All language subtitles for Bulletproof - 01x03 - Episode 3 (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:03,840 Michael Sharp. He just cleared customs in Stansted an hour ago. 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,520 The building that Sharp just went into, it's a safety deposit house. 3 00:00:10,480 --> 00:00:15,200 Picked him on their cam heading into Bank Station, and then vanished. 4 00:00:16,200 --> 00:00:17,560 Well, this isn't good. 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,840 The fourth man. Call himself Ray. 6 00:00:19,920 --> 00:00:23,640 He had that... skin disease when skin bleaches. 7 00:00:25,040 --> 00:00:29,040 Michael Sharp, I'm arresting you on suspicion of armed robbery. 8 00:00:42,400 --> 00:00:45,600 Listen, look, there's three of us in this marriage, all right. 9 00:00:45,680 --> 00:00:48,800 You can't just expect me to leave my wife and come and see you. 10 00:00:50,160 --> 00:00:53,200 We're supposed to be adults. If you've got something to say 11 00:00:53,280 --> 00:00:55,240 you can say it over the phone. 12 00:00:55,320 --> 00:00:57,720 'Hello? Hello? 13 00:00:57,800 --> 00:00:59,760 Aw, come on, don't go all silent on me.' 14 00:00:59,880 --> 00:01:02,280 I'm not going silent on you, I'm just concentrating. 15 00:01:02,360 --> 00:01:04,400 I'm actually looking for sharp clues in the BMW. 16 00:01:04,480 --> 00:01:07,400 Listen, you sounded silent to me. 17 00:01:07,480 --> 00:01:11,960 Anyway, look, I've gotta go. Arjana's gonna be wondering where I am. 18 00:01:12,040 --> 00:01:14,000 See you later. 19 00:01:14,080 --> 00:01:17,600 It's the last one, Pike. Any more and they'll notice. 20 00:01:17,680 --> 00:01:19,640 Who are they gonna tell? Police? 21 00:01:35,720 --> 00:01:37,800 Why so serious? 22 00:01:37,880 --> 00:01:41,840 To become partner I need that. 23 00:01:41,920 --> 00:01:46,320 Or bring in meaningful clients to show I'm worth my partnership. 24 00:01:48,080 --> 00:01:50,760 I thought this was about making money, not giving it to them. 25 00:01:50,840 --> 00:01:54,520 It is, eventually, but this is what they call a buy in. 26 00:01:54,600 --> 00:01:56,680 It's what I called a fucking liberty. 27 00:01:56,760 --> 00:02:01,920 Maybe I'm better off as a mother to my two crazy kids. 28 00:02:02,000 --> 00:02:04,080 Three now. 29 00:02:04,160 --> 00:02:06,640 But don't worry, I'll sell Bishop down at the docks. 30 00:02:06,720 --> 00:02:09,720 Great. That's a fiver right there. 31 00:02:11,080 --> 00:02:15,080 I'm serious. Where are we gonna find that sort of money? 32 00:02:15,160 --> 00:02:19,240 Baby... when have you ever not got what you wanted? 33 00:02:19,320 --> 00:02:21,880 I've got you. 34 00:02:21,960 --> 00:02:23,920 Yeah. 35 00:02:24,000 --> 00:02:26,440 So... what are you saying? 36 00:02:26,520 --> 00:02:29,440 come on. 37 00:02:33,640 --> 00:02:35,833 Ow, what is that? Don't make out like 38 00:02:35,846 --> 00:02:37,760 you ain't felt a big one before. 39 00:02:37,840 --> 00:02:41,120 It's a fucking laptop sticking at my side. 40 00:02:41,200 --> 00:02:45,520 You ready? Jump on. 41 00:02:54,360 --> 00:02:57,680 I need the dashboard cam of the BMW. It's down in the garage, mate. 42 00:02:57,760 --> 00:03:00,320 The very one that you smashed to pieces? 43 00:03:00,400 --> 00:03:02,880 The very one that Pike smashed to pieces, yes. 44 00:03:06,320 --> 00:03:09,200 Denied? I don't like that at all. 45 00:04:07,344 --> 00:04:09,504 Why you gotta drive so mad? Shut up. 46 00:04:09,584 --> 00:04:11,784 What do you think 'access denied' means? 47 00:04:11,864 --> 00:04:14,064 It means we're no longer on the case. 48 00:04:14,144 --> 00:04:17,304 Cos our car got smashed? You forgot your suspect getting killed 49 00:04:17,384 --> 00:04:20,064 in that sentence, Pike. So you're just gonna lie down and take it? 50 00:04:20,144 --> 00:04:23,624 Fucking Mam to you, and please, spare me with your cheap jibes. 51 00:04:23,704 --> 00:04:25,744 You had Sharp in your custody and now he's dead. 52 00:04:25,824 --> 00:04:28,024 Who's that down to? The mug who T-boned us. 53 00:04:28,104 --> 00:04:30,704 Don't pull that one on me. Who wants to take responsibility 54 00:04:30,784 --> 00:04:32,273 for their actions here? Who wants to 55 00:04:32,286 --> 00:04:33,704 admit they lost a valuable suspect 56 00:04:33,784 --> 00:04:35,944 while in their custody? 57 00:04:36,024 --> 00:04:38,504 Boys, you know I've got a soft spot for you, but sometimes 58 00:04:38,584 --> 00:04:41,024 you act like a pair of petulant little shits. 59 00:04:41,104 --> 00:04:43,744 We're off the Sharp case due to negligence. 60 00:04:43,824 --> 00:04:47,024 Own it if you like. Robbery squad have taken over 61 00:04:47,104 --> 00:04:49,544 cos it was a robbery that drew Sharp out. 62 00:04:49,624 --> 00:04:52,864 Now, I'm off to deal with some other fucking bottom feeders 63 00:04:52,944 --> 00:04:55,104 because that's what we do for a living. 64 00:04:58,704 --> 00:05:01,104 Man, I'm not trying to be more paranoid than I usually am 65 00:05:01,184 --> 00:05:03,304 but something's not right. I can feel it. 66 00:05:03,384 --> 00:05:06,744 It makes no sense. Bruv, we could've been killed. 67 00:05:06,824 --> 00:05:09,904 So why weren't we? I tell you what, I saw the arm that came through 68 00:05:09,984 --> 00:05:12,504 the window and killed Sharp. It had that polka dot, panda 69 00:05:12,584 --> 00:05:14,944 vitiligo shit. Barton was telling the truth. 