All language subtitles for Camp.Blood.8.2020.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:03,254 (REEL RATTLING) 2 00:00:04,797 --> 00:00:07,257 (EERIE MUSIC) 3 00:00:11,367 --> 00:00:16,367 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:17,560 --> 00:00:20,311 (DRAMATIC MUSIC) 5 00:00:58,224 --> 00:01:01,061 (FLESH SQUISHING) 6 00:01:11,906 --> 00:01:13,858 (HORN HONKING) 7 00:01:13,908 --> 00:01:17,027 ♪ You're all gonna die 8 00:01:17,077 --> 00:01:20,614 ♪ Oh you're all gonna die 9 00:01:20,664 --> 00:01:25,326 ♪ You're all gonna die tonight 10 00:01:25,376 --> 00:01:30,381 ♪ Or another night, yeah 11 00:01:34,385 --> 00:01:37,338 ♪ You're all gonna die 12 00:01:37,388 --> 00:01:41,010 ♪ Oh you're all gonna die 13 00:01:41,060 --> 00:01:44,262 ♪ You better get ready 14 00:01:44,312 --> 00:01:48,017 ♪ 'Cause in hell there ain't no spaghetti ♪ 15 00:01:48,067 --> 00:01:51,061 ♪ You're all gonna die 16 00:01:51,111 --> 00:01:55,024 ♪ Oh you're all gonna die 17 00:01:55,074 --> 00:01:57,026 ♪ You're all gonna die tonight 18 00:01:57,076 --> 00:01:59,904 ♪ Just a bunch of skeletons wrapped in meat ♪ 19 00:01:59,954 --> 00:02:02,155 ♪ Or another night 20 00:02:02,205 --> 00:02:05,576 ♪ Oh yeah, underground by six feet ♪ 21 00:02:05,626 --> 00:02:09,162 ♪ Tick tick tick tick tock tock tock tock ♪ 22 00:02:09,212 --> 00:02:10,790 ♪ Life's a joke ♪ You're all gonna 23 00:02:10,840 --> 00:02:12,499 ♪ Life's a joke 24 00:02:12,550 --> 00:02:14,375 ♪ Die ♪ Everything's a joke 25 00:02:14,425 --> 00:02:16,252 ♪ First of all ♪ You're gonna die 26 00:02:16,302 --> 00:02:20,090 ♪ You're gonna die, you're gonna die, you're gonna die ♪ 27 00:02:20,140 --> 00:02:25,145 ♪ And me 28 00:02:28,231 --> 00:02:31,852 ♪ You better stop fighting over that chicken wing ♪ 29 00:02:31,902 --> 00:02:36,907 ♪ Which one 30 00:02:39,492 --> 00:02:42,162 ♪ Time's up now 31 00:02:47,543 --> 00:02:49,036 Why not, right? 32 00:02:49,086 --> 00:02:49,954 What's the point of being negative? 33 00:02:50,004 --> 00:02:51,622 Negative Nellie. 34 00:02:51,672 --> 00:02:54,415 - Yeah, I bet. - We are gonna be so late 35 00:02:54,465 --> 00:02:55,584 if we don't make up the time. 36 00:02:55,634 --> 00:02:56,795 I'm gonna take this shortcut. 37 00:02:58,178 --> 00:02:59,505 Shortcut. 38 00:02:59,555 --> 00:03:01,339 - Yep. - No, nothing creepy 39 00:03:01,389 --> 00:03:06,679 ever happens to five hot chicks on a shortcut in the woods. 40 00:03:06,729 --> 00:03:08,097 DOLLY: I've taken it many times, 41 00:03:08,147 --> 00:03:10,140 so this will definitely work. 42 00:03:10,190 --> 00:03:13,027 (HARD ROCK MUSIC) 43 00:03:15,654 --> 00:03:17,606 Just zone out. 44 00:03:17,656 --> 00:03:19,700 MELINDA: You think it's much farther? 45 00:03:22,119 --> 00:03:25,488 DOLLY: I don't know, we are running a little behind. 46 00:03:25,539 --> 00:03:26,489 MELINDA: I think Ashley said she needs to go 47 00:03:26,540 --> 00:03:27,540 to the restroom soon. 48 00:03:28,208 --> 00:03:29,869 DOLLY: Okay. 49 00:03:29,919 --> 00:03:31,829 MELINDA: Yeah, if you can find some. 50 00:03:31,879 --> 00:03:35,165 DOLLY: Hold it best you can because I'm not sure. 51 00:03:35,215 --> 00:03:37,001 - Yeah. - We are far behind. 52 00:03:37,051 --> 00:03:39,545 MELINDA: Looks like we're getting low on gas too. 53 00:03:39,595 --> 00:03:40,846 DOLLY: Okay. 54 00:03:46,267 --> 00:03:49,104 (HARD ROCK MUSIC) 55 00:04:06,454 --> 00:04:07,948 I don't see anything. 56 00:04:07,998 --> 00:04:11,076 I don't know where the next stop would be. 57 00:04:11,126 --> 00:04:14,630 I just know that we just gotta keep going. 58 00:04:18,759 --> 00:04:20,293 Definitely. 59 00:04:20,343 --> 00:04:22,546 MELINDA: Yeah, we can't miss this one. 60 00:04:22,596 --> 00:04:24,840 DOLLY: I know, paychecks. 61 00:04:24,890 --> 00:04:28,476 MELINDA: Yep, we all need it really bad. 62 00:04:29,645 --> 00:04:32,648 (ENGINE SPUTTERING) 63 00:05:07,390 --> 00:05:09,259 If you say I told you so, I'm gonna stick my foot 64 00:05:09,309 --> 00:05:11,220 so far up your ass, it'll look like your tongue. 65 00:05:11,270 --> 00:05:13,429 I'm speechless, Coach. 66 00:05:13,479 --> 00:05:15,182 I do think someone said that it'll be dangerous 67 00:05:15,232 --> 00:05:17,059 taking the shortcut through the woods. 68 00:05:17,109 --> 00:05:19,979 Hey, Brandy, look what's on that tire. 69 00:05:20,029 --> 00:05:21,939 I don't see anything. 70 00:05:21,989 --> 00:05:23,691 Look closer. 71 00:05:23,741 --> 00:05:24,942 Look closer. 72 00:05:24,992 --> 00:05:25,901 I still don't see anything. 73 00:05:25,951 --> 00:05:27,402 (KICK THUDDING) 74 00:05:27,452 --> 00:05:28,570 Ow, hey, what's the deal with that? 75 00:05:28,620 --> 00:05:30,446 Don't pick on Brandy, Coach. 76 00:05:30,496 --> 00:05:32,199 You want some of this? 77 00:05:32,249 --> 00:05:33,701 No thanks. 78 00:05:33,751 --> 00:05:35,271 So does anyone know how to fix a car? 79 00:05:37,087 --> 00:05:38,580 RENEE: Not getting any reception. 80 00:05:38,630 --> 00:05:41,834 Here's a shocker, no one has reception. 81 00:05:41,884 --> 00:05:43,669 Maybe we can Google how to fix it. 82 00:05:43,719 --> 00:05:46,088 We would need reception to do that, Einstein. 83 00:05:46,138 --> 00:05:48,757 And we're gonna fix a car with a web search? 84 00:05:48,807 --> 00:05:50,509 Maybe. 85 00:05:50,559 --> 00:05:53,971 Maybe if we wait here, someone can come by and help us. 86 00:05:54,021 --> 00:05:56,223 Yeah, great idea, Ashley. 87 00:05:56,273 --> 00:05:58,726 No, I've taken this shortcut a number of times. 88 00:05:58,776 --> 00:06:00,561 Hardly anyone uses it. 89 00:06:00,611 --> 00:06:01,812 I hear traffic. 90 00:06:01,862 --> 00:06:03,564 Yeah, this place is a gully. 91 00:06:03,614 --> 00:06:07,026 The highway is about 10 miles back. 92 00:06:07,076 --> 00:06:08,736 The cars sound close, but they're not. 93 00:06:08,786 --> 00:06:12,197 Well, what's your idea, wise one? 94 00:06:12,247 --> 00:06:14,783 You know, there's a cabin not too far from here. 95 00:06:14,833 --> 00:06:18,662 It's the opposite direction from the highway. 96 00:06:18,712 --> 00:06:20,289 Unless there's any volunteers to walk 10 miles 97 00:06:20,339 --> 00:06:21,381 back to the highway. 98 00:06:23,634 --> 00:06:25,418 All right, well let's let one person stay at the car, 99 00:06:25,468 --> 00:06:27,713 and the rest of us will go look for the cabin. 100 00:06:27,763 --> 00:06:29,590 Maybe they have a land line. 101 00:06:29,640 --> 00:06:32,134 Here's my idea, why don't we all stay at the car 102 00:06:32,184 --> 00:06:34,344 and you go look for the cabin? 103 00:06:34,394 --> 00:06:36,638 Aren't we near Camp Blood? 104 00:06:36,688 --> 00:06:38,182 Camp Blood? 105 00:06:38,232 --> 00:06:40,893 I saw a sign that says Camp McGa. 106 00:06:40,943 --> 00:06:42,936 Camp Blood sounds like way spookier. 107 00:06:42,986 --> 00:06:44,772 Yeah, it's a legend. 108 00:06:44,822 --> 00:06:47,398 Some serial killer dresses up like a clown 109 00:06:47,448 --> 00:06:49,568 and kills people in the woods. 110 00:06:49,618 --> 00:06:52,279 We passed a sign for it. 111 00:06:52,329 --> 00:06:53,739 This just keeps getting better. 112 00:06:53,789 --> 00:06:55,699 Camp Blood is a ridiculous urban legend. 113 00:06:55,749 --> 00:06:57,284 Wouldn't that be a rural legend? 114 00:06:57,334 --> 00:06:59,620 Whatever. 115 00:06:59,670 --> 00:07:01,163 Not exactly sure where this cabin is, 116 00:07:01,213 --> 00:07:02,915 so it may take the four of us 117 00:07:02,965 --> 00:07:07,294 moving in four slightly different directions to find it. 118 00:07:07,344 --> 00:07:09,880 So I say let's get moving before it gets dark. 119 00:07:09,930 --> 00:07:11,381 I'll stay here. 120 00:07:11,431 --> 00:07:14,093 Lock the doors if spooky things happen. 121 00:07:14,143 --> 00:07:15,969 You guys go do your thing. 122 00:07:16,019 --> 00:07:17,513 I'm going where Ashley's going, she's my bestie. 123 00:07:17,563 --> 00:07:19,890 Yeah, I don't think we have much choice. 124 00:07:19,940 --> 00:07:22,475 Let's do this. 125 00:07:22,526 --> 00:07:24,653 Wait, what if we get hungry or thirsty or something? 126 00:07:26,321 --> 00:07:27,438 Yay, the snack bag. 127 00:07:27,488 --> 00:07:29,274 Hey, leave me something. 128 00:07:29,324 --> 00:07:32,569 There's more stuff to eat and drink in the trunk. 129 00:07:32,619 --> 00:07:34,113 - Here's the key. - Thanks. 130 00:07:34,163 --> 00:07:36,740 I have an extra on in the snack bag. 131 00:07:36,790 --> 00:07:37,790 Cool. 132 00:07:42,171 --> 00:07:44,840 (OMINOUS MUSIC) 133 00:08:01,815 --> 00:08:03,267 Hey, is that ketchup? 134 00:08:03,317 --> 00:08:04,317 Probably. 135 00:08:06,945 --> 00:08:10,065 Oh yuck, it definitely doesn't taste like ketchup. 136 00:08:10,115 --> 00:08:13,026 Oh my god, Brandy, how many times do I have to tell you 137 00:08:13,076 --> 00:08:15,237 not to eat stuff off the ground? 138 00:08:15,287 --> 00:08:18,248 I don't know, probably like 20 I'd say. 139 00:08:19,499 --> 00:08:22,161 What are you girls doing here? 140 00:08:22,211 --> 00:08:24,371 First of all, we're not girls. 141 00:08:24,421 --> 00:08:26,915 And second of all, our car broke down. 142 00:08:26,965 --> 00:08:28,499 Can you help us fix it? 143 00:08:28,550 --> 00:08:30,794 You all need to leave immediately. 144 00:08:30,844 --> 00:08:33,839 It is not safe here, it's dangerous. 145 00:08:33,889 --> 00:08:35,632 Are you even listening? 146 00:08:35,682 --> 00:08:37,301 We don't want to be here, our car broke down. 147 00:08:37,351 --> 00:08:38,351 Can you help us? 148 00:08:38,393 --> 00:08:42,181 You whores! 149 00:08:42,231 --> 00:08:45,893 When he sees how you are dressed, he will kill 150 00:08:45,943 --> 00:08:50,355 every last one of you just like he always does. 151 00:08:50,405 --> 00:08:51,690 Who? 152 00:08:51,740 --> 00:08:53,609 The killer clown. 153 00:08:53,659 --> 00:08:58,405 This is Camp Blood, you all should know what that means. 154 00:08:58,455 --> 00:09:01,450 Don't say I didn't warn you. 155 00:09:01,501 --> 00:09:03,911 Wait, I'm so sorry. 156 00:09:03,961 --> 00:09:05,621 What are you warning us? 157 00:09:05,671 --> 00:09:07,456 Mock me at your own risk. 158 00:09:07,507 --> 00:09:08,874 You have been warned. 159 00:09:08,924 --> 00:09:11,301 Get out before it's too late! 160 00:09:13,513 --> 00:09:15,297 That wasn't creepy at all. 161 00:09:15,347 --> 00:09:16,465 You think? 162 00:09:16,516 --> 00:09:18,550 Should I run after him? 163 00:09:18,600 --> 00:09:21,512 Maybe he knows something that can help us. 164 00:09:21,562 --> 00:09:24,181 I'm quite sure he wouldn't help us if he could. 