Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,504 --> 00:02:20,732
Let's go, let's go.
2
00:02:22,006 --> 00:02:23,439
Ready for them?
3
00:02:23,508 --> 00:02:25,533
Rosie, open up.
4
00:02:28,846 --> 00:02:31,337
Vamos. Afuera. Vamos.
5
00:02:34,652 --> 00:02:36,449
Okay, let's go.
6
00:02:38,723 --> 00:02:40,918
- Just give me five.
- What?
7
00:02:49,200 --> 00:02:51,134
What do you want me to do?
8
00:02:51,202 --> 00:02:53,636
Look, it's not my problem.
9
00:02:53,705 --> 00:02:55,468
All I'm asking, Stevens...
10
00:02:55,540 --> 00:02:58,134
...is did the old man get seen to?
11
00:02:58,209 --> 00:03:00,734
He was sweating and shaking
when I put him on the bus.
12
00:03:00,812 --> 00:03:02,336
He said his arm felt numb.
13
00:03:02,413 --> 00:03:04,404
Jesus Christ, Brogan.
14
00:03:04,482 --> 00:03:06,746
Everything is
a humanitarian crisis with you.
15
00:03:06,818 --> 00:03:10,015
You signed off on more
orders of recognizance...
16
00:03:10,088 --> 00:03:12,386
...than the rest of your unit combined.
17
00:03:12,457 --> 00:03:13,719
Don't give me that shit.
18
00:03:13,791 --> 00:03:16,055
The man's about to have
a goddamn heart attack.
19
00:03:16,127 --> 00:03:17,890
I want him seen to.
20
00:03:22,100 --> 00:03:23,567
Here he is.
21
00:03:23,634 --> 00:03:26,626
Your guy was given
a clean bill of health by Doc Sturgess.
22
00:03:26,704 --> 00:03:28,865
He bused out three hours ago.
You happy now?
23
00:03:28,940 --> 00:03:31,568
Yeah, I'm happy now.
24
00:03:52,363 --> 00:03:54,627
Hey, Max, you're coming
on Wednesday, right?
25
00:03:54,699 --> 00:03:57,293
For my dad's nationalization party?
26
00:03:57,368 --> 00:03:59,461
Max, it's an important thing
in my culture...
27
00:03:59,537 --> 00:04:00,765
...to make my father proud.
28
00:04:00,838 --> 00:04:02,601
You know they've been
wanting to meet you.
29
00:04:02,673 --> 00:04:04,664
I give you my word,
they're not as scary...
30
00:04:04,742 --> 00:04:06,903
...as I made them out to be, okay?
31
00:04:06,978 --> 00:04:09,344
You better do it before
they blow the lunch whistle.
32
00:04:09,414 --> 00:04:11,905
All right, let's go, compadres. Let's do it.
33
00:04:11,983 --> 00:04:14,178
Get down!
34
00:04:43,714 --> 00:04:46,911
- Over there.
- I got it. Sorry.
35
00:05:21,853 --> 00:05:23,411
What you waiting for, Brogan?
36
00:05:23,488 --> 00:05:25,752
A marriage proposal?
37
00:05:25,823 --> 00:05:29,382
Come on.
38
00:05:36,701 --> 00:05:39,169
Hey, hey! Gene.
39
00:05:41,639 --> 00:05:42,697
I got her. Thanks.
40
00:05:58,022 --> 00:05:59,922
No, no, no.
41
00:05:59,991 --> 00:06:02,186
No es posible.
42
00:06:19,076 --> 00:06:21,840
Muy bonita. You get her number?
43
00:06:24,148 --> 00:06:25,740
I smell an O.R.
44
00:06:25,816 --> 00:06:27,579
Yeah, he's always giving
the pretty ones a pass...
45
00:06:27,652 --> 00:06:29,984
...sometimes even
the not-so-pretty ones.
46
00:06:30,054 --> 00:06:31,783
- Oh!
- Okay?
47
00:06:31,856 --> 00:06:34,222
Now knock it the fuck off.
48
00:07:06,857 --> 00:07:09,724
Okay, everybody say,
"Thank you, Mr. Kossef...
49
00:07:09,794 --> 00:07:11,728
...for singing that beautiful song. "
50
00:07:11,796 --> 00:07:14,424
Thank you, Mr. Kossef.
51
00:07:22,473 --> 00:07:25,237
You know, that was actually
a pretty tough crowd.
52
00:07:25,309 --> 00:07:26,708
Yeah.
53
00:07:26,777 --> 00:07:28,870
Well, was I shit?
54
00:07:28,946 --> 00:07:30,914
No, actually.
55
00:07:30,982 --> 00:07:33,416
No, and for somebody
who just learned the song last night...
56
00:07:33,484 --> 00:07:36,078
- I thought you did a very good job.
- Oh, good.
57
00:07:36,153 --> 00:07:39,088
'Cause I had absolutely no idea...
58
00:07:39,156 --> 00:07:41,351
- what I was singing about.
- Yeah.
59
00:07:41,425 --> 00:07:43,893
- Oh, you could tell?
- Yeah, and also...
60
00:07:43,961 --> 00:07:46,259
...please don't take this the wrong way...
61
00:07:46,330 --> 00:07:51,358
...but what kind of Jew gets
hired at a Jewish day school...
62
00:07:51,435 --> 00:07:53,426
...who doesn't speak any Hebrew...
63
00:07:53,504 --> 00:07:55,995
...or even really, like, know
the first thing about Judaism?
64
00:07:56,073 --> 00:07:59,565
Well, I guess, the atheist kind.
65
00:07:59,644 --> 00:08:00,872
Excuse me?
66
00:08:00,945 --> 00:08:02,378
No, I'm sorry.
67
00:08:02,446 --> 00:08:04,880
It's just- I just needed a job.
68
00:08:04,949 --> 00:08:08,043
And it was actually my manager's mom...
69
00:08:08,119 --> 00:08:11,247
- is the principal of the school.
- Ah.
70
00:08:13,524 --> 00:08:16,322
- You didn't completely suck.
- Oh, thank you.
71
00:08:27,304 --> 00:08:31,070
I do not want you to say
a word about this to anyone.
72
00:08:31,142 --> 00:08:33,076
I mean anyone.
73
00:08:33,144 --> 00:08:35,112
It could be very serious
trouble for the school...
74
00:08:35,179 --> 00:08:37,739
- And for me.
- No, I'm not gonna say anything.
75
00:08:37,815 --> 00:08:40,147
I want you to know...
76
00:08:40,217 --> 00:08:43,277
I am only doing this
because of my son...
77
00:08:43,354 --> 00:08:46,949
...because he says to me, "Mom, Gavin
is going to be an important musician. "
78
00:08:47,024 --> 00:08:48,924
- Oh, yeah?
- Yeah.
79
00:08:48,993 --> 00:08:52,690
Otherwise, I wouldn't do anything like this.
80
00:08:57,802 --> 00:09:01,670
Well, thank you. Thank you, Rachel.
81
00:09:01,739 --> 00:09:04,799
Honestly, I can't thank you enough.
82
00:09:20,458 --> 00:09:22,221
She'll be right along, ma'am.
83
00:09:22,293 --> 00:09:23,783
Thank you.
84
00:09:42,947 --> 00:09:44,005
Oh.
85
00:09:48,486 --> 00:09:51,319
Mmm. Mmm.
86
00:09:52,523 --> 00:09:54,821
Hold on just a second.
87
00:09:54,892 --> 00:09:57,326
Would you like to draw?
88
00:09:57,394 --> 00:09:59,828
Here you go, honey.
89
00:09:59,897 --> 00:10:02,092
I have something else
for you this week, too.
90
00:10:04,969 --> 00:10:06,334
Your teacher, Madame Ntende...
91
00:10:06,403 --> 00:10:09,099
...sent this to me in the mail.
92
00:10:09,173 --> 00:10:11,403
She said that you lost it
right before you left...
93
00:10:11,475 --> 00:10:13,409
...and that you were really sad.
94
00:10:13,477 --> 00:10:15,707
And she found it a few weeks ago.
95
00:10:27,258 --> 00:10:29,351
Honey, it's gonna be
a little while longer...
96
00:10:29,426 --> 00:10:33,760
...and we are working very hard
to find you a good mommy.
97
00:10:33,831 --> 00:10:37,267
She won't ever replace
your real mommy...
98
00:10:37,334 --> 00:10:39,495
...but she will love you.
99
00:10:39,570 --> 00:10:43,404
And I promise that she'll never leave you.
100
00:10:50,214 --> 00:10:52,148
The men
involved in this terrorist attack...
101
00:10:52,216 --> 00:10:55,151
...have been vilified,
demonized, and condemned...
102
00:10:55,219 --> 00:10:57,084
...by the Western world.
103
00:10:58,389 --> 00:11:02,917
But we never want to talk
about the 9/11 Jihadists as real people.
104
00:11:02,993 --> 00:11:05,427
The media and our leaders
are quick to label them...
105
00:11:05,496 --> 00:11:09,626
...as terrorists and monsters
and murderers.
106
00:11:09,700 --> 00:11:12,726
But shouldn't we try
to understand them as human beings?
107
00:11:12,803 --> 00:11:14,270
Fuck, no.
108
00:11:15,840 --> 00:11:18,104
Everybody calls them cowards...
109
00:11:18,175 --> 00:11:20,439
...for murdering helpless passengers...
110
00:11:20,511 --> 00:11:23,571
...and causing the deaths
of thousands of innocent lives.
111
00:11:23,647 --> 00:11:25,706
- What would you call them?
- Hey.
112
00:11:25,783 --> 00:11:27,978
It's the truth.
113
00:11:28,052 --> 00:11:31,920
But cowards do not knowingly
sacrifice themselves...
114
00:11:31,989 --> 00:11:33,786
...for a greater cause.
115
00:11:33,858 --> 00:11:35,792
- I don't agree at all.
- The cause is to kill us?
116
00:11:37,695 --> 00:11:39,720
You may not agree with their cause-
117
00:11:39,797 --> 00:11:41,731
I don't understand why she's up there.
118
00:11:41,799 --> 00:11:44,666
But I do not believe their actions...
119
00:11:44,735 --> 00:11:47,499
...were either cowardly or irrational.
120
00:11:47,571 --> 00:11:49,630
You know you don't want
to hear this shit, Ms. B.
121
00:11:49,707 --> 00:11:51,436
She's talking.
122
00:11:51,508 --> 00:11:55,467
I feel that, like the oppressed
Palestinian people...
123
00:11:55,546 --> 00:11:57,480
...or the Iraqi citizens...
124
00:11:57,548 --> 00:12:00,142
...under occupation
in their own homeland...
125
00:12:00,217 --> 00:12:02,685
...that they found
themselves without a voice.
126
00:12:02,753 --> 00:12:04,186
Hey.
127
00:12:04,255 --> 00:12:06,849
And that the only
way for them to be heard...
128
00:12:06,924 --> 00:12:10,087
...is to scream with
the might of tons of steel...
129
00:12:10,160 --> 00:12:14,028
...and thunderous jet engines
behind them upon impact.
130
00:12:14,098 --> 00:12:15,827
Okay, okay.
131
00:12:15,900 --> 00:12:18,767
Their voices were heard.
132
00:12:18,836 --> 00:12:21,270
You may not like what they had to say...
133
00:12:21,338 --> 00:12:23,772
...or how they got their message across...
134
00:12:23,841 --> 00:12:26,139
...but for the first time, we heard it.
135
00:12:26,210 --> 00:12:27,973
We gotta listen to this shit?
136
00:12:28,045 --> 00:12:30,206
- What we heard was a cry for justice.
- Hold on, hold on, hold on.
137
00:12:30,281 --> 00:12:33,717
Okay, okay. Yes, thank you.
138
00:12:33,784 --> 00:12:35,547
Hey, Ms. B., thank you.
139
00:12:35,619 --> 00:12:37,951
I am- I am not sure...
140
00:12:38,022 --> 00:12:40,047
...that that was the point
of the assignment, Taslima...
141
00:12:40,124 --> 00:12:43,787
...but, uh, yes, it was
certainly thought-provoking.
142
00:12:43,861 --> 00:12:45,761
- Bullshit.
- Yeah, bullshit.
143
00:12:45,829 --> 00:12:46,853
You can sit down now.
144
00:12:46,931 --> 00:12:48,125
College is hungry for her.
145
00:12:48,198 --> 00:12:49,495
Fucking traitor.
146
00:12:49,566 --> 00:12:51,090
Crybaby.
147
00:12:51,168 --> 00:12:52,726
Why don't you get
the fuck out of our country...
148
00:12:52,803 --> 00:12:54,737
...and go back to camel-humping
Saudi Arabia...
149
00:12:54,805 --> 00:12:57,501
- where the fuck you camel-humpers live.
- Brian. Brian.
150
00:12:57,574 --> 00:12:59,007
I know you're upset...
151
00:12:59,076 --> 00:13:01,704
...but I'm not going to condone
an outburst like that.
152
00:13:01,779 --> 00:13:04,805
Yo, what's your name? Taslima bin Laden?
153
00:13:04,882 --> 00:13:07,214
Hey, yo, I just got one question, Ms. B.
154
00:13:07,284 --> 00:13:08,842
Did you frisk her? What if the bitch...
155
00:13:08,919 --> 00:13:11,410
...be strapped with dynamite
or TNT or something?
156
00:13:11,488 --> 00:13:13,251
She going to get a grenade!
157
00:13:13,324 --> 00:13:15,315
- Yo, take us all out.
- Boom!
158
00:13:15,392 --> 00:13:16,552
Marcus!
159
00:13:33,677 --> 00:13:35,440
Sure, I'm up for that.
160
00:13:35,512 --> 00:13:37,275
Oh, shit, it's my brother.
161
00:13:39,350 --> 00:13:40,783
Hey.
162
00:13:40,851 --> 00:13:42,546
I thought I told you not to come.
163
00:13:42,619 --> 00:13:44,450
Javier's giving me a ride home.
164
00:13:44,521 --> 00:13:46,079
It's on my way.
165
00:13:47,658 --> 00:13:49,592
I just need five minutes to finish up.
166
00:13:49,660 --> 00:13:51,355
I'm in the middle of an order.
167
00:13:51,428 --> 00:13:53,362
Look at you. Cover yourself up.
168
00:13:53,430 --> 00:13:56,297
Just go.
169
00:13:56,367 --> 00:13:58,392
I'll meet you in the car.
170
00:13:58,469 --> 00:13:59,936
Please.
171
00:14:12,149 --> 00:14:14,276
- Um, Heavy-eye?
- Javier.
172
00:14:14,351 --> 00:14:16,911
Hi, I'm Claire.
We spoke on the phone, remember?
173
00:14:16,987 --> 00:14:19,615
Right. Yeah.
174
00:14:19,690 --> 00:14:21,180
Okay.
175
00:14:23,160 --> 00:14:24,718
Is that okay?
176
00:14:24,795 --> 00:14:26,490
Yeah, it's good.
Come back on Friday.
177
00:14:26,563 --> 00:14:29,999
Friday. Is that the soonest?
178
00:14:30,067 --> 00:14:31,466
Yeah.
