Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,470 --> 00:00:19,470
[Episode 2]
3
00:00:27,790 --> 00:00:29,280
I caused an incident.
4
00:00:43,220 --> 00:00:44,270
Who are you?
5
00:00:44,270 --> 00:00:45,940
I've come to find the bracelet.
6
00:00:46,690 --> 00:00:48,380
What do you think you're doing?
7
00:00:48,380 --> 00:00:50,330
What about you? What were you doing?
8
00:00:50,330 --> 00:00:53,190
When she was moving all by herself,
what were you doing?
9
00:00:57,710 --> 00:00:59,470
Did Haeng Ah send you here?
10
00:00:59,930 --> 00:01:02,140
Do you think Haeng Ah would do that?
11
00:01:02,140 --> 00:01:05,020
I think this situation needs explaining.
12
00:01:05,700 --> 00:01:07,530
I would like to hear an explanation too.
13
00:01:07,530 --> 00:01:10,340
Why would she say that she broke up
with you because she was lonely?
14
00:01:11,090 --> 00:01:13,560
I don't know who you are,
but this isn't your business--
15
00:01:13,560 --> 00:01:16,210
Even if it ended when it did,
you should have helped her move out!
16
00:01:17,230 --> 00:01:20,500
She is so thin and her wrists look like
they could break at any moment.
17
00:01:20,500 --> 00:01:23,710
She never wants pity from others,
so she stays quiet when she's in pain.
18
00:01:23,710 --> 00:01:26,260
What were you doing when she was
doing that all by herself!
19
00:01:28,680 --> 00:01:32,780
Tell her to come by whenever she wants
if she left anything behind.
20
00:01:33,320 --> 00:01:35,040
She won't come here ever again.
21
00:01:35,040 --> 00:01:36,680
I'll be taking it now.
22
00:01:36,720 --> 00:01:38,350
Where is that bracelet?
23
00:01:39,250 --> 00:01:40,660
I'll get it for you.
24
00:01:49,400 --> 00:01:52,160
Oh, this belongs to Haeng Ah.
25
00:02:02,710 --> 00:02:05,420
Oh, and this is Haeng Ah's too.
26
00:02:07,950 --> 00:02:11,350
Oh, this charger here. This is hers too.
27
00:02:11,910 --> 00:02:15,470
Oh, I can tell just by looking
this is Haeng Ah's too.
28
00:02:31,990 --> 00:02:33,730
This is obviously Haeng Ah's.
29
00:02:35,550 --> 00:02:38,300
Here's another one. Get over here.
30
00:02:38,300 --> 00:02:40,800
You don't have any hair to tie.
Why is this here?
31
00:02:42,780 --> 00:02:44,140
Gosh.
32
00:02:52,590 --> 00:02:54,080
Is there anything else?
33
00:02:55,000 --> 00:02:58,460
Oh, those things over there.
Haeng Ah put them up.
34
00:03:08,590 --> 00:03:10,000
Can you even sleep here?
35
00:03:10,000 --> 00:03:13,090
Why did she leave so much behind?
What did she pack up anyway?
36
00:03:18,400 --> 00:03:19,650
Haeng Ah...
37
00:03:22,800 --> 00:03:24,220
is she doing okay?
38
00:03:24,220 --> 00:03:27,090
Why? Did you think she wouldn't be?
39
00:03:28,890 --> 00:03:30,200
That's a relief to hear.
40
00:03:31,680 --> 00:03:34,900
There are bad guys
like that in this world.
41
00:03:36,150 --> 00:03:39,750
If you say they are okay,
they truly believe it.
42
00:03:39,750 --> 00:03:41,160
Bad guys like that...
43
00:03:46,390 --> 00:03:50,390
Do you even know anything about Haeng Ah?
44
00:03:52,310 --> 00:03:57,460
If you know Haeng Ah so well,
you know she doesn't like this behavior.
45
00:03:58,810 --> 00:04:01,660
In the end, I lost.
46
00:04:09,100 --> 00:04:11,320
Yeah, I did lose. Gosh.
47
00:04:51,890 --> 00:04:55,110
Do you know how long it's been
since I wore a suit?
48
00:04:55,110 --> 00:04:57,660
Oh! It's been a while
since I've been quizzed.
49
00:04:57,660 --> 00:05:00,600
Let's see... don't tell me.
I can get this.
50
00:05:00,600 --> 00:05:01,690
Don't you tell me!
51
00:05:01,690 --> 00:05:04,490
It was Christmas when you did
that Horror Special!
52
00:05:04,490 --> 00:05:08,140
We got about a hundred calls from people
who nearly got into car accidents.
53
00:05:08,600 --> 00:05:11,780
Hello, Sydney! Ah!
54
00:05:11,780 --> 00:05:14,010
Is that suitable for Christmastime?
55
00:05:14,010 --> 00:05:15,140
Seriously...
56
00:05:15,140 --> 00:05:17,890
I could have guessed the answer.
57
00:05:23,700 --> 00:05:25,250
Oh my, it scared me.
58
00:05:25,250 --> 00:05:26,700
Get in already.
59
00:05:32,600 --> 00:05:34,410
Mom, I'm here.
60
00:05:35,500 --> 00:05:38,040
Why did you want me to drop by so early?
61
00:05:38,890 --> 00:05:41,340
Is it so difficult
to come down two floors?
62
00:05:41,340 --> 00:05:42,470
What about Ji Hoon?
63
00:05:42,470 --> 00:05:44,730
It seemed like he got in late,
so I didn't wake him up.
64
00:05:45,920 --> 00:05:49,210
Does he even acknowledge
that he's an alcoholic?
65
00:05:50,070 --> 00:05:53,380
Your Eastern medicine may say
go easy on the seasoning.
66
00:05:53,380 --> 00:05:58,270
In my point of view, Ji Hoon needs
counseling and medication.
67
00:05:58,730 --> 00:06:01,210
Just like you see an ENT doctor
if you have a throat problem.
68
00:06:01,210 --> 00:06:02,880
You need a psychologist
if your mind is broken.
