All language subtitles for Committed.2000.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,479 --> 00:00:27,231 Why am I so devoted? 2 00:00:29,734 --> 00:00:32,190 It is not in the family. 3 00:00:34,197 --> 00:00:39,536 My parents are quite distant. Also opposed. 4 00:00:43,498 --> 00:00:48,207 But some people are just different. 5 00:00:48,336 --> 00:00:51,835 Some people are predisposed to believe. 6 00:00:51,965 --> 00:00:55,416 A type flash between their eyes. 7 00:00:58,555 --> 00:01:01,472 They are not afraid of eternity. 8 00:01:01,599 --> 00:01:03,888 They are familiar with it. 9 00:01:07,146 --> 00:01:11,358 And when they bind with the soul of another... 10 00:01:11,484 --> 00:01:14,236 they consider that bond as sacred. 11 00:01:17,657 --> 00:01:20,492 I was always such a person. 12 00:01:21,244 --> 00:01:25,455 It did take a while before I realized it. 13 00:01:29,502 --> 00:01:33,167 If nuns take their vows... 14 00:01:33,298 --> 00:01:38,505 They go on the church floor are and pray for strength. 15 00:01:41,681 --> 00:01:43,721 I've also done. 16 00:01:44,893 --> 00:01:50,267 And if it was up to me situated would thus end the story. 17 00:01:52,150 --> 00:01:53,810 Joline? 18 00:01:55,361 --> 00:01:57,401 Carl, you can not see me. 19 00:01:57,530 --> 00:01:59,938 You look great. 20 00:02:00,074 --> 00:02:03,574 You can not come here. That brings misfortune. 21 00:02:03,703 --> 00:02:05,909 Are you serious? 22 00:02:06,706 --> 00:02:10,371 Where is your flower? - In my hand. That brings happiness. 23 00:02:10,501 --> 00:02:13,419 And because you're my daisy. 24 00:02:13,546 --> 00:02:17,330 I love daisies. - I know. 25 00:02:17,467 --> 00:02:19,709 But now I'm crushed. 26 00:02:22,347 --> 00:02:24,672 I love so dearly. 27 00:02:39,572 --> 00:02:42,407 How are you? - Excellent. 28 00:02:42,534 --> 00:02:47,575 Is anyone there? - Yes, they are all waiting. 29 00:03:41,593 --> 00:03:46,338 What is it, Chicky? - I want to talk to you about Love Army. 30 00:03:46,472 --> 00:03:51,597 Matt and Duey booked for Space Ass Tour in Japan. 31 00:03:51,728 --> 00:03:54,764 Do you let your band to Japan? 32 00:03:54,898 --> 00:03:59,643 They had to. Where they can earn a lot yen. 33 00:03:59,777 --> 00:04:03,858 You begged me if I wanted to book. You remember? 34 00:04:03,990 --> 00:04:09,779 Yes, I'm mad because they Rufus the drummer, have preserved. 35 00:04:09,913 --> 00:04:13,862 If there is someone in the band? - Sure. I. 36 00:04:14,000 --> 00:04:17,416 Hold me now do not be fooled. - What do you mean? 37 00:04:17,545 --> 00:04:22,006 I have booked a whole band, and not a person. 38 00:04:22,133 --> 00:04:27,340 But I'm a great bass player. - Yeah, but can you sing? 39 00:04:27,472 --> 00:04:30,259 Not really. - You sing in a shower? 40 00:04:30,391 --> 00:04:34,888 Jo, I'm a damn good one, brilliant bass. 41 00:04:35,021 --> 00:04:36,563 I know too. 42 00:04:36,689 --> 00:04:38,978 Your say on the show? 43 00:04:40,276 --> 00:04:43,526 Have I promised this occur? - Yup. 44 00:04:43,655 --> 00:04:45,232 Is it then? 45 00:04:49,285 --> 00:04:51,741 You're the Love Army now. 46 00:04:51,871 --> 00:04:54,445 Joline, you're the best. 47 00:04:56,084 --> 00:05:00,081 Are you guys still here? - I still break. 48 00:05:00,213 --> 00:05:05,634 I flirt with your brother, but I'm not sure I've success. I have success? 49 00:05:05,760 --> 00:05:08,465 Yes, you have some success. 50 00:05:09,264 --> 00:05:11,340 Jo, this picture is Carl. 51 00:05:11,474 --> 00:05:14,428 Say just about anything. - Why not? 52 00:05:14,561 --> 00:05:19,353 He wants to make news photos and not photographing food. 53 00:05:19,482 --> 00:05:21,439 Food is still news? 54 00:05:21,568 --> 00:05:26,028 Take that series over patties. That there are so many. 55 00:05:26,155 --> 00:05:31,031 He wants to take pictures of important events. 56 00:05:31,160 --> 00:05:34,078 He is depressed all those souffle's. 57 00:05:34,205 --> 00:05:39,033 I give a birthday party for him. Are you? 58 00:05:41,004 --> 00:05:43,080 He acted only birthday? 59 00:05:43,214 --> 00:05:47,259 That was eight months ago. He is there to now. 60 00:05:47,385 --> 00:05:51,134 Sean, you can not all the time sit on the toilet. 61 00:05:51,264 --> 00:05:55,344 Nice of you that you Carl tries to cheer. 62 00:05:55,476 --> 00:05:57,765 He does it so often for me. 63 00:05:57,896 --> 00:06:03,138 I also have masses cool friends to whom I can imagine. 64 00:06:03,276 --> 00:06:04,936 Here we go again. 65 00:06:05,069 --> 00:06:08,189 Meg, it is "in prosperity and adversity." 66 00:06:08,323 --> 00:06:13,198 Is that "until death do you part?" Or "until long as it's fun"? 67 00:06:13,328 --> 00:06:18,832 Until death do you part. - How long they will remain so, do you think? 68 00:06:18,958 --> 00:06:22,790 A few years. - Forever, Meg. 69 00:06:22,921 --> 00:06:28,163 Some believe what they say. And I 'forever' said. 70 00:06:28,760 --> 00:06:32,710 So I've pretty despite it tomorrow is sold out? 71 00:06:32,847 --> 00:06:37,059 Did I say that you got free? - Perfectly arranged. 72 00:06:39,020 --> 00:06:40,763 Wait for me. 73 00:07:29,070 --> 00:07:33,862 Hi, Jo. With Carl. I remain still jut. 74 00:07:33,992 --> 00:07:37,989 I have to photograph a pancake breakfast. 75 00:07:38,121 --> 00:07:43,910 They understood here apparently under photojournalism. 76 00:07:44,043 --> 00:07:49,251 Sorry, Jo. I feel a little down. 77 00:07:49,382 --> 00:07:51,838 I have to be here by myself. 78 00:07:51,968 --> 00:07:56,262 I just wanted to let you know that I love you. 79 00:08:14,991 --> 00:08:19,653 Sorry, I'll call you up? - Does not matter. What is up? 80 00:08:19,787 --> 00:08:23,038 Nothing. - Where is Carl? 81 00:08:24,792 --> 00:08:31,246 You know how long Carl stays away? You may continue but I do not live alone. 82 00:08:31,382 --> 00:08:35,510 Think you inmates still awake? 83 00:08:35,637 --> 00:08:39,551 I do not know. Perhaps. 84 00:08:39,682 --> 00:08:42,138 Do they have anything in common? 85 00:08:42,268 --> 00:08:45,388 Yes, of course. Why do you ask? 86 00:08:45,522 --> 00:08:48,891 Because I in Jenny's bed can sleep... 87 00:08:49,025 --> 00:08:52,476 and then sleep with Jenny Mimi. 88 00:08:52,612 --> 00:08:57,523 Whether she dives but someone else the suitcase. 89 00:08:57,659 --> 00:08:59,450 What do you mean? 90 00:08:59,577 --> 00:09:06,031 That they may sleep with whom she wants. She is an adult. They may decide. 91 00:09:06,167 --> 00:09:12,455 She still does not sleep in your bed? - No. Not every night. 92 00:09:12,590 --> 00:09:18,011 I never go to her room. She comes always with me, I usually sleep all 93 00:09:18,137 --> 00:09:23,559 Then she comes to lie to me. Sometimes it's nice to cuddle. 94 00:09:23,685 --> 00:09:26,602 She and Mimi are still a couple? 95 00:09:26,729 --> 00:09:30,430 That is true. I love Mimi. 96 00:09:30,567 --> 00:09:33,936 What I do not harm their relationship. 97 00:09:34,070 --> 00:09:38,447 What they have is pure, sincere and honest. 98 00:09:38,575 --> 00:09:42,786 It is very pure. 99 00:09:48,126 --> 00:09:49,917 Do not look at me. 100 00:09:52,672 --> 00:09:56,836 Jo, you've already seen Jenny's new design? 