179
00:14:31,535 --> 00:14:34,971
Okay. See you Friday. Okay.
180
00:14:56,427 --> 00:14:58,418
He's lying. I did it last night.
181
00:15:15,446 --> 00:15:18,574
Oh, mama's boy taking out garbage.
182
00:15:18,649 --> 00:15:20,276
Who made you the bitch of the family?
183
00:15:20,350 --> 00:15:22,978
- You got no sister to do your grunt work?
- We take turn.
184
00:15:23,053 --> 00:15:24,918
You gotta keep that shit
under control, motherfucker.
185
00:15:24,988 --> 00:15:28,185
Tomo. Let's hit it.
186
00:15:31,328 --> 00:15:32,761
Where to?
187
00:15:34,398 --> 00:15:36,798
Damn.
188
00:15:36,867 --> 00:15:38,835
Oh, shit, I got this little Glock, homie.
189
00:15:38,902 --> 00:15:42,201
Okay, check it out.
Wan's uncle's into him for 50 large.
190
00:15:42,272 --> 00:15:43,705
Pays out on Saturdays,
gets the cash in the store...
191
00:15:43,774 --> 00:15:46,709
Friday night right before closing.
192
00:15:46,777 --> 00:15:49,575
We're gonna roll by and scope it out.
193
00:15:49,646 --> 00:15:51,079
Yeah, you the bitch.
194
00:15:51,148 --> 00:15:52,945
Give Yong the Ruger. Sweet gat, yo.
195
00:15:53,016 --> 00:15:55,177
Tell me this don't make
your little chachi hard.
196
00:15:55,252 --> 00:15:57,311
- Pussy.
- Yong, you're gonna pop your cherry, fool.
197
00:15:57,387 --> 00:15:59,480
- That's right.
- You up for that, Yong?
198
00:15:59,556 --> 00:16:01,114
Better be, homie.
199
00:16:07,131 --> 00:16:09,395
By sunbathing,
crocodiles accelerate...
200
00:16:09,466 --> 00:16:11,900
...the chemical reactions in their bodies.
201
00:16:16,140 --> 00:16:18,404
Once the croc is up to speed...
202
00:16:46,837 --> 00:16:48,896
No, I don't know her name.
203
00:16:48,972 --> 00:16:52,772
I'll recognize her when I see her.
204
00:16:54,678 --> 00:16:56,669
Yes. Andasol Fabrics.
205
00:17:00,784 --> 00:17:03,116
I'm gonna come down
and have her released on an O.R.
206
00:17:03,187 --> 00:17:05,451
She's got a minor child left unattended.
207
00:17:10,194 --> 00:17:12,856
Are you sure?
208
00:17:12,930 --> 00:17:15,728
How long ago did they bus out?
209
00:17:15,799 --> 00:17:17,232
Wait, wait, wait.
210
00:17:17,301 --> 00:17:19,997
Did anybody from
Children's Services see her?
211
00:17:22,506 --> 00:17:24,030
Yeah. Okay.
212
00:17:24,107 --> 00:17:25,540
Thank you.
213
00:17:30,914 --> 00:17:32,779
Fuck it.
214
00:18:14,491 --> 00:18:18,086
#... in a man with angry rules #
215
00:18:18,161 --> 00:18:21,130
# It's that bitter pill can make you kill #
216
00:18:21,198 --> 00:18:24,190
# It don't put me in the mood #
217
00:18:24,268 --> 00:18:26,759
# So don't talk to yourself #
218
00:18:26,837 --> 00:18:28,828
# But don't talk to me #
219
00:18:30,707 --> 00:18:33,938
# There's a river running through it #
220
00:18:34,011 --> 00:18:36,844
# The devil's not my enemy #
221
00:18:36,913 --> 00:18:39,882
# So don't talk to yourself #
222
00:18:39,950 --> 00:18:42,851
# But don't talk to me #
223
00:18:42,919 --> 00:18:46,548
# If there's poison in the maker #
224
00:18:46,623 --> 00:18:49,183
# Don't mistake the #
225
00:18:49,259 --> 00:18:54,094
# Enemy #
226
00:18:54,164 --> 00:18:57,199
Whoo!
227
00:18:57,267 --> 00:19:00,065
That was great.
228
00:19:00,137 --> 00:19:01,104
Thank you. I'm done.
229
00:19:01,171 --> 00:19:03,765
Glad you came.
So how was your class?
230
00:19:03,840 --> 00:19:05,330
What?
231
00:19:05,409 --> 00:19:07,274
I got a recurring role on The D'Angelos.
232
00:19:07,344 --> 00:19:09,437
- You got a part? Are you serious?
- Bitch.
233
00:19:09,513 --> 00:19:11,879
- You did? You got a part?
- I know, it's unbelievable.
234
00:19:11,948 --> 00:19:14,416
Oh, fuck. That's a big deal, babe.
It's big news.
235
00:19:14,484 --> 00:19:15,849
- Yeah.
- We should get a drink.
236
00:19:15,919 --> 00:19:16,943
I'll get it.
237
00:19:18,422 --> 00:19:20,720
Thanks, babe.
238
00:19:20,791 --> 00:19:23,055
So how did you pull it off?
239
00:19:23,126 --> 00:19:25,959
I don't know. The casting director
knows my situation.
240
00:19:26,029 --> 00:19:30,022
She's given me until Friday
to get my I-9 in.
241
00:19:30,100 --> 00:19:33,763
So there's a fellow I met
through someone at Crunch.
242
00:19:33,837 --> 00:19:36,328
He works at one of those photocopying
stores on Fountain.
243
00:19:36,406 --> 00:19:38,738
Come on, no, no,no.
You can't do that.
244
00:19:38,809 --> 00:19:41,573
If you get caught
with a fake green card...
245
00:19:41,645 --> 00:19:43,613
...you could be done for fraud.
246
00:19:43,680 --> 00:19:45,773
It's no different from photoshopping
your Social Security card...
247
00:19:45,849 --> 00:19:48,147
...to remove the "Not
for Employment" stamp.
248
00:19:48,218 --> 00:19:50,550
Or passing yourself off
as a religious Jew...
249
00:19:50,620 --> 00:19:52,247
...when you're an atheist,
like, an actual atheist.
250
00:19:52,322 --> 00:19:54,916
- Come home with me.
- What?
251
00:19:54,991 --> 00:19:56,652
I'm serious. Come home with me.
252
00:19:56,727 --> 00:19:59,423
It's not practical. You know that.
253
00:19:59,496 --> 00:20:03,262
You know we can't make a go
of it without status.
254
00:20:03,333 --> 00:20:05,301
I've gotta get legal, and so do you.
255
00:20:05,369 --> 00:20:07,132
You've got to get legal.
You know that.
256
00:20:07,204 --> 00:20:08,603
I'm working on that, all right?
257
00:20:08,672 --> 00:20:09,866
I just want to know
where this guy is.
258
00:20:09,940 --> 00:20:12,170
Your Captain America
who's gonna come down...
259
00:20:12,242 --> 00:20:13,607
...he's gonna sweep you off your feet...
260
00:20:13,677 --> 00:20:15,406
...he's gonna marry you,
he's gonna make you legit.
261
00:20:15,479 --> 00:20:17,208
- Isn't that what you're looking for?
- Captain America?
262
00:20:17,280 --> 00:20:19,805
I just wonder what's taking you so long.
263
00:20:19,883 --> 00:20:21,612
Here you go.
264
00:20:23,387 --> 00:20:24,911
Thanks, babe.
265
00:20:24,988 --> 00:20:27,047
Yeah, listen, I gotta go.
266
00:20:27,124 --> 00:20:29,149
I gotta go. It was a real pleasure
meeting you-
267
00:20:29,226 --> 00:20:30,818
- Rose.
- Rose.
268
00:20:30,894 --> 00:20:33,829
Yeah, just give me an email
when your TV thing comes out.
269
00:20:33,897 --> 00:20:36,593
Gavin, I'll see you...
270
00:20:36,666 --> 00:20:39,100
...before. You know?
271
00:20:39,169 --> 00:20:41,364
Yeah. Yeah, maybe.
272
00:21:31,154 --> 00:21:33,145
She owes me money for the week.
273
00:21:33,223 --> 00:21:35,691
What are you doing,
negotiating with me?
274
00:21:35,759 --> 00:21:39,718
Is that what you think you're doing?
275
00:21:39,796 --> 00:21:42,060
How much?
276
00:21:42,132 --> 00:21:44,191
$50.
277
00:21:54,377 --> 00:21:57,710
If it's not the right kid, I'm coming back.
278
00:22:12,762 --> 00:22:14,195
What's his name?
279
00:22:14,264 --> 00:22:15,697
Juan.
280
00:22:15,765 --> 00:22:18,962
Juan Sanchez.
281
00:22:33,950 --> 00:22:35,713
Thanks, pal.
282
00:23:05,248 --> 00:23:09,241
I need a reverse I.D.
on a Tijuana number.
283
00:23:09,319 --> 00:23:10,752
Let's see.
284
00:23:10,820 --> 00:23:16,315
It is 661-555-7782.
285
00:23:19,262 --> 00:23:21,492
Appreciate it.
286
00:23:27,871 --> 00:23:31,102
Oh, I think it's this
goddamn stomach flu that's going around.
287
00:23:31,174 --> 00:23:33,108
I've been throwing up all morning.
288
00:23:33,176 --> 00:23:36,373
Well, let them know
I'll call in later tomorrow.
289
00:23:46,690 --> 00:23:49,250
Okay, let's go.
290
00:24:00,303 --> 00:24:05,240
Uh, I'm not finding any record
of your I-539 in our system.
291
00:24:05,308 --> 00:24:07,173
You said you sent it in six weeks ago?
292
00:24:07,243 --> 00:24:08,301
Eight. Eight weeks ago.
293
00:24:08,378 --> 00:24:10,938
Okay. Well, do you
have a mailing receipt?
294
00:24:11,014 --> 00:24:14,415
No, because I just copied
my I-94 and sent it by regular mail.
295
00:24:14,484 --> 00:24:17,351
Okay, well, then how about a cancelled
check for the application fee?
296
00:24:17,420 --> 00:24:19,581
Um, well, I paid by money order.
297
00:24:19,656 --> 00:24:21,487
I don't have a checkbook.
298
00:24:21,558 --> 00:24:23,583
I didn't get a receipt
for my money order.
299
00:24:23,660 --> 00:24:25,685
Listen, I'm starting to get
a little concerned here-
300
00:24:25,762 --> 00:24:28,230
Ma'am, you are not out of status...
301
00:24:28,298 --> 00:24:31,756
...until you receive a decision
on your extension application.
302
00:24:31,835 --> 00:24:34,269
However, if that application
is lost in the system...
303
00:24:34,337 --> 00:24:36,396
...or for whatever reason
it doesn't get to us...
304
00:24:36,473 --> 00:24:38,031
...then how are we supposed to know...
305
00:24:38,108 --> 00:24:40,099
...that you even
sent it in in the first place?
306
00:24:40,176 --> 00:24:43,339
From our perspective, with no mailing
receipt or cancelled money order...
307
00:24:43,413 --> 00:24:45,176
...you're out of status, unless-
308
00:24:45,248 --> 00:24:48,149
My application just turns up.
309
00:25:01,965 --> 00:25:05,264
Son of a bitch.
310
00:25:07,137 --> 00:25:09,367
Fuck. It's a brand-new fucking car.
311
00:25:11,608 --> 00:25:13,974
Sorry, didn't I-
312
00:25:14,044 --> 00:25:17,980
I didn't have time to stop.
You just shot out like that.
313
00:25:18,048 --> 00:25:21,211
- I signaled, didn't I?
- No, and even if you did...
314
00:25:21,284 --> 00:25:23,684
...it's supposed to be clear
before you turn into the street.
315
00:25:23,753 --> 00:25:25,744
You okay?
316
00:25:25,822 --> 00:25:27,414
Yeah.
317
00:25:27,490 --> 00:25:28,980
Yeah? You look dazed.
318
00:25:29,059 --> 00:25:30,651
- No.
- Do you need to sit down?
319
00:25:30,727 --> 00:25:31,785
Does it hurt anywhere?
320
00:25:31,861 --> 00:25:32,850
- No, no, no, no, no.
- You sure?
321
00:25:32,929 --> 00:25:34,419
Yeah, I'm all right, I think.
322
00:25:34,497 --> 00:25:38,058
I've just had a really, really shitty day.
323
00:25:38,134 --> 00:25:40,625
- Where you from, New Zealand?
- Australia.
324
00:25:40,704 --> 00:25:42,069
It's always one or the other.
325
00:25:42,138 --> 00:25:43,833
I can never quite tell the difference.
326
00:25:43,907 --> 00:25:45,772
I said New Zealand to impress you
in case I was right.
327
00:25:45,842 --> 00:25:48,003
Most people usually say Australia...
328
00:25:48,078 --> 00:25:50,376
...which upsets the Kiwis.
329
00:25:50,447 --> 00:25:52,438
I don't have the money to pay for this.
330
00:25:52,515 --> 00:25:54,449
I'm not insured on my car.
331
00:25:54,517 --> 00:25:56,451
Ouch. That's not good.
332
00:25:56,519 --> 00:25:59,454
I must have fucked someone over
really badly in a past life...
333
00:25:59,522 --> 00:26:01,513
...because shit is just
piling up for me today.
334
00:26:01,591 --> 00:26:03,650
I just spent the last
three hours in there...
335
00:26:03,727 --> 00:26:05,661
...trying to convince
some bureaucratic bitch...
336
00:26:05,729 --> 00:26:08,197
...that I actually did file for an extension
on my visitor's visa.
337
00:26:08,264 --> 00:26:10,789
Which I fucking did.
338
00:26:10,867 --> 00:26:13,597
- What's your name?
- I'm sorry. I'm Claire Shepard.
339
00:26:13,670 --> 00:26:14,830
Claire Shepard, I'm Cole Frankel...
340
00:26:14,904 --> 00:26:17,065
- And I know of your frustrations.
- You do?
341
00:26:17,140 --> 00:26:19,904
I'm a supervisory center
adjudications officer.
342
00:26:19,976 --> 00:26:21,841
What that means is I get to determine...
343
00:26:21,911 --> 00:26:26,348
...whether a green card
application has merit or not.
344
00:26:26,416 --> 00:26:28,475
Ah, that must be interesting.
345
00:26:28,551 --> 00:26:30,178
Yeah, I'll tell you what's interesting...
346
00:26:30,253 --> 00:26:32,278
...and what's of a bit of concern to me...
347
00:26:32,355 --> 00:26:34,653
...aside from you not having insurance...
348
00:26:34,724 --> 00:26:37,249
...and that's someone who's filing
for an extension of their visitor's visa...
349
00:26:37,327 --> 00:26:39,158
...driving around with a stack
of head shots in her car.
350
00:26:39,229 --> 00:26:42,289
There's nothing wrong
with a beautiful woman like yourself...
351
00:26:42,365 --> 00:26:45,562
...having head shots in her car
if you were back in Australia.
352
00:26:45,635 --> 00:26:50,629
You're not authorized to be seeking
employment in the United States, Claire.
353
00:26:50,707 --> 00:26:53,676
Am I wrong about that?
