20:35,235
I know what's on your mind,
but don't you think it's time to forget it?
53
00:20:44,327 --> 00:20:46,246
Thanks anyway, Sheri!
54
00:23:46,509 --> 00:23:48,428
Over here.
55
00:23:59,522 --> 00:24:04,444
What's going on?
Who's doing that shooting? Open up!
56
00:24:12,535 --> 00:24:14,370
Come on in.
57
00:24:14,662 --> 00:24:18,458
- What's going on? Taught target practice?
- Oh!
58
00:24:30,553 --> 00:24:34,474
Somebody tries to shoot me in the back,
I defend myself.
59
00:24:35,558 --> 00:24:38,394
You defend yourself
almost too well, mister.
60
00:24:38,686 --> 00:24:41,481
They're both dead as doornails.
61
00:24:42,565 --> 00:24:46,402
They came in the window.
It wasn't to wish me pleasant dreams.
62
00:24:46,694 --> 00:24:49,405
OK, OK, self-defense, I guess.
63
00:24:49,697 --> 00:24:52,408
But in this town we don't like violence.
64
00:24:52,700 --> 00:24:56,496
I'm asking you to get out of town
as quickly as possible.
65
00:25:04,587 --> 00:25:08,508
Good morning, Bill.
How many glasses have you got?
66
00:25:09,592 --> 00:25:12,428
- A couple.
- Can we dirty them?
67
00:25:12,720 --> 00:25:15,515
I want to have a little talk with you.
68
00:25:39,622 --> 00:25:42,542
What brings you all the way out here?
69
00:25:47,630 --> 00:25:50,550
What's on your mind?
70
00:25:58,641 --> 00:26:00,560
This.
71
00:26:03,646 --> 00:26:07,483
- What's that supposed to mean?
- That my memory is pretty good.
72
00:26:07,775 --> 00:26:13,489
I've thought all night about whether
what I'm about to do is the right thing.
73
00:26:13,781 --> 00:26:18,578
But I've known you
for too many years to keep quiet.
74
00:26:29,672 --> 00:26:31,591
Where'd you find them?
75
00:26:36,679 --> 00:26:38,598
On a dead man's feet.
76
00:26:40,683 --> 00:26:41,517
Who?
77
00:26:41,809 --> 00:26:46,522
Last night, two men were killed.
Those were on one of them.
78
00:26:46,814 --> 00:26:50,526
- Who killed them?
- A stranger.
79
00:26:50,818 --> 00:26:56,616
A certain Ryan. He went west.
80
00:28:08,771 --> 00:28:11,691
Ry! R! J All right, stand up.
Don't turn around.
81
00:28:21,784 --> 00:28:25,705
Keep your hand away from your gun.
82
00:28:34,797 --> 00:28:38,718
If you're gonna follow somebody,
do a better job of it.
83
00:28:39,802 --> 00:28:42,638
This world is full of nervous characters.
84
00:28:42,930 --> 00:28:46,642
They shoot you in the back first
and then introduce themselves.
85
00:28:46,934 --> 00:28:49,645
Tell me what you're after.
86
00:28:49,937 --> 00:28:53,733
15 years, there's been no new track.
87
00:28:59,822 --> 00:29:01,741
Only a spur.
88
00:29:03,826 --> 00:29:07,747
Then you come along
and there's three spurs.
89
00:29:08,831 --> 00:29:13,669
If you know the story, then you can
figure out what I'm looking for.
90
00:29:13,961 --> 00:29:17,673
We've both got an account
to settle with the same people.
91
00:29:17,965 --> 00:29:22,678
- Only I want to take first crack at them.
- We can go on together.
92
00:29:22,970 --> 00:29:28,684
No, son, you got too much hate in you.
That's gonna get you in trouble.
93
00:29:28,976 --> 00:29:31,771
Hate's hate. There's no two ways.
94
00:29:34,857 --> 00:29:39,779
Somebody once wrote that revenge
is a dish that has to be eaten cold.
95
00:29:41,864 --> 00:29:45,701
Hot as you are,
you're liable to end up with indigestion.
96
00:29:45,993 --> 00:29:47,703
No, I'm going on alone.
97
00:29:47,995 --> 00:29:53,709
- You better shoot me.
- Do I have to?
98
00:29:54,001 --> 00:29:58,714
If you don't, I'm gonna end up
on your heels again.
99
00:29:59,006 --> 00:30:00,800
Yeah, I suppose so.
100
00:30:01,884 --> 00:30:04,804
Important thing is to get there first.
101
00:30:07,890 --> 00:30:13,729
That's why I'm gonna leave your horse
at Red Rock, ten miles from here.
102
00:30:14,021 --> 00:30:18,818
An advantage you're gonna
have to give me. Good luck, son.
103
00:30:28,911 --> 00:30:31,831
You might need that.
104
00:31:25,968 --> 00:31:27,887
Whiskey and water.
105
00:31:44,987 --> 00:31:47,823
Where do I find Cavanaugh?
106
00:31:48,115 --> 00:31:49,909
Another drink?
107
00:31:53,996 --> 00:31:56,916
I'm looking for Burt Cavanaugh.
108
00:31:58,000 --> 00:31:59,919
Look, friend...
109
00:32:01,003 --> 00:32:02,922
..I'm selling whiskey.
110
00:32:12,014 --> 00:32:13,933
Thanks for the information.
111
00:32:23,025 --> 00:32:25,945
Hold it. What do you want up here?
112
00:32:50,052 --> 00:32:51,971
Ryan.
113
00:32:59,061 --> 00:33:00,980
Well, this certainly is a surprise.
114
00:33:03,065 --> 00:33:05,985
Was it a good surprise or a bad surprise?
