All language subtitles for Cousins.1989.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,978 --> 00:00:23,482 Haide. Dr�gu�o. D�-i lui tati p�tura. 2 00:00:24,191 --> 00:00:27,778 Ascult�. O s� fie o petrecere grozav�. cu multe pr�jituri �i �nghe�at�... 3 00:00:27,819 --> 00:00:30,447 dar feti�ele cu paturile umede nu au voie s� mearg�. 4 00:00:30,489 --> 00:00:32,991 Imediat. D�-o lui tati. 5 00:00:35,702 --> 00:00:36,873 Facem a�a: l�s�m p�tura aici. 6 00:00:36,874 --> 00:00:39,456 O s�-�i dau �n avans banii t�i de buzunar p�n� la 40 de ani. 7 00:00:39,498 --> 00:00:41,542 Batem palma? 8 00:00:43,460 --> 00:00:46,255 Nici discu�ie, p�tura nu intra �n ma�ina asta. 9 00:00:46,296 --> 00:00:48,632 - Mam�! - Nu. Nu. De data asta nu. 10 00:00:48,674 --> 00:00:51,260 Este un BMW nou de 25.000 $... 11 00:00:51,301 --> 00:00:53,846 cu interior din piele. 12 00:00:53,887 --> 00:00:55,931 Tom. E doar o ma�in�. 13 00:00:55,973 --> 00:00:59,101 Haide. Tocmai am capitonat toate scaunele. 14 00:01:10,362 --> 00:01:12,865 Ai to�i optarii? 15 00:01:13,365 --> 00:01:14,950 P�c�lici. 16 00:01:14,992 --> 00:01:16,827 De ce �i ia �ntotdeauna a�a de mult? 17 00:01:16,869 --> 00:01:21,164 G�nde�te-te la ea ca la o activitate �n desf�urare. 18 00:01:23,500 --> 00:01:25,836 - Ar�t bine? - Oare stelele str�lucesc? 19 00:01:25,878 --> 00:01:27,254 Haide. Iubito, bicicleta te a�teapt�. 20 00:01:27,296 --> 00:01:30,132 Ai �ncercat s�-�i pui dresurile cu unghiile proasp�t date cu oj�? 21 00:01:30,174 --> 00:01:32,384 - E oribil. - Mi-am uitat cutia cu mostre. 22 00:01:32,426 --> 00:01:34,595 Haide, Tish. O s� �nt�rziem. 23 00:01:34,636 --> 00:01:36,555 Am �nt�rziat. 24 00:01:37,890 --> 00:01:39,975 Ai grij�. 25 00:01:42,644 --> 00:01:45,105 Car�-te de pe �osea! 26 00:01:48,025 --> 00:01:50,485 Fii atent. Tom! 27 00:02:01,079 --> 00:02:03,498 Haide! 28 00:02:06,877 --> 00:02:09,046 Felicitari. Mam�. 29 00:02:09,087 --> 00:02:11,590 Nu a fost o ceremonie frumoas�? 30 00:02:11,632 --> 00:02:13,884 Minunat�. 31 00:02:13,926 --> 00:02:16,220 Oh. Nu! �nseamn� fertilitate. 32 00:02:16,261 --> 00:02:18,388 Doamne p�ze�te. 33 00:02:33,153 --> 00:02:36,615 Acest c�ntec grozav, cu ritmul lui fantastic. 34 00:02:37,282 --> 00:02:40,577 E un ritm fantastic �i po�i s�-l sim�i �i tu. 35 00:02:40,619 --> 00:02:43,163 �n�elegi ce-�i spun. 36 00:02:43,205 --> 00:02:46,708 Da, �n�elegi ce-�i spun, vino �i danseaz� 37 00:02:46,750 --> 00:02:48,877 Vino �i danseaz�, vino �i danseaz�. 38 00:02:48,919 --> 00:02:51,880 Uit�-te la mama! 39 00:02:52,673 --> 00:02:56,718 C�nd stelele ajung la cer, cerul va str�luci. 40 00:02:56,760 --> 00:03:00,097 O noapte �ntreag� cerul va str�luci. 41 00:03:01,181 --> 00:03:03,141 ���e ur�te. 42 00:03:06,144 --> 00:03:08,230 N-are fund. 43 00:03:08,272 --> 00:03:11,066 Deci, Tom, tot mai vinzi Subaru? 44 00:03:11,108 --> 00:03:14,444 De c�te ori trebuie s�-�i spun, Kirby? Eu v�nd BMW-uri. 45 00:03:14,486 --> 00:03:17,322 Doar c� din �nt�mplare se �nvecineaz� cu salonul de prezentare Subaru. 46 00:03:21,493 --> 00:03:24,454 - Uit�-te la ea. - Ce porc. 47 00:03:24,496 --> 00:03:27,082 Am ajuns. Teferi �i nev�t�ma�i. 48 00:03:30,043 --> 00:03:32,129 �tiu. Trebuie s� lu�m o ma�in�. 49 00:03:32,171 --> 00:03:34,047 O am pe list�. 50 00:03:34,089 --> 00:03:36,049 Mi-am uscat p�rul �n fa�a televizorului... 51 00:03:36,091 --> 00:03:38,510 �i s-a electrizat. 52 00:03:38,552 --> 00:03:40,512 Mitch. Termin�, te rog. 53 00:03:40,554 --> 00:03:42,514 Mitch. Nu f� asta. 54 00:03:42,556 --> 00:03:45,809 Verii t�i Toby �i Mary... au un b�iat sau o feti��? 55 00:03:45,851 --> 00:03:48,103 Unul sau altul. 56 00:03:49,479 --> 00:03:52,024 Hai! Hai! Hai! Hai! 57 00:04:16,507 --> 00:04:18,967 Felicit�ri miresei �i mirelui. 58 00:04:19,009 --> 00:04:20,969 Mul�i ani ferici�i �mpreun�. 59 00:04:21,011 --> 00:04:23,514 Isuse. Ce-i asta? 60 00:04:27,809 --> 00:04:30,854 D�-i jos hainele �i machiajele. Ce r�m�ne? 61 00:04:30,896 --> 00:04:33,524 O splendid� femeie goal�. 62 00:04:35,275 --> 00:04:37,986 Felicit�ri, unchiule Phil. 63 00:04:38,028 --> 00:04:39,863 Nu e grozav�? 64 00:04:39,905 --> 00:04:42,241 Edie. Dac� e�ti pe jum�tate at�t de minunat� pe c�t spune unchiul meu... 65 00:04:42,282 --> 00:04:45,536 O s�-l p�r�sesc chiar acum... �i o s� m� m�rit cu tine. 66 00:04:46,453 --> 00:04:48,705 Ea e minunat� so�ie a lui Larry. Tish. 67 00:04:48,747 --> 00:04:50,207 Felicit�ri. 68 00:04:50,249 --> 00:04:53,168 �i monstrul �sta de aici este Mitchie. 69 00:04:53,210 --> 00:04:55,254 Salut. Mai �ncet c�-s dat cu spum�, unchiule Phil. 70 00:04:55,295 --> 00:04:58,090 - Salut. Mitch. - Asta-i pentru tine. 71 00:04:58,131 --> 00:05:00,717 Vii s� lucrezi cu mine, pui de lele? 72 00:05:00,759 --> 00:05:02,803 �i-am mai spus, unchiule Phil. Nu-mi pot imagina cum... 73 00:05:02,845 --> 00:05:07,391 un tip musculos �i intelectual ca mine s� lucreze �ntr-o firm� de de�euri. 74 00:05:07,891 --> 00:05:11,562 Larry, crede-m�, viitorul este �n gunoaie. 75 00:05:11,603 --> 00:05:15,607 P�n� �n anul 2000 n-o s� mai r�m�n� nici un loc pentru murd�riile umane. 76 00:05:15,649 --> 00:05:18,944 Bag�-te c�t mai ai timp �i pia�a e �nc� deschis�. 77 00:05:18,986 --> 00:05:22,239 Nu spune nimic. Mai reflecteaz�. 78 00:05:22,281 --> 00:05:25,909 - Mai vorbim. OK? - E�ti pe lista mea, unchiule Phil. 79 00:05:25,951 --> 00:05:28,620 - Pe lista mea. Jur �n fa�a lui Dumnezeu. - �i-am luat lista. 80 00:05:33,250 --> 00:05:36,378 A� vrea s� fac... Aten�ie, v� rog. Aten�ie. 81 00:05:36,420 --> 00:05:40,549 Vreau s� fac un toast pentru aces t�n�r cuplu �nc�nt�tor. 82 00:05:41,466 --> 00:05:44,052 Cei mai mul�i dintre noi ne g�sim dragoastea... 83 00:05:44,094 --> 00:05:46,513 o dat� �n via��, dac� suntem noroco�i. 84 00:05:47,097 --> 00:05:51,935 Dar ace�tia doi �i-au g�sit a doua oar� dragostea mai t�rziu �n via��... 85 00:05:54,438 --> 00:05:58,066 Din partea �ntregii mele familii, suntem recunosc�tori... 86 00:05:58,108 --> 00:06:02,946 unchiului meu Phil care, de�i este face afaceri cu gunoaiele... 87 00:06:02,988 --> 00:06:05,782 nu a fost la fel de strict cu igiena sa personal�. 88 00:06:05,824 --> 00:06:08,452 Dar asta a fost p�n� te-a �nt�lnit pe tine. 89 00:06:10,120 --> 00:06:11,622 Deci... 90 00:06:11,663 --> 00:06:14,082 acum o s� m� despoi... 91 00:06:14,124 --> 00:06:16,960 �i o s� c�nt o veche balada celtic�... 92 00:06:17,002 --> 00:06:19,254 la flautul meu. 93 00:06:19,296 --> 00:06:21,590 T�ce�i! 94 00:06:27,888 --> 00:06:32,184 Nepotul meu Larry tine un toast. 95 00:06:36,522 --> 00:06:38,815 Mul�umesc, unchiule Phil. 96 00:06:38,857 --> 00:06:40,692 Chiar dac� orchestra nu s-a oprit. 97 00:06:40,734 --> 00:06:44,112 Ei bine, eu... scuza�i-m�... 98 00:06:44,154 --> 00:06:49,159 eu �ncercam s� toastez. 99 00:06:50,202 --> 00:06:52,955 Cred c� ce �ncercam s� spun era c�... 100 00:06:52,996 --> 00:06:54,832 aceast� ocazie este ceva mai mult dec�t o nunt�. 101 00:06:54,873 --> 00:06:57,543 E o poveste de dragoste. 102 00:06:57,584 --> 00:07:01,505 Este... o s� mor aici. 103 00:07:01,547 --> 00:07:04,299 Este povestea... 104 00:07:04,341 --> 00:07:07,469 este povestea unei doamne �nc�nt�toare 105 00:07:07,511 --> 00:07:10,681 care tr�ia... avea trei fete minunate. 106 00:07:10,722 --> 00:07:12,516 Surori. 107 00:07:12,558 --> 00:07:16,019 Fiecare dintre ele avea p�rul ca al mamei lor. 108 00:07:16,061 --> 00:07:20,190 Oricum, care culoarea real� a p�rului ei? 109 00:07:24,278 --> 00:07:26,154 G�si�i singuri rim�! 110 00:07:26,196 --> 00:07:29,575 Este povestea lui Phil Kozinski 111 00:07:29,616 --> 00:07:33,745 care tr�ia singur �ntr-o groap� de gunoaie 112 00:07:34,580 --> 00:07:36,540 Oricum, oricum... 113 00:07:36,582 --> 00:07:38,250 oricum. Pentru via��... 114 00:07:38,292 --> 00:07:40,252 pentru dragoste... 115 00:07:40,294 --> 00:07:42,754 pentru Phil �i Edie. 116 00:07:55,851 --> 00:07:58,187 Sunt mi�cat. 117 00:08:01,273 --> 00:08:03,192 Un nepot grozav. 118 00:08:03,233 --> 00:08:06,445 O mireas� minunat�. Nu o merit. 119 00:08:06,486 --> 00:08:08,363 Ai dreptate, tic�losule! 120 00:08:08,405 --> 00:08:12,409 Hei. Dac� nu-�i place, s�rut�-m� acolo unde nu m� atinge soarele! 121 00:08:12,451 --> 00:08:15,579 - Oh, da? �i unde anume? - O s�-�i ar�t eu unde! 122 00:08:31,428 --> 00:08:33,931 E numai al meu! 123 00:08:37,809 --> 00:08:42,564 Fratele meu Angelo se �ntoarce �n morm�nt. 124 00:08:42,981 --> 00:08:46,735 - E�ti un smintit! - Smintit din dragoste! 125 00:09:04,503 --> 00:09:06,463 Deci, toate produsele acestea sunt naturale... 126 00:09:06,505 --> 00:09:10,384 �i sunt astfel alese �nc�t s� se potriveasc� cu culorile tale naturale. 127 00:09:10,425 --> 00:09:14,263 Tu e�ti toamna... chihlimbar �i fucsina. 128 00:09:14,304 --> 00:09:18,559 �i tu e�ti vara... galben �i albastru. 129 00:09:19,476 --> 00:09:23,647 �i tu. Dumneata e�ti prim�vara. Ar trebui s� fii �n roz. 130 00:09:23,689 --> 00:09:25,440 Draga mea. Sunt v�duva 131 00:09:25,482 --> 00:09:28,151 de treizeci de ani �i port numai negru. 132 00:09:28,193 --> 00:09:30,863 �i �i se potrive�te. Clasic. 133 00:09:30,904 --> 00:09:33,031 Clasic. 134 00:09:37,202 --> 00:09:39,037 Uit�-te la ea. 135 00:09:39,079 --> 00:09:41,707 L-a �ngropat pe fratele meu doar de cinci ani. 136 00:09:41,748 --> 00:09:45,460 - Uit�-te la ea. Ea l-a omor�t. - Cum? 137 00:09:45,502 --> 00:09:49,006 L-a omor�t pentru c� i-a pus unt �n micare toat� via�a. 138 00:09:50,883 --> 00:09:53,468 Ascult�-m�, Kevin. ��i spun eu c� ai o problem�. 139 00:09:53,510 --> 00:09:56,180 - Acum nu e momentul. - Ai anulat cecul. 140 00:09:56,221 --> 00:09:58,765 - N-ai reparat ma�ina. - Cum adic�, e vina mea c� s-a defectat iar? 141 00:09:58,807 --> 00:10:00,642 S-a defectat c�nd mergeam spre cas�. 142 00:10:00,684 --> 00:10:02,686 - �mi datorezi bani. - �mi datorezi o ma�in�! 143 00:10:02,728 --> 00:10:04,688 - E�ti un blestemat de muncitor. - Tu e�ti un escroc! 144 00:10:04,730 --> 00:10:08,192 - Rahat. Haide! - Ia-o mai �ncet. 145 00:10:09,484 --> 00:10:11,695 Lini�te�te-te! Lini�te�te-te! Lini�te�te-te! 146 00:10:11,737 --> 00:10:14,156 - Ia-o mai u�or. - V�rul t�u e un tic�los. 147 00:10:14,198 --> 00:10:17,868 - Hei. Calmeaz�-te. - Du-te s� te cau�i, Tom. 148 00:10:20,204 --> 00:10:22,331 �mi pare r�u. 149 00:10:27,252 --> 00:10:30,881 De aproape nici nu pare chiar a�a de t�n�r�. 150 00:10:52,486 --> 00:10:56,240 Vre�i s� spune�i c� p�rin�ii vo�tri v-au l�sat s� veni�i aici... 151 00:10:56,281 --> 00:10:59,868 �i nu v-au spus despre asasinul nun�ilor? 152 00:11:02,079 --> 00:11:06,416 Vede�i, e vorba de un tip... Fred. Cred c� numele lui este... 153 00:11:06,458 --> 00:11:10,420 �i pritena lui l-a oarasit. OK? 154 00:11:10,462 --> 00:11:12,464 �i �n ziua c�s�toriei ei cu un alt tip... 155 00:11:12,506 --> 00:11:14,758 a ap�rut Fred... 156 00:11:15,300 --> 00:11:16,802 el avea o macet�... 157 00:11:16,844 --> 00:11:19,388 �i i-a taita capul. 158 00:11:20,013 --> 00:11:22,599 Era s�nge peste tot. 159 00:11:22,641 --> 00:11:24,977 �i apoi i-a scos mirelui ma�ele afar�... 160 00:11:25,018 --> 00:11:27,229 chiar prin mijlocul bur�ii �i s-au �mpr�tiat peste tot... 161 00:11:27,271 --> 00:11:29,565 sem�nau cu spaghetele. 162 00:11:31,066 --> 00:11:34,319 �i apoi i-a scos ei inima care �nc� mai b�tea... 163 00:11:34,361 --> 00:11:36,738 �i a m�ncat-o. 164 00:11:37,155 --> 00:11:38,115 Stai, sta�i. 165 00:11:38,156 --> 00:11:41,952 �i �n prezent, el merge din nunta �n nunt�... 166 00:11:41,994 --> 00:11:44,246 �i-i face pe to�i buc��ele. 167 00:11:44,288 --> 00:11:46,331 �i pe copii? 168 00:11:46,373 --> 00:11:48,292 Mai ales pe copii. 169 00:11:48,333 --> 00:11:50,085 E vremea s� plec�m. Copii. 170 00:11:54,506 --> 00:11:57,134 Ce dr�gu� din partea ta s� le spui pove�ti, Mitch. 171 00:11:57,176 --> 00:11:59,595 Nici o problem�. 172 00:12:05,517 --> 00:12:07,019 Copii. Copii. 173 00:12:07,060 --> 00:12:09,813 Afar�. 