All language subtitles for Coroner.S02E06.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:02,346 Drink this. 2 00:00:02,492 --> 00:00:04,159 I like your family. 3 00:00:04,208 --> 00:00:05,914 They seem to really like you too. 4 00:00:05,963 --> 00:00:08,964 If you ever wanna talk or hangout or... 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,140 whatever. 6 00:00:12,286 --> 00:00:14,221 Don't let your bucket fill up, brother. 7 00:00:16,845 --> 00:00:18,778 Does the name Dyanne Tucci ring a bell? 8 00:00:18,827 --> 00:00:20,260 I'm a social worker. 9 00:00:20,309 --> 00:00:22,209 It's quietly known that I help women 10 00:00:22,267 --> 00:00:23,844 get away if they need to. 11 00:00:23,902 --> 00:00:25,802 Hi, my name is Dyanne Tucci. 12 00:00:25,926 --> 00:00:28,428 My husband, Shane, threatened to kill me if I left him. 13 00:00:28,477 --> 00:00:29,797 Jenny! 14 00:00:31,063 --> 00:00:32,389 Those restless nights 15 00:00:32,438 --> 00:00:34,374 do they happen to include sleepwalking? 16 00:00:34,529 --> 00:00:37,463 I will fix this. I promise. 17 00:00:38,520 --> 00:00:41,169 Dyanne Tucci was a devoted nurse. 18 00:00:42,486 --> 00:00:45,249 She worked long and hard hours. 19 00:00:45,543 --> 00:00:47,476 When she was not at the hospital 20 00:00:48,302 --> 00:00:50,526 she loved to escape to the rocks, 21 00:00:50,679 --> 00:00:52,178 as she used to say. 22 00:00:52,464 --> 00:00:54,430 She loved nature. 23 00:00:55,632 --> 00:00:57,718 Live from Devil's Path, Ladies! 24 00:00:57,906 --> 00:00:59,502 Catskills! 25 00:00:59,643 --> 00:01:00,842 I made it! 26 00:01:01,258 --> 00:01:04,059 It is so beautiful! 27 00:01:05,929 --> 00:01:08,531 I made it! Woooo! 28 00:01:08,580 --> 00:01:11,581 Whatever trail or climb she was taking on, 29 00:01:11,737 --> 00:01:14,104 she would post videos for her friends. 30 00:01:15,085 --> 00:01:17,472 By the time I met Dyanne... 31 00:01:18,076 --> 00:01:20,012 she was an island. 32 00:01:20,290 --> 00:01:23,697 She cancelled plans, claiming she was sick. 33 00:01:24,128 --> 00:01:27,469 If people called to check in, 34 00:01:27,518 --> 00:01:29,318 she wouldn't answer the phone. 35 00:01:29,711 --> 00:01:33,646 Emma, not her real name, is our guest. 36 00:01:34,271 --> 00:01:37,607 She's the one that Dyanne went to for help. 37 00:01:37,940 --> 00:01:39,386 Emma helps... 38 00:01:39,435 --> 00:01:41,811 other women escape abusive situations. 39 00:01:43,881 --> 00:01:46,549 Quite the dangerous trade. 40 00:01:48,385 --> 00:01:51,053 I think of it more as a calling. 41 00:01:51,203 --> 00:01:53,270 When would you say everything changed? 42 00:01:54,725 --> 00:01:57,126 Early spring, 2017. 43 00:01:57,534 --> 00:01:59,800 Dyanne married Shane Tucci. 44 00:02:00,034 --> 00:02:03,352 And eventually, Dyanne Tucci would vanish 45 00:02:03,401 --> 00:02:05,401 without a trace. 46 00:02:05,856 --> 00:02:08,023 The police said there was not enough evidence 47 00:02:08,072 --> 00:02:09,950 of a crime committed. 48 00:02:10,413 --> 00:02:12,513 But deep down, 49 00:02:13,410 --> 00:02:15,503 I knew she was dead. 50 00:02:46,182 --> 00:02:48,983 You're awake! 51 00:02:50,747 --> 00:02:53,149 Don't get out of bed just yet, Dr. Cooper. 52 00:02:53,264 --> 00:02:54,678 You can lie back down. 53 00:02:54,786 --> 00:02:57,460 You have a few exercises to do, same as last night. 54 00:02:57,666 --> 00:02:59,989 Okay. So only moving your eyes, look up... 55 00:03:00,444 --> 00:03:02,477 and now to your feet... 56 00:03:03,180 --> 00:03:04,694 now left... 57 00:03:05,686 --> 00:03:07,185 right. 58 00:03:07,647 --> 00:03:09,647 Point your toes down... 59 00:03:10,554 --> 00:03:12,043 and up. 60 00:03:12,756 --> 00:03:14,303 Take a deep breath... 61 00:03:14,439 --> 00:03:16,611 and hold. 62 00:03:16,967 --> 00:03:18,864 Okay. Keep holding. 63 00:03:19,407 --> 00:03:21,277 and exhale. 64 00:03:21,608 --> 00:03:24,386 Excellent, all done. 65 00:03:26,266 --> 00:03:28,433 Come in. 66 00:03:30,854 --> 00:03:32,399 - Hey. - Hey. 67 00:03:32,994 --> 00:03:34,827 You don't have to say it. I know uh, 68 00:03:34,876 --> 00:03:36,758 I know I look like a lab rat. 69 00:03:36,849 --> 00:03:38,527 Nah, you look fine. 70 00:03:38,729 --> 00:03:40,407 Like a, Jenny marionette. 71 00:03:42,232 --> 00:03:43,519 You doing good otherwise? 72 00:03:43,568 --> 00:03:45,735 Yeah, Dr. Sharma, my psychiatrist, 73 00:03:45,784 --> 00:03:49,438 says that this, will... help me. 74 00:03:49,540 --> 00:03:51,143 Good. 75 00:03:53,343 --> 00:03:55,072 - Donovan I... - Hey... 76 00:03:55,946 --> 00:03:57,813 if you happened to have a little down time today, 77 00:03:58,336 --> 00:03:59,636 take a look at a file for me. 78 00:03:59,685 --> 00:04:01,852 A friend of mine is helping out one of those, 79 00:04:01,953 --> 00:04:03,700 true crime podcasts? 80 00:04:03,829 --> 00:04:05,930 And they think they might have something new. 81 00:04:07,157 --> 00:04:08,457 Where's the body? 82 00:04:08,506 --> 00:04:09,911 That's the thing... 83 00:04:10,194 --> 00:04:11,487 there isn't one. 84 00:04:11,696 --> 00:04:13,316 Okay. How do you... 85 00:04:13,364 --> 00:04:16,265 Then just have a look at it for me with those Jenny eyes. 86 00:04:16,577 --> 00:04:18,734 If anything jumps out at you, call me. 87 00:04:18,962 --> 00:04:20,662 I will. Yeah. 88 00:04:21,605 --> 00:04:23,486 - Alright. - Hey uh... 89 00:04:23,978 --> 00:04:26,846 - thank you. - Alright. 90 00:04:34,105 --> 00:04:36,205 Okay. 91 00:04:53,404 --> 00:04:56,272 There's a clear history of abuse. 