101 00:09:56,968 --> 00:09:59,637 I'm going to the market. 102 00:09:59,762 --> 00:10:04,259 It is really quite different than what is now for sale. 103 00:10:09,147 --> 00:10:15,315 Hi, Mimi. Good Morning. Did you see who is there? 104 00:10:19,115 --> 00:10:22,733 She rats burden. Carl chases they usually... 105 00:10:22,869 --> 00:10:27,614 but he is out of town on business. Do not you, Jo? 106 00:10:27,749 --> 00:10:31,699 Why she is here. - You want a cup of coffee, Mimi? 107 00:10:37,175 --> 00:10:43,094 Is that your wedding ring? That tattoo? Has Carl also so alone? 108 00:10:43,223 --> 00:10:45,844 Carl has eczema. - What? 109 00:10:46,100 --> 00:10:50,015 Eczema, a skin condition. 110 00:10:52,941 --> 00:10:56,392 Jenny has a wedding ring. Not True? 111 00:10:59,447 --> 00:11:03,990 Well, it's actually one ordinary ring. He is in a safe. 112 00:11:04,118 --> 00:11:09,326 I did not know you were married. This is intense. 113 00:11:09,457 --> 00:11:13,669 Unbelievable, right? - Actually. 114 00:11:13,795 --> 00:11:19,798 I'm glad it's over. I do not mean silly, Joline. 115 00:11:19,926 --> 00:11:24,635 What have I to do with it? - You're married and that's nice. 116 00:11:24,764 --> 00:11:31,894 I tried marriage, but it's not for me. 117 00:11:32,021 --> 00:11:35,058 Well for Joline, another topic so. 118 00:11:35,191 --> 00:11:41,810 I have been married, and I do not think anyone honestly wants to be. 119 00:11:42,907 --> 00:11:46,490 Because you were not really married. 120 00:11:46,619 --> 00:11:48,244 I told you so. 121 00:11:48,371 --> 00:11:52,784 You said you've tried it, but that is not enough. 122 00:11:52,917 --> 00:11:56,618 You want it here not. 123 00:11:56,754 --> 00:12:02,544 What did you say? That your parents and my parents were not married? 124 00:12:02,677 --> 00:12:09,807 I do not say you were not married, but you thought of something else. 125 00:12:09,934 --> 00:12:13,101 On what? - Jenny, shut up. 126 00:12:20,361 --> 00:12:26,150 Listen, I do not stay, but thank I could stay tonight. 127 00:12:26,284 --> 00:12:31,907 Sure? - I want to be home when Carl comes. 128 00:12:32,040 --> 00:12:34,531 Are you sure you save you? - And you? 129 00:12:34,667 --> 00:12:38,332 This is good, actually. 130 00:13:45,363 --> 00:13:48,566 Jo, I do not know when I return. 131 00:13:48,700 --> 00:13:53,160 First I think clearly. Love, Carl. 132 00:14:18,521 --> 00:14:22,104 How do you respond to a breach of trust? 133 00:14:22,233 --> 00:14:25,898 Especially if it's your first? 134 00:14:26,070 --> 00:14:31,195 Love Army. And the song is called Love Army Blues. Thank you. 135 00:14:32,869 --> 00:14:36,072 It is tempting to seek distraction. 136 00:14:36,206 --> 00:14:39,740 And you focus on your other commitments. 137 00:14:42,462 --> 00:14:47,836 You try to just do it. And you pretend there's nothing wrong. 138 00:15:08,613 --> 00:15:14,283 It was delicious. - All kits? Do you need anything? 139 00:15:15,203 --> 00:15:20,542 Another party would have canceled. No, not Jo. I say that. 140 00:15:30,385 --> 00:15:34,596 Hi, Jo. That cake looks delicious. 141 00:15:42,522 --> 00:15:46,105 A map of Carl? What he writes? 142 00:15:51,531 --> 00:15:56,656 I could not stay in New York. Not only because of the work. 143 00:15:56,786 --> 00:15:59,704 It is definitely not you. 144 00:15:59,831 --> 00:16:06,035 I write you soon. I am also sad. Love, Carl. 145 00:16:10,425 --> 00:16:12,583 State also where is he? 146 00:16:14,679 --> 00:16:20,183 "The pear cactus catches the last rays of." That says nothing. 147 00:16:21,060 --> 00:16:24,014 And the postmark is illegible. 148 00:16:45,043 --> 00:16:49,705 Tuck. There are three kinds of chocolate. 149 00:16:49,839 --> 00:16:52,295 I think it will probably taste. 150 00:16:55,678 --> 00:17:00,886 This is good, Jo. Now at least you know what you have to him. 151 00:17:01,017 --> 00:17:05,229 That burden off your shoulders cases. A hairy load. 152 00:17:05,355 --> 00:17:07,561 I do have some dope for you. 153 00:17:07,690 --> 00:17:11,818 Everyone thinks I'm a dick. But Carl is also a. 154 00:17:17,742 --> 00:17:21,443 Jo, come out. - We are your friends. 155 00:17:21,579 --> 00:17:26,288 It's more fun here. Do we come in? 156 00:17:26,417 --> 00:17:28,991 Now we come in, okay? 157 00:17:52,068 --> 00:17:54,393 All kits? - What do you do? 158 00:17:54,529 --> 00:17:58,990 My car keys are still in the car. Stupid, huh? 159 00:17:59,117 --> 00:18:01,193 That is Chicky's car. 160 00:18:05,081 --> 00:18:06,741 What are you doing? 161 00:18:12,797 --> 00:18:15,086 What I'm doing now? 162 00:18:15,216 --> 00:18:19,000 I can not think straight. 163 00:18:19,137 --> 00:18:22,506 And it goes not about, you know. 164 00:18:22,640 --> 00:18:27,053 I wanted to go to my mother Long Island to kick the habit. 165 00:18:27,187 --> 00:18:30,638 If I had money, I would go to. 166 00:18:30,773 --> 00:18:35,519 Then it would be fine. I would get back on the right path. 167 00:18:38,156 --> 00:18:41,607 You never know how you find your faith. 168 00:18:41,743 --> 00:18:46,654 It can get through something ridiculous. That's just it. 169 00:18:46,789 --> 00:18:52,246 Do not ask someone you trust is worth. Trust to trust. 170 00:18:52,378 --> 00:18:56,672 Who are you doing it? For them, or for yourself? 171 00:18:59,636 --> 00:19:04,096 Why are you? - How much does it cost to Long Island? 172 00:19:04,224 --> 00:19:07,343 I do not know. $ 40 or something. 173 00:19:12,440 --> 00:19:14,848 This is not a joke, right? 174 00:19:21,491 --> 00:19:26,402 I had no idea whether he was going to rehab or not. 175 00:19:27,539 --> 00:19:33,659 But I just wanted to believe. And that was a great feeling. 176 00:19:43,388 --> 00:19:47,172 I want to say something. Can it down? 177 00:19:47,308 --> 00:19:52,848 You were just rather negative, but I do not want to hear. 178 00:19:52,981 --> 00:19:56,100 I do not bullshit about my husband. 179 00:19:56,484 --> 00:20:00,102 Does anyone know where my husband is? 180 00:20:02,156 --> 00:20:07,993 He went to the west. - I know that. Does anyone know anything more? 181 00:20:11,791 --> 00:20:14,709 This is a celebration, now is danced there. 182 00:20:58,254 --> 00:21:03,379 What do you care where Carl is? 183 00:21:03,510 --> 00:21:08,800 I mean: Who is your example? Mom and Dad in any event. 184 00:21:09,724 --> 00:21:12,678 Were behind our neighbors? 185 00:21:12,810 --> 00:21:19,857 Why an example? I do not know surfer, I may therefore not surf? 186 00:21:26,241 --> 00:21:29,989 I think you all very good picks. 187 00:21:30,119 --> 00:21:35,362 I think you're very special. - Thank you, Jay. Me too. 188 00:21:41,339 --> 00:21:44,506 Jay, I'm married. - Pardon Me. 189 00:21:44,634 --> 00:21:50,221 And I'm your sister. - I know. That was really intense. 190 00:22:11,202 --> 00:22:17,490 Most relationships fail because partners wait for something to happen. 191 00:22:17,625 --> 00:22:22,583 But if you want someone stays with you, you should invest... 