174 00:12:15,194 --> 00:12:17,487 La revedere! 175 00:12:20,199 --> 00:12:23,035 - La revedere! - S� ne trimite�i o vedere! 176 00:12:25,370 --> 00:12:28,040 OK. O s� te sun. 177 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 Tat�, n-o g�sesc nic�ieri... 178 00:12:32,044 --> 00:12:34,546 �i ast� sear� am alte planuri. 179 00:12:36,798 --> 00:12:39,384 - Po�i s�-l duci acas� pe b�iatul meu? - Haide, Mitch. 180 00:12:39,426 --> 00:12:42,429 Grozav. Mul�umesc. Dac� tata pleac�, totul o s� fie OK. 181 00:12:42,471 --> 00:12:44,890 Acas� p�n� la 10:00. 182 00:12:45,516 --> 00:12:48,018 Mitch. Acas� p�n� la 10:00. 183 00:12:50,896 --> 00:12:53,649 - La revedere. - Nu mai vine? 184 00:12:57,778 --> 00:13:01,823 O s� se �ntoarc� �n cur�nd acas�. A plecat �n luna de miere. 185 00:13:04,576 --> 00:13:07,538 Nu �tiu unde s-a dus. Nu �n�eleg. 186 00:13:12,251 --> 00:13:13,917 Se pare c� mi-am pierdut colegul de camer�. 187 00:13:13,918 --> 00:13:15,128 La fel �i eu. 188 00:13:15,170 --> 00:13:17,881 Eram sigur c� am venit cu cineva aici. 189 00:13:19,258 --> 00:13:21,510 Frumoas� nunt�. 190 00:13:24,263 --> 00:13:26,682 - Sunt cepotul lui Phil. - �tiu. Sunt fiica lui Edie... 191 00:13:26,723 --> 00:13:28,392 �tiu. 192 00:13:28,433 --> 00:13:30,185 - Larry. - Eu sunt Maria. 193 00:13:30,227 --> 00:13:32,062 - Chloe. - Bun�, Chloe. 194 00:13:32,104 --> 00:13:33,730 - �i-e frig, iubito? - Da. 195 00:13:33,772 --> 00:13:36,650 Ei bine, de ce nu mergem �n�untru? 196 00:13:36,692 --> 00:13:39,319 Da, e o idee bun�. 197 00:13:48,453 --> 00:13:51,915 - Ar fi trebuit s� te faci c�nt�re�. - Mul�umesc. Mai �ncerc c�teodat�. 198 00:13:51,957 --> 00:13:54,418 So�ia ta e foarte frumoas�. 199 00:13:54,459 --> 00:13:57,504 - Sunte�i c�s�tori�i de mult timp? - De c��iva ani. Tu? 200 00:13:57,546 --> 00:13:59,882 De aproape 11. 201 00:14:00,799 --> 00:14:03,302 Ne-am c�s�torit de tineri. 202 00:14:04,136 --> 00:14:07,556 - Ocupa�ia? - Vinde ma�ini. Subaru. 203 00:14:07,598 --> 00:14:10,767 - Nu. Tu lucrezi? - Eu? 204 00:14:10,809 --> 00:14:14,605 Da. Sunt secretar� la un birou de avocatur�. 205 00:14:15,147 --> 00:14:16,690 �i tu? 206 00:14:16,732 --> 00:14:19,484 Predau dansuri de societate. 207 00:14:19,818 --> 00:14:22,196 Adev�rat? 208 00:14:22,237 --> 00:14:25,407 Ai fi mult mai impresionat� dac� �i-a� spune c� sunt agent de burs�? 209 00:14:25,449 --> 00:14:27,242 Pentru c� so�ia mea �sta era. 210 00:14:27,284 --> 00:14:29,912 Totu�i, tat�l meu. ar fi fost mult mai impresionat... 211 00:14:29,953 --> 00:14:32,247 dac� a� fi fost agent de burs�. 212 00:14:32,289 --> 00:14:34,917 �i prietenilor so�iei mele le-ar fi pl�cut. 213 00:14:34,958 --> 00:14:37,294 To�i ar fi fost impresiona�i, dar nu �i eu. 214 00:14:37,336 --> 00:14:41,423 - C�n�i �i la pian? - Nu. 215 00:14:42,925 --> 00:14:44,510 La trompet�. 216 00:14:45,135 --> 00:14:47,846 Chiar e�ti profesor de dans? 217 00:14:51,058 --> 00:14:53,101 Uite. Asta... 218 00:14:53,143 --> 00:14:57,898 ��i d� dreptul la o lec�ie gratis. 219 00:14:57,940 --> 00:15:00,275 - Nu sunt o dansatoare foarte bun�. - E �n regul�. 220 00:15:00,317 --> 00:15:03,529 Nici eu nu sunt un profesor foarte bun. 221 00:15:05,364 --> 00:15:09,952 Pariez c� �tiu pe cineva c�ruia i-ar place s� danseze. 222 00:15:12,037 --> 00:15:15,207 E�ti a�a de u�oar�. 223 00:15:19,753 --> 00:15:22,214 E�ti foarte bun cu copiii. 224 00:15:22,756 --> 00:15:27,261 Meseria mea �mi permite s� petrec destul timp cu fiul meu. 225 00:15:28,178 --> 00:15:30,681 Cel cu camera video? 226 00:15:33,475 --> 00:15:37,646 �tii, mama mea �i Phil sunt at�t de dr�gu�i. 227 00:15:39,064 --> 00:15:41,733 Mi-a venit s� pl�ng, dar n-am putut. 228 00:15:41,775 --> 00:15:43,944 Niciodat� nu pot. 229 00:15:45,404 --> 00:15:47,406 De ce-�i spun toate astea? 230 00:15:47,447 --> 00:15:49,783 Oamenii le spun tot feluri de lucruri profesorilor de dans. 231 00:15:49,825 --> 00:15:52,202 Mul�umesc, Madame. Frumos. 232 00:15:52,244 --> 00:15:55,873 Nimeni nu-mi spunea nimic pe c�nd lucr�m la burs�. 233 00:15:55,914 --> 00:15:58,208 C�te slujbe ai avut? 234 00:15:58,250 --> 00:16:00,043 Nu �tiu. Multe. 235 00:16:00,085 --> 00:16:02,379 Le schimb la fiecare doi, trei ani. 236 00:16:02,421 --> 00:16:05,048 Dac� �ncep s� am succes, m� mut. 237 00:16:05,090 --> 00:16:08,677 - Nu vrei s� ai succes? - Vreau s� fiu fericit. 238 00:16:09,094 --> 00:16:11,555 Am ajuns la lucruri personale. 239 00:16:11,597 --> 00:16:15,934 Tu mi-ai aflat secretele �i eu nu am aflat nimic despre tine. 240 00:16:16,518 --> 00:16:18,687 Nu sunt o persoan� interesant�. 241 00:16:19,354 --> 00:16:21,356 Isuse. Tu... Ce faci? 242 00:16:21,398 --> 00:16:23,525 N-o s� crezi ce ni s-a �nt�mplat. 243 00:16:23,567 --> 00:16:27,279 Blestemata de ma�in� s-a stricat. Unde sunt ceilal�i? 244 00:16:28,113 --> 00:16:30,741 Isuse. Nu mi-am dat seama c� e t�rziu. E�ti bine? 245 00:16:30,782 --> 00:16:33,952 Tom mi-a permis s� fac un test cu maisna lui. 246 00:16:33,994 --> 00:16:37,289 Am pierdut no�iunea timpului. Tom vinde BMW-uri. 247 00:16:37,331 --> 00:16:41,585 - Credeam c� Subaru. - �n�eleg c� testezi pia�� pentru o ma�in�. 248 00:16:41,627 --> 00:16:43,837 Testam. Nu-i a�a, iubitule? 249 00:16:43,879 --> 00:16:46,757 Sotiata �i cu mine vorbeam cum putem s�-�i punem un set de ro�i... 250 00:16:46,798 --> 00:16:48,634 la un pre� pe care s� �i-l permi�i. 251 00:16:48,675 --> 00:16:52,387 Nu orice fel de ro�i. Bavarian Motor Works (BMW). 252 00:16:52,971 --> 00:16:56,475 Cred c� un BMW ne dep�e�te posibilit��ile. 253 00:16:57,976 --> 00:17:01,313 �i apoi, se defecteaz� mai tot timpul. 254 00:17:09,321 --> 00:17:11,490 A�a c� imediat ce ea a spus... 255 00:17:11,532 --> 00:17:14,368 c� au de g�nd s�-�i cumpere o ma�in�, am �tiut. 256 00:17:14,409 --> 00:17:16,537 Dac� pot s-o aduc �n fa�a unui volan, bingo! 257 00:17:16,578 --> 00:17:19,873 V�nzare. Comision la pre�ul cu am�nuntul. 258 00:17:19,915 --> 00:17:22,125 Apoi ma�ina se defecteaz�. 259 00:17:22,167 --> 00:17:24,545 Asta-i chestia �n v�nz�ri. Te concentrezi pe femeie. 260 00:17:24,586 --> 00:17:27,172 �ntotdeauna femeile te-au pl�cut, Tom. 261 00:17:29,466 --> 00:17:31,260 M� crezi, nu-i a�a? 262 00:17:31,301 --> 00:17:34,638 De ce nu te-a� crede? E�ti so�ul meu. 263 00:17:42,312 --> 00:17:44,690 Phil valoreaz� o groaz� de bani. 264 00:17:44,731 --> 00:17:47,317 Ar trebui s�-i iei �n considera�ie oferta. 265 00:17:47,359 --> 00:17:50,362 E�ti grozav �n colec�ionarea de vechituri. 266 00:17:50,404 --> 00:17:53,407 Ai �tii cum s� tragi sforile ca s� faci s� mearg� o firm�. 267 00:17:56,243 --> 00:17:58,662 Psihiatrul meu, Dna Wong... 268 00:17:58,704 --> 00:18:00,664 m� �ncurajeaz� s� m� exprim. 269 00:18:00,706 --> 00:18:03,292 Spune c� multe femei atractvie devin depresive... 270 00:18:03,333 --> 00:18:07,504 pentru c� cred c� oamenii nu v�d la ele nimic altceva dec�t �nf��i�area. 271 00:18:13,844 --> 00:18:17,139 Ea crede c� sunt sensibil� �i talentat�. Larry. 272 00:18:17,181 --> 00:18:19,725 Ea spune a�a. 273 00:18:19,766 --> 00:18:22,311 Dna Wong este o "tip�." 274 00:18:23,729 --> 00:18:26,857 Ar trebui s� discut mai des cu tine. �mi pare r�u. 275 00:18:29,109 --> 00:18:33,113 Ai mai ucide un dragon pentru mine? 276 00:18:35,574 --> 00:18:38,327 Poate un dragon bebelu�. 277 00:18:45,667 --> 00:18:49,213 Dna Wong mi-a dat o caset� pentru auto-perfectionare. Vrei s-o ascul�i? 278 00:18:49,254 --> 00:18:51,632 Nu acum. 279 00:18:54,468 --> 00:18:57,971 Nu te-a� r�ni pentru nimic �n lume. �tii asta. Nu-i a�a? 280 00:19:00,265 --> 00:19:03,018 De ce spui una ca asta? 281 00:19:03,060 --> 00:19:07,064 Vrei s� dansezi cu mine? Nu dans�m niciodat� �mpreun�. 282 00:19:34,299 --> 00:19:35,926 Oh, am uitat s�-�i spun. 283 00:19:35,968 --> 00:19:36,793 ��i aminte�ti de tipul de la �tiri care 284 00:19:36,794 --> 00:19:38,887 l-a ascultat pe Ozzy Osbourne at�t de mult... 285 00:19:38,929 --> 00:19:42,224 �nc�t p�rin�ii lui au cerut daune pentru c� devenise un criminal �n serie? 286 00:19:42,266 --> 00:19:44,184 M�tu�a Irene mi-a spus azi... 287 00:19:44,226 --> 00:19:46,645 ca �i ea se g�nde�te s� cear� daune pentru c� varul Donald... 288 00:19:46,687 --> 00:19:48,814 l-a ascultat pe Barry Manilow at�t de mult... 289 00:19:48,856 --> 00:19:51,358 �nc�t a ajuns florar. 290 00:19:55,279 --> 00:19:58,490 E r�u. A�a-i? Ce s-a �nt�mplat? 291 00:19:59,116 --> 00:20:02,244 E vorba de blonda cu bicicleta albastr�. Nu-i a�a? 292 00:20:02,578 --> 00:20:03,954 Taci. 293 00:20:03,996 --> 00:20:08,250 Blond� ale c�rei ini�iale sunt pe camionet�? 294 00:20:10,169 --> 00:20:12,004 Taci. 295 00:20:12,504 --> 00:20:16,049 C�nd joci fotbal �i amicii t�i se duc �n pauz� s� bea o Gatorade... 296 00:20:16,091 --> 00:20:18,552 tu te duci s� vorbe�ti cu o blond� p o biciclet� albastr�. 297 00:20:18,594 --> 00:20:20,304 Am spus s� taci! 298 00:20:20,345 --> 00:20:23,140 - Nu e�ti mama mea. - �ncerc doar s� te ajut, Mitchie. 299 00:20:23,182 --> 00:20:24,850 Pot s�-�i vorbesc din punctul de vedere al fetei. 300 00:20:24,892 --> 00:20:27,060 Tish. S� m� pupi pe veveri��! 301 00:20:27,102 --> 00:20:30,856 Ast� sear� nu pupam nici o veveri�� aici. 302 00:20:30,898 --> 00:20:32,858 �ncercam s� dau o m�n� de ajutor. 303 00:20:32,900 --> 00:20:35,903 Cred c� ar trebui s� petrec pu�in timp singur cu Mitchie. 304 00:20:38,655 --> 00:20:41,200 "S� m� pupi pe veveri��"? 305 00:20:41,241 --> 00:20:43,535 Hei. Haide. 306 00:20:44,203 --> 00:20:46,038 Oh. Foarte frumos. 307 00:20:48,749 --> 00:20:52,336 Du-te s�-�i ceri iertare de la Tish. Du-te, hai du-te. 308 00:20:52,377 --> 00:20:57,049 Repet� de c�teva ori pe zi... 309 00:20:57,549 --> 00:21:00,177 Sunt de acord... 310 00:21:00,219 --> 00:21:03,263 cu mine �ns�mi. 311 00:21:03,305 --> 00:21:06,016 Sunt de acord... 312 00:21:06,058 --> 00:21:08,352 cu mine �ns�mi. 313 00:21:13,941 --> 00:21:17,277 Nu arunci destul de puternic. 314 00:21:17,319 --> 00:21:19,446 �l ur�sc pe Leonard Pierson. 315 00:21:19,488 --> 00:21:20,697 Cine? 316 00:21:20,739 --> 00:21:22,825 Leonard Pierson... din calasa mea. 317 00:21:22,866 --> 00:21:24,910 Se �ine dup� mine tot timpul. 318 00:21:24,952 --> 00:21:26,870 Dar nu trebuie s� ur�ti pe nimeni, Chloe. 319 00:21:26,912 --> 00:21:29,414 Spune tuturor c� m� iube�te. 320 00:21:29,456 --> 00:21:31,208 E ceva dr�gu�. 321 00:21:31,250 --> 00:21:33,168 Trebuie s� fii dr�gu�� cu el, OK? 322 00:21:33,210 --> 00:21:35,754 - La revedere. - La revedere, mami. 323 00:22:16,336 --> 00:22:20,007 - Bun�, Tom. - Bernadette... 324 00:22:20,048 --> 00:22:23,969 Uite, �mi pare r�u, dar nu trebuie s� ne mai vedem. 325 00:22:24,970 --> 00:22:28,182 - Cum? - Rela�ia devenise prea serioas�. 326 00:22:34,479 --> 00:22:36,815 Ai dreptate. 327 00:22:49,411 --> 00:22:52,372 Vin �n c�teva minute, OK? Tom? 328 00:22:57,503 --> 00:22:59,463 Ce-�i mai face familia? 329 00:22:59,505 --> 00:23:02,090 Olga. Auai, �n ceea ce ne prive�te... 330 00:23:03,967 --> 00:23:07,471 Ai o prieten� nou�. 331 00:23:09,681 --> 00:23:12,768 Nu putem s� ne mai vedem. 332 00:23:13,018 --> 00:23:14,895 De�teapt�-te. 333 00:23:16,688 --> 00:23:18,815 Planned Parenthood (companie privat�, principalul furnizor de avort la cerere). 334 00:23:34,623 --> 00:23:37,501 Nu e voie s� vorbi�i cu �oferul. 335 00:23:54,226 --> 00:23:57,062 M� scuza�i un moment? 336 00:24:01,149 --> 00:24:02,985 - Bun�. - Ce i-ai spus? 337 00:24:03,026 --> 00:24:05,237 - Cui? - So�ului t�u. Despre noi. 338 00:24:05,279 --> 00:24:07,489 - Nimic. - Bun. �ine-o tot a�a. 339 00:24:07,531 --> 00:24:11,243 Am vrut s� fiu sigur c� nu e�ti genul "trei beri-si-o-marturisire". 340 00:24:12,327 --> 00:24:15,038 E�ti complet diferit fa�� de noaptea trecut�. 341 00:24:15,414 --> 00:24:18,584 Noaptea trecut� nu a existat. �n�elegi? Ast�zi mi-am schimbat complet via�a. 342 00:24:18,625 --> 00:24:21,044 Am terminat cu trecutul. F�r� femei. 