92 00:04:56,364 --> 00:04:58,044 Are you gonna help me find 93 00:04:58,092 --> 00:04:59,922 this missing puzzle piece or what? 94 00:05:00,003 --> 00:05:03,312 Uh, Dad, you do realize that I have not been home 95 00:05:03,361 --> 00:05:05,595 - for the past two days, right? - Yeah. 96 00:05:05,908 --> 00:05:07,703 So what am I supposed to do now? 97 00:05:07,900 --> 00:05:10,201 I put all this work into this stupid thing, 98 00:05:10,250 --> 00:05:12,184 and now I walk away and leave a big divot 99 00:05:12,233 --> 00:05:13,375 right in the middle of it? 100 00:05:13,424 --> 00:05:17,091 How you looked under the rug? In your pockets? 101 00:05:17,140 --> 00:05:19,662 Is it-is it in the vacuum? 102 00:05:19,938 --> 00:05:21,797 Am I totally inept to you? 103 00:05:23,835 --> 00:05:25,093 What are you watching? 104 00:05:25,285 --> 00:05:26,885 It's that "Fernandes", 105 00:05:26,958 --> 00:05:29,145 that show about the coroner I keep telling you about. 106 00:05:29,194 --> 00:05:30,706 It's given me a whole new perspective 107 00:05:30,755 --> 00:05:32,679 - on what you do for a living. - Did you call her? 108 00:05:32,728 --> 00:05:35,421 - Who? - I told you not to call her! 109 00:05:36,513 --> 00:05:38,798 Jenny, I told him not to bother you. 110 00:05:38,907 --> 00:05:40,616 Yeah. It's okay. 111 00:05:41,072 --> 00:05:42,823 How are you? Do you need anything? 112 00:05:42,872 --> 00:05:44,040 I can pop something over 113 00:05:44,088 --> 00:05:45,408 after I give your dad his meds and lunch. 114 00:05:45,456 --> 00:05:48,265 No, I'm... I'm good. 115 00:05:48,314 --> 00:05:49,778 Okay. Well, we should get going then. 116 00:05:49,827 --> 00:05:51,547 Yeah, 'cause we're gonna go and paint the town red. 117 00:05:51,595 --> 00:05:53,162 - You wish. - Yeah. 118 00:05:53,673 --> 00:05:55,283 Jenny, listen, okay? 119 00:05:55,425 --> 00:05:56,741 There is nothing wrong with you 120 00:05:56,790 --> 00:05:58,434 that a good night of sleep won't fix. 121 00:05:58,542 --> 00:06:00,236 And don't let anyone tell you otherwise. 122 00:06:00,308 --> 00:06:01,771 Yeah, thanks, Kelly. I... 123 00:06:08,346 --> 00:06:10,212 We really appreciate contributions 124 00:06:10,261 --> 00:06:11,614 from law enforcement... 125 00:06:11,663 --> 00:06:13,796 especially those still active on the force. 126 00:06:13,960 --> 00:06:15,598 Well, to be honest, I almost didn't show up 127 00:06:15,647 --> 00:06:17,735 after I saw what you named your podcast - 128 00:06:17,837 --> 00:06:19,509 "Slaughter into Wine?" 129 00:06:19,558 --> 00:06:20,890 Would you like a t-shirt? 130 00:06:21,040 --> 00:06:22,839 No. I'm good. Thanks. 131 00:06:23,638 --> 00:06:25,139 You made it? 132 00:06:28,337 --> 00:06:31,334 You said these two had something I'd wanna see? 133 00:06:31,459 --> 00:06:33,126 Glad you came. 134 00:06:36,475 --> 00:06:39,473 Since we posted part one of the Dyanne Tucci story, 135 00:06:39,522 --> 00:06:42,288 we've received tons of support and messages. 136 00:06:43,092 --> 00:06:46,635 But... this email in particular caught our attention. 137 00:06:46,863 --> 00:06:48,830 This was sent by an anonymous source. 138 00:06:49,078 --> 00:06:50,894 Claiming that they were with Shane Tucci 139 00:06:50,943 --> 00:06:52,568 the night that Dyanne disappeared. 140 00:06:52,623 --> 00:06:54,557 Shane was at the track drinking with friends. 141 00:06:54,606 --> 00:06:57,034 Witnesses saw him, his credit card statements back it up. 142 00:06:57,083 --> 00:06:58,154 We know all this. 143 00:06:58,203 --> 00:07:01,004 The email says Shane's alibi is bogus. 144 00:07:01,105 --> 00:07:03,105 Okay. Not to rain on your parade, 145 00:07:03,201 --> 00:07:05,387 but we get a hundred of these "tips" every case. 146 00:07:05,436 --> 00:07:07,316 Yes, so do we. But this one stood out... 147 00:07:07,365 --> 00:07:09,242 Fiery Ruckus. Dance Me Gently. 148 00:07:09,307 --> 00:07:11,297 Boosty. Scarlett Moonbeam. 149 00:07:11,409 --> 00:07:15,077 All racehorses that ran the night Dyanne disappeared. 150 00:07:15,126 --> 00:07:17,861 What if Shane wasn't at the track all night? 151 00:07:17,972 --> 00:07:20,514 What if he left long enough to kill Dyanne, 152 00:07:20,614 --> 00:07:23,519 and the person who sent this email saw him leave? 153 00:07:23,673 --> 00:07:25,727 The problem is we have no way of reaching 154 00:07:25,776 --> 00:07:27,892 whomever sent the email. 155 00:07:30,227 --> 00:07:31,760 I do. 156 00:07:45,362 --> 00:07:48,282 - Hi Jenny. - Hey. 157 00:07:48,965 --> 00:07:50,470 What's all this? 158 00:07:50,601 --> 00:07:52,553 Donovan just um... 159 00:07:53,151 --> 00:07:55,217 he asked me to do him a-a favour? 160 00:07:55,522 --> 00:07:58,799 Okay... it couldn't wait two days? 161 00:07:59,256 --> 00:08:01,199 I mean, it was for a case, 162 00:08:01,248 --> 00:08:04,868 so what was I supposed to do say, say no? 163 00:08:06,997 --> 00:08:09,592 Jenny, why are we here? 164 00:08:10,670 --> 00:08:11,737 Um... 165 00:08:11,786 --> 00:08:14,557 And no, I'm sleepwalking, is not the answer. 166 00:08:16,599 --> 00:08:21,581 Because, if I don't fix this... 167 00:08:24,548 --> 00:08:26,348 someone might get hurt. 168 00:08:41,298 --> 00:08:42,731 Okay. 169 00:08:44,328 --> 00:08:45,687 I'll make sure this is waiting for you 170 00:08:45,736 --> 00:08:47,832 in the control room once you're done here today. 171 00:08:49,257 --> 00:08:51,093 So. How are the new SSRIs? 172 00:08:51,384 --> 00:08:53,758 Yeah, they're good. They're fine. 173 00:08:54,397 --> 00:08:55,969 Well, I was reviewing the data 174 00:08:56,018 --> 00:08:57,406 from last night with the technician, 175 00:08:57,455 --> 00:08:59,076 and I was somewhat surprised to see 176 00:08:59,125 --> 00:09:01,688 that you've been having more REM sleep here 177 00:09:01,737 --> 00:09:03,637 then I understand you were at home. 178 00:09:03,828 --> 00:09:05,974 I mean, isn't that a good thing? 