192 00:22:22,714 --> 00:22:25,750 even though they behave like an idiot. 193 00:22:28,970 --> 00:22:32,090 If I frugal would do... 194 00:22:32,223 --> 00:22:37,763 I had enough money to search two ordinary or a big state. 195 00:22:37,896 --> 00:22:41,430 Everything was pointing in the direction Texas. 196 00:22:47,488 --> 00:22:50,158 People know much more than they think. 197 00:22:50,283 --> 00:22:55,526 Sometimes you can get information in a strange way. 198 00:22:59,375 --> 00:23:04,037 The postmark was illegible, but I thought I saw five letters. 199 00:23:04,172 --> 00:23:07,623 And there are no cacti in Idaho or Maine. 200 00:23:09,010 --> 00:23:14,301 And wanderers go to Texas to get lost even more. 201 00:23:14,432 --> 00:23:16,341 Have you seen this man? 202 00:23:17,060 --> 00:23:19,551 That is a statistical fact. 203 00:23:22,941 --> 00:23:26,107 Probably because it is so big. 204 00:24:01,646 --> 00:24:08,064 A stranger in a desert is 5 times scarier than a stranger in New York. 205 00:24:10,530 --> 00:24:13,780 I wish I could say that is not true. 206 00:24:22,584 --> 00:24:24,208 I'll see you. 207 00:24:41,978 --> 00:24:44,647 Stay away from my purse. 208 00:24:57,911 --> 00:25:00,580 A slap... 209 00:25:08,129 --> 00:25:13,550 Mike, are you done with her? Let's go. Come on. 210 00:25:13,676 --> 00:25:15,336 Jiffy. 211 00:25:25,980 --> 00:25:27,522 I've been coming 212 00:25:27,649 --> 00:25:32,643 Because you are so like Blondie, do you keep her. 213 00:25:33,863 --> 00:25:36,615 Fuck. - Wait for me. 214 00:25:36,741 --> 00:25:41,486 You're a dick. - I was hard at work for you. 215 00:25:41,621 --> 00:25:43,910 I have rings for you. 216 00:25:44,040 --> 00:25:50,493 I want nothing from you. You're a dick. - Wait. Just look at this ring. 217 00:25:51,464 --> 00:25:53,042 For you. 218 00:25:58,721 --> 00:26:02,422 Thank you. - No thanks. 219 00:26:15,071 --> 00:26:17,147 Are you okay? 220 00:26:18,283 --> 00:26:20,074 Are you stuck? 221 00:26:24,706 --> 00:26:26,745 Can I have my purse back? 222 00:26:29,335 --> 00:26:32,539 Give her the damn bag now but. 223 00:26:35,633 --> 00:26:39,085 Let my arm loose. Release me. 224 00:26:50,440 --> 00:26:53,109 Where are you now? - In Texas. 225 00:26:53,234 --> 00:26:57,943 How is it there? - Quite intense. 226 00:26:58,072 --> 00:27:00,445 Interesting, but vehemently. 227 00:27:00,575 --> 00:27:03,944 I'll call you tomorrow, Meg. Bye. 228 00:27:10,960 --> 00:27:14,828 Pardon, go use the discount coupons? 229 00:27:19,677 --> 00:27:21,670 With Joline from Room 1 01. 230 00:27:21,804 --> 00:27:24,474 Do you have a moment? - Yeah, you know. 231 00:27:39,822 --> 00:27:42,989 That's okay. Thank you. 232 00:28:39,215 --> 00:28:42,216 You would think that I would fly off Carl. 233 00:28:42,343 --> 00:28:47,930 But something held me and said I had to give man some space. 234 00:28:48,057 --> 00:28:50,762 That he was not ready for. 235 00:28:52,061 --> 00:28:58,811 That's the hardest one relationship. You give partner space. 236 00:28:58,943 --> 00:29:01,517 How much space will be needed. 237 00:29:03,489 --> 00:29:06,443 You must rely on your feelings. 238 00:29:49,702 --> 00:29:51,280 What are you doing? 239 00:29:52,956 --> 00:29:54,616 Nothing. 240 00:29:56,834 --> 00:30:00,417 Do you bothering me? - No, you know. Not at all. 241 00:30:00,547 --> 00:30:04,295 You arouses my interest. 242 00:30:13,059 --> 00:30:16,724 Do you want to drink a beer inside ? 243 00:30:18,857 --> 00:30:22,724 Well, come I do with the beer out. 244 00:30:43,882 --> 00:30:46,503 Please. - No, thank you. 245 00:30:54,017 --> 00:30:59,770 I called Niko, but you may also call me Neil. 246 00:30:59,898 --> 00:31:02,852 Or what you want. 247 00:31:07,572 --> 00:31:13,195 I make things in newsprint and paper towel... 248 00:31:13,328 --> 00:31:16,661 and paint and glue, of course. 249 00:31:18,666 --> 00:31:21,122 That's obvious, right? 250 00:31:29,135 --> 00:31:34,093 I'm here drove because I was looking for my husband. 251 00:31:34,224 --> 00:31:38,767 I wanted to know if it went well with him. I Shizu him. 252 00:31:41,147 --> 00:31:44,979 I want him to see me only when he's ready. 253 00:31:45,109 --> 00:31:49,356 I will not tell your secret. - Thank you. 254 00:31:50,865 --> 00:31:56,986 So you're married to that guy who lives down the house? 255 00:32:02,126 --> 00:32:04,000 Precisely with him. 256 00:32:04,128 --> 00:32:05,706 You know him? - No. 257 00:32:12,595 --> 00:32:18,598 Could you maybe just want to come in my humble stulpje? 258 00:32:19,435 --> 00:32:24,263 It's a mess, but cozy. It is a sexy mess. 259 00:32:26,192 --> 00:32:29,027 Again, I'm married. 260 00:32:29,153 --> 00:32:34,943 Shall I tell you something? I think that is just so exciting. 261 00:32:35,827 --> 00:32:41,830 No, I really mean that. Women who are devoted to their husbands... 262 00:32:41,958 --> 00:32:44,912 winds me enormously. 263 00:32:45,044 --> 00:32:47,500 Is not that weird? - Yes, that's it. 264 00:32:47,630 --> 00:32:51,046 I know, but I can not help it. 265 00:32:51,176 --> 00:32:58,590 Anyway, it's my problem. I should keep it to myself. 266 00:32:58,725 --> 00:33:02,094 True. - You hear me about it anymore. 267 00:33:02,228 --> 00:33:04,304 Thank you. - You're welcome. 268 00:33:08,109 --> 00:33:10,185 Do you really want a beer? 269 00:33:11,988 --> 00:33:13,779 Come only. 270 00:33:40,058 --> 00:33:42,975 I'm Joline O'Neill Howell. 271 00:33:44,145 --> 00:33:47,728 I'm Carl's wife. Carl Howell, the photographer. 272 00:33:47,857 --> 00:33:50,977 Course. Come in. 273 00:33:51,110 --> 00:33:56,187 I did not even pay attention when Carl told me about you. 274 00:33:56,324 --> 00:34:00,701 Does not. - I do not watch often. Sit down. 275 00:34:00,828 --> 00:34:04,363 So you are Carl's better half? 276 00:34:04,499 --> 00:34:10,418 This is my wife. Since last June. Her name is Suzanne. 277 00:34:11,297 --> 00:34:14,880 She's beautiful. She looks happy. 278 00:34:15,009 --> 00:34:18,959 I hope so. Third time lucky, they say. 279 00:34:19,097 --> 00:34:24,471 Three times for her. This is my first time. For me it's new. 280 00:34:24,602 --> 00:34:29,763 And for you it's the last chance. - Congratulations. 281 00:34:29,899 --> 00:34:36,151 I did not know you came. I Carl just before a session sent out. 282 00:34:36,281 --> 00:34:39,566 May I ask what he's going to shoot? 283 00:34:39,701 --> 00:34:45,869 The chili cook-off in Cornudas. That's right anyway, eh Ben? 284 00:34:45,999 --> 00:34:49,332 Yes, a cooking competition. - You're kidding. 285 00:34:49,460 --> 00:34:52,746 No, I thought not. 286 00:34:52,881 --> 00:34:56,214 Can you let someone else do not ? 287 00:34:56,342 --> 00:35:00,885 Carl does. He will not disappoint me. 288 00:35:01,014 --> 00:35:04,180 I've noticed that he's eating well. 289 00:35:04,309 --> 00:35:08,805 I do not what to do. I'm sure you understand your box. 290 00:35:08,938 --> 00:35:15,392 I would really just tell how talented Carl. 291 00:35:15,528 --> 00:35:20,274 Carl would rather take pictures about life and man. 292 00:35:20,408 --> 00:35:25,117 That kind of photos. He's at least as well. Even better. 