354
00:26:53,743 --> 00:26:55,734
All right, here's what I propose.
355
00:26:55,812 --> 00:26:58,110
We call AAA- My card, of course.
356
00:26:58,181 --> 00:27:00,672
If you don't have insurance,
you sure as hell don't have AAA.
357
00:27:00,750 --> 00:27:02,581
Then we get your vehicle sorted out.
358
00:27:02,652 --> 00:27:05,519
Then we go grab some lunch together.
359
00:27:05,588 --> 00:27:07,021
Excuse me?
360
00:27:07,090 --> 00:27:10,457
I want to buy you lunch, Claire,
and explain your options to you.
361
00:27:10,527 --> 00:27:12,825
...or we could just take a walk
back into the building...
362
00:27:12,896 --> 00:27:14,523
...and sort it out there.
363
00:28:41,584 --> 00:28:45,777
Juanito! Juanito!
364
00:28:50,226 --> 00:28:51,659
Gracias, Se�or.
365
00:29:10,246 --> 00:29:13,215
Sanchez. Mireya.
366
00:29:13,283 --> 00:29:16,047
24.
367
00:29:16,119 --> 00:29:20,488
It would be last night
or early this morning.
368
00:29:20,556 --> 00:29:21,989
You positive?
369
00:29:22,058 --> 00:29:25,585
Yeah, okay. Thanks.
370
00:29:31,100 --> 00:29:33,091
That's a great show.
371
00:29:33,169 --> 00:29:34,830
Nothing can touch that on TV.
372
00:29:34,904 --> 00:29:37,998
I thought you said you wanted
to discuss my situation.
373
00:29:38,074 --> 00:29:39,268
All right.
374
00:29:41,444 --> 00:29:42,877
Here's the thing, Claire.
375
00:29:42,946 --> 00:29:46,074
You want to be an actress
like Nicole and Naomi, obviously.
376
00:29:46,149 --> 00:29:48,083
You know as well as I do...
377
00:29:48,151 --> 00:29:50,085
...the work they do in Australia
doesn't count for shit.
378
00:29:50,153 --> 00:29:54,249
They're stars because they
make movies here in America.
379
00:29:54,324 --> 00:29:57,487
If you were to get deported,
or even chose voluntary departure...
380
00:29:57,560 --> 00:29:59,152
...you ain't getting
back into this country...
381
00:29:59,228 --> 00:30:01,196
...for a minimum of ten years.
382
00:30:01,264 --> 00:30:04,995
And with voluntary departure,
they say it's closer to five...
383
00:30:05,068 --> 00:30:07,400
...but the truth is, you're lucky
if you ever get back in.
384
00:30:07,470 --> 00:30:08,937
What's your wife do?
385
00:30:09,005 --> 00:30:10,438
She works for the other side.
386
00:30:10,506 --> 00:30:11,837
She's an immigration defense attorney.
387
00:30:11,908 --> 00:30:14,172
Oh. Is she available for a consult?
388
00:30:16,479 --> 00:30:18,970
That's funny.
389
00:30:19,048 --> 00:30:23,007
Sexy, great sense of humor.
You got it all, Claire.
390
00:30:23,086 --> 00:30:24,917
Except for a work permit.
391
00:30:24,988 --> 00:30:27,479
I don't think you'll feel so witty...
392
00:30:27,557 --> 00:30:30,219
...when they introduce you
to a holding cell down in San Pedro.
393
00:30:30,293 --> 00:30:32,158
Strip-search, the whole bit.
394
00:30:32,228 --> 00:30:35,891
Some mama Latina makes you
her bitch for a couple nights.
395
00:30:35,965 --> 00:30:40,959
All right. You've made your point.
396
00:30:41,037 --> 00:30:43,631
So where would you like to do it?
397
00:31:03,993 --> 00:31:07,053
You're goddamn amazing.
398
00:31:07,130 --> 00:31:08,256
Whew.
399
00:31:08,331 --> 00:31:11,095
You really are...
400
00:31:11,167 --> 00:31:14,000
...a perfect little fuck machine.
401
00:31:15,671 --> 00:31:17,161
Without a green card.
402
00:31:21,344 --> 00:31:24,438
Well, maybe we could
do something about that.
403
00:31:24,514 --> 00:31:26,448
You can get me a green card?
404
00:31:26,516 --> 00:31:29,076
I can't just manufacture one for you.
405
00:31:29,152 --> 00:31:34,112
I'm not in the counterfeiting business.
406
00:31:34,190 --> 00:31:37,091
But I can have your file and application...
407
00:31:37,160 --> 00:31:40,618
...which would conveniently
land on my desk...
408
00:31:40,696 --> 00:31:44,792
...and regardless of the merits
of that application...
409
00:31:44,867 --> 00:31:47,062
...it would be approved.
410
00:31:47,136 --> 00:31:49,798
You could really pull that off?
411
00:31:49,872 --> 00:31:52,102
Like, on what grounds?
412
00:31:52,175 --> 00:31:55,576
You're a recognized TV star
in Australia, Claire.
413
00:31:55,645 --> 00:31:57,806
I'm bloody well not. I'm not even close.
414
00:31:57,880 --> 00:32:00,747
I don't know that.
415
00:32:00,817 --> 00:32:03,115
And no one else does.
416
00:32:05,455 --> 00:32:08,754
You fabricate some credits...
417
00:32:08,825 --> 00:32:11,385
...a few, uh, Aussie awards...
418
00:32:11,461 --> 00:32:12,951
...some bullshit testimonials.
419
00:32:13,029 --> 00:32:15,759
And I make it fly.
420
00:32:15,832 --> 00:32:17,129
It's called an EB-1.
421
00:32:17,200 --> 00:32:19,862
It's a green card for persons
of extraordinary ability.
422
00:32:19,936 --> 00:32:22,427
Are you jerking me around?
423
00:32:22,505 --> 00:32:24,029
Or is this real?
424
00:32:26,209 --> 00:32:28,074
Because if you can make
this happen for me-
425
00:32:28,144 --> 00:32:29,338
You'd make it worth my while.
426
00:32:29,412 --> 00:32:30,811
Mm-hmm.
427
00:32:30,880 --> 00:32:33,144
For two weeks.
428
00:32:33,216 --> 00:32:35,116
For a green card?
429
00:32:35,184 --> 00:32:37,175
Six months, baby.
430
00:32:37,253 --> 00:32:40,188
I don't think so.
431
00:32:40,256 --> 00:32:42,053
One month.
432
00:32:42,125 --> 00:32:43,490
Three months.
433
00:32:43,559 --> 00:32:45,459
Two months...
434
00:32:45,528 --> 00:32:48,190
...and you get me approved
up front, all right?
435
00:32:48,264 --> 00:32:50,027
You can hold on to the paperwork...
436
00:32:50,099 --> 00:32:51,157
...but I want to see it.
I want to know that it's real.
437
00:32:51,234 --> 00:32:52,667
Done.
438
00:32:52,735 --> 00:32:55,033
But you're on the clock from tomorrow.
439
00:32:55,104 --> 00:32:59,063
I call, and you get your ass over
to whatever address I give you.
440
00:33:02,311 --> 00:33:03,801
All right.
441
00:33:03,880 --> 00:33:06,212
So you through with me for the day?
Can I go grab a shower?
442
00:33:06,282 --> 00:33:08,773
No, wait.
443
00:33:08,851 --> 00:33:13,083
I got one more favor
to ask of you, Claire.
444
00:33:13,156 --> 00:33:17,115
I want you down on all fours
at the edge of the bed.
445
00:33:30,873 --> 00:33:32,135
You ain't got that yet?
446
00:33:32,208 --> 00:33:34,403
- You cheated today.
- Check it out, yo.
447
00:33:34,477 --> 00:33:35,944
Wait, wait, wait.
448
00:33:36,012 --> 00:33:37,707
You gonna talk to her, dude?
449
00:33:37,780 --> 00:33:39,611
- Taslima. Taslima!
- Oh, God.
450
00:33:41,017 --> 00:33:43,315
It's the sand-nigger express.
451
00:33:43,386 --> 00:33:46,219
Raghead chick can hide her face
and nobody even know she butt-ugly.
452
00:33:46,289 --> 00:33:48,416
Hey, maybe you can get
your sister to convert or something, A.Z.
453
00:33:48,491 --> 00:33:50,152
Shut up.
454
00:33:52,895 --> 00:33:55,295
Ruff ruff ruff ruff ruff!
455
00:33:57,633 --> 00:33:58,691
Put on your belt.
456
00:34:00,903 --> 00:34:03,929
No.
457
00:34:13,115 --> 00:34:15,845
Immigration Customs Enforcement. Open
the door.
458
00:34:23,759 --> 00:34:24,851
What is this about?
459
00:34:24,927 --> 00:34:26,622
Federal agents.
Open the door, please.
460
00:34:26,696 --> 00:34:28,288
We have a warrant.
461
00:34:33,169 --> 00:34:33,965
Hands against the wall, please.
462
00:34:34,036 --> 00:34:35,594
Hands against the wall.
463
00:34:35,671 --> 00:34:37,229
What is this?
464
00:34:37,306 --> 00:34:38,796
Why is the FBI here?
465
00:34:38,874 --> 00:34:41,604
Relax, sir. Put your
hands behind your back.
466
00:34:47,250 --> 00:34:49,081
Are you Taslima Jahangir?
467
00:34:50,886 --> 00:34:52,444
I'm Special Agent Phadkar.
468
00:34:52,521 --> 00:34:54,682
Will you show me
to your bedroom, please?
469
00:34:58,060 --> 00:35:00,858
I don't understand what this is about.
470
00:35:00,930 --> 00:35:02,488
Did you write this?
471
00:35:02,565 --> 00:35:03,964
Why do you have it?
472
00:35:04,033 --> 00:35:06,297
It was brought to our attention
by the principal of your school.
473
00:35:06,369 --> 00:35:08,462
He was troubled by the position you took.
474
00:35:08,537 --> 00:35:11,506
I thought there was something
like freedom of speech in this country.
475
00:35:11,574 --> 00:35:14,634
You essay elicits sympathy
for the 9/11 hijackers...
476
00:35:14,710 --> 00:35:16,200
...suggests you feel their cause was just.
477
00:35:16,279 --> 00:35:17,803
That's not what I wrote.
478
00:35:17,880 --> 00:35:20,348
I wrote that I understand
why they did what they did.
479
00:35:20,416 --> 00:35:22,543
I didn't write that I support it.
480
00:35:22,618 --> 00:35:25,382
Do you? Support their actions?
481
00:35:25,454 --> 00:35:30,323
I understand their need to be heard.
482
00:35:30,393 --> 00:35:32,486
I don't think they went
about it in the right way.
483
00:35:32,561 --> 00:35:34,392
Agent Phadkar.
484
00:35:43,439 --> 00:35:45,600
Do you have an interest in suicide?
485
00:35:45,675 --> 00:35:47,142
Your diary suggests you do.
486
00:35:49,245 --> 00:35:51,145
That's not-
487
00:35:52,581 --> 00:35:57,780
Those are notes on a class paper
on why religions oppose suicide.
488
00:35:58,788 --> 00:36:00,346
And you're not opposed to it?
489
00:36:00,423 --> 00:36:04,416
I wouldn't become a suicide bomber,
if that's what you mean.
490
00:36:04,493 --> 00:36:05,926
But you condone suicide bombing...
491
00:36:05,995 --> 00:36:07,860
...as a legitimate means
to make a statement?
492
00:36:07,930 --> 00:36:09,295
That's what you wrote in your essay.
493
00:36:09,365 --> 00:36:12,198
You're twisting my words.
That's not what I wrote.
494
00:36:12,268 --> 00:36:15,669
Well, reads that way to me.
495
00:36:15,738 --> 00:36:18,571
"Upon impact, their voices
were finally heard.
496
00:36:18,641 --> 00:36:20,700
"You may not like what they had to say...
497
00:36:20,776 --> 00:36:22,437
"or how they got
their message across...
498
00:36:22,511 --> 00:36:26,038
"but we heard it.
For the first time, we heard it. "
499
00:36:26,115 --> 00:36:29,312
I was just saying that
they got our attention...
500
00:36:29,385 --> 00:36:31,615
...and that maybe
we should understand...
501
00:36:31,687 --> 00:36:34,121
...why they did what they did. That's all.
502
00:36:34,190 --> 00:36:36,385
So if someone's pissed off at America...
503
00:36:36,459 --> 00:36:38,927
...they should hijack and fly planes
into our buildings.
504
00:36:38,994 --> 00:36:40,655
That seems like
a reasonable thing to do.
505
00:36:40,730 --> 00:36:44,826
Agent Phadkar, over here.
506
00:36:44,900 --> 00:36:46,595
Take a look at this.
507
00:36:46,669 --> 00:36:49,399
She has a World of Islam account.
508
00:36:49,472 --> 00:36:52,600
She's been frequenting
some interesting chatrooms.
509
00:36:52,675 --> 00:36:54,438
Global Jihad...
510
00:36:54,510 --> 00:36:57,445
Jihad Talking Points.
511
00:36:57,513 --> 00:36:59,947
I'm interested in all
Muslim points of view.
512
00:37:00,015 --> 00:37:02,006
It keeps me informed.
513
00:37:02,084 --> 00:37:06,680
Taslima, your parents are
in the United States illegally.
514
00:37:06,756 --> 00:37:10,248
My brother and sister were born here.
515
00:37:10,326 --> 00:37:11,623
They're American citizens.
516
00:37:11,694 --> 00:37:13,889
True.
517
00:37:13,963 --> 00:37:15,692
But you and your parents are not.
518
00:37:15,765 --> 00:37:19,030
When your brother and sister
reach the age of 21...
519
00:37:19,101 --> 00:37:22,628
...they're entitled to petition
for your parents to enter this country.
520
00:37:22,705 --> 00:37:25,037
Until then, your family has no status.
521
00:37:26,208 --> 00:37:28,904
Listen to me, Taslima.
522
00:37:28,978 --> 00:37:31,378
Here's what I'm willing to do for you.
523
00:37:31,447 --> 00:37:33,938
I'm not interested
in detaining your family.
524
00:37:34,016 --> 00:37:37,452
But I'd like to talk to you further.
525
00:37:37,520 --> 00:37:39,886
Immigration and Customs Enforcement
has every right...
526
00:37:39,955 --> 00:37:42,150
...to take your family into custody...
527
00:37:42,224 --> 00:37:44,852
...but if you leave with us now
and cooperate with us...
528
00:37:44,927 --> 00:37:46,918
Immigration won't detain them.
529
00:37:46,996 --> 00:37:48,793
They'll still
have to resolve their status...
530
00:37:48,864 --> 00:37:51,332
...but nobody's looking to make
an issue of that right now.
531
00:37:51,400 --> 00:37:53,630
You understand?
532
00:38:21,130 --> 00:38:23,724
Mr. Max, welcome to my home.
533
00:38:23,799 --> 00:38:26,666
- Thank you.
- You honor me with your presence tonight.
534
00:38:26,735 --> 00:38:28,635
- Thank you.
- This is my wife.
535
00:38:28,704 --> 00:38:30,228
Very nice to meet you. Welcome.