165 00:09:24,231 --> 00:09:25,357 We stick to the plan. 166 00:09:26,650 --> 00:09:28,852 So which way is this cabin? 167 00:09:28,902 --> 00:09:30,729 I'm not sure. 168 00:09:30,779 --> 00:09:32,940 If two of us go that way and two of us go this way, 169 00:09:32,990 --> 00:09:35,567 we're sure to find it. 170 00:09:35,617 --> 00:09:37,236 I call Ashley as a travel buddy. 171 00:09:37,286 --> 00:09:38,612 Yay. 172 00:09:38,662 --> 00:09:40,656 Okay, so you two go that way. 173 00:09:40,706 --> 00:09:42,491 And if you don't find anything in an hour, 174 00:09:42,542 --> 00:09:45,661 then come back this way and meet us by the ketchup. 175 00:09:45,711 --> 00:09:46,711 Yuck. 176 00:09:49,590 --> 00:09:52,125 I'm really pretty sure it's not ketchup. 177 00:09:52,175 --> 00:09:54,845 (OMINOUS MUSIC) 178 00:10:29,963 --> 00:10:34,968 ♪ I'm so bored and tired of those crazy bitches ♪ 179 00:10:36,178 --> 00:10:39,673 ♪ Someone come pick me up 180 00:10:39,723 --> 00:10:42,392 (OMINOUS MUSIC) 181 00:10:50,526 --> 00:10:51,902 Someone in our woods? 182 00:10:52,861 --> 00:10:54,688 CLOWN: Yes. 183 00:10:54,738 --> 00:10:58,033 You have Momma's permission to have your fun with them. 184 00:11:00,869 --> 00:11:01,869 Wait. 185 00:11:06,083 --> 00:11:07,543 Come closer, baby. 186 00:11:09,629 --> 00:11:13,090 You like taking care of the trespassers, don't you? 187 00:11:14,758 --> 00:11:15,926 Gets you hot. 188 00:11:33,443 --> 00:11:36,146 You don't understand, my simple one. 189 00:11:36,196 --> 00:11:39,324 No one will ever take care of you like your momma does. 190 00:11:41,159 --> 00:11:43,745 Go and get it done. 191 00:11:45,080 --> 00:11:46,448 Be back for supper. 192 00:11:46,498 --> 00:11:49,167 (OMINOUS MUSIC) 193 00:12:10,606 --> 00:12:12,974 Oh, don't tell me you need to rest. 194 00:12:13,024 --> 00:12:15,645 I thought you were in the best shape of all the girls. 195 00:12:15,695 --> 00:12:18,564 Why are you doing this? 196 00:12:18,614 --> 00:12:20,691 Well, I told you, if we find the cabin, 197 00:12:20,741 --> 00:12:22,652 maybe there's a good chance there's a landline. 198 00:12:22,702 --> 00:12:25,787 I mean why coach this ridiculous volleyball tournament? 199 00:12:26,747 --> 00:12:27,747 No one's good. 200 00:12:29,499 --> 00:12:31,034 It doesn't work as T&A anymore. 201 00:12:31,084 --> 00:12:32,869 I mean, they dropped the show in Vegas. 202 00:12:32,919 --> 00:12:35,288 And we're headed to, what, Utah? 203 00:12:35,338 --> 00:12:38,792 Yeah, well the Mormons don't get that much exposure 204 00:12:38,842 --> 00:12:43,514 to the female body, especially not females with good bodies. 205 00:12:45,140 --> 00:12:46,676 And they're willing to pay. 206 00:12:46,726 --> 00:12:49,302 Why, do you have something better to do? 207 00:12:49,352 --> 00:12:51,430 Renee wants to be the next big singer. 208 00:12:51,480 --> 00:12:52,973 Ashley wants to be a fortune-teller. 209 00:12:53,023 --> 00:12:55,892 Hm, I didn't know that. 210 00:12:55,942 --> 00:12:58,854 And aren't you gonna be the next big stand-up comic? 211 00:12:58,904 --> 00:13:02,692 Sure, yeah, I'll just stand up and find that cabin. 212 00:13:02,742 --> 00:13:04,943 See, that's hilarious. 213 00:13:04,993 --> 00:13:08,321 Can't wait for the big stage. 214 00:13:08,371 --> 00:13:10,332 Oh man, I'll start working on my Mormon jokes now. 215 00:13:14,836 --> 00:13:17,881 (LIGHTHEARTED MUSIC) 216 00:14:22,822 --> 00:14:25,575 (CLOWN LAUGHING) 217 00:14:35,208 --> 00:14:36,877 Guys, is that you? 218 00:14:44,217 --> 00:14:46,637 Holy shit, who the fuck are you? 219 00:14:48,138 --> 00:14:49,180 Get out of here. 220 00:14:50,265 --> 00:14:51,433 I'll hurt you! 221 00:14:53,769 --> 00:14:58,774 Shit! (DRAMATIC MUSIC) 222 00:15:13,413 --> 00:15:15,999 (REMOTE BEEPS) 223 00:15:37,563 --> 00:15:40,398 (RENEE SCREAMING) 224 00:15:51,451 --> 00:15:54,120 (OMINOUS MUSIC) 225 00:16:08,134 --> 00:16:10,378 Ow, Coach kicked my butt really hard. 226 00:16:10,428 --> 00:16:12,047 You tired, Brandy? 227 00:16:12,097 --> 00:16:13,883 I just wanna go play our game at the beach. 228 00:16:13,933 --> 00:16:15,467 I never signed up for a hike in the woods. 229 00:16:15,518 --> 00:16:18,303 We'll get there, this is just a setback. 230 00:16:18,353 --> 00:16:21,264 I wish my mom was here, she'd know what to do. 231 00:16:21,314 --> 00:16:23,809 Oh, I'm sorry, Ash. 232 00:16:23,859 --> 00:16:27,354 It's okay, it was a long time ago. 233 00:16:27,404 --> 00:16:28,522 I don't really remember her much. 234 00:16:28,572 --> 00:16:31,441 I was four when she disappeared. 235 00:16:31,491 --> 00:16:32,902 That must have been so hard 236 00:16:32,952 --> 00:16:34,695 not ever knowing what happened to her. 237 00:16:34,745 --> 00:16:37,782 Yeah, I don't really like to talk about it much. 238 00:16:37,832 --> 00:16:40,992 Oh my god, how'd you get here? 239 00:16:41,042 --> 00:16:44,705 We must have a psychic link. 240 00:16:44,755 --> 00:16:48,249 How did I get here, like right here you mean? 241 00:16:48,299 --> 00:16:51,837 Well, our car broke down and then don't you remember? 242 00:16:51,887 --> 00:16:54,339 No, no, no, no, no, I'm talking to the stranger. 243 00:16:54,389 --> 00:16:55,549 Derek. 244 00:16:55,599 --> 00:16:57,643 I'm Ashley, this is Brandy. 245 00:17:02,523 --> 00:17:04,149 Can you help us get out of here? 246 00:17:05,275 --> 00:17:06,977 DEREK: Afraid not. 247 00:17:07,027 --> 00:17:09,112 I've been dead for about five years now. 248 00:17:11,072 --> 00:17:14,902 Oh my god, I'm seeing visions again. 249 00:17:14,952 --> 00:17:17,863 I'm not exactly a vision. 250 00:17:17,913 --> 00:17:19,582 More like a ghost. 251 00:17:22,752 --> 00:17:24,995 Don't you see this man, Brandy? 252 00:17:25,045 --> 00:17:27,497 He's right here. 253 00:17:27,548 --> 00:17:30,543 You know, I don't, but maybe he's a ghost. 254 00:17:30,593 --> 00:17:33,971 See, even she knows I'm a ghost and not a vision. 255 00:17:34,972 --> 00:17:36,015 What do you want? 256 00:17:37,182 --> 00:17:39,009 I'm here to warn you. 257 00:17:39,059 --> 00:17:41,302 Great, take a number. 258 00:17:41,352 --> 00:17:43,681 What do you mean? 259 00:17:43,731 --> 00:17:44,849 You're not the first person to warn us 260 00:17:44,899 --> 00:17:46,391 without offering any help. 261 00:17:46,441 --> 00:17:49,227 We need to get out of here. 262 00:17:49,277 --> 00:17:52,615 Exactly, you need to get out of here. 263 00:17:54,700 --> 00:17:57,027 Did the ghost tell us how to get out of here? 264 00:17:57,077 --> 00:17:59,697 No, just that we need to get out of here. 265 00:17:59,747 --> 00:18:02,449 He doesn't seem like a really useful ghost. 266 00:18:02,499 --> 00:18:03,951 No. 267 00:18:04,001 --> 00:18:07,120 Okay, let's find this gosh darn cabin. 268 00:18:07,170 --> 00:18:09,924 (DRAMATIC MUSIC) 269 00:18:26,774 --> 00:18:28,266 Whoa, what's that? 270 00:18:28,316 --> 00:18:29,777 Someone's following us. 271 00:18:31,361 --> 00:18:32,855 Wait, you brought a knife with us 272 00:18:32,905 --> 00:18:34,481 to our volleyball tournament in Utah? 273 00:18:34,532 --> 00:18:36,075 You can never be too careful. 274 00:18:40,495 --> 00:18:41,446 (MELINDA SCREAMS) 275 00:18:41,496 --> 00:18:42,615 Hey, easy there, lady. 276 00:18:42,665 --> 00:18:44,157 Why are you following us? 277 00:18:44,207 --> 00:18:45,785 You're not that crazy killer clown, are you? 278 00:18:45,835 --> 00:18:47,703 You guys know about the clown? 279 00:18:47,753 --> 00:18:48,871 Wait, I thought that was some sort 280 00:18:48,921 --> 00:18:49,955 of fake news kinda thing? 281 00:18:50,005 --> 00:18:51,498 Fake news? 282 00:18:51,549 --> 00:18:53,626 You two shouldn't be hiking out here. 283 00:18:53,676 --> 00:18:56,294 We're lost, we're not hiking by choice. 284 00:18:56,344 --> 00:18:58,129 Do you have a way for us to call for help? 285 00:18:58,179 --> 00:19:00,591 The name's Fred, I'm a survivalist. 286 00:19:00,641 --> 00:19:04,469 What do you two fine ladies call yourselves? 287 00:19:04,520 --> 00:19:06,137 This is Melinda, and I'm Dolly. 288 00:19:06,187 --> 00:19:08,473 Why hello, Dolly! 289 00:19:08,524 --> 00:19:10,266 Wow, I've never heard that one before. 290 00:19:10,316 --> 00:19:11,977 Can you help us or not? 291 00:19:12,027 --> 00:19:14,647 I'm here by choice, cut off from the world. 292 00:19:14,697 --> 00:19:16,941 It's a cruel place out there if you know what I mean. 293 00:19:16,991 --> 00:19:21,402 No, do you have a way to get us out of here or not? 294 00:19:21,452 --> 00:19:23,154 You sound like a broken record, if you know what I mean. 295 00:19:23,204 --> 00:19:25,574 Right, I'm a broken record, so I'll say it again. 296 00:19:25,624 --> 00:19:26,742 Can you help us get out of here? 297 00:19:26,792 --> 00:19:29,202 Can you help us get out of here? 298 00:19:29,252 --> 00:19:30,579 No, you should leave. 299 00:19:30,629 --> 00:19:32,372 We would if we could. 300 00:19:32,422 --> 00:19:33,666 Are you a little dense? 301 00:19:33,716 --> 00:19:35,543 Dense? 302 00:19:35,593 --> 00:19:37,002 Well, I have been working out if that's what you mean. 303 00:19:37,052 --> 00:19:38,419 Do you know how to fix a car? 304 00:19:38,469 --> 00:19:40,005 What do I look like, a Pep Boy? 305 00:19:40,055 --> 00:19:41,590 Is that a no? 306 00:19:41,640 --> 00:19:43,676 That's a big N-O, you comprephend me? 307 00:19:43,726 --> 00:19:48,597 N-O, no fix-a the car-a, sorry. 308 00:19:48,647 --> 00:19:49,682 Well, do you know if there's a cabin around here? 309 00:19:49,732 --> 00:19:50,850 With a landline. 310 00:19:50,900 --> 00:19:52,183 Cabin, did you say cabin? 311 00:19:52,233 --> 00:19:53,727 Yes. 312 00:19:53,777 --> 00:19:54,728 You guys should get out of here. 313 00:19:54,778 --> 00:19:55,604 Now get out of here. 314 00:19:55,654 --> 00:19:57,106 - Leave! - Wait. 315 00:19:57,156 --> 00:19:57,940 - Get the hell out of here. - Wait! 316 00:19:57,990 --> 00:19:59,399 Let him go. 317 00:19:59,449 --> 00:20:00,609 Clearly he's not playing with a full deck. 318 00:20:00,659 --> 00:20:03,286 (OMINOUS MUSIC) 319 00:20:42,868 --> 00:20:43,911 Hey, I see a building. 320 00:20:46,872 --> 00:20:48,373 Come on, let's go. 321 00:20:57,465 --> 00:20:58,918 What is this place? 322 00:20:58,968 --> 00:21:01,011 I don't know, maybe someone's inside. 323 00:21:02,054 --> 00:21:04,723 (OMINOUS MUSIC) 324 00:21:07,267 --> 00:21:09,520 Hello, is anyone in here? 325 00:21:29,873 --> 00:21:30,873 Hello? 