69
00:06:02,880 --> 00:06:04,880
Why pretend you're okay and make it worse?
70
00:06:05,670 --> 00:06:08,290
Why are you labeling
a person an alcoholic?
71
00:06:08,290 --> 00:06:10,450
If a person is late every day,
that person is untrustworthy.
72
00:06:10,450 --> 00:06:13,170
If a person doesn't wash every day,
that person is dirty.
73
00:06:13,170 --> 00:06:15,660
If a person drinks every day,
that person is an alcoholic.
74
00:06:15,660 --> 00:06:16,660
Okay.
75
00:06:20,690 --> 00:06:22,640
If that's Haeng Ah, tell her I'm not here.
76
00:06:24,600 --> 00:06:27,370
Hello? Yes, Haeng Ah.
77
00:06:27,370 --> 00:06:29,570
Ri Hwan says to tell you
that he's not here.
78
00:06:32,600 --> 00:06:34,840
It's a spam call to sell land.
79
00:06:34,840 --> 00:06:35,900
What's this about?
80
00:06:35,900 --> 00:06:37,820
Did you meet Haeng Ah again yesterday?
81
00:06:37,820 --> 00:06:39,400
Something came up.
82
00:06:41,190 --> 00:06:42,700
Do you see Haeng Ah often?
83
00:06:43,190 --> 00:06:44,350
Why wouldn't I?
84
00:06:46,890 --> 00:06:49,190
Did she not say anything
to you yesterday?
85
00:06:49,190 --> 00:06:50,190
What?
86
00:06:51,100 --> 00:06:54,400
The person Ri Hwan is being set up with
this time had a fiance before.
87
00:06:56,330 --> 00:06:59,480
Her fiance had another woman.
88
00:06:59,480 --> 00:07:01,970
She will probably be
more sensitive, right?
89
00:07:01,970 --> 00:07:04,880
Though you two grew up
like brother and sister
90
00:07:04,880 --> 00:07:06,750
to other people's eyes...
91
00:07:06,750 --> 00:07:08,810
Yes, I know what you are saying.
92
00:07:08,810 --> 00:07:10,070
I'm asking you this favor.
93
00:07:10,070 --> 00:07:11,430
You are smart, Haeng Ah.
94
00:07:11,430 --> 00:07:12,900
Yes, of course.
95
00:07:20,800 --> 00:07:21,800
What is it?
96
00:07:24,500 --> 00:07:25,560
What do you mean?
97
00:07:25,560 --> 00:07:27,300
It tastes like barfed-up grass.
98
00:07:33,390 --> 00:07:35,330
I forgot to put in the yogurt.
99
00:07:35,330 --> 00:07:36,650
I'll make you a new one.
100
00:07:40,100 --> 00:07:42,030
You forget things too, huh?
101
00:07:43,440 --> 00:07:47,410
I want you to be sincere
about today's setup and do well.
102
00:07:47,410 --> 00:07:49,960
Yes, I am always sincere about it.
103
00:07:50,560 --> 00:07:54,610
Is it sincere to meet on a weekday
briefly in your hospital yard?
104
00:07:54,610 --> 00:07:56,340
That's what that person wanted.
105
00:07:57,000 --> 00:08:00,500
Your aunt called and said
your grandfather has high expectations.
106
00:08:03,200 --> 00:08:04,690
Why aren't you saying anything?
107
00:08:05,200 --> 00:08:08,790
When are you going to make up
properly with Grandpa?
108
00:08:08,790 --> 00:08:10,620
Once you marry into a good family.
109
00:08:10,620 --> 00:08:12,780
Before you said once I got into college.
110
00:08:12,780 --> 00:08:15,850
I said if you went to medical school,
but you went elsewhere.
111
00:08:17,790 --> 00:08:19,700
I understand Grandpa.
112
00:08:23,910 --> 00:08:27,480
Back in those times,
I wouldn't have let you have me either.
113
00:08:27,480 --> 00:08:29,490
I would have kicked you out too.
114
00:08:29,490 --> 00:08:30,800
Call him after you meet her.
115
00:08:30,800 --> 00:08:33,200
Your grandfather will be very curious.
116
00:08:33,200 --> 00:08:35,990
And if it were me, I wouldn't want
my youngest daughter alone...
117
00:08:46,100 --> 00:08:47,820
It is a marriage setup, after all.
118
00:08:47,820 --> 00:08:50,340
What good is it to meet
just for lunch on a weekday?
119
00:08:50,340 --> 00:08:52,160
I was on my way out.
120
00:08:55,290 --> 00:08:57,450
- Wearing that?
- Yes.
121
00:08:59,150 --> 00:09:01,750
What about that dark violet outfit
that your aunt bought you?
122
00:09:01,750 --> 00:09:02,760
It doesn't suit me.
123
00:09:03,200 --> 00:09:04,390
Is that too small too?
124
00:09:04,390 --> 00:09:06,390
I said it doesn't suit me.
125
00:09:06,390 --> 00:09:08,460
I have to head out now
to get there on time.
126
00:09:09,330 --> 00:09:11,820
It's not a bad thing for a woman
to be a little bit late.
127
00:09:18,700 --> 00:09:20,130
It's not polite either.
128
00:09:25,700 --> 00:09:26,870
Oh dear!
129
00:09:29,700 --> 00:09:31,890
Are you going to wear those shoes?
130
00:09:31,890 --> 00:09:33,550
Should I go out in bare feet?
131
00:09:35,570 --> 00:09:37,930
It's not like you have bear paws for feet.
132
00:09:37,930 --> 00:09:41,190
Even your feet are chubby with flesh.
133
00:10:03,180 --> 00:10:04,620
- Ji Hoon.
- Yeah.
134
00:10:04,620 --> 00:10:07,640
You like it too, right?
This is the best for hangovers.
135
00:10:07,640 --> 00:10:10,320
Who needs tomatoes and pasta?
136
00:10:10,320 --> 00:10:13,870
That's like poking the butt of
an old lady with a bad knee.