70 00:05:15,024 --> 00:05:17,424 Barton was linked to the robbery as well. 71 00:05:18,664 --> 00:05:20,704 Look, let's just go to the prison, 72 00:05:20,784 --> 00:05:23,424 put it on him. I would but you know you have to get clearance 73 00:05:23,504 --> 00:05:25,464 from Tanner to see a Category 8 prisoner. 74 00:05:25,544 --> 00:05:28,424 We don't get Tanner on side, we don't get to see Barton. 75 00:05:29,464 --> 00:05:31,944 Can't lie, when she's angry, there's something about her 76 00:05:32,024 --> 00:05:34,864 which I quite like. Mm-mm. No, don't go there. 77 00:05:34,944 --> 00:05:37,144 You're lonely. Mm. 78 00:05:37,224 --> 00:05:40,264 What the fuck did Sharp have to say that was so important? 79 00:05:40,344 --> 00:05:42,704 Do you know what, this stays low. 80 00:05:42,784 --> 00:05:45,424 No-one else knows, but we don't stop. 81 00:05:45,504 --> 00:05:47,464 When do we ever? 82 00:05:50,504 --> 00:05:52,824 So we've got a name but no face. 83 00:05:52,904 --> 00:05:56,584 Jason Woods runs gangs, manufacturing and serving spice, 84 00:05:56,664 --> 00:05:59,824 ketamine, methamphetamine and marijuana. 85 00:05:59,904 --> 00:06:02,024 Woods does his business from a pub in Silvertown, 86 00:06:02,104 --> 00:06:03,570 but he never does the drugs, which is 87 00:06:03,583 --> 00:06:04,944 why we don't have a visual of him, 88 00:06:05,024 --> 00:06:07,064 cos the slippery fucker's never been arrested. 89 00:06:07,144 --> 00:06:10,304 We're hunting puff dealers? Don't be boring, you're better than that. 90 00:06:10,384 --> 00:06:13,664 Just doing my job. Hold on, we're getting dumped off the Sharp case 91 00:06:13,744 --> 00:06:16,664 to look for plants? We organise crime. Not gardeners. 92 00:06:16,744 --> 00:06:20,264 There's a reason with the Sharp case. Involves a pair of clowns. 93 00:06:20,344 --> 00:06:21,664 Shut your mouth. Fuck off. 94 00:06:21,744 --> 00:06:24,464 Oi, easy. Tanner, you got a minute, please? 95 00:06:24,544 --> 00:06:28,984 Always, sir. Mam, this is one of the NCA's organised crime 96 00:06:29,064 --> 00:06:32,544 command teams. You obviously know that reprobate. 97 00:06:34,744 --> 00:06:37,984 Very good. Keep up the good work. Will do. Shall we? 98 00:06:40,944 --> 00:06:43,984 Right, ID Woods and stick a bullet in his operation. 99 00:06:44,064 --> 00:06:46,064 Priority, find out where they make these drugs, 100 00:06:46,144 --> 00:06:48,904 and treat it like any other case, all of you. 101 00:06:53,824 --> 00:06:56,504 How are you getting on? 102 00:06:56,584 --> 00:06:58,544 How am I getting on? This is some sort of joke. 103 00:06:58,624 --> 00:07:00,904 I don't know - No, I meant you. 104 00:07:00,984 --> 00:07:02,944 Oh. 105 00:07:06,224 --> 00:07:08,384 Yeah, I'm all right. Thank you. 106 00:07:08,464 --> 00:07:10,424 Good. 107 00:07:23,384 --> 00:07:25,424 I thought Nell looked nice today. 108 00:07:25,504 --> 00:07:28,544 It's like she made some extra effort for something. 109 00:07:28,624 --> 00:07:31,864 Shush your mouth, please, please. Or maybe someone. 110 00:07:31,944 --> 00:07:34,704 Just leave it. Honestly, I don't care how she looks. 111 00:07:34,784 --> 00:07:37,384 She can dress how she likes. All right. 112 00:07:37,464 --> 00:07:39,464 I'm just saying, innit. She looked good. 113 00:07:39,544 --> 00:07:42,224 Maybe. Dunno. All right. 114 00:07:43,744 --> 00:07:46,384 Bruv, these kids look the same age as my Annie. 115 00:07:46,464 --> 00:07:50,104 Yeah, man. I mean, just look at them, bruv. 116 00:07:50,184 --> 00:07:53,104 Let's go down and kick up these youths and put an end to this. 117 00:07:53,184 --> 00:07:55,144 Yeah, man. Good idea, Officer Bishop. 118 00:07:55,224 --> 00:07:57,006 You saying we should put an end to 119 00:07:57,019 --> 00:07:58,864 this boring surveillance operation? 120 00:07:58,944 --> 00:08:00,944 Why are you talking like that, man? 121 00:08:01,024 --> 00:08:03,544 Let's just go down there. The sooner we end this we can get back 122 00:08:03,624 --> 00:08:05,584 to investigating Sharp. It's a joke, innit. 123 00:08:05,664 --> 00:08:08,304 There's a time and a place for voices. How come when I do it, 124 00:08:08,384 --> 00:08:10,344 it's not funny, when you do it, it's funny. 125 00:08:11,504 --> 00:08:13,132 So let's just walk down there nicely 126 00:08:13,145 --> 00:08:14,784 and ask them to open the gate, yeah? 127 00:08:14,864 --> 00:08:17,384 Yeah, something like that. You know me. I do know you. 128 00:08:19,544 --> 00:08:21,544 Stay there. Stay there! 129 00:08:23,624 --> 00:08:25,984 Shit! Fucking hell! 130 00:08:27,064 --> 00:08:29,304 Oi! It's police, open the door. 131 00:08:29,384 --> 00:08:32,264 Fuck off, you dirty piece - Did you mum talk you to speak like that? 132 00:08:32,344 --> 00:08:34,624 Open the damn gate. With a fucking warrant. 133 00:08:34,704 --> 00:08:37,504 Warrant, yeah? All right. 134 00:08:38,704 --> 00:08:41,784 Police, mate. I'm gonna need your car. What? 135 00:08:41,864 --> 00:08:44,184 No. What do you mean, no? Give me the keys, bruv. 136 00:08:44,264 --> 00:08:47,064 You don't look like police to me, mate. Give him the damn keys! 137 00:08:47,144 --> 00:08:49,104 Thank you. 138 00:08:50,104 --> 00:08:52,104 Oi! 139 00:08:53,624 --> 00:08:56,544 Oh, shit! Man, you running over? 140 00:08:56,624 --> 00:08:58,584 Fucking make me run. 141 00:08:58,664 --> 00:09:00,664 Oi! You can't pull guns on a 15 year old. Can't I? 142 00:09:00,744 --> 00:09:02,092 15 year olds shouldn't be dealing 143 00:09:02,105 --> 00:09:03,624 drugs. That's a very bad thing to do. 144 00:09:03,704 --> 00:09:05,664 Let this be a lesson to you. 145 00:09:12,864 --> 00:09:15,864 Through the fucking fence? I'll be down in a moment. 