326 00:22:11,248 --> 00:22:14,001 (DRAMATIC MUSIC) 327 00:22:17,546 --> 00:22:20,215 (DOOR SLAMMING) 328 00:22:24,053 --> 00:22:25,546 ASHLEY: Let us out of here. 329 00:22:25,596 --> 00:22:27,756 I'm so sorry I got us stuck in here, Ashley. 330 00:22:27,806 --> 00:22:29,675 It's not your fault, Brandy. 331 00:22:29,725 --> 00:22:32,720 I just thought maybe we'd find someone in here. 332 00:22:32,770 --> 00:22:35,139 Looks pretty abandoned. 333 00:22:35,189 --> 00:22:38,809 A band, oh, you think bands play in here? 334 00:22:38,859 --> 00:22:40,728 Maybe that was the plan when they started. 335 00:22:40,778 --> 00:22:44,106 Not such a great plan unless bands just want to get away 336 00:22:44,156 --> 00:22:45,691 in the wilderness and jam. 337 00:22:45,741 --> 00:22:49,069 You're so smart, Ashley. 338 00:22:49,119 --> 00:22:51,739 Not really, I got us stuck in here as much as you did. 339 00:22:51,789 --> 00:22:53,489 What are we gonna do? 340 00:22:53,540 --> 00:22:55,450 We'll figure something out. 341 00:22:55,501 --> 00:22:57,452 Oh, maybe you can do your voodoo thing. 342 00:22:57,503 --> 00:22:59,913 It's not voodoo, it's parapsychology. 343 00:22:59,963 --> 00:23:01,331 A para what? 344 00:23:01,381 --> 00:23:03,167 We'll get out of here. 345 00:23:03,217 --> 00:23:05,335 I think you should call the ghost again. 346 00:23:05,385 --> 00:23:08,964 It doesn't work like that. 347 00:23:09,014 --> 00:23:11,216 Hopefully he'll show up with a plan to help us out of here, 348 00:23:11,266 --> 00:23:14,762 but hopefully everyone's okay. 349 00:23:14,812 --> 00:23:17,564 (OMINOUS MUSIC) 350 00:23:18,774 --> 00:23:20,567 Wake up, sleeping beauty. 351 00:23:25,948 --> 00:23:29,827 I'm Sheila, I see you've met my son Clowny. 352 00:23:31,703 --> 00:23:33,446 You, no! 353 00:23:33,496 --> 00:23:34,865 What's your name? 354 00:23:34,915 --> 00:23:36,617 Get me the fuck out of here. 355 00:23:36,667 --> 00:23:38,377 That's a very unusual name. 356 00:23:40,629 --> 00:23:43,916 Son, how many times have I told you you gotta clean 'em off 357 00:23:43,966 --> 00:23:46,168 before you drag 'em in here on my carpet? 358 00:23:46,218 --> 00:23:47,511 This one's the worst yet. 359 00:23:49,012 --> 00:23:50,798 Why are you doing this? 360 00:23:50,848 --> 00:23:53,926 Well, I'm no shrink, but I'm pretty sure the crazy gene 361 00:23:53,976 --> 00:23:55,677 runs in my family. 362 00:23:55,727 --> 00:23:59,848 I've got it, my daddy had it, my son's got it. 363 00:23:59,898 --> 00:24:01,934 You saw that firsthand. 364 00:24:01,984 --> 00:24:05,354 He had a sister, I had her when I was 13. 365 00:24:05,404 --> 00:24:07,231 I don't know where she ended up. 366 00:24:07,281 --> 00:24:09,440 She's the one that got away. 367 00:24:09,490 --> 00:24:13,695 My momma stashed her somewhere before I killed her. 368 00:24:13,745 --> 00:24:17,658 Yeah, I killed my momma, get over it. 369 00:24:17,708 --> 00:24:20,451 Hey, boy, don't get any ideas about killing your momma. 370 00:24:20,502 --> 00:24:23,496 It's only the ladies in the family who get to do that. 371 00:24:23,547 --> 00:24:26,375 You better let me go right now or my friends are gonna 372 00:24:26,425 --> 00:24:29,052 find me, and they're gonna give you a world of shit! 373 00:24:30,137 --> 00:24:32,131 World of shit? 374 00:24:32,181 --> 00:24:34,174 I like that expression, 375 00:24:34,224 --> 00:24:36,768 but you're too young to be using those dirty words. 376 00:24:38,270 --> 00:24:40,471 Were there others with this one? 377 00:24:40,522 --> 00:24:42,057 CLOWN: Yes. 378 00:24:42,107 --> 00:24:43,642 Go after 'em. 379 00:24:43,692 --> 00:24:45,269 Take the handcuffs. 380 00:24:45,319 --> 00:24:46,695 I'll take care of this one. 381 00:24:50,908 --> 00:24:54,194 I'm a grownup, I get to use potty words. 382 00:24:54,244 --> 00:24:56,613 But if I ever hear them coming out of your mouth again, 383 00:24:56,663 --> 00:24:59,950 I'll wash it out with soap or worse. 384 00:25:00,000 --> 00:25:01,118 Why don't you... 385 00:25:01,168 --> 00:25:03,453 Choose your words carefully. 386 00:25:03,504 --> 00:25:06,165 I'm sorry, I won't curse anymore. 387 00:25:06,215 --> 00:25:08,125 That's a good girl. 388 00:25:08,175 --> 00:25:10,802 Ghost, are you here? 389 00:25:12,095 --> 00:25:13,881 Oh my god, you're here. 390 00:25:13,931 --> 00:25:15,507 Well, of course I'm here, silly. 391 00:25:15,557 --> 00:25:17,718 No, the ghost is here. 392 00:25:17,768 --> 00:25:18,768 Where? 393 00:25:18,810 --> 00:25:19,811 Right next to you. 394 00:25:22,022 --> 00:25:23,022 The other way. 395 00:25:24,399 --> 00:25:26,652 Can you help us get out of here? 396 00:25:29,488 --> 00:25:30,731 What'd he say? 397 00:25:30,781 --> 00:25:33,483 Nothing, he's lame. 398 00:25:33,534 --> 00:25:38,280 I want to help, but I cannot open that door either. 399 00:25:38,330 --> 00:25:40,324 Can you tell us who he is? 400 00:25:40,374 --> 00:25:43,702 Not by name, but I can tell you he's bad. 401 00:25:43,752 --> 00:25:47,247 You should avoid him at all costs. 402 00:25:47,297 --> 00:25:48,957 You aren't very helpful, Derek. 403 00:25:49,007 --> 00:25:50,926 Can you at least tell us where he is? 404 00:25:51,885 --> 00:25:53,053 I'll go find him. 405 00:25:54,346 --> 00:25:57,683 (CREEPY CARNIVAL MUSIC) 406 00:26:23,208 --> 00:26:24,910 Too bad we didn't get more snacks from Dolly. 407 00:26:24,960 --> 00:26:26,828 I'm getting kinda hungry. 408 00:26:26,878 --> 00:26:29,373 I wish this door wasn't so solid. 409 00:26:29,423 --> 00:26:32,000 If you got three wishes, would that be one of them? 410 00:26:32,050 --> 00:26:33,835 I think I'd wish for a tan. 411 00:26:33,885 --> 00:26:35,629 I think I'm too white. 412 00:26:35,679 --> 00:26:37,464 I wish we could get out of here. 413 00:26:37,515 --> 00:26:41,468 Yeah, yeah, that's a better wish than getting a tan. 414 00:26:41,519 --> 00:26:43,679 Man, we could get old waiting in here. 415 00:26:43,729 --> 00:26:45,472 I was thinking about having kids someday, and you know 416 00:26:45,523 --> 00:26:48,350 that'd be really hard if we're stuck in here for years. 417 00:26:48,400 --> 00:26:50,520 We won't be stuck in here for years. 418 00:26:50,570 --> 00:26:52,187 How do you know that? 419 00:26:52,237 --> 00:26:54,481 Well, without food or water, 420 00:26:54,532 --> 00:26:56,658 if we don't get this door open... 421 00:26:57,577 --> 00:26:58,577 What? 422 00:26:59,537 --> 00:27:01,405 We will get out of here. 423 00:27:01,455 --> 00:27:03,907 Maybe that crazy clown guy will come and open the door. 424 00:27:03,957 --> 00:27:06,577 Do you really believe that Camp Blood legend? 425 00:27:06,627 --> 00:27:08,412 Okay, I heard from Cindy Davis 426 00:27:08,462 --> 00:27:10,789 that her mother's sister's niece once went hiking 427 00:27:10,839 --> 00:27:15,377 up around here and was never heard from again, so. 428 00:27:15,427 --> 00:27:18,088 I heard she didn't really like her family. 429 00:27:18,138 --> 00:27:20,508 Maybe she was trying to get away from them. 430 00:27:20,558 --> 00:27:22,342 You shouldn't say that. 431 00:27:22,392 --> 00:27:24,136 Okay, your mom didn't just leave you when you were four. 432 00:27:24,186 --> 00:27:25,596 She wouldn't. 433 00:27:25,646 --> 00:27:27,472 I don't really remember my mom much. 434 00:27:27,523 --> 00:27:29,016 Isn't that crazy? 435 00:27:29,066 --> 00:27:30,976 We've known each other since we were four. 436 00:27:31,026 --> 00:27:32,394 I remember your mom. 437 00:27:32,444 --> 00:27:34,479 I think she came around here. 438 00:27:34,530 --> 00:27:36,607 She liked to hike or something. 439 00:27:36,657 --> 00:27:38,775 Something happened to her, trust me. 440 00:27:38,825 --> 00:27:40,861 She wouldn't just leave you. 441 00:27:40,911 --> 00:27:42,454 I know I wouldn't leave you. 442 00:27:43,705 --> 00:27:44,656 You look sad. 443 00:27:44,706 --> 00:27:46,199 Don't be sad, okay? 444 00:27:46,249 --> 00:27:48,076 We're gonna find a way out of here. 445 00:27:48,126 --> 00:27:49,953 You know, I know he doesn't seem very useful, but I think 446 00:27:50,003 --> 00:27:53,373 that ghost is gonna come and just get us out of here soon. 447 00:27:53,423 --> 00:27:56,760 (CREEPY CARNIVAL MUSIC) 448 00:28:11,400 --> 00:28:14,978 Okay, okay if someone comes in and he's bad, 449 00:28:15,028 --> 00:28:16,313 we need to have a plan. 450 00:28:16,363 --> 00:28:17,939 What do you mean bad? 451 00:28:17,989 --> 00:28:19,775 If he wants to hurt us. 452 00:28:19,825 --> 00:28:21,943 You think the clown wants to hurt us? 453 00:28:21,993 --> 00:28:23,779 I don't know, maybe. 454 00:28:23,829 --> 00:28:26,823 If this person comes in and he has a knife or an ax 455 00:28:26,873 --> 00:28:30,827 or something, we need to be prepared for that. 456 00:28:30,877 --> 00:28:32,663 Okay, clowns don't usually carry axes, silly. 457 00:28:32,713 --> 00:28:34,206 They usually have those horns 458 00:28:34,256 --> 00:28:35,916 or those flowers that spray water everywhere. 459 00:28:35,966 --> 00:28:37,417 I don't know. 460 00:28:37,467 --> 00:28:38,960 Let's imagine for a second that this person 461 00:28:39,010 --> 00:28:41,713 does have an ax or some kind of weapon. 462 00:28:41,763 --> 00:28:43,840 You lure him into that corner, okay? 463 00:28:43,890 --> 00:28:47,302 And I'll knock him over the head, then we can both run out. 464 00:28:47,352 --> 00:28:50,013 What do you mean lure? 465 00:28:50,063 --> 00:28:54,101 Do something sexy to get him to come to you. 466 00:28:54,151 --> 00:28:56,019 Something sexy, like this? 467 00:28:56,069 --> 00:28:57,688 (UPBEAT MUSIC) 468 00:28:57,738 --> 00:29:00,148 Maybe try shaking your butt a bit more. 469 00:29:00,198 --> 00:29:02,442 Okay. 470 00:29:02,492 --> 00:29:04,027 This is called twerking. 471 00:29:04,077 --> 00:29:06,113 Oh, I love twerking, I could do this all day. 472 00:29:06,163 --> 00:29:08,574 Do you think clowns like twerking? 473 00:29:08,624 --> 00:29:10,876 I'm sure all clowns like twerking. 474 00:29:13,671 --> 00:29:14,622 What'd you find out? 475 00:29:14,672 --> 00:29:16,666 That I love twerking. 476 00:29:16,716 --> 00:29:17,999 No, no, no, Derek is here. 477 00:29:18,049 --> 00:29:20,794 The clown is on his way. 478 00:29:20,844 --> 00:29:24,005 My presence is slipping way though. 479 00:29:24,055 --> 00:29:25,495 I don't know how long I can help you. 480 00:29:28,101 --> 00:29:29,352 Okay, Brandy? 