343 00:24:21,086 --> 00:24:23,589 Noaptea trecut� nu a existat. �n�elegi? 344 00:24:23,630 --> 00:24:26,842 �i dac� vreodat�... dac� men�ionezi vreodat� un cuv�nt care �ncepe cu "f" despre noi... 345 00:24:26,884 --> 00:24:29,219 dac� ��i iese din gur� un sunet de genul "fu"... 346 00:24:29,261 --> 00:24:32,181 o s� spun c� e�ti o mincinoas� �i sp�rg�toare de casnicii. �n�elegi? 347 00:24:32,222 --> 00:24:34,099 Domni�oar�? 348 00:24:34,141 --> 00:24:38,437 Scuz�-m�. Trebuie s� m� �ntorc la ea altfel dermatograful o s� i se �nmoaie. 349 00:24:39,271 --> 00:24:43,066 - �n�elegi? - Am un IQ cu trei cifre. 350 00:24:43,108 --> 00:24:45,569 Ce cuv�nt crezi c� nu l-am �n�eles? 351 00:24:45,611 --> 00:24:49,364 OK. Am vrut doar s� fiu sigur c� ai �n�eles. 352 00:24:49,406 --> 00:24:52,618 - Por�i lenjerie neagr�? - Da. 353 00:24:53,368 --> 00:24:55,954 Vrei s� ne �nt�lnim mai t�rziu s� bem ceva? 354 00:24:58,290 --> 00:25:02,252 Pup�-m� pe veveri��. 355 00:25:05,631 --> 00:25:08,550 A�a c� au condus p�n� la un shopping mall... 356 00:25:08,592 --> 00:25:10,844 �i au parcat �n spatele unui supermarket... 357 00:25:10,886 --> 00:25:13,263 �n spatele unui Dumpster... 358 00:25:13,305 --> 00:25:17,434 �n ma�ina noastr� pe car eo pl�tesc eu pun�ndu-mi fundul la b�taie... 359 00:25:17,476 --> 00:25:20,604 pentru c� ea s�-�i pun� fundul la b�taie �n interiorul ma�inii. 360 00:25:20,646 --> 00:25:22,606 Scuza�i-m�. 361 00:25:22,648 --> 00:25:26,360 Ma�ina se zguduia c� ma�ina de sp�lat. 362 00:25:26,401 --> 00:25:29,112 - Am turbat. - Ai notat, Maria? 363 00:25:29,154 --> 00:25:31,907 - Da, am notat, Dle Bergman. - OK. 364 00:25:31,949 --> 00:25:35,118 M-am hot�r�t s-o omor... 365 00:25:35,160 --> 00:25:37,496 dar n-am putut. 366 00:25:38,455 --> 00:25:41,291 O iubesc, 367 00:25:41,333 --> 00:25:43,669 a�a c� am ras-o �n cap. 368 00:25:43,710 --> 00:25:46,463 S� vedem dac� o mai vrea a�a. 369 00:25:46,505 --> 00:25:50,551 Din acest motiv, so�ia Dvs a cerut divor�ul, Dle Dionne. 370 00:25:52,678 --> 00:25:54,930 Dragostea e un rahat. 371 00:25:55,556 --> 00:25:57,307 C�s�toria e un rahat. 372 00:25:57,349 --> 00:26:00,102 �ti�i, stau aici �i v� ascult cum v� expune�i propriile opinii... 373 00:26:00,143 --> 00:26:02,312 S� v� ia naiba, saci cu bani. 374 00:26:21,165 --> 00:26:23,667 Asta-i partea mea favorit�. �ncepem. 375 00:26:23,709 --> 00:26:25,544 �n regul�. Aminti�i-v�... 376 00:26:25,586 --> 00:26:27,462 ferici�i. Ferici�i. Ferici�i. 377 00:26:27,504 --> 00:26:29,423 Nu. Nu. Aici dans�m cha-cha. 378 00:26:29,464 --> 00:26:31,633 - Scuze. - Aminti�i-v�, doamnelor... 379 00:26:31,675 --> 00:26:34,928 e bine s� z�mbi�i, mai ales la glumele mele. 380 00:26:34,970 --> 00:26:37,139 Gata. �i... 381 00:26:37,181 --> 00:26:40,142 cha-cha-cha. Mi�ca�i-v�, mi�ca�i-v�... 382 00:26:40,184 --> 00:26:42,769 �nainte. �napoi. �nainte. 383 00:26:42,811 --> 00:26:45,981 Nu pot s� spun c� e chiar bine. Atinge-l, Maggie. Dac� are acest drept. 384 00:26:46,023 --> 00:26:48,192 �nc� o dat�. Gata. �i... 385 00:26:48,233 --> 00:26:51,111 cha-cha-cha. Mi�ca�i-v�. Mi�ca�i-v�... 386 00:26:51,153 --> 00:26:53,697 �nainte. Intersecta�i-v�. �nainte. 387 00:26:53,739 --> 00:26:56,158 Cine conduce aici? �n regul�, tu conduci. 388 00:26:56,200 --> 00:26:58,535 Face�i o treab� grozav�. Vreau �i eu bretelele astea. 389 00:26:58,577 --> 00:27:02,247 Gata. �i... cha-cha-cha. Mi�ca�i-v�. Mi�ca�i-v�... 390 00:27:02,289 --> 00:27:04,041 �nainte. Intersecta�i-v�. �nainte. 391 00:27:04,082 --> 00:27:07,377 Sus. �ase. �apte. Opt. 392 00:27:07,419 --> 00:27:09,796 �i unu... 393 00:27:14,968 --> 00:27:17,387 O s�-mi lua�i p�inea de la gur�. Sunte�i prea buni. 394 00:27:17,429 --> 00:27:20,349 �nc� o dat�. Gata. �i... 395 00:27:20,390 --> 00:27:23,727 Cha-cha-cha... Oh, Doamne. Nu. Nu. Nu. 396 00:27:23,769 --> 00:27:28,106 Vreau s� v� ar�t �nc� o dat�. �nc� o dat� toat� lumea. 397 00:27:29,608 --> 00:27:31,068 Dna Greenblatt, 398 00:27:41,954 --> 00:27:45,290 ar��i splendid. 399 00:27:56,176 --> 00:27:58,846 Magnific. O frumuse�e. 400 00:27:58,887 --> 00:28:01,056 Multumes. Mul�umesc. 401 00:28:03,308 --> 00:28:05,853 OK. Asta e. Timpul a expirat. Toat� lumea, 402 00:28:05,894 --> 00:28:09,273 exersa�i, exersa�i, exersa�i. Da, exersa�i, exersa�i, exersa�i. 403 00:28:09,314 --> 00:28:13,235 La revedere. Hai, pleca�i de aici, nebunaticilor. 404 00:28:13,277 --> 00:28:16,947 Mul�umesc. S�-�i aduci pantofi noi. útia n-or s� mearg�. 405 00:28:16,989 --> 00:28:20,242 Nu uita�i s� aduce�i cecurile s�pt�m�na viitoare. 406 00:28:24,204 --> 00:28:26,957 Ai venit pentru lec�ia gratuit�. 407 00:28:27,624 --> 00:28:31,044 Sunt �n pauz� de mas� �i m-am g�ndit c� am putea s� st�m de vorb�. 408 00:28:36,175 --> 00:28:38,302 - Mexican�? - E prea grea. 409 00:28:38,343 --> 00:28:41,930 - Nu �tiu cum s� spun... - Ei bine, cuvintele sunt bune. 410 00:28:41,972 --> 00:28:44,308 Au caracati�a pr�jit�? 411 00:28:44,349 --> 00:28:46,852 Nu. Am m�ncat-o eu la micul dejun. 412 00:28:48,562 --> 00:28:51,440 - E greu. - Oh, haide. 413 00:28:51,481 --> 00:28:54,401 E pr�nzul. Burgeri. 414 00:28:54,443 --> 00:28:56,862 Nu. E prea evident. 415 00:28:56,904 --> 00:29:00,741 Larry. Trebuie s� te �ntreb ceva. 416 00:29:02,201 --> 00:29:06,788 Dac� cred c� so�ul t�u �i so�ia mea se culca �mpreun�? 417 00:29:08,457 --> 00:29:11,418 Mul�umesc. Mie mi-ar fi luat ceva mai mult timp. 418 00:29:12,336 --> 00:29:15,589 Ei bine, am doar o or� pentru mas�. 419 00:29:15,631 --> 00:29:17,174 Spuds Interna�ional. 420 00:29:17,216 --> 00:29:19,593 Tot ce �i-ai dori de la un cartof �i ceva �n plus. 421 00:29:19,635 --> 00:29:22,679 Cred c� au unul cu un Buick deasupra. 422 00:29:22,721 --> 00:29:25,516 Crezi c� au f�cut-o? 423 00:29:25,557 --> 00:29:27,351 Nu �tiu. 424 00:29:27,392 --> 00:29:29,686 Doar ei �tiu. 425 00:29:29,728 --> 00:29:32,356 Nu pari s� fii prea sup�rat din cauza asta. 426 00:29:32,397 --> 00:29:34,525 Oricum sexul nu e mare lucru. 427 00:29:34,566 --> 00:29:37,611 Chiar dac� au f�cut sau nu sex, ceva s-a �nt�mplat. 428 00:29:37,653 --> 00:29:41,031 Hei, eu cred �n libertatea oamenilor de a alege. 429 00:29:41,073 --> 00:29:44,034 Tish trebuie s� se maturizeze, s� fie pe picioarele ei. A�a cred eu. 430 00:29:44,076 --> 00:29:45,869 Ce fac oamenii, e treaba lor. 431 00:29:45,911 --> 00:29:49,998 - Asta nu se aplic� �ntr-o c�s�torie. - Sun� de parc� nu ai avea de ales. 432 00:29:50,040 --> 00:29:53,252 �i �tii ce? E�ti liber� s-o faci. 433 00:29:54,837 --> 00:29:57,130 E grozav. De abia ne-am cunoscut... 434 00:29:57,172 --> 00:30:00,384 �i deja am avut prima noastr� ceart�. 435 00:30:02,886 --> 00:30:06,181 Vorbe�ti serios despre chestiile astea cu libertatea? 436 00:30:11,728 --> 00:30:15,232 Da! Nu! Oh, Doamne. Sunt negru de sup�rare! 437 00:30:15,274 --> 00:30:18,777 A� vrea s�-i omor pe am�ndoi! Scuz�-m�. 438 00:30:19,987 --> 00:30:22,072 - O s� pl�tesc. - Pl�tesc eu, e vina mea. 439 00:30:22,114 --> 00:30:25,534 O s� pl�tesc pentru pe�te. Am stricat pe�tele. 440 00:30:25,576 --> 00:30:27,911 �mi pare r�u. N-ar fi trebuit s� vin. 441 00:30:27,953 --> 00:30:30,080 C�t? Nu conteaz�. 442 00:30:30,122 --> 00:30:31,915 St�. Te rog. 443 00:30:31,957 --> 00:30:34,668 �mi pare foarte r�u. 444 00:30:38,505 --> 00:30:41,717 N-a fost u�or s� vii ast�zi la mine. A�a-i? 445 00:30:41,758 --> 00:30:43,677 Te sim�i bine? 446 00:30:43,719 --> 00:30:46,346 Nu. Nu m� simt bine. 447 00:30:46,388 --> 00:30:49,808 A�a e. Tu nu pl�ngi, a�a-i? 448 00:30:50,934 --> 00:30:53,020 Sau s� love�ti pe�tii. 449 00:30:57,024 --> 00:31:00,068 �tii, �n ultima vreme Tom are probleme la serviciu. 450 00:31:00,110 --> 00:31:02,946 Au un fel de concursuri... cine vinde cele mai multe ma�ini... 451 00:31:02,988 --> 00:31:04,948 �i a pierdut o excursie la Las Vegas. 452 00:31:04,990 --> 00:31:07,784 E un motiv bun ca s� i-o trag� nevestei mele. 453 00:31:07,826 --> 00:31:09,495 Scuz�-m�. 454 00:31:09,536 --> 00:31:11,788 Ascult�, Tish e fiin�� bun�. 455 00:31:11,830 --> 00:31:14,541 Vrea doar s� fie apreciat� nu doar pentru felul cum arat�. 456 00:31:14,583 --> 00:31:16,335 κi face probleme c� oamenii o consider� neroad�. 457 00:31:16,376 --> 00:31:19,463 Nu e neroad�. Tom este foarte vulnerabil c�nd femeile �l flateaz�. 458 00:31:19,505 --> 00:31:21,381 De ce �i tot cau�i scuze so�ului t�u? 459 00:31:21,423 --> 00:31:23,467 Pentru c� �i tu o scuzi pe so�ia ta. 460 00:31:23,509 --> 00:31:25,219 �n regul�. 461 00:31:25,260 --> 00:31:27,971 Cum v-a�i cunoscut voi doi? 462 00:31:28,013 --> 00:31:29,932 Ne-am �nt�lnit la colegiu. 463 00:31:29,973 --> 00:31:32,309 EL era atlet. Un atlet bun... 464 00:31:32,351 --> 00:31:34,937 �i avea o ma�in� ro�ie de care era foarte m�ndru. 465 00:31:34,978 --> 00:31:36,980 Fetele erau �nnebunite dup� el. 466 00:31:37,022 --> 00:31:39,566 Eu tocmai venisem �n aceast� �ar� �i eram foarte timid�. 467 00:31:39,608 --> 00:31:41,902 Nu-mi venea s� cred c�nd a venit s� vorbeasc� cu mine. 468 00:31:41,944 --> 00:31:44,446 Avea ceva special dac� te-a f�cut s� te m�ri�i cu el. 469 00:31:44,488 --> 00:31:48,492 Nu. Am fost singura fat� care nu s-a culcat cu el. 470 00:31:49,243 --> 00:31:50,994 Dar tu? 471 00:31:51,036 --> 00:31:53,956 Am crezut c� Tish era altfel dec�t prima mea so�ie. 472 00:31:53,997 --> 00:31:55,624 Surpriz�. �tii, 473 00:31:55,666 --> 00:31:58,752 aprinzi lumina �i ea e de fapt mireas� de la Bloomingdale. 474 00:32:00,587 --> 00:32:03,715 Deci, ce ai de g�nd s� faci? Vrei s� te confrun�i cu ei? 475 00:32:03,757 --> 00:32:05,968 Or s� nege. 476 00:32:06,009 --> 00:32:08,679 Putem s�-i radem �n cap. 477 00:32:08,720 --> 00:32:10,806 Cum? 478 00:32:10,848 --> 00:32:13,100 Trebuie s� m� �ntorc la serviciu. �mi pare r�u. 479 00:32:13,141 --> 00:32:15,853 �mi pare r�u dac� �i-am stricat ziua. 480 00:32:15,894 --> 00:32:19,356 A fost pl�cut s� nu iau masa cu tine. 481 00:32:20,566 --> 00:32:22,401 La revedere. 482 00:32:22,442 --> 00:32:24,903 La revedere, Maria. 483 00:32:32,828 --> 00:32:35,539 Iubito, o s�-�i pun florile �n vaz�. 484 00:32:35,581 --> 00:32:38,041 Po�i s�-�i faci temele. 485 00:32:39,501 --> 00:32:41,879 Ce e �n cutie, tati? 486 00:32:41,920 --> 00:32:43,672 Ce-i asta? 487 00:32:43,714 --> 00:32:45,757 Deschide-o. 488 00:32:46,758 --> 00:32:51,138 �i desear� o s� pregates faimosul meu pui cu usturoi Pamplona. 489 00:32:52,931 --> 00:32:55,851 �i nu numai at�t. O s� sp�l fiecare vas din buc�t�rie pe care o s�-l folosesc. 490 00:32:55,893 --> 00:32:58,145 Promit. 491 00:32:59,021 --> 00:33:00,939 Frumos din partea ta. 492 00:33:02,691 --> 00:33:04,401 Cu ce ocazie? 493 00:33:04,443 --> 00:33:07,571 Nici una. Pentru noi. 494 00:33:08,572 --> 00:33:12,701 Pentru noi to�i �mpreun�. E una din acele nop�i. 495 00:33:12,743 --> 00:33:15,871 E minunat s� ai o familie. 496 00:33:21,793 --> 00:33:24,922 Deci, cum �i-a mers azi? 497 00:33:24,963 --> 00:33:28,884 Bine. Am luat masa cu Larry Kozinski. 498 00:33:30,302 --> 00:33:31,845 - Cine? - Larry Kozinski. 499 00:33:31,887 --> 00:33:35,557 Am luat masa cu el. Iubito, n-o sifona. 500 00:33:35,599 --> 00:33:39,228 De ce? Pentru ce? 501 00:33:40,437 --> 00:33:44,316 - Despre ce-a�i discutat? - Nimic special. 502 00:33:45,359 --> 00:33:49,238 - A fost o mas� bun�? - Mm-hmm. Foarte bun�. 503 00:33:50,113 --> 00:33:52,074 Ei bine, grozav. 504 00:33:52,115 --> 00:33:54,785 E bine. E �n regul�. 505 00:33:54,827 --> 00:33:57,120 M� bucur c� ai avut o zi pl�cut�. 506 00:33:57,162 --> 00:34:00,541 B�tr�nul Larry. Pr�nzul. 507 00:34:00,582 --> 00:34:03,001 Frumos. 508 00:34:03,043 --> 00:34:05,796 Mitchie este... Acum ce e�ti, Mitchie? 509 00:34:05,838 --> 00:34:08,340 Sunt artist multimedia... 510 00:34:08,382 --> 00:34:11,426 dar acum pun accentul pe video. 511 00:34:11,468 --> 00:34:13,929 Sunt a�a de emo�ionat�. 512 00:34:57,222 --> 00:34:59,099 Asta-i ea. 513 00:35:35,636 --> 00:35:37,679 E�ti un blestemat de mincinos! 514 00:35:43,477 --> 00:35:47,856 Opri�i! Opri�i! Lumina! 