137
00:10:13,870 --> 00:10:16,030
Ji Hoon, what do you think of
Kang Seok Jun?
138
00:10:16,030 --> 00:10:18,140
"Have a bright and warm day"?
139
00:10:18,140 --> 00:10:20,570
- Yeah.
- I don't like the guy.
140
00:10:20,570 --> 00:10:21,680
Why?
141
00:10:22,240 --> 00:10:23,790
He's a man.
142
00:10:24,980 --> 00:10:26,570
What if you were a woman?
143
00:10:28,400 --> 00:10:30,220
I would date you.
144
00:10:31,600 --> 00:10:32,820
How dirty.
145
00:10:34,190 --> 00:10:36,230
You did it, right? You imagined it.
146
00:10:36,230 --> 00:10:37,230
No!
147
00:10:41,200 --> 00:10:44,740
Just eat! Why are you imagining
weird things?
148
00:10:46,240 --> 00:10:49,840
Say that you left something at a bar.
149
00:10:49,840 --> 00:10:52,740
So I broke in and went into that bar.
150
00:10:52,740 --> 00:10:54,310
Where's my wallet?
151
00:10:54,310 --> 00:10:55,930
Oh, that scared me.
152
00:10:55,930 --> 00:10:57,650
So, what did I leave behind?
153
00:10:57,650 --> 00:11:00,000
Probably car keys or a necklace,
something like that.
154
00:11:00,000 --> 00:11:02,960
Anyway, I got into that bar
and got that item back.
155
00:11:02,960 --> 00:11:04,540
Then how would you feel?
156
00:11:04,540 --> 00:11:06,140
Okay, so...
157
00:11:07,810 --> 00:11:10,360
Ji Hoon, do you like women or alcohol?
158
00:11:10,360 --> 00:11:12,330
Why ask something like that?
159
00:11:12,330 --> 00:11:14,420
I like women who drink alcohol.
160
00:11:14,420 --> 00:11:15,850
Right, right.
161
00:11:22,100 --> 00:11:24,800
Oh, what's up with this car?
162
00:11:24,800 --> 00:11:27,140
Did we have a patient
with a car like this?
163
00:11:27,680 --> 00:11:29,040
Ah...
164
00:11:30,470 --> 00:11:31,610
Ah?
165
00:11:32,220 --> 00:11:33,340
What "ah"?
166
00:11:33,920 --> 00:11:35,250
Is she a celebrity?
167
00:11:35,700 --> 00:11:37,550
Did you see a celebrity?
168
00:11:37,550 --> 00:11:39,010
No, I didn't.
169
00:11:39,010 --> 00:11:40,780
- I want to see. Me too.
- No, no. Just go.
170
00:11:40,780 --> 00:11:42,450
- Just go. Hurry.
- I just want to see her face!
171
00:11:42,450 --> 00:11:43,970
Let's go, let's go!
172
00:11:53,860 --> 00:11:55,140
- Hello.
- Hi.
173
00:11:55,140 --> 00:11:56,450
- Are you by chance...
- Yes.
174
00:11:58,970 --> 00:12:00,650
The key is inside.
175
00:12:06,040 --> 00:12:07,240
Sure.
176
00:12:24,390 --> 00:12:27,380
What are you doing here at this hour?
You too?
177
00:12:28,000 --> 00:12:30,610
Oh, I'm on my way to an interview.
178
00:12:31,590 --> 00:12:33,790
Oh my, Producer Kim. By the way...
179
00:12:34,290 --> 00:12:38,530
Now that you're dressed like this,
you don't look like a weird person.
180
00:12:39,380 --> 00:12:40,610
Right?
181
00:12:42,340 --> 00:12:44,340
I heard the president called you in.
182
00:12:45,440 --> 00:12:49,310
Who is he to tell you to order you around?
Is he the head of the station?
183
00:12:49,310 --> 00:12:51,320
That is... what the president is.
184
00:12:51,320 --> 00:12:52,660
- Is it?
- Yes.
185
00:12:53,820 --> 00:12:56,020
So, what did he say?
186
00:12:56,020 --> 00:12:58,690
Did he tell you to change the DJ
because I'm "Always Last"?
187
00:12:58,690 --> 00:13:01,770
No, I just gave a report
on some things and, oh yeah.
188
00:13:01,770 --> 00:13:05,010
Because we got through it
without any big trouble...
189
00:13:06,250 --> 00:13:08,860
We got this! Let's go out to eat
something good tomorrow.
190
00:13:08,860 --> 00:13:10,220
Really?
191
00:13:13,260 --> 00:13:18,030
Gosh, do radio work dinners
consist of eating silk worm pupae?
192
00:13:18,030 --> 00:13:20,710
Anyway, as long as I'm not fired.
193
00:13:20,710 --> 00:13:22,960
- I'll be going now.
- Okay, see you tonight.
194
00:13:22,960 --> 00:13:24,000
You're going too?
195
00:13:24,000 --> 00:13:28,820
Oh, I said I'd be
Se Young's manager for today.
196
00:13:28,820 --> 00:13:31,780
It's been a while
since I've had an interview.
197
00:13:31,780 --> 00:13:35,000
If I go alone because I don't have
an agency, it wouldn't look good.
198
00:13:35,000 --> 00:13:36,040
It's okay, right?
199
00:13:36,040 --> 00:13:39,090
Of course. Did you receive the interview
questions beforehand?
200
00:13:39,090 --> 00:13:40,320
No, not yet.
201
00:13:40,320 --> 00:13:42,600
I'm sure they will ask about
yesterday's events first.
202
00:13:42,600 --> 00:13:46,280
If they ask about that student,
say she's doing well with her family.
203
00:13:46,280 --> 00:13:49,330
And right now, she needs privacy
more than anything. Okay?
204
00:13:49,330 --> 00:13:50,370
Yes.
205
00:13:51,500 --> 00:13:56,020
By the way, did you hear from that man
after that broadcast?
206
00:13:56,020 --> 00:13:57,420
I would think he'd contact you.
207
00:13:57,420 --> 00:13:58,560
No.