115
00:33:08,070 --> 00:33:11,991
Why? Did you think
I wasn't happy to see you?
116
00:33:14,076 --> 00:33:17,913
How much did you give those two
to get rid of me?
117
00:33:18,205 --> 00:33:20,916
I don't understand.
118
00:33:21,208 --> 00:33:26,005
It doesn't make much difference. Whatever
you paid, it was a bad investment.
119
00:33:47,109 --> 00:33:49,028
I should kill you.
120
00:33:57,119 --> 00:34:00,956
Or maybe I have learned something
after all these years.
121
00:34:01,248 --> 00:34:03,959
As an example, even a rat like you
122
00:34:04,251 --> 00:34:07,046
can be worth more alive than dead.
123
00:34:08,130 --> 00:34:13,969
I know it was not a nice trick
walking out on you at the trial, but...
124
00:34:14,261 --> 00:34:15,971
No, no, no.
125
00:34:16,263 --> 00:34:21,977
You didn't walk out on me, you sold me.
You turned me in. There's a big difference.
126
00:34:22,269 --> 00:34:24,980
It was a long time ago.
Why don't we drop it?
127
00:34:25,272 --> 00:34:29,068
Here Here's 100 dollars.
128
00:34:30,152 --> 00:34:34,990
I know it's not much,
but business hasn't been good lately.
129
00:34:35,282 --> 00:34:38,994
- 100 dollars?
- ! es.
130
00:34:39,286 --> 00:34:42,081
100 dollars for 15 years in jail?
131
00:34:44,166 --> 00:34:47,086
Maybe I was right in the beginning.
132
00:34:50,172 --> 00:34:55,010
- Maybe a rat like you is better dead.
- All right, don't get excited, Ryan.
133
00:34:55,302 --> 00:34:57,012
- What do you want?
- 15,000.
134
00:34:57,304 --> 00:35:02,017
- What?
- 1,000 for every year in jail. Cash.
135
00:35:02,309 --> 00:35:06,105
Where am I going to get my hands
on that kind of money?
136
00:35:07,189 --> 00:35:10,109
Oh, you'll find it.
137
00:35:16,198 --> 00:35:19,034
I'm sure you'll find it.
138
00:35:19,326 --> 00:35:24,123
I'm not in a hurry.
Tomorrow morning will be all right.
139
00:35:27,209 --> 00:35:32,047
It warms my heart
to see all my old friends doing so well.
140
00:35:32,339 --> 00:35:36,051
You're all pretty well established,
aren't you?
141
00:35:36,343 --> 00:35:39,054
I'm gonna visit our friend in Lyndon City.
142
00:35:39,346 --> 00:35:43,058
See what the first citizen
has to say for himself.
143
00:35:43,350 --> 00:35:45,144
Till tomorrow. Oh...
144
00:35:46,228 --> 00:35:51,150
Watch out for these things.
Wouldn't want you to get hurt.
145
00:35:54,236 --> 00:35:56,155
Not yet.
146
00:36:18,260 --> 00:36:22,181
- Bad luck at the table, friend?
- Not bad luck, mister.
147
00:36:23,265 --> 00:36:28,103
It was robbery.
They took everything I had.
148
00:36:28,395 --> 00:36:31,106
You look like you need a drink.
149
00:36:31,398 --> 00:36:34,109
You don't understand.
That was just a warning.
150
00:36:34,401 --> 00:36:38,113
They got all my money,
but I wanna keep my skin.
151
00:36:38,405 --> 00:36:41,116
Sure you do. Who said anything different?
152
00:36:41,408 --> 00:36:44,119
- I can't go back in there.
- Come on.
153
00:36:44,411 --> 00:36:48,207
No. I don't want to. No, no, no.
154
00:36:49,291 --> 00:36:52,211
I don't wanna get killed.
155
00:36:57,299 --> 00:37:00,219
Listen, they'll kill me. Do you hear?
156
00:37:09,311 --> 00:37:11,230
Two whiskeys.
157
00:37:13,315 --> 00:37:18,237
- How much did you lose?
- 30 dollars.
158
00:37:23,325 --> 00:37:26,245
What are you doing? Are you joking?
159
00:37:35,337 --> 00:37:37,256
Drink.
160
00:37:39,341 --> 00:37:41,260
Thanks
161
00:37:47,349 --> 00:37:50,269
Well, take the dough. And beat it.
162
00:37:52,354 --> 00:37:55,274
I never leave without finishing my drink.
163
00:38:28,390 --> 00:38:31,310
That should take care of it.
164
00:38:33,395 --> 00:38:38,233
Stranger, I'm putting you under arrest,
charged with attempted homicide.
165
00:38:38,525 --> 00:38:42,237
Means you can be put in prison
for ten years.
166
00:38:42,529 --> 00:38:45,240
- When can we try this man, Judge?
- TomoNo!
167
00:38:45,532 --> 00:38:47,326
Take him to jail.
168
00:38:48,410 --> 00:38:51,330
I'm sorry it turned out this way.
169
00:38:52,414 --> 00:38:54,333
Hold it!
170
00:38:59,421 --> 00:39:05,344
If I'm worth anything as a witness,
I'd say this is a case of self-defense.
171
00:39:13,435 --> 00:39:16,271
More than anything I've seen in my life.
172
00:39:16,563 --> 00:39:22,361
Based on the personality of the witness,
the charge is withdrawn. Cards.
173
00:39:23,445 --> 00:39:29,284
You were lucky. Get out of here now.
I want to talk with our friend here.
174
00:39:29,576 --> 00:39:33,372
Young man, you're a faster draw
than all those stupid idiots.
175
00:39:35,457 --> 00:39:40,379
If you're looking for a job, I may
be able to help. Come up to my office.