515 00:35:51,109 --> 00:35:52,694 Mul�umesc. 516 00:35:54,988 --> 00:35:58,033 Nu vre�i s� lu�m masa? 517 00:36:01,620 --> 00:36:05,040 E�ti un t�n�r bolnav la cap. 518 00:36:05,082 --> 00:36:08,669 Alienare. Grozav. 519 00:36:08,710 --> 00:36:10,754 Interesant� opera, Mitch. 520 00:36:10,796 --> 00:36:12,381 Mul�umesc, tata. 521 00:36:12,422 --> 00:36:15,884 Ce dracu vrei s� faci de-mi tot duci nevasta la mas�? 522 00:36:15,926 --> 00:36:18,887 De fapt, n-am m�ncat. 523 00:36:18,929 --> 00:36:21,098 Ne-am plimbat, dar m-au l�sat picioarele... 524 00:36:21,139 --> 00:36:23,934 a�a c� ne-am �ntors cam t�rziu. 525 00:36:29,314 --> 00:36:31,400 �tiu. 526 00:36:31,441 --> 00:36:33,777 �tiu despre noi. 527 00:36:47,958 --> 00:36:52,296 Lucrez cu ginoaie toat� s�pt�m�na, �i m� bucur de natur� �n weekend. 528 00:36:58,844 --> 00:37:01,555 Vorbe�te-mi despre Larry. 529 00:37:03,682 --> 00:37:06,476 L-am rugat de o mie de ori s� vin� �n afacerea mea... 530 00:37:06,518 --> 00:37:10,814 dar lui �i place s� schimbe slujbele. Dansul. 531 00:37:10,856 --> 00:37:13,483 Eu. ��i spun asta cu dragoste, Maria. 532 00:37:13,525 --> 00:37:16,820 Larry este un e�ec �n toate, cu excep�ia vie�ii. 533 00:37:16,862 --> 00:37:19,740 Haide! Danseaz� cu mine! Da! 534 00:37:27,414 --> 00:37:29,708 - F� ca mine. - Nu, danseaz� singur. 535 00:37:29,750 --> 00:37:32,252 O s� ne lipse�ti. 536 00:37:34,546 --> 00:37:38,050 Phil. Vrei o pr�jitur�? Phil? 537 00:37:45,098 --> 00:37:46,850 Haide, tic�losule, haide on! 538 00:37:51,230 --> 00:37:52,564 Ceva nu e �n regul�. 539 00:37:52,606 --> 00:37:55,359 O lovitur�, omule! Asta-i tot ce po�i... o lovitur�! 540 00:37:55,400 --> 00:37:58,028 - Sunt aici! - S� nu te mai v�d �n casa ema! 541 00:37:58,070 --> 00:37:59,071 Sta�i, sta�i! 542 00:37:59,112 --> 00:38:01,907 Opri�i-v�, opri�i-v�! 543 00:38:01,949 --> 00:38:04,076 Mam�. 544 00:38:20,843 --> 00:38:23,303 Nu m� p�r�si! 545 00:38:42,239 --> 00:38:44,239 "A�a c� de�i merg prin valea umbrelor mor�ii... 546 00:38:48,704 --> 00:38:51,456 Toiagul �i c�rja Ta m� alin�. 547 00:38:51,498 --> 00:38:55,085 Tu �mi preg�te�ti masa �n fa�a mea, �n du�manilor mei. 548 00:38:55,127 --> 00:38:56,879 Cupa mea s-a umplut. 549 00:38:56,920 --> 00:38:59,840 Sigur c� bun�tatea �i mil� m� vor urma... 550 00:38:59,882 --> 00:39:01,633 tot restul vie�ii mele... 551 00:39:01,675 --> 00:39:05,429 �i voi locui �n casa Domnului pentru totdeauna." 552 00:39:05,470 --> 00:39:08,432 S� ne rug�m. 553 00:39:08,473 --> 00:39:10,726 "Oh, Doamne, ale c�rui zile sunt f�r� sf�r�it... 554 00:39:10,767 --> 00:39:12,936 D�-mi �napoi 50 de cen�i. 555 00:39:12,978 --> 00:39:14,492 Mai faci un tur �n ora�ul �sta blestemat... 556 00:39:14,493 --> 00:39:15,731 �ine 10 cen�i. Las�, 557 00:39:15,772 --> 00:39:17,566 s�-�i iei m�ncare cu ei. 558 00:39:17,608 --> 00:39:20,027 Cine crezi c� sunt eu, ei? 559 00:39:20,068 --> 00:39:22,196 Un turist pe care-l dai dracului? 560 00:39:22,237 --> 00:39:24,031 Zg�rie-br�nz�. 561 00:39:27,284 --> 00:39:30,078 Tat�, trebuia s� m� suni. 562 00:39:30,120 --> 00:39:33,749 De ce? S� f� co cursa cu motocicleta ta? 563 00:39:33,790 --> 00:39:35,918 M� bucur s� te v�d, fiule. 564 00:39:35,959 --> 00:39:38,420 - Doamen, asta-i Mitchell? - Ce mai faci, bunicule? 565 00:39:38,462 --> 00:39:40,964 S� fiu al naibii. 566 00:39:41,006 --> 00:39:43,926 Ai ajuns un om mare, a�a-i? 567 00:39:44,676 --> 00:39:47,304 - S� mergem. - Nu, du-te tu �nainte. 568 00:39:47,346 --> 00:39:49,806 Nu, eu o s� a�tept aici. 569 00:39:49,848 --> 00:39:53,769 La v�rsta mea nu mai vrei s� stai prea aproape de un morm�nt deschis. 570 00:39:53,810 --> 00:39:56,563 - Vrei s� stai cu el? - Sigur. 571 00:39:58,148 --> 00:40:02,569 Bunicule cum de n-ai venit la biseric�? 572 00:40:02,611 --> 00:40:05,489 Dumnezeu m� face nervos c�nd intru pe por�ile Lui. 573 00:40:05,531 --> 00:40:08,325 �i apoi, nu-mi place s�-i v�d pe oameni �n co�ciuge. 574 00:40:08,367 --> 00:40:11,787 F�r� suflet par a�a de m�run�i. 575 00:40:21,004 --> 00:40:24,967 Am vrut s�-�i aduc un cadou, dar am uitat. 576 00:40:27,928 --> 00:40:30,389 Dar cred c� o s�-�i plac� una din astea, nu? 577 00:40:30,430 --> 00:40:31,890 Pe care o vrei? 578 00:40:31,932 --> 00:40:36,186 Petrecerea �n pijama a lui Patty sau fete cu ���e mari? 579 00:40:40,107 --> 00:40:42,734 M�nca�i. Aici ave�i caserolele. Pr�jituri. 580 00:40:42,776 --> 00:40:46,905 O s� avem col�una�i cu curcan pe s�turate. 581 00:40:46,947 --> 00:40:49,241 To�i l-ua iubit at�t de mult. 582 00:40:49,283 --> 00:40:52,578 Ai v�zut coroana trimis� de b�ie�ii de la groapa de gunoaie? 583 00:40:53,787 --> 00:40:56,415 Larry! Eu sunt cauza? Am fost ceva prea mult pentru el? 584 00:40:56,456 --> 00:40:57,541 Nu, Edie. 585 00:40:57,583 --> 00:41:00,043 A fost cel mai fericit c�nd era cu tine. 586 00:41:00,085 --> 00:41:03,046 - Vreua s�-l cuno�ti pe tat�l meu, Vincent. - Condolean�e. 587 00:41:03,088 --> 00:41:06,925 �mi pare r�u c� n-am putu s� vin la nunt�. M-a �mpiedicat hernia. 588 00:41:07,759 --> 00:41:11,346 Edie, �mi pare r�u. Trebuie s� m� �ntorc la serviciu. 589 00:41:11,388 --> 00:41:13,932 Suntem familia ta, chiar dac� Phil s-a dus. 590 00:41:13,974 --> 00:41:16,685 Deci, s� nu te �nstr�inezi, da? 591 00:41:16,727 --> 00:41:19,021 Nu, promit. 592 00:41:19,271 --> 00:41:21,565 Ne vedem mai t�rziu. La revedere, v� pup. 593 00:41:21,607 --> 00:41:23,609 Nimeni nu-�i mai ia o zi liber� c�nd moare un om? 594 00:41:23,650 --> 00:41:25,777 Isuse. 595 00:41:27,613 --> 00:41:31,116 �tii, �nmorm�nt�rile le fac pe femei mai a����toare. 596 00:41:31,158 --> 00:41:35,412 Nu l-am cunoscut prea bine pe Phil, dar �tia sunt ni�te col�una�i grozavi. 597 00:41:35,454 --> 00:41:37,372 Uite, mami. 598 00:41:37,414 --> 00:41:39,291 Oh, mul�umesc. 599 00:41:39,333 --> 00:41:41,293 Trebuie s� m� duc s� prezint o ma�in�. 600 00:41:41,335 --> 00:41:44,129 Dac� Chloe va r�m�ne toat� noaptea aici... 601 00:41:44,171 --> 00:41:47,049 vrei s� ne �nt�lnim pe la 7:30 �i s� mergem s� m�nc�m ceva? 602 00:41:47,090 --> 00:41:49,635 Dac� mama nu are nevoie de mine. 603 00:41:51,595 --> 00:41:54,932 Dac� mama ta nu are nevoie de tine. Poate ne �nt�lnim la showroom. 604 00:41:54,973 --> 00:41:58,644 Dac� mama nu are nevoie de mine. O s� fiu acolo la 7:30. 605 00:42:04,399 --> 00:42:07,277 Frumoas� �i bestia. 606 00:42:07,319 --> 00:42:09,905 N-o s� m� �nsor niciodat�. 607 00:42:09,947 --> 00:42:12,658 A�teapt�, o s� vezi, o s� te �nsori, o s� ai copii... 608 00:42:12,699 --> 00:42:14,493 o s� ai o via�� fericit�. 609 00:42:14,535 --> 00:42:17,454 Dar s� nu m�n�nci prea mult unt. 610 00:42:17,496 --> 00:42:19,248 �tii ce mi-ar place s� fac? 611 00:42:19,289 --> 00:42:21,792 - Ce? - S� omor pe cineva. 612 00:42:21,834 --> 00:42:24,336 S� pl�nuiesc o crim� cu s�nge rece. 613 00:42:24,378 --> 00:42:28,131 S� aleg victima... poate vreun politician... 614 00:42:28,173 --> 00:42:30,592 �tii, a�a a� putea s� fac lumea mai bun�. 615 00:42:30,634 --> 00:42:33,846 Dar mai �nt�i trebuie s� m� mai g�ndesc la asta c��iva ani. 616 00:42:33,887 --> 00:42:36,473 Hei, nu vreau s� fiu ca orice n�t�r�u care se �nsoar�... 617 00:42:36,515 --> 00:42:38,350 �i merge la serviciu �n fiecare zi. 618 00:42:38,392 --> 00:42:41,144 Vreau s� spun c� ar fi amuzant. 619 00:42:44,523 --> 00:42:48,694 Domnule Z... o s� vin pu�in mai t�rziu. 620 00:42:49,862 --> 00:42:52,364 Nu ai cum s� gr�be�ti o �nmorm�ntare. 621 00:42:53,115 --> 00:42:55,993 C�t de repede pot. 622 00:42:59,830 --> 00:43:02,166 - De ce �i-a luat at�t d emult? - Urc� �n ma�in�. 623 00:43:02,207 --> 00:43:05,460 Cred c� ai uitat s� spui te rog. 624 00:43:05,502 --> 00:43:08,046 Vrei s� urci �n ma�in�? 625 00:43:08,755 --> 00:43:11,383 Oh, ce mascul e�ti. 626 00:43:16,597 --> 00:43:19,975 Uite, aici e so�ia mea. 627 00:43:21,518 --> 00:43:23,478 Am fost c�s�tori�i 35 de ani... 628 00:43:23,520 --> 00:43:26,440 �i nu a ridicat niciodat� vocea la mine. 629 00:43:29,067 --> 00:43:33,071 Deci �tii cum e s� pierzi pe cineva? 630 00:43:33,113 --> 00:43:35,324 S-a dus la spital s�-�i scoat� un abces... 631 00:43:35,365 --> 00:43:36,867 �i n-a mai ie�it de acolo. 632 00:43:36,909 --> 00:43:39,578 M-am mutat �n nord, am cump�rat ni�te sta�ii de benzin�. 633 00:43:39,620 --> 00:43:41,455 O duc destul de bine... 634 00:43:41,497 --> 00:43:45,417 dar trebuie s� �nv�� cum s� tr�iesc �n singur�tate. 635 00:43:45,459 --> 00:43:49,671 Asta-i via�a. Cine poate s� g�seasc� o explica�ie? 636 00:43:49,713 --> 00:43:54,051 Am crezut c� Phil �i cu mine o s� petrecem restul vie�ilor noastre �mpreun�. 637 00:43:54,593 --> 00:43:59,056 Acum, tot ce mi-a r�mas sunt ac�iunile de la firma de gunoaie. 638 00:43:59,097 --> 00:44:02,935 Ce s� fac eu cu o firm� de gunoaie? 639 00:44:02,976 --> 00:44:06,355 Nu �tiu nimic despre afaceri. 640 00:44:08,440 --> 00:44:11,944 Poate c� ai fi interesat s�-mi cumperi partea? 641 00:44:14,071 --> 00:44:16,406 Ei bine, poate c� �i-a� putea da ceva... 642 00:44:16,448 --> 00:44:18,951 pentru partea ta din afacere. 643 00:44:18,992 --> 00:44:20,994 Ceva? 644 00:44:21,036 --> 00:44:24,915 Despre ce fel de ceva este vorba? 645 00:44:31,922 --> 00:44:34,550 - O s� fii bine? - La revedere, mama. 646 00:44:34,591 --> 00:44:36,969 Ne vedem �n ora�, fiule. �l iau pe Mitchie cu mine. 647 00:44:37,010 --> 00:44:39,555 Nu cred c� chesti asta e bun� pentru ou�le lui. 648 00:44:39,596 --> 00:44:43,058 - Mi-a f�cut pl�cere, Maria. - La revedere. 649 00:44:44,226 --> 00:44:46,103 La revedere, Larry. Mul�umesc. 650 00:44:46,144 --> 00:44:49,106 - La revedere. - Vii cu noi, Maria? 651 00:45:09,334 --> 00:45:12,629 De ce am venit aici? Am crezut c� m� duci acas�. 652 00:45:12,671 --> 00:45:15,549 - Vrei s� te duci acas�? Te duc eu. - Nu, e �n regul�. 653 00:45:15,591 --> 00:45:17,509 Doar am �ntrebat. 654 00:45:17,551 --> 00:45:19,845 Ce c�ntai? 655 00:45:19,887 --> 00:45:21,680 Nu c�nt�m. 656 00:45:21,722 --> 00:45:25,309 Credeai c� nu pot s� te aud din cauza motorului. Dar am putut. 657 00:45:25,350 --> 00:45:28,604 Nu pl�ngi la nun�i, dar c�n�i la nun�i. 658 00:45:28,645 --> 00:45:30,939 Mi-ai spus c� nu e�ti o persoan� interesant�. 659 00:45:30,981 --> 00:45:34,318 - Nu sunt. - Haide, ce c�ntai? 660 00:45:35,527 --> 00:45:38,155 Nu c�nt pentru oameni. E ceva personal. 661 00:45:38,197 --> 00:45:41,492 Oh. Ei bine, fredoneaz� c�teva m�suri. 662 00:45:45,704 --> 00:45:48,165 Ce c�ntec e asta? 663 00:45:51,043 --> 00:45:53,837 Tot n-am nici o idee. 664 00:45:53,879 --> 00:45:56,089 E un c�ntec al Beatlesilor. Haide, ghice�te. 665 00:45:56,131 --> 00:45:58,759 Nu-mi place s�-�i spun, dar nu seam�n� cu nimic... 666 00:45:58,800 --> 00:46:01,553 cu nici un c�ntec �nregistrat vreodat� de Beatles. 667 00:46:01,595 --> 00:46:03,680 E "The Long and Winding Road." 668 00:46:03,722 --> 00:46:06,433 Oh. Nu. Nu. Seam�n� mai degrab� cu... 669 00:46:10,229 --> 00:46:12,856 C�n�i mai r�u dec�t mine. 670 00:46:12,898 --> 00:46:16,276 - Ai de g�nd s� m� azv�rli �n ap�? - Credeam c� ai �ncredere �n mine. 671 00:46:16,318 --> 00:46:18,320 Hai, �ine-te de umerii mei. Gata? 672 00:46:18,362 --> 00:46:20,531 �mpinge-m�. 673 00:46:20,572 --> 00:46:22,282 Oho! Nu e incitant? 674 00:46:22,324 --> 00:46:24,368 Cred c� da. 675 00:46:26,411 --> 00:46:28,789 Vino aici. 676 00:46:32,417 --> 00:46:34,711 - Barca mea. - E grozav�. 677 00:46:34,753 --> 00:46:37,589 - Adic� putea s� fie �i mai grozav�. - Putea s� fie mai bun�. 678 00:46:37,631 --> 00:46:40,175 Despre o barc�, vorbe�ti �ntotdeauna c� de o femeie. 679 00:46:40,217 --> 00:46:41,343 De ce? 680 00:46:41,385 --> 00:46:43,846 Presupun c� dac� e�ti un marinar care a stat pe mare un an de zile... 681 00:46:43,887 --> 00:46:46,723 trebuie s�-�i folose�ti imagina�ia. 682 00:46:46,765 --> 00:46:49,977 Ce ai de g�nd s� faci cu "d�nsa"? 683 00:46:50,018 --> 00:46:54,940 O s-o repar �i o s� plec cu ea �n apusul de soare. 