481 00:29:30,646 --> 00:29:31,597 Huh? 482 00:29:31,647 --> 00:29:33,599 It's all up to us now. 483 00:29:33,649 --> 00:29:34,600 Okay. 484 00:29:34,650 --> 00:29:37,819 (CREEPY CARNIVAL MUSIC) 485 00:29:47,996 --> 00:29:50,907 Hey, Mr. Clown, look at me, I'm sexy. 486 00:29:50,957 --> 00:29:52,743 (BLOW THUDDING) 487 00:29:52,793 --> 00:29:54,377 Run, Brandy, run! 488 00:30:12,479 --> 00:30:15,265 Ashley, I can't leave you. 489 00:30:15,315 --> 00:30:17,392 You're never getting out of here. 490 00:30:17,442 --> 00:30:20,278 You're locked in here just like me. 491 00:30:21,446 --> 00:30:23,273 And guess what? 492 00:30:23,323 --> 00:30:25,526 My friend is gonna come back here with the police, 493 00:30:25,576 --> 00:30:27,903 and you will be locked up behind bars 494 00:30:27,953 --> 00:30:31,998 for the rest of your life or worse. 495 00:30:33,626 --> 00:30:35,418 CLOWN: I know your face. 496 00:30:37,879 --> 00:30:38,830 What? 497 00:30:38,880 --> 00:30:40,415 You don't know me. 498 00:30:40,465 --> 00:30:44,052 CLOWN: My father killed your mother. 499 00:30:45,929 --> 00:30:47,264 Face same as hers. 500 00:30:48,724 --> 00:30:50,643 I know your face. 501 00:30:52,102 --> 00:30:54,262 It's crazy that... 502 00:30:54,312 --> 00:30:55,312 You're crazy! 503 00:31:03,113 --> 00:31:05,073 CLOWN: I go kill your friend now. 504 00:31:07,409 --> 00:31:10,161 (DRAMATIC MUSIC) 505 00:31:57,334 --> 00:31:58,669 Don't let the door close. 506 00:32:03,758 --> 00:32:05,375 What are you doing here? 507 00:32:05,425 --> 00:32:06,836 I couldn't just leave you here. 508 00:32:06,886 --> 00:32:08,420 I told you to go get help. 509 00:32:08,470 --> 00:32:09,963 If I think long enough, 510 00:32:10,013 --> 00:32:11,089 maybe I'll just come up with something. 511 00:32:11,139 --> 00:32:12,966 Go. 512 00:32:13,016 --> 00:32:14,134 You don't think that I can come up with a plan that, 513 00:32:14,184 --> 00:32:15,720 I don't know, saves both of us? 514 00:32:15,770 --> 00:32:17,555 I mean, I know people think that I'm stupid, 515 00:32:17,605 --> 00:32:21,726 but well I'm not quite sure what I was gonna say. 516 00:32:21,776 --> 00:32:24,019 I'm counting on you, Brandy. 517 00:32:24,069 --> 00:32:25,070 Okay, I can do it. 518 00:32:31,827 --> 00:32:33,236 For good luck. 519 00:32:33,286 --> 00:32:34,287 Thank you. 520 00:32:41,294 --> 00:32:44,047 (DRAMATIC MUSIC) 521 00:33:09,782 --> 00:33:11,191 Did Brandy get away? 522 00:33:11,241 --> 00:33:13,778 Yes, I saw her leave. 523 00:33:13,828 --> 00:33:15,613 She made it out. 524 00:33:15,663 --> 00:33:19,324 Okay, I know this is a big ask, but can you please 525 00:33:19,374 --> 00:33:22,703 follow Brandy and let me know how she does? 526 00:33:22,753 --> 00:33:24,747 I can't get too far from someone 527 00:33:24,797 --> 00:33:28,751 who doesn't have a connection to the afterlife. 528 00:33:28,801 --> 00:33:31,962 No offense, but Brandy does barely have a connection 529 00:33:32,012 --> 00:33:34,840 to this present life. 530 00:33:34,890 --> 00:33:38,093 Just see what you can do, please? 531 00:33:38,143 --> 00:33:39,729 For you, I will try. 532 00:33:43,398 --> 00:33:45,901 (EERIE MUSIC) 533 00:35:19,745 --> 00:35:21,071 I lost you, Clown. 534 00:35:21,121 --> 00:35:22,615 I'm the brave one. 535 00:35:22,665 --> 00:35:24,033 I'm the one who's gonna rescue my best friend. 536 00:35:24,083 --> 00:35:29,046 (BRANDY SCREAMS) (FLESH SQUISHES) 537 00:35:31,757 --> 00:35:34,510 (BRANDY GAGGING) 538 00:35:50,441 --> 00:35:53,194 (CLOWN LAUGHING) 539 00:36:06,332 --> 00:36:07,332 Hey, Dolly. 540 00:36:09,460 --> 00:36:12,413 I prefer you call me Coach. 541 00:36:12,463 --> 00:36:14,633 Can I have some of that water, Coach? 542 00:36:29,523 --> 00:36:31,266 I have pretty good instincts, 543 00:36:31,316 --> 00:36:34,812 and I have a bad feeling about this. 544 00:36:34,862 --> 00:36:38,356 Don't tell me you believe that Camp Blood crap. 545 00:36:38,406 --> 00:36:44,071 Our car broke down in the woods, we don't have reception, 546 00:36:44,121 --> 00:36:47,908 we split up, it just seems like a bad formula. 547 00:36:47,958 --> 00:36:50,243 Don't worry, we'll be playing in that tournament 548 00:36:50,293 --> 00:36:51,587 before it gets dark. 549 00:36:54,297 --> 00:36:56,499 Come on and eat your applesauce, dear. 550 00:36:56,550 --> 00:36:58,043 I'm not hungry. 551 00:36:58,093 --> 00:37:01,212 You know it's no good disobeying me. 552 00:37:01,262 --> 00:37:02,756 Ow, stop it, you freak. 553 00:37:02,806 --> 00:37:05,843 I ought to get the belt, get my freak on. 554 00:37:05,893 --> 00:37:07,770 Fine, I'll eat your applesauce. 555 00:37:11,272 --> 00:37:12,892 It's good, right? 556 00:37:12,942 --> 00:37:13,942 Yes. 557 00:37:15,778 --> 00:37:17,521 I made it myself. 558 00:37:17,571 --> 00:37:18,856 It looks like you bought... 559 00:37:18,906 --> 00:37:20,733 It looks like what? 560 00:37:20,783 --> 00:37:22,568 I mean it looks like you make 561 00:37:22,618 --> 00:37:25,278 really good homemade applesauce is what I was going to say. 562 00:37:25,328 --> 00:37:30,117 With a little training, you could be such a good girl. 563 00:37:30,167 --> 00:37:32,285 I really miss not having a daughter. 564 00:37:32,335 --> 00:37:36,707 My boy can be such a chowderhead, wouldn't you agree? 565 00:37:36,757 --> 00:37:39,627 I don't really know how to respond to that. 566 00:37:39,677 --> 00:37:41,003 Want to make out? 567 00:37:41,053 --> 00:37:42,588 What? 568 00:37:42,638 --> 00:37:44,347 Quick flash, heat check. 569 00:37:45,683 --> 00:37:47,927 Woo! 570 00:37:47,977 --> 00:37:51,221 Have you ever heard about Camp Blood? 571 00:37:51,271 --> 00:37:54,058 I guess the other girls were talking about it. 572 00:37:54,108 --> 00:37:55,108 Girls? 573 00:37:56,652 --> 00:37:58,520 Tell me more about Camp Blood. 574 00:37:58,570 --> 00:38:00,480 My son will take care of the other girls 575 00:38:00,531 --> 00:38:04,359 while I tell you about Camp Blood. 576 00:38:04,409 --> 00:38:08,279 It all started with my man, my boy's daddy. 577 00:38:08,329 --> 00:38:10,824 He liked to put on clown makeup 578 00:38:10,874 --> 00:38:14,410 and kill trespassers in our woods. 579 00:38:14,460 --> 00:38:16,622 My son, he couldn't figure out how 580 00:38:16,672 --> 00:38:19,917 to put on the clown makeup, so he just wears a mask. 581 00:38:19,967 --> 00:38:21,919 But that doesn't make him any less of a man 582 00:38:21,969 --> 00:38:24,763 than it did his daddy, or maybe it does. 583 00:38:25,973 --> 00:38:27,633 Is he gonna kill me? 584 00:38:27,683 --> 00:38:30,260 Not as long as you amuse me. 585 00:38:30,310 --> 00:38:32,972 I haven't had a girlfriend in a while. 586 00:38:33,022 --> 00:38:35,557 You're getting the first tryout. 587 00:38:35,607 --> 00:38:37,192 It's been a long time. 588 00:38:38,944 --> 00:38:41,354 What's he gonna do with the others? 589 00:38:41,404 --> 00:38:44,407 SHEILA: Well, that will be up to him now, won't it? 590 00:38:54,543 --> 00:38:56,704 Can we please stop? 591 00:38:56,754 --> 00:38:59,039 Come on, we gotta keep going. 592 00:38:59,089 --> 00:39:00,624 We can find it. 593 00:39:00,674 --> 00:39:03,552 My feet hurt, I'm tired, it's cold. 594 00:39:04,553 --> 00:39:06,337 Please. 595 00:39:06,387 --> 00:39:08,215 I know it is, but we're gonna be stuck out here all night 596 00:39:08,265 --> 00:39:11,476 if we don't find it, and I know it was around here. 597 00:39:12,978 --> 00:39:14,855 Come on, buck up. 598 00:39:16,732 --> 00:39:19,068 - Fine. - Hey, wait a minute. 599 00:39:20,110 --> 00:39:22,112 I think I see something. 600 00:39:34,750 --> 00:39:35,993 Do we knock? 601 00:39:36,043 --> 00:39:38,494 I suppose. 602 00:39:38,545 --> 00:39:40,289 What if there's a killer clown inside? 603 00:39:40,339 --> 00:39:43,333 Well maybe it's just that crazy guy we ran into. 604 00:39:43,383 --> 00:39:44,843 Oh, well that's comforting. 605 00:39:47,304 --> 00:39:49,173 (MELINDA KNOCKING) 606 00:39:49,223 --> 00:39:50,223 Who is it? 607 00:39:51,225 --> 00:39:52,760 Oh, it's you two again. 608 00:39:52,810 --> 00:39:54,845 We asked you about the cabin earlier. 609 00:39:54,895 --> 00:39:56,680 Yeah, you didn't tell us it was yours. 610 00:39:56,730 --> 00:39:59,183 That's the point, I didn't tell you anything. 611 00:39:59,233 --> 00:40:00,433 You know what I mean? 612 00:40:00,483 --> 00:40:01,935 Are you gonna let us in? 613 00:40:01,985 --> 00:40:03,020 Well, maybe if you promise not to whip out 614 00:40:03,070 --> 00:40:04,855 that big knife again. 615 00:40:04,905 --> 00:40:06,397 Oh, I'm sorry, that sounded dirty. 616 00:40:06,447 --> 00:40:08,449 Come on in, ladies, come on, come on. 617 00:40:17,167 --> 00:40:23,040 Oh, there's a few challenges of being a survivalist 618 00:40:23,090 --> 00:40:26,126 if you know what I mean. 619 00:40:26,176 --> 00:40:29,088 Well, he was right about one thing, no landline. 620 00:40:29,138 --> 00:40:33,092 In case I didn't introduce myself, the name's Fred. 621 00:40:33,142 --> 00:40:35,803 I'm a poet and I didn't know it. 622 00:40:35,853 --> 00:40:38,180 What do you two fine fillies call yourselves? 623 00:40:38,230 --> 00:40:40,557 Fillies? 624 00:40:40,607 --> 00:40:42,726 No wonder you're out here all alone. 625 00:40:42,776 --> 00:40:44,353 I think we told you when we first met, 626 00:40:44,403 --> 00:40:46,437 this is Melinda and I'm Dolly. 627 00:40:46,487 --> 00:40:48,690 Oh, why hello, Dolly. 628 00:40:48,740 --> 00:40:51,193 I'm sorry, I'm a little forgetful sometimes 629 00:40:51,243 --> 00:40:52,861 if you know what I mean. 630 00:40:52,911 --> 00:40:55,405 You can't really help us, can you? 631 00:40:55,455 --> 00:40:57,407 What do you know about that Camp Blood story? 632 00:40:57,457 --> 00:40:59,243 You said it was real. 633 00:40:59,293 --> 00:41:01,203 I've lived out here since I was a little kid. 634 00:41:01,253 --> 00:41:03,333 I managed to stay out of the way of the makeup clown. 635 00:41:03,380 --> 00:41:05,332 Now I manage to stay out of the way of the mask clown. 636 00:41:05,382 --> 00:41:08,127 We stay out of each other's way if you know what I mean. 637 00:41:08,177 --> 00:41:10,379 Do you know if the newer clown has a mother? 638 00:41:10,429 --> 00:41:12,798 As far as I know, everybody has a mother. 639 00:41:12,848 --> 00:41:13,799 Have you seen her? 640 00:41:13,849 --> 00:41:15,384 Here and there maybe. 641 00:41:15,434 --> 00:41:16,718 Tell me everything you know about her. 642 00:41:16,768 --> 00:41:18,262 Why? 643 00:41:18,312 --> 00:41:19,429 I need you to tell me everything 644 00:41:19,479 --> 00:41:20,931 you know about her right now. 645 00:41:20,981 --> 00:41:22,391 All right, all right, easy, I'll tell you. 646 00:41:22,441 --> 00:41:23,934 This is my best shirt. 