176
00:40:51,533 --> 00:40:53,452
Hands behind your head, son.
177
00:41:03,545 --> 00:41:06,465
Now let that hammer down. Slow.
178
00:41:17,559 --> 00:41:20,479
At ease.
179
00:41:21,563 --> 00:41:24,483
You still got a lot to learn, son.
180
00:41:26,568 --> 00:41:29,488
This time you got something to learn, too.
181
00:41:30,572 --> 00:41:32,491
Oh?
182
00:41:33,575 --> 00:41:35,494
What?
183
00:41:36,578 --> 00:41:40,499
Cavanaugh's paying me 500 dollars
to kill you.
184
00:41:42,584 --> 00:41:46,421
- Another bad investment.
- You think so?
185
00:41:46,713 --> 00:41:51,426
- Maybe I didn't take him seriously.
- If you didn't, you'd have been right.
186
00:41:51,718 --> 00:41:56,515
But tell me, why does he want you killed?
And who is Cavanaugh?
187
00:41:58,600 --> 00:42:01,436
You ask too many questions.
188
00:42:01,728 --> 00:42:04,523
I can pay for the information with his 500.
189
00:42:05,607 --> 00:42:09,528
He's worth more than that to me. 15,000.
190
00:42:10,612 --> 00:42:14,533
So I suggest you keep your distance.
191
00:42:15,617 --> 00:42:17,452
'Cause if you don't,
192
00:42:17,744 --> 00:42:19,538
I might get mad.
193
00:42:20,622 --> 00:42:23,542
That's a warning.
194
00:42:35,637 --> 00:42:40,559
I'll find out who he is.
And if he's who I think he is...
195
00:42:42,644 --> 00:42:44,563
get ready to get mad.
196
00:42:57,659 --> 00:43:00,495
Hey! Hey, wait a second.
197
00:43:00,787 --> 00:43:04,499
Wait. I wanna thank you. Yes, sir.
198
00:43:04,791 --> 00:43:09,504
I ain't worth much and it's been a real
spell since anybody's done anything for me.
199
00:43:09,796 --> 00:43:14,509
But if you asked me to walk on fire,
I'd just started walking.
200
00:43:14,801 --> 00:43:17,512
I might ask you a lot less.
201
00:43:17,804 --> 00:43:20,599
Like what you know about Burt Cavanaugh.
202
00:43:21,683 --> 00:43:26,521
- How long's he lived here?
- When I got here, he was already boss.
203
00:43:26,813 --> 00:43:31,526
But if you want to know more about him,
I know the right man.
204
00:43:31,818 --> 00:43:33,612
Get a good, strong bottle of rum,
205
00:43:34,696 --> 00:43:38,617
'cause the more this man drinks,
the more he talks.
206
00:43:42,704 --> 00:43:46,625
All the sheep are gone,
and the pastor lies sleeping alone.
207
00:43:48,710 --> 00:43:50,629
The bottle. The bottle!
208
00:43:51,713 --> 00:43:55,550
Better drunk than dead. Here's to you.
209
00:43:55,842 --> 00:43:59,638
Bottoms up.
Now tell me about Burt Cavanaugh.
210
00:44:01,723 --> 00:44:04,559
- That's my drunken wife. Shh!
211
00:44:04,851 --> 00:44:08,563
If there's any alcohol a mile away,
she smells it.
212
00:44:08,855 --> 00:44:11,566
The bottle. Where's the bottle?
213
00:44:11,858 --> 00:44:14,569
- There isn't any bottle.
- Where is the bottle?
214
00:44:14,861 --> 00:44:17,572
I know you've got some.
215
00:44:17,864 --> 00:44:21,576
- There it is.
- But it isn't ours. It's his.
216
00:44:21,868 --> 00:44:27,582
My good man, forgive the impression you're getting of us.
It's just that she's my wife.
217
00:44:27,874 --> 00:44:30,669
She's a bit... The poor woman's a drunk.
218
00:44:31,753 --> 00:44:34,673
Uh... Before you finish that 0!,
tell me about Cavanaugh.
219
00:44:35,757 --> 00:44:40,595
Cavanaugh. I'll tell you.
He's a scorpion, he's a snake, a beast!
220
00:44:40,887 --> 00:44:43,598
All right, let me tell it.
221
00:44:43,890 --> 00:44:47,602
When I arrived here,
the church was in good order.
222
00:44:47,894 --> 00:44:49,688
I was an upright preacher then.
223
00:44:50,772 --> 00:44:52,691
- But what about him?
- What about who?
224
00:44:53,775 --> 00:44:55,610
- Cavanaugh.
- Oh, Cavanaugh.
225
00:44:55,902 --> 00:44:59,614
All he had was
a pistol and a pack of cards.
226
00:44:59,906 --> 00:45:03,702
You know, now he's called... Four Aces.
227
00:45:12,794 --> 00:45:16,631
- Full house. Queens.
- Not enough. Full house, aces.
228
00:45:16,923 --> 00:45:20,719
!worn! R! j Poor man.The ladies love you
but not Lady Luck.
229
00:45:25,807 --> 00:45:29,644
- Give me another chance.
- What security have you got?
230
00:45:29,936 --> 00:45:32,647
You know I've lost it all.
You've taken everything.
231
00:45:32,939 --> 00:45:37,652
My farm, my cattle, everything.
You know that.
232
00:45:37,944 --> 00:45:40,739
Then get out of here. You're using space.
233
00:45:41,823 --> 00:45:43,742
Only 500 dollars.
234
00:45:44,826 --> 00:45:49,748
Just give me a chance, that's all I ask.
Just 500 dollars.
235
00:45:54,836 --> 00:45:58,757
- Who wants to come in the game?
- I do.