146 00:09:15,944 --> 00:09:17,904 Oh, sorry, mate. Yeah, you will be sorry. 147 00:09:17,984 --> 00:09:20,064 Fucking stop! Oi! 148 00:09:20,144 --> 00:09:22,424 Hey, little man, you better fucking stop or I'll put one 149 00:09:22,504 --> 00:09:24,584 in your fucking leg. Fucker! Prick! 150 00:09:24,664 --> 00:09:27,864 Fucking come here! Telling you now, you best fucking know. 151 00:09:32,624 --> 00:09:35,264 Don't you fucking try it, man. Get out of the car. 152 00:09:35,344 --> 00:09:37,784 Get out of the fucking car. 153 00:09:37,864 --> 00:09:40,224 Yeah? You miss me, you'll hit the kid. 154 00:09:40,304 --> 00:09:43,344 I won't give a fuck. But you might, you prick. 155 00:09:48,144 --> 00:09:50,144 Fucking wankers! 156 00:09:52,504 --> 00:09:54,504 Shit. 157 00:09:56,744 --> 00:09:59,904 Fuck. Yeah, no backup, as usual. 158 00:10:02,546 --> 00:10:04,826 I think I'm getting too old for this, man. 159 00:10:04,906 --> 00:10:07,106 The kid just laughed at me and jumped into a Bentley. 160 00:10:07,186 --> 00:10:10,506 At least we've got one of them. What did Jason Woods look like? 161 00:10:10,586 --> 00:10:12,586 Like a drug dealer driving a Bentley. 162 00:10:12,666 --> 00:10:15,106 Jealous of the car? Trust me, I am. 163 00:10:15,186 --> 00:10:17,266 All the more reason to bury him, right? 164 00:10:18,786 --> 00:10:21,586 And this moves us forward how? Potential informant, Mum. 165 00:10:21,666 --> 00:10:24,266 He could walk your dog. Don't mention my bloody dog. 166 00:10:24,346 --> 00:10:26,306 All right, it was a joke. 167 00:10:26,386 --> 00:10:29,026 The brief leaves and the social worker arrives. 168 00:10:29,106 --> 00:10:31,346 We beat the shit out of him until he tells us a location 169 00:10:31,426 --> 00:10:33,025 of Jason Woods' drug factory. Very 170 00:10:33,038 --> 00:10:34,786 simple. Gonna file that in my report. 171 00:10:34,866 --> 00:10:36,866 Scarlett Nugent. 172 00:10:36,946 --> 00:10:40,106 His social worker. Who'd even letting you in? 173 00:10:40,186 --> 00:10:42,226 You can file whatever you want in your report. 174 00:10:42,306 --> 00:10:44,306 He has valuable information that we need. 175 00:10:44,386 --> 00:10:46,746 Aren't you a charmer. I've been told that. 176 00:10:46,826 --> 00:10:49,106 I ain't got time for this. I know. 177 00:10:49,186 --> 00:10:52,266 Is that your way to a kid's heart? Beat the shit out of them? 178 00:10:52,346 --> 00:10:55,066 He didn't exactly get off to the best start. Methadone baby, 179 00:10:55,146 --> 00:10:58,866 14-day detox. His father was only 12 and his mother rejected him. 180 00:10:58,946 --> 00:11:00,906 He grew up in North Park Care Home... 181 00:11:02,466 --> 00:11:05,186 ..till he set fire to it. I managed to get him fostered, 182 00:11:05,266 --> 00:11:07,266 a nice couple out in Essex, the Fairlawns, 183 00:11:07,346 --> 00:11:10,866 and now he keeps running away. They say they'll always take him back, 184 00:11:10,946 --> 00:11:14,026 because that's the way to a kid's heart. Love. 185 00:11:15,786 --> 00:11:18,226 Now, mind if I see him? 186 00:11:20,306 --> 00:11:22,306 By all means. 187 00:11:26,346 --> 00:11:29,826 You think she'd give me her number? I don't know but I like her. 188 00:11:29,906 --> 00:11:31,866 Yeah, me too, bruv. 189 00:11:33,626 --> 00:11:35,786 Was I right, cheese and onion? 190 00:11:37,786 --> 00:11:40,546 Ryan, after you've had your drink... 191 00:11:40,626 --> 00:11:43,586 these men would like to speak to you about a man called Jason Woods. 192 00:11:43,666 --> 00:11:46,546 I don't know who that is. That's a load of rubbish. 193 00:11:49,066 --> 00:11:52,506 Look, I've spoken to Mr and Mrs Fairlawn and they're worried sick. 194 00:11:52,586 --> 00:11:55,466 All they wanna do is give you a good home. It's best you cooperate 195 00:11:55,546 --> 00:11:57,746 with these men and tell them what you know about Woods, 196 00:11:57,826 --> 00:12:02,066 and then we can get you bailed. Ryan, do you want some more crisps? 197 00:12:02,146 --> 00:12:05,426 Is this a joke? If you keep talking to him like he's five years old 198 00:12:05,506 --> 00:12:07,546 he's gonna keep acting up. Are you stupid or what? 199 00:12:07,626 --> 00:12:10,026 What are you doing? What are you doing? 200 00:12:10,106 --> 00:12:13,786 Think smart. Don't be obvious, all right? 201 00:12:13,866 --> 00:12:16,946 Come on, man. You know what you need to do. 202 00:12:18,866 --> 00:12:21,826 Gingernut, get up, on your feet. Let's go. Come on, on your feet. 203 00:12:21,906 --> 00:12:24,626 Shut up. You can come too if you want. You can't just - 204 00:12:24,706 --> 00:12:27,546 He can't call him a Gingernut, not in this day and age. 205 00:12:40,586 --> 00:12:42,586 Bruv, you drive like an old woman. 206 00:12:45,626 --> 00:12:47,626 Miss you, hound. 207 00:12:58,746 --> 00:13:00,866 All right, Mum? 208 00:13:00,946 --> 00:13:02,906 Do you want any chocolate? 209 00:13:12,186 --> 00:13:15,866 You know what used to be over there? North Park, innit? 210 00:13:18,066 --> 00:13:20,066 You know how I know that? 211 00:13:20,146 --> 00:13:22,106 Nah. 212 00:13:24,826 --> 00:13:27,026 I was on the second floor. Used to share a room 213 00:13:27,106 --> 00:13:29,066 with Michael Dooley and Delroy Neil. 214 00:13:29,146 --> 00:13:31,506 The smell of their feet used to drive me mad. 215 00:13:33,386 --> 00:13:36,386 Dooley hung himself because he couldn't stop wetting the bed. 216 00:13:36,466 --> 00:13:38,426 It's a shame cos I actually liked him. 217 00:13:39,666 --> 00:13:41,986 Do you wanna know what happened to Delroy? 