647 00:41:23,984 --> 00:41:26,353 I'd wear this to church if I went. 648 00:41:26,403 --> 00:41:27,521 The mother. 649 00:41:27,571 --> 00:41:29,189 Yeah, she's kinda pretty. 650 00:41:29,239 --> 00:41:31,525 I've seen her here and there in the woods. 651 00:41:31,575 --> 00:41:33,110 What's so funny? 652 00:41:33,160 --> 00:41:34,945 I've seen her out in the woods peeing. 653 00:41:34,995 --> 00:41:37,114 I've also seen her out there making a number two. 654 00:41:37,164 --> 00:41:38,907 What does she look like? 655 00:41:38,957 --> 00:41:40,450 Well, she's pretty. 656 00:41:40,501 --> 00:41:42,161 She looks kinda like you but with blonde hair. 657 00:41:42,211 --> 00:41:44,788 She looks like Dolly? 658 00:41:44,838 --> 00:41:46,373 He probably thinks all females look alike. 659 00:41:46,423 --> 00:41:48,125 That's not true. 660 00:41:48,175 --> 00:41:50,043 If he doesn't have a landline, we should be going. 661 00:41:50,093 --> 00:41:52,421 Listen, it's far too dark and dangerous out now. 662 00:41:52,471 --> 00:41:54,006 You guys should stay here for the night 663 00:41:54,056 --> 00:41:56,008 and go out in the morning when it's safe. 664 00:41:56,058 --> 00:41:57,885 Do you know where she lives? 665 00:41:57,935 --> 00:42:00,179 Why do you want to know so much about this lady? 666 00:42:00,229 --> 00:42:02,222 Maybe she has a landline. 667 00:42:02,272 --> 00:42:04,641 As far as I know, she's got a house near the edge 668 00:42:04,691 --> 00:42:06,768 of the woods, but it's far too dark out. 669 00:42:06,818 --> 00:42:08,145 You're never gonna find it. 670 00:42:08,195 --> 00:42:09,688 I say we go back to the car 671 00:42:09,738 --> 00:42:12,774 and try something else when it's light out. 672 00:42:12,824 --> 00:42:14,234 I'm gonna go try to find the house. 673 00:42:14,284 --> 00:42:16,069 I don't care what you do. 674 00:42:16,119 --> 00:42:18,000 At least let me get you guys some flashlights. 675 00:42:18,038 --> 00:42:20,407 Great, that would be appreciated. 676 00:42:20,457 --> 00:42:22,701 Wait a minute, they're out in the shed. 677 00:42:22,751 --> 00:42:23,869 Where's the shed? 678 00:42:23,919 --> 00:42:25,370 It's about a mile that way. 679 00:42:25,420 --> 00:42:26,371 I'll go get 'em, you guys stay here. 680 00:42:26,421 --> 00:42:27,422 MELINDA: Hey, wait. 681 00:42:28,924 --> 00:42:31,502 I guess we can wait until he gets back. 682 00:42:31,552 --> 00:42:33,420 Stay there, guys, I'm gonna go. 683 00:42:33,470 --> 00:42:36,131 I'll be back, I'll be back. 684 00:42:36,181 --> 00:42:38,800 I got two beautiful ladies in my cabin 685 00:42:38,850 --> 00:42:40,310 and I'm getting a flashlight. 686 00:42:41,853 --> 00:42:45,190 (CREEPY CARNIVAL MUSIC) 687 00:43:04,751 --> 00:43:06,211 Did you find Brandy? 688 00:43:08,880 --> 00:43:10,541 What is wrong with you? 689 00:43:10,591 --> 00:43:12,459 CLOWN: What's wrong with you? 690 00:43:12,510 --> 00:43:14,586 Did you really see my mother? 691 00:43:14,636 --> 00:43:17,472 CLOWN: She was very pretty like you. 692 00:43:18,807 --> 00:43:20,968 I was sad when... 693 00:43:21,018 --> 00:43:24,846 You were sad when what? 694 00:43:24,896 --> 00:43:28,767 CLOWN: She said something before my father... 695 00:43:28,817 --> 00:43:30,337 What did your father do to my mother? 696 00:43:34,448 --> 00:43:38,026 Is that what you do, hurt people? 697 00:43:38,076 --> 00:43:41,154 Was my mother nice to you? 698 00:43:41,204 --> 00:43:44,416 You can be nice to me just like my mother was nice to you. 699 00:43:45,959 --> 00:43:48,161 You can let me out of this thing. 700 00:43:48,211 --> 00:43:49,296 Where's your father? 701 00:43:50,464 --> 00:43:53,750 CLOWN: Gone, he gone. 702 00:43:53,800 --> 00:43:57,087 Do you live by yourself? 703 00:43:57,137 --> 00:44:00,132 CLOWN: My mother, she teach me. 704 00:44:00,182 --> 00:44:02,759 Your mother's here, where? 705 00:44:02,809 --> 00:44:03,977 CLOWN: At the house. 706 00:44:05,145 --> 00:44:06,556 She love me. 707 00:44:06,606 --> 00:44:08,932 Does your mother know what you're doing? 708 00:44:08,982 --> 00:44:11,977 CLOWN: My mother teach me. 709 00:44:12,027 --> 00:44:13,487 What did my mother say to you? 710 00:44:15,113 --> 00:44:17,525 Do you remember what my mother said to you 711 00:44:17,575 --> 00:44:19,318 all those years ago? 712 00:44:19,368 --> 00:44:22,913 CLOWN: I remember what she said to my papa. 713 00:44:24,498 --> 00:44:27,993 What did she say to your papa? 714 00:44:28,043 --> 00:44:30,704 CLOWN: Don't hurt me, I have a little daughter. 715 00:44:30,754 --> 00:44:32,998 She needs me. 716 00:44:33,048 --> 00:44:35,585 What did you do to Brandy? 717 00:44:35,635 --> 00:44:38,178 CLOWN: Same as always. 718 00:44:39,680 --> 00:44:42,007 What, say it! 719 00:44:42,057 --> 00:44:44,676 (CLOWN LAUGHS) 720 00:44:44,726 --> 00:44:46,887 (PUNCH THUDDING) 721 00:44:46,937 --> 00:44:49,690 (DRAMATIC MUSIC) 722 00:46:23,492 --> 00:46:25,318 I'm not gonna wait here much longer. 723 00:46:25,368 --> 00:46:27,613 I mean, it's gonna take a while before Fred gets back. 724 00:46:27,663 --> 00:46:30,365 You're gonna walk in the woods when can't even see? 725 00:46:30,415 --> 00:46:34,077 Yeah, I need to find that house he was talking about. 726 00:46:34,127 --> 00:46:37,122 Why are you so obsessed with this house and the clown? 727 00:46:37,172 --> 00:46:38,290 I don't know what you're talking about. 728 00:46:38,340 --> 00:46:39,460 Oh, come on, just tell me. 729 00:46:39,509 --> 00:46:41,877 What difference would it make? 730 00:46:41,927 --> 00:46:42,927 I suppose you're right. 731 00:46:42,969 --> 00:46:46,840 Okay, I'll tell you. 732 00:46:46,890 --> 00:46:49,301 A while ago I found out a little secret about myself. 733 00:46:49,351 --> 00:46:53,013 For years, I've been struggling with my apathy. 734 00:46:53,063 --> 00:46:55,766 I mean, I didn't care if people lived or died 735 00:46:55,816 --> 00:46:57,476 or felt pain or not. 736 00:46:57,527 --> 00:46:59,645 I mean, I thought something was wrong with me, 737 00:46:59,695 --> 00:47:03,273 but I found out it was genetics. 738 00:47:03,323 --> 00:47:05,693 Wait, are you saying you're related to that clown? 739 00:47:05,743 --> 00:47:08,028 Yeah, I traced it back. 740 00:47:08,078 --> 00:47:14,826 I was abandoned as a baby, left here to die in these woods. 741 00:47:14,876 --> 00:47:16,912 But somebody found me and took me to social services, 742 00:47:16,962 --> 00:47:19,582 and then I grew up in the system. 743 00:47:19,632 --> 00:47:21,124 All right, I've heard enough, I'm out of here. 744 00:47:21,174 --> 00:47:23,376 Hey, you wanted to hear this, so listen. 745 00:47:23,426 --> 00:47:25,505 Feels good to get it off my chest. 746 00:47:25,555 --> 00:47:28,390 Come on, this isn't you, Dolly. 747 00:47:30,100 --> 00:47:33,721 All right, all right, I'm listening. 748 00:47:33,771 --> 00:47:35,723 I always knew I had a destiny. 749 00:47:35,773 --> 00:47:38,433 And when I found the social worker who told me about 750 00:47:38,483 --> 00:47:43,230 being abandoned in the woods, it all clicked for me. 751 00:47:43,280 --> 00:47:46,107 My destiny is to find the woman who left me to die 752 00:47:46,157 --> 00:47:48,653 in the woods and to get my revenge. 753 00:47:48,703 --> 00:47:50,195 And I looked up her file. 754 00:47:50,245 --> 00:47:52,364 She has a son, the murdering clown. 755 00:47:52,414 --> 00:47:54,499 He dies too. 756 00:47:56,586 --> 00:47:58,411 All right, that's nice for you and all, 757 00:47:58,461 --> 00:48:01,498 but I'm not really any part of this. 758 00:48:01,549 --> 00:48:02,633 It's a great story. 759 00:48:03,551 --> 00:48:05,377 I feel for you. 760 00:48:05,427 --> 00:48:08,589 But please just step aside and let me get out of here, 761 00:48:08,639 --> 00:48:11,091 and I'll keep this all to myself. 762 00:48:11,141 --> 00:48:12,434 I can't do that. 763 00:48:14,895 --> 00:48:16,522 Oh, Fred, you're back finally. 764 00:48:17,607 --> 00:48:20,358 (DRAMATIC MUSIC) 765 00:48:23,904 --> 00:48:26,982 Dolly, come on, you don't have to do this. 766 00:48:27,032 --> 00:48:30,277 You're my friend, you're my coach. 767 00:48:30,327 --> 00:48:32,445 You're supposed to look out for me. 768 00:48:32,495 --> 00:48:35,282 Sorry, I quit, I'm not a coach. 769 00:48:35,332 --> 00:48:36,950 And you know what that means? 770 00:48:37,000 --> 00:48:38,744 That you suck. 771 00:48:38,794 --> 00:48:42,205 No, that's not what it means, but you'll get the point. 772 00:48:42,255 --> 00:48:43,791 (DRAMATIC MUSIC) 773 00:48:43,841 --> 00:48:48,554 (FLESH SQUISHING) (MELINDA SCREAMS) 774 00:48:56,353 --> 00:48:58,263 It looks like someone got a little head. 775 00:48:58,313 --> 00:48:59,765 I'm jealous. 776 00:48:59,815 --> 00:49:01,809 Oh my god, you're not crazy too, are you? 777 00:49:01,859 --> 00:49:04,152 Crazy, I'm the one who just saved your life. 778 00:49:05,821 --> 00:49:07,939 Thank you. 779 00:49:07,989 --> 00:49:10,818 Here's the flashlight I promised you. 780 00:49:10,868 --> 00:49:12,570 Where are you gonna go anyway? 781 00:49:12,620 --> 00:49:14,864 Back to the car, hopefully find the others. 782 00:49:14,914 --> 00:49:16,114 Do you have a car? 783 00:49:16,164 --> 00:49:17,115 What do I need a car for? 784 00:49:17,165 --> 00:49:18,659 I don't need one. 785 00:49:18,709 --> 00:49:20,160 What about when you take your tips to town? 786 00:49:20,210 --> 00:49:22,622 I walk into town, it's only like 10 miles. 787 00:49:22,672 --> 00:49:25,457 You can walk in the morning when it's light out if you want. 788 00:49:25,508 --> 00:49:27,543 Renee has a set of keys at the car. 789 00:49:27,593 --> 00:49:29,419 We can lock ourselves in until it's light out. 790 00:49:29,469 --> 00:49:31,463 Hopefully the others are back by now. 791 00:49:31,514 --> 00:49:34,884 Oh god, they will not believe what happened to Dolly. 792 00:49:34,934 --> 00:49:36,844 Hey, thank you for your help. 793 00:49:36,894 --> 00:49:39,304 Well, I can walk you to your car if you'd like. 794 00:49:39,354 --> 00:49:41,816 I mean, it's not like I'm weird or anything. 795 00:49:44,484 --> 00:49:48,446 Well, maybe I'm a little weird, but I'm harmless. 796 00:49:50,281 --> 00:49:51,859 Well, I mean unless is trying to kill 797 00:49:51,909 --> 00:49:53,451 my best friend, right Melanie? 798 00:49:54,704 --> 00:49:56,154 I'm Melinda. 