236
00:46:11,853 --> 00:46:14,773
My employees don't play.
237
00:46:22,864 --> 00:46:24,783
Deal the cards.
238
00:47:13,915 --> 00:47:16,751
How many?
239
00:47:17,043 --> 00:47:18,837
I stand.
240
00:47:21,923 --> 00:47:24,843
I'm happy to take your 500.
241
00:47:27,929 --> 00:47:29,848
Four aces.
242
00:47:30,932 --> 00:47:33,852
Me, too. Four aces.
243
00:47:37,939 --> 00:47:42,777
Look, young man,
I'm afraid I don't feel like joking.
244
00:47:43,069 --> 00:47:44,863
Neither do I.
245
00:47:59,961 --> 00:48:02,881
Remember, Cavanaugh,
15 years ago at the Mesita ranch?
246
00:48:03,965 --> 00:48:08,803
You and your friends killed everybody.
But you forgot one thing:
247
00:48:09,095 --> 00:48:10,889
To kill me.
248
00:48:20,982 --> 00:48:23,902
Give him a gun.
249
00:48:26,988 --> 00:48:28,907
Get up!
250
00:48:35,997 --> 00:48:38,917
Piano player, hit three notes.
251
00:49:51,072 --> 00:49:53,908
Two lessons, my son.
252
00:49:54,200 --> 00:49:57,912
First, watch behind you.
Second, count your shots.
253
00:49:58,204 --> 00:50:00,999
Four bullets for one man, that's a waste.
254
00:50:08,089 --> 00:50:11,009
I'll go and drive away his horse.
255
00:50:21,102 --> 00:50:23,021
Hey!
256
00:50:41,122 --> 00:50:43,041
Damn.
257
00:50:51,132 --> 00:50:53,051
Hey!
258
00:50:56,137 --> 00:50:58,973
- Are you in charge here?
- Yes, sir. What is it?
259
00:50:59,265 --> 00:51:03,061
- What time's the train for Lyndon City?
- It left 15 minutes ago.
260
00:51:04,145 --> 00:51:06,981
- What time's the next one?
- The day after tomorrow.
261
00:51:07,273 --> 00:51:09,984
Keep calm.
Your pal left your horse with me.
262
00:51:10,276 --> 00:51:13,988
- He took the train, huh?
- Sure. But that's not all.
263
00:51:14,280 --> 00:51:16,991
He said a pal of his would be coming along.
264
00:51:17,283 --> 00:51:21,996
He said I should give you the horse
and a kiss. The horse is there.
265
00:51:22,288 --> 00:51:26,000
Now, where do you want that kiss?
266
00:51:26,292 --> 00:51:28,086
No, thanks. I'll settle for the horse.
267
00:51:29,170 --> 00:51:34,008
I am proud indeed to be here today,
and I consider it a great honor
268
00:51:34,300 --> 00:51:39,097
to introduce to you
our leading banker, Mr Walcott.
269
00:52:28,229 --> 00:52:32,066
There is more.
Senator Carlyle has kindly agreed
270
00:52:32,358 --> 00:52:37,155
to have the Atchison-Santa Fe line
pass through our growing little town!
271
00:52:40,241 --> 00:52:46,164
Which augurs a fine,
prosperous, up-and-coming future...
272
00:52:50,251 --> 00:52:54,088
While I'd be delighted
to continue to address you,
273
00:52:54,380 --> 00:52:56,174
I must go because duty calls me.
274
00:52:57,258 --> 00:53:00,178
Hooray for Senator Carlyle!
Hooray for Lyndon City!
275
00:53:21,282 --> 00:53:24,118
One is here and
the other will be here very soon.
276
00:53:24,410 --> 00:53:28,206
That's the one who killed Cavanaugh.
277
00:53:29,290 --> 00:53:33,211
Go and get Pedro and Paco and the others.
278
00:53:35,296 --> 00:53:39,133
Just say that I decided
the party is for nine. Hello.
279
00:53:39,425 --> 00:53:42,220
Nothing else. The boys'll get it.
280
00:53:43,304 --> 00:53:47,225
Walcott, a stranger's asking for you.
281
00:53:48,309 --> 00:53:50,228
Show him in, then.
282
00:53:59,320 --> 00:54:01,239
Easy, friend.
283
00:54:03,324 --> 00:54:05,243
You're all alike.
284
00:54:09,330 --> 00:54:13,251
Years go by and you all do the same things.
285
00:54:14,335 --> 00:54:18,256
Gun in the drawer, knife in the back. Lies.
286
00:54:19,340 --> 00:54:23,261
You were afraid that I
wouldn't receive you?
287
00:54:24,345 --> 00:54:26,180
Quite the contrary.
288
00:54:26,472 --> 00:54:30,184
I expected you to receive me too well.
289
00:54:30,476 --> 00:54:33,271
So I figured it's safer
to come in from behind.
290
00:54:34,355 --> 00:54:37,275
Walcott, that stranger's gone.
291
00:54:39,360 --> 00:54:43,197
I'm already here, friend.
So you can go on out.
292
00:54:43,489 --> 00:54:48,202
Close the door behind you.
This is a private talk.
293
00:54:48,494 --> 00:54:50,288
The door!
294
00:54:54,375 --> 00:54:58,296
Well... looks like we've become important.
295
00:55:02,383 --> 00:55:05,219
And rich.
296
00:55:05,511 --> 00:55:09,223
You've changed your old clothes,
haven't you?
297
00:55:09,515 --> 00:55:12,310
But you still haven't been able
to change your face.
298
00:55:13,394 --> 00:55:17,231
You still got the meanest-looking face
I ever did see.
299
00:55:17,523 --> 00:55:20,318
- Now listen, Ryan...