293 00:35:25,246 --> 00:35:29,659 Do you see that calf? Carl would have highlighted that calf. 294 00:35:29,792 --> 00:35:35,463 These pictures are nothing compared to those of Carl. Not ugly intended. 295 00:35:35,590 --> 00:35:39,670 I mean, if these are your photos. Are these your photos? 296 00:35:45,767 --> 00:35:49,765 I say this because Carl currently struggling. 297 00:35:49,896 --> 00:35:54,854 And that cooking competition makes it even ten times worse. 298 00:35:56,027 --> 00:35:58,779 Thanks for the information. 299 00:35:58,905 --> 00:36:04,860 Carl is still in his probation. Any information is welcome. 300 00:36:04,994 --> 00:36:07,450 I have to get back to work. 301 00:36:08,706 --> 00:36:13,084 Have I said too much? - You have expressed well. 302 00:36:13,211 --> 00:36:19,130 Did I mention that Carl appreciates her work, otherwise he would not do it. 303 00:36:19,259 --> 00:36:22,462 I will soon tell that you've been through. 304 00:36:22,595 --> 00:36:25,169 Just do not. - Whatever you want. 305 00:36:25,306 --> 00:36:29,055 Forget but most of what I said. 306 00:36:29,185 --> 00:36:31,392 That will not happen. 307 00:36:31,521 --> 00:36:34,142 He is really good. - You said that already 308 00:36:34,274 --> 00:36:36,183 Very good.. 309 00:38:34,310 --> 00:38:36,980 Violence solves nothing. 310 00:38:40,900 --> 00:38:46,736 You must suppress your tendency to use violence to. Either way. 311 00:38:56,624 --> 00:38:58,166 Yes, boy... 312 00:39:57,602 --> 00:39:59,262 yet one more time. 313 00:40:25,338 --> 00:40:28,007 You block the car of my uncle. 314 00:40:32,846 --> 00:40:34,553 You battery is empty. 315 00:40:37,559 --> 00:40:40,595 I have no jumper cables. Do you? 316 00:40:42,272 --> 00:40:44,644 Are you a member of the roadside? 317 00:40:46,109 --> 00:40:52,028 Come on inside. We then use my card. That they do not notice. 318 00:40:57,287 --> 00:41:00,288 I should have been on my work. 319 00:41:00,415 --> 00:41:03,369 But the others are always late. 320 00:41:15,221 --> 00:41:20,132 Is that Mexico? - Yes, that is the limit. The Rio Grande. 321 00:41:20,810 --> 00:41:23,218 They put me on hold. 322 00:41:26,691 --> 00:41:33,228 You seem very nice. - Thank you. You too. Sit down. 323 00:41:36,743 --> 00:41:40,740 You know Carl long? - You know Carl, too? 324 00:41:40,872 --> 00:41:45,119 I met him a few weeks ago. 325 00:41:45,251 --> 00:41:47,327 How do you know Carl? 326 00:41:48,963 --> 00:41:50,623 I'm his wife. 327 00:42:01,017 --> 00:42:06,260 I did not know. I swear: I had no idea. 328 00:42:06,397 --> 00:42:10,063 You have to believe me. - I believe you. 329 00:42:10,193 --> 00:42:16,480 What a fucking mess. I sit back stuck with a married guy. 330 00:42:19,077 --> 00:42:25,578 I did not know he was married, but I knew in my subconscious? 331 00:42:25,708 --> 00:42:30,620 No idea. - That should. This always happens to me. 332 00:42:31,839 --> 00:42:36,383 It has to do with confidence. I've read. 333 00:42:38,137 --> 00:42:41,803 I've done a banana in your tank. 334 00:42:42,350 --> 00:42:46,430 Yesterday I made a banana in your tank. Pardon Me. 335 00:42:46,563 --> 00:42:50,181 What's the effect? - I do not know. 336 00:42:54,696 --> 00:42:58,195 Damn, T-Bo. I give you no key. 337 00:42:58,324 --> 00:43:00,531 He was here yesterday. 338 00:43:00,660 --> 00:43:06,414 How should I respond? - Do What U Want. None of your business. 339 00:43:10,753 --> 00:43:13,458 What do you think of that reaction? 340 00:43:15,425 --> 00:43:20,252 Sorry, Carmen. I will never do anything, you know. 341 00:43:20,388 --> 00:43:25,264 But I jerk that guy's New York entrails from his body. 342 00:43:25,393 --> 00:43:29,260 The New York fucking guts of that bastard. 343 00:43:37,280 --> 00:43:40,945 What did you say? - Nothing. 344 00:43:42,160 --> 00:43:45,992 You should have said something. - Nietes. 345 00:43:46,122 --> 00:43:50,286 Say something. Come on, Carmen. Say something. 346 00:43:50,418 --> 00:43:53,834 I have to tell you anything. 347 00:43:53,963 --> 00:43:58,709 That's not possible. - Yes it is, T-Bo. 348 00:43:58,843 --> 00:44:03,304 I have to tell you anything. Absolutely nothing. 349 00:44:06,976 --> 00:44:12,315 But we felt something for each other. You can not deny. 350 00:44:26,246 --> 00:44:32,580 I'm awfully fond of you, but I swear I love you. 351 00:45:03,783 --> 00:45:07,448 Okay? - Yeah, nothing wrong. 352 00:45:07,579 --> 00:45:13,368 Is that your husband? - Man? He is not even my friend. 353 00:45:13,501 --> 00:45:16,953 I am eight times with him slept. 354 00:45:17,088 --> 00:45:21,335 Carmen, listen. There is something wrong with that boy. 355 00:45:21,467 --> 00:45:26,094 You should see him go and finish. 356 00:45:26,222 --> 00:45:28,262 I do not know where he lives. 357 00:45:28,391 --> 00:45:33,848 He always comes to visit me in the restaurant when he is in town. 358 00:45:33,980 --> 00:45:37,645 Does he know where Carl lives? - No idea. How So? 359 00:45:37,775 --> 00:45:44,277 Because he New York guts Carl will tear out. For That. 360 00:45:44,407 --> 00:45:47,242 Do you worry about Carl? - Yup. 361 00:45:47,368 --> 00:45:51,448 I'm mad at him, but he does not die. 362 00:45:54,918 --> 00:45:59,330 Would I want this guy Carl guts ripped out? 363 00:45:59,464 --> 00:46:01,207 Absolutely. 364 00:46:01,341 --> 00:46:05,588 I learned a side of Carl know that I did not like. 365 00:46:07,388 --> 00:46:15,016 But who has promised to protect him in prosperity and adversity? 366 00:46:15,813 --> 00:46:20,310 At that moment I wished that it had been another. 367 00:46:20,443 --> 00:46:24,488 But that was not the case. I promised. 368 00:46:26,908 --> 00:46:31,071 How long will you be here this time ? 369 00:46:31,204 --> 00:46:35,332 No idea. I want to know if he morning goes to work. 370 00:46:35,458 --> 00:46:39,586 Why would he do that? - I want to be sure. 371 00:46:52,934 --> 00:46:58,972 Can I tell you what I do with you would do if you were to break your vow... 372 00:46:59,107 --> 00:47:02,476 and I would go to bed? - Come on, Neil. 373 00:47:02,610 --> 00:47:07,735 I'm not saying I do, but I want to tell only. 374 00:47:07,866 --> 00:47:10,820 Sure? It's awfully sexy. 375 00:47:11,786 --> 00:47:15,866 You do not have to say. Think just a moment. 376 00:47:15,999 --> 00:47:21,585 Okay. Good. Do your eyes closed. - Forget it. 377 00:47:21,713 --> 00:47:25,331 Just do it simply. I do you no harm. 378 00:47:44,861 --> 00:47:46,652 What do I do? 379 00:47:49,949 --> 00:47:56,153 I do not know, but you can 'd better stop it. 380 00:48:04,631 --> 00:48:11,677 I ask if you want to quit with what you're doing. 381 00:48:15,225 --> 00:48:17,846 Why do not open your eyes? 382 00:48:20,021 --> 00:48:22,975 I do them open when you quit. 383 00:48:55,223 --> 00:48:59,007 Have you told Carl that T-Bo? - Yup. 384 00:48:59,143 --> 00:49:01,681 I also said that I'm no longer wanted to see. 385 00:49:01,813 --> 00:49:08,065 I do not know if he has been given the story about T-Bo. Can be. 386 00:49:08,194 --> 00:49:10,068 Did you tell that I was there? 