179 00:09:06,023 --> 00:09:07,690 It's a bit abnormal. 180 00:09:07,865 --> 00:09:09,625 For most people it's the opposite. 181 00:09:09,694 --> 00:09:11,175 Are you saying... 182 00:09:11,796 --> 00:09:14,463 that my stress is coming from home? 183 00:09:14,589 --> 00:09:17,382 Let's see what today yields before we draw any conclusions. 184 00:09:17,633 --> 00:09:20,078 Get through the multiple sleep latency test. 185 00:09:20,223 --> 00:09:22,206 Which is really a fancy way to say... 186 00:09:22,255 --> 00:09:23,855 A nap. Yeah. 187 00:09:24,963 --> 00:09:26,697 I'm proud of you, Jenny. 188 00:09:29,779 --> 00:09:31,380 Stay with this. 189 00:09:47,090 --> 00:09:49,357 Yeah. Yeah. Yeah. I'm coming. I'm coming. 190 00:09:51,621 --> 00:09:53,589 - Ha ha! Salut! - Hey! 191 00:09:55,400 --> 00:09:56,800 Tiens toi! 192 00:09:58,608 --> 00:10:00,929 The chicken farm is only five kilometers away, 193 00:10:00,978 --> 00:10:02,041 so we thought, 194 00:10:02,090 --> 00:10:03,545 why not surprise our son. 195 00:10:03,648 --> 00:10:05,954 Ah, you still came all this way just for chickens though? 196 00:10:06,003 --> 00:10:07,063 - A chicken. - No. 197 00:10:07,112 --> 00:10:08,609 Heirloom chickens. 198 00:10:08,658 --> 00:10:10,596 - Ah... - Hm. 199 00:10:11,688 --> 00:10:16,261 Maybe, maybe you two could go with Ren� to pick them up? 200 00:10:16,347 --> 00:10:17,746 - Uh, y-yes please! - Yeah. 201 00:10:17,795 --> 00:10:18,995 - Yeah? - 100%. Yeah. 202 00:10:19,044 --> 00:10:20,192 I know I don't look farmsy, 203 00:10:20,241 --> 00:10:22,846 but I feel like I had horses in another life. 204 00:10:23,549 --> 00:10:25,483 Dad, you really bring this? 205 00:10:26,346 --> 00:10:27,618 Ta da! 206 00:10:27,667 --> 00:10:29,992 - Whoa! - Last time I've seen this, 207 00:10:30,041 --> 00:10:31,755 I must've been like ten years old? 208 00:10:31,804 --> 00:10:33,337 Oh, we know your Jenny has a son, 209 00:10:33,411 --> 00:10:35,413 and we thought it'd be a nice gift for the little one. 210 00:10:36,636 --> 00:10:38,141 - Oh... - Yeah, um... 211 00:10:38,190 --> 00:10:40,909 I'm-I'm-I'm the, little one. 212 00:10:47,580 --> 00:10:48,854 - So sorry to bother you... - Gordon. 213 00:10:48,903 --> 00:10:51,346 I'm just checking. I might have lost a piece of my puzzle. 214 00:10:51,410 --> 00:10:53,028 Everybody check under their shoe. 215 00:10:53,823 --> 00:10:55,230 No. no. 216 00:10:56,533 --> 00:10:58,200 Well, what the hell is this? Who dug this up? 217 00:11:02,616 --> 00:11:04,917 - Elodie! - Okay, what did they say? 218 00:11:05,052 --> 00:11:06,885 Oh, he want to know if you want some tea? 219 00:11:07,620 --> 00:11:09,306 - Oh. No merci. - Hm. 220 00:11:12,249 --> 00:11:14,474 What kind of firewall are you guys using? 221 00:11:16,930 --> 00:11:18,697 Uh, secured storage? 222 00:11:18,856 --> 00:11:20,789 Authentication measures? 223 00:11:20,932 --> 00:11:22,034 Full disclosure, 224 00:11:22,083 --> 00:11:24,593 we just use whatever antivirus software came with it. 225 00:11:24,824 --> 00:11:26,128 No problem. 226 00:11:29,931 --> 00:11:31,632 I was surprised when you said you were doing this. 227 00:11:31,729 --> 00:11:33,535 Seems really public for you. 228 00:11:34,012 --> 00:11:36,012 I owe it to Dyanne. 229 00:11:38,341 --> 00:11:40,682 And I saw what Flora and Tim were doing, 230 00:11:40,731 --> 00:11:44,495 and realized that... podcasts can be a tool. 231 00:11:44,967 --> 00:11:47,471 We looked for her, Noor. No stone left unturned. 232 00:11:47,684 --> 00:11:49,784 There just wasn't any evidence. 233 00:11:50,514 --> 00:11:53,616 Her medical records weren't evidence enough? 234 00:11:54,744 --> 00:11:56,712 Her broken bones, bruises. 235 00:11:56,761 --> 00:11:58,638 She never once said he hit her. 236 00:11:58,729 --> 00:12:00,936 Just that she'd had some sort of accident. 237 00:12:01,108 --> 00:12:03,108 I looked through those case files. 238 00:12:05,562 --> 00:12:08,731 Dyanne and I took baby steps. 239 00:12:09,566 --> 00:12:11,733 We started forming a plan. 240 00:12:12,008 --> 00:12:13,308 Then stopped. 241 00:12:13,685 --> 00:12:16,217 When she felt ready, we started up again. 242 00:12:17,453 --> 00:12:19,895 Until all we had left was to figure out 243 00:12:19,944 --> 00:12:22,050 the right time for her to leave. 244 00:12:22,844 --> 00:12:24,856 Just before she disappeared. 245 00:12:25,742 --> 00:12:27,609 They think they're stuck. 246 00:12:27,932 --> 00:12:30,620 They don't know that there's something else possible. 247 00:12:31,428 --> 00:12:32,928 Until they meet you. 248 00:12:35,828 --> 00:12:37,266 Got it! 249 00:12:37,334 --> 00:12:39,268 Got the original IP address. 250 00:12:39,754 --> 00:12:42,507 It's residential, East York. 251 00:12:42,653 --> 00:12:46,456 The home is registered to a Frederick Haslem? 252 00:12:47,444 --> 00:12:49,912 Wait, I-I know that name... 253 00:12:50,147 --> 00:12:52,067 what does he have to do with the alibi? 254 00:12:52,116 --> 00:12:53,849 That's Freddie Haslem... 255 00:12:53,991 --> 00:12:55,784 he was Shane's alibi. 256 00:13:00,780 --> 00:13:04,031 Excuse me, Ma'am? I'm Detective Donovan McAvoy. 257 00:13:04,459 --> 00:13:06,274 I was hoping to speak with Freddie Haslem. 258 00:13:06,425 --> 00:13:07,596 Is he home? 259 00:13:07,839 --> 00:13:09,431 I'm Bonnie, Freddie's partner. 260 00:13:10,023 --> 00:13:11,408 He isn't home. 261 00:13:11,457 --> 00:13:12,800 You know where I might find him? 262 00:13:12,849 --> 00:13:14,782 Or are you expecting him back anytime soon? 263 00:13:19,008 --> 00:13:20,409 We gotta go inside. 264 00:13:20,879 --> 00:13:23,476 It's me you wanna talk to, okay? 265 00:13:23,913 --> 00:13:25,981 I sent the email. 