- Shut up.
300
00:55:21,402 --> 00:55:26,324
And I can tell you where I've been
all these years, because of you.
301
00:55:27,408 --> 00:55:31,245
I've seen some mean faces. Plenty of them.
302
00:55:31,537 --> 00:55:34,248
Things aren't the same as they used to be.
303
00:55:34,540 --> 00:55:37,251
Because I can pay now.
304
00:55:37,543 --> 00:55:40,338
Just sit down. We'll talk about it.
305
00:55:44,425 --> 00:55:47,345
There isn't that much talking to do.
306
00:55:48,429 --> 00:55:50,264
Just five words.
307
00:55:50,556 --> 00:55:54,352
Fifteen thousand plus fifteen thousand.
308
00:55:55,436 --> 00:55:57,355
15,000 bucks doubled?
309
00:55:58,439 --> 00:56:03,277
A lot of money, Ryan.
It's a pretty high figure.
310
00:56:03,569 --> 00:56:08,282
But not for 15 years in jail.
And you'll have to pay Cavanaugh's share.
311
00:56:08,574 --> 00:56:14,372
He was killed right under my nose and
I didn't get a chance to collect the money.
312
00:56:16,457 --> 00:56:22,380
I'll give you an advance now.
How about... 10,000 bucks?
313
00:56:24,465 --> 00:56:27,385
All right.
314
00:56:29,470 --> 00:56:31,389
The rest tomorrow.
315
00:57:53,554 --> 00:57:56,474
Now it's my turn.
316
00:58:24,585 --> 00:58:26,504
All right?
317
00:58:27,588 --> 00:58:29,507
Hold it.
318
00:58:31,592 --> 00:58:33,427
Don't kill him yet.
319
00:58:33,719 --> 00:58:36,514
He's useful to us for the time being.
320
00:58:43,604 --> 00:58:47,525
We could finish you o! Now.
But that would be too simple.
321
00:58:48,609 --> 00:58:50,444
Let me tell you this, boys.
322
00:58:50,736 --> 00:58:53,447
- Ryan was sent to us by heaven.
323
00:58:53,739 --> 00:58:59,537
Good old Ryan is going to be helpful to us
like in the good old days.
324
00:59:01,622 --> 00:59:03,541
Wait.
325
00:59:18,639 --> 00:59:23,477
I've been working at this for years,
building their confidence in me,
326
00:59:23,769 --> 00:59:26,564
the citizens as well as
the governor of this state.
327
00:59:27,648 --> 00:59:33,571
But the most important thing is I have
in my bank more than a million dollars now.
328
00:59:34,655 --> 00:59:40,578
The funds the state deposited with me
in view of our future public works.
329
00:59:42,663 --> 00:59:44,498
What do you think?
330
00:59:44,790 --> 00:59:49,503
Should I build
their stupid old public works
331
00:59:49,795 --> 00:59:51,589
with this mountain of dollars?
332
00:59:54,675 --> 00:59:56,510
They don't think I should.
333
00:59:56,802 --> 01:00:00,598
I guess I'll have to go
along with their idea.
334
01:00:22,703 --> 01:00:24,622
Whoa.
335
01:00:32,713 --> 01:00:35,633
You make sure you don't lose him.
336
01:00:53,734 --> 01:00:57,655
- Mr Walcott.
- Yes. Good evening, Frank.
337
01:01:00,741 --> 01:01:06,664
- Some extra work?
- Open that door while I close this one.
338
01:01:39,780 --> 01:01:42,700
Who's there?
- Me. Mr. Walcott.
339
01:01:43,784 --> 01:01:45,703
Good evening, Mr. Walcott.
340
01:02:02,803 --> 01:02:05,723
- My God, look at that.
- A million dollars.
341
01:02:57,858 --> 01:02:59,777
Hey-ah! Hah!
342
01:03:19,880 --> 01:03:21,799
Untie him.
343
01:03:24,885 --> 01:03:26,804
Throw him out.
344
01:03:51,912 --> 01:03:55,833
- Let me get through here.
- Get back.
345
01:04:16,937 --> 01:04:19,857
He was with me for ten years.
346
01:04:20,941 --> 01:04:23,861
A loyal man, a good worker.
347
01:04:25,946 --> 01:04:27,781
And a friend.
348
01:04:28,073 --> 01:04:31,785
They killed the other guard
and blew up the safe.
349
01:04:32,077 --> 01:04:34,788
- They didn't leave a penny.
- They caught a bank robber!
350
01:04:35,080 --> 01:04:37,791
Hey, they caught one!
351
01:04:38,083 --> 01:04:39,877
He)', they got one!
352
01:04:52,973 --> 01:04:54,892
Hang him!
353
01:04:55,976 --> 01:04:58,896
All right, out of the way.
Let them through.
354
01:05:01,982 --> 01:05:05,819
I recognize this one.
Yesterday he was in my office.
355
01:05:06,111 --> 01:05:08,822
He robbed the bank, he and his men.
356
01:05:09,114 --> 01:05:14,828
Calm down! Take it easy! This man has
a right to have a regular trial.
357
01:05:15,120 --> 01:05:17,915
Killers and thieves don't have any rights.
358
01:05:18,999 --> 01:05:21,835
- Calm down!
359
01:05:22,127 --> 01:05:23,837
Don't you worry. He'll be hanged.
360
01:05:24,129 --> 01:05:27,925
But first he's gonna tell us
who his accomplices were.
361
01:05:29,009 --> 01:05:31,845
Walcott, don't you wanna
get back what they stole?
362
01:05:32,137 --> 01:05:33,847
Listen to me!
363
01:05:34,139 --> 01:05:37,851
Give me some time,
then tomorrow you'll see.