387 00:49:10,196 --> 00:49:12,818 Should it? - No. 388 00:49:13,616 --> 00:49:17,484 How was work? Does he have his job? 389 00:49:17,620 --> 00:49:20,740 We have not talked about his work. How So? 390 00:49:20,874 --> 00:49:22,534 So only. 391 00:49:23,710 --> 00:49:28,336 Incidentally, your brother this morning called. 392 00:49:28,464 --> 00:49:32,925 I gave him your number. That you do not mind? 393 00:49:33,052 --> 00:49:35,674 No, we have nice chat. 394 00:49:35,805 --> 00:49:40,597 He said when I had to call? - He called me. 395 00:49:40,727 --> 00:49:44,060 He asked what I thought of this state. 396 00:49:47,317 --> 00:49:51,895 What did you say? - I said you've seen Carl... 397 00:49:52,030 --> 00:49:56,490 but Carl yours yet. And we both found strange. 398 00:49:56,618 --> 00:50:00,152 Carl is not yet ready. 399 00:50:00,288 --> 00:50:05,080 We both found it it all comes from one side. 400 00:50:05,210 --> 00:50:08,495 That's not true. - Do you want those chips yet? 401 00:50:08,630 --> 00:50:14,549 I would expect that he would support me if I thing going through. 402 00:50:14,677 --> 00:50:16,587 Really? - Of Course. 403 00:50:16,721 --> 00:50:23,258 You do whether it's a spiritual thing. If he comes from Tibet. Sit down. 404 00:50:24,437 --> 00:50:26,643 I've never been in Tibet. 405 00:50:26,773 --> 00:50:30,473 What do you do now you wait until Carl is ready for it? 406 00:50:30,610 --> 00:50:33,777 Go to him only spy? 407 00:50:33,905 --> 00:50:37,523 Spy I'm not. I like him in the eye. 408 00:50:37,659 --> 00:50:39,735 I protect him. 409 00:50:41,162 --> 00:50:44,745 What are you doing this afternoon? - How Come? 410 00:50:44,874 --> 00:50:47,709 I want you to meet someone. 411 00:50:54,384 --> 00:51:01,265 I never understood anything of that hocus- pocus. Although it's in my blood. 412 00:51:01,391 --> 00:51:05,887 But you are different. You do have a predisposition. 413 00:51:06,813 --> 00:51:09,055 Day Grandpa. 414 00:51:19,242 --> 00:51:23,026 This is my girlfriend, Joline. Joline, this is Cinco. 415 00:51:23,162 --> 00:51:28,370 They may call you anyway Cinco? - They call me whatever she wants. 416 00:51:28,501 --> 00:51:30,909 It is an honor to meet you. 417 00:51:31,045 --> 00:51:35,672 Carmen told me of your special gifts. 418 00:51:35,800 --> 00:51:39,169 She needs help, Grandpa. 419 00:51:39,304 --> 00:51:42,554 She has problems with her husband. 420 00:51:44,809 --> 00:51:49,851 Carmen said that your wife also had special gifts. 421 00:51:49,981 --> 00:51:53,646 And you know her secrets. - I was not there. 422 00:51:53,776 --> 00:51:56,564 Now I get a moment's peace. 423 00:51:56,696 --> 00:52:00,314 Everyone wants me to solve all sorts of things. 424 00:52:00,450 --> 00:52:02,941 I brought Pepsi. 425 00:52:06,122 --> 00:52:08,613 Then get a few glasses. 426 00:52:12,837 --> 00:52:14,629 You live here pretty. 427 00:52:18,635 --> 00:52:25,136 There's a rattlesnake in that vessel. Take him at once. I miss him. 428 00:52:25,266 --> 00:52:27,555 A real rattlesnake? 429 00:52:27,685 --> 00:52:30,889 I have bewitched him. Do not worry. 430 00:52:58,925 --> 00:53:02,210 Do not. Put the lid back on. 431 00:53:07,517 --> 00:53:11,265 Do not fool her. - Who does that? 432 00:53:11,396 --> 00:53:16,638 She has confidence in me. That even my grandchildren. 433 00:53:16,776 --> 00:53:18,685 Do not start again. 434 00:53:22,615 --> 00:53:26,993 Stop that. And you also get no Pepsi me. 435 00:53:29,122 --> 00:53:31,791 Come here. Sit down. 436 00:53:44,846 --> 00:53:46,470 Blow once. 437 00:53:50,977 --> 00:53:52,637 Again. 438 00:54:09,412 --> 00:54:11,618 This may take a while. 439 00:54:15,627 --> 00:54:18,960 Everyone knows what they mean rituals. 440 00:54:19,088 --> 00:54:23,964 No one needs to give meaning to something, because it is already there 441 00:54:24,093 --> 00:54:27,961 It's already before you are born. 442 00:54:28,097 --> 00:54:34,515 The sky is blue and the house is pink. That goes for you and for me. 443 00:54:34,646 --> 00:54:41,644 That house is not pink, previously salmon. 444 00:55:03,591 --> 00:55:08,300 I'm going inside. Call me if you need me. 445 00:55:08,429 --> 00:55:11,347 Thanks. Bye. - See you, Neil. 446 00:55:15,603 --> 00:55:19,981 How did you find me? - Carmen has brought me. 447 00:55:24,028 --> 00:55:28,904 I like that you are there, but I can not go out with you. 448 00:55:29,033 --> 00:55:35,154 Listen, Jo. I think you should come home and this should caps. 449 00:55:35,290 --> 00:55:37,247 I really mean that. 450 00:55:37,375 --> 00:55:39,996 Hi, my mother made it. 451 00:55:40,128 --> 00:55:46,166 Thank you. This is my brother, Jay. Toby lives in the pink salmon-colored house. 452 00:55:46,301 --> 00:55:47,961 Hello, little Toby. 453 00:55:48,094 --> 00:55:53,385 We were just here to talk. I'll soon be here with you. 454 00:55:53,516 --> 00:55:55,972 Thank your mother for me. 455 00:55:59,355 --> 00:56:04,397 Carl I can honestly pretty... 456 00:56:04,527 --> 00:56:07,528 but I do not know whether he is worth it. 457 00:56:07,655 --> 00:56:10,656 Does it matter whether he's worth? 458 00:56:10,783 --> 00:56:14,366 Suppose Carl his both legs had lost. 459 00:56:14,495 --> 00:56:18,244 Should I dump him for someone with good legs? 460 00:56:18,374 --> 00:56:23,499 I have eternal loyalty to him promised in front of you and God. 461 00:56:23,630 --> 00:56:27,295 He is not in a wheelchair. I mean... 462 00:56:27,425 --> 00:56:31,886 That's an analogy. He is mentally in a wheelchair. 463 00:56:33,181 --> 00:56:35,968 He is mentally in a wheelchair? 464 00:56:39,229 --> 00:56:43,558 You do not understand and I can not identify you. 465 00:56:43,691 --> 00:56:47,356 So it seems better that you leave the car. 466 00:56:47,487 --> 00:56:52,730 You're my brother and I love you. But you must get off. 467 00:56:58,456 --> 00:57:00,081 I'm in Texas. 468 00:57:13,221 --> 00:57:16,305 Sometimes it is very heavy. Then difficult to persevere. 469 00:57:18,977 --> 00:57:22,974 It helps to talk with someone who understands the. 470 00:57:24,524 --> 00:57:27,062 How do you do that? - What? 471 00:57:27,193 --> 00:57:29,565 His bite is deadly. - Not for me. 472 00:57:29,696 --> 00:57:34,322 I carved all with fangs in my skin when I was little. 473 00:57:34,450 --> 00:57:37,736 The first time I made a small scratch. 474 00:57:37,871 --> 00:57:42,200 The second time I scratched harder. It started to bleed. 475 00:57:42,333 --> 00:57:46,248 The third time yet again louder, etc.. 476 00:57:46,379 --> 00:57:51,207 Some let them bite immediately. - Who still die? 477 00:57:51,342 --> 00:57:53,880 Some do, indeed. 478 00:57:54,012 --> 00:57:59,254 But those who continue to live be snake charmer. 479 00:57:59,392 --> 00:58:04,731 They immediately get a reward. And immediately force. 480 00:58:05,899 --> 00:58:11,141 I do not. I must have patience, because I'm not that brave. 481 00:58:11,279 --> 00:58:15,905 I would like to call not brave, but stupid. 482 00:58:16,034 --> 00:58:19,403 You can view it from two sides. 