536
00:38:30,306 --> 00:38:32,069
Thank you. You have a beautiful home.
537
00:38:32,141 --> 00:38:33,574
Thank you.
538
00:38:33,642 --> 00:38:35,633
Congratulations, sir,
on your naturalization.
539
00:38:35,711 --> 00:38:37,338
Thank you. Farid.
540
00:38:38,681 --> 00:38:42,481
Come over here. Come and meet
an important gentleman.
541
00:38:42,551 --> 00:38:44,951
- He's my youngest son. He's a lawyer.
- Ah.
542
00:38:45,020 --> 00:38:47,045
- How are you?
- How do you do?
543
00:38:47,122 --> 00:38:50,216
- It's a pleasure.
- Hi. How are you?
544
00:38:50,292 --> 00:38:53,261
This is Max. He is the partner of Hamid.
545
00:38:53,329 --> 00:38:56,025
You show him the respect,
or he will have you deported.
546
00:38:57,800 --> 00:39:00,166
He can't deport me, Baba.
I've already been naturalized.
547
00:39:00,236 --> 00:39:02,170
You're the only person in this house
who can be deported.
548
00:39:02,238 --> 00:39:04,729
Until Saturday.
Then he becomes one of us.
549
00:39:06,175 --> 00:39:08,871
I'm gonna go put her down.
It was good to meet you.
550
00:39:08,944 --> 00:39:10,343
- Thank you.
- Okay, come on.
551
00:39:13,015 --> 00:39:16,382
Hey, Max, I'm so glad
you made it tonight.
552
00:39:16,452 --> 00:39:18,044
I really appreciate it.
553
00:39:18,120 --> 00:39:19,815
Get you a drink?
554
00:39:19,889 --> 00:39:21,254
Yeah, Scotch rocks, please.
555
00:39:32,468 --> 00:39:35,198
Hey, guys, what are you doing?
556
00:39:39,542 --> 00:39:41,237
Inside.
557
00:39:43,312 --> 00:39:45,109
My sister should not
have come here tonight.
558
00:39:45,180 --> 00:39:46,340
What's going on there?
559
00:39:46,415 --> 00:39:48,679
She puts herself before the family.
560
00:39:48,751 --> 00:39:51,686
She shouldn't expect
to be welcome around here.
561
00:39:51,754 --> 00:39:53,984
Baba.
562
00:39:56,458 --> 00:39:59,950
So, Max. Hamid speaks so highly of you.
563
00:40:00,029 --> 00:40:02,327
He looks up to you.
564
00:40:02,398 --> 00:40:05,196
Never understood why he joined the
immigration Gestapo.
565
00:40:05,267 --> 00:40:06,632
I think that deep down inside...
566
00:40:06,702 --> 00:40:08,897
...he doesn't feel like he belongs.
567
00:40:08,971 --> 00:40:10,700
I mean, what better way
to prove you're red, white, and blue...
568
00:40:10,773 --> 00:40:13,765
...than by throwing out those
who also don't belong?
569
00:40:13,842 --> 00:40:15,605
You're a lawyer, huh?
570
00:40:15,678 --> 00:40:17,908
I'm a junior partner
at Berkhof, Mazolo, and Klein.
571
00:40:17,980 --> 00:40:19,880
Specialize in personal injury.
572
00:40:19,949 --> 00:40:21,143
We have 35 lawyers under us.
573
00:40:21,216 --> 00:40:23,446
You're an ambulance chaser.
574
00:40:23,519 --> 00:40:25,783
I don't chase anyone.
575
00:40:25,854 --> 00:40:27,344
I turn clients away.
576
00:40:28,390 --> 00:40:30,756
Excuse me.
577
00:40:40,035 --> 00:40:41,969
You have another one of those?
578
00:40:47,076 --> 00:40:50,876
Max Brogan. I work with Hamid.
579
00:40:50,946 --> 00:40:52,573
I know who you are.
580
00:41:01,056 --> 00:41:02,148
Thank you.
581
00:41:02,224 --> 00:41:04,124
What does that say on your bracelet?
582
00:41:06,328 --> 00:41:07,386
"Little angel. "
583
00:41:09,264 --> 00:41:11,630
My father gave it to me when I was 12.
584
00:41:16,839 --> 00:41:20,331
You realize that they're staring at us.
585
00:41:20,409 --> 00:41:23,845
Very disapproving looks you're getting
for consorting with the outcast.
586
00:41:23,912 --> 00:41:26,813
I'll risk it.
587
00:41:31,286 --> 00:41:33,652
I've never been invited
to a shunning before.
588
00:41:33,722 --> 00:41:36,156
What is this? Something you guys
brought over with you?
589
00:41:36,225 --> 00:41:37,886
I didn't bring it.
590
00:41:37,960 --> 00:41:40,087
I was born here.
591
00:41:40,162 --> 00:41:43,290
I'm the only one in this family
who's an actual American.
592
00:41:45,901 --> 00:41:47,732
Probably decided to naturalize.
593
00:41:47,803 --> 00:41:50,169
Makes 'em every bit as American as you.
594
00:41:53,575 --> 00:41:55,941
Let me tell you about my father.
595
00:41:56,011 --> 00:41:59,139
The great American-to-be.
596
00:41:59,214 --> 00:42:02,081
He was always critical of the Shah.
597
00:42:02,151 --> 00:42:03,641
But after the revolution...
598
00:42:03,719 --> 00:42:07,382
...one of his business rivals spread rumors
that he was anti-Khomeini.
599
00:42:07,456 --> 00:42:11,654
And the whole family
had to flee across the border to Turkey.
600
00:42:11,727 --> 00:42:15,288
He spent most of his savings
trying to get everybody over here.
601
00:42:18,233 --> 00:42:21,896
But see, he doesn't pine
for the days of the Shah.
602
00:42:21,970 --> 00:42:24,564
And I think he'd be perfectly content...
603
00:42:24,640 --> 00:42:29,077
...in that fucked-up Islamic shithole
that that country is today.
604
00:42:29,144 --> 00:42:31,738
Which is why he resents
every day he spends here.
605
00:42:31,814 --> 00:42:34,009
Well, he could go back.
606
00:42:34,083 --> 00:42:35,948
He's too old to start over.
607
00:42:36,018 --> 00:42:38,452
So what's your story?
608
00:42:38,520 --> 00:42:39,987
Any family?
609
00:42:42,458 --> 00:42:44,551
I have a daughter.
610
00:42:44,626 --> 00:42:47,094
I'm not with her mother anymore.
611
00:42:47,162 --> 00:42:49,221
How old is she?
612
00:42:49,298 --> 00:42:50,560
26.
613
00:42:50,632 --> 00:42:53,533
Uh... No.
614
00:42:53,602 --> 00:42:55,570
27.
615
00:42:55,637 --> 00:42:59,129
You better get that straight,
or you might piss her off.
616
00:42:59,208 --> 00:43:01,199
I think I did that already.
617
00:43:03,011 --> 00:43:06,469
Max, my father's asking for you.
618
00:43:08,250 --> 00:43:09,308
It was nice meeting you, Max.
619
00:43:09,384 --> 00:43:11,284
You, too.
620
00:43:11,353 --> 00:43:13,446
I'm out of here.
621
00:43:13,522 --> 00:43:15,854
Got a date.
622
00:43:15,924 --> 00:43:18,188
Got a real hot date, Max.
623
00:43:20,729 --> 00:43:22,890
Ignore her. She's crazy.
624
00:43:24,500 --> 00:43:26,195
I'm tired, Hamid.
625
00:43:26,268 --> 00:43:28,168
I'm gonna go home.
626
00:43:29,805 --> 00:43:31,363
Max.
627
00:43:31,440 --> 00:43:33,601
My father.
628
00:43:33,675 --> 00:43:37,441
See you tomorrow.
629
00:43:37,513 --> 00:43:39,674
Tell your family thanks for me, okay?
630
00:43:46,155 --> 00:43:47,520
You know what she said...
631
00:43:47,589 --> 00:43:49,557
...to the Yoruban interpreter today?
632
00:43:49,625 --> 00:43:52,185
"Are you my mommy?"
633
00:43:52,261 --> 00:43:53,626
The interpreter says...
634
00:43:53,695 --> 00:43:56,289
...she's losing her ability
to speak the language.
635
00:43:56,365 --> 00:43:59,027
It's 23 months
that she's been in there.
636
00:43:59,101 --> 00:44:01,831
23 fucking months.
637
00:44:01,904 --> 00:44:05,738
I feel gutted every time I go.
638
00:44:05,808 --> 00:44:08,470
Ah, it's a shitty situation.
639
00:44:08,544 --> 00:44:12,071
But you can't keep
beating yourself up over it.
640
00:44:14,416 --> 00:44:17,317
I was thinking...
641
00:44:17,386 --> 00:44:18,978
...we could maybe adopt her.
642
00:44:20,322 --> 00:44:21,482
D.
643
00:44:21,557 --> 00:44:24,048
I'm serious.
644
00:44:24,126 --> 00:44:26,754
Her mother's dying of AIDS in a hospice.
645
00:44:26,829 --> 00:44:29,161
Leike's dad
back in Nigeria denies paternity...
646
00:44:29,231 --> 00:44:30,926
...and won't accept custody of her.
647
00:44:30,999 --> 00:44:32,796
We're working on it. One of our own.
648
00:44:32,868 --> 00:44:36,167
And we can keep working on it.
649
00:44:36,238 --> 00:44:38,331
I've thought about this a lot.
650
00:44:38,407 --> 00:44:41,103
And it feels right.
651
00:44:41,176 --> 00:44:44,202
It feels like it's meant to be.
652
00:44:44,279 --> 00:44:46,679
You can't just lay this
on me and expect me to-
653
00:44:49,351 --> 00:44:50,648
God.
654
00:45:01,430 --> 00:45:02,397
Will you think about it?
655
00:45:02,464 --> 00:45:04,659
It's important to me.
656
00:45:06,768 --> 00:45:08,531
Please.
657
00:45:08,604 --> 00:45:11,164
Yeah, I'll think about it.
658
00:45:11,240 --> 00:45:12,867
Thank you.
659
00:45:33,996 --> 00:45:35,361
- I can't do this.
- Oh.
660
00:45:35,430 --> 00:45:39,127
I haven't even spoken Hebrew
since my bar mitzvah, you know?
661
00:45:39,201 --> 00:45:40,259
I didn't even know it then.
662
00:45:40,335 --> 00:45:41,324
You know what?
663
00:45:41,403 --> 00:45:43,200
You guys, you're all the same.
664
00:45:43,272 --> 00:45:45,206
All of you. You're all reform at best.
665
00:45:45,274 --> 00:45:47,936
Most of you haven't gone to Shul
since your bar mitzvahs.
666
00:45:48,010 --> 00:45:50,274
But first thing you do when you come
over here is play the Jew card.
667
00:45:50,345 --> 00:45:52,142
Haven't you got any shame?
668
00:45:52,214 --> 00:45:54,011
Ouch. That's pretty-
669
00:45:54,082 --> 00:45:56,346
Oh. Hello?
670
00:45:56,418 --> 00:45:59,080
Hey, Mum. Hey, hey, hey.
How are you doing?
671
00:45:59,154 --> 00:46:00,712
Yeah, did you get my message?
672
00:46:00,789 --> 00:46:03,121
Uh-huh. Yeah.
673
00:46:03,191 --> 00:46:05,182
Well, what about the rabbi?
674
00:46:05,260 --> 00:46:08,889
No, I need you to
get him to write a letter...
675
00:46:08,964 --> 00:46:11,296
...like on the Temple's letterhead...
676
00:46:11,366 --> 00:46:15,530
...saying, uh, that
I attend services regularly.
677
00:46:15,604 --> 00:46:17,663
Uh, I was bar mitzvahed by him.
678
00:46:17,739 --> 00:46:20,139
And that I'm, you know...
679
00:46:20,208 --> 00:46:23,803
I'm strongly committed
to the Jewish faith.
680
00:46:23,879 --> 00:46:25,073
All right.
681
00:46:25,147 --> 00:46:26,637
Well, listen,
I'm kind of busy right now.
682
00:46:26,715 --> 00:46:28,114
But I'll get back to you, though.
683
00:46:28,183 --> 00:46:29,172
And will you do that for me?
684
00:46:29,251 --> 00:46:30,548
Yeah, you promise? Okay.
685
00:46:30,619 --> 00:46:32,587
Listen, M- Yeah.
686
00:46:32,654 --> 00:46:33,678
I'll speak to you soon.
687
00:46:33,755 --> 00:46:34,779
All right. I love you, too.
688
00:46:34,856 --> 00:46:37,848
Bye-bye. Bye-bye. Bye. Bye-bye.
689
00:46:37,926 --> 00:46:40,952
Ahh...
690
00:46:41,029 --> 00:46:44,328
...look, I- I got to be home by 10, yeah?
691
00:46:44,399 --> 00:46:46,390
So, um...
692
00:46:46,468 --> 00:46:48,368
- Good luck.
- Thank you.
693
00:46:48,437 --> 00:46:50,166
- With everything.
- Thank you.
694
00:46:50,238 --> 00:46:53,002
Oh, what about if I just
kind of twiddled these-
695
00:46:53,075 --> 00:46:54,167
...these side bits here?
696
00:46:54,242 --> 00:46:55,334
You think I'd get away with that?
697
00:46:55,410 --> 00:46:58,072
If I just stick these out like that?
698
00:46:59,815 --> 00:47:02,010
I can go all night with my wife...
699
00:47:02,084 --> 00:47:04,177
...but I'm like a teenager with you.
700
00:47:11,493 --> 00:47:13,461
Doesn't sound like you've gone all night
with her in a long while.
701
00:47:13,528 --> 00:47:17,259
It used to be hot between us.
702
00:47:17,332 --> 00:47:22,565
One day, you're just
not into it anymore.
703
00:47:22,637 --> 00:47:25,231
It becomes like an effort.
704
00:47:25,307 --> 00:47:27,775
Easier to jerk yourself off in the shower...
705
00:47:27,843 --> 00:47:29,572
...than to rub her back for half an hour.
706
00:47:29,644 --> 00:47:31,635
Bloody sad.
707
00:47:31,713 --> 00:47:34,079
Yeah, it is.
708
00:47:35,851 --> 00:47:38,752
Maybe I'll come watch you
on the set next week.
709
00:47:41,590 --> 00:47:44,058
That's not part of the deal.
710
00:47:44,126 --> 00:47:45,252
It's not supposed to be.
711
00:47:45,327 --> 00:47:47,454
I just thought I'd stop by and...
712
00:47:47,529 --> 00:47:50,623
Um, I got to go.
713
00:47:50,699 --> 00:47:55,659
I've got a meeting with an agent.
714
00:47:55,737 --> 00:47:57,898
If she signs me, it's major.
715
00:48:00,208 --> 00:48:02,267
I'll call you tomorrow.
716
00:49:22,124 --> 00:49:24,592
Denise Frankel.
717
00:49:24,626 --> 00:49:26,491
- Hello.
- Hello.
718
00:49:26,561 --> 00:49:28,324
Please, thank you
for helping my daughter.