266 00:13:52,532 --> 00:13:55,485 Oh, ah, sorry. Wrong room. 267 00:13:55,712 --> 00:13:57,610 Wait, hey! Ah... sorry. 268 00:13:57,717 --> 00:13:59,216 Come-come here. 269 00:13:59,866 --> 00:14:03,062 Hi. You're-you're a patient here - obviously. 270 00:14:03,111 --> 00:14:05,498 I'm John. I'm serving two nights for insomnia. 271 00:14:05,547 --> 00:14:06,695 What are you in for? 272 00:14:06,744 --> 00:14:09,968 Uh, sleepwalking, um, unfortunately. 273 00:14:10,017 --> 00:14:11,107 Oh, don't be embarrassed. 274 00:14:11,156 --> 00:14:12,660 I used to sleepwalk in med school, 275 00:14:12,796 --> 00:14:13,880 woke up in a morgue one day 276 00:14:13,929 --> 00:14:15,786 I had no recollection how I got in there. 277 00:14:16,031 --> 00:14:18,100 - You're an MD? - Yeah. I am. 278 00:14:18,383 --> 00:14:21,972 Then uh, you can't turn me down. 279 00:14:22,372 --> 00:14:24,320 I'm sorry? Turn you down for what? 280 00:14:29,842 --> 00:14:33,044 Laura, why don't you go watch your cartoons. 281 00:14:37,502 --> 00:14:40,786 I knew someone would come, eventually. 282 00:14:41,217 --> 00:14:43,336 I'm no Bill Gates, I just Googled, 283 00:14:43,385 --> 00:14:45,281 how to send an anonymous email. 284 00:14:45,330 --> 00:14:46,710 Why the podcast? 285 00:14:47,392 --> 00:14:50,682 It's the first time I'd ever heard her last name... 286 00:14:51,516 --> 00:14:53,487 Dyanne Tucci. 287 00:14:54,893 --> 00:14:57,521 Like Sh-Shane Tucci. 288 00:14:59,224 --> 00:15:02,526 It's okay, take your time. 289 00:15:02,880 --> 00:15:04,413 Breathe. 290 00:15:05,307 --> 00:15:06,841 It was our second date, 291 00:15:08,138 --> 00:15:09,617 me and Freddie. 292 00:15:10,533 --> 00:15:12,169 He wanted to go to the track 293 00:15:12,385 --> 00:15:13,620 which was fine by me, 294 00:15:13,669 --> 00:15:15,069 I got to dress up. 295 00:15:16,241 --> 00:15:18,565 But then we get there and... 296 00:15:19,407 --> 00:15:20,983 Shane's there. 297 00:15:21,205 --> 00:15:23,133 And I mean who invites their colleague 298 00:15:23,182 --> 00:15:25,845 out on a date with a girl they've just started seeing? 299 00:15:26,058 --> 00:15:27,248 Colleague? 300 00:15:27,297 --> 00:15:29,706 Freddie kept calling him a colleague. 301 00:15:30,254 --> 00:15:32,581 I thought that was weird, but whatever, 302 00:15:32,630 --> 00:15:34,823 the whole night was weird. 303 00:15:34,971 --> 00:15:36,160 In what way? 304 00:15:36,209 --> 00:15:39,506 Our first date was cheap night out at the movies, 305 00:15:39,975 --> 00:15:43,315 now he's throwing money around like it's nothing. 306 00:15:43,370 --> 00:15:45,601 - Shane or Freddie? - Both of them. 307 00:15:45,650 --> 00:15:50,230 Well, kinda only Shane actually. 308 00:15:52,350 --> 00:15:54,317 I'm getting you all messed up here. 309 00:15:54,366 --> 00:15:56,600 I don't think Freddie meant anything bad. 310 00:15:56,767 --> 00:15:59,101 We don't have to rush, okay? 311 00:16:00,618 --> 00:16:03,817 So you and Freddie go to the track 312 00:16:03,950 --> 00:16:05,298 and Shane's there... 313 00:16:05,347 --> 00:16:07,819 Yeah, at the beginning. 314 00:16:08,126 --> 00:16:10,093 Then he left, but... 315 00:16:10,482 --> 00:16:12,162 he let Freddie keep his card. 316 00:16:12,211 --> 00:16:15,011 Told him to keep buying drinks. 317 00:16:15,666 --> 00:16:18,690 A few hours later, Shane's back, 318 00:16:19,681 --> 00:16:21,495 third-wheeling us. 319 00:16:22,005 --> 00:16:25,740 Hey, Bonnie, you can say, without a shadow of a doubt, 320 00:16:25,789 --> 00:16:28,815 that you saw Shane leave the track that night? 321 00:16:30,214 --> 00:16:31,928 I... 322 00:16:42,308 --> 00:16:44,475 Bob next door said there was police at the house. 323 00:16:44,572 --> 00:16:46,763 I'm Detective Donovan McAvoy. 324 00:16:47,091 --> 00:16:50,567 Freddie, let's you and I step outside for a minute, please? 325 00:16:51,085 --> 00:16:52,885 Sorry, Freddie. 326 00:16:55,338 --> 00:16:56,792 It's okay. 327 00:16:59,095 --> 00:17:01,295 Okay. Let's go. 328 00:17:01,571 --> 00:17:03,405 This is like "Ocean's Eleven". 329 00:17:04,760 --> 00:17:06,531 Yeah, something like that. 330 00:17:06,666 --> 00:17:08,736 Yeah, I don't normally do "dares", but uh, 331 00:17:08,785 --> 00:17:09,970 what the heck. 332 00:17:10,053 --> 00:17:12,020 I mean, I didn't-I don't really "dare" you. 333 00:17:12,069 --> 00:17:15,319 - I asked. - Kinda felt like a dare. 334 00:17:16,173 --> 00:17:17,695 - You'll look out for me? - Okay. 335 00:17:17,744 --> 00:17:19,110 - Okay. - Okay. 336 00:17:20,420 --> 00:17:21,871 - Hey. - Yeah. 337 00:17:21,920 --> 00:17:24,134 What kind of doctor did you say you were again? 338 00:17:24,563 --> 00:17:25,789 The fun kind. 339 00:17:28,940 --> 00:17:30,307 Okay. 340 00:17:46,494 --> 00:17:47,814 John, 341 00:17:47,863 --> 00:17:48,894 what are you doing out here? 342 00:17:48,943 --> 00:17:50,846 - Hi, I need help with the AC. - Shit. 343 00:17:50,895 --> 00:17:51,914 My room is freezing 344 00:17:51,963 --> 00:17:54,130 and I can't figure the darn thing out - so many buttons. 345 00:17:54,892 --> 00:17:57,382 - Do you mind? - Sure. Sure, come with me. 346 00:17:57,431 --> 00:17:58,610 Thanks. 347 00:18:00,511 --> 00:18:03,073 Okay. 348 00:18:07,787 --> 00:18:09,321 A... 349 00:18:11,383 --> 00:18:13,350 Cooper... Cooper... 350 00:18:13,500 --> 00:18:15,066 Cooper. 351 00:18:18,677 --> 00:18:20,593 Well, that should have been obvious. 352 00:18:25,748 --> 00:18:27,256 Okay. 353 00:18:27,946 --> 00:18:32,003 - Is it what you needed? - Yeah, it is. Thanks. 354 00:18:33,050 --> 00:18:34,452 There was just um, 355 00:18:34,627 --> 00:18:38,121 there is some things that I-I-I can't figure out. 356 00:18:38,170 --> 00:18:39,936 Well, lay it on me. 357 00:18:41,597 --> 00:18:44,247 As a physician, and your accomplice, 358 00:18:44,306 --> 00:18:46,182 I'm sworn to secrecy... 