799 00:49:56,204 --> 00:49:58,323 I mean, well maybe we're not best friends, 800 00:49:58,373 --> 00:50:00,618 but I mean I'm probably the only person today 801 00:50:00,668 --> 00:50:02,670 that actually saved your life. 802 00:50:04,212 --> 00:50:06,373 Yeah, okay, thank you. 803 00:50:06,423 --> 00:50:07,925 I could use the company. 804 00:50:11,011 --> 00:50:13,338 So what's your favorite color panties? 805 00:50:13,388 --> 00:50:16,016 (OMINOUS MUSIC) 806 00:50:20,186 --> 00:50:23,473 Pretty nice boobs for a momma, huh? 807 00:50:23,524 --> 00:50:25,518 Yes, they're very nice. 808 00:50:25,568 --> 00:50:27,193 I'll bet you want to touch 'em. 809 00:50:28,863 --> 00:50:30,606 I can't, my wrists are tied. 810 00:50:30,656 --> 00:50:32,107 (SMACK CRACKING) 811 00:50:32,157 --> 00:50:34,359 Don't you try to trick me, young lady. 812 00:50:34,409 --> 00:50:40,407 I'm not untying you, not yet, not until I can trust you. 813 00:50:40,457 --> 00:50:44,035 I won't run, you can believe me. 814 00:50:44,085 --> 00:50:47,540 Well, I really like to get to know a girl first anyway. 815 00:50:47,590 --> 00:50:49,842 Why don't you tell me about yourself? 816 00:50:50,968 --> 00:50:54,505 Well, my name's Renee. 817 00:50:54,555 --> 00:50:57,298 That's a very pretty name. 818 00:50:57,348 --> 00:51:00,519 Don't walk away, Renee. (LAUGHS) 819 00:51:04,230 --> 00:51:05,641 I like to sing. 820 00:51:05,691 --> 00:51:07,560 You want to be a singer? 821 00:51:07,610 --> 00:51:11,271 Yes, if I can, that's what I'd like to be. 822 00:51:11,321 --> 00:51:14,065 Sing me a song. 823 00:51:14,115 --> 00:51:17,360 Well, I could if I could stand up. 824 00:51:17,410 --> 00:51:19,572 Don't you mess with me, young lady. 825 00:51:19,622 --> 00:51:22,616 You can sing me a song from right there. 826 00:51:22,666 --> 00:51:25,619 Now sing me a song, Renee. 827 00:51:25,669 --> 00:51:27,412 I don't know what to sing. 828 00:51:27,462 --> 00:51:30,123 Sing a song about clowns. 829 00:51:30,173 --> 00:51:36,922 No, no, sing a song about my tits. 830 00:51:36,972 --> 00:51:41,184 That's it, you are going to sing a song to my tits. 831 00:51:44,437 --> 00:51:46,682 Please don't make me do this. 832 00:51:46,732 --> 00:51:49,350 You're gonna sing a song to my tits 833 00:51:49,400 --> 00:51:51,604 or I'm gonna go get my spiked paddle 834 00:51:51,654 --> 00:51:54,815 and put a hurtin' on that pretty little ass of yours. 835 00:51:54,865 --> 00:51:57,034 Now sing and make it good. 836 00:52:00,746 --> 00:52:04,825 ♪ I put on my gloves and took off my mitts ♪ 837 00:52:04,875 --> 00:52:09,622 ♪ I made up this song with all of my wits ♪ 838 00:52:09,672 --> 00:52:13,166 ♪ It gives this MILF lady real fits ♪ 839 00:52:13,216 --> 00:52:19,840 ♪ 'Cause it's all about her beautiful tits ♪ 840 00:52:19,890 --> 00:52:23,844 Oh, Renee, that's the most beautiful song I've ever heard. 841 00:52:23,894 --> 00:52:27,932 Nobody's sang a song to my tits before. 842 00:52:27,982 --> 00:52:30,100 I think I was almost gonna cry. 843 00:52:30,150 --> 00:52:32,227 You got talent, Renee. 844 00:52:32,277 --> 00:52:34,063 You might be a keeper. 845 00:52:34,113 --> 00:52:36,782 (OMINOUS MUSIC) 846 00:52:40,619 --> 00:52:42,195 Have you lived in the woods all of your life? 847 00:52:42,245 --> 00:52:44,114 Pretty much. 848 00:52:44,164 --> 00:52:45,825 Don't you think we can wait a minute and catch our breaths? 849 00:52:45,875 --> 00:52:47,325 I mean, shouldn't we keep a move on 850 00:52:47,375 --> 00:52:48,869 if there's a killer clown around? 851 00:52:48,919 --> 00:52:51,204 I'm not sacred, he doesn't mess with me. 852 00:52:51,254 --> 00:52:52,706 His dad doesn't mess with me. 853 00:52:52,756 --> 00:52:55,751 His mom doesn't mess with me. 854 00:52:55,801 --> 00:52:57,293 Don't you ever get lonely? 855 00:52:57,343 --> 00:52:59,755 Are you asking me if I've ever had sex? 856 00:52:59,805 --> 00:53:01,381 I mean, of course I've had sex before 857 00:53:01,431 --> 00:53:02,967 if that's what you mean. 858 00:53:03,017 --> 00:53:04,677 Ew, no, I'm not asking if you've ever had sex. 859 00:53:04,727 --> 00:53:08,556 Just if you ever need people to talk to. 860 00:53:08,606 --> 00:53:10,558 All right, I'll answer your question 861 00:53:10,608 --> 00:53:12,935 if you'll answer mine, all right? 862 00:53:12,985 --> 00:53:15,145 Okay. 863 00:53:15,195 --> 00:53:18,231 Would you ever consider marrying me? 864 00:53:18,281 --> 00:53:20,067 I don't even know you. 865 00:53:20,117 --> 00:53:21,569 Hypothetically. 866 00:53:21,619 --> 00:53:23,571 I mean, you're heading somewhere, right? 867 00:53:23,621 --> 00:53:26,615 Utah, beach volleyball. 868 00:53:26,665 --> 00:53:28,408 Now I may not be the smartest person, 869 00:53:28,458 --> 00:53:32,370 but I'm pretty sure Utah doesn't really have many beaches. 870 00:53:32,420 --> 00:53:34,372 It's a showcase match. 871 00:53:34,422 --> 00:53:36,083 Are you any good? 872 00:53:36,133 --> 00:53:37,585 Not really. 873 00:53:37,635 --> 00:53:39,879 So you're pretty much just going around 874 00:53:39,929 --> 00:53:43,298 in skimpy wardrobes and outfits for a bunch of Mormons 875 00:53:43,348 --> 00:53:44,465 who are just watching you. 876 00:53:44,516 --> 00:53:45,726 Is that all you're doing? 877 00:53:46,769 --> 00:53:48,303 Yeah, pretty much. 878 00:53:48,353 --> 00:53:50,764 So you didn't answer my question. 879 00:53:50,814 --> 00:53:53,483 Do you think that I might have a shot with you? 880 00:53:54,442 --> 00:53:56,186 I mean, sure, why not? 881 00:53:56,236 --> 00:53:58,105 I think we should get a move on now. 882 00:53:58,155 --> 00:53:59,648 Not so fast. 883 00:53:59,698 --> 00:54:02,109 You wanted to know if I get lonely. 884 00:54:02,159 --> 00:54:03,652 Well, it's not really any of my business. 885 00:54:03,702 --> 00:54:05,236 I think we should just start walking. 886 00:54:05,286 --> 00:54:07,573 No, I mean I meet lots of people. 887 00:54:07,623 --> 00:54:09,199 I go into town all the time. 888 00:54:09,249 --> 00:54:10,534 I'm sure you can hear all the cars. 889 00:54:10,584 --> 00:54:12,036 We're on a major road. 890 00:54:12,086 --> 00:54:14,454 So I always meet and talk to people. 891 00:54:14,505 --> 00:54:15,956 Yeah, Dolly said that it's far away 892 00:54:16,006 --> 00:54:18,083 but that we could hear it. 893 00:54:18,133 --> 00:54:20,794 You mean the one that was trying to kill you? 894 00:54:20,844 --> 00:54:22,922 I guess we should've had someone head towards the road. 895 00:54:22,972 --> 00:54:25,423 It's still far enough to be isolated out here 896 00:54:25,473 --> 00:54:27,968 in case the big one happens and everyone gets zapped. 897 00:54:28,018 --> 00:54:29,929 And you know what, I'll still be here. 898 00:54:29,979 --> 00:54:31,387 I'll be fine. 899 00:54:31,437 --> 00:54:33,264 And you know what, don't tell anyone this, 900 00:54:33,314 --> 00:54:37,102 but I have an underground bunker under the cabin. 901 00:54:37,152 --> 00:54:40,022 I just don't get the whole survivalist thing. 902 00:54:40,072 --> 00:54:42,775 So you stay out here all alone all these years. 903 00:54:42,825 --> 00:54:45,194 And say the big one does happen. 904 00:54:45,244 --> 00:54:48,113 Then you keep on living without anyone else around 905 00:54:48,163 --> 00:54:50,908 except for maybe a killer clown and his mother? 906 00:54:50,958 --> 00:54:53,284 Well, I suppose if I really like someone 907 00:54:53,334 --> 00:54:56,163 that I'm talking to, well, then maybe I would try and 908 00:54:56,213 --> 00:54:59,833 help them and stop the person that's trying to kill them. 909 00:54:59,883 --> 00:55:01,877 Although that person might not be too happy 910 00:55:01,927 --> 00:55:04,797 that I'm trying to help the person they're trying to kill. 911 00:55:04,847 --> 00:55:07,091 You saying that they might want to hurt you? 912 00:55:07,141 --> 00:55:08,341 I'm a survivor. 913 00:55:08,391 --> 00:55:09,927 I'm the brave one. 914 00:55:09,977 --> 00:55:12,221 I'm not afraid of some stupid clown. 915 00:55:12,271 --> 00:55:13,681 (UPBEAT ROCK MUSIC) 916 00:55:13,731 --> 00:55:18,694 (MELINDA SCREAMING) (FRED GAGGING) 917 00:55:23,448 --> 00:55:26,035 (SOMBER MUSIC) 918 00:55:39,464 --> 00:55:41,166 Brandy? 919 00:55:41,216 --> 00:55:42,926 Oh my god, oh my god. 920 00:55:45,386 --> 00:55:46,889 Oh my god, Brandy. 921 00:55:50,559 --> 00:55:53,095 I know you're out there, clown. 922 00:55:53,145 --> 00:55:57,390 I'm gonna fucking kill you for what you did! 923 00:55:57,440 --> 00:56:01,687 Your song was so great, I got you a little treat. 924 00:56:01,737 --> 00:56:04,064 More applesauce. 925 00:56:04,114 --> 00:56:07,776 I really, really need to pee. 926 00:56:07,826 --> 00:56:10,237 I suppose you want me to loosen your ropes 927 00:56:10,287 --> 00:56:12,363 and let you use my bathroom. 928 00:56:12,413 --> 00:56:14,992 Please, I'll write you another song. 929 00:56:15,042 --> 00:56:17,578 Could you sing one about my ass next time? 930 00:56:17,628 --> 00:56:19,955 Whatever you want. 931 00:56:20,005 --> 00:56:21,590 How about my lady hole? 932 00:56:22,800 --> 00:56:25,169 Anything, just let me pee. 933 00:56:25,219 --> 00:56:28,547 Normally I just let the girl piss her own pants. 934 00:56:28,597 --> 00:56:30,299 It's fun to watch. 935 00:56:30,349 --> 00:56:34,011 But I like you and I want to trust you. 936 00:56:34,061 --> 00:56:36,055 I can trust you, can't I? 937 00:56:36,105 --> 00:56:37,105 Definitely. 938 00:56:38,107 --> 00:56:39,892 I'm stronger than I look. 939 00:56:39,942 --> 00:56:42,102 And I don't know if you picked up on this about me, 940 00:56:42,152 --> 00:56:44,271 but I'm a little crazy. 941 00:56:44,321 --> 00:56:45,939 Crazy, you? 942 00:56:45,989 --> 00:56:47,816 No. 943 00:56:47,866 --> 00:56:50,069 I can get really rough if things don't go my way. 944 00:56:50,119 --> 00:56:52,154 You catch my drift? 945 00:56:52,204 --> 00:56:54,957 You taught me well, I'll be a good girl. 946 00:56:56,125 --> 00:56:58,627 Okay, what the hell? 947 00:57:27,114 --> 00:57:28,232 Come on. 948 00:57:28,282 --> 00:57:29,482 I need my hands to wipe. 949 00:57:29,533 --> 00:57:31,484 I can help you wipe. 950 00:57:31,535 --> 00:57:32,535 Please. 951 00:57:33,745 --> 00:57:35,414 Such little hands. 952 00:57:37,708 --> 00:57:39,827 Bathroom's that way. 953 00:57:39,877 --> 00:57:43,956 (HARD ROCK MUSIC) (SHEILA SHOUTING) 954 00:57:44,006 --> 00:57:46,125 Please, I can explain. 955 00:57:46,175 --> 00:57:48,001 - It was an accident. - No excuses, bitch. 