719
00:49:28,396 --> 00:49:31,593
Clearly, this is not
about her immigration status.
720
00:49:31,666 --> 00:49:33,361
But they're using her lack of status...
721
00:49:33,435 --> 00:49:35,869
...to get around normal criminal
and juvenile proceedings.
722
00:49:38,039 --> 00:49:40,234
My wife wants to know
when we can see her.
723
00:49:40,308 --> 00:49:41,775
I'm working on that.
724
00:49:44,179 --> 00:49:47,876
I'm pushing for a one-on-one
with the FBI task force officer tomorrow.
725
00:49:50,485 --> 00:49:54,216
Right now, your entire family
is at risk for removal.
726
00:49:54,289 --> 00:49:57,258
I recommend you do not
go back to your apartment.
727
00:49:57,325 --> 00:50:00,089
Do you have any friends or family
with whom you can stay?
728
00:50:12,274 --> 00:50:14,572
Rosa.
729
00:50:14,643 --> 00:50:17,043
Come on, Rosa.
730
00:50:17,112 --> 00:50:18,909
Rosa. Rosa.
731
00:50:18,980 --> 00:50:21,949
Can't find you, Rosa.
732
00:50:25,153 --> 00:50:28,316
And another one bites the dust.
733
00:50:28,390 --> 00:50:29,584
We do our best.
734
00:50:29,658 --> 00:50:33,059
I'm sure you do, sir.
735
00:50:33,128 --> 00:50:34,595
Yes.
736
00:50:34,663 --> 00:50:35,823
Yes, this is him.
737
00:50:38,567 --> 00:50:39,761
Who?
738
00:51:02,924 --> 00:51:05,256
Hey, Hamid.
739
00:51:05,327 --> 00:51:07,659
Hamid? Hey, Hamid.
740
00:51:07,729 --> 00:51:09,560
Hey!
741
00:51:09,631 --> 00:51:10,620
What's up?
742
00:51:10,699 --> 00:51:13,133
I, uh- It's my sister.
743
00:51:13,201 --> 00:51:14,498
What's the matter?
744
00:51:23,111 --> 00:51:24,908
Maybe you can help me.
745
00:51:36,391 --> 00:51:38,359
Do you recognize him?
746
00:51:40,462 --> 00:51:42,089
Agent Baraheri?
747
00:51:47,535 --> 00:51:49,298
It's her boss...
748
00:51:49,371 --> 00:51:52,499
...from the print shop where she works.
749
00:51:52,574 --> 00:51:55,304
We've got security video
from the motel...
750
00:51:55,377 --> 00:51:56,742
...of an unidentified male perp...
751
00:51:56,811 --> 00:51:58,301
...in a hooded sweatshirt
leaving the scene.
752
00:51:58,380 --> 00:52:01,349
Time of death somewhere
between 11 and midnight.
753
00:52:04,853 --> 00:52:07,344
Did you know that your sister
was having relations...
754
00:52:07,422 --> 00:52:10,016
...with Mr. Bedraz...
755
00:52:10,091 --> 00:52:13,026
...who was married with two young kids?
756
00:52:15,563 --> 00:52:17,531
I never talked to her...
757
00:52:17,599 --> 00:52:19,658
...about the details
of her private life, no.
758
00:52:19,734 --> 00:52:20,996
Do you know of anyone...
759
00:52:21,069 --> 00:52:23,560
...who may have had it in for her?
760
00:52:23,638 --> 00:52:25,663
Jealous of her, perhaps?
761
00:52:25,740 --> 00:52:30,541
Like I said, I didn't get into her life.
762
00:52:30,612 --> 00:52:32,944
There's something else.
763
00:52:35,050 --> 00:52:37,644
I found these while going through
Mr. Bedraz' jacket...
764
00:52:37,719 --> 00:52:38,913
...looking for identification.
765
00:52:38,987 --> 00:52:40,750
They come in sets of threes.
766
00:52:40,822 --> 00:52:42,915
Green card, driver's license, social.
767
00:52:42,991 --> 00:52:45,459
All counterfeit.
768
00:52:45,527 --> 00:52:47,051
We found more of this stuff
at his apartment...
769
00:52:47,128 --> 00:52:48,891
...earlier this afternoon.
770
00:52:48,963 --> 00:52:50,430
As best we can figure...
771
00:52:50,498 --> 00:52:52,796
...he was cranking them out
after hours at the store.
772
00:52:52,867 --> 00:52:54,664
We've referred that end of it...
773
00:52:54,736 --> 00:52:57,170
...to your documented benefit
for our task force.
774
00:52:57,238 --> 00:52:59,468
Think it might be Mexican mafia...
775
00:52:59,541 --> 00:53:02,442
...upset about him
cutting into their action?
776
00:53:02,510 --> 00:53:06,606
We're looking at a number
of possibilities right now.
777
00:53:06,681 --> 00:53:09,377
When would be a good time to interview...
778
00:53:09,451 --> 00:53:13,148
...your other family members,
Agent Baraheri?
779
00:53:13,221 --> 00:53:15,849
Can I just-
780
00:53:15,924 --> 00:53:19,917
I'd like to spend a moment
with my sister alone, please.
781
00:53:19,994 --> 00:53:22,690
Of course.
782
00:53:22,764 --> 00:53:25,198
Um...
783
00:53:25,266 --> 00:53:26,824
I'm sorry for your loss.
784
00:53:41,850 --> 00:53:43,875
I hate the fucking smell of that place.
785
00:53:49,290 --> 00:53:50,621
I know you're judging me, Max.
786
00:53:52,894 --> 00:53:54,156
What are you talking about?
787
00:53:54,229 --> 00:53:55,856
My sister.
788
00:53:55,930 --> 00:53:58,660
What you witnessed last night.
789
00:53:58,733 --> 00:54:00,462
Now I'm mourning her.
790
00:54:00,535 --> 00:54:02,298
You doubt the veracity of my heart.
791
00:54:02,370 --> 00:54:04,668
I'm just sitting here
feeling your pain, my friend.
792
00:54:04,739 --> 00:54:08,197
Feeling for your entire family.
793
00:54:08,276 --> 00:54:10,005
It's a sad, terrible thing, your loss.
794
00:54:10,078 --> 00:54:14,708
No way do I doubt
your love for your sister.
795
00:54:14,783 --> 00:54:16,080
No way.
796
00:54:22,590 --> 00:54:25,559
Well, if you need someone
to talk it through with...
797
00:54:25,627 --> 00:54:27,151
Thank you.
798
00:54:46,514 --> 00:54:48,414
Officially, she's being held...
799
00:54:48,483 --> 00:54:51,281
...for an unlawful presence
in the United States.
800
00:54:51,352 --> 00:54:54,048
Unofficially- And I'll never repeat this
outside this room-
801
00:54:54,122 --> 00:54:56,420
...she's being detained
for presenting an imminent threat...
802
00:54:56,491 --> 00:54:58,482
...to the security of the United States...
803
00:54:58,560 --> 00:55:00,892
...based upon evidence
that she planned to be a suicide bomber.
804
00:55:03,097 --> 00:55:04,564
And what evidence would that be?
805
00:55:04,632 --> 00:55:07,100
Don't play coy with me, counselor.
806
00:55:07,168 --> 00:55:08,999
The signs are all there.
807
00:55:09,070 --> 00:55:11,004
We're talking about
a devout Muslim young woman...
808
00:55:11,072 --> 00:55:13,370
...who at 15 years of age
walks around veiled.
809
00:55:13,441 --> 00:55:16,433
Who engages in internet talk
focused on the duty of Jihad.
810
00:55:16,511 --> 00:55:18,479
And writes openly about suicide.
811
00:55:18,546 --> 00:55:20,776
Did you take a look at her bedroom?
812
00:55:20,849 --> 00:55:22,783
How austere it was?
813
00:55:22,851 --> 00:55:24,876
This isn't the life of a normal teenager.
814
00:55:24,953 --> 00:55:26,284
Everything about her is a red flag.
815
00:55:26,354 --> 00:55:29,187
Only when viewed through
the distorted looking glass...
816
00:55:29,257 --> 00:55:31,020
...of your own paranoias.
817
00:55:31,092 --> 00:55:32,582
I could joust with you all day...
818
00:55:32,660 --> 00:55:35,128
...but here's the reality of our situation.
819
00:55:35,196 --> 00:55:37,926
She's illegal. She's removable.
820
00:55:37,999 --> 00:55:41,025
And I intend to have Immigration
and Customs Enforcement remove her...
821
00:55:41,102 --> 00:55:42,399
...to ensure the safety
of the American people.
822
00:55:42,470 --> 00:55:44,301
Just like that?
823
00:55:44,372 --> 00:55:47,000
You would uproot
a 15-year-old American teenager...
824
00:55:47,075 --> 00:55:49,873
...who came to this country
when she was 3 years old?
825
00:55:49,944 --> 00:55:50,933
Who doesn't speak Bangla...
826
00:55:51,012 --> 00:55:53,139
...at least not with any fluency.
827
00:55:53,214 --> 00:55:55,739
And based on the most
circumstantial of evidence...
828
00:55:55,817 --> 00:55:58,377
...you would exile her
to a Third World garbage dump...
829
00:55:58,453 --> 00:56:00,751
...that to her might as well be
another planet?
830
00:56:00,822 --> 00:56:03,814
That's exactly what
I'm going to do, counselor.
831
00:56:05,560 --> 00:56:07,255
What about the rest of the family?
832
00:56:07,328 --> 00:56:09,262
The two younger siblings
are American citizens.
833
00:56:09,330 --> 00:56:10,957
Yes, they're American citizens...
834
00:56:11,032 --> 00:56:12,863
...and they're shit out of luck.
835
00:56:16,070 --> 00:56:18,800
Unless...
836
00:56:45,466 --> 00:56:49,027
Have you got company?
837
00:56:49,103 --> 00:56:50,695
No.
838
00:56:50,772 --> 00:56:53,036
Are you looking for some?
839
00:57:03,718 --> 00:57:06,050
I'm not being funny, all right, Claire?
840
00:57:06,120 --> 00:57:09,112
But I just want to know
why some INS guy...
841
00:57:09,190 --> 00:57:11,090
...would commit fraud for you.
842
00:57:11,159 --> 00:57:12,649
It's not like you're famous enough...
843
00:57:12,727 --> 00:57:14,456
- To get that kind of visa.
- All right.
844
00:57:14,529 --> 00:57:18,761
No, I'm only saying.
I only know 'cause I tried.
845
00:57:18,833 --> 00:57:21,631
Well, they don't call it the INS anymore.
846
00:57:25,139 --> 00:57:27,073
Gavin?
847
00:57:27,141 --> 00:57:28,904
Come on.
848
00:57:28,977 --> 00:57:31,969
I always thought I'd have to marry
an American guy.
849
00:57:32,046 --> 00:57:34,810
That's why I didn't see
any point in us, you know?
850
00:57:34,882 --> 00:57:37,214
But I don't have to do that now.
851
00:57:37,285 --> 00:57:38,775
I don't have to marry an American guy.
852
00:57:38,853 --> 00:57:40,286
I can be with the guy that I'm into.
853
00:57:42,590 --> 00:57:45,923
This changes everything for us.
854
00:57:45,994 --> 00:57:48,121
You know?
855
00:57:53,701 --> 00:57:55,669
I just, uh...
856
00:57:58,406 --> 00:58:01,239
I just want to know
why he's taking all that risk for you.
857
00:58:01,309 --> 00:58:03,174
- You know?
- Oh.
858
00:58:03,244 --> 00:58:08,147
Are you paying him?
859
00:58:08,216 --> 00:58:09,911
Where'd you even get the case worker?
860
00:58:09,984 --> 00:58:11,349
Oh, baby.
861
00:58:11,419 --> 00:58:13,410
No.
862
00:58:13,488 --> 00:58:17,447
It- Don't go there, baby.
863
00:58:17,525 --> 00:58:19,152
Oh, come on, Claire.
864
00:58:19,227 --> 00:58:21,627
How are you paying him?
865
00:58:21,696 --> 00:58:22,628
Well... Come back.
866
00:58:22,697 --> 00:58:24,756
No. How are you paying him, Claire?
867
00:58:27,335 --> 00:58:28,495
How are you paying him?
868
00:58:35,476 --> 00:58:37,740
No. No.
869
00:58:37,812 --> 00:58:42,807
You are fucking kidding me.
870
00:58:42,884 --> 00:58:45,648
I am such a fucking idiot.
871
00:58:45,720 --> 00:58:47,745
You are fuck- Are you serious?
872
00:58:50,725 --> 00:58:52,716
Baby, I want to be with you, baby.
873
00:58:52,794 --> 00:58:54,056
You know I want to be with you.
874
00:58:54,128 --> 00:58:55,493
Were you with him today?
875
00:58:55,563 --> 00:58:57,326
- Please don't do this.
- Were you with him today?
876
00:58:57,398 --> 00:58:59,263
- Baby, please don't do this.
- Just tell me. Were you with him today?
877
00:58:59,333 --> 00:59:02,496
Was he inside of you today?
Were you with him today?
878
00:59:02,570 --> 00:59:05,698
Oh, fuck, fuck, fuck. How many times?
879
00:59:05,773 --> 00:59:08,105
How many times, Claire?
880
00:59:08,176 --> 00:59:09,268
I just want to know.
881
00:59:09,403 --> 00:59:10,836
I just want to know
how fucked you have to get...
882
00:59:10,905 --> 00:59:12,930
...to get a fucking green card!
883
00:59:13,007 --> 00:59:14,634
Fuck!
884
00:59:24,819 --> 00:59:26,980
Um...
885
00:59:33,261 --> 00:59:35,422
...as often as he wants.
886
00:59:38,599 --> 00:59:40,794
It's only for two months...
887
00:59:40,868 --> 00:59:43,928
...and then I never have to see him again.
888
00:59:44,005 --> 00:59:45,996
And I never have to worry...
889
00:59:46,073 --> 00:59:49,270
...about being deported or being narced on.
890
00:59:49,343 --> 00:59:51,868
I can just...
891
01:01:22,069 --> 01:01:23,263
Hey!
892
01:01:25,139 --> 01:01:26,401
Easy. Easy.
893
01:01:26,474 --> 01:01:28,374
Immigration!
894
01:01:28,442 --> 01:01:31,070
Mireya?
895
01:01:31,145 --> 01:01:32,806
- Hey, hold her!
- Mireya?
896
01:01:38,352 --> 01:01:41,515
Lo siento. Lo siento.
897
01:01:41,589 --> 01:01:43,216
Thanks.
898
01:01:49,363 --> 01:01:52,127
I'm sorry. You have very few options...
899
01:01:52,199 --> 01:01:55,794
...none of them favorable
to your situation.
900
01:01:55,870 --> 01:01:59,601
You may request
voluntary departure as an entire family...
901
01:01:59,674 --> 01:02:01,904
...and leave the United States
immediately.
902
01:02:01,976 --> 01:02:04,410
Or you may choose to fight the matter...
903
01:02:04,478 --> 01:02:07,242
...which inevitably would
lead to deportation.
904
01:02:09,150 --> 01:02:12,347
There is a third option.
905
01:02:12,420 --> 01:02:14,980
And as painful as it is...