359 00:18:46,768 --> 00:18:49,276 also I am incredibly bored. 360 00:18:51,495 --> 00:18:52,570 Okay. 361 00:18:52,658 --> 00:18:55,332 Our decedent is female, thirties. 362 00:18:55,381 --> 00:18:57,048 She was in the process of leaving her husband 363 00:18:57,097 --> 00:19:01,352 when she disappeared and was never heard from again. 364 00:19:01,401 --> 00:19:02,632 How do you know she's dead? 365 00:19:02,866 --> 00:19:04,704 Uh, well, we don't. 366 00:19:04,753 --> 00:19:06,745 But my friend has a hunch. 367 00:19:08,581 --> 00:19:09,653 Here. 368 00:19:09,702 --> 00:19:11,875 Trace amounts of high alkaline caustic soda 369 00:19:11,924 --> 00:19:13,843 were found in the driveway. 370 00:19:13,892 --> 00:19:16,930 Lye? That's heavy duty stuff. He covered his tracks. 371 00:19:16,979 --> 00:19:19,544 No, no, because it was trace amounts. 372 00:19:19,741 --> 00:19:21,829 Right? So if he had used it to clean 373 00:19:21,878 --> 00:19:24,187 we would have found more. 374 00:19:26,385 --> 00:19:29,988 Maybe I'd start with tire tracks. 375 00:19:30,727 --> 00:19:34,359 Tire tracks seem nice. Simple. 376 00:19:37,764 --> 00:19:39,498 John... you're a genius. 377 00:19:40,972 --> 00:19:43,161 - I am? - Yeah. 378 00:20:19,885 --> 00:20:21,319 Okay. Ma... 379 00:20:38,230 --> 00:20:39,983 I don't even talk to Shane any more. 380 00:20:40,095 --> 00:20:42,507 Guy moved to Brunei, wherever the hell that is. 381 00:20:42,556 --> 00:20:44,820 How did you and Shane become friends? I mean, 382 00:20:44,939 --> 00:20:46,147 Shane's got money, 383 00:20:46,196 --> 00:20:48,415 cool cars, cool clothes... 384 00:20:48,892 --> 00:20:50,690 and you're a security guard, Freddie? 385 00:20:50,739 --> 00:20:52,002 I work in construction. 386 00:20:52,051 --> 00:20:54,044 Yeah, but you were a security guard back then. 387 00:20:54,234 --> 00:20:55,598 I mean, no shame in that. 388 00:20:55,647 --> 00:20:58,235 My old man put food on our table working security. 389 00:20:58,542 --> 00:21:00,143 I'm just curious, 390 00:21:00,234 --> 00:21:03,774 how a guy like Shane ends up chillin' at the track 391 00:21:03,844 --> 00:21:05,121 with a rent-a-cop? 392 00:21:05,252 --> 00:21:06,489 I answered all these questions 393 00:21:06,538 --> 00:21:08,205 back when Dyanne disappeared. 394 00:21:08,588 --> 00:21:11,117 Look, Bonnie was wasted. 395 00:21:11,221 --> 00:21:13,038 Spent most of the night puking in the bathroom. 396 00:21:13,087 --> 00:21:15,100 Oh, there's another interesting detail. 397 00:21:15,149 --> 00:21:16,200 Drinks. 398 00:21:16,249 --> 00:21:18,326 Now according to his credit card statement, 399 00:21:18,375 --> 00:21:20,289 he bought a lot of drinks that night. 400 00:21:20,338 --> 00:21:22,334 - Round after round. - That's what I'm saying. 401 00:21:22,383 --> 00:21:23,506 We were partying all night. 402 00:21:23,555 --> 00:21:25,465 That's not the interesting part. 403 00:21:25,663 --> 00:21:28,712 Now all these drinks that Shane bought, 404 00:21:28,928 --> 00:21:31,262 were only ever for two drinks. 405 00:21:31,971 --> 00:21:35,653 That is until about 10:30, when it became three drinks. 406 00:21:36,383 --> 00:21:38,888 Now I know it was you and Bonnie, 407 00:21:38,937 --> 00:21:42,320 living it up on Shane's dime all night. 408 00:21:42,980 --> 00:21:44,881 Then after Shane killed his wife 409 00:21:44,930 --> 00:21:46,696 and got rid of the body, 410 00:21:47,106 --> 00:21:50,016 he joined you at the track for a few cold ones to celebrate. 411 00:21:50,354 --> 00:21:52,121 Is that about right? 412 00:21:52,703 --> 00:21:54,173 He used you, Freddie. 413 00:21:54,292 --> 00:21:56,492 You didn't know he was going to kill his wife. Did you? 414 00:21:56,861 --> 00:21:58,821 You didn't know, until it was too late. 415 00:22:02,275 --> 00:22:03,875 One sec. 416 00:22:05,349 --> 00:22:07,442 Tell me where the body is? 417 00:22:08,659 --> 00:22:10,192 Going once? 418 00:22:15,427 --> 00:22:17,093 - Hey. - Why would someone have 419 00:22:17,142 --> 00:22:19,253 industrial alkali in their home? 420 00:22:21,070 --> 00:22:23,102 My guess is to clean up after a murder. 421 00:22:23,203 --> 00:22:25,982 No. None of it was found inside. Right? 422 00:22:26,031 --> 00:22:27,504 I-I mean there would be traces in the sink, 423 00:22:27,553 --> 00:22:29,487 in the garbage... somewhere. 424 00:22:29,798 --> 00:22:32,232 But do you remember the tire tacks 425 00:22:32,281 --> 00:22:33,895 that were in the driveway? 426 00:22:33,944 --> 00:22:36,412 The-the lab determined that it belonged to a, a van... 427 00:22:36,542 --> 00:22:37,881 Trying to find a "weight-bearing van" 428 00:22:37,930 --> 00:22:40,367 in a city this size, is like a needle in a haystack. 429 00:22:40,416 --> 00:22:42,382 Yeah, but what if we can shrink that stack. 430 00:22:42,735 --> 00:22:43,805 I'm listening. 431 00:22:43,889 --> 00:22:45,764 The alkali was found in the driveway, right? 432 00:22:45,813 --> 00:22:49,204 But what if the weight-bearing van was a service vehicle. 433 00:22:49,508 --> 00:22:52,836 Used to, to transport corrosive material. 434 00:22:52,911 --> 00:22:54,631 - Cleaning supplies. - Yeah! 435 00:22:54,751 --> 00:22:56,670 If you narrow the list of companies 436 00:22:56,719 --> 00:22:58,656 selling products this strong... 437 00:22:58,774 --> 00:23:00,029 Oh, if we can find that van, 438 00:23:00,078 --> 00:23:02,027 maybe we'll find out where they took Dyanne's body 439 00:23:02,107 --> 00:23:04,340 Yeah. Yeah. That's the idea. 440 00:23:04,787 --> 00:23:06,924 And to think I almost didn't bother you today. 441 00:23:11,614 --> 00:23:13,015 Jenny? 