956 00:57:48,051 --> 00:57:51,088 - I'm sorry! - I'm done with you. 957 00:57:51,138 --> 00:57:53,390 I just really had to pee. 958 00:57:58,228 --> 00:58:01,056 Stupid girl. 959 00:58:01,106 --> 00:58:04,443 Now your last words are gonna be I really had to pee. 960 00:58:07,988 --> 00:58:10,566 It won't stop you from listening to me though. 961 00:58:10,616 --> 00:58:13,327 Maybe you can go on a date with my son tonight. 962 00:58:14,661 --> 00:58:16,155 No, maybe tomorrow night. 963 00:58:16,205 --> 00:58:19,249 It'd be better for that when you're riper. 964 00:58:20,584 --> 00:58:23,162 Maybe I'll date him tonight. 965 00:58:23,212 --> 00:58:25,797 (SOMBER MUSIC) 966 00:58:33,514 --> 00:58:37,226 Seems like you'll have to wait till tomorrow, clown. 967 00:58:55,994 --> 00:58:57,321 I bet you didn't know I could talk 968 00:58:57,371 --> 00:58:59,323 for this long, did you Renee? 969 00:58:59,373 --> 00:59:01,658 But I have this theory about good and evil. 970 00:59:01,708 --> 00:59:05,537 It is evil to be good and it's good to be evil. 971 00:59:05,587 --> 00:59:08,415 Seriously, what is the difference really? 972 00:59:08,465 --> 00:59:11,585 It's a fine line. 973 00:59:11,635 --> 00:59:15,589 Hello, son, did you take care of Renee's friends? 974 00:59:15,639 --> 00:59:16,590 CLOWN: One. 975 00:59:16,640 --> 00:59:17,724 How many are left? 976 00:59:18,600 --> 00:59:19,635 CLOWN: Two. 977 00:59:19,685 --> 00:59:22,596 I had to kill neighbor. 978 00:59:22,646 --> 00:59:25,516 Well, I trust your judgment. 979 00:59:25,566 --> 00:59:27,726 CLOWN: He tried to help them. 980 00:59:27,776 --> 00:59:30,270 Then he had it coming, didn't he? 981 00:59:30,320 --> 00:59:31,320 How'd you do it? 982 00:59:32,656 --> 00:59:34,908 Oh yeah, your trusty machete. 983 00:59:37,869 --> 00:59:39,571 She's resting. 984 00:59:39,621 --> 00:59:42,658 We should rest too. 985 00:59:42,708 --> 00:59:44,284 You can get after them as soon as it's light out. 986 00:59:44,334 --> 00:59:46,703 They can't get away from you in the dark. 987 00:59:46,753 --> 00:59:48,630 You can go before breakfast even. 988 00:59:50,007 --> 00:59:51,007 CLOWN: Momma. 989 00:59:51,925 --> 00:59:53,794 What, boy? 990 00:59:53,844 --> 00:59:56,004 CLOWN: I want to wear makeup. 991 00:59:56,054 --> 00:59:57,507 Makeup? 992 00:59:57,557 --> 00:59:59,308 Like Renee here wears? 993 01:00:00,934 --> 01:00:02,311 CLOWN: Like Papa wore. 994 01:00:03,687 --> 01:00:06,974 You want to wear clown makeup? 995 01:00:07,024 --> 01:00:10,060 CLOWN: In the morning, I think it help me. 996 01:00:10,110 --> 01:00:12,813 I'm not so sure that's a good idea. 997 01:00:12,863 --> 01:00:13,863 CLOWN: Please. 998 01:00:15,407 --> 01:00:17,527 What do you think, Renee? 999 01:00:17,577 --> 01:00:20,696 Will my boy seem scarier in real clown makeup 1000 01:00:20,746 --> 01:00:23,782 or that mask he likes to wear now? 1001 01:00:23,832 --> 01:00:27,202 Hm, yeah, I'll tell him. 1002 01:00:27,252 --> 01:00:29,413 She thinks the mask looks better. 1003 01:00:29,463 --> 01:00:32,332 CLOWN: I didn't hear her. 1004 01:00:32,382 --> 01:00:34,217 Well, who cares what she thinks anyway? 1005 01:00:35,802 --> 01:00:38,088 We should sleep on it tonight. 1006 01:00:38,138 --> 01:00:39,973 You can sleep with me tonight, boy. 1007 01:00:41,933 --> 01:00:45,220 No, you cannot sleep with her. 1008 01:00:45,270 --> 01:00:47,806 I am feeling frisky now. 1009 01:00:47,856 --> 01:00:49,691 She can wait another night. 1010 01:00:51,318 --> 01:00:53,445 I feel so close to you right now. 1011 01:00:54,780 --> 01:00:56,532 Leave the mask on. 1012 01:00:58,534 --> 01:01:02,112 Son, I know you want to be more like your daddy, 1013 01:01:02,162 --> 01:01:05,374 but you don't have to put on makeup to be more like him. 1014 01:01:15,801 --> 01:01:19,379 Tonight you will be a man, 1015 01:01:19,429 --> 01:01:21,682 but you will be a killer once the sun comes up. 1016 01:01:23,559 --> 01:01:26,144 (SOMBER MUSIC) 1017 01:02:21,950 --> 01:02:23,485 (BLOW THUDDING) (ASHLEY SHOUTS) 1018 01:02:23,536 --> 01:02:25,320 Oops, I thought you were the killer clown. 1019 01:02:25,370 --> 01:02:27,364 You should've said something. 1020 01:02:27,414 --> 01:02:29,659 You thought I was a huge clown? 1021 01:02:29,709 --> 01:02:30,709 I'm sorry. 1022 01:02:32,169 --> 01:02:33,295 You saw him too, huh? 1023 01:02:35,213 --> 01:02:36,298 He killed Brandy. 1024 01:02:38,258 --> 01:02:39,669 He tried to kill me too, but I got away. 1025 01:02:39,719 --> 01:02:41,671 He just killed Fred. 1026 01:02:41,721 --> 01:02:42,630 Who's Fred? 1027 01:02:42,680 --> 01:02:44,256 A survivalist. 1028 01:02:44,306 --> 01:02:46,133 What about Dolly? 1029 01:02:46,183 --> 01:02:47,183 She's dead too. 1030 01:02:48,603 --> 01:02:50,020 The clown killed her, huh? 1031 01:02:51,062 --> 01:02:52,063 Actually Fred did. 1032 01:02:53,231 --> 01:02:54,349 What? 1033 01:02:54,399 --> 01:02:55,809 She was trying to kill me, 1034 01:02:55,859 --> 01:02:57,352 so technically Fred saved my life. 1035 01:02:57,402 --> 01:02:59,564 Wait, why was Dolly trying to kill you? 1036 01:02:59,614 --> 01:03:01,982 She's crazy too. 1037 01:03:02,032 --> 01:03:05,485 She brought us out here on purpose. 1038 01:03:05,536 --> 01:03:08,363 I think she did something to stall the car too. 1039 01:03:08,413 --> 01:03:09,534 But why would she do that? 1040 01:03:09,582 --> 01:03:11,032 I told you, she's crazy. 1041 01:03:11,082 --> 01:03:13,827 She's somehow related to that clown. 1042 01:03:13,877 --> 01:03:15,245 Oh my god. 1043 01:03:15,295 --> 01:03:18,749 Wait, wait, where's Renee? 1044 01:03:18,799 --> 01:03:22,043 I don't know, but the clown has a crazy mother as well 1045 01:03:22,093 --> 01:03:23,462 who has a house around here. 1046 01:03:23,513 --> 01:03:25,088 Maybe he's with her. 1047 01:03:25,138 --> 01:03:28,008 We've got to find her. 1048 01:03:28,058 --> 01:03:29,176 Yeah, I think Fred said there's a town 1049 01:03:29,226 --> 01:03:31,219 about 10 miles from here. 1050 01:03:31,269 --> 01:03:35,390 Okay, but we shouldn't split up again. 1051 01:03:35,440 --> 01:03:36,684 Are you saying that we should together 1052 01:03:36,734 --> 01:03:38,226 go try to find Renee? 1053 01:03:38,276 --> 01:03:40,896 Yes, I mean, if Renee is still alive, 1054 01:03:40,946 --> 01:03:43,649 she probably doesn't have much time left. 1055 01:03:43,699 --> 01:03:47,819 We got to find her together. 1056 01:03:47,869 --> 01:03:49,655 So you're saying that together either we go back 1057 01:03:49,705 --> 01:03:52,491 into town where we know it's safe and we can get help 1058 01:03:52,542 --> 01:03:55,410 or together we go back into that thick forest 1059 01:03:55,460 --> 01:03:57,788 where there's a killer clown to some unknown house 1060 01:03:57,838 --> 01:04:02,292 where we might be able to save Renee from his crazy mother. 1061 01:04:02,342 --> 01:04:07,130 Yes, we need to find Renee together. 1062 01:04:07,180 --> 01:04:09,057 I was afraid you were gonna say that. 1063 01:04:10,433 --> 01:04:11,433 Okay. 1064 01:04:13,353 --> 01:04:15,681 What the hell, let's find Renee. 1065 01:04:15,731 --> 01:04:20,736 Okay. (DRAMATIC MUSIC) 1066 01:04:36,918 --> 01:04:38,461 Chew your food, dear. 1067 01:04:50,974 --> 01:04:54,595 He didn't wear his mask this morning. 1068 01:04:54,645 --> 01:04:57,607 He put on real clown makeup just like his daddy used to. 1069 01:04:59,399 --> 01:05:01,569 What do you think of that? 1070 01:05:04,279 --> 01:05:05,531 I don't know if I agree. 1071 01:05:07,742 --> 01:05:11,696 Well, I do see your point though. 1072 01:05:11,746 --> 01:05:14,497 My boy's growing up so fast, isn't he? 1073 01:05:33,893 --> 01:05:35,260 Okay. 1074 01:05:35,310 --> 01:05:40,015 We could be walking to our deaths. 1075 01:05:40,065 --> 01:05:43,435 When we get out of this, what do you plan on doing? 1076 01:05:43,485 --> 01:05:45,270 What do you mean? 1077 01:05:45,320 --> 01:05:47,147 Are you going to keep playing in these ridiculous 1078 01:05:47,197 --> 01:05:50,025 volleyball tournaments for basically minimum wage? 1079 01:05:50,075 --> 01:05:51,159 Beats my old job. 1080 01:05:51,993 --> 01:05:53,028 Stripper? 1081 01:05:53,078 --> 01:05:56,699 Worse, waitress. 1082 01:05:56,749 --> 01:05:59,951 I was a secretary before Vegas showgirl 1083 01:06:00,001 --> 01:06:01,211 beach volleyball called. 1084 01:06:02,630 --> 01:06:04,832 You should be a stand-up comic. 1085 01:06:04,882 --> 01:06:07,710 Everyone knows that's what you really want to do. 1086 01:06:07,760 --> 01:06:10,253 Worst kept secret. 1087 01:06:10,303 --> 01:06:12,923 No, that would be Renee's singing career. 1088 01:06:12,973 --> 01:06:16,968 (LAUGH) Oh, come on, what would you want to do? 1089 01:06:17,018 --> 01:06:18,763 Maybe I'll go back to school. 1090 01:06:18,813 --> 01:06:20,640 I could be a good counselor. 1091 01:06:20,690 --> 01:06:23,559 Right, didn't you want to study parapsychology? 1092 01:06:23,609 --> 01:06:25,226 For a minute. 1093 01:06:25,276 --> 01:06:26,276 What now? 1094 01:06:27,863 --> 01:06:30,065 A different kind of counselor. 1095 01:06:30,115 --> 01:06:31,651 Which one? 1096 01:06:31,701 --> 01:06:34,737 Whose problems do you want to solve? 1097 01:06:34,787 --> 01:06:37,615 Kids, I would love to work with kids. 1098 01:06:37,665 --> 01:06:40,408 Simple minds. 1099 01:06:40,458 --> 01:06:42,419 That explains how you're best friends with Brandy. 1100 01:06:42,460 --> 01:06:44,371 (HARD ROCK MUSIC) 1101 01:06:44,421 --> 01:06:45,421 CLOWN: Hello. 1102 01:06:48,216 --> 01:06:49,300 You look different. 1103 01:06:50,468 --> 01:06:51,595 Where's your mask? 1104 01:06:53,889 --> 01:06:55,508 Did you hurt Renee? 1105 01:06:55,558 --> 01:06:56,558 No. 1106 01:06:57,727 --> 01:06:58,936 Is she still alive? 1107 01:07:01,564 --> 01:07:03,139 Your mother didn't hurt her? 1108 01:07:03,189 --> 01:07:05,609 Maybe a little. 1109 01:07:06,527 --> 01:07:07,528 She's asleep. 1110 01:07:09,112 --> 01:07:11,439 How long has she been sleeping? 1111 01:07:11,489 --> 01:07:12,489 Long time. 1112 01:07:13,659 --> 01:07:14,659 Is she moving? 1113 01:07:15,828 --> 01:07:17,370 Not since yesterday. 1114 01:07:18,748 --> 01:07:21,074 Did your mother kill Renee? 