218 00:13:44,426 --> 00:13:46,426 Get in. 219 00:13:47,786 --> 00:13:50,546 Have a seat for a second. Let me chat to her. Her? 220 00:13:50,626 --> 00:13:52,626 Just give me one minute with him. 221 00:13:57,466 --> 00:13:59,546 Fucking hell, bruv, what's going on? 222 00:14:04,666 --> 00:14:07,146 See that? 223 00:14:07,226 --> 00:14:10,666 That's Delroy right now. He used to be a gangster and a dealer 224 00:14:10,746 --> 00:14:12,826 before he got hooked on a pipe himself. 225 00:14:13,826 --> 00:14:16,106 Last thing I heard he was sucking dick for rocks. 226 00:14:16,186 --> 00:14:19,746 Bet he's pretty good at it after all his years of practice. 227 00:14:20,746 --> 00:14:22,746 You're not doing that yet, no? 228 00:14:28,066 --> 00:14:30,186 School of hard knocks, kid. 229 00:14:30,266 --> 00:14:32,466 This is real life out here, real talk. 230 00:14:44,746 --> 00:14:47,026 Bishop should be careful. I know he doesn't care 231 00:14:47,106 --> 00:14:49,226 but he could end up in front of a tribunal. 232 00:14:49,306 --> 00:14:51,826 Actually, he does care, Mum, 233 00:14:51,906 --> 00:14:55,426 he just... has a funny way of showing it. 234 00:14:58,146 --> 00:15:00,786 Oh, my God. What? 235 00:15:00,866 --> 00:15:04,266 You like him. I'm just saying he cares. 236 00:15:04,346 --> 00:15:08,506 It's the way you said it. Be careful cos anything you say 237 00:15:08,586 --> 00:15:11,426 in this foot spa could be used as evidence against you 238 00:15:11,506 --> 00:15:14,626 in a court of law. He's just a friend, OK. 239 00:15:14,706 --> 00:15:18,346 Tell the truth. Is that why you're wearing lippy? 240 00:15:18,426 --> 00:15:20,906 I say fuck it. He's back on the market. 241 00:15:23,186 --> 00:15:25,626 What the fuck is going on here? 242 00:15:25,706 --> 00:15:27,946 Hey, Mum, I need a word. 243 00:15:32,506 --> 00:15:34,506 Yeah? 244 00:15:34,586 --> 00:15:36,986 All right, Marvin? Yes, Mum. 245 00:15:39,466 --> 00:15:41,466 I need you to clear me to see Barton. 246 00:15:41,546 --> 00:15:44,826 No. Mum, I'm gonna slip in, find out if there's anything 247 00:15:44,906 --> 00:15:46,866 he forgot to tell us and then I slip back out. 248 00:15:46,946 --> 00:15:49,786 No further enquiries. I said no. 249 00:15:49,866 --> 00:15:52,306 There's a reason why we were taken off the Sharp case, 250 00:15:52,386 --> 00:15:55,426 and that's not because we fucked up. I'm not stupid. 251 00:15:55,506 --> 00:15:57,666 Can you just help me find out why? Please. 252 00:15:57,746 --> 00:15:59,706 No. 253 00:15:59,786 --> 00:16:02,786 Do you know what, I'm gonna head down to the prison. 254 00:16:02,866 --> 00:16:05,826 If our relationship means anything to you, anything at all, 255 00:16:05,906 --> 00:16:09,386 by the time I get down there, my name will be cleared to see Barton. 256 00:16:09,466 --> 00:16:12,706 If not, I know where we stand. 257 00:16:26,266 --> 00:16:29,346 Matthew and Lorna fostered me when I was ten years old. 258 00:16:30,466 --> 00:16:33,346 Used to take me to Camber Sands on holiday. 259 00:16:34,986 --> 00:16:36,986 You should've seen me on the beach. 260 00:16:37,066 --> 00:16:39,266 Like a Malteser in a sea full of Milky Bars. 261 00:16:41,986 --> 00:16:44,666 So I know how you feel, Junior. You see me. 262 00:16:46,866 --> 00:16:48,866 Yeah? 263 00:16:53,786 --> 00:16:56,506 Cheers, which one? Just down all the way to the right. Ta. 264 00:16:56,586 --> 00:17:01,546 You all right? Officer Pike, here for a seg visit with 01132, 265 00:17:01,626 --> 00:17:03,586 Barton. 266 00:17:06,226 --> 00:17:09,466 Nothing here, pal. I think you need to check with your boss. 267 00:17:10,826 --> 00:17:14,346 I have an Officer Pike to see 01132, 268 00:17:14,426 --> 00:17:16,386 Barton, segregation. 269 00:17:18,026 --> 00:17:20,826 Just checking. 270 00:17:20,906 --> 00:17:22,866 Yeah, he's clear. 271 00:17:27,666 --> 00:17:29,786 You've seen me play this trick before. 272 00:17:30,866 --> 00:17:33,906 But now it's different. These are my girls. 273 00:17:35,786 --> 00:17:38,946 Annie, she's 14. Donna, she's six. 274 00:17:39,946 --> 00:17:42,506 Annie plays piano. She's great, too. 275 00:17:42,586 --> 00:17:45,106 Political as well. Young radical. 276 00:17:45,186 --> 00:17:47,546 You see, Donna, she's a force of nature. 277 00:17:47,626 --> 00:17:51,226 She's slightly deaf in one ear. Has a hearing aid from time to time. 278 00:17:51,306 --> 00:17:54,386 I have to watch that. Kids bully her. 279 00:17:56,306 --> 00:17:58,306 Why am I telling you all this? 280 00:18:00,386 --> 00:18:02,906 They nearly lost their father the other day. 281 00:18:04,706 --> 00:18:07,706 It's someone you know. Ray. 282 00:18:09,746 --> 00:18:11,746 Vitiligo. 283 00:18:12,746 --> 00:18:15,426 Death stared me in the face, 284 00:18:15,506 --> 00:18:18,306 and I don't wanna see it again, all right? 285 00:18:18,386 --> 00:18:22,466 Come on, Barton. Help me and I'll help you. 286 00:18:24,186 --> 00:18:27,186 Just give me any little thing you can. Any little crumb will do. 287 00:18:27,266 --> 00:18:31,546 I can get you cigarettes. I can get you books, 288 00:18:31,626 --> 00:18:35,026 phone cards, visits. 289 00:18:35,106 --> 00:18:37,226 Bet you'd like to see your wife. 290 00:18:37,306 --> 00:18:39,266 I can make that happen. 291 00:18:41,626 --> 00:18:43,626 The weapons were used under work. 292 00:18:45,946 --> 00:18:50,506 He hired it out all the time. Not tools. 293 00:18:50,586 --> 00:18:53,426 Unknown to supplier. OK. 294 00:18:58,546 --> 00:19:01,026 Get me a visit from my wife and I'll tell you. 295 00:19:07,146 --> 00:19:09,346 Hey, Bish, do you still carry that gun? 296 00:19:12,786 --> 00:19:14,786 Yep. 297 00:19:14,866 --> 00:19:16,826 Let me see that. 298 00:19:18,786 --> 00:19:22,146 Come on, let me see the fucking gun, man. Come on, Bish. Please. 