364
01:05:38,143 --> 01:05:39,937
The Sheri's idea is good.
365
01:05:41,021 --> 01:05:43,857
I lost my temper for a moment,
but now I see he's right.
366
01:05:44,149 --> 01:05:46,944
Don't worry, he's going to be hanged.
367
01:05:50,030 --> 01:05:53,951
Put him in the jail.
There's something funny going on.
368
01:05:56,036 --> 01:06:01,959
- On your horses. Let's go.
- Sheri!... I'll go with you.
369
01:07:30,130 --> 01:07:33,050
Whoa!
370
01:07:36,136 --> 01:07:38,972
The prisoner escaped.
He must have had help.
371
01:07:39,264 --> 01:07:43,977
This is your fault. You were against us.
Dead men don't escape from jail.
372
01:07:44,269 --> 01:07:47,981
Now this man is a danger for us all.
You catch him.
373
01:07:48,273 --> 01:07:50,984
You're gonna pay if you fail.
374
01:07:51,276 --> 01:07:53,070
Let's go, men.
375
01:08:27,187 --> 01:08:33,110
I'll go back to Lyndon City.
I'm anxious to meet Walcott face to face.
376
01:08:36,196 --> 01:08:38,031
What do you say, Grandpa?
377
01:08:38,323 --> 01:08:43,120
- You'd be making a mistake, as usual.
- Why?
378
01:08:44,204 --> 01:08:49,042
Lyndon City's all excited right now.
They're mad at strangers.
379
01:08:49,334 --> 01:08:52,129
You get recognized,
you'll get a rope around your neck.
380
01:08:53,213 --> 01:08:56,133
And Walcott isn't there anymore.
381
01:08:57,217 --> 01:09:00,053
What makes you think so?
382
01:09:00,345 --> 01:09:04,057
I'm in the habit of using my head.
You should try it.
383
01:09:04,349 --> 01:09:08,145
Walcott had a good plan.
Thanks to you, it failed.
384
01:09:09,229 --> 01:09:12,149
Now, with me free, he's had to go
385
01:09:13,233 --> 01:09:16,153
and give up playing
that honorable-citizen role.
386
01:09:17,237 --> 01:09:22,159
- Which way you think he's headed?
- Same way as the gang and the loot.
387
01:09:23,243 --> 01:09:25,162
Which is?
388
01:09:26,246 --> 01:09:31,084
After criss-crossing their tracks
to add confusion and gain time,
389
01:09:31,376 --> 01:09:35,088
they went to El Viento.
390
01:09:35,380 --> 01:09:41,178
That's a village in Mexican territory.
Walcott's favorite hang-out.
391
01:09:45,265 --> 01:09:49,186
Boy, you really know everything,
don't you, Grandpa?
392
01:09:53,273 --> 01:09:57,110
Except that now you'll stay here quietly.
393
01:09:57,402 --> 01:10:00,197
You can go ahead and finish your shave.
394
01:10:04,284 --> 01:10:07,204
This time I get there before you do.
395
01:10:15,295 --> 01:10:19,216
Course, I'll leave you on foot,
just like you taught me.
396
01:10:20,300 --> 01:10:25,222
Except I won't leave your horse
ten miles away, so look for another one.
397
01:10:28,308 --> 01:10:32,229
Don't you wanna try some of this meat?
It's just about ready.
398
01:10:34,314 --> 01:10:38,235
I'll see you around, Grandpa.
399
01:10:56,336 --> 01:10:58,255
Bill!
400
01:11:02,342 --> 01:11:04,177
I was thinking.
401
01:11:04,469 --> 01:11:07,264
I'd like to have had a son like you.
402
01:11:08,348 --> 01:11:12,185
'Cause someday I'm gonna
wind up with a bullet in the back.
403
01:11:12,477 --> 01:11:15,272
Ah, forget it. Get out of here.
404
01:11:29,369 --> 01:11:31,288
Might need that.
405
01:13:55,515 --> 01:13:57,434
I'm thirsty.
406
01:14:23,543 --> 01:14:26,463
Why did they run away when they saw me?
407
01:14:32,552 --> 01:14:35,472
What are you afraid of?
408
01:14:37,557 --> 01:14:40,477
You... you aren't with the others?
409
01:14:44,564 --> 01:14:47,484
I'm on your side.
410
01:15:04,584 --> 01:15:07,420
- Runaway. Please.
- Why?
411
01:15:07,712 --> 01:15:10,423
They'll kill you.
412
01:15:10,715 --> 01:15:14,511
Before anybody kills me,
they got to get my OK.
413
01:15:15,595 --> 01:15:18,515
And I don't think I'll give it to 'em.
414
01:15:58,638 --> 01:16:03,476
Glad to see me, eh?
I came as fast as I could, little one.
415
01:16:03,768 --> 01:16:06,563
I figured you were worried about me.
416
01:16:12,652 --> 01:16:17,574
Kiss me, little one.
The whole time, I kept thinking about you.
417
01:16:18,658 --> 01:16:21,578
"She's grown up, she's a woman now."
418
01:16:23,663 --> 01:16:27,500
Was I right? Are you a woman now?
419
01:16:27,792 --> 01:16:29,586
You dirty little...
420
01:16:38,678 --> 01:16:40,597
You. Who are you?
421
01:16:44,684 --> 01:16:47,604
Someone who takes his anger out on men.
422
01:16:50,690 --> 01:16:53,610
What are you trying to say?
That I'm afraid?
423
01:16:57,697 --> 01:17:00,617
You've got a stupid face, but you get it.
424
01:17:18,718 --> 01:17:23,640
Come on, hero.
Let's you and me see which of us is afraid.
425
01:17:28,728 --> 01:17:33,566
Something the matter?