1115 01:07:21,124 --> 01:07:23,076 She wouldn't do that. 1116 01:07:23,126 --> 01:07:27,790 She lets me touch the girls after they've been sleeping 1117 01:07:27,840 --> 01:07:29,174 for a couple days. 1118 01:07:30,926 --> 01:07:33,128 Renee's dead, we have to get out of here. 1119 01:07:33,178 --> 01:07:34,964 You go around, I'll distract him. 1120 01:07:35,014 --> 01:07:36,757 Okay. 1121 01:07:36,807 --> 01:07:38,091 Have you heard the one about the horse and the clown 1122 01:07:38,141 --> 01:07:40,678 in the bar? 1123 01:07:40,728 --> 01:07:44,974 So the horse goes into the bar, goes up to the bartender, 1124 01:07:45,024 --> 01:07:47,893 asks him if he could have sex with anybody in the bar. 1125 01:07:47,943 --> 01:07:49,436 The bartender says, 1126 01:07:49,486 --> 01:07:53,189 why don't you try one of the farms nearby? 1127 01:07:53,239 --> 01:07:55,358 Well, the horse confesses that he prefers 1128 01:07:55,408 --> 01:07:59,195 to have sex with humans, so the bartender points over 1129 01:07:59,245 --> 01:08:02,992 to where a sumo wrestler and a clown are sitting. 1130 01:08:03,042 --> 01:08:05,911 He says, you could have sex with the clown. 1131 01:08:05,961 --> 01:08:09,289 The horse says, I'm not really into clowns, 1132 01:08:09,339 --> 01:08:11,166 but I'm desperate. 1133 01:08:11,216 --> 01:08:17,255 So okay, but nobody else can know. 1134 01:08:17,305 --> 01:08:18,758 The bartender says, well, 1135 01:08:18,808 --> 01:08:20,300 four people are gonna have to know. 1136 01:08:20,350 --> 01:08:22,469 First of all, you are gonna have to know. 1137 01:08:22,520 --> 01:08:24,262 Second, I will know. 1138 01:08:24,312 --> 01:08:27,641 And of course the clown will know. 1139 01:08:27,691 --> 01:08:30,477 That's only three, says the horse. 1140 01:08:30,528 --> 01:08:33,063 Well, the sumo wrestler will have to know, 1141 01:08:33,113 --> 01:08:34,690 says the bartender. 1142 01:08:34,740 --> 01:08:37,860 The horse does want the sumo wrestler to know. 1143 01:08:37,910 --> 01:08:40,905 He says, why does the sumo wrestler have to know? 1144 01:08:40,955 --> 01:08:43,741 The bartender says, well, 1145 01:08:43,791 --> 01:08:46,367 the clown's not really interested in horses 1146 01:08:46,417 --> 01:08:50,998 because the sumo wrestler will need to hold down the clown. 1147 01:08:51,048 --> 01:08:54,459 (BLOW THUDDING) (HARD ROCK MUSIC) 1148 01:08:54,510 --> 01:08:58,798 (FLESH SQUISHING) (MELINDA GROANING) 1149 01:08:58,848 --> 01:09:01,559 (CLOWN LAUGHING) 1150 01:09:03,143 --> 01:09:05,980 (MELINDA GAGGING) 1151 01:09:52,526 --> 01:09:55,863 (CREEPY CARNIVAL MUSIC) 1152 01:10:05,288 --> 01:10:07,282 You could've helped Brandy. 1153 01:10:07,332 --> 01:10:11,170 I'm sorry, but I've got an idea to help you. 1154 01:10:12,212 --> 01:10:13,706 What? 1155 01:10:13,756 --> 01:10:17,292 There is a cabin that direction. 1156 01:10:17,342 --> 01:10:19,753 The clown is not too bright. 1157 01:10:19,803 --> 01:10:22,297 You can trick him. 1158 01:10:22,347 --> 01:10:24,257 There is something inside the cabin. 1159 01:10:24,307 --> 01:10:26,476 You can make it think like he sees you. 1160 01:10:28,478 --> 01:10:30,014 Set up a trap. 1161 01:10:30,064 --> 01:10:31,272 What kind of a trap? 1162 01:10:32,357 --> 01:10:33,651 My time is fading. 1163 01:10:35,276 --> 01:10:36,862 You know what to do. 1164 01:10:40,532 --> 01:10:43,869 (CREEPY CARNIVAL MUSIC) 1165 01:11:14,858 --> 01:11:15,858 Ew. 1166 01:11:32,458 --> 01:11:37,463 (DOLL SQUISHING) (HARD ROCK MUSIC) 1167 01:11:41,467 --> 01:11:42,467 (FLESH SQUISHING) 1168 01:11:42,511 --> 01:11:43,679 Die, die, die! 1169 01:11:58,068 --> 01:12:00,154 Something has happened to my boy. 1170 01:12:01,947 --> 01:12:02,947 I can sense it. 1171 01:12:04,533 --> 01:12:06,317 Little boy needs his momma. 1172 01:12:06,367 --> 01:12:07,318 (DRAMATIC MUSIC) 1173 01:12:07,368 --> 01:12:08,368 Momma's coming, boy. 1174 01:12:27,598 --> 01:12:28,598 Son? 1175 01:12:29,933 --> 01:12:33,262 Where are you, son? 1176 01:12:33,312 --> 01:12:36,140 You need your momma, boy. 1177 01:12:36,190 --> 01:12:38,734 Momma's here for you, son. 1178 01:12:41,862 --> 01:12:43,488 What'd you do to my son? 1179 01:12:44,531 --> 01:12:45,531 I killed him. 1180 01:12:47,117 --> 01:12:49,485 Then it's your turn to die! 1181 01:12:49,536 --> 01:12:51,613 Well, only one problem for you. 1182 01:12:51,663 --> 01:12:53,157 What's that? 1183 01:12:53,207 --> 01:12:55,125 You brought a knife to a machete fight. 1184 01:12:57,252 --> 01:13:02,257 (SHEILA SHOUTS) (FLESH SQUISHING) 1185 01:13:06,887 --> 01:13:08,263 Say hello to your son. 1186 01:13:17,064 --> 01:13:18,431 You're still here! 1187 01:13:18,481 --> 01:13:20,184 You need to leave! 1188 01:13:20,234 --> 01:13:22,352 It's you again. 1189 01:13:22,402 --> 01:13:24,113 I was trying to leave. 1190 01:13:25,030 --> 01:13:26,899 Oh. 1191 01:13:26,949 --> 01:13:32,780 Well, I'm going to town shortly. 1192 01:13:32,830 --> 01:13:33,947 Do you want a ride? 1193 01:13:33,997 --> 01:13:36,617 Yes, oh fuck yes. 1194 01:13:36,667 --> 01:13:39,211 You don't need to curse, young lady. 1195 01:13:42,463 --> 01:13:44,124 Where are the others? 1196 01:13:44,174 --> 01:13:45,174 It's just me. 1197 01:13:46,218 --> 01:13:47,261 They're all dead. 1198 01:13:51,390 --> 01:13:54,351 Okay, let's go. 1199 01:14:07,030 --> 01:14:11,201 If you say I told you so, I'll fucking kill you. 1200 01:14:16,206 --> 01:14:18,125 Don't get any blood on the seat. 1201 01:14:35,100 --> 01:14:37,686 (SOMBER MUSIC) 1202 01:15:05,047 --> 01:15:08,041 (CLOWN LAUGHING) 1203 01:15:08,091 --> 01:15:10,928 (HARD ROCK MUSIC) 1204 01:15:19,520 --> 01:15:22,097 ♪ Welcome to the moon 1205 01:15:22,147 --> 01:15:28,228 ♪ Bet you didn't guess we'd get here so soon ♪ 1206 01:15:28,278 --> 01:15:30,772 ♪ Well welcome to the moon 1207 01:15:30,822 --> 01:15:35,068 ♪ Hey, there is cheese here, wow ♪ 1208 01:15:35,118 --> 01:15:38,989 ♪ And look over there, it's Richard Gare ♪ 1209 01:15:39,039 --> 01:15:40,824 ♪ I think it's Gere 1210 01:15:40,874 --> 01:15:44,536 ♪ Hey, Richard Gere, what are you doing here ♪ 1211 01:15:44,586 --> 01:15:49,591 ♪ There's moon gerbils walking around ♪ 1212 01:15:52,344 --> 01:15:56,173 ♪ Let's all do the moon wiggle, yeah, yeah, yeah ♪ 1213 01:15:56,223 --> 01:15:59,801 ♪ Do you know the moon wiggle 1214 01:15:59,851 --> 01:16:04,856 ♪ You just wiggle like you're on the moon ♪ 1215 01:16:06,608 --> 01:16:08,936 ♪ Yeah, like that 1216 01:16:08,986 --> 01:16:12,489 (DRAMATIC CHANTING MUSIC) 1217 01:16:50,027 --> 01:16:51,728 Wait, wait, wait, neighbor. 1218 01:16:51,778 --> 01:16:52,896 People always say you aren't real, 1219 01:16:52,946 --> 01:16:54,481 but I've always believed in you. 1220 01:16:54,532 --> 01:16:56,650 How would you like to join our cult? 1221 01:16:56,700 --> 01:16:58,151 (HARD ROCK MUSIC) 1222 01:16:58,201 --> 01:16:59,736 ♪ Moon wiggle 1223 01:16:59,786 --> 01:17:02,698 ♪ Let's do the moon boogie 1224 01:17:02,748 --> 01:17:07,160 ♪ Let's do the moon boogie, yeah ♪ 1225 01:17:07,210 --> 01:17:10,080 ♪ The moon boogie and the moon wiggle ♪ 1226 01:17:10,130 --> 01:17:13,125 ♪ Are two very different dances ♪ 1227 01:17:13,175 --> 01:17:18,180 ♪ But you can learn to do both of them if you want, yeah ♪ 1228 01:17:24,186 --> 01:17:26,096 You know, all the Camp Blood stuff 1229 01:17:26,146 --> 01:17:28,015 with like this and that, none of it's true. 1230 01:17:28,065 --> 01:17:32,102 There is no clown out there in makeup and a mask 1231 01:17:32,152 --> 01:17:33,687 and killing people. 1232 01:17:33,737 --> 01:17:35,188 That's all like fake news. 1233 01:17:35,238 --> 01:17:37,399 None of that's true, that's not even a thing. 1234 01:17:37,449 --> 01:17:40,152 It's just some crap that kids come here, 1235 01:17:40,202 --> 01:17:43,405 they say this and that, all this BS, and it's not true. 1236 01:17:43,455 --> 01:17:46,283 You know, little fairytales, little things. 1237 01:17:46,333 --> 01:17:49,202 And I believe in aliens and stuff and ghosts and Peter Pan 1238 01:17:49,252 --> 01:17:51,913 and leprechauns, but I don't believe in no killer clowns. 1239 01:17:51,963 --> 01:17:53,081 None of that stuff's true. 1240 01:17:53,131 --> 01:17:54,750 It's a safe place to go to. 1241 01:17:54,800 --> 01:17:56,544 It's all fine. 1242 01:17:56,594 --> 01:17:58,837 Come here, camp, roast marshmallows, have s'mores. 1243 01:17:58,887 --> 01:18:02,132 Have a good time, drink beers, have sex. 1244 01:18:02,182 --> 01:18:04,051 You're not gonna get killed, it's totally cool. 1245 01:18:04,101 --> 01:18:05,052 You know what I'm saying? 1246 01:18:05,102 --> 01:18:06,102 It's totally fine. 1247 01:18:06,895 --> 01:18:08,430 (HARD ROCK MUSIC) 1248 01:18:08,480 --> 01:18:15,270 ♪ I hope you enjoy your time on the moon ♪ 1249 01:18:15,320 --> 01:18:19,157 ♪ It's really nice this time of year on the moon ♪ 1250 01:18:21,368 --> 01:18:27,824 ♪ Screw the sun ♪ Yeah 1251 01:18:27,874 --> 01:18:31,411 Through technology, we seek to align this cult. 1252 01:18:31,461 --> 01:18:34,373 And we believe you will be the perfect leader. 1253 01:18:34,423 --> 01:18:36,883 We just need people to believe in your existence. 1254 01:18:39,720 --> 01:18:41,589 (HARD ROCK MUSIC) 1255 01:18:41,639 --> 01:18:45,934 ♪ It's really nice this time of year on the moon ♪ 1256 01:18:48,103 --> 01:18:52,224 ♪ Screw the sun ♪ Yeah 1257 01:18:52,274 --> 01:18:57,813 ♪ The moon wiggle 1258 01:18:57,863 --> 01:19:00,732 ♪ Moon 1259 01:19:00,782 --> 01:19:03,735 ♪ Moon 1260 01:19:03,785 --> 01:19:06,863 ♪ Yummy, I love cheese 1261 01:19:06,913 --> 01:19:10,792 So hi, I'm Dave Sterling. 1262 01:19:11,918 --> 01:19:13,704 I do these B movies. 1263 01:19:13,754 --> 01:19:15,414 I've done 'em for a few years now. 1264 01:19:15,464 --> 01:19:19,334 You might've known some of my films 1265 01:19:19,384 --> 01:19:21,795 that I can't even think of because there's so many. 1266 01:19:21,845 --> 01:19:23,755 But I'm thinking there's like this legend. 1267 01:19:23,805 --> 01:19:29,679 Is it Blood Camp or Camp Blood or camp where the blood is 1268 01:19:29,729 --> 01:19:31,179 or something like that. 1269 01:19:31,229 --> 01:19:33,641 So I'm thinking about doing this movie. 1270 01:19:33,691 --> 01:19:40,439 And then if it's good, maybe I'll do more. 1271 01:19:40,489 --> 01:19:43,400 You know, us B guys, we like to do what the studios do. 1272 01:19:43,450 --> 01:19:45,402 Like, you know, if they're working on 1273 01:19:45,452 --> 01:19:50,323 the eighth Mission Impossible or whatever that movie is 1274 01:19:50,373 --> 01:19:53,493 or the Avengers or whoever, 1275 01:19:53,544 --> 01:19:57,122 so just one after another after another after another. 1276 01:19:57,172 --> 01:19:59,550 And that's showbiz. 1277 01:19:59,600 --> 01:19:59,725 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 91474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.