299 00:19:31,266 --> 00:19:33,266 Sounded real. 300 00:19:36,106 --> 00:19:38,266 There's no safety. 301 00:19:38,346 --> 00:19:41,026 Hammer stays down first, squeezes a long one and then the weapon 302 00:19:41,106 --> 00:19:43,066 will discharge. Got it? 303 00:19:43,146 --> 00:19:45,826 You sound like a fed. You wanna shoot the damn thing or not? 304 00:19:45,906 --> 00:19:47,866 All right, man, sorry. 305 00:19:50,946 --> 00:19:53,706 All right. Listen... 306 00:19:55,706 --> 00:19:57,449 ..I never asked you to grass up Jason 307 00:19:57,462 --> 00:19:58,986 Woods. That's not my style, man. 308 00:19:59,066 --> 00:20:01,026 But just know that when you leave me, 309 00:20:01,106 --> 00:20:03,066 I'm gonna follow you. 310 00:20:04,346 --> 00:20:08,066 To wherever you go, wherever you go visit next... 311 00:20:08,146 --> 00:20:10,106 just know that I'll know. 312 00:20:11,946 --> 00:20:13,946 Oi, two hands. 313 00:20:15,746 --> 00:20:17,906 Fuck. 314 00:20:17,986 --> 00:20:19,946 Being good takes practice, man. Give me. 315 00:20:20,026 --> 00:20:21,986 Get in the car. 316 00:20:27,066 --> 00:20:29,426 Mm-hm. 317 00:20:31,106 --> 00:20:33,040 Just wanted to say you're a fucking 318 00:20:33,053 --> 00:20:35,106 legend. Don't ever threaten me again. 319 00:20:35,186 --> 00:20:38,026 Thanks anyway. Ever. 320 00:20:39,026 --> 00:20:42,146 And, Pike, no-one else can know. 321 00:20:42,226 --> 00:20:44,186 This was a favour for a friend. 322 00:20:45,426 --> 00:20:47,666 Especially not your father. 323 00:20:49,218 --> 00:20:52,098 OK, don't write it down but remember this number, OK. 324 00:20:52,178 --> 00:20:56,298 07700 900 880. 325 00:20:56,378 --> 00:20:59,138 Yeah, man, I got that. Locked it? Yeah, come on, man, 326 00:20:59,218 --> 00:21:02,458 I'll call you, in't it? Got more chances seeing rocking horse shit 327 00:21:02,538 --> 00:21:05,938 but all right, man. Yeah, but Mum always said don't drive too fast, 328 00:21:06,018 --> 00:21:08,778 but there's no chance of that. Come on, see you. 329 00:21:43,898 --> 00:21:46,378 You get the images I just sent you? 330 00:21:48,018 --> 00:21:50,858 Jason Woods. Yeah, it was only one of this aliases. 331 00:21:50,938 --> 00:21:52,938 Turns out he's not just a drug dealer, 332 00:21:53,018 --> 00:21:54,978 he's also been inside for attempted murder. 333 00:21:55,058 --> 00:21:58,658 One of his young dealers. Woods put 150 stitches in his face 334 00:21:58,738 --> 00:22:00,698 for stealing from his drug warehouse. 335 00:22:02,698 --> 00:22:05,178 Are you still there? Yeah. 336 00:22:05,258 --> 00:22:07,218 Where are you anyway? 337 00:22:08,338 --> 00:22:10,378 I'm sitting outside his drug warehouse. 338 00:22:13,218 --> 00:22:16,178 I gotta go, babe. I'm seeing the old man. Got a favour to ask. 339 00:22:16,258 --> 00:22:19,218 OK, darling. Let me know how it goes, OK. Love you. 340 00:22:35,178 --> 00:22:38,098 It's definitely 7:00pm somewhere in the world. 341 00:22:39,418 --> 00:22:41,418 Tell me... 342 00:22:41,498 --> 00:22:43,458 I've had a full day, to say the least. 343 00:22:43,538 --> 00:22:46,458 Some kids selling drugs from the back garden. 344 00:22:46,538 --> 00:22:49,498 I had to smash a car through the fence to make an arrest. 345 00:22:49,578 --> 00:22:52,978 Picked up this IC1, same age as Annie. 346 00:22:53,058 --> 00:22:56,298 I dunno whether I'm getting older or these hoods are getting younger. 347 00:22:56,378 --> 00:22:58,778 Speaking of Annie, she's got a piano recital coming up. 348 00:22:58,858 --> 00:23:01,498 She wanted to know if you and Charlotte would come and watch her. 349 00:23:01,578 --> 00:23:03,858 Really need to get her a new piano. She keeps on saying 350 00:23:03,938 --> 00:23:06,498 her mates don't practice on electronic keyboards. 351 00:23:06,578 --> 00:23:09,418 I said it worked for Stevie Wonder. She said, 'Who?' 352 00:23:11,538 --> 00:23:13,498 I give up. 353 00:23:15,338 --> 00:23:17,498 You want money for Arjana's partnership. 354 00:23:17,578 --> 00:23:19,658 That's why you came here. 355 00:23:19,738 --> 00:23:22,018 It's just until she brings in some clients. 356 00:23:22,098 --> 00:23:24,178 We'll pay you back in a couple of months. 357 00:23:24,258 --> 00:23:26,218 'We? 358 00:23:28,898 --> 00:23:31,338 Amazing how marital dynamics shift 359 00:23:31,418 --> 00:23:34,218 when the breadwinner changes from he to her. 360 00:23:34,298 --> 00:23:36,938 I do all right. And I'm proud of you. 361 00:23:37,018 --> 00:23:40,178 But you have opportunity here, available to you, 362 00:23:40,258 --> 00:23:44,258 that others not so fortunate will never have. 363 00:23:44,338 --> 00:23:47,658 But, Dad, I came to ask you for a favour, 364 00:23:47,738 --> 00:23:49,698 not to get a lecture on my career. 365 00:23:49,778 --> 00:23:51,778 And I'm offering a favour. 366 00:23:51,858 --> 00:23:53,818 But only if I do what you want. 367 00:23:53,898 --> 00:23:57,698 My ability to navigate will cease in a few months when I retire. 368 00:23:57,778 --> 00:24:01,338 You have an opportunity to be standing in my very shoes, 369 00:24:01,418 --> 00:24:04,818 but you choose to play cops and robbers, which I respect, 370 00:24:04,898 --> 00:24:09,738 but everyone has the right to grow old gracefully... 371 00:24:09,818 --> 00:24:12,018 especially those with privilege. 372 00:24:12,098 --> 00:24:14,458 That's what I've got, yeah? Privilege. 