208
00:13:59,600 --> 00:14:02,660
Well... you know.
209
00:14:03,700 --> 00:14:07,800
Do well on your interview.
I'll be doing some editing now.
210
00:14:13,290 --> 00:14:16,170
She needs privacy too, right?
211
00:14:17,090 --> 00:14:18,190
Yes.
212
00:14:27,300 --> 00:14:30,470
Oh, how much?
213
00:14:32,620 --> 00:14:35,430
Hello. You're Hong Yi Seul, right?
214
00:14:35,430 --> 00:14:37,090
I am Park Ri Hwan.
215
00:14:37,460 --> 00:14:38,470
Oh!
216
00:14:39,550 --> 00:14:40,630
I see.
217
00:14:41,290 --> 00:14:43,310
The chair fell.
218
00:14:45,000 --> 00:14:46,440
Please sit.
219
00:14:46,440 --> 00:14:48,800
I thought you were the valet.
220
00:14:49,230 --> 00:14:50,820
The situation felt that way, didn't it?
221
00:14:56,390 --> 00:14:59,850
You look different from your picture.
222
00:14:59,850 --> 00:15:01,490
Ah, I see.
223
00:15:02,310 --> 00:15:03,770
The picture is better, isn't it?
224
00:15:03,770 --> 00:15:04,980
No.
225
00:15:05,910 --> 00:15:07,780
Thank you.
226
00:15:07,780 --> 00:15:10,110
You're much in real life too, Yi Seul.
227
00:15:10,620 --> 00:15:12,840
You had a photo of me?
228
00:15:12,840 --> 00:15:13,860
Yes.
229
00:15:15,890 --> 00:15:19,450
That's strange. I don't take photos.
230
00:15:36,000 --> 00:15:39,110
Honestly, I was worried after seeing that.
231
00:15:44,790 --> 00:15:47,410
It would be strange for an adult
to have eyes like this.
232
00:15:48,600 --> 00:15:52,040
The black pupil of the eye doesn't grow
any larger after you are born.
233
00:15:52,040 --> 00:15:54,150
In order for an adult's face
to look like this
234
00:15:54,150 --> 00:15:57,630
that would mean when you were born,
half of your face would be black pupil.
235
00:15:57,680 --> 00:15:59,220
That's kind of scary.
236
00:16:00,380 --> 00:16:01,690
Yes.
237
00:16:07,710 --> 00:16:10,680
How could you not have
a driver's license?
238
00:16:10,680 --> 00:16:12,860
I was always busy,
so I didn't think about it.
239
00:16:12,860 --> 00:16:16,060
- I always had urgent stuff to do.
- What stuff!
240
00:16:16,060 --> 00:16:19,460
Well, I had part-time jobs
and other part-time jobs.
241
00:16:19,460 --> 00:16:21,760
And when I finished,
I fried chickens at my parents' store.
242
00:16:21,760 --> 00:16:25,270
Gosh, why is everyone around me
so exhausting?
243
00:16:25,270 --> 00:16:29,210
Where are all the people with rich
parents who lie around doing nothing?
244
00:16:31,220 --> 00:16:34,760
Did you know about Producer Kim?
245
00:16:34,760 --> 00:16:36,590
That she had no parents?
246
00:16:36,590 --> 00:16:37,620
Yes.
247
00:16:38,790 --> 00:16:40,840
She sure didn't look that way.
248
00:16:40,840 --> 00:16:42,710
Why is her life that way?
249
00:16:43,680 --> 00:16:45,650
Is the guy she broke up with that guy?
250
00:16:45,650 --> 00:16:48,840
The guy I saw in front of the station
with the white flour face and big eyes?
251
00:16:48,840 --> 00:16:52,760
No, that Eastern medicine doctor is just
someone who is like a relative.
252
00:16:52,760 --> 00:16:54,360
"Like a relative"? What is that?
253
00:16:54,360 --> 00:16:57,190
Their parents were close,
so they grew up together.
254
00:16:57,190 --> 00:17:02,000
And after Producer Kim's father passed,
she grew up in the same house.
255
00:17:02,000 --> 00:17:04,610
The radio producer is starring
in her own TV drama.
256
00:17:04,620 --> 00:17:07,380
This is like "Autumn in My Heart"
and "Feeling." Something like that?
257
00:17:08,120 --> 00:17:09,610
What is "Feeling"?
258
00:17:11,290 --> 00:17:13,920
You don't know Son Ji Chang,
Kim Min Jong, and Lee Jung Jae?
259
00:17:13,920 --> 00:17:16,840
The three brothers all love Woo Hee Jin
and it's a big mess.
260
00:17:16,840 --> 00:17:18,410
But it turns out
one of them is adopted.
261
00:17:18,450 --> 00:17:21,950
Which is her real brother?
You don't know it?
262
00:17:22,450 --> 00:17:24,240
When did it air?
263
00:17:24,750 --> 00:17:27,710
It was when I was doing
my college exams, so 1994?
264
00:17:27,710 --> 00:17:30,420
Ah, I was born in 1988.
265
00:17:31,460 --> 00:17:33,990
Well, it must be nice.
Being young and all.
266
00:17:33,990 --> 00:17:36,370
You got lucky with your age. 1988.
267
00:17:36,370 --> 00:17:38,790
Aren't you lucky with your age too?
268
00:17:39,140 --> 00:17:40,760
Why? Because I'm 44?
269
00:17:40,760 --> 00:17:43,830
- I'm not 44. I'm still...
- No, 33. You're only 33.
270
00:17:43,830 --> 00:17:45,860
In American age, you're 31.
271
00:17:45,860 --> 00:17:48,890
Oh you! You're crazy!
272
00:17:48,890 --> 00:17:49,970
Oh my.
273
00:17:56,290 --> 00:17:58,650
You're closest to your older brother,
Yi Seul.
274
00:18:01,900 --> 00:18:07,930
Suppose you left something
very important at someone's house.
275
00:18:07,930 --> 00:18:11,960
And your brother went to that house
and brought it back without telling you.