442 00:23:14,463 --> 00:23:16,984 It's been a while so uh... 443 00:23:18,107 --> 00:23:20,835 We may not find any trace of her. 444 00:23:31,823 --> 00:23:33,357 Hello, sir. How are you today? 445 00:23:33,406 --> 00:23:35,440 I'm fine, son. What can I do for you? 446 00:23:35,489 --> 00:23:37,284 I'm Detective Donovan McAvoy, 447 00:23:37,333 --> 00:23:40,005 and I was hoping I could take a look inside this building. 448 00:23:40,054 --> 00:23:41,612 Sorry, no-can-do. 449 00:23:41,661 --> 00:23:44,050 Not unless you got some official stuff? 450 00:23:44,323 --> 00:23:46,090 No sir, I don't. Not yet. 451 00:23:46,139 --> 00:23:47,752 Well, sorry, can't do it. 452 00:23:47,980 --> 00:23:49,320 Well, thank you for your help. 453 00:23:49,456 --> 00:23:50,708 Thank you. Have a good day. 454 00:23:50,757 --> 00:23:52,256 Okay. I'll be back. 455 00:23:54,550 --> 00:23:56,761 - You two know each other? - Oh no. 456 00:23:57,137 --> 00:23:58,903 He reminds me of my pops though. 457 00:23:59,045 --> 00:24:01,245 "Official stuff". 458 00:24:02,120 --> 00:24:04,121 - Hey Jenny. - I mean, that was fast. 459 00:24:04,170 --> 00:24:05,291 Do you think it's the right place? 460 00:24:05,339 --> 00:24:06,948 Might be. Freddie wasn't talking, 461 00:24:06,997 --> 00:24:09,078 but his girlfriend, Bonnie, remembered him doing deliveries 462 00:24:09,126 --> 00:24:12,417 for a company with a "C" logo. Easy find. Crestwall. 463 00:24:12,466 --> 00:24:13,678 And sure enough, 464 00:24:13,727 --> 00:24:15,729 they deliver industrial cleaning supplies. 465 00:24:15,778 --> 00:24:16,889 Freddie was moonlighting. 466 00:24:16,938 --> 00:24:17,913 So that's why it didn't show up 467 00:24:17,962 --> 00:24:19,412 in the original investigation. 468 00:24:19,476 --> 00:24:20,881 Yeah. That's what I'm thinking. 469 00:24:21,016 --> 00:24:23,366 I'm gonna need your help getting in here today though, 470 00:24:23,493 --> 00:24:25,242 security here is no joke. 471 00:24:25,420 --> 00:24:26,929 Yeah. I will call in 472 00:24:26,978 --> 00:24:28,559 a coroner's warrant within the hour. 473 00:24:32,798 --> 00:24:35,535 This is all I found in the janitor's closet. 474 00:24:35,599 --> 00:24:37,920 This one's pretty common, 475 00:24:38,187 --> 00:24:39,853 but these two... 476 00:24:41,473 --> 00:24:42,845 Yeah. 477 00:24:43,376 --> 00:24:44,974 Yeah, these will do. 478 00:24:46,779 --> 00:24:48,762 You do realize I keep coming out to Dundas 479 00:24:48,811 --> 00:24:50,648 just for the weirdness, right? 480 00:24:50,820 --> 00:24:52,751 And it never disappoints. 481 00:24:52,951 --> 00:24:55,005 See, I was thinking that I was the reason 482 00:24:55,054 --> 00:24:56,366 that you kept coming back. 483 00:24:56,415 --> 00:24:57,920 Oh, oh! My previous statement includes you. 484 00:24:57,969 --> 00:24:59,007 - Oh. Okay. - Yeah. 485 00:24:59,056 --> 00:25:00,265 So I'm... I'm just like 486 00:25:00,314 --> 00:25:01,798 Mr. Wayward chicken here then? 487 00:25:01,928 --> 00:25:03,881 Well, you are a little free-range. 488 00:25:04,920 --> 00:25:06,386 Said with love. 489 00:25:08,597 --> 00:25:10,045 Okay. 490 00:25:10,294 --> 00:25:13,843 I'm going to give him... five more seconds 491 00:25:13,906 --> 00:25:17,042 - and then I... swarm. - Swarm? 492 00:25:17,829 --> 00:25:20,831 Okay. Yeah. I-I got it. 493 00:25:20,880 --> 00:25:22,655 If you swarm, just don't let him scratch you. 494 00:25:22,704 --> 00:25:24,537 - Hello. - They scratch. 495 00:25:24,923 --> 00:25:27,645 - He doesn't scratch. - Okay, just be careful. 496 00:25:29,110 --> 00:25:32,254 Well, it's not scientist, scientific, you know. 497 00:25:32,303 --> 00:25:33,583 - You were taking... - They were scary! 498 00:25:33,632 --> 00:25:34,880 They're not. You were scaring them. 499 00:25:34,929 --> 00:25:36,365 It was taking like an hour before him. 500 00:25:36,414 --> 00:25:38,053 You see this? Think that's scarring them?! 501 00:25:38,131 --> 00:25:39,616 This guy. 502 00:25:39,665 --> 00:25:41,508 Yeah. I know. I swarmed. 503 00:25:41,729 --> 00:25:42,971 Don't ever swarm. 504 00:25:43,396 --> 00:25:44,835 But he-but he used to do what? 505 00:25:44,904 --> 00:25:46,178 Name them. All of them. 506 00:25:46,227 --> 00:25:47,326 - The animals? - Yes. 507 00:25:47,375 --> 00:25:50,027 Liam thought that if the farm animals all had names, 508 00:25:50,076 --> 00:25:51,771 that we wouldn't eat them. 509 00:25:51,855 --> 00:25:53,685 You're a regular Dian Fossey. 510 00:25:53,817 --> 00:25:55,123 Did it work? 511 00:25:55,250 --> 00:25:56,621 Um, mostly, no. 512 00:25:56,670 --> 00:25:57,803 But sometimes it felt more 513 00:25:57,852 --> 00:25:59,746 like we had pets than livestock. 514 00:26:00,053 --> 00:26:01,953 You were very ahead of your time there, Liam. 515 00:26:02,170 --> 00:26:04,555 There's nothing wrong with being sensitive. 516 00:26:04,603 --> 00:26:06,470 But you toughened up, huh? 517 00:26:07,240 --> 00:26:10,330 You know, we-we had a vache, uh, it's a cow. 518 00:26:10,379 --> 00:26:12,920 - He named her Jacqueline. - Oh, Jacqueline. 519 00:26:12,969 --> 00:26:15,142 And-and then there was a, there was a, a... 520 00:26:15,191 --> 00:26:17,168 - Pierre, the pig. - Okay. 521 00:26:17,217 --> 00:26:19,785 Then we had-we had two goats, they were both white. 522 00:26:19,834 --> 00:26:21,778 - Right. - Okay, he named them, 523 00:26:21,827 --> 00:26:22,941 Gertrude... Ger... 524 00:26:35,954 --> 00:26:37,876 I didn't expect this trail to be this hard. 525 00:26:40,253 --> 00:26:41,846 My legs are shot, 526 00:26:42,545 --> 00:26:43,848 my water's low. 527 00:26:47,766 --> 00:26:49,209 I'm moving on. 528 00:26:52,161 --> 00:26:54,095 It's hard to let go. 529 00:26:54,940 --> 00:26:57,642 More so until they're found. 