373 00:24:14,538 --> 00:24:17,578 I can't imagine your friend Bishop having this conversation. 374 00:24:17,658 --> 00:24:21,178 No, he would've fucking walked out by now. Ah, the language 375 00:24:21,258 --> 00:24:26,618 of the streets. We always revert to what feels comfortable. 376 00:24:28,578 --> 00:24:31,578 Even if it's not where we feel comfortable. 377 00:24:36,178 --> 00:24:38,178 Do you know what... 378 00:24:38,258 --> 00:24:40,458 I'm comfortable right where I am, 379 00:24:40,538 --> 00:24:42,498 even if it doesn't suit your image. 380 00:25:02,978 --> 00:25:07,538 Kelly Barton? Who are you? I'm Adam Cole, a parole liaison officer. 381 00:25:07,618 --> 00:25:10,298 I'm here to arrange a visit with you and your husband. 382 00:25:11,298 --> 00:25:13,298 Come in. Yeah, come in. 383 00:25:17,618 --> 00:25:19,778 I thought he'd forgotten about us. 384 00:25:19,858 --> 00:25:21,818 My kids have climbing the walls. 385 00:25:22,818 --> 00:25:25,018 He's a good father at the end of the day, no matter what 386 00:25:25,098 --> 00:25:27,058 he's supposed to have done. 387 00:25:27,138 --> 00:25:29,778 Can I go and see him straight away? 388 00:25:29,858 --> 00:25:32,287 Once you've cleared me? I need to ask 389 00:25:32,300 --> 00:25:34,418 you a couple of questions first, 390 00:25:34,498 --> 00:25:37,298 about your husband, just for my reference. 391 00:25:37,378 --> 00:25:40,698 Sure. Anything I can do to help, Mr Cole. 392 00:25:40,778 --> 00:25:42,738 It's Adam. 393 00:25:42,818 --> 00:25:45,818 Anyway... to your knowledge, 394 00:25:45,898 --> 00:25:48,541 has your husband ever been associated 395 00:25:48,554 --> 00:25:50,858 with a man called Michael Sharp? 396 00:25:52,058 --> 00:25:54,058 I've never heard him mention that name. 397 00:25:54,138 --> 00:25:56,258 What about a man called Ray. 398 00:25:56,338 --> 00:25:58,778 Ray who? I don't have a surname. 399 00:25:58,858 --> 00:26:02,098 He has an identifying mark on his wrist. 400 00:26:02,178 --> 00:26:04,578 Are you familiar with vitiligo? 401 00:26:04,658 --> 00:26:07,098 Yeah, Michael Jackson had it. 402 00:26:10,658 --> 00:26:12,658 I can't help you there. 403 00:26:14,218 --> 00:26:16,218 Sorry. 404 00:26:16,298 --> 00:26:18,258 OK. 405 00:26:20,138 --> 00:26:22,218 I think we're done. 406 00:26:22,298 --> 00:26:24,458 Leave it with me, Kelly. 407 00:26:24,538 --> 00:26:27,538 We will get your visit processed straight away, OK. 408 00:26:27,618 --> 00:26:29,658 Thank you. No problem. 409 00:26:38,938 --> 00:26:40,858 Mix it, mix it, mix it 410 00:27:02,818 --> 00:27:05,178 Just in time for supper, darling. 411 00:27:05,258 --> 00:27:07,578 Oh, bro, you melt me. 412 00:27:07,658 --> 00:27:10,058 Mm. Thank you, man. 413 00:27:12,258 --> 00:27:15,978 What's going on? How did you get on with Barton? 414 00:27:16,058 --> 00:27:20,178 Yeah, said he will talk in exchange for a visit with his wife, 415 00:27:20,258 --> 00:27:22,218 which I'm sorting. 416 00:27:22,298 --> 00:27:24,898 Yeah, you're sorting, are you? Well, you know me. 417 00:27:24,978 --> 00:27:27,938 All right. How'd you get on with Jason Woods? 418 00:27:29,418 --> 00:27:31,578 Got an address. How was the kid? 419 00:27:31,658 --> 00:27:35,178 Textbook little brat. Probably never hear from him again. 420 00:27:37,978 --> 00:27:40,698 What's wrong, man? Why the long face? 421 00:27:42,618 --> 00:27:45,298 It's usually me asking you that. Yeah, I know, but you know what, 422 00:27:45,378 --> 00:27:47,898 bruv... I've got my swagger back. 423 00:27:47,978 --> 00:27:50,458 I'm glad to see one of us is on form, bro. 424 00:27:55,218 --> 00:27:57,218 You know what... 425 00:27:58,698 --> 00:28:00,818 ..I dunno what I'd do without you, man. 426 00:28:06,538 --> 00:28:08,818 Hey. Hey. Quick threesome? 427 00:28:11,378 --> 00:28:15,578 I was talking about the wine. Bish, do you wanna do the honours? 428 00:28:15,658 --> 00:28:18,658 Give me the bottle. Your wife wants me to pour it. 429 00:28:18,738 --> 00:28:20,978 She don't trust your pouring, that's why. 430 00:28:21,058 --> 00:28:24,538 I know he's stingy with the pouring. Thank you. No worries. 431 00:28:26,818 --> 00:28:29,658 You OK? Yeah. Just relax, relax. 432 00:28:31,258 --> 00:28:33,258 Hmm... 433 00:28:36,458 --> 00:28:40,298 Right, you know what... I'm gonna go to bed. 434 00:28:41,298 --> 00:28:43,898 Yeah. This is mine, yeah. It's got my wine still. 435 00:28:43,978 --> 00:28:46,978 All right. Goodnight. Oh, hold on. 436 00:28:47,058 --> 00:28:50,498 Just get my cake. All right. Night. Goodnight. 437 00:28:58,058 --> 00:29:01,138 I detect slightly crumpled shoulders on my lion. 438 00:29:01,218 --> 00:29:03,738 It's my dad about the buy in. 439 00:29:03,818 --> 00:29:06,618 There's too many strings attached, babe. 440 00:29:06,698 --> 00:29:08,658 Dad wants my soul. 441 00:29:10,138 --> 00:29:12,338 I dunno why I never realised he was gonna be like that. 442 00:29:12,418 --> 00:29:15,738 It's all right. I'm a happy woman. 443 00:29:15,818 --> 00:29:17,778 And I'm a happy man. 444 00:29:23,818 --> 00:29:26,858 And... I've got an idea. Oh, yeah? 445 00:29:26,938 --> 00:29:28,898 Who can help. 446 00:29:44,578 --> 00:29:46,858 Bishop. Yo. 447 00:29:48,618 --> 00:29:50,618 Yeah, who's this? It's Ginger. 448 00:29:50,698 --> 00:29:53,978 Yeah, Ginger, what's happening, man? No, nothing. Just a pocket call. 449 00:29:57,058 --> 00:29:59,418 OK, listen to me... 450 00:29:59,498 --> 00:30:02,098 don't go to Silvertown tomorrow morning, all right? 