906
01:02:15,056 --> 01:02:17,047
I am required to present it to you.
907
01:02:19,226 --> 01:02:21,956
One of you could choose
voluntary departure...
908
01:02:22,029 --> 01:02:24,122
...and leave with Taslima...
909
01:02:24,198 --> 01:02:26,428
...and one of you could remain in the U.S.
910
01:02:26,500 --> 01:02:28,525
...with Jahanara and Abul.
911
01:02:28,602 --> 01:02:30,934
How is that possible?
912
01:02:31,005 --> 01:02:33,701
Special Agent Phadkar has intimated to me...
913
01:02:33,774 --> 01:02:35,833
...that if we were to choose
that course of action...
914
01:02:35,910 --> 01:02:39,141
Immigration would not seek out
the remaining parent...
915
01:02:39,213 --> 01:02:41,272
...provided they kept a low profile.
916
01:02:41,349 --> 01:02:44,841
There is something else
you should understand.
917
01:02:44,919 --> 01:02:47,012
Whichever of you remains...
918
01:02:47,088 --> 01:02:48,419
...if you choose that...
919
01:02:48,489 --> 01:02:51,788
...if you try to see Taslima
before she leaves...
920
01:02:51,859 --> 01:02:53,793
...you would be taking a really big risk.
921
01:02:53,861 --> 01:02:57,024
In all likelihood, she will be escorted
by Immigration agents...
922
01:02:57,098 --> 01:02:58,861
...all the way to her departure gate.
923
01:03:12,780 --> 01:03:15,044
All right, girls.
Come on! Lights out.
924
01:03:15,116 --> 01:03:18,051
- Under the covers.
- Lights out in two minutes.
925
01:03:18,119 --> 01:03:20,485
Vamanos, Mar�a.
926
01:03:25,459 --> 01:03:27,723
You look like you need a friend.
927
01:03:30,664 --> 01:03:33,599
Are you waiting for your mommy
to come get you, too?
928
01:03:36,137 --> 01:03:38,435
Yeah.
929
01:03:38,506 --> 01:03:39,768
Yeah, I am.
930
01:03:39,840 --> 01:03:40,966
When is she coming?
931
01:03:43,444 --> 01:03:45,002
Any day now.
932
01:03:45,079 --> 01:03:47,980
Do you know any good stories?
933
01:03:48,049 --> 01:03:52,281
I know a lot of good stories.
934
01:03:52,353 --> 01:03:53,820
All right, girls. Lights out!
935
01:03:53,888 --> 01:03:57,153
Come here,
and I'll tell you all the best ones.
936
01:03:57,224 --> 01:03:58,521
Time for bed!
937
01:04:04,665 --> 01:04:06,656
And how could you disbelieve...
938
01:04:06,734 --> 01:04:09,430
...while to you were being recited
the verses of Allah.
939
01:04:49,977 --> 01:04:51,535
Gracias.
940
01:05:07,394 --> 01:05:08,656
Hey, Chin.
941
01:05:08,729 --> 01:05:11,493
- Good morning.
- Black suit.
942
01:05:11,565 --> 01:05:13,726
This is clean and press.
You gotta get the smell out of it.
943
01:05:20,074 --> 01:05:22,702
- Hospital, hmm?
- Yeah.
944
01:05:25,713 --> 01:05:27,374
Thank you.
945
01:05:29,850 --> 01:05:31,977
Uh, better not forget this.
946
01:05:36,624 --> 01:05:37,955
Very nice.
947
01:05:46,500 --> 01:05:49,799
Hey, can we do this now or what, huh?
948
01:05:58,679 --> 01:05:59,941
I'm leaving her.
949
01:06:00,014 --> 01:06:02,209
Okay.
950
01:06:02,283 --> 01:06:04,877
We won't have to skulk around anymore.
951
01:06:04,952 --> 01:06:06,351
Skulking's fine with me.
952
01:06:06,420 --> 01:06:08,320
I'm not exactly proud
of this arrangement.
953
01:06:08,389 --> 01:06:09,754
I don't want an arrangement.
954
01:06:09,823 --> 01:06:12,018
- Cole-
- Just listen to me.
955
01:06:12,092 --> 01:06:14,492
I know this started in a fucked-up place.
956
01:06:14,562 --> 01:06:17,122
And that you are not here
on your own volition.
957
01:06:17,198 --> 01:06:19,758
And that there's a-
958
01:06:22,803 --> 01:06:26,637
...there's a good chance
I probably make your skin crawl.
959
01:06:26,707 --> 01:06:29,938
I just want us to start over again.
960
01:06:30,010 --> 01:06:31,637
I wouldn't say who I was.
961
01:06:31,712 --> 01:06:33,771
I wouldn't put any kind of scare in you.
962
01:06:33,847 --> 01:06:36,281
Just ask you out for a cup of coffee.
963
01:06:36,350 --> 01:06:37,749
I'm not looking to renegotiate.
964
01:06:37,818 --> 01:06:38,750
You're not hearing me.
965
01:06:38,819 --> 01:06:40,081
No.
966
01:06:40,154 --> 01:06:42,748
You're not hearing me.
967
01:06:42,823 --> 01:06:46,281
This is what you need
to understand, okay?
968
01:06:46,360 --> 01:06:49,591
When I come into
one of these fleabag rooms...
969
01:06:49,663 --> 01:06:52,325
I switch off.
970
01:06:52,399 --> 01:06:56,199
You might as well be making it
with a rubber fuck doll...
971
01:06:56,270 --> 01:06:59,569
...because she'd be giving you more emotion
than you'd ever get from me.
972
01:07:01,775 --> 01:07:03,640
When I get home...
973
01:07:03,711 --> 01:07:05,906
I'm an hour in the shower...
974
01:07:05,980 --> 01:07:08,107
...getting clean of you.
975
01:07:08,182 --> 01:07:09,410
That is the extent of it.
976
01:07:09,483 --> 01:07:15,012
That is as real
as it is ever going to get between us.
977
01:07:15,089 --> 01:07:17,319
Is that clear enough...
978
01:07:17,391 --> 01:07:18,790
...for you?
979
01:07:20,861 --> 01:07:23,386
Hmm?
980
01:07:27,968 --> 01:07:31,199
So you want to do this now or what?
981
01:07:51,025 --> 01:07:52,993
You won't hear from me again.
982
01:07:55,029 --> 01:07:57,395
And your green card will be in the mail.
983
01:08:01,902 --> 01:08:03,426
Good luck, Claire.
984
01:09:27,488 --> 01:09:29,183
Hamid.
985
01:09:29,256 --> 01:09:31,053
How are you doing?
986
01:09:33,827 --> 01:09:34,919
Hmm.
987
01:09:34,995 --> 01:09:38,396
Hey, listen...
988
01:09:38,465 --> 01:09:42,162
...you left your jacket in the car
on the way back from the morgue.
989
01:09:42,236 --> 01:09:44,295
You were complaining
about the smell...
990
01:09:44,371 --> 01:09:46,134
...so I took it to the dry cleaners.
991
01:09:46,206 --> 01:09:49,505
You can pick it up any time.
992
01:09:49,576 --> 01:09:53,706
That wasn't necessary, but thanks.
993
01:09:56,417 --> 01:09:59,909
This fell out of the pocket
at the cleaners.
994
01:10:02,823 --> 01:10:07,351
I was wondering why it wasn't in
her personal effects envelope.
995
01:10:07,428 --> 01:10:11,626
She broke it a few days ago.
996
01:10:11,698 --> 01:10:13,598
I said I'd get it fixed.
997
01:10:13,667 --> 01:10:16,602
Repaired.
998
01:10:16,670 --> 01:10:20,902
I got a friend
with a shop on Western, and...
999
01:10:24,144 --> 01:10:27,443
Thanks for coming, Max.
1000
01:10:52,940 --> 01:10:55,465
Gavin Kossef?
1001
01:10:56,977 --> 01:10:58,239
Gavin Kossef!
1002
01:10:58,312 --> 01:11:00,280
Uh, yeah.
1003
01:11:00,347 --> 01:11:02,611
I have to be honest
with you, Mr. Kossef.
1004
01:11:02,683 --> 01:11:05,675
I don't see much experience here
as a religious worker.
1005
01:11:05,752 --> 01:11:07,447
You're not an ordained rabbi, are you?
1006
01:11:07,521 --> 01:11:09,284
Uh, no, no, I'm not.
1007
01:11:09,356 --> 01:11:12,553
But I've spent many years
devoted to my faith.
1008
01:11:12,626 --> 01:11:14,719
Uh, I grew up in a religious family...
1009
01:11:14,795 --> 01:11:16,194
I attended services regularly.
1010
01:11:16,263 --> 01:11:18,993
I was bar mitzvahed.
1011
01:11:19,066 --> 01:11:20,727
I've taken Jewish leadership courses-
1012
01:11:20,801 --> 01:11:22,769
I'm still not sure that qualifies you.
1013
01:11:22,836 --> 01:11:24,895
You know, I honor my religion daily.
1014
01:11:24,972 --> 01:11:27,600
You know, in the Jewish
school where I teach...
1015
01:11:27,674 --> 01:11:30,666
I lead the class in prayers.
1016
01:11:30,744 --> 01:11:31,904
We discuss Bible stories.
1017
01:11:31,979 --> 01:11:34,812
And you've been working
at this school illegally, right?
1018
01:11:34,882 --> 01:11:37,043
Yes, I- I have.
1019
01:11:37,117 --> 01:11:39,278
Yeah. But I've admitted to that.
1020
01:11:39,353 --> 01:11:40,945
You can read the language?
1021
01:11:41,021 --> 01:11:43,922
- Hebrew, right?
- Yes.
1022
01:11:43,991 --> 01:11:45,083
And what about the prayers?
1023
01:11:45,158 --> 01:11:47,251
You can, uh- You can recite...
1024
01:11:47,327 --> 01:11:48,851
...the important prayers of your faith?
1025
01:11:48,929 --> 01:11:49,953
You can do that, right?
1026
01:11:50,030 --> 01:11:51,463
Uh, yes. Yes.
1027
01:11:51,532 --> 01:11:54,933
I can do the prayer for wine...
1028
01:11:55,002 --> 01:11:56,731
...um, the prayer for bread-
1029
01:11:56,803 --> 01:11:59,169
Excuse me just a moment.
1030
01:12:07,414 --> 01:12:09,848
Shit.
1031
01:12:12,419 --> 01:12:14,011
Fuck.
1032
01:12:17,357 --> 01:12:20,326
Come in.
Close the door right behind you.
1033
01:12:23,230 --> 01:12:27,690
Mr. Kossef, this is Rabbi Yoffie.
1034
01:12:27,768 --> 01:12:29,702
Uh, Rabbi.
1035
01:12:34,408 --> 01:12:36,933
Ordinarily, I'd file
a request for evidence.
1036
01:12:37,010 --> 01:12:41,674
But something tells me this approach
will prove more expedient.
1037
01:12:41,748 --> 01:12:44,216
I'd like Mr. Kossef to recite a prayer...
1038
01:12:44,284 --> 01:12:46,309
...to substantiate his knowledge of
the Jewish teachings...
1039
01:12:46,386 --> 01:12:47,876
...above that of a layman's.
1040
01:12:47,955 --> 01:12:50,583
If you could suggest something
and authenticate his response...
1041
01:12:50,657 --> 01:12:52,557
I'd greatly appreciate it, Rabbi.
1042
01:12:54,494 --> 01:12:58,624
You may recite
the Mourner's Kaddish, no?
1043
01:12:58,699 --> 01:13:00,724
The Mourner's Kaddish?
1044
01:13:02,035 --> 01:13:04,663
Nu?
1045
01:13:06,573 --> 01:13:08,939
Uh, yes. Yeah.
1046
01:13:11,411 --> 01:13:14,209
Uh...
1047
01:13:14,281 --> 01:13:19,218
It's a tradition that you cover your head.
1048
01:13:19,286 --> 01:13:23,484
If you just put your hands
on your head like that.
1049
01:13:23,557 --> 01:13:24,751
Right?
1050
01:13:26,126 --> 01:13:30,756
- Um... Like that.
- Yeah.
1051
01:14:07,367 --> 01:14:09,892
Amen.
1052
01:14:22,916 --> 01:14:25,942
Very nice.
1053
01:14:26,019 --> 01:14:27,782
Very moving.
1054
01:14:31,892 --> 01:14:34,690
You should sing
in my services sometimes.
1055
01:14:34,761 --> 01:14:37,389
Oh, I- I would love to.
1056
01:14:37,464 --> 01:14:39,398
Thank you very much, Rabbi.
1057
01:14:39,466 --> 01:14:41,331
We'll be with you shortly.
1058
01:14:41,401 --> 01:14:42,459
Thank you.
1059
01:14:46,039 --> 01:14:48,599
Well, can't argue with that.
1060
01:14:50,911 --> 01:14:52,538
Rabbi?
1061
01:14:55,615 --> 01:14:57,879
I wasn't kidding about the voice.
1062
01:14:57,951 --> 01:15:00,112
I expect you tomorrow morning...
1063
01:15:00,187 --> 01:15:01,916
Temple Beth Shalom.
1064
01:15:01,988 --> 01:15:05,014
About the rest, we can teach you.
1065
01:15:35,055 --> 01:15:39,856
I don't want to leave Jah and Abul.
1066
01:15:39,926 --> 01:15:41,894
When will I ever see them again?
1067
01:15:46,032 --> 01:15:47,226
Or Papa?
1068
01:15:50,971 --> 01:15:54,065
He wants to be able
to say goodbye to you...
1069
01:15:54,141 --> 01:15:56,837
...but what if he was to come here today?
1070
01:15:56,910 --> 01:15:59,572
They would arrest him
and deport him as well.
1071
01:15:59,646 --> 01:16:03,707
And then Jah and Abul
will have to leave as well.
1072
01:16:03,784 --> 01:16:05,376
I don't care!
1073
01:16:05,452 --> 01:16:08,683
Why can't we all go?
1074
01:16:08,755 --> 01:16:10,017
Why do they get to stay?
1075
01:16:10,090 --> 01:16:14,117
Because they were born here.
1076
01:16:14,194 --> 01:16:16,219
And if they stay and finish school...
1077
01:16:16,296 --> 01:16:19,231
...they have more opportunities.
1078
01:16:19,299 --> 01:16:21,893
And I don't...
1079
01:16:21,968 --> 01:16:24,835
...because my life is shit now.
1080
01:16:26,139 --> 01:16:27,902
I'm sorry. We're out of time.
1081
01:16:41,988 --> 01:16:44,081
Mommy!
1082
01:16:44,157 --> 01:16:45,454
Mommy, please!
1083
01:16:45,525 --> 01:16:47,049
Please!
1084
01:16:47,127 --> 01:16:50,187
Please don't leave me, Mommy!
1085
01:17:29,102 --> 01:17:30,296
Come, my sweets.
1086
01:17:30,370 --> 01:17:33,203
Say goodbye to your sister.
1087
01:17:35,842 --> 01:17:38,538
You won't be seeing her for a long time.
1088
01:17:38,612 --> 01:17:43,049
Please, I need the room for the next visit.