276
00:18:11,960 --> 00:18:14,050
How do you think you would feel?
277
00:18:15,030 --> 00:18:16,850
What kind of question...
278
00:18:18,420 --> 00:18:22,690
My brother would probably just tell me
to buy another one.
279
00:18:22,690 --> 00:18:23,990
Oh.
280
00:18:25,590 --> 00:18:27,530
What if it's something you can't buy?
281
00:18:27,530 --> 00:18:29,400
Then I'd send my lawyer.
282
00:18:29,400 --> 00:18:30,480
Ah...
283
00:18:50,340 --> 00:18:52,410
To be honest...
284
00:18:52,410 --> 00:18:53,590
Yes?
285
00:18:54,100 --> 00:18:57,470
I think my mom has sent someone.
286
00:18:58,320 --> 00:19:00,000
Don't turn around.
287
00:19:00,810 --> 00:19:05,080
He'll take a few pictures and leave.
288
00:19:10,500 --> 00:19:11,730
I'm sorry.
289
00:19:12,730 --> 00:19:14,440
He's the neighborhood idiot.
290
00:19:14,440 --> 00:19:15,950
I'll get rid of him.
291
00:19:28,590 --> 00:19:30,290
What are you doing?
292
00:19:30,290 --> 00:19:31,680
What?
293
00:19:31,680 --> 00:19:33,860
I'm taking pictures of the scenery.
294
00:19:33,860 --> 00:19:35,510
I'm going to put it up on my blog.
295
00:19:35,510 --> 00:19:36,910
You don't have a blog.
296
00:19:36,910 --> 00:19:37,980
I'm going to make one.
297
00:19:38,500 --> 00:19:40,000
I'm going to make one!
298
00:19:44,520 --> 00:19:47,910
Still, it's right to do a live show
on a day like today.
299
00:19:47,910 --> 00:19:50,520
Oh, I changed the order of the music.
300
00:19:50,520 --> 00:19:53,700
To come at the back side of the script.
301
00:19:53,700 --> 00:19:55,290
That's perfect.
302
00:19:55,290 --> 00:19:59,610
I went to see the president
and he told me to call in Lee Ji Na.
303
00:19:59,610 --> 00:20:01,180
He is totally crazy.
304
00:20:01,180 --> 00:20:02,820
I said that we can't.
305
00:20:02,820 --> 00:20:05,050
We'll be killed with all
the responses and comments.
306
00:20:06,000 --> 00:20:08,290
When's the president
going to be changed?
307
00:20:08,290 --> 00:20:10,000
Next fall?
308
00:20:10,000 --> 00:20:12,650
Do we really need a spring
and summer next year?
309
00:20:12,650 --> 00:20:15,830
It's either going to that person
or Lee Jae Woo?
310
00:20:15,830 --> 00:20:17,950
Can't we just change it to anyone?
311
00:20:31,890 --> 00:20:33,630
[Mom]
312
00:20:37,010 --> 00:20:38,130
Yes.
313
00:20:39,740 --> 00:20:42,790
No... no!
314
00:20:44,200 --> 00:20:45,490
No!
315
00:20:45,590 --> 00:20:50,120
Did you think I would be proposed to
within 30 minutes of meeting him?
316
00:20:51,200 --> 00:20:52,910
I'll call you later.
317
00:20:53,790 --> 00:20:55,030
Mom, please!
318
00:20:59,200 --> 00:21:03,090
Oh, you have a hammock.
319
00:21:03,090 --> 00:21:06,530
I put it up there to take naps,
but everyone really likes it.
320
00:21:06,530 --> 00:21:10,320
Yes, it's really nice.
It looks fun and comfortable.
321
00:21:11,510 --> 00:21:12,790
Do you want to try it?
322
00:21:12,790 --> 00:21:14,300
Oh no! It's fine.
323
00:21:14,300 --> 00:21:18,200
I'll hold it for you. Try sitting in it.
324
00:21:18,200 --> 00:21:20,090
No, it really is okay.
325
00:21:20,090 --> 00:21:23,610
You said it's really nice, looks fun,
and comfortable. Three things.
326
00:21:23,610 --> 00:21:25,370
I'll hold it. Sit down.
327
00:21:32,250 --> 00:21:33,310
How is it?
328
00:21:33,840 --> 00:21:35,700
Oh no!
329
00:21:35,700 --> 00:21:37,440
I'm wearing a skirt!
330
00:21:37,440 --> 00:21:40,260
- I'm wearing a skirt!
- Right, right! Skirt!
331
00:21:54,590 --> 00:21:55,730
I'm sorry.
332
00:21:55,730 --> 00:21:57,580
I didn't know it would flip like that.
333
00:21:57,580 --> 00:21:58,810
It's okay.
334
00:21:58,810 --> 00:22:00,450
Is your wrist all right?
335
00:22:10,670 --> 00:22:13,710
There's no scar. That's a relief.
336
00:22:34,340 --> 00:22:35,410
Here too.
337
00:22:40,060 --> 00:22:41,490
Your shoes are pretty.
338
00:22:47,850 --> 00:22:51,630
What do you say then?
Do you want to try again?
339
00:23:10,920 --> 00:23:12,000
What?
340
00:23:13,340 --> 00:23:16,690
I've never seen you move so fast
in 13 years.
341
00:23:16,690 --> 00:23:18,400
This one has sugar.
342
00:23:18,400 --> 00:23:20,440
No, it was this one.
343
00:23:20,440 --> 00:23:22,090
Why are you acting like Candy
[Korean cartoon character]?
344
00:23:22,090 --> 00:23:25,680
It's enough for Candy, alone, to laugh
even through loneliness and sadness.
345
00:23:26,080 --> 00:23:28,910
I thought I was going
to roll on those stairs.
346
00:23:28,910 --> 00:23:31,880
What? It's nice to run in an open field.
347
00:23:31,880 --> 00:23:34,580
You get some sun and exercise.
348
00:23:34,580 --> 00:23:37,280
You get good sleep and no dark circles.
349
00:23:37,280 --> 00:23:38,860
Don't make others worry.