483 00:58:30,006 --> 00:58:35,047 Here, I've done it in lime. - Awesome. Thank you. 484 00:58:36,554 --> 00:58:40,552 Now they suddenly do not want talk to me, you know. 485 00:58:40,683 --> 00:58:45,144 Why I'm the bogeyman? Why are these anyway? 486 00:58:45,271 --> 00:58:51,357 You have to wait and see. It makes no sense to put her under pressure. 487 00:58:51,486 --> 00:58:55,069 Waitress is that my margarita? 488 00:58:55,198 --> 00:58:58,531 I'm worried about her. - I know. 489 00:58:58,660 --> 00:59:01,411 It's sweet of you that you worry. 490 00:59:01,538 --> 00:59:08,703 You have a nice family. And so spiritual. That's you also fixed. 491 00:59:12,382 --> 00:59:17,459 You think not that I mentally is in a wheelchair or something? 492 00:59:18,888 --> 00:59:24,049 Do you think of me? - No, no, absolutely not. 493 00:59:24,686 --> 00:59:26,928 Can I now my margarita? 494 00:59:27,480 --> 00:59:29,307 I'll be back. 495 00:59:36,823 --> 00:59:38,946 There she is. 496 00:59:45,123 --> 00:59:49,417 Would they see us? - So what? It's a car. 497 00:59:49,544 --> 00:59:52,082 True. You are right. 498 00:59:52,213 --> 00:59:56,626 I do not give her the idea we spy on her. 499 00:59:56,759 --> 01:00:00,259 But we still do? 500 01:00:01,014 --> 01:00:07,847 No, we fit just fine on her. That's something else. 501 01:00:12,192 --> 01:00:13,852 You see that? 502 01:00:15,737 --> 01:00:17,231 Row something through. 503 01:00:17,363 --> 01:00:20,697 Then she sees us. - A little bit. 504 01:00:30,418 --> 01:00:33,585 It seems Joline though. 505 01:00:33,713 --> 01:00:36,548 True. And that is that man. 506 01:00:38,051 --> 01:00:42,547 Do you think she looks? - No, I think not. 507 01:00:42,680 --> 01:00:45,254 Why not? They can see everything. 508 01:00:45,391 --> 01:00:50,386 Joline takes her promises pretty seriously. 509 01:00:50,522 --> 01:00:55,943 If you only watch, break your promise not? Even So? 510 01:00:56,069 --> 01:01:01,858 Is there whether he knows she looks. - How so? 511 01:01:01,991 --> 01:01:06,119 If he knows she looks, she plays a role at all. 512 01:01:06,246 --> 01:01:11,750 But if he does not know, it's like he plays with herself. 513 01:01:11,876 --> 01:01:16,622 And that's okay, acceptable. 514 01:01:16,756 --> 01:01:21,916 OK, but suppose he knows she looks? 515 01:01:22,053 --> 01:01:25,469 But they do not know that he knows that she looks. 516 01:01:25,598 --> 01:01:30,391 So she thinks she just is watching. Very innocent. 517 01:01:30,520 --> 01:01:36,190 Because it all comes from one side. If you are watching a movie. 518 01:01:36,317 --> 01:01:42,771 It is. But if he knows that they watching. 519 01:01:42,907 --> 01:01:47,403 And she knows that he knows that she looks... 520 01:01:47,537 --> 01:01:49,079 ... then 521 01:01:53,918 --> 01:01:59,873 Man, that's another intimacy. - You got that right. 522 01:03:39,941 --> 01:03:43,061 You can not always remain. 523 01:03:48,741 --> 01:03:51,659 This gives a lot of protection, right? 524 01:03:51,786 --> 01:03:53,660 Better I have not. 525 01:04:09,012 --> 01:04:10,554 What is it? 526 01:04:12,140 --> 01:04:15,924 Very strange. - What's strange? 527 01:04:16,060 --> 01:04:18,682 You remind me of my wife. 528 01:04:18,813 --> 01:04:21,055 That is indeed strange. 529 01:04:23,026 --> 01:04:25,517 You should do the following. 530 01:04:25,653 --> 01:04:28,939 You break him in. I do not care how. 531 01:04:29,073 --> 01:04:31,909 I help him recover. 532 01:04:46,966 --> 01:04:51,379 You leave everything untouched. Show respect for things. 533 01:04:58,978 --> 01:05:04,602 You put the sand in places you expects him get hurt. 534 01:05:04,734 --> 01:05:11,697 In places where you expect that will be something to him. 535 01:05:11,824 --> 01:05:17,945 Use your common sense. Do not be economical. I've had enough of this stuff. 536 01:05:48,444 --> 01:05:53,237 I did not think you'd see me. - What are you doing here? 537 01:05:53,366 --> 01:05:55,193 I rest for a while. 538 01:05:55,326 --> 01:05:57,900 Why pour mud everywhere? 539 01:05:58,037 --> 01:06:02,534 It is sacred sand. It protects you from T-Bo. 540 01:06:02,667 --> 01:06:04,161 Who? 541 01:06:04,294 --> 01:06:08,872 Carmen told me that she had told you. 542 01:06:09,007 --> 01:06:11,711 How do you know Carmen? 543 01:06:11,843 --> 01:06:18,296 Carl, I did not think you'd see me. I wanted to give you space. 544 01:06:18,433 --> 01:06:21,268 Jo, you must see. 545 01:06:22,061 --> 01:06:23,935 Later, Toby. Good? 546 01:06:25,773 --> 01:06:30,103 About Carmen. Am I hurt? Yup. Am I evil. Yup. 547 01:06:30,236 --> 01:06:33,819 We will have to work hard at it... 548 01:06:33,948 --> 01:06:37,993 but I blame her anything. She even my girlfriend. 549 01:06:38,119 --> 01:06:43,992 She is very nice. And she has something with Jay. My brother is also here. 550 01:06:49,172 --> 01:06:55,044 I feel quite a bit panicky, Jo. I'm sorry. 551 01:06:55,178 --> 01:06:58,713 I understand that. That was not my intention. 552 01:06:58,848 --> 01:07:02,348 Does not matter. It's all my fault. 553 01:07:02,477 --> 01:07:09,310 I have not been honest and therefore I have now that panicky feeling. 554 01:07:09,442 --> 01:07:15,979 The you also surprised to see me here and to see how I live... 555 01:07:16,115 --> 01:07:18,653 and where I live. I understand that. 556 01:07:18,785 --> 01:07:24,455 I try to explain it in a letter. I have two versions. 557 01:07:29,295 --> 01:07:34,372 Have you ever loved someone, Jo... 558 01:07:34,509 --> 01:07:37,794 with your whole heart and soul? 559 01:07:39,097 --> 01:07:45,978 And then one day you notice they all suck your happiness. 560 01:07:46,104 --> 01:07:49,888 They did not mean to. It was just the way. 561 01:07:50,024 --> 01:07:55,730 Suddenly something good happens. You hope it, because you're talking needed. 562 01:07:55,864 --> 01:08:02,531 You feel that you're drowning and you needed something to go by. 563 01:08:02,662 --> 01:08:05,497 And then you see something good come down on you. 564 01:08:05,623 --> 01:08:07,865 It comes right at you. 565 01:08:08,001 --> 01:08:12,828 And if you want to grab it, it goes to another. 566 01:08:12,964 --> 01:08:15,420 It looks like a bad joke. 567 01:08:15,550 --> 01:08:19,298 Suppose that another does not. Would I get lucky? 568 01:08:19,429 --> 01:08:25,052 I do not know, but my feeling says maybe it is. 569 01:08:25,185 --> 01:08:29,977 You mean I bring you happiness? - It may sound strange. 570 01:08:30,106 --> 01:08:33,641 But I realize that I made a mistake somewhere. 571 01:08:33,776 --> 01:08:37,560 Because everything went well, until something changed. 572 01:08:37,697 --> 01:08:42,074 I realized only after a long time, because I loved you... 573 01:08:42,202 --> 01:08:45,701 I completely lost the thread. 574 01:08:45,830 --> 01:08:49,828 That marked you as well? I saw you saw it too. 575 01:08:49,959 --> 01:08:54,123 I had nothing to look at you, Jo. Absolutely nothing. 576 01:08:54,255 --> 01:08:58,170 You made constant fun stuff. 577 01:08:59,010 --> 01:09:02,213 And you had all earned. 578 01:09:02,347 --> 01:09:04,719 But where was I? Nowhere. 