1089
01:18:32,899 --> 01:18:35,868
Did Homicide see these tapes?
1090
01:18:35,936 --> 01:18:37,403
No. They figured it was gang-related...
1091
01:18:37,470 --> 01:18:39,301
...so they only looked at
the night of the murder.
1092
01:18:39,372 --> 01:18:42,000
Slow down. Slow down.
That's them.
1093
01:18:45,779 --> 01:18:46,768
Stop.
1094
01:18:48,782 --> 01:18:49,771
That's the girl.
1095
01:18:52,585 --> 01:18:55,383
Back up a little bit.
1096
01:18:55,455 --> 01:18:57,514
This car that just pulled in here.
1097
01:18:57,590 --> 01:18:59,182
Move in on there.
1098
01:19:05,932 --> 01:19:07,092
Can't make anybody.
1099
01:19:09,169 --> 01:19:10,796
Let's put another tape in.
1100
01:19:15,108 --> 01:19:17,235
Roll on down.
1101
01:19:20,180 --> 01:19:22,410
Slow it up. That's them.
1102
01:19:22,482 --> 01:19:23,710
Stop.
1103
01:19:25,618 --> 01:19:26,846
Well, I'll be damned.
1104
01:19:26,920 --> 01:19:28,820
There he is again.
1105
01:19:30,390 --> 01:19:32,790
- Can you go in on the license plate?
- Sure.
1106
01:19:38,832 --> 01:19:42,734
2SAM564
1107
01:19:45,138 --> 01:19:46,537
Let's go to the next day.
1108
01:19:48,675 --> 01:19:50,142
There they are, coming out.
1109
01:19:54,914 --> 01:19:56,313
Back up a little bit.
1110
01:19:57,917 --> 01:19:58,975
Go in on it.
1111
01:20:02,122 --> 01:20:04,420
Same car.
1112
01:20:04,491 --> 01:20:06,755
It's the same goddamn car.
1113
01:20:08,194 --> 01:20:09,559
Let me run that.
1114
01:20:21,608 --> 01:20:23,235
Another, please.
1115
01:20:36,022 --> 01:20:37,353
Another, please.
1116
01:20:37,424 --> 01:20:38,413
Last call, pal.
1117
01:21:49,062 --> 01:21:51,223
Hey, Yong. You ready to
pop your cherry, bitch?
1118
01:21:51,297 --> 01:21:53,959
Fuckin' balls, man! Come on!
1119
01:21:54,033 --> 01:21:55,466
Come on, you fuckin' pussy!
1120
01:22:01,508 --> 01:22:03,533
Get your fuckin' hands up!
1121
01:22:07,480 --> 01:22:10,108
Move, motherfucker! You, too, bitch!
1122
01:22:10,183 --> 01:22:11,445
Move it! Come on!
1123
01:22:11,518 --> 01:22:13,349
Stand the fuck down, you fucking cunt!
1124
01:22:13,419 --> 01:22:15,046
Open the fucking door!
1125
01:22:15,121 --> 01:22:16,588
Don't you fucking dick me, old man!
1126
01:22:16,656 --> 01:22:18,647
Open the fucking door now!
1127
01:22:18,725 --> 01:22:20,693
Open the fucking door!
1128
01:22:20,760 --> 01:22:22,352
You making big mistake.
1129
01:22:22,428 --> 01:22:24,589
You have no idea
who money belongs to.
1130
01:22:24,664 --> 01:22:26,996
If I give to you, I die anyway.
1131
01:22:27,066 --> 01:22:30,695
Get the fuck back up, motherfucker!
1132
01:22:30,770 --> 01:22:32,601
Get the fuck back up!
1133
01:22:37,844 --> 01:22:39,106
Shut up!
1134
01:22:39,179 --> 01:22:40,111
What the fuck?
1135
01:22:40,180 --> 01:22:41,579
What'd you go and do that for?
1136
01:22:41,648 --> 01:22:43,548
We weren't supposed to
hurt anyone, Seung!
1137
01:22:46,085 --> 01:22:47,985
That's it! Search him! Find the key!
1138
01:22:50,456 --> 01:22:53,289
Move, bitch! Shut the fuck up!
1139
01:22:53,359 --> 01:22:55,589
Shut the fuck up!
1140
01:22:55,662 --> 01:22:57,960
Get the fuck up!
1141
01:23:00,934 --> 01:23:03,232
Yeah, blow her fucking head
off if she tries anything! Let's go!
1142
01:23:03,303 --> 01:23:05,032
Hurry up! Hurry up!
1143
01:23:05,104 --> 01:23:07,732
- Where's the key?
- Right, which fucking key?
1144
01:23:07,807 --> 01:23:09,775
- Which key? Which key?
- I don't know!
1145
01:23:09,842 --> 01:23:14,040
Which fucking key, bitch?
1146
01:23:20,320 --> 01:23:21,617
Fuck it. We're all in-
1147
01:23:43,776 --> 01:23:46,301
Put it down, man. I'll do it. I swear!
1148
01:23:46,379 --> 01:23:48,244
You'll do her?
1149
01:23:48,314 --> 01:23:50,942
Where the fuck did you
learn to talk like that, huh?
1150
01:23:51,017 --> 01:23:53,577
You get that on some American cop show
while you're growing up in Seoul?
1151
01:23:53,653 --> 01:23:56,451
I'm not from fucking Seoul.
I'm from.
1152
01:23:56,522 --> 01:24:00,481
Hey. How old were you when you came over?
You still got an accent.
1153
01:24:00,560 --> 01:24:03,825
- I'm gonna say maybe 11, 12 years old.
- I don't give a shit!
1154
01:24:03,896 --> 01:24:06,490
I'm gonna blow this bag's
head off if you don't put down your gun!
1155
01:24:06,566 --> 01:24:09,399
Uh-huh. You still on the green card?
1156
01:24:09,469 --> 01:24:11,869
I'm American citizen, raghead!
1157
01:24:11,938 --> 01:24:13,667
My whole family just got naturalized!
1158
01:24:13,740 --> 01:24:15,765
We're doing all
ceremony shit tomorrow!
1159
01:24:15,842 --> 01:24:17,434
Oh, tomorrow?
1160
01:24:17,510 --> 01:24:20,445
Hey. You haven't taken your oath yet.
1161
01:24:20,513 --> 01:24:21,878
That means you're not a citizen.
1162
01:24:21,948 --> 01:24:24,178
Not until you take the oath.
1163
01:24:24,250 --> 01:24:28,949
And I don't see how the fuck
that's gonna happen now, you know?
1164
01:24:29,022 --> 01:24:32,924
You're either gonna die here,
or you're going away for murder.
1165
01:24:32,992 --> 01:24:35,017
You have done your parents proud.
1166
01:24:35,094 --> 01:24:37,221
It wasn't supposed to be like this.
1167
01:24:37,297 --> 01:24:39,162
They told me no one get hurt.
1168
01:24:39,232 --> 01:24:40,824
I didn't kill anyone!
1169
01:24:40,900 --> 01:24:42,162
What am I supposed to do?
1170
01:24:42,235 --> 01:24:44,396
I don't know what to fucking do!
1171
01:24:44,470 --> 01:24:47,564
- How many in your family?
- Why do you keep asking about my family?
1172
01:24:47,640 --> 01:24:49,335
They're not here now, are they?
1173
01:24:49,409 --> 01:24:51,036
How many in your family?
1174
01:24:54,013 --> 01:24:55,503
My parents.
1175
01:24:58,785 --> 01:25:00,776
My younger brother and sister.
1176
01:25:04,791 --> 01:25:06,452
My sister was born here.
1177
01:25:13,499 --> 01:25:16,468
Well, tomorrow was supposed
to be a special day.
1178
01:25:16,536 --> 01:25:20,097
And you shit on it
for your whole family.
1179
01:25:20,173 --> 01:25:22,107
I've been through it.
1180
01:25:22,175 --> 01:25:26,168
It was the most spiritual
moment of my life.
1181
01:25:26,245 --> 01:25:29,476
You know, you're standing there...
1182
01:25:29,549 --> 01:25:32,950
...looking around you
at all these people from everywhere.
1183
01:25:33,019 --> 01:25:35,044
Countries you can't even pronounce...
1184
01:25:35,121 --> 01:25:36,748
...you didn't even know existed.
1185
01:25:38,358 --> 01:25:41,350
And they're happy.
1186
01:25:41,427 --> 01:25:44,294
They're elated to be there...
1187
01:25:44,364 --> 01:25:46,195
...because it's their choice.
1188
01:25:50,069 --> 01:25:54,028
You wouldn't be here right now...
1189
01:25:54,107 --> 01:25:56,667
...in this mess you're in...
1190
01:25:56,743 --> 01:26:01,771
...if you could ever appreciate the awe
you'd feel in that moment.
1191
01:26:01,848 --> 01:26:03,645
The worthiness of the journey.
1192
01:26:09,122 --> 01:26:10,316
So...
1193
01:26:10,390 --> 01:26:11,687
...when you're standing there tomorrow...
1194
01:26:11,758 --> 01:26:13,419
...in your new suit and tie...
1195
01:26:13,493 --> 01:26:15,688
I want you to look around.
1196
01:26:15,762 --> 01:26:20,290
Okay? Look at those faces.
1197
01:26:20,366 --> 01:26:23,995
And understand
the sublime promise of this moment.
1198
01:26:29,675 --> 01:26:32,701
What the fuck, man.
1199
01:26:32,779 --> 01:26:35,407
I'm not gonna be there.
You said it yourself.
1200
01:26:35,481 --> 01:26:37,540
Stop messing with my head.
1201
01:26:37,617 --> 01:26:41,075
All right. The way to end this...
1202
01:26:41,154 --> 01:26:43,486
...my friend, is for you
to put down your gun.
1203
01:26:43,556 --> 01:26:44,887
- Now I'm gonna put mine-
- What the fuck!
1204
01:26:44,957 --> 01:26:48,415
What the fuck are you doing?
1205
01:26:48,494 --> 01:26:49,620
What the fuck-
1206
01:26:49,695 --> 01:26:52,163
Now you put down your gun.
1207
01:26:52,231 --> 01:26:55,325
Let go of that woman.
You go in that back room.
1208
01:26:55,401 --> 01:26:57,835
You take the surveillance
tapes out of the system.
1209
01:26:57,904 --> 01:27:01,738
Okay? And you keep on walking.
1210
01:27:01,808 --> 01:27:05,039
You're fucking with me.
Stop fucking with me!
1211
01:27:05,111 --> 01:27:07,909
You think I'm some jackoff? Huh?
1212
01:27:07,980 --> 01:27:10,005
I think you made a mistake...
1213
01:27:10,082 --> 01:27:13,540
...and you will never make
a mistake like this again.
1214
01:27:35,241 --> 01:27:37,209
LAPD! Put your hands up!
1215
01:27:37,276 --> 01:27:39,471
Get 'em up!
1216
01:27:39,545 --> 01:27:41,410
Relax.
1217
01:27:41,481 --> 01:27:43,142
Situation's under control.
1218
01:27:43,216 --> 01:27:45,150
Help me out here.
You're saying there were four of them...
1219
01:27:45,218 --> 01:27:48,381
...but the owner's wife is
positive there were five.
1220
01:27:48,454 --> 01:27:50,422
She says you let one of them walk.
1221
01:27:50,490 --> 01:27:54,017
She also says you let him take
the surveillance tapes with him.
1222
01:27:54,093 --> 01:27:57,790
She's confused. She had her
head down most of the time.
1223
01:27:57,864 --> 01:28:00,526
Hey, I killed four of them.
Why would I let one go?
1224
01:28:00,600 --> 01:28:02,693
I look crazy to you?
1225
01:28:02,768 --> 01:28:04,463
I can tell you how many there were.
1226
01:28:06,305 --> 01:28:08,739
There were only four. She's mistaken.
1227
01:28:08,808 --> 01:28:13,609
This man, he saved our lives.
1228
01:28:13,679 --> 01:28:15,044
There were four.
1229
01:28:15,114 --> 01:28:16,274
The witness has corroborated it.
1230
01:28:16,349 --> 01:28:18,249
They must have been
lax in surveillance.
1231
01:28:18,317 --> 01:28:19,750
Probably just covering up
for insurance purposes.
1232
01:28:46,546 --> 01:28:48,741
Hamid. Where the fuck are you?
1233
01:28:48,814 --> 01:28:51,112
I need to talk to you
as soon as possible.
1234
01:28:51,183 --> 01:28:53,378
Give me a call as soon
as you get this message.
1235
01:28:53,452 --> 01:28:55,750
Immediately. I don't care what time it is.
1236
01:29:01,794 --> 01:29:04,092
One message.
1237
01:29:04,163 --> 01:29:05,630
Max, it's Kevin.
1238
01:29:05,698 --> 01:29:07,632
Listen, call me when you can.
1239
01:29:07,700 --> 01:29:08,860
Just a heads up.
1240
01:29:08,935 --> 01:29:11,233
LAPD contacted me a few minutes ago.
1241
01:29:11,304 --> 01:29:14,933
Apparently, Hamid was
involved in a shootout tonight in Koreatown.
1242
01:29:15,007 --> 01:29:16,975
Don't worry. He's fine,
but I'm heading over...
1243
01:29:17,043 --> 01:29:19,136
...to the crime scene
now to check things out.
1244
01:29:19,211 --> 01:29:21,270
Try me on my cell.
1245
01:29:21,347 --> 01:29:23,406
End of messages.
1246
01:29:36,095 --> 01:29:38,188
"I'm not interested in you.
I'm not interested.
1247
01:29:38,264 --> 01:29:40,129
"I'm not interested in you.
1248
01:29:40,199 --> 01:29:42,167
For one, you're too old for me. "
1249
01:29:44,503 --> 01:29:46,437
Miss Shepard,
I'm Special Agent Ludwig...
1250
01:29:46,505 --> 01:29:48,996
...with ICE's Document
and Benefit fraud unit.
1251
01:29:49,075 --> 01:29:52,306
This is my partner, Special Agent Howell.
1252
01:29:52,378 --> 01:29:54,869
May we have a word
with you inside, please?
1253
01:29:57,850 --> 01:30:00,045
We discovered these
and quite a few others...
1254
01:30:00,119 --> 01:30:03,088
...when we performed a search
of Javier Pedraza's apartment.
1255
01:30:03,155 --> 01:30:05,521
I didn't, um, use these.
I didn't go back for them.
1256
01:30:05,591 --> 01:30:08,583
- So you can't, um... - You see
what's interesting, Miss Shepard...
1257
01:30:08,661 --> 01:30:10,686
...is we ran a check on your name.
1258
01:30:10,763 --> 01:30:12,731
A Claire Shepard arrived
on a B2 visitor's visa...
1259
01:30:12,798 --> 01:30:14,129
...seven months ago.
1260
01:30:14,200 --> 01:30:16,691
And then just two days ago,
she has her status adjusted...
1261
01:30:16,769 --> 01:30:20,364
...to an EB-1 green card for
persons of extraordinary ability.
1262
01:30:20,439 --> 01:30:22,407
According to the Internet Movie Database...
1263
01:30:22,475 --> 01:30:23,737
...the only Claire Shepard...