684 00:46:54,982 --> 00:46:57,943 Ai o via�� plin� de fantezii, nu-i a�a? 685 00:46:59,403 --> 00:47:01,697 Tu nu? Tu nu ai fantezii? 686 00:47:01,738 --> 00:47:03,824 Ba da. Dar sunt personale. 687 00:47:03,866 --> 00:47:05,826 Nu le spun oricui. 688 00:47:05,868 --> 00:47:09,997 - Nici unui profesor de dans? - Tu nu e�ti un simplu profesor de dans. 689 00:47:10,038 --> 00:47:12,082 Nu-mi dau seama cine e�ti. 690 00:47:12,124 --> 00:47:14,459 Hei, nu asta �i dore�te fiecare... 691 00:47:14,501 --> 00:47:16,795 s� navigheze lin toat� via�a? 692 00:47:16,837 --> 00:47:18,797 Po�i s� faci asta pentru un moment... 693 00:47:18,839 --> 00:47:21,592 pe pardoseala s�lii de dans sau pe ap�. 694 00:47:23,302 --> 00:47:25,804 Uite ce frumos. 695 00:47:29,600 --> 00:47:33,061 - Asta ar ar�ta grozav pe tine. - Lui Tom nu-i place s� port p�l�rii. 696 00:47:33,103 --> 00:47:35,230 Atunci o s�-�i cump�r eu una. 697 00:47:38,317 --> 00:47:42,279 Dar c�nd m� g�ndesc la fa�a lui Tom... 698 00:47:42,321 --> 00:47:45,199 O lu�m pe aia de acolo. 699 00:47:45,240 --> 00:47:48,577 Ce nu-i place so�iei tale s� por�i? 700 00:47:48,619 --> 00:47:51,705 Chilo�i boxer. Nu i se par sexy. 701 00:47:51,747 --> 00:47:54,208 Oh. Eu cred c� sunt foarte sexy. 702 00:47:55,584 --> 00:47:58,170 O s� fim neascult�tori. O s� fim at�t de neascult�tori. 703 00:48:03,884 --> 00:48:07,137 Hei. L-am convins. O s� cumpere un 325 cu toate accesoriile. 704 00:48:07,179 --> 00:48:10,474 Roti cromate. Geamuri fumurii. Alarm�. Telefon. Covora�e din lina. 705 00:48:10,516 --> 00:48:15,187 �nc� dou� Beamers �i... o s� c�tig eu excursia ta de la Vegas. 706 00:48:15,646 --> 00:48:19,691 - Nici m�car culoarea nu-mi place. - Urc� �n ma�in�. 707 00:48:19,733 --> 00:48:22,194 Nu-mi place. 708 00:48:33,455 --> 00:48:35,541 Ascult�... 709 00:48:35,582 --> 00:48:39,837 frumuseatea unei ma�ini Subaru este c� are un pre� at�t de redus... 710 00:48:39,878 --> 00:48:43,006 �nc�t pariez c� o femeie ca tine ar putea s� ia una pentru el... 711 00:48:43,048 --> 00:48:44,967 �i una pentru tine. 712 00:48:45,634 --> 00:48:47,469 S� facem a�a. 713 00:48:47,511 --> 00:48:51,139 D�-mi voie s� te iau la un test drive �n ma�ina asta albastr�. 714 00:49:12,411 --> 00:49:14,371 Uita�i. Acum vede�i? 715 00:49:14,413 --> 00:49:16,665 Dori�i s� continu�m a�a? 716 00:49:16,707 --> 00:49:19,001 - A�a? - Da. E bine. 717 00:49:19,042 --> 00:49:21,378 V� pricepe�i at�t de bine. 718 00:49:21,420 --> 00:49:23,964 Trebuei s�-�i vorbesc. 719 00:49:24,006 --> 00:49:25,632 Sunt cu o client�... 720 00:49:25,674 --> 00:49:27,254 dar dac� te intereseaz� vreun produs de machiaj, 721 00:49:27,255 --> 00:49:28,802 trebuie s�-�i a�tep�i r�ndul. 722 00:49:28,844 --> 00:49:30,596 Acum, a� vrea s� �ncerca�i nuan�a trandafir pr�fuit. 723 00:49:30,637 --> 00:49:33,098 - E important. - La fel �i cariera mea. 724 00:49:33,140 --> 00:49:34,850 Stai la r�nd. 725 00:49:34,892 --> 00:49:38,187 Sunt cu o client�. 726 00:49:40,606 --> 00:49:42,441 - Acum asta. Asta se potrive�te. - Da? 727 00:49:42,483 --> 00:49:44,860 Da. Asta cu siguran�� se potrive�te. 728 00:49:44,902 --> 00:49:48,530 So�ul t�u are o aventur� cu so�ia mea. 729 00:49:50,449 --> 00:49:53,327 E�ti nebun. 730 00:49:53,368 --> 00:49:56,413 Dac� a� fi avut vreo idee de c�t de nebun e�ti... 731 00:49:56,455 --> 00:49:59,333 nu te-a� fi l�sat niciodat� s� m� seduci. 732 00:49:59,666 --> 00:50:02,294 Ce? Tu m-ai sedus pe mine! 733 00:50:04,713 --> 00:50:07,799 Scuza�i-m�. M� �ntorc imediat. 734 00:50:07,841 --> 00:50:10,344 Ia o pauz�, drag�. 735 00:50:14,014 --> 00:50:17,059 P�rerea ta despre Larry este un tribut adus... 736 00:50:17,100 --> 00:50:19,853 adus de nesim�irea ta celorlati oameni. 737 00:50:19,895 --> 00:50:23,774 Larry n-ar face niciodat� sex cu o persoan� ca so�ia ta. 738 00:50:23,816 --> 00:50:28,654 Nu m� �ngrijoreaz� sexul. M� �ngrijoreaz� c� ei au o rela�ie. 739 00:50:28,695 --> 00:50:30,656 Mi-ai ruinat via�a. 740 00:50:30,697 --> 00:50:33,408 Iar tu �mi pericilitezi noua mea slujb�... 741 00:50:33,450 --> 00:50:36,453 ca asistent manager al acestui departament... 742 00:50:36,495 --> 00:50:40,874 a�a c� dac� ai nevoie de un sfat personal, sun� pentru o programare. 743 00:50:40,916 --> 00:50:44,336 �i dac� mai vii pe aici �i m� mai deranjezi vreodat�... 744 00:50:44,378 --> 00:50:48,924 O s� chem paza s� te arunce afar� din magazin. 745 00:50:51,218 --> 00:50:54,930 - �i acum, unde r�m�sesem? - F�ceam buzele mai pline. 746 00:50:54,972 --> 00:50:57,558 A�a c� i-am ars lenjeria. �i ce? O s�-i cump�r altele. 747 00:50:57,599 --> 00:50:59,351 E bolnav. E o bestie. 748 00:50:59,393 --> 00:51:01,979 Cum s� m� mai duc undeva ar�t�nd a�a? 749 00:51:02,020 --> 00:51:04,106 �n unele ��ri, chelia este considerat� atr�g�toare. 750 00:51:04,148 --> 00:51:06,122 Oricum nu m-am �nsurat cu tine pentru cum ar��i. 751 00:51:06,123 --> 00:51:07,359 Vreau s� divor�ez. 752 00:51:07,401 --> 00:51:10,737 Ea �i comis-voiajorul �la de proteze nu fac doi bani. 753 00:51:10,779 --> 00:51:14,908 Scuza�i-m�, prieteni. Dar suntem �n �nt�rziere. 754 00:51:14,950 --> 00:51:17,703 Nu m-am g�ndit c� slujba ta e at�t de periculoas�. 755 00:51:17,744 --> 00:51:18,954 De ce ne gr�bim? 756 00:51:18,996 --> 00:51:21,665 - Ce spui s� lu�m masa? - Nu mi-e foame. 757 00:51:21,707 --> 00:51:24,251 Bine. 758 00:51:30,340 --> 00:51:33,719 - Probabil c� pe�tii sunt foarte ferici�i. - Probabil c� sunt. 759 00:51:33,760 --> 00:51:37,181 Au ritualuri matinale c� operele italiene. 760 00:51:37,222 --> 00:51:40,184 N-a� vrea s� mai plec. A fost o idee grozav�. 761 00:51:40,225 --> 00:51:43,228 S� sun�m c� ne-am �mboln�vit. Maggie poate s�-mi �in� orele. 762 00:51:43,270 --> 00:51:45,689 - Nu pot s� sun ca sunt bolnav�. - Atunci sun� c� e�ti s�n�toas�. 763 00:51:45,731 --> 00:51:47,733 Spune-i �efului t�u c� e o zi prea frumoas�... 764 00:51:47,774 --> 00:51:49,735 ca s� iei noti�e despre problemele altor oameni. 765 00:51:49,776 --> 00:51:52,404 Sun eu �n locul t�u. Vrei? 766 00:51:52,446 --> 00:51:54,990 Nu, pot s� sun �i singur�. 767 00:51:58,785 --> 00:52:01,163 Dac� s-ar �nt�mpla c� lacul s� m� �nghit� chiar acum... 768 00:52:01,205 --> 00:52:04,416 a� muri fericit. 769 00:52:05,042 --> 00:52:08,504 A trecut mult timp de c�nd n-am mai fost at�t de fericit. 770 00:52:09,796 --> 00:52:11,590 Doar eu... 771 00:52:11,632 --> 00:52:14,885 sau �i tu sim�i dorin�a asta incontrolabil�... 772 00:52:14,927 --> 00:52:17,387 de a ne uni buzele? 773 00:52:20,641 --> 00:52:22,392 Nu putem. 774 00:52:22,434 --> 00:52:25,312 Ai dreptate. Nu putem. 775 00:52:25,979 --> 00:52:28,315 De ce nu putem? 776 00:52:30,317 --> 00:52:32,986 Ai �n�elat-o vreodat� pe Tish? 777 00:52:33,028 --> 00:52:35,072 O dat�... 778 00:52:35,113 --> 00:52:36,824 �n Monopoly. 779 00:52:36,865 --> 00:52:40,577 I-am �terpelit tot ce avea mai bun pe c�nd �i f�cea unghiile. 780 00:52:41,119 --> 00:52:44,122 - Dar tu? - O elev� catolic�? 781 00:52:44,164 --> 00:52:46,291 - Da. - Nu. 782 00:52:48,001 --> 00:52:50,128 Deci, ce-o s� se �nt�mple cu noi? 783 00:52:51,129 --> 00:52:54,633 Ei bine, am putea s� fim iubi�i sau am putea s� fim prieteni. 784 00:52:54,675 --> 00:52:57,219 Suntem prieteni. 785 00:52:57,261 --> 00:52:58,554 Dac� suntem iubi�i... 786 00:52:58,595 --> 00:53:00,806 trebuie s� min�im. 787 00:53:00,848 --> 00:53:02,599 Nu cred c� pot s� fac asta. 788 00:53:02,641 --> 00:53:05,644 Da. Nici eu. 789 00:53:05,686 --> 00:53:09,356 Am putea s� facem dragoste o dat� �i apoi s� nu ne mai vedem niciodat�? 790 00:53:16,321 --> 00:53:17,781 Atunci, prieteni. 791 00:53:17,823 --> 00:53:20,951 Prieteni foarte buni. 792 00:53:20,993 --> 00:53:23,579 Tom �i Tish ar fi foarte gelo�i. 793 00:53:23,620 --> 00:53:27,040 �i ce? Cui �i pas�? O s� fim nevinova�i. 794 00:53:28,125 --> 00:53:30,627 O s� fim un cuplu deosebit. Mul�i ani de acum �nainte... 795 00:53:30,669 --> 00:53:33,005 o s� fin trecu�i �n Cartea Guiness a recordurilor. 796 00:53:33,046 --> 00:53:37,009 "Dou�zeci de ani" or s� spun� oamenii. "�i n-au f�cut niciodat� sex." 797 00:53:37,050 --> 00:53:40,095 "Glume�ti." "Nu. E adev�rat." 798 00:53:40,637 --> 00:53:45,434 �i to�i ace�ti ani, o s� visez c� te s�rut. 799 00:53:45,976 --> 00:53:49,021 Cu limba sau f�r�? 800 00:53:49,062 --> 00:53:52,024 Ce-ar fi doar o dat�? 801 00:53:52,065 --> 00:53:55,110 Prieteni. Aminte�te-�i. 802 00:53:55,152 --> 00:53:57,571 Ce faci �n weekend? 803 00:53:57,613 --> 00:54:00,532 Petrec c�t timp pot de mult cu Chloe. 804 00:54:00,574 --> 00:54:02,868 Lui Tom �i place s� mearg� �n restaurante pe care nu �i le permite... 805 00:54:02,910 --> 00:54:06,205 �i apoi se pl�nge tot timpul c�t lu�m masa. 806 00:54:06,246 --> 00:54:08,290 - Pa. - Pa. 807 00:54:11,210 --> 00:54:13,670 S� ne facem c� ne �nt�lnim la restaurant. 808 00:54:17,591 --> 00:54:20,719 - S�mb�t� seara? - O s�-l aduc pe tat�l meu. 809 00:54:22,846 --> 00:54:25,307 La Mario. Ora 9:00. 810 00:54:28,310 --> 00:54:29,895 L-ai l�sat s� respire? 811 00:54:29,937 --> 00:54:32,815 Sir. L-am resuscitat personal gur�-la-gur�. 812 00:54:38,487 --> 00:54:40,572 Excelent. 813 00:54:40,614 --> 00:54:42,533 L-a dat �napoi cineva vreodat�? 814 00:54:42,574 --> 00:54:45,035 Nu la crama, Sir. 815 00:54:55,420 --> 00:54:57,714 Uite cine e aici. 816 00:54:57,756 --> 00:55:00,425 Salut. Uite cine-I aici. Ce coinciden��. 817 00:55:00,467 --> 00:55:01,760 Buan. 818 00:55:01,802 --> 00:55:05,347 - Veni�i s� st�m �mpreun�. - Da, sigur. 819 00:55:05,389 --> 00:55:07,891 Da? Cre spune�i? O s� fie distractiv. 820 00:55:07,933 --> 00:55:09,935 Ce spui? Ar fi grozav. 821 00:55:13,105 --> 00:55:15,566 �ntotdeauna am vrut s� vin aici. 822 00:55:15,607 --> 00:55:17,818 Astea sunt por�ii pentru copii? 823 00:55:17,860 --> 00:55:20,112 Florile sunt mai mari dec�t m�ncarea. 824 00:55:20,154 --> 00:55:21,947 Pute�i s� ne mai aduce�i ni�te vin? 825 00:55:21,989 --> 00:55:26,577 Uit�-te la to�i porcii �tia plini de sine cum se �ndoap�. 826 00:55:26,618 --> 00:55:28,162 Sunt popoare care fl�m�nzesc. 827 00:55:28,662 --> 00:55:31,790 Mi-a� dori ca un tip �narmat cu un Uzi s� intre aici... 828 00:55:31,832 --> 00:55:33,917 �i� a le ia bijuteriile tuturor celor care le etaleaz�. 829 00:55:33,959 --> 00:55:36,962 Sunt simbolurile unei societ��i bolnave. 830 00:55:37,004 --> 00:55:39,631 Hei, c�nd eram de v�rsta ta, lucr�m la o benzin�rie. 831 00:55:39,673 --> 00:55:41,633 Acum sunt proprietarul unui lan� de benzin�rii. 832 00:55:41,675 --> 00:55:44,261 Asta putea s� se �nt�mple numai �n aceast� societate. 833 00:55:44,303 --> 00:55:46,555 Te rog, f�-i s� termine, Larry. 834 00:55:46,597 --> 00:55:49,474 Eu cred c� fiecare are dreptul la propria opinie. A�a-i, Edie? 835 00:55:49,516 --> 00:55:52,436 Oh, da. At�ta timp c�t sunt de p�rere cu mine. 836 00:55:59,526 --> 00:56:01,487 Cum ��i place vinul �sta, Vince? 837 00:56:01,528 --> 00:56:04,948 A� prefera s� cap�t o gonoree dec�t s� beau din vinul �sta. 838 00:56:04,990 --> 00:56:07,201 Tat�... 839 00:56:09,870 --> 00:56:13,040 - Vezi ce pre�uri au? - Cred c� Phil �i-ar fi dorit... 840 00:56:13,081 --> 00:56:15,334 s� ne duci la restaurant. 841 00:56:15,375 --> 00:56:19,129 Cred c� Phil ar fi vrut ca tu �i cu mine s� nu mergem �mpreun�. 842 00:56:21,882 --> 00:56:23,675 - Pentru Phil. - Da. 843 00:56:23,717 --> 00:56:25,928 - Pentru Phil. - Pentru Phil. 844 00:56:34,978 --> 00:56:36,897 Scuza�i-m�. 845 00:56:38,732 --> 00:56:41,109 - Ce-i cu ea? - Nu �tiu. 846 00:56:41,151 --> 00:56:45,864 - S-a dus la toalet�. M� duc dup� ea. - Nu, mama. M� duc eu. 847 00:56:59,503 --> 00:57:01,713 - Deschide. - Car�-te. 848 00:57:01,755 --> 00:57:03,882 Haide, las�-m� s� intru. 849 00:57:03,924 --> 00:57:06,802 Te rog, las�-m� �n pace. 850 00:57:12,015 --> 00:57:15,477 Tu i-ai cump�rat boxerii �ia oribili, nu-i a�a-i? 851 00:57:15,519 --> 00:57:19,606 N-a �nsemnat nimic. A fost doar o glum�. 