579 01:09:04,849 --> 01:09:10,389 And that meant? I had to leave to get things done. 580 01:09:10,522 --> 01:09:15,646 That was the only way to no longer get lost. 581 01:09:15,777 --> 01:09:19,644 And I feel that I am now not far from. 582 01:09:19,781 --> 01:09:24,407 Go, sit. I want to show you something. 583 01:09:24,536 --> 01:09:28,664 Who took this photo? Frontpage, eh? 584 01:09:28,790 --> 01:09:30,450 And this? 585 01:09:30,583 --> 01:09:33,584 And this? Carl Howell. 586 01:09:33,711 --> 01:09:39,915 My boss believes in me. I do not eat since Monday to do more. 587 01:09:40,051 --> 01:09:44,001 Since last Monday? - Starting Monday, yes. 588 01:09:44,138 --> 01:09:49,678 And he will not return whistle me I feel it. And you see this house? 589 01:09:49,811 --> 01:09:56,608 This is a house of Casa Homes, with option to buy. And I think about it. 590 01:09:56,734 --> 01:10:01,028 But this is only a small part. - Which? 591 01:10:02,532 --> 01:10:07,906 From the step I make. Do you understand what I mean? 592 01:10:08,037 --> 01:10:11,987 You understand best, because you're smart enough. 593 01:10:12,125 --> 01:10:18,412 I assumed that you understood me and that meant a lot to me. 594 01:10:22,844 --> 01:10:26,129 I feel that I have said enough. 595 01:10:35,523 --> 01:10:40,730 I have the feeling that you only have to go. okay? 596 01:10:42,614 --> 01:10:46,113 I can not stand that you stay longer. 597 01:12:07,073 --> 01:12:11,237 It could be worse than spiritual sitting in a wheelchair. 598 01:12:11,369 --> 01:12:15,118 Some people are mentally in a coma. 599 01:12:15,248 --> 01:12:18,118 If you're married to someone like... 600 01:12:18,251 --> 01:12:21,750 is your vow tested to the limit. 601 01:12:25,466 --> 01:12:29,760 Well, Jo. I was not very clear, I know. 602 01:12:29,888 --> 01:12:33,553 I'm going to work to express myself better... 603 01:12:33,683 --> 01:12:40,184 But this makes no sense. Let me by myself clear. Come on, Jo. 604 01:12:42,984 --> 01:12:48,405 You need a license to park there. 605 01:12:48,531 --> 01:12:52,743 It is Mexican territory. They are very strict. 606 01:12:52,869 --> 01:12:59,156 They often come along. It looks or remote, but that's not it. 607 01:12:59,292 --> 01:13:01,748 And that pile of my fence. 608 01:13:04,756 --> 01:13:07,211 It's my wood. From me. 609 01:13:11,387 --> 01:13:14,970 From grandfather I learned how you could keep a vigil. 610 01:13:15,099 --> 01:13:18,303 How to cleanse one's mind. 611 01:13:21,481 --> 01:13:27,234 He said not much, but I was convinced that I could do it. 612 01:13:27,362 --> 01:13:30,232 Some things I had seen him. 613 01:13:30,365 --> 01:13:32,737 Other things I made myself. 614 01:13:33,493 --> 01:13:39,578 If a wake Carl not brought to his senses , I would not know what does. 615 01:13:54,973 --> 01:14:01,260 More spiritual people know immediately that you are one sacred mission. 616 01:14:01,396 --> 01:14:06,223 They understand the situation immediately and they keep their distance. 617 01:14:08,903 --> 01:14:14,942 But you also have people who do not understand where you're doing. 618 01:14:19,747 --> 01:14:25,537 Because they have never seen the bigger picture. 619 01:14:38,766 --> 01:14:42,266 I looked again. Did you see it too? - Yeah, it's crazy. 620 01:14:42,395 --> 01:14:44,933 Jo, you saw that shooting star? 621 01:14:49,903 --> 01:14:55,359 Is Carmen there now? Is that your Volkswagen, Carmen? 622 01:14:55,491 --> 01:14:59,074 Fuck you, Carl. Go back inside. 623 01:14:59,204 --> 01:15:03,248 Are you Jay? Did you 'fuck you' to me? 624 01:15:03,374 --> 01:15:06,459 Yes, it's me, Jay. Fuck you. 625 01:15:06,586 --> 01:15:11,331 No, get yourself Fuck you, Jay. Do you know why? 626 01:15:11,466 --> 01:15:15,416 I do not even talk to you. I'm talking to Carmen. 627 01:15:15,553 --> 01:15:19,717 Fuck you, Carl. - That said Carmen. Did you hear that? 628 01:15:19,849 --> 01:15:24,310 Can you cared what my neighbors think of this? 629 01:15:24,437 --> 01:15:29,146 They think you're a bunch of squatters. 630 01:15:29,275 --> 01:15:32,027 What you say is yourself. 631 01:15:40,203 --> 01:15:46,621 In the desert can change people in other beings. 632 01:15:46,751 --> 01:15:49,207 In a fox or a crow. 633 01:15:50,296 --> 01:15:53,879 Carl had turned into an asshole. 634 01:15:54,008 --> 01:15:57,792 I had to make my rituals more extreme. 635 01:15:57,929 --> 01:15:59,637 Is that your husband? 636 01:16:01,266 --> 01:16:03,424 Well, you know. 637 01:16:11,025 --> 01:16:15,937 I would be quite a bit more time to spend with your... 638 01:16:16,072 --> 01:16:21,493 but it feels a bit strange because your husband right in the neighborhood. 639 01:16:21,619 --> 01:16:24,110 I mean, right across the street. 640 01:16:24,831 --> 01:16:27,073 It just feels weird. 641 01:16:28,918 --> 01:16:34,838 Tomorrow I'm going to Toronto. I try there to sell some of my work. 642 01:16:36,259 --> 01:16:39,046 But then I come back here again. 643 01:16:42,891 --> 01:16:46,306 I wish that you fit on my monkey. 644 01:16:46,436 --> 01:16:50,813 I usually make pinatas but he is not. 645 01:16:50,940 --> 01:16:53,894 You should not smash him. 646 01:16:56,279 --> 01:16:58,070 Take care of yourself. 647 01:17:03,494 --> 01:17:06,828 How do you know when you've gone too far ? 648 01:17:09,083 --> 01:17:12,867 Sometimes you'll get clues... 649 01:17:13,004 --> 01:17:16,622 But you'll be too busy with your rituals... 650 01:17:16,758 --> 01:17:20,043 and not you see those signs. 651 01:17:22,347 --> 01:17:25,798 You have again broken with me, huh? 652 01:17:25,934 --> 01:17:29,184 I wonder why my window was broken... 653 01:17:29,312 --> 01:17:34,555 and then I find eggs under my bed. Yes, yes. Eggs. 654 01:17:34,692 --> 01:17:40,944 Six, I do not know how they get there, fucking raw eggs. 655 01:17:44,244 --> 01:17:47,494 This is far, Jo. Even for you. 656 01:17:47,622 --> 01:17:51,406 I'm concerned. I'm really worried about you. 657 01:17:51,543 --> 01:17:55,042 I wanted to let you know. 658 01:17:55,171 --> 01:18:01,541 Should something happen, then you need understand that you left me no choice. 659 01:18:24,909 --> 01:18:27,827 Enter. Give back. 660 01:18:30,874 --> 01:18:33,032 So it came. 661 01:18:34,586 --> 01:18:36,911 Why I recorded. 662 01:18:45,388 --> 01:18:49,552 Tell me what that man means to you. 663 01:18:49,684 --> 01:18:51,427 He is my husband. 664 01:18:51,561 --> 01:18:55,393 Exactly, yes. And you protected him? 665 01:18:56,941 --> 01:19:02,528 Against one T-Bo, if I'm not mistaken. And he's your husband? 666 01:19:02,655 --> 01:19:05,277 No, he is not. 667 01:19:08,203 --> 01:19:11,785 Excuse me, I read it wrong. 668 01:19:11,915 --> 01:19:19,210 It's good to find out what these men mean to you... 669 01:19:19,339 --> 01:19:22,340 if we have a little more time. 670 01:19:22,467 --> 01:19:26,844 Hopefully writing in your journal helped you. 671 01:19:26,971 --> 01:19:30,969 I think so. - Good. I'm glad. 672 01:19:31,100 --> 01:19:36,391 But maybe I should a larger dose of medication. 673 01:19:42,987 --> 01:19:47,863 The medications we give, we do not give for fun. 674 01:19:47,992 --> 01:19:53,532 Who knows, help them to see things differently. That's why I get them anyway? 