1264
01:30:23,809 --> 01:30:26,209
...that matches your spelling,
age, and place of birth...
1265
01:30:26,278 --> 01:30:28,769
...has two credits on
little-known Aussie TV shows.
1266
01:30:28,848 --> 01:30:30,372
Walk-on roles.
1267
01:30:30,449 --> 01:30:32,508
She hasn't won any national
or international awards.
1268
01:30:32,585 --> 01:30:35,452
Which is something
the adjudicator who handled your case...
1269
01:30:35,521 --> 01:30:37,250
...would have to have been aware of.
1270
01:30:37,323 --> 01:30:40,918
And yet he approved you for an EB-1.
1271
01:30:40,993 --> 01:30:43,461
Miss Shepard.
1272
01:30:43,529 --> 01:30:46,054
We'd like you to tell us
about your relationship...
1273
01:30:46,132 --> 01:30:48,862
...with Center Adjudications
Officer Cole Frankel.
1274
01:30:55,107 --> 01:30:57,337
Congratulations, McGill.
1275
01:31:03,249 --> 01:31:04,443
Mr. Frankel.
1276
01:31:04,517 --> 01:31:07,315
Special Agents Poulson and Womack.
1277
01:31:07,386 --> 01:31:08,978
OIG.
1278
01:31:09,055 --> 01:31:11,080
We have a warrant for your arrest.
1279
01:31:12,591 --> 01:31:13,853
What is this, a joke?
1280
01:31:13,926 --> 01:31:16,520
I take it you're familiar
with Claire Shepard.
1281
01:31:16,595 --> 01:31:19,120
She just traded you
for voluntary departure.
1282
01:31:20,533 --> 01:31:22,125
Turn around, please.
1283
01:31:22,201 --> 01:31:23,361
Hands behind your back.
1284
01:31:23,436 --> 01:31:25,802
Do you have to do this?
Do you have to cuff me?
1285
01:31:25,871 --> 01:31:27,065
Yeah, I'm afraid we do.
1286
01:31:38,084 --> 01:31:39,915
What the hell is this?
1287
01:31:39,985 --> 01:31:42,886
Cole, where are you go-
where- what's going on?
1288
01:31:42,955 --> 01:31:46,857
Ma'am, your husband is under arrest
for immigration fraud.
1289
01:31:46,926 --> 01:31:48,553
Cole.
1290
01:31:56,836 --> 01:31:59,066
Good morning, everyone.
1291
01:31:59,138 --> 01:32:01,936
My name is Judge Leslie Freeman...
1292
01:32:02,007 --> 01:32:03,702
...of the Federal District Court.
1293
01:32:03,776 --> 01:32:09,078
And it is my great pleasure
to welcome you here today.
1294
01:32:09,148 --> 01:32:13,244
All of you seated here
share one thing in common.
1295
01:32:13,319 --> 01:32:16,447
You have all chosen,
of your own free will...
1296
01:32:16,522 --> 01:32:19,855
...to become citizens of this great nation.
1297
01:32:21,594 --> 01:32:24,688
For many of you, the road
to this joyous moment...
1298
01:32:24,764 --> 01:32:28,757
...has been fraught with
hardship and sacrifice.
1299
01:32:30,002 --> 01:32:32,994
It is incumbent upon me to remind you...
1300
01:32:33,072 --> 01:32:36,371
...of your newfound responsibilities
as citizens...
1301
01:32:36,442 --> 01:32:39,639
...and also to remind you
that an American citizenship...
1302
01:32:39,712 --> 01:32:41,873
...is not a guarantee of success...
1303
01:32:41,947 --> 01:32:44,814
...but rather the promise of opportunities.
1304
01:32:44,884 --> 01:32:47,216
Unlimited opportunities.
1305
01:32:47,286 --> 01:32:49,220
It has always been my contention...
1306
01:32:49,288 --> 01:32:52,314
...that America is a welcoming nation...
1307
01:32:52,391 --> 01:32:55,155
...a country
that accepts every new citizen...
1308
01:32:55,227 --> 01:32:58,219
...with an embrace of good faith.
1309
01:32:58,297 --> 01:33:02,097
You have endless credit
to pursue your hopes and dreams...
1310
01:33:02,168 --> 01:33:07,003
...as long as you honor
the rules and laws of our society.
1311
01:33:07,072 --> 01:33:09,905
I myself am a first-generation American.
1312
01:33:09,975 --> 01:33:12,068
- I guess I called it right.
- Max?
1313
01:33:12,144 --> 01:33:14,339
Well, he's gotta put the family first.
1314
01:33:14,413 --> 01:33:16,813
Ain't that right, Hamid?
1315
01:33:16,882 --> 01:33:18,747
You know what I'm talking about.
1316
01:33:18,818 --> 01:33:21,912
- Do we have to do this right now?
- Yes, God damn it. Right now.
1317
01:33:23,823 --> 01:33:26,986
An innocent-
yes, innocent young woman...
1318
01:33:27,059 --> 01:33:29,584
...was brutally murdered 'cause
she flashed a little tit...
1319
01:33:29,662 --> 01:33:31,960
...on occasion, got it on
with a married man...
1320
01:33:32,031 --> 01:33:35,967
...tried to live her life
outside your goddamn family.
1321
01:33:36,035 --> 01:33:39,971
She was your sister.
1322
01:33:40,039 --> 01:33:43,475
She deserved better
than that from you.
1323
01:33:43,542 --> 01:33:47,000
In this country,
we don't abide by that shit.
1324
01:33:47,079 --> 01:33:49,639
We got a name for it. Murder.
1325
01:33:49,715 --> 01:33:52,275
Cold-blooded murder.
1326
01:33:52,351 --> 01:33:55,787
And you and Farid
are going down for it.
1327
01:33:55,855 --> 01:33:57,914
Will our new citizens please stand?
1328
01:33:57,990 --> 01:34:00,720
Raise your right hand...
1329
01:34:00,793 --> 01:34:04,422
...and join me in reciting
the Oath of Allegiance.
1330
01:34:04,496 --> 01:34:06,521
I hereby declare on oath-
1331
01:34:06,599 --> 01:34:09,124
I've got the surveillance
tapes from the motel.
1332
01:34:11,537 --> 01:34:14,802
From the day before.
From last week.
1333
01:34:14,874 --> 01:34:17,502
I.D.'d Farid's Beemer.
1334
01:34:17,576 --> 01:34:19,635
He was watching her,
reporting back to you...
1335
01:34:19,712 --> 01:34:21,407
...waiting for you to take action.
1336
01:34:21,480 --> 01:34:24,381
I begged him, Max, to leave it alone...
1337
01:34:24,450 --> 01:34:27,078
...but he was being
pressured by our father.
1338
01:34:27,152 --> 01:34:30,178
We both were.
He poisoned Farid's mind...
1339
01:34:30,256 --> 01:34:32,816
...with this talk about the shame
that we brought on our family...
1340
01:34:32,892 --> 01:34:35,019
...because of her. But he never-
1341
01:34:35,094 --> 01:34:39,554
...he never intended
for this to happen.
1342
01:34:42,167 --> 01:34:46,035
Only that we would
teach her a lesson.
1343
01:34:46,105 --> 01:34:48,801
We were supposed to
catch them in the act...
1344
01:34:48,874 --> 01:34:49,932
...and beat them like dogs.
1345
01:34:50,009 --> 01:34:52,671
My father wanted Zahra humiliated...
1346
01:34:52,745 --> 01:34:54,940
- Brought in line.
- Congratulations to all you citizens.
1347
01:35:02,488 --> 01:35:05,753
I wanted no part of it.
1348
01:35:05,824 --> 01:35:11,126
I thought if I just turned my back...
1349
01:35:11,196 --> 01:35:12,493
...it would all go away.
1350
01:35:16,135 --> 01:35:19,366
And now will you please stand...
1351
01:35:19,438 --> 01:35:21,906
...and place your
right hand over your heart...
1352
01:35:21,974 --> 01:35:26,001
...as we listen to Phil Perry
sing our National Anthem.
1353
01:35:26,078 --> 01:35:28,171
# Oh say #
1354
01:35:28,247 --> 01:35:32,684
# Can you see #
1355
01:35:32,751 --> 01:35:35,083
# By the dawn's #
1356
01:35:35,154 --> 01:35:39,557
# early light #
1357
01:35:39,625 --> 01:35:43,652
He arrived at my apartment that night.
1358
01:35:43,729 --> 01:35:46,663
After he-
1359
01:35:52,104 --> 01:35:54,072
Help me, Hamid.
Please, God, help me.
1360
01:35:56,008 --> 01:35:57,202
How did you get this?
1361
01:35:57,276 --> 01:35:59,107
Where's Zahra?
1362
01:35:59,178 --> 01:36:01,544
- I only wanted to scare her.
- What are you talking about?
1363
01:36:01,613 --> 01:36:03,547
I couldn't stand it anymore.
1364
01:36:03,615 --> 01:36:06,812
- Her seeing a degenerate fucking beaner.
- What did you do, Farid?
1365
01:36:06,885 --> 01:36:08,546
I only wanted to get
in his face a little bit.
1366
01:36:08,620 --> 01:36:10,247
You have to take this.
1367
01:36:10,322 --> 01:36:12,620
You're a cop. You know how
to do that kind of stuff.
1368
01:36:12,691 --> 01:36:13,851
What did you do, Farid?
1369
01:36:13,926 --> 01:36:15,359
I looked in the door.
1370
01:36:15,427 --> 01:36:17,418
They were doing it like animals.
1371
01:36:17,496 --> 01:36:19,157
Oh, shit!
1372
01:36:19,231 --> 01:36:21,756
What the fuck are you doing?
Get out of here!
1373
01:36:21,834 --> 01:36:22,823
What the fuck is this shit?
1374
01:36:22,901 --> 01:36:24,391
What's your fucking problem?
1375
01:36:25,871 --> 01:36:28,101
What did you do to our sister?
Tell me what you did!
1376
01:36:28,173 --> 01:36:30,004
She's my girl, man.
1377
01:36:30,075 --> 01:36:32,066
She's my girl. Don't be stupid.
1378
01:36:32,144 --> 01:36:33,907
Put the fucking gun down.
1379
01:36:35,180 --> 01:36:37,205
Get the fuck outta here, man!
1380
01:36:41,353 --> 01:36:44,413
# In air #
1381
01:36:44,490 --> 01:36:48,290
# Gave proof #
1382
01:36:48,360 --> 01:36:52,160
# Through this night #
1383
01:36:52,231 --> 01:36:54,222
You should have come
to me, God damn it.
1384
01:36:54,299 --> 01:36:57,097
I was ashamed.
1385
01:36:57,169 --> 01:36:59,137
Ashamed of myself.
1386
01:36:59,204 --> 01:37:00,193
My family.
1387
01:37:03,175 --> 01:37:06,542
Better get yourself
a good criminal attorney, Counselor.
1388
01:37:06,612 --> 01:37:08,011
You're gonna need one.
1389
01:37:08,080 --> 01:37:10,548
# Star-spangled. #
1390
01:37:10,616 --> 01:37:16,953
# Banner yet wave. #
1391
01:37:23,762 --> 01:37:28,199
# For the land of the free #
1392
01:37:28,267 --> 01:37:30,667
Running out on our National Anthem.
1393
01:37:30,736 --> 01:37:32,533
Now, that's just plain disrespectful.
1394
01:37:32,604 --> 01:37:36,700
# And the home #
1395
01:37:36,775 --> 01:37:41,212
# Of the #
1396
01:37:41,280 --> 01:37:42,872
# Brave #
1397
01:37:42,948 --> 01:37:44,347
Farid Baraheri, you are under arrest...
1398
01:37:44,416 --> 01:37:46,611
...for the murder of your
sister, Zahra Baraheri...
1399
01:37:46,685 --> 01:37:47,674
...and Javier Pedraza.
1400
01:37:59,865 --> 01:38:03,858
Congratulations to all our new citizens.
1401
01:38:03,936 --> 01:38:06,666
Good luck to all of you.
1402
01:38:17,516 --> 01:38:18,949
820 Bravo.
1403
01:38:19,017 --> 01:38:22,180
75 approaching position
reported by Foxtrot.
1404
01:39:48,840 --> 01:39:51,308
820 on 10-42 Delta.
1405
01:39:51,376 --> 01:39:54,038
Approximately eighth of a mile
east of Ambush Alley.
1406
01:39:54,112 --> 01:39:57,172
Confirming a female victim.
Mexican national.
1407
01:39:57,249 --> 01:39:58,978
Approximate age, mid-20s.
1408
01:39:59,051 --> 01:40:02,384
Looks like she's been
out here a couple of days.
1409
01:40:02,454 --> 01:40:05,150
I think she paid the wrong
coyote to bring her across.
1410
01:40:05,224 --> 01:40:07,556
I copy. You are 10-42 Delta...
1411
01:40:07,626 --> 01:40:09,685
...one eighth mile east of Ambush Alley.
1412
01:40:09,761 --> 01:40:11,820
I'll contact the PD and the coroner.
1413
01:40:11,897 --> 01:40:14,627
10-4, 820. I'm standing by at this location.
1414
01:40:14,700 --> 01:40:16,861
10-4, Bravo 75.
1415
01:40:16,935 --> 01:40:19,597
I'll also notify your FOS.
1416
01:42:08,513 --> 01:42:10,811
Guess who's going home today.
1417
01:42:10,882 --> 01:42:12,577
All of my friends leave.
1418
01:42:12,651 --> 01:42:14,050
Not today, sweetie.
1419
01:42:14,119 --> 01:42:15,848
Someone's come for you.
1420
01:43:16,848 --> 01:43:19,373
Uh-oh. All right.
1421
01:43:38,603 --> 01:43:40,764
When we get in there,
it's gonna be a real clusterfuck...
1422
01:43:40,839 --> 01:43:43,069
...so watch your ass.
1423
01:43:43,141 --> 01:43:44,972
You got it.
1424
01:43:45,043 --> 01:43:46,340
Here we go.
1425
01:43:47,512 --> 01:43:48,809
Wait a second.
1426
01:43:51,883 --> 01:43:54,147
Brogan.
1427
01:43:54,219 --> 01:43:55,311
Yeah, that was me.
1428
01:44:00,725 --> 01:44:02,488
You sure about that?
1429
01:44:02,561 --> 01:44:04,290
Mireya Sanchez.
1430
01:44:08,900 --> 01:44:10,458
What about the family? Have you-
1431
01:44:10,535 --> 01:44:14,767
Uh, do me a favor, will ya?
Hold off on that.
1432
01:44:14,840 --> 01:44:16,808
I'd like to take care of it myself.
1433
01:44:18,610 --> 01:44:21,977
I just want to do right by her.
1434
01:44:24,683 --> 01:44:27,481
Thanks. I'll be down
as soon as I'm off shift.
1435
01:44:29,754 --> 01:44:32,222
God damn it, Max. We gotta roll, man.
1436
01:44:35,627 --> 01:44:37,219
Max! We gotta go!
1437
01:44:39,030 --> 01:44:40,554
Don't worry, Lieutenant.
1438
01:44:40,632 --> 01:44:41,997
You're not gonna miss anything.
105409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.