852 00:57:20,274 --> 00:57:23,527 Tom spunea c� ave�i o rela�ie, dar nul-m crezut... 853 00:57:23,569 --> 00:57:26,905 p�n� nu am v�zut cum v-a�i uitat unul la altul. 854 00:57:27,698 --> 00:57:29,908 Nu avem o rela�ie. 855 00:57:29,950 --> 00:57:33,871 Am fost un mic joc s� v� aducem �mpreun� pe tine �i pe Tom. 856 00:57:34,371 --> 00:57:37,833 Doar c� c� l-am dus prea departe. �mi pare r�u. 857 00:57:37,875 --> 00:57:40,836 E a�a de dr�gu��. 858 00:57:40,878 --> 00:57:43,422 E a�a de dr�gu��. 859 00:57:48,969 --> 00:57:51,597 - Du-te s� ne aduci ni�te �nghe�at�. - Dar nu vreau s� scap nimic. 860 00:57:51,638 --> 00:57:54,308 - �nghe�at�! - Ni�te �nghe�at�, te rog, Mitch. 861 00:57:54,349 --> 00:57:56,101 Nu vorbi cu el a�a. 862 00:58:00,147 --> 00:58:01,773 Tish. Stai pu�in. 863 00:58:01,815 --> 00:58:04,193 - Fiule? - Ce? 864 00:58:04,234 --> 00:58:06,945 - Te culci cu femeia asta? - Tish? 865 00:58:06,987 --> 00:58:09,948 Sper c� te culci cu nevasta ta. Nu, cu cealalt�, Maria. 866 00:58:09,990 --> 00:58:12,784 - Nu, tat�, nu m� culc. - Ba sunt sigur ca naiba c� te culci. 867 00:58:12,826 --> 00:58:16,079 - Am�ndoi suntem. - Ei bine, eu nu. Suntem doar prieteni. 868 00:58:16,121 --> 00:58:18,123 Ei bine, atunci. F�-�i ordine �n cas�. 869 00:58:18,165 --> 00:58:20,876 Tat�, dac� nu termini s� tot ba�i oamenii la cap... 870 00:58:20,918 --> 00:58:24,171 �tii cl�direa aia �nalt� de acolo? Se nume�te Hilton. 871 00:58:27,007 --> 00:58:30,302 Tish. Haide, iubito. 872 00:58:30,344 --> 00:58:33,472 Tish. Haide. Faci mare zarv� pentru nimic. 873 00:58:33,514 --> 00:58:35,974 Tish. Deschide. 874 00:58:36,016 --> 00:58:37,976 Haide, iubito. 875 00:58:38,018 --> 00:58:41,563 Doar nu faci ceva prostesc acolo? 876 00:58:47,110 --> 00:58:50,113 N-am mai v�zut a�a ceva de o bucat� bun� de timp. A�a-i? 877 00:58:51,782 --> 00:58:54,535 Sigur nu vrei s� vorbim despre asta? 878 00:58:54,576 --> 00:58:56,286 Cred c� nu. 879 00:58:57,955 --> 00:58:59,998 Phil? Oh, Doamne. 880 00:59:00,040 --> 00:59:03,043 Ce se �nt�mpl�? 881 00:59:05,087 --> 00:59:07,005 Ce? 882 00:59:07,047 --> 00:59:09,424 Oh. Grozav. Crezi c� sunt prea t�n�r s� vorbesc despre sex? 883 00:59:09,466 --> 00:59:12,219 Asta e? �tii, am f�cut sex. 884 00:59:12,261 --> 00:59:15,097 - Da, sigur c� ai f�cut. - Am f�cut. 885 00:59:15,138 --> 00:59:17,724 Ea avea 1050 de kilograme. 886 00:59:17,766 --> 00:59:20,023 C�nd am fost deasupra ei, eram a�a de sus 887 00:59:20,024 --> 00:59:22,729 c� bra�ele �i picioarele nu-mi atingeau patul. 888 00:59:22,771 --> 00:59:26,191 �i c�nd respir�, m� salta c�nd sus c�nd jos de parc� eram pe trambulin�. 889 00:59:27,860 --> 00:59:30,529 De ce dracu a trebuit s� faci toate t�mpeniile alea? 890 00:59:30,571 --> 00:59:34,241 Sunt un artist multimedia. Asta, fac... t�mpenii. 891 00:59:39,580 --> 00:59:41,415 Mia faci sex? 892 00:59:41,456 --> 00:59:44,168 Rar. 893 00:59:44,209 --> 00:59:47,671 - ��i lipse�te? - Da. Oh, Doamne. 894 00:59:47,713 --> 00:59:49,840 Atunci de ce nu mai faci? 895 00:59:52,426 --> 00:59:55,512 A�a m� g�ndeam �i eu. 896 01:00:10,694 --> 01:00:12,446 Z�mbi�i. 897 01:00:12,488 --> 01:00:13,489 Bine. 898 01:00:13,530 --> 01:00:18,494 Bine a�i venit la Weddingland. �i la ce eveniment fericit ve�i participa? 899 01:00:20,245 --> 01:00:23,916 Crystal Gazebo. La dreapta �i apoi la st�nga. 900 01:00:23,957 --> 01:00:26,793 Dusty. �i conduci tu? 901 01:00:30,923 --> 01:00:32,424 Capela Trandafirul roz. 902 01:00:32,466 --> 01:00:34,760 Nu e romantic? 903 01:00:34,801 --> 01:00:38,430 Muzica noaptea, Un vis care poate fi auzit. 904 01:00:38,472 --> 01:00:40,891 Nu e romantic? 905 01:00:40,933 --> 01:00:44,978 Umbrele dimine�ii scriu cel mai vechi cuv�nt magic. 906 01:00:45,020 --> 01:00:47,147 D�-mi un s�rut. 907 01:00:52,152 --> 01:00:54,738 Vreau s� v�d filmul. Vreau s� v�d filmul. 908 01:00:54,780 --> 01:00:57,449 F�r� filme XXX, obr�znic�tur�. 909 01:00:57,491 --> 01:01:00,577 Nun�ile sunt ocazii de bucurie. 910 01:01:00,619 --> 01:01:03,956 - Sunt ritualuri p�g�ne. - Totul e sub control. 911 01:01:03,997 --> 01:01:06,667 - Tat�, am mai fost criticat. - �tiu. 912 01:01:08,001 --> 01:01:10,170 Ce mai faci? 913 01:01:10,212 --> 01:01:12,464 Asta-i rochie cu care s� vii la o nunt�? 914 01:01:12,506 --> 01:01:14,800 Eu am f�cut-o. E designul meu. 915 01:01:14,842 --> 01:01:17,010 - Ne vedem mai t�rziu. - Pa. 916 01:01:17,553 --> 01:01:20,264 Rochia asta se poart� la nunta unei prostituate. 917 01:01:20,305 --> 01:01:23,267 - M� bucur s� te v�d din nou, Edie. - Bun�, Vince. 918 01:01:23,308 --> 01:01:25,435 Ce mai faci? 919 01:01:57,259 --> 01:01:59,178 Domnule D... ce mai faci? 920 01:02:11,773 --> 01:02:14,109 E vremea pentru dragoste. 921 01:02:22,075 --> 01:02:24,828 E prea tare. 922 01:02:27,956 --> 01:02:30,125 Ai o rochie frumoas�. 923 01:02:30,584 --> 01:02:34,421 - E o pl�cere s� te privesc. - Nun�ile m� excit�. 924 01:02:38,342 --> 01:02:41,303 Muzica se aude mereu. Fantastic. 925 01:02:41,345 --> 01:02:42,638 Nu pot s� tr�iesc f�r� muzic�. 926 01:02:42,679 --> 01:02:45,057 Uit�-te la ea. 927 01:02:45,098 --> 01:02:48,477 Uit�-te la ea. Nu-i ajunge ca la omor�t pe primul. 928 01:02:48,519 --> 01:02:52,189 Acuma e gata s�-l omoare �ip e fratele lui. 929 01:02:52,231 --> 01:02:54,942 S�rutul mor�ii. 930 01:02:56,360 --> 01:02:59,613 E�ti c� privirea pentru ochii care nu v�d. �tii asta, nu-i a�a? 931 01:03:00,405 --> 01:03:04,117 Sunt o femeie b�tr�n� �i singur�. Via�a mea s-a terminat. 932 01:03:04,159 --> 01:03:06,745 Acum �ncerc s� fiu o bunic� bun�. 933 01:03:06,787 --> 01:03:09,331 M� g�ndesc s� fac dulcea��. 934 01:03:09,373 --> 01:03:11,208 �mi plac pantofii t�i. 935 01:03:11,250 --> 01:03:14,294 ��i lasa la vedere degetele. 936 01:03:14,795 --> 01:03:16,797 Ce spuneam? 937 01:03:16,839 --> 01:03:19,967 �mi spuneai ni�te prostii despre b�tr�ne�e. 938 01:03:22,678 --> 01:03:24,972 Doamnelor �i domnilor, acum... 939 01:03:25,013 --> 01:03:28,767 suntem �nc�nta�i s�-i aducem pe ringul de dans pentru primul lor dans... 940 01:03:28,809 --> 01:03:32,604 pe Dl. �ip e Dna Dean Kozinski. 941 01:03:32,646 --> 01:03:37,109 V�d r�ceal� din ochii t�i 942 01:03:37,151 --> 01:03:41,321 V�d spinii care ��i �n�eap� inima 943 01:03:43,657 --> 01:03:46,076 - Danseaz� cu mine. - Sigur. 944 01:03:46,118 --> 01:03:48,078 Cum? 945 01:03:48,829 --> 01:03:51,498 - S� danseze cineva cu mine. - Sigur. 946 01:03:51,540 --> 01:03:53,709 Ce faci? 947 01:03:57,004 --> 01:03:59,006 �i te dai 948 01:03:59,047 --> 01:04:01,091 �i te dai 949 01:04:01,133 --> 01:04:04,970 �i te dai 950 01:04:05,012 --> 01:04:08,849 Cu sau f�r� tine 951 01:04:09,683 --> 01:04:13,061 Cu sau f�r� tine 952 01:04:14,188 --> 01:04:17,858 Nu pot s� tr�iesc 953 01:04:18,358 --> 01:04:22,237 Cu sau f�r� tine 954 01:04:26,492 --> 01:04:29,286 Du-te s� dansezi cu so�ia ta. 955 01:04:49,807 --> 01:04:52,601 Hai s� mergem s� ne plimb�m. 956 01:05:07,449 --> 01:05:10,369 Afacerile cu nun�ile sunt �nfloritoare. 957 01:05:11,036 --> 01:05:13,497 Afacerile sunt bune. 958 01:05:20,963 --> 01:05:22,923 So�ia ta �i cu tine a�i dori o buc��ic� de pr�jitur�? 959 01:05:22,965 --> 01:05:25,759 Mul�umesc, dar nu e so�ia ema. 960 01:05:25,801 --> 01:05:28,679 �n cazul �sta �mi pute�i da num�rul Dvs. de telefon? 961 01:05:28,720 --> 01:05:30,722 - Ce mai face�i? - Felicit�ri. 962 01:05:30,764 --> 01:05:32,933 Mul�umesc. Glumesc. 963 01:05:34,268 --> 01:05:37,187 De ce crezi c� sem�n�m cu un cuplu c�s�torit? 964 01:05:37,229 --> 01:05:39,606 Oribil. Groaznic. 965 01:05:39,648 --> 01:05:42,568 Sigur. La �nceput, vei g�si c� sunt �nc�nt�tor. 966 01:05:42,609 --> 01:05:45,737 O s� te �ndr�goste�ti de sunetele pe care le scot diminea�a. 967 01:05:45,779 --> 01:05:48,782 Dar �n trei luni, o s� vrei s� m� sufoci cu pern�... 968 01:05:48,824 --> 01:05:50,868 pentru c� vorbesc prea mult. 969 01:05:50,909 --> 01:05:52,452 �mi plac discu�iile noastre. 970 01:05:52,494 --> 01:05:55,664 Acum vorbim pentru c� nu suntem c�s�tori�i. 971 01:05:57,833 --> 01:06:00,127 - Sunt �ndr�gosti�i! - Nu sunt �ndr�gosti�i. 972 01:06:00,169 --> 01:06:01,753 Ba sunt. 973 01:06:01,795 --> 01:06:04,882 �i e numai vina noastr�. Eu am terminat-o. 974 01:06:04,923 --> 01:06:07,342 Nu sunt �ndr�gosti�i. Uite. 975 01:06:07,384 --> 01:06:10,053 Ia de la mine. 976 01:06:10,095 --> 01:06:12,931 De ce ai fost a�a de dr�gu� cu mine? Ca s�-i faci gelo�i, a�a-i? 977 01:06:12,973 --> 01:06:15,767 Am fost �ntotdeauna dr�gu� cu tine. 978 01:06:16,351 --> 01:06:19,980 - Niciodat�. - Atunci cum de-ai f�cut sex cu mine? 979 01:06:20,522 --> 01:06:24,193 Am crezut c� e�ti inteligent �i o s� realizezi ceva �n �n via��. 980 01:06:24,234 --> 01:06:26,695 Dar acum trebuie s�-mi revizuiesc prima mea p�rere. 981 01:06:26,737 --> 01:06:29,615 O s� ajung cineva. Tu crezi c� o s� v�nd Subaru pe vecie. 982 01:06:29,656 --> 01:06:31,992 �i mai mult, Mai am �i alte g�nduri de viitor. 983 01:06:32,409 --> 01:06:36,038 Mi-a fost greu s� vorbesc cu femeile. 984 01:06:36,079 --> 01:06:38,540 Dar vorbe�ti cu mine. 985 01:06:39,082 --> 01:06:41,460 Tu e�ti altfel. 986 01:06:41,502 --> 01:06:42,544 Cum? 987 01:06:42,586 --> 01:06:45,255 Nu �tiu. Diferit�. 988 01:06:45,839 --> 01:06:48,342 Diferit� fa�� de Maria. 989 01:06:54,348 --> 01:06:57,810 Maria e prea bun� pentru mine. 990 01:07:00,187 --> 01:07:03,774 Dac� Larry �i-ar lua o slujb� bun� �i nu ar mai c�nta la trompet�... 991 01:07:03,816 --> 01:07:05,442 A� putea s� fiu fericit� 992 01:07:05,484 --> 01:07:08,153 �i n-a� mai fi atras� de cineva ca tine. 993 01:07:08,195 --> 01:07:10,155 Asta ce dracu vrea s� �nsemne, cineva ca mine? 994 01:07:10,197 --> 01:07:13,325 Hei, hei, Mireasa taie tortul 995 01:07:13,367 --> 01:07:16,036 Mireasa taie tortul 996 01:07:17,871 --> 01:07:20,165 Unde dracu a�i fost? Unde a�i fost? 997 01:07:20,207 --> 01:07:22,459 - Unde naiba-i nevasta mea? - Tom. E�ti beat. 998 01:07:22,501 --> 01:07:25,087 Unde e Maria? A�i v�zut-o? Nu-�i f� probleme. 999 01:07:25,128 --> 01:07:27,506 Hai s� vedem cum taie tortul. 1000 01:07:27,548 --> 01:07:31,093 - That's an idea. - Stai, Tom. Stai. 1001 01:07:39,726 --> 01:07:41,353 Mam�. Tortul! 1002 01:07:41,395 --> 01:07:43,438 �tiu, drag�. Nu... 1003 01:07:43,480 --> 01:07:46,150 Mam�. Deschizi u�a? 1004 01:07:46,191 --> 01:07:48,652 Merge�i drept �n�untru. 1005 01:07:59,413 --> 01:08:03,041 Drag�, iar ��i e r�u? 1006 01:08:03,584 --> 01:08:05,711 Stai �ntins�, draga mea. 1007 01:08:06,044 --> 01:08:08,422 O s�-�i aduc o pung�. 1008 01:08:08,463 --> 01:08:10,424 Pot s� dau un telefon s� chem un taxi? 1009 01:08:10,465 --> 01:08:12,426 Nu fii caraghios. Ia ma�ina mea. 1010 01:08:12,467 --> 01:08:15,345 Eu r�m�n aici �n noaptea asta. Po�i s-o aduci m�ine... 1011 01:08:15,387 --> 01:08:17,723 cu rezervorul plin. 1012 01:08:17,764 --> 01:08:19,975 O aduc mine �napoi cu o singur� condi�ie... 1013 01:08:20,017 --> 01:08:22,478 te iau s� lu�m masa �mpreun�. 1014 01:08:23,479 --> 01:08:25,105 Nu suntem compatibili. 1015 01:08:25,147 --> 01:08:27,357 Haide, cina. 1016 01:08:27,399 --> 01:08:29,359 Pl�tesc eu. 1017 01:08:31,278 --> 01:08:32,863 Bine. 1018 01:08:32,905 --> 01:08:36,366 - Ai f�cut un b�tr�n fericit. - Nu e�ti chiar a�a de b�tr�n. 1019 01:08:36,408 --> 01:08:39,119 Da, �tiu, �i nu prea m� bucur de asta. 1020 01:08:56,261 --> 01:08:58,305 O s� fie bine. 1021 01:08:58,347 --> 01:09:00,766 E a�a de aiurea totul. Doar n-am f�cut nimic. 1022 01:09:00,808 --> 01:09:03,227 Ei cred c� am f�cut. 1023 01:09:11,318 --> 01:09:13,028 Trebuie s� termin�m. 1024 01:09:13,070 --> 01:09:15,030 �tiu. 1025 01:09:16,323 --> 01:09:18,534 E at�t de nedrept. 1026 01:09:18,575 --> 01:09:21,370 You've become my best friend. 1027 01:09:25,249 --> 01:09:27,793 Nu �tii c� b�rba�ilor �i femeilor c�s�tori�i... 1028 01:09:27,835 --> 01:09:31,505 li se permite s� fie prieteni apropia�i doar �n grupuri mari? 1029 01:09:35,175 --> 01:09:37,302 Pentru Tish. 1030 01:09:46,770 --> 01:09:49,231 O s�-mi lipse�ti. 1031 01:09:58,490 --> 01:10:01,660 - Mitch. Nu f� asta. - E grozav. 