530 00:27:00,060 --> 00:27:02,586 Part of me doesn't want you to find her. 531 00:27:05,080 --> 00:27:06,869 Sometimes, 532 00:27:07,326 --> 00:27:09,023 I like to imagine 533 00:27:09,255 --> 00:27:11,743 that... Dyanne did get away. 534 00:27:12,214 --> 00:27:14,980 That she's out there, somewhere, 535 00:27:15,738 --> 00:27:17,704 living her life. 536 00:27:19,294 --> 00:27:20,857 Some fantasy, huh? 537 00:27:27,919 --> 00:27:29,795 Hey Mac? 538 00:27:29,844 --> 00:27:31,060 Warrant came through. 539 00:27:31,177 --> 00:27:33,431 We're about ready to get at it. 540 00:27:33,789 --> 00:27:35,243 Okay. I'll be there in a minute. 541 00:27:38,950 --> 00:27:40,912 I know you wanted to be here when we found her but... 542 00:27:40,961 --> 00:27:43,287 Actually... I changed my mind. 543 00:27:44,556 --> 00:27:46,293 I think I'd... 544 00:27:46,474 --> 00:27:48,110 Rather keep Dyanne alive 545 00:27:48,159 --> 00:27:49,859 just a little longer. 546 00:27:52,197 --> 00:27:55,132 Alright. I'll... I'll have someone drive you back. 547 00:27:57,756 --> 00:27:59,237 Okay. 548 00:28:07,685 --> 00:28:09,005 - Jenny? - Mhmm. 549 00:28:09,054 --> 00:28:10,720 Wha-wh-what are you doing? 550 00:28:17,423 --> 00:28:18,510 Are you out of you mind? 551 00:28:18,558 --> 00:28:19,646 Yeah. 552 00:28:19,695 --> 00:28:21,406 I get that question a lot? 553 00:28:23,361 --> 00:28:24,983 I just needed to make sure. 554 00:28:25,319 --> 00:28:26,985 Sure of what? 555 00:28:27,899 --> 00:28:29,788 I think I know what happened to Dyanne. 556 00:28:44,359 --> 00:28:47,487 Make sure Ident gets the okay to open these things safely. 557 00:28:47,581 --> 00:28:48,690 Will do. 558 00:28:48,739 --> 00:28:50,220 How much you wanna bet one of these will match 559 00:28:50,268 --> 00:28:51,926 the drop found in the driveway? Huh? 560 00:28:52,005 --> 00:28:53,325 Oh, you know I don't gamble. 561 00:28:57,753 --> 00:28:59,931 Hey Jenny. We're about part way through. 562 00:29:00,005 --> 00:29:02,099 He dissolved her, Donovan. 563 00:29:02,289 --> 00:29:03,604 I'm sorry, what? 564 00:29:03,653 --> 00:29:06,329 He didn't just use the supply van to get rid of her. 565 00:29:06,378 --> 00:29:08,466 He used the cleaning supplies as well. 566 00:29:08,607 --> 00:29:11,102 But we haven't found any acids or anything like that. 567 00:29:11,150 --> 00:29:12,807 No, acid, acid would be a lot quicker, 568 00:29:12,856 --> 00:29:14,776 but if you have a strong enough alkali, 569 00:29:14,825 --> 00:29:16,050 and you add water. 570 00:29:16,099 --> 00:29:17,953 I mean, it would just take a little bit longer. 571 00:29:18,216 --> 00:29:19,550 Probably the same amount of time 572 00:29:19,599 --> 00:29:21,543 that Shane was missing from the track. 573 00:29:30,850 --> 00:29:32,305 Malik. 574 00:29:32,471 --> 00:29:34,404 Hey, take a sample of that. 575 00:29:35,518 --> 00:29:36,939 Jenny, 576 00:29:37,174 --> 00:29:39,562 if you went through the trouble to liquidate a body, 577 00:29:40,048 --> 00:29:41,681 what would you do with it? 578 00:29:43,125 --> 00:29:44,759 I know what I'd do. 579 00:29:45,784 --> 00:29:48,252 I need Toronto Works to bring a jackhammer. 580 00:29:49,521 --> 00:29:51,075 Better get a cement cutter too. 581 00:29:53,499 --> 00:29:55,463 So what's the process here? 582 00:29:55,554 --> 00:29:57,284 Normally I'd outsource, 583 00:29:57,333 --> 00:29:58,949 but it turns out, our dear River here, 584 00:29:58,997 --> 00:30:00,918 holds a Journeyman's Plumbing license. 585 00:30:01,346 --> 00:30:04,048 Yeah, well, scope and radar found matter, 586 00:30:04,097 --> 00:30:05,727 in this section of the pipe. 587 00:30:05,776 --> 00:30:08,459 What's in there might be all that's left of Dyanne Tucci. 588 00:30:08,561 --> 00:30:10,594 I'll be precise. 589 00:30:32,689 --> 00:30:34,356 Presto. 590 00:30:56,737 --> 00:30:58,972 Congealed human fat, 591 00:31:00,825 --> 00:31:02,313 gallstones. 592 00:31:02,361 --> 00:31:03,913 And human teeth. 593 00:31:03,979 --> 00:31:05,831 Forensics can crack these open, 594 00:31:05,880 --> 00:31:07,626 extract DNA from the pulp. 595 00:31:07,675 --> 00:31:10,688 And you'll have more than enough for a positive ID. 596 00:31:15,596 --> 00:31:17,720 To think someone could... 597 00:31:17,769 --> 00:31:20,558 reduce someone they supposedly love to this. 598 00:31:23,147 --> 00:31:25,314 Good work. Thanks, guys. 599 00:31:26,011 --> 00:31:28,734 Sorry we missed Jenny, but we have a long drive home. 600 00:31:28,783 --> 00:31:29,961 Yeah-yeah-yeah. It's okay. 601 00:31:30,010 --> 00:31:32,346 - We'll call first next time. - Sure. Sure. 602 00:31:33,571 --> 00:31:35,725 Oui. 603 00:31:38,478 --> 00:31:40,065 Hey farm boys, 604 00:31:40,180 --> 00:31:42,524 help me load the truck one last time? Hm? 605 00:31:43,675 --> 00:31:45,181 Watch out for the birds of prey. 606 00:31:45,367 --> 00:31:48,483 Away, let's go. Allez. 607 00:32:22,340 --> 00:32:23,543 Oui. 608 00:32:36,921 --> 00:32:38,415 On s'appelle. 609 00:32:50,469 --> 00:32:52,941 I reviewed the footage of you from today. 610 00:32:56,927 --> 00:32:58,482 Okay. Look I... 611 00:32:58,691 --> 00:33:00,993 I know that I said I wouldn't work today, 612 00:33:01,042 --> 00:33:03,197 but I had to go, and get that file. 613 00:33:03,246 --> 00:33:04,968 It helped me find a woman's body. 614 00:33:05,179 --> 00:33:06,723 - Is that so? - Yeah. Look... 615 00:33:07,919 --> 00:33:09,317 Okay. Just... 616 00:33:09,706 --> 00:33:12,431 Please just promise me that you won't get John in trouble. 617 00:33:12,487 --> 00:33:15,870 I practically begged him to come with me. 618 00:33:16,066 --> 00:33:17,160 John? 619 00:33:17,209 --> 00:33:18,550 - Yeah. - Who's that? 620 00:33:18,599 --> 00:33:21,261 John. The other patient... goatee. 