350
00:23:38,860 --> 00:23:40,480
You're no different than a madwoman.
351
00:23:41,930 --> 00:23:45,500
You run around without sunblock,
so now you have freckles on your face.
352
00:23:46,170 --> 00:23:49,300
With that face you go around
seducing guys everywhere.
353
00:23:50,990 --> 00:23:53,170
Does one sugar in this place mean
one rice bowl of it?
354
00:23:53,170 --> 00:23:54,790
Why is it so sweet?
355
00:24:08,800 --> 00:24:12,320
You're happy to see me, right?
356
00:24:12,320 --> 00:24:15,500
Is this one mine then?
357
00:24:15,500 --> 00:24:17,200
Haeng Ah left it behind.
358
00:24:17,200 --> 00:24:20,500
Why would she leave behind
a hot coffee like this?
359
00:24:22,080 --> 00:24:23,830
I don't know at all.
360
00:24:25,250 --> 00:24:26,560
You know, right?
361
00:24:26,560 --> 00:24:28,410
What? Know what?
362
00:24:28,410 --> 00:24:31,490
Director Kang Seok Jun?
You bragged about being friendly with him.
363
00:24:31,490 --> 00:24:33,610
No, I'm not friendly with him at all.
364
00:24:33,610 --> 00:24:34,660
He's your school junior.
365
00:24:34,660 --> 00:24:36,920
There are so many Seoul University
graduates here.
366
00:24:36,920 --> 00:24:39,690
And who cares if he's my junior?
He's the boss here.
367
00:24:39,690 --> 00:24:41,430
I heard he's your
high school junior too.
368
00:24:41,430 --> 00:24:43,770
Why do you bother remembering all that?
369
00:24:44,320 --> 00:24:47,300
Wow! You are really smart too, huh?
370
00:24:47,300 --> 00:24:48,860
You hooked them up, didn't you?
371
00:24:48,860 --> 00:24:50,460
Not at all!
372
00:24:50,460 --> 00:24:52,740
They met at the real estate office
for their apartments.
373
00:24:52,740 --> 00:24:56,530
I just went to the sauna and Seok Jun
had something like a tattoo on his back.
374
00:24:56,530 --> 00:24:59,720
So I looked at it and Haeng Ah had
written her name with a marker.
375
00:25:03,030 --> 00:25:05,200
How did you know about it?
376
00:25:05,200 --> 00:25:07,000
- About what?
- That thing you know.
377
00:25:07,370 --> 00:25:08,610
What is it that I know?
378
00:25:08,610 --> 00:25:09,930
I don't know.
379
00:25:09,930 --> 00:25:11,400
You knew from the start, didn't you?
380
00:25:11,400 --> 00:25:13,990
No! I only found out recently.
381
00:25:15,610 --> 00:25:19,140
Wow! It's one thing
after another with you.
382
00:25:19,140 --> 00:25:22,290
How come you don't fear me at all?
383
00:25:22,820 --> 00:25:25,290
In the old days, I was in a ninja group.
384
00:25:25,290 --> 00:25:27,630
I could destroy a person
just by using my tongue.
385
00:25:27,630 --> 00:25:30,810
Back then, people called me
Mouth Ninja.
386
00:25:34,200 --> 00:25:36,510
But if you're not scared, forget it...
387
00:25:40,400 --> 00:25:43,020
She sure is weird.
388
00:26:52,400 --> 00:26:55,040
Hold on. Wait please.
389
00:26:55,040 --> 00:26:57,560
Oh, hello director.
390
00:27:29,550 --> 00:27:31,960
- I live on this floor.
- I know.
391
00:27:34,360 --> 00:27:36,190
The CCTV!
392
00:27:38,590 --> 00:27:40,950
There's always a blind spot.
393
00:27:40,950 --> 00:27:42,200
Do you know what that is?
394
00:27:42,200 --> 00:27:44,190
What if the doorman sees...
395
00:28:01,690 --> 00:28:03,190
Didn't you say we should talk?
396
00:28:03,190 --> 00:28:05,300
That was then.
397
00:28:05,300 --> 00:28:06,690
Why are you doing this?
398
00:28:07,360 --> 00:28:10,150
Because you don't even know that.
399
00:28:11,610 --> 00:28:13,190
Aren't you going to say anything?
400
00:28:13,190 --> 00:28:15,670
See if you like feeling frustrated.
401
00:28:15,670 --> 00:28:17,710
Are you going to keep
running away like this?
402
00:28:17,710 --> 00:28:19,720
You feel frustrated as well, right?
403
00:28:23,610 --> 00:28:24,750
Let's go.
404
00:28:25,740 --> 00:28:27,240
You're leaving?
405
00:28:27,240 --> 00:28:29,410
You're just going to leave?
406
00:28:29,410 --> 00:28:31,260
You aren't talking.
407
00:28:31,260 --> 00:28:35,320
Why do I have to talk?
Don't you have anything to say?
408
00:28:35,320 --> 00:28:37,730
You're okay with our current situation?
409
00:28:37,730 --> 00:28:39,800
Then why did you follow me here?
410
00:28:39,800 --> 00:28:41,200
Are you here to investigate?
411
00:28:41,200 --> 00:28:43,910
You want to know why that woman
broke up with you, huh?
412
00:28:43,990 --> 00:28:46,280
Since I won't cooperate,
you're done investigating.
413
00:28:46,280 --> 00:28:47,600
Is that it?
414
00:28:48,600 --> 00:28:50,900
I'm just one of those to you, right?
415
00:28:51,400 --> 00:28:55,340
I never said I wanted to be your
number one priority. I know you're busy.
416
00:28:55,340 --> 00:28:57,780
I know you have many people
to meet and consider.
417
00:28:57,780 --> 00:29:00,070
But I'm not even number five or ten.
418
00:29:00,070 --> 00:29:01,440
I'm always the last.
419
00:29:01,440 --> 00:29:04,230
Whatever it was, it was always
more important than me.
420
00:29:04,230 --> 00:29:06,650
How can you say "let's go"
in a situation like this?