451 00:30:02,178 --> 00:30:05,338 Yeah. Yeah, just... 452 00:30:06,498 --> 00:30:08,498 ..just stay home for me. 453 00:30:10,058 --> 00:30:12,058 All right, nice one, Bishop. See you. 454 00:30:12,138 --> 00:30:14,098 OK, cool. 455 00:30:19,778 --> 00:30:21,778 OK, on it. 456 00:30:24,378 --> 00:30:26,458 Why'd she slam the door so rough? I don't know. 457 00:30:29,538 --> 00:30:31,858 She's been working on her legs. Just an observation. 458 00:30:32,818 --> 00:30:34,818 Puts me to shame, really. 459 00:30:40,538 --> 00:30:43,978 Straight-right. Munroe? Left hook. 460 00:30:46,218 --> 00:30:48,258 Oh! Ooh! 461 00:30:48,338 --> 00:30:51,178 Yes! Thank you. 462 00:30:58,858 --> 00:31:01,578 Munroe, chains, Kamali, CCTV. 463 00:31:01,658 --> 00:31:03,618 Nell, weapon. 464 00:31:09,018 --> 00:31:11,018 Are you ready? Yep. 465 00:31:20,978 --> 00:31:22,978 Woo-hoo-hoo! 466 00:31:24,178 --> 00:31:26,178 Armed police, get down on the floor! 467 00:31:26,258 --> 00:31:28,218 Don't move! 468 00:31:28,298 --> 00:31:30,618 Down on the floor now! Nobody move. 469 00:31:30,698 --> 00:31:32,658 Keep still! 470 00:31:32,738 --> 00:31:35,738 Munroe. Put the weapon down. 471 00:31:36,538 --> 00:31:39,618 Kam, cover him. Put the weapon down. 472 00:31:39,698 --> 00:31:41,658 Put the weapon down. 473 00:31:41,738 --> 00:31:43,938 Put the weapon down! 474 00:31:44,018 --> 00:31:45,978 Put it down. 475 00:31:47,378 --> 00:31:50,698 Jason Woods, where is he? 476 00:31:50,778 --> 00:31:54,298 Where is he? Where is he?! 477 00:31:54,378 --> 00:31:57,858 Now, one of you best start talking. Where is he?! 478 00:32:14,213 --> 00:32:16,213 Kam! 479 00:32:18,733 --> 00:32:20,813 Are you OK? Yeah. 480 00:32:24,133 --> 00:32:26,133 Bish, move, bro. 481 00:32:28,053 --> 00:32:30,053 Moving. 482 00:32:37,773 --> 00:32:39,773 Don't move! Stay there, boy. 483 00:32:39,853 --> 00:32:43,293 Don't move. I don't wanna shoot you, but I will. 484 00:32:43,373 --> 00:32:45,453 Put the gun down. 485 00:32:45,533 --> 00:32:48,173 Put it down. Put it down! 486 00:32:52,173 --> 00:32:54,173 Shit! 487 00:33:04,487 --> 00:33:07,207 Go to sleep, bruv. Go to sleep. 488 00:33:11,027 --> 00:33:13,027 Oh, yeah, you're under arrest. 489 00:33:29,387 --> 00:33:31,907 Boys! Found him! Shut up, bitch, and walk. 490 00:33:31,987 --> 00:33:35,027 Jason Woods, you're under arrest. You do not have to say anything, 491 00:33:35,107 --> 00:33:37,787 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 492 00:33:37,867 --> 00:33:39,987 something which you later rely on in court. 493 00:33:40,067 --> 00:33:42,707 Put those fucking guns down. Anything you do say 494 00:33:42,787 --> 00:33:45,587 may be giving in evidence. I'll shoot. 495 00:33:52,827 --> 00:33:54,867 Wow! 496 00:33:58,239 --> 00:34:00,239 Shit. Yeah, man. 497 00:34:01,214 --> 00:34:03,614 That's the thing though, boys. I weren't scared at all. 498 00:34:03,694 --> 00:34:06,374 Bang, done them, another one in the bag. 499 00:34:06,454 --> 00:34:09,294 That's what I'm saying. I mean, what a team, eh? 500 00:34:09,374 --> 00:34:11,454 I mean, us three, that's world class. 501 00:34:11,534 --> 00:34:13,894 I gotta tell you, yeah... 502 00:34:13,974 --> 00:34:16,134 I think the world of you both. 503 00:34:16,214 --> 00:34:19,414 Shut up, man. It's your boy, you deal with it. 504 00:34:26,774 --> 00:34:30,054 Sorry, Bish. Bro, these are my Red Dragons, man. 505 00:34:30,134 --> 00:34:32,094 Just gonna throw up on my shoes, yeah? 506 00:34:32,174 --> 00:34:35,054 Miss Carmel, can we have a quick word? I've only just arrived 507 00:34:35,134 --> 00:34:37,454 and I'm yet to speak to the team that conducted the raid, 508 00:34:37,534 --> 00:34:39,494 but I imagine it's good news. 509 00:34:39,574 --> 00:34:42,814 Thank you. Miss Carmel... Hello, everyone. 510 00:34:42,894 --> 00:34:44,854 Good afternoon. 511 00:34:44,934 --> 00:34:47,214 Congratulations. Thank you. 512 00:34:50,054 --> 00:34:52,454 You're not winded or anything? 513 00:34:52,534 --> 00:34:57,014 A little bit, but I'll be fine. I just want a burger. 514 00:34:58,694 --> 00:35:03,534 Sorting that. Yeah. Oh, thank you, that is so kind. 515 00:35:03,614 --> 00:35:05,574 You did good. 516 00:35:05,654 --> 00:35:07,854 It'd do wonders for my campaign. 517 00:35:07,934 --> 00:35:10,174 Well, you should tell my dad that. 518 00:35:10,254 --> 00:35:12,214 He doesn't seem to get it. 519 00:35:12,294 --> 00:35:15,454 Well, you know your father, he's a different era. 520 00:35:15,534 --> 00:35:18,134 Keeps a lid on it. That's what you got godparents for. 521 00:35:19,534 --> 00:35:21,734 Mm... Oh, Jesus. 522 00:35:21,814 --> 00:35:25,174 Oh, God, it takes like piss. Do you want some? 523 00:35:25,254 --> 00:35:27,214 No, I'm all right. 524 00:35:28,494 --> 00:35:30,974 There is something that I wanted to ask you about. Yeah? 525 00:35:31,054 --> 00:35:33,014 Say it right now. 526 00:35:34,654 --> 00:35:36,694 Well, basically - Yo, Pike! 527 00:35:36,774 --> 00:35:39,134 Did you see what Munroe done to my trainers? 528 00:35:39,214 --> 00:35:41,894 It's not even a joke. 529 00:35:58,334 --> 00:36:01,494 What's this? Your first client. 530 00:36:01,574 --> 00:36:03,734 It should help with your partnership. 531 00:36:03,814 --> 00:36:07,254 You can't. Darling, I am the deputy mayor of London. 532 00:36:07,334 --> 00:36:11,534 You're not serious? Arjana, you're family to me. 533 00:36:11,614 --> 00:36:13,574 Did Ronnie...? 534 00:36:22,374 --> 00:36:24,574 I think Munroe's got a thing for me, you know. 535 00:36:24,654 --> 00:36:26,415 There's nothing wrong with it, legit. 536 00:36:26,428 --> 00:36:28,014 Cos he threw up on your trainers? 