Did you change your mind, hero?
426
01:17:33,858 --> 01:17:36,653
Yeah. I've decided to kill you.
427
01:17:55,755 --> 01:17:58,675
Unlatch your pistol.
428
01:17:59,759 --> 01:18:01,678
The other hand.
429
01:18:07,767 --> 01:18:10,687
Remember 15 years ago
at the Mesita ranch,
430
01:18:11,771 --> 01:18:14,607
another time you took it out on a woman?
431
01:18:14,899 --> 01:18:17,694
That woman happened to be my mother.
432
01:18:32,792 --> 01:18:34,711
I want to deliver him alive to Pedro.
433
01:18:37,797 --> 01:18:40,717
He ought to revenge his own brother.
434
01:19:34,854 --> 01:19:36,773
Hey!
435
01:19:44,864 --> 01:19:45,782
OK.
436
01:20:31,911 --> 01:20:34,831
All right, let's roll it.
437
01:20:38,918 --> 01:20:40,837
Watch out.
438
01:20:41,921 --> 01:20:46,843
You stay here. Whatever happens,
wait till you get relieved.
439
01:21:14,954 --> 01:21:16,873
Where is Paco?
440
01:21:23,963 --> 01:21:26,883
I asked you where my brother was!
441
01:22:31,030 --> 01:22:33,950
Who did it? Who?
442
01:22:36,035 --> 01:22:38,955
We have him, Pedro.
443
01:22:40,039 --> 01:22:41,958
Alive.
444
01:23:07,066 --> 01:23:08,985
You rotten murderer.
445
01:23:24,083 --> 01:23:25,918
You rotten murderer!
446
01:23:26,210 --> 01:23:31,007
You killed my brother!
You dirty rat, you're still alive!
447
01:23:35,094 --> 01:23:37,013
Murderer!
448
01:23:38,097 --> 01:23:44,020
- We must find out who he is.
- He's the one who shot Cavanaugh.
449
01:24:03,122 --> 01:24:05,041
Well, that's interesting.
450
01:24:10,129 --> 01:24:13,049
Then you're tied up with Ryan.
451
01:24:14,133 --> 01:24:19,055
As his pal, you must know
where he happens to be now.
452
01:24:23,142 --> 01:24:26,062
Men, prepare a deep hole outside.
453
01:24:27,146 --> 01:24:31,067
I'll make you talk, boy. Be sure of it.
454
01:24:35,154 --> 01:24:40,076
Because we are very interested
in where your pal is at present.
455
01:24:41,160 --> 01:24:44,080
And my men want to surprise Ryan.
456
01:24:46,165 --> 01:24:51,003
Talk. Do you want to finish your life
by dying of thirst?
457
01:24:51,295 --> 01:24:55,007
Or chewed up by ants?
You've got a handsome face.
458
01:24:55,299 --> 01:25:00,096
It would be a shame for it to end
like those mummies outside.
459
01:25:03,182 --> 01:25:06,102
If I talk, who'll stand good for my life?
460
01:25:07,186 --> 01:25:12,024
Tell me where Mr. Ryan is
and you won't die by these methods.
461
01:25:12,316 --> 01:25:16,112
Pedro will kill you in a regular duel.
462
01:25:19,198 --> 01:25:22,118
Do you agree?
463
01:25:25,204 --> 01:25:28,040
All right, then.
464
01:25:28,332 --> 01:25:30,042
Ryan thought you wouldn't be back yet.
465
01:25:30,334 --> 01:25:35,047
He headed for Redstone Pass to meet friends
who'll help get rid of the lot of you.
466
01:25:35,339 --> 01:25:39,135
And when is he supposed to
meet these men?
467
01:25:41,220 --> 01:25:43,139
Today.
468
01:25:44,223 --> 01:25:48,144
Redstone Pass is 20 miles from here.
469
01:25:51,230 --> 01:25:54,066
We better be on our way.
470
01:25:54,358 --> 01:25:57,153
For your sake, I hope
you told us the truth.
471
01:25:59,238 --> 01:26:01,157
Bring him outside.
472
01:26:05,244 --> 01:26:07,163
This is gonna be fun!
473
01:26:11,250 --> 01:26:13,169
All right.
474
01:26:17,256 --> 01:26:22,178
- All right, shovel it in.
- That's right. Go on.
475
01:26:23,262 --> 01:26:25,181
That's better. Go on.
476
01:26:50,289 --> 01:26:53,125
I see you're a man of your word.
477
01:26:53,417 --> 01:26:56,128
We should be back in ten hours.
478
01:26:56,420 --> 01:27:01,217
But you'll probably think it's longer,
out here in the sun.
479
01:27:03,302 --> 01:27:06,222
The honor of serving the salt... is yours.
480
01:27:46,345 --> 01:27:49,181
Let's get going.
481
01:27:49,473 --> 01:27:52,268
- Hey!
- Yah!
482
01:28:09,368 --> 01:28:11,287
- Let's see them.
- Here they are.
483
01:28:56,415 --> 01:28:58,334
Hey, look. What's that?
484
01:29:02,421 --> 01:29:06,342
Hombre, what are you doing here?
485
01:29:26,445 --> 01:29:30,366
You better stop there.
The next one I'll aim at your head.
486
01:29:57,476 --> 01:30:00,396
You had to get here
ahead of me, didn't you?
487
01:30:04,483 --> 01:30:06,402
Idiot.
488
01:30:17,496 --> 01:30:22,334
Are you on your way in or out of that hole?
489
01:30:22,626 --> 01:30:26,422
You remind me of a groundhog
that couldn't make up its mind.
490
01:30:28,507 --> 01:30:30,426
Now, let's see.
491
01:30:38,517 --> 01:30:41,437
I'll just leave you there for a while.