1032 01:10:01,702 --> 01:10:03,579 Termin�. 1033 01:10:03,620 --> 01:10:05,581 Te sim�i mai bine? 1034 01:10:05,622 --> 01:10:08,584 Vrei s� plec? 1035 01:10:10,043 --> 01:10:12,963 O s� plec dac� vrei �i tu. 1036 01:10:13,005 --> 01:10:16,175 �ntotdeauna mi-ai pl�cut a�a de mult. 1037 01:10:16,216 --> 01:10:19,761 �i eu te plac. 1038 01:10:19,887 --> 01:10:22,598 Odat� era c�t pe ce s�-i fiu necredincioasa tat�lui t�u. 1039 01:10:22,639 --> 01:10:24,516 �tiam c� a�a o s� se �nt�mple. 1040 01:10:24,558 --> 01:10:26,393 Era frizer. 1041 01:10:26,435 --> 01:10:29,563 Arat� exact ca John Forsythe, doar c� era chel. 1042 01:10:29,605 --> 01:10:31,732 �i italian. 1043 01:10:32,566 --> 01:10:36,570 - Nu m-am culcat cu Larry. - Dar te g�nde�ti la asta. 1044 01:10:36,820 --> 01:10:39,990 M� face s� m� simt bine. Vorbim. Ne plimb�m. Ne distr�m. 1045 01:10:40,032 --> 01:10:41,742 Ce-i r�u �n asta? 1046 01:10:41,783 --> 01:10:44,453 Plimbarea asta o s� te duc� drept pe nisipuri mi�c�toare. 1047 01:10:44,495 --> 01:10:47,372 N-am mai fost fericit� cu Tom de mult� vreme. 1048 01:10:47,414 --> 01:10:49,374 Cine spune c� trebuie s� fii fericit�? 1049 01:10:49,416 --> 01:10:51,043 Oh, scuz�-m�. 1050 01:10:51,084 --> 01:10:54,087 �ndr�znesc s� vreu s� fiu fericit�. 1051 01:10:54,588 --> 01:10:58,592 Dup� cum obi�nuia s� spun� mama mea... 1052 01:11:00,928 --> 01:11:03,639 De ce cele mai multe din problemele mele trebuie s� fie rezolvate cu proverbe? 1053 01:11:03,680 --> 01:11:06,725 - Ai o cas� frumoas�. Un copil minunat. - Un so� necredincios. 1054 01:11:06,767 --> 01:11:09,228 Nu �nseamn� c� nu te iube�te. �nseamn� doar c� e prost. 1055 01:11:09,269 --> 01:11:14,566 Eu cred c� Tom �i-a dorit s� fie prins pentru c� �i el e prea nefericit. 1056 01:11:14,608 --> 01:11:17,569 Maria. Vreau s�-�i pun o singur� �ntrebare... 1057 01:11:17,611 --> 01:11:21,073 �i apoi o s� tac �i o s�-mi v�d de treaba mea. 1058 01:11:21,114 --> 01:11:25,410 E�ti preg�tit� s�-�i schimbi via�a �i via�a celor apropia�i... 1059 01:11:25,452 --> 01:11:27,913 pentru un profesor de dans? 1060 01:11:29,039 --> 01:11:31,250 Oina c�nd nu e�ti sigur�... 1061 01:11:31,291 --> 01:11:34,336 nu f� nimic ce ai putea regreta mai t�rziu. 1062 01:12:24,887 --> 01:12:27,306 Scuze. 1063 01:13:00,172 --> 01:13:02,132 Nu mi�ca! 1064 01:14:41,732 --> 01:14:43,609 Oak Lane? 1065 01:14:43,650 --> 01:14:46,278 Dup� curba. 1066 01:14:46,320 --> 01:14:47,779 E�ti fericit? 1067 01:14:47,821 --> 01:14:50,157 Pentru ce? 1068 01:15:06,757 --> 01:15:09,051 Am vrea s� �nchiriem o caban�, v� rog. 1069 01:15:09,092 --> 01:15:11,512 Pentru c�t timp? 1070 01:15:15,098 --> 01:15:17,518 Doar pentru dup�-amiaza asta. Mul�umesc. 1071 01:15:20,103 --> 01:15:22,147 E frumos. 1072 01:15:38,539 --> 01:15:42,501 C�minul func�ioneaz�. Nu e room service dar vi se poate aduce ceva de m�ncare. 1073 01:15:42,543 --> 01:15:44,878 Meniul e l�ng� telefon. 1074 01:15:44,920 --> 01:15:48,423 �i da. Picturile sunt de v�nzare. 1075 01:15:52,886 --> 01:15:55,013 �mi place. 1076 01:15:56,807 --> 01:15:58,767 Emo�ionat�? 1077 01:16:00,978 --> 01:16:02,938 �i eu. 1078 01:16:15,576 --> 01:16:18,829 Oh, la naiba. Am spart lampa. 1079 01:16:23,250 --> 01:16:26,712 Toat� via�a am vrut s� fac a�a ceva. 1080 01:16:29,381 --> 01:16:32,176 Uite, ��i s�ngereaz� buza. 1081 01:16:34,344 --> 01:16:36,805 Mi-am Mu�cat buza. 1082 01:16:37,431 --> 01:16:39,433 Runda a treia? 1083 01:17:49,837 --> 01:17:52,297 Ce-s astea? 1084 01:17:52,339 --> 01:17:54,508 Sunt ale tale, Mitchie. 1085 01:17:54,550 --> 01:17:56,885 Acum o s� m� ocup de lucrurile reale. 1086 01:18:00,722 --> 01:18:03,142 Frizerul Samurai. 1087 01:18:04,560 --> 01:18:07,563 Sper c� �tii ce naiba ai de g�nd s� faci. 1088 01:18:10,274 --> 01:18:13,527 Nu �tiu de ce te las a�a faci a�a ceva. 1089 01:19:07,247 --> 01:19:09,249 Rulouri cu ou� Mandarin... 1090 01:19:09,291 --> 01:19:10,876 cocktail de creve�i... 1091 01:19:10,918 --> 01:19:13,212 sandvi� cu curcan... 1092 01:19:13,253 --> 01:19:15,547 �i ou� scrob. 1093 01:19:15,589 --> 01:19:17,549 �i pr�jitura cu ciocolat�. 1094 01:19:17,591 --> 01:19:19,885 Deci ce dori�i? 1095 01:19:20,427 --> 01:19:22,971 - Cartofi pr�ji�i. - �i cartofi pr�ji�i, v� rog. 1096 01:19:23,013 --> 01:19:24,973 - Mult ketchup. - Mult ketchup. 1097 01:19:25,015 --> 01:19:27,976 Sta�i. Ave�i �ampanie? 1098 01:19:28,519 --> 01:19:31,313 Grozav. �i repede, v� rog. 1099 01:19:31,355 --> 01:19:33,482 Mul�umesc. 1100 01:19:36,276 --> 01:19:38,403 Ce rapizi sunt. 1101 01:19:39,863 --> 01:19:43,325 Sunt camerista. Vre�i s� v� fac patul? 1102 01:19:43,909 --> 01:19:46,036 Nu, mul�umesc. 1103 01:19:49,706 --> 01:19:51,750 Mai bine sun acas�. 1104 01:19:51,792 --> 01:19:54,253 Mai aproape. 1105 01:19:54,294 --> 01:19:56,797 Mai aproape. 1106 01:20:03,387 --> 01:20:05,681 Stau cu ea p�n� ajunge Tom acas�. 1107 01:20:05,722 --> 01:20:07,850 Nu-�i f� griji. Unde e�ti? 1108 01:20:08,433 --> 01:20:11,103 Pot s� vorbesc cu Chloe, mama? 1109 01:20:12,646 --> 01:20:15,941 Bun�, iubito. Cum a fost azi la �coal�? 1110 01:20:16,984 --> 01:20:20,612 Leonard Pierson te-a zg�riat? Groaznic. 1111 01:20:20,654 --> 01:20:23,157 E�ti bine? 1112 01:20:23,991 --> 01:20:26,827 Ast� sear� o s� ajung acas� pu�in mai t�rziu. 1113 01:20:27,661 --> 01:20:29,246 De ce? 1114 01:20:29,288 --> 01:20:30,991 M� �nt�lnesc cu ni�te prieteni, 1115 01:20:30,992 --> 01:20:33,542 dar o s� fiu acas� s� te s�rut de noapte bun�. 1116 01:20:35,627 --> 01:20:38,130 S� te por�i frumos cu tati. 1117 01:20:38,172 --> 01:20:40,632 Te iubesc. 1118 01:20:45,679 --> 01:20:48,515 A trebuit s�-mi mint fiica. 1119 01:21:48,909 --> 01:21:52,120 Pariez c� asta e prima pe care a v�ndut-o vreodat�. 1120 01:21:53,664 --> 01:21:55,707 E t�rziu. 1121 01:21:55,749 --> 01:21:57,918 �mi pare r�u c� am adormit. 1122 01:21:57,960 --> 01:22:00,462 �i eu am adormit. 1123 01:22:00,963 --> 01:22:05,592 Pentru c� am adormit am�ndoi inseaman c� c� ne-am scos unul pe altul din sistem? 1124 01:22:06,927 --> 01:22:09,972 �nseamn� c� eram am�ndoi obosi�i. 1125 01:22:16,270 --> 01:22:18,397 Mai bine m� duc. 1126 01:22:19,064 --> 01:22:21,525 Te sun m�ine. 1127 01:23:49,154 --> 01:23:51,698 Au sunat de la tine d ela birou. 1128 01:23:51,740 --> 01:23:54,868 Ai spus c� e�ti bolnav�, a�a c� au vrut s� �tie dac� te sim�i mai bine. 1129 01:23:55,619 --> 01:23:58,580 Te sim�i bine? 1130 01:23:59,540 --> 01:24:03,335 Dac� n-a� fi reac�ionat ca un idiot, s-ar mai fi �nt�mplat toate astea? 1131 01:24:03,377 --> 01:24:06,046 Te-ai purtat a�a cum e�ti tu. 1132 01:24:08,715 --> 01:24:12,427 Un b�rbat trebuie s�-�i dovedeasc� sie �nsu�i c� poate fi cu mai multe femei... 1133 01:24:13,595 --> 01:24:16,056 Dac� ai de g�nd s�-mi poveste�ti despre infidelit��ile tale... 1134 01:24:16,098 --> 01:24:18,600 va trebui s� te p�r�sesc pentru totdeauna. 1135 01:24:30,154 --> 01:24:33,198 �nv���toarea lui Chloe vrea s� vorbeasc� cu tine. 1136 01:24:42,082 --> 01:24:44,293 �l iube�ti? 1137 01:24:48,088 --> 01:24:51,216 Chiar dac� sunt, o s�-mi treac�. 1138 01:24:54,219 --> 01:24:56,889 �i noi am fost �ndr�gosti�i odat�. 1139 01:24:56,930 --> 01:24:59,099 �i ne-a trecut. 1140 01:25:39,348 --> 01:25:41,850 Dac� te mai �ii dup� nevast�-mea... 1141 01:25:41,892 --> 01:25:44,353 o s� te omor. 1142 01:25:56,698 --> 01:25:59,701 Hei, tat�, ce ai? 1143 01:26:00,828 --> 01:26:03,413 Fratele meu Phil m-a sunat din morm�nt. 1144 01:26:03,455 --> 01:26:07,543 Spunea s� stau departe de Edie dac� nu, m� omoar�. 1145 01:26:08,418 --> 01:26:11,421 Ai visat, tata. 1146 01:26:12,631 --> 01:26:14,716 Oricum ea nu m� vrea. 1147 01:26:14,758 --> 01:26:16,969 Nu crede c� suntem compatibili. 1148 01:26:17,010 --> 01:26:20,472 Nu, nu f� asta. Las�-m� s�-�i fac eu micul dejun. 1149 01:26:26,145 --> 01:26:30,107 Nu plec pentru c� sunt furioas� sau trist� sau altceva. 1150 01:26:31,692 --> 01:26:34,820 Vreau s� fii liber s� te hot�r�ti. 1151 01:26:34,903 --> 01:26:38,240 - Unde te duci? - La mama. 1152 01:26:38,282 --> 01:26:41,410 O s�-mi iau celalalte lucruri mai t�rziu. 1153 01:26:41,869 --> 01:26:44,413 �tiam c� n-o supor�i pe mama ta. Ce ai de g�nd s� faci? 1154 01:26:44,454 --> 01:26:47,916 Nu �i de data asta. E vremea s�-i �in piept. 1155 01:26:48,959 --> 01:26:51,170 Vezi, nu sunt at�t de neroad� pe c�t crezi. 1156 01:26:51,211 --> 01:26:53,338 Cred c� e�ti cea mai de�teapt� persoan� de aici. 1157 01:26:53,380 --> 01:26:56,008 Stai pu�in. N-ar trebui s� discut�m? 1158 01:26:56,049 --> 01:26:59,178 - M-am hot�r�t. - Cel pu�in las�-m� s� te ajut. 1159 01:26:59,219 --> 01:27:01,930 Po�i s�-mi aduci un taxi. 1160 01:27:06,894 --> 01:27:09,396 Deci, cum a mers marea �nt�lnire de asear�? 1161 01:27:11,190 --> 01:27:13,317 Po�i s� p�strezi un secret? 1162 01:27:14,026 --> 01:27:15,777 Da, sigur. 1163 01:27:15,986 --> 01:27:17,779 �i eu pot. 1164 01:27:24,995 --> 01:27:26,413 Tu... 1165 01:27:28,832 --> 01:27:30,459 Dna Davidow. Bun� ziua. 1166 01:27:30,501 --> 01:27:33,253 Bun� ziua. Dna Hardy. Bun� diminea�a, Chloe. 1167 01:27:33,295 --> 01:27:37,382 - A�i vrut s� vorbi�i cu mine? - Vrei s�-i preiei tu pu�in? 1168 01:27:38,175 --> 01:27:40,677 Sunt �ngrijorat� pentru bra�ul lui Chloe. Are o zg�rietur�... 1169 01:27:40,719 --> 01:27:44,139 - Scuz�-m�. - A spus ca Leonard Pierson i-a f�cut-o. 1170 01:27:44,181 --> 01:27:47,518 �ti�i, e vremea s� discut�m c�teva lucrui serioase... 1171 01:27:47,559 --> 01:27:50,354 �i� a ne confrunt�m cu Chloe, Dna Hardy. 1172 01:27:50,395 --> 01:27:52,898 Pot s� v� ofer o cafea decofeninizata? 1173 01:27:52,940 --> 01:27:55,275 Deci ce crede�i? Nu-i frumoas�? 1174 01:27:55,317 --> 01:27:57,861 Nu e grozav�? Piele. Totul. 1175 01:27:57,903 --> 01:28:00,697 Ce-a�i spune s� facem nu tur? M� duc s� iau cheile. 1176 01:28:00,739 --> 01:28:03,659 Haide�i. Aduc cheile. M� �ntorc imediat. 1177 01:28:03,700 --> 01:28:05,953 Asta e. O simt. O miros. 1178 01:28:05,994 --> 01:28:08,580 �i iau pentru un test drive. �tiu sigur. 1179 01:28:08,622 --> 01:28:11,124 O s� v�nd acest Beamer. M� duc la Vegas. I-am ag��at. 1180 01:28:11,166 --> 01:28:13,544 Ia-m ag��at. Ag��at. Ag��at! 1181 01:28:18,715 --> 01:28:21,802 Oh, Doamne! Doamne! 1182 01:28:26,515 --> 01:28:31,478 Mel, po�i s� deschizi fereastra? O s� iau 750-ul pentru un test drive. 1183 01:28:31,520 --> 01:28:34,231 - Pot s� te tentez cu ceva? - Sunt aici s�-l v�d pe Tom. 1184 01:28:34,273 --> 01:28:37,025 O eroare, dar m� �ntorc. 1185 01:28:42,656 --> 01:28:46,660 Deci, �n sf�r�it, cumperi o ma�in�. 1186 01:28:48,537 --> 01:28:49,997 M� g�ndeam la asta. 1187 01:28:50,038 --> 01:28:54,168 Ne vedem mai t�rziu. M� �ntorc. Totul e sub control. 1188 01:28:57,588 --> 01:28:59,631 L-am p�r�site pe Larry. 1189 01:29:02,009 --> 01:29:06,722 Ai inebunit? E�ti un t�mpit idiot! 1190 01:29:06,847 --> 01:29:09,850 - A fost grozav. - A fost grozav. 1191 01:29:09,892 --> 01:29:14,104 - Nu a fost chiar a�a de grozav. - Ce? A fost grozav. 1192 01:29:14,146 --> 01:29:15,898 Nu. A fost altfel. 1193 01:29:15,939 --> 01:29:17,858 Ei bine... 1194 01:29:17,900 --> 01:29:20,569 e altfel �ntr-un pat. 1195 01:29:21,111 --> 01:29:23,822 Nu e vorba de pat. E altfel. 1196 01:29:24,698 --> 01:29:26,533 TU e�ti altfel. 1197 01:29:28,452 --> 01:29:31,997 Ei bine, e altfel acum c�nd tu e�ti... 1198 01:29:32,623 --> 01:29:36,126 - Acum c�nd sunt cum? - Acum c�nd e�ti... 1199 01:29:36,168 --> 01:29:38,587 pe contul t�u. 1200 01:29:38,629 --> 01:29:40,756 Oh, Doamne. 1201 01:29:41,507 --> 01:29:43,967 Tocmai am realizat ceva. 1202 01:29:44,510 --> 01:29:47,262 E�ti unul dintre b�rba�ii care pot s� fac� asta pentru c� e�ti m�ritat�. 1203 01:29:47,304 --> 01:29:48,972 Nu te intereseaz� cineva... 1204 01:29:49,014 --> 01:29:51,850 - Pentru care trebuie s�-�i asumi obliga�ii. - Lini�te�te-te. 1205 01:29:51,892 --> 01:29:54,978 Acum sunt avansat� la biroul de mod�. 