421
00:29:06,650 --> 00:29:08,960
I must really be nothing to you.
422
00:29:08,960 --> 00:29:11,240
You must not need me at all.
423
00:29:11,240 --> 00:29:12,800
I never spoke that way to you.
424
00:29:12,800 --> 00:29:16,450
No, you were speaking that way
the entire time.
425
00:29:16,450 --> 00:29:18,960
I was so stupid
that I couldn't understand.
426
00:29:18,960 --> 00:29:21,710
I should've known every time you said
that you didn't have time.
427
00:29:21,710 --> 00:29:25,440
You weren't really busy. You just liked
other things more than me.
428
00:29:25,440 --> 00:29:28,740
I should've known when you left me
alone while I was sick too.
429
00:29:28,740 --> 00:29:32,600
It's not that you didn't know I
was sick. You just wanted to ignore it.
430
00:29:32,600 --> 00:29:35,550
I should've known when you said that
you couldn't say "I love you."
431
00:29:35,550 --> 00:29:38,820
It wasn't that you were shy.
You just didn't want to lie to me.
432
00:29:38,820 --> 00:29:41,190
You never loved me for one second.
433
00:29:41,190 --> 00:29:42,490
I...
434
00:29:48,490 --> 00:29:50,870
I find myself being so petty,
I can't stand this anymore.
435
00:29:50,870 --> 00:29:54,450
I hold my phone and wait for your call.
I get mad that you don't.
436
00:29:54,450 --> 00:29:58,090
I make plans to dump you first
before you can do it to me.
437
00:30:03,400 --> 00:30:07,360
To you, am I...
438
00:31:47,880 --> 00:31:50,370
Aunt, I'm going there now.
439
00:31:50,940 --> 00:31:52,150
Is Haeng Ah there?
440
00:31:52,150 --> 00:31:53,700
No, she's not.
441
00:31:54,600 --> 00:31:56,410
Is she going to come today?
442
00:31:56,410 --> 00:31:58,040
She didn't say that she was.
443
00:31:58,690 --> 00:32:00,520
Okay, then I'll be right there.
444
00:32:02,570 --> 00:32:04,070
Ri Hwan, did you eat?
445
00:32:04,710 --> 00:32:07,540
Gosh, is someone chasing him?
446
00:32:36,300 --> 00:32:38,690
It's incredibly sexy, isn't it?
447
00:32:38,690 --> 00:32:41,280
Many people buy it before they go
on their honeymoon.
448
00:32:42,700 --> 00:32:45,590
It comes in black and red.
449
00:32:45,590 --> 00:32:48,480
The size of this one is 75.
450
00:32:49,850 --> 00:32:52,750
This one here is 80.
451
00:32:53,280 --> 00:32:55,310
The sizes are...
452
00:32:55,800 --> 00:32:57,440
You don't have any larger sizes?
453
00:32:57,440 --> 00:33:00,890
Customer, I'm very sorry. This product
only comes out in these sizes.
454
00:33:00,890 --> 00:33:02,920
No need to be sorry.
455
00:33:02,920 --> 00:33:05,420
It's not your fault
that I gained weight.
456
00:33:08,940 --> 00:33:12,290
What do you think of this one?
This one is a bit larger.
457
00:33:12,840 --> 00:33:14,590
Ah, I see.
458
00:33:17,700 --> 00:33:18,750
Here you are.
459
00:33:18,750 --> 00:33:20,040
Oh, Jung Woo!
460
00:33:20,040 --> 00:33:21,540
Hello, Vice President.
461
00:33:21,540 --> 00:33:23,660
- Hello.
- Hello.
462
00:33:24,380 --> 00:33:26,600
This is my youngest sister.
463
00:33:26,600 --> 00:33:29,010
Isn't she pretty? She had a date today.
464
00:33:29,890 --> 00:33:31,520
Jung Woo!
465
00:33:31,520 --> 00:33:32,820
- Go back to work.
- Yes, sir.
466
00:33:34,760 --> 00:33:37,270
This is unlike you. You only shop
at other department stores.
467
00:33:37,270 --> 00:33:38,840
Did you find anything you like?
468
00:33:38,840 --> 00:33:40,260
There's nothing that fits me.
469
00:33:41,030 --> 00:33:43,010
I better remove this store here.
470
00:33:43,010 --> 00:33:45,280
They don't even have my sister's size.
471
00:33:45,960 --> 00:33:49,480
Your department store won't have
many stores left if you do that.
472
00:33:50,160 --> 00:33:53,090
Women's clothing is
too expensive and small.
473
00:33:55,970 --> 00:33:57,700
Doesn't it look like it's for a hamster?
474
00:33:59,570 --> 00:34:01,040
Aren't you busy?
475
00:34:01,040 --> 00:34:02,690
I took a break from a meeting.
476
00:34:02,690 --> 00:34:04,850
Everyone likes it when we take a break.
477
00:34:04,850 --> 00:34:06,700
You should head back up.
478
00:34:06,700 --> 00:34:09,760
It's been a while and I can't even
buy you yummy food.
479
00:34:09,760 --> 00:34:12,650
Even without you buying it for me,
you know I eat very well, right?
480
00:34:12,650 --> 00:34:13,740
Of course.
481
00:34:14,210 --> 00:34:16,380
Oh, how did the setup go?
482
00:34:20,930 --> 00:34:22,140
Should I not ask about it?
483
00:34:23,130 --> 00:34:24,860
It was just, you know...
484
00:34:26,460 --> 00:34:28,800
Is that the reason why you're shopping
for underwear?
485
00:34:29,870 --> 00:34:32,110
Is my youngest sister moving too fast?
486
00:34:32,110 --> 00:34:33,890
Jung Woo!
487
00:34:33,890 --> 00:34:35,900
I won't do anything until
you tell me about it.
488
00:34:35,900 --> 00:34:39,900
Take your time and look around.
If you like something, take it.
489
00:34:39,900 --> 00:34:40,980
I can do that?
490
00:34:40,980 --> 00:34:43,290
Of course! I can take it off my pay.