492
01:30:44,523 --> 01:30:50,446
Hey... stop joking around,
will you, Grandpa?
493
01:32:02,601 --> 01:32:06,438
Here, don't give him too much.
494
01:32:06,730 --> 01:32:08,524
Or too fast.
495
01:32:40,639 --> 01:32:43,475
Give me that, please. Here Please.
496
01:32:43,767 --> 01:32:47,563
Senor, I don't know who you are,
you and your young friend,
497
01:32:48,647 --> 01:32:54,570
but I feel you were sent by God to help us
and to protect us against the evil ones.
498
01:32:55,654 --> 01:33:00,492
Actually, I don't think I'm in that close
a relationship with our good Lord.
499
01:33:00,784 --> 01:33:04,496
And I don't recall
receiving any messages from him.
500
01:33:04,788 --> 01:33:09,585
But I am here for personal reasons
and they may just coincide with yours.
501
01:33:21,680 --> 01:33:27,603
I think you've invented some tall tale
that sent Walcott on a wild-goose chase.
502
01:33:28,687 --> 01:33:31,523
- Yeah.
- How soon do you think they'll be back?
503
01:33:31,815 --> 01:33:34,526
Eight or nine hours.
504
01:33:34,818 --> 01:33:39,531
That gives us time
to prepare a nice, warm welcome.
505
01:33:39,823 --> 01:33:44,620
All you men, listen to me.
You must dig a ditch from there to there.
506
01:33:45,704 --> 01:33:47,623
I want it this wide and this deep.
507
01:33:48,707 --> 01:33:51,543
Fill it with dried branches
and anything that'll burn.
508
01:33:51,835 --> 01:33:54,630
Then stand by with your barrels of oil.
509
01:33:55,714 --> 01:33:59,635
It must be done within a few hours. Now go!
510
01:34:23,742 --> 01:34:28,580
- Is there a safe place for the women?
- Yes, outside the village at the old mission.
511
01:34:28,872 --> 01:34:30,666
- Take them there.
- Vamos,
512
01:34:59,778 --> 01:35:01,697
Pour that over there.
513
01:35:25,804 --> 01:35:26,722
Go there.
514
01:35:34,813 --> 01:35:36,732
I guess Ryan is at El Viento
515
01:35:37,816 --> 01:35:41,653
and that he's had enough time
to prepare his reception for us.
516
01:35:41,945 --> 01:35:46,658
- How do we fight him?
- I'm taking four men and attacking the rear.
517
01:35:46,950 --> 01:35:49,661
You take the others through the front.
518
01:35:49,953 --> 01:35:53,749
- Come.
- To El Viento!
519
01:36:08,847 --> 01:36:10,766
Here they come!
520
01:38:47,005 --> 01:38:49,925
You should've knocked first.
521
01:39:12,030 --> 01:39:13,949
They'll leave us alone.
522
01:39:17,035 --> 01:39:17,953
For tonight.
523
01:39:25,043 --> 01:39:28,880
The night is going to be long for them,
I think.
524
01:39:29,172 --> 01:39:31,967
A little music might soothe them.
525
01:39:58,076 --> 01:39:59,911
It's an old Mexican custom.
526
01:40:00,203 --> 01:40:03,915
They play you a funeral march
to wreck your nerves.
527
01:40:04,207 --> 01:40:06,918
But don't listen to it. Go to sleep, son.
528
01:40:07,210 --> 01:40:10,005
You gotta be well rested tomorrow.
529
01:41:13,151 --> 01:41:13,985
That's good.
530
01:41:14,277 --> 01:41:18,990
We'd better get to them
before the wind comes up and hits us.
531
01:41:19,282 --> 01:41:22,077
We've no time to lose, men.
532
01:41:48,186 --> 01:41:51,106
Ah, good morning. I hope.
533
01:42:50,248 --> 01:42:52,167
You were there, too.
534
01:42:55,253 --> 01:42:59,174
There weren't four, there were five of us.
I came in late.
535
01:43:05,263 --> 01:43:10,101
When I saw what was happening,
I was too late to stop it.
536
01:43:10,393 --> 01:43:15,106
All I could do was save a child
and now that child is gonna kill me.
537
01:43:15,398 --> 01:43:18,193
All right. I've been waiting for that.
538
01:43:19,277 --> 01:43:22,113
But let me help you first.
539
01:43:22,405 --> 01:43:27,118
There's too many of them
for just you alone.
540
01:43:27,410 --> 01:43:29,204
When it's over...
541
01:43:31,289 --> 01:43:34,209
..l won't run away.
542
01:43:55,313 --> 01:43:57,232
Manuel.
543
01:44:02,320 --> 01:44:03,238
Pedro.
544
01:45:08,386 --> 01:45:10,305
Out the back!
545
01:48:18,576 --> 01:48:22,497
Before you fire again,
remember the Mesita ranch.
546
01:51:18,756 --> 01:51:20,675
How many bullets you got?
547
01:51:24,762 --> 01:51:26,681
Three.
548
01:51:27,765 --> 01:51:31,602
This time I'm out.
549
01:51:31,894 --> 01:51:35,690
I can see that.
You don't even have your razor.
550
01:52:09,807 --> 01:52:11,726
Turn around, Ryan.
551
01:52:17,815 --> 01:52:19,734
Defend yourself!
552
01:52:25,823 --> 01:52:27,742
Turn around, Ryan!
553
01:52:33,831 --> 01:52:36,751
- Turn around, Ryan!
554
01:53:59,917 --> 01:54:02,837
Thanks for leaving me my horse.
555
01:54:32,950 --> 01:54:34,869
Good luck, son.
555
01:54:35,305 --> 01:54:41,822
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.