1206 01:29:55,020 --> 01:29:58,774 Mi-am luat liber azi pentru c� am crezut c� poate tu... 1207 01:29:58,816 --> 01:30:01,777 - Ai crezut c� poate eu? - Nimic. 1208 01:30:01,819 --> 01:30:05,405 - Am o gaur� �n ciorapi! - Ce se �nt�mpl� cu tine? 1209 01:30:05,447 --> 01:30:07,950 Am fost testat� �i... 1210 01:30:07,991 --> 01:30:11,078 pedepsit� pentru prostia mea! 1211 01:30:11,119 --> 01:30:13,622 Merit asta. 1212 01:30:24,883 --> 01:30:26,969 Arat� mult mai bine. 1213 01:30:27,010 --> 01:30:29,680 Hei, ce surpriz�. 1214 01:30:29,721 --> 01:30:33,100 Nici nu m-am g�ndit c� o s�-mi plac� s� sablez. 1215 01:30:33,142 --> 01:30:35,144 Asta o s� fie slujba ta viitoare? 1216 01:30:35,185 --> 01:30:41,400 Nu cred. M� g�ndeam c� noi doi ar trebui s� deschidem un restaurant. 1217 01:30:41,942 --> 01:30:43,527 G�te�ti? 1218 01:30:43,569 --> 01:30:46,363 Nu, dar sp�l vasele. 1219 01:30:47,447 --> 01:30:49,158 Un restaurant? Unde? 1220 01:30:49,199 --> 01:30:54,413 Undeva unde, oric�nd dorim noi, s� putem s� at�rn�m o firm� cu "Plecat s� navigheze". 1221 01:30:55,205 --> 01:30:57,833 - �i oamenii vor �n�elege? - S� �n�eleag�? Glume�ti? 1222 01:30:57,875 --> 01:31:00,002 Oamenii vor fi de acord. 1223 01:31:00,836 --> 01:31:04,798 Dar fiul t�u. So�ia ta? 1224 01:31:05,924 --> 01:31:09,386 Mitch se duce s� stea o perioad� cu mama lui la San Francisco... 1225 01:31:09,428 --> 01:31:11,180 apoi la colegiu. 1226 01:31:11,221 --> 01:31:13,140 Tish... nu �tiu ce-�i dore�te... 1227 01:31:13,182 --> 01:31:15,517 dar cu siguran�� nu pe mine. 1228 01:31:20,939 --> 01:31:23,692 Trebuei s� fie frumos acolo. 1229 01:31:28,113 --> 01:31:30,574 Asta �nseamn� c� vrei s� mergi? 1230 01:31:32,993 --> 01:31:35,245 Chloe a min�it... 1231 01:31:35,287 --> 01:31:38,165 ca un b�iat a agresat-o... 1232 01:31:38,207 --> 01:31:41,210 c�nd de fapt ea a fost cea care l-a b�tut. 1233 01:31:42,044 --> 01:31:46,632 �nv���toarea crede c�-�i �ndreapt� spre el furia ei �mpotriva lui Tom. 1234 01:31:48,258 --> 01:31:52,513 �n alt� zi a pus o pisic� �n usc�torul �colii. 1235 01:31:54,223 --> 01:31:59,478 �nv���toarea crede c� nu prime�te o aten�ie suficient�... 1236 01:31:59,520 --> 01:32:01,396 pentur c�... 1237 01:32:01,438 --> 01:32:03,941 nu fac ceea ce trebuie. 1238 01:32:03,982 --> 01:32:07,361 Nu. Acum copii trec prin tot felul de etape. 1239 01:32:14,743 --> 01:32:17,579 So�ul meu �i fiica mea au nevoie de mine. 1240 01:32:23,502 --> 01:32:25,420 �i noi? 1241 01:32:26,713 --> 01:32:28,173 "Noi?" 1242 01:32:28,423 --> 01:32:31,343 Ei bine, facem ce fac �i ceilal�i oameni de obicei. 1243 01:32:33,470 --> 01:32:36,390 κi continua via�a. 1244 01:32:39,643 --> 01:32:42,688 Poate c� oamenii nu trebuie s� fie ferici�i. 1245 01:32:42,729 --> 01:32:45,732 Nu, nu cred una ca asta. 1246 01:32:50,445 --> 01:32:52,573 Am venit s�-mi iau r�mas bun. 1247 01:32:52,614 --> 01:32:54,575 �tiu. 1248 01:32:55,200 --> 01:32:57,661 Ai pl�ns? 1249 01:32:59,538 --> 01:33:01,498 Am pl�ns. 1250 01:33:02,624 --> 01:33:05,627 Am pl�ns mult ieri. 1251 01:33:07,588 --> 01:33:10,716 Pentru to�i anii �n care n-am f�cut-o. 1252 01:33:16,054 --> 01:33:18,182 Sunt bine. 1253 01:33:19,725 --> 01:33:23,604 �tii, �mi pare r�u c� n-am putut s� dans�m �mpreun�. 1254 01:33:37,784 --> 01:33:40,871 - Cred c� to�i sunte�i ni�te nebuni! - Tat�, te rog. Am destule probleme. 1255 01:33:40,913 --> 01:33:42,789 Du-te acas�. O s� te sun. 1256 01:33:42,831 --> 01:33:46,293 Ascult�-m� m�car o dat�. Dac� o iube�ti pe femeia asta a�a cum cred eu... 1257 01:33:46,335 --> 01:33:48,295 uneori �n via�� trebuie s� te lup�i p�n� la moarte. 1258 01:33:48,337 --> 01:33:52,132 Mi-e cunoscut� filozofia asta. Attila Hunul a spus-o primul. 1259 01:33:52,174 --> 01:33:54,718 Ascult� ceea ce tat�l t�u Vincent Kozinski a spus la �nceput... 1260 01:33:54,760 --> 01:33:56,887 la sf�r�it �i �ntotdeauna. 1261 01:33:56,929 --> 01:33:59,807 Ai o singur� via�� de tr�it. 1262 01:33:59,848 --> 01:34:03,852 Po�i s-o faci g�ina� de pui sau salat� de pui. 1263 01:34:20,077 --> 01:34:22,120 Ce bune costi�e. 1264 01:34:22,162 --> 01:34:23,997 M� bucur c� ��i plac. 1265 01:34:24,039 --> 01:34:26,458 - Sunt favoritele mele. - �tiu. 1266 01:34:26,500 --> 01:34:28,126 Mul�umesc. 1267 01:34:28,168 --> 01:34:30,129 Cu pl�cere. 1268 01:34:36,260 --> 01:34:38,220 Poate c�... 1269 01:34:40,389 --> 01:34:42,891 mai t�rziu am putea s� facem dragoste. 1270 01:34:44,309 --> 01:34:46,019 Bine. 1271 01:36:31,792 --> 01:36:33,752 Mul�umesc. 1272 01:37:37,316 --> 01:37:38,824 Phil spunea c� gunoaiele sunt de viitor. 1273 01:37:38,825 --> 01:37:41,236 Nu m-am g�ndit niciodat� c� sunt viitorul meu. 1274 01:37:41,278 --> 01:37:44,698 Ai fost foarte generos cu afacerile f�cute cu mine. Foarte generos. 1275 01:37:44,740 --> 01:37:48,911 - S� nu mai aud� �i al�ii. - Nu e�ti un tip chiar a�a de dur. 1276 01:37:49,870 --> 01:37:52,706 - Un tip dur te-ar fi abordat. - Dar nu �i tu. 1277 01:37:52,748 --> 01:37:56,543 Nu? A� fi spus "Am cas� asta mare �i goal� la �ar�. 1278 01:37:56,585 --> 01:37:59,505 Vino s ama vizitezi �i vom putea s� s�rb�torim." 1279 01:37:59,546 --> 01:38:03,383 Eu a� spune "Sunt prea b�tr�n� s� c�l�toresc." 1280 01:38:15,145 --> 01:38:17,272 Te iubesc, Edie. 1281 01:38:18,357 --> 01:38:20,317 Doamne. 1282 01:38:38,001 --> 01:38:42,756 �n regul�, �n regul�. Bietul copila�. Bietul �ngera�. 1283 01:38:46,635 --> 01:38:48,804 Tot mai vrei s� omori oameni? 1284 01:38:48,846 --> 01:38:51,181 - Nu. Sunt prea pro�ti. - Mie-mi spui. 1285 01:38:51,223 --> 01:38:55,185 Bunicul t�u e pe cale s� se �nsoare cu Triunghiul Bermudelor. 1286 01:39:01,650 --> 01:39:04,611 E foarte bine. Foarte bine. 1287 01:39:05,988 --> 01:39:07,948 Fi�i biencuvintata. 1288 01:39:10,909 --> 01:39:13,287 Bun�, Vince. 1289 01:39:14,204 --> 01:39:16,081 - P�rinte. - E o pl�cere. 1290 01:39:16,123 --> 01:39:19,334 - Sunt sigur c�-l �tii pe fiul meu. - �mi pare bine s� te v�d din nou. 1291 01:39:24,840 --> 01:39:27,634 - Ai �nt�rziat. - Ai cunoscut-o pe Cathy, nu-i a�a? 1292 01:39:27,676 --> 01:39:30,679 Cathy. Ea e Tish. Tish. Ea e Cathy. 1293 01:39:30,721 --> 01:39:33,223 �nc�ntat� s� te cunosc. 1294 01:39:34,016 --> 01:39:35,976 Ce? Ce? 1295 01:39:36,018 --> 01:39:38,187 �ncepe�i! �ncepe�i! 1296 01:39:45,986 --> 01:39:48,197 E prea t�rziu. Am f�cut-o. 1297 01:39:48,238 --> 01:39:51,825 Uit�-te la copiii �tia... ce dr�g�la�i. 1298 01:40:25,859 --> 01:40:28,570 Uite c� vine. 1299 01:40:56,765 --> 01:41:01,311 Vincent. O iei pe aceast� femeie s�-�i fie so�ie? 1300 01:41:01,353 --> 01:41:04,064 - Da. Pot s-o s�rut? - �nc� nu. 1301 01:41:04,106 --> 01:41:06,400 - Spune "O iau." - O iau. 1302 01:41:06,441 --> 01:41:10,487 Edie. �l iei pe acest b�rbat s�-�i fie so�? 1303 01:41:11,905 --> 01:41:12,906 �l iau. 1304 01:41:12,948 --> 01:41:14,366 Vincent �i Edie... 1305 01:41:14,408 --> 01:41:19,121 a�i f�cut acest jur�m�nt solemn de �n fa�a lui Dumnezeu �i a acestei adun�ri. 1306 01:41:19,163 --> 01:41:21,456 Tineit �ntotdeauna calea spre fericire. 1307 01:41:21,498 --> 01:41:23,834 �ine�i calea pe care inima v-o dicteaz�. 1308 01:41:23,876 --> 01:41:27,588 �i acum v� declar so� �i so�ie. 1309 01:41:27,629 --> 01:41:30,299 Po�i s� s�ru�i mireasa. 1310 01:41:41,977 --> 01:41:45,981 �i acum, doamnelor �i domnilor, avem nevoie de un voluntar. 1311 01:41:46,023 --> 01:41:49,067 - Cineva care s� ne dea o m�n�... - Eu. Stai. 1312 01:41:49,109 --> 01:41:51,195 Sau poate tot corpul. 1313 01:41:51,236 --> 01:41:54,865 Cred c� avem pe cineva aici. Ce mai faci? Cum te nume�ti? 1314 01:41:54,907 --> 01:41:57,576 Bun�, ce mai faci? 1315 01:41:57,618 --> 01:42:00,078 Stan, o s� te rug�m s�-�i sco�i haina. 1316 01:42:00,120 --> 01:42:02,122 �i Michelle o s� te ajute cu ce trebuie s� faci. 1317 01:42:02,164 --> 01:42:04,082 Mai e vreo fat� aici? 1318 01:42:04,124 --> 01:42:06,293 �ncearc� s� nu fii mai amuzant dec�t magicianul. 1319 01:42:06,335 --> 01:42:08,754 �ntinde-te. F�-te comod. 1320 01:42:08,796 --> 01:42:11,924 - Nu trebuie s� st�m prea mult. - M� simt bine. 1321 01:42:11,965 --> 01:42:14,676 Dar nu vreau s� te sim�i incomodat. 1322 01:42:14,718 --> 01:42:18,013 De ce m-a� sim�i incomodat? Nu sunt dac� nici tu nu e�ti. 1323 01:42:22,184 --> 01:42:23,936 U�or, b�iete. OK. �ncepem. 1324 01:42:23,977 --> 01:42:26,313 - Gata? - E bine. 1325 01:42:26,355 --> 01:42:28,732 Felicit�ri pentru avansare. 1326 01:42:28,774 --> 01:42:31,360 O meri�i. N-ai ar�tat niciodat� mai frumoas�. 1327 01:42:31,401 --> 01:42:34,029 Mul�umesc. Am renovat apartamentul. 1328 01:42:34,071 --> 01:42:36,782 Un fel de postmodernism combinat cu desenele animate Jetsons. 1329 01:42:36,824 --> 01:42:39,868 - Ar trebui s� vii s�-l vezi. - O s� vin. O s� vin. 1330 01:42:39,910 --> 01:42:42,204 M� simt bine. 1331 01:42:43,413 --> 01:42:45,207 S� nu pleci. 1332 01:42:47,376 --> 01:42:49,419 - Vrei s� bei ceva? - Nu, mul�umesc. 1333 01:42:49,461 --> 01:42:52,047 M� duc s�-mi iau ceva de b�ut. 1334 01:42:53,173 --> 01:42:56,927 O s� v� ar�t�m ceva cu adev�rat uimitor. 1335 01:43:02,432 --> 01:43:06,520 - �mi pare r�u. - �tii de c em-am m�ritat cu tine? 1336 01:43:06,603 --> 01:43:08,355 Pentru banii mei? 1337 01:43:08,397 --> 01:43:10,268 Ochii t�i. M-am g�ndit c� un b�rbat 1338 01:43:10,269 --> 01:43:13,110 cu ochi ca ai t�i nu ar r�ni vreodat� o femeie. 1339 01:43:13,569 --> 01:43:16,071 Te-am r�nit? 1340 01:43:19,366 --> 01:43:21,493 Noroc, Larry. 1341 01:43:22,035 --> 01:43:24,037 Mul�umesc. 1342 01:43:32,463 --> 01:43:36,550 Sia cum o s�-�i prezint unul din prietenii mei... 1343 01:43:36,592 --> 01:43:38,886 Sammy Fier�str�ul. 1344 01:43:39,595 --> 01:43:43,432 Vrei s� mergem acas�? Bine. S�-i spunem lui tati. Plec�m. 1345 01:43:43,474 --> 01:43:46,477 Nu-i trebuie prea mult ca s� �nceap�. 1346 01:43:51,064 --> 01:43:53,400 Stai. A�teapt�. 1347 01:43:53,442 --> 01:43:57,404 �tii, era c�t pe ce s-o am. 1348 01:44:04,161 --> 01:44:06,455 Adev�rat? 1349 01:44:11,710 --> 01:44:13,670 - A fost fantastic. - Dar deocamdat� n-am terminat. 1350 01:44:13,712 --> 01:44:16,340 O s�-l facem la loc mai t�rziu. M� duc s� dansez cu so�ia mea. 1351 01:44:16,381 --> 01:44:18,842 Un vals, v� rog. 1352 01:44:54,586 --> 01:44:56,755 Sunt a�a de dr�gu�i. 1353 01:45:28,662 --> 01:45:30,873 Spune �i car�-te. 1354 01:45:34,126 --> 01:45:36,086 Maria, vrei s� dansezi cu mine? 1355 01:45:36,128 --> 01:45:39,590 - Nu, nu vrea. - Te rog, Tom. 1356 01:45:42,092 --> 01:45:44,595 Nu pot. Atunci nu vrei s�-�i petreci restul vie�ii cu mine? 1357 01:45:44,636 --> 01:45:49,016 - Ce tot spui? - Nu m-am mai b�tut de mult timp... 1358 01:45:49,057 --> 01:45:51,351 dar dac� vrei s� ne batem, o s� m� bat. 1359 01:45:51,393 --> 01:45:53,353 - Te rog, te rog. - Bine. 1360 01:45:54,396 --> 01:45:55,939 Ce se �nt�mpl� aici? 1361 01:45:55,981 --> 01:45:59,943 �ncerc s� fac o salat� de pui din g�ina�ul de aici. 1362 01:45:59,985 --> 01:46:03,155 Maria. Se uit� to�i la noi. 1363 01:46:03,322 --> 01:46:06,825 Stai pu�in. Mi-am �inut partea mea de t�rg de dragul lui Chloe. 1364 01:46:06,867 --> 01:46:09,953 Poate c� Chloe merit� ceva mai mult dec�t un t�rg. 1365 01:46:11,163 --> 01:46:15,083 Vii �i te urci acum �n ma�in� cu mine sau te p�r�sesc pentru totdeauna. 1366 01:46:31,141 --> 01:46:34,019 Larry Kozinski, mi-ar place s� dansez cu tine. 1367 01:47:26,530 --> 01:47:29,658 - Dansa�i! V� rog, toat� lumea s� danseze! - Dansa�i! 1368 01:47:29,700 --> 01:47:32,828 �mi iau �napoi prezentul. 1369 01:48:22,878 --> 01:48:24,797 - Haide, Mitch. - Iat�-ne. 1370 01:48:24,838 --> 01:48:27,508 - Mitch, haide. - Haide, repede. Plec�m. 1371 01:48:27,549 --> 01:48:29,092 Haide, te rog. 1372 01:48:29,134 --> 01:48:31,762 Haide, Mitch. Gr�be�te-te. 1373 01:48:32,721 --> 01:48:36,225 Nu, tat�. Tat�, termin�. 1374 01:48:37,017 --> 01:48:39,728 Ce faci? Ce faci? 109381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.