675 01:19:53,665 --> 01:19:56,749 No, why do not we give them to you. 676 01:19:56,876 --> 01:20:00,791 We are not on a fast result from here. 677 01:20:00,922 --> 01:20:05,383 We do not look here for an easy way out. 678 01:20:05,510 --> 01:20:11,264 Far too many people are looking for an easy way out. 679 01:20:11,391 --> 01:20:16,812 Hopefully you learn to break that pattern. 680 01:20:19,607 --> 01:20:24,400 I felt like I told a joke that no one understood. 681 01:20:24,529 --> 01:20:29,025 But I kept him tell because I thought it was a good joke. 682 01:20:30,869 --> 01:20:33,988 And now I sit between misunderstood people. 683 01:20:34,122 --> 01:20:36,577 Can I ask you something, Adelle? 684 01:20:39,043 --> 01:20:43,705 Is it ever bother you that no one else in the moon believe? 685 01:20:50,638 --> 01:20:55,384 Maybe the good is if I stay here just long enough. 686 01:21:01,357 --> 01:21:05,307 Adelle, you take those pills still in? 687 01:21:31,137 --> 01:21:33,545 I should just surrender. 688 01:21:34,641 --> 01:21:36,349 Emptying My spirit. 689 01:21:38,811 --> 01:21:40,638 Feel Nothing more. 690 01:21:42,732 --> 01:21:44,357 Go to sleep. 691 01:22:09,843 --> 01:22:11,502 That's better. 692 01:22:15,473 --> 01:22:20,265 It's time to get out of here. Take a deep breath and then we go. 693 01:22:20,395 --> 01:22:21,853 I can not. 694 01:22:22,814 --> 01:22:27,025 Do not know what I did? - I heard. 695 01:22:28,695 --> 01:22:32,775 Then you know so that I'm too sick to go. 696 01:22:34,576 --> 01:22:37,826 Maybe you were not sick enough. 697 01:22:37,954 --> 01:22:42,415 Maybe you need some poison... 698 01:22:42,542 --> 01:22:46,587 to be able to live without death along with us. 699 01:22:51,426 --> 01:22:54,842 You have a rare power. 700 01:22:54,971 --> 01:22:58,138 It's not that you did not have power. 701 01:22:58,266 --> 01:23:03,936 But if you rise from the dead verdriedubbel your strength... 702 01:23:04,063 --> 01:23:06,934 sometimes even quadrupled. 703 01:23:10,445 --> 01:23:14,941 You could use it here, but it is too limited. 704 01:23:16,201 --> 01:23:19,201 That would be stingy. 705 01:23:23,791 --> 01:23:25,416 Go now but. 706 01:23:28,213 --> 01:23:30,252 Take your shoes. 707 01:23:31,841 --> 01:23:34,130 I'm going to talk to this girl. 708 01:24:14,300 --> 01:24:20,919 If you do not say, I put you silence, mister Kakentoe. 709 01:24:21,724 --> 01:24:25,722 I had you immediately have to beat up when you came here. 710 01:24:25,854 --> 01:24:30,314 I should have overwhelmed as an avalanche of shit. 711 01:24:32,235 --> 01:24:35,734 Carl, I'll talk about our marriage. 712 01:24:40,201 --> 01:24:41,826 It's over. 713 01:24:42,245 --> 01:24:44,451 I realize now too. 714 01:24:44,581 --> 01:24:47,914 I've tried. Really tried. 715 01:24:48,960 --> 01:24:52,958 But I do not go on. I'll get over it. 716 01:24:53,089 --> 01:24:56,007 I may be someone who is committed. 717 01:24:56,509 --> 01:25:00,377 But I feel disconnected from you. 718 01:25:08,062 --> 01:25:14,397 You can delete tattoos. It takes a long time and it hurts... 719 01:25:14,527 --> 01:25:19,236 but ultimately you are left with a white spot. 720 01:25:23,161 --> 01:25:26,281 Has T-Bo you done that? 721 01:25:26,414 --> 01:25:32,749 No, I'm out of a car cases. - A moving car? 722 01:25:34,631 --> 01:25:40,550 It was a Jeep. I watched not well and I fell out. 723 01:25:42,639 --> 01:25:44,927 I hope it heals quickly. 724 01:25:48,269 --> 01:25:49,977 Goodbye, Carl. 725 01:26:26,182 --> 01:26:28,756 I'm still committed. 726 01:26:28,893 --> 01:26:34,314 I have talent for. Some people just have that. 727 01:26:35,400 --> 01:26:41,355 If you do not look up the extremes how can you be absolutely sure? 728 01:26:42,198 --> 01:26:46,990 How do they know what they really , or what they stand for? 729 01:26:49,038 --> 01:26:51,197 From El Paso? 730 01:26:51,332 --> 01:26:53,788 Or where others stand for? 731 01:26:58,298 --> 01:27:00,586 That remains a mystery. 732 01:27:17,567 --> 01:27:19,191 Beer? 733 01:27:44,928 --> 01:27:47,169 You have dogs, I see. 734 01:27:49,265 --> 01:27:51,305 Bill, Sheila, kitchen. 735 01:27:53,770 --> 01:27:58,266 I came back to pick up my shower radio. 736 01:27:58,399 --> 01:28:02,018 I have myself but admitted. 737 01:28:02,153 --> 01:28:04,905 Coming from El Paso purpose here? 738 01:28:05,031 --> 01:28:09,907 I do not live in El Paso, I live in New York again. 739 01:28:10,036 --> 01:28:16,205 Everything came there one bit a dead end, not only in terms of work. 740 01:28:16,334 --> 01:28:21,494 I had the feeling that I no longer knew who I was. 741 01:28:21,631 --> 01:28:24,122 I knew you knew it yet though. 742 01:28:24,259 --> 01:28:27,959 I had a wrong step put in my life. 743 01:28:28,096 --> 01:28:32,094 I felt that I did something... 744 01:28:32,225 --> 01:28:36,009 why I came back. 745 01:28:37,105 --> 01:28:41,648 And I'm back again. 746 01:28:55,623 --> 01:29:00,618 It's just a reflex. I sit today in karate. 747 01:29:00,753 --> 01:29:04,834 You can quite nice. - You OK? Really? 748 01:29:04,966 --> 01:29:10,636 It felt good to me. - Really? Fine. 749 01:29:10,763 --> 01:29:15,141 I just came by to see or was okay with you. 750 01:29:15,268 --> 01:29:17,261 It's fine with me. 751 01:29:17,896 --> 01:29:22,771 See you then. Thank you. I will give you back your key. 752 01:29:28,948 --> 01:29:31,190 Take care of yourself, Carl. 753 01:29:48,176 --> 01:29:52,256 Wholeheartedly. - It was a beautiful ceremony. 754 01:29:56,851 --> 01:30:01,347 Joline, unbelievable that you've caught the bouquet. 755 01:30:01,481 --> 01:30:05,265 You threw it right at me, exactly in my eye. 756 01:30:05,401 --> 01:30:07,524 Sorry. - Does not matter. 757 01:30:07,654 --> 01:30:12,031 I did because you have inspired us. 758 01:30:12,158 --> 01:30:16,405 We met at your campsite. 759 01:31:03,501 --> 01:31:07,285 I took champagne for you. - Thank you. 760 01:31:09,924 --> 01:31:15,001 Did I mention that I chocolate to have you in my car? 761 01:31:15,138 --> 01:31:17,130 And a poem. 762 01:31:17,265 --> 01:31:19,258 A poem? - Right. 763 01:31:19,392 --> 01:31:22,975 I want to soon nominate you. 764 01:31:23,104 --> 01:31:29,771 You're not going to be obscene? - No, of course not. Come on. 765 01:31:31,654 --> 01:31:34,441 But if you want, I do it, though. 766 01:31:34,574 --> 01:31:37,990 You can be quite persistent. 767 01:31:38,119 --> 01:31:40,740 As is worth... 768 01:31:42,540 --> 01:31:48,792 There are always people who dare it to make a big jump. 769 01:31:48,922 --> 01:31:54,876 They jump off a cliff with all what they have and hope 's best. 770 01:31:55,011 --> 01:31:57,336 What can you say about them? 771 01:31:57,472 --> 01:32:00,841 Are they stupid or brave? 772 01:32:01,809 --> 01:32:03,849 Are they crazy? 773 01:32:03,978 --> 01:32:08,640 Or they may themselves very lucky? 774 01:32:09,817 --> 01:32:14,278 That's again something you can see from both sides. 61286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.