537 00:36:28,094 --> 00:36:30,534 Yeah, but it's a sign of affection, innit? Shut up. 538 00:36:30,614 --> 00:36:33,734 Anyone want some of this? You crack on, Kam. 539 00:36:33,814 --> 00:36:36,814 There you go, guys. My man. Can I say, Kamali, you're looking 540 00:36:36,894 --> 00:36:40,934 particularly fine tonight. Are you hitting on her? 541 00:36:41,014 --> 00:36:43,134 Flattery, but I dig chicks. 542 00:36:43,214 --> 00:36:46,014 Dig what? Let me spell it out for you, I'm a lesbian. 543 00:36:46,094 --> 00:36:48,414 Do I look like one? 544 00:36:48,534 --> 00:36:50,734 What does one look like? Leave while you still can. 545 00:36:50,814 --> 00:36:53,934 Leave while you still can. We do love you, Mick. 546 00:36:54,014 --> 00:36:55,974 Bless him. 547 00:36:56,054 --> 00:36:58,294 You wanker. 548 00:36:58,374 --> 00:37:00,334 Tanner told me I'd find you here. 549 00:37:00,414 --> 00:37:04,534 You are an arrogant, flash, self-seeking, narcissistic prick. 550 00:37:06,094 --> 00:37:08,094 Compliments keep coming. 551 00:37:08,174 --> 00:37:10,374 But I owe you an apology. 552 00:37:10,454 --> 00:37:13,094 That you do, and I thank you. 553 00:37:13,174 --> 00:37:15,854 This is Kamali and Nell, by the way, our lovely team. 554 00:37:15,934 --> 00:37:18,374 You all right? 555 00:37:18,454 --> 00:37:20,974 Whatever they're drinking, I'll have two. 556 00:37:25,174 --> 00:37:28,654 Ryan is back with his foster parents. 557 00:37:28,734 --> 00:37:31,454 He's been under my care since he was nine, and he's never showed 558 00:37:31,534 --> 00:37:33,854 a mild interest in anything, let alone actually told me 559 00:37:33,934 --> 00:37:36,974 he liked anything... apart from you. 560 00:37:38,774 --> 00:37:41,494 The little shit even said you were cool. Am I missing something? 561 00:37:41,574 --> 00:37:44,374 I don't think so. Shut up, man, you lot. 562 00:37:46,494 --> 00:37:50,294 I owe you one. Not like that, pal. 563 00:37:53,294 --> 00:37:55,294 Not yet, anyway. 564 00:37:55,374 --> 00:37:58,814 Yeah? Gotta work for it. All right. I think that calls for a toast. 565 00:37:58,894 --> 00:38:01,214 Bishop... you complete wanker. 566 00:38:01,294 --> 00:38:03,534 Yeah, all right. 567 00:38:06,014 --> 00:38:09,254 So, how do you get your rocks off when you're not kicking in doors? 568 00:38:09,334 --> 00:38:11,414 I can think of a few things I like to do. 569 00:38:11,494 --> 00:38:14,934 Are you gonna enlighten me or do I have to drag it out of you? 570 00:38:17,454 --> 00:38:20,334 I like the sound of you dragging it out of me, if I'm honest. 571 00:38:20,414 --> 00:38:24,494 Honestly, let's do that. I know you agree with me. 572 00:38:28,414 --> 00:38:30,414 Can we get some burgers, mate? 573 00:38:38,054 --> 00:38:40,454 You all right, baby? Yeah. Are you? 574 00:38:40,534 --> 00:38:42,494 Mm-hm. 575 00:38:51,614 --> 00:38:53,614 Thank you. 576 00:39:18,494 --> 00:39:21,494 Morning. Nice gown. 577 00:39:23,614 --> 00:39:25,614 So how was your night? 578 00:39:25,694 --> 00:39:29,174 What the hell? I've got knickers on. No! No! 579 00:39:29,254 --> 00:39:32,654 No! Why, good morning. 580 00:39:35,054 --> 00:39:37,054 Good morning. 581 00:39:38,054 --> 00:39:40,814 Bro, I honestly don't remember what happened. We must've just - 582 00:39:40,894 --> 00:39:43,374 I know what happened. 583 00:39:43,454 --> 00:39:45,854 You can't bring chicks into my yard like that, bro. 584 00:39:45,934 --> 00:39:49,134 Not with the girls here. She didn't have any clothes on. 585 00:39:49,214 --> 00:39:52,014 I know, man. I'm sorry. 586 00:39:52,094 --> 00:39:54,774 I know you're getting your swagger back and all that, but... 587 00:39:54,854 --> 00:39:57,654 don't you think it's time you kinda thought about, like... 588 00:39:58,654 --> 00:40:01,734 Come on, man, we're family. I like it here. So do I. 589 00:40:06,334 --> 00:40:09,814 What colour were the pants on her? Can't be asking me questions 590 00:40:09,894 --> 00:40:12,094 like that about... Black. 591 00:40:12,174 --> 00:40:14,974 Yeah. Get dressed, yeah? 592 00:40:15,054 --> 00:40:17,214 We've gotta go and visit Barton with his wife. 593 00:40:20,854 --> 00:40:22,934 And how was your night? 594 00:40:23,014 --> 00:40:25,814 Colourful would be a good adjective. 595 00:40:25,894 --> 00:40:28,614 Saying you didn't know he was a black man, or...? 596 00:40:28,734 --> 00:40:31,614 As in he called me Sophie and fell asleep. What?! 597 00:40:31,694 --> 00:40:34,534 Are you serious? Wow. 598 00:40:34,614 --> 00:40:36,574 Ooh, I've got ammo now. 599 00:40:50,294 --> 00:40:52,294 Barton's dead. 600 00:40:57,014 --> 00:40:59,494 They're keeping their cards close. 601 00:40:59,574 --> 00:41:02,494 My contacts tell me that he had his throat cut in the shower. 602 00:41:15,654 --> 00:41:18,774 You lied to me. You fucking lied to me! 603 00:41:34,334 --> 00:41:37,574 I didn't cause Barton's murder. You disobeyed a direct order. 604 00:41:37,654 --> 00:41:40,494 If you guys were gonna look for a Luger, where would you start? 605 00:41:40,574 --> 00:41:42,527 The same one used by your friend Ray to murder 606 00:41:42,540 --> 00:41:44,254 Dan Brown, Curtis Cox and Michael Sharp. 607 00:41:44,334 --> 00:41:46,014 Jonesy's back this afternoon. 608 00:41:46,094 --> 00:41:49,294 If you're gonna have a go at me, let's not do it here. 609 00:41:49,374 --> 00:41:52,374 I wanna buy a piece. I don't know what you're talking about. Oh! 610 00:41:52,454 --> 00:41:56,294 Family's all that matters. Look after yours, my friend. 611 00:41:56,374 --> 00:41:57,334 That's him. 612 00:41:57,414 --> 00:42:00,014 Pike! Pike! 48229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.