621 00:33:25,658 --> 00:33:26,958 Please. 622 00:33:30,614 --> 00:33:33,183 There were no other patients at the clinic today. 623 00:33:34,028 --> 00:33:35,683 Ah... 624 00:33:35,981 --> 00:33:37,753 I mean, I was with John all day, 625 00:33:37,802 --> 00:33:40,323 and I saw other patients on the monitor so. 626 00:33:40,511 --> 00:33:42,806 It's very common for subjects in this type of study 627 00:33:42,855 --> 00:33:46,410 to fall asleep for two to three hours without knowing. 628 00:33:46,659 --> 00:33:48,278 Sometimes they wake up in the middle, 629 00:33:48,326 --> 00:33:51,648 with a conscious and the subconscious overlapping. 630 00:33:51,824 --> 00:33:53,943 But to be clear, 631 00:33:54,917 --> 00:33:56,851 you never left your room. 632 00:34:00,439 --> 00:34:01,738 Come with me. 633 00:34:01,860 --> 00:34:03,780 I need to show you something. 634 00:34:05,247 --> 00:34:08,559 - Come on. - No... 635 00:34:12,699 --> 00:34:15,288 I know this isn't easy to watch, 636 00:34:17,623 --> 00:34:18,767 but I want you to try to remember 637 00:34:18,816 --> 00:34:20,986 what you were doing in this moment. 638 00:34:26,631 --> 00:34:29,019 I'm sorry, I don't-I-I-don't... 639 00:34:29,787 --> 00:34:31,427 I don't know. 640 00:34:33,256 --> 00:34:35,821 - I think you do. - No. 641 00:34:36,799 --> 00:34:38,338 Just try. 642 00:35:33,141 --> 00:35:34,383 Katie. 643 00:35:35,746 --> 00:35:37,394 No. 644 00:35:40,120 --> 00:35:42,422 Reminds me of a poem. 645 00:35:42,978 --> 00:35:45,567 "One train may hide another." 646 00:35:49,196 --> 00:35:50,633 Sometimes... 647 00:35:51,434 --> 00:35:53,713 The thing you're looking at is blocking you 648 00:35:53,762 --> 00:35:56,332 from seeing the thing you need to see. 649 00:35:56,724 --> 00:35:58,768 But if you stay with it... 650 00:35:59,256 --> 00:36:01,322 And look longer... 651 00:36:03,964 --> 00:36:07,221 The last piece of the puzzle... 652 00:36:26,405 --> 00:36:29,059 Who are you, John? 653 00:36:29,654 --> 00:36:32,001 Most people know me by one name... 654 00:36:32,049 --> 00:36:33,836 Fernandes. 655 00:36:34,056 --> 00:36:36,256 John Fernandes. 656 00:37:10,401 --> 00:37:12,422 Hey, Jenny. I was just about to call you. 657 00:37:12,689 --> 00:37:14,094 Everything alright? 658 00:37:14,143 --> 00:37:15,697 Yeah. Yeah. 659 00:37:15,746 --> 00:37:17,499 I uh... 660 00:37:17,694 --> 00:37:20,617 I have a, a question that I need to... 661 00:37:21,034 --> 00:37:22,263 To ask you, uhm, 662 00:37:22,312 --> 00:37:23,969 and you promise me that you 663 00:37:24,018 --> 00:37:26,674 are not gonna ask me a question in return? 664 00:37:28,412 --> 00:37:30,013 Okay. 665 00:37:30,931 --> 00:37:32,832 Did we um... 666 00:37:35,074 --> 00:37:36,941 did we talk on the phone today? 667 00:37:38,655 --> 00:37:40,743 Yeah, several times. 668 00:37:41,883 --> 00:37:44,332 Oh. And did I, did I... 669 00:37:44,381 --> 00:37:47,116 did I help... with the case? 670 00:37:48,656 --> 00:37:51,646 Jenny, we couldn't have solved this case without you. 671 00:37:51,828 --> 00:37:54,407 Freddie cracked once we told him what we found. 672 00:37:58,319 --> 00:37:59,563 Yeah, okay. 673 00:37:59,612 --> 00:38:00,829 Okay, yeah. 674 00:38:01,356 --> 00:38:03,778 Hey, take care of yourself, alright? 675 00:38:04,179 --> 00:38:05,994 Yeah, thanks. Thank you. Thank you. 676 00:38:06,043 --> 00:38:07,507 Oh God! 677 00:38:31,183 --> 00:38:32,436 I made it. 678 00:38:34,174 --> 00:38:35,853 It is so beautiful! 679 00:38:36,143 --> 00:38:37,644 Wooo! 680 00:38:37,874 --> 00:38:40,267 I'm Flora. 681 00:38:40,382 --> 00:38:41,864 And I'm Tim. 682 00:38:41,975 --> 00:38:44,797 This has been "Slaughter into Wine". 683 00:38:45,704 --> 00:38:48,750 We dedicate this episode to Dyanne Tucci. 684 00:38:49,584 --> 00:38:51,196 Salud, Dyanne. 685 00:38:51,675 --> 00:38:52,934 We remember you. 686 00:39:13,473 --> 00:39:16,279 I get this terrible feeling that uh... 687 00:39:17,825 --> 00:39:20,047 I'm never gonna see you again. 688 00:40:05,216 --> 00:40:07,435 - Hey. - Hey. 689 00:40:22,941 --> 00:40:24,275 Hey. 690 00:40:26,181 --> 00:40:28,526 My parents visited today. 691 00:40:30,816 --> 00:40:33,084 I'm sorry I missed them. 692 00:40:36,156 --> 00:40:39,283 My mom, she thinks... 693 00:40:39,555 --> 00:40:41,446 That it was an accident, 694 00:40:41,744 --> 00:40:43,677 what happened with Mal. 695 00:40:45,664 --> 00:40:47,152 I mean, 696 00:40:47,723 --> 00:40:50,618 she's gotta know that that's not the truth. 697 00:40:54,417 --> 00:40:56,116 Hey. 698 00:40:57,309 --> 00:40:58,763 Hey. 699 00:41:03,889 --> 00:41:05,297 I want you to talk to me. 700 00:41:14,087 --> 00:41:15,621 Talk to me. 701 00:41:16,560 --> 00:41:18,566 Everyone is upstairs. 702 00:41:20,922 --> 00:41:23,331 I'll be there in a minute, okay? 703 00:41:30,604 --> 00:41:32,438 Please. 704 00:42:14,643 --> 00:42:16,541 Catch you on the flipside. 705 00:42:42,423 --> 00:42:44,199 - Hey... - You're home. 706 00:42:44,550 --> 00:42:46,050 Yeah. 707 00:42:49,354 --> 00:42:50,700 Gordon. 708 00:42:51,490 --> 00:42:53,912 - Yeah. - Missing puzzle piece. 709 00:42:54,015 --> 00:42:55,713 What? Oh, you're kidding! 710 00:42:55,761 --> 00:42:58,047 - Look at this! - I told you it'd show up. 711 00:42:58,096 --> 00:42:59,260 Unbelievable. 712 00:42:59,309 --> 00:43:01,497 I'll take that 20 bucks. 713 00:43:01,872 --> 00:43:03,292 That would have been a safe bet. 714 00:43:03,341 --> 00:43:04,894 Things are looking up for you, my friend. 715 00:43:04,943 --> 00:43:06,795 Things are looking up. 716 00:43:09,596 --> 00:43:13,596 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 49950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.