491
00:34:43,990 --> 00:34:46,360
Last month, Mom came by
and picked up this and that.
492
00:34:46,360 --> 00:34:48,740
I was paid 180 won.
493
00:34:50,400 --> 00:34:52,680
- I'll be going now.
- Okay, go on.
494
00:34:52,990 --> 00:34:55,750
- Bye.
- Goodbye.
495
00:34:58,930 --> 00:35:01,050
Thanks for your help. Goodbye.
496
00:35:01,050 --> 00:35:02,640
Goodbye.
497
00:35:02,640 --> 00:35:04,700
Have a nice day!
498
00:35:06,700 --> 00:35:09,090
Wow, they really look nothing alike.
499
00:35:09,430 --> 00:35:12,680
I guess one sibling can be different
out of the three.
500
00:35:12,680 --> 00:35:16,020
I guess it's luck of the genes.
501
00:35:19,090 --> 00:35:21,420
Hi, Aunt.
502
00:35:22,930 --> 00:35:24,890
What's wrong with Haeng Ah?
503
00:35:25,820 --> 00:35:26,910
You said she wasn't here.
504
00:35:26,910 --> 00:35:29,210
She wasn't here before.
She came after that time.
505
00:35:29,610 --> 00:35:30,970
Why is Haeng Ah acting that way?
506
00:35:32,460 --> 00:35:34,410
Was she looking for me, by chance?
507
00:35:34,410 --> 00:35:36,660
No, she was looking for
squash taffy candy.
508
00:35:36,660 --> 00:35:39,590
She said she had to eat taffy today.
509
00:35:39,590 --> 00:35:41,000
Why is she acting like that?
510
00:35:46,310 --> 00:35:48,100
- Get over there.
- No.
511
00:35:48,100 --> 00:35:51,720
I think we should leave her alone.
I'll come back another time.
512
00:35:52,800 --> 00:35:55,010
Haeng Ah, Ri Hwan is here.
513
00:35:55,010 --> 00:35:56,640
Look, I'm here.
514
00:36:01,490 --> 00:36:02,490
What are you doing?
515
00:36:03,990 --> 00:36:09,220
I'm eating carbohydrates and salt
to get my body addicted to them.
516
00:36:09,760 --> 00:36:12,890
Eat noodles... like this.
517
00:36:13,980 --> 00:36:15,290
Eat noodles.
518
00:36:19,710 --> 00:36:22,100
Do you have anything to ask me?
519
00:36:25,320 --> 00:36:27,690
- Do you have a hairpin?
- No.
520
00:36:30,700 --> 00:36:32,050
Then never mind.
521
00:36:33,930 --> 00:36:36,230
I didn't see any hairpins.
522
00:36:36,230 --> 00:36:38,070
I did bring back a hair tie elastic.
523
00:36:40,500 --> 00:36:42,150
What did you say you brought?
524
00:37:02,260 --> 00:37:05,010
It's really pretty, right?
You should try it on.
525
00:37:07,010 --> 00:37:08,670
The heel is very high.
526
00:37:09,200 --> 00:37:12,520
People say it's more comfortable than
it looks when they try it on.
527
00:37:14,570 --> 00:37:19,180
By any chance, is your boyfriend on
the shorter side?
528
00:37:20,700 --> 00:37:23,280
My boyfriend is about 170 centimeters.
529
00:37:23,280 --> 00:37:25,930
He's probably more like 168 centimeters.
530
00:37:25,930 --> 00:37:28,900
Anyway, I only wear flat shoes.
531
00:37:29,590 --> 00:37:34,670
So if that's why you're reluctant,
I can recommend other stores too.
532
00:37:35,430 --> 00:37:38,670
It can be very hard to find
low-heeled shoes that are pretty.
533
00:37:39,010 --> 00:37:40,130
Yes.
534
00:37:44,940 --> 00:37:46,860
Your shoes are pretty.
535
00:38:03,300 --> 00:38:05,070
His height is about...
536
00:38:05,070 --> 00:38:06,980
185 centimeters.
537
00:38:06,980 --> 00:38:10,200
Oh my! Then try this on!
538
00:38:10,200 --> 00:38:13,330
If my boyfriend were taller,
I would try this on.
539
00:38:13,840 --> 00:38:16,200
And this one too. I'd try everything.
540
00:38:16,200 --> 00:38:17,980
They are so pretty!
541
00:38:18,920 --> 00:38:21,160
You have a small face too.
542
00:38:21,160 --> 00:38:24,630
So even with a heel about this height,
I think it will be a great look.
543
00:38:45,400 --> 00:38:47,630
This is everything.
544
00:39:04,400 --> 00:39:05,580
This thing here...
545
00:39:08,580 --> 00:39:09,910
It isn't even mine.
546
00:39:11,430 --> 00:39:14,090
The person who lived there before him
stuck it on the ceiling.
547
00:39:18,700 --> 00:39:20,130
Gosh, seriously!
548
00:39:21,380 --> 00:39:23,970
Why is Haeng Ah crouching there?
549
00:39:23,970 --> 00:39:25,350
Haeng Ah doesn't cry.
550
00:39:25,350 --> 00:39:26,900
She's standing up now.
551
00:39:26,900 --> 00:39:29,100
Is she crying? Is she wiping her tears?
552
00:39:29,100 --> 00:39:31,570
- Can't see.
- Haeng Ah doesn't cry.
553
00:39:31,570 --> 00:39:33,560
It looks like she's crying.
554
00:39:38,420 --> 00:39:41,180
Have you seen a crazy woman recently?
555
00:39:41,180 --> 00:39:42,350
Besides you?
556
00:39:48,090 --> 00:39:52,090
So why did you go there?
I told you I'd take care of it!
557
00:39:53,590 --> 00:39:55,970
I was afraid you'd go back there.
558
00:39:57,000 --> 00:39:58,950
So what if I do go back?
559
00:39:59,430 --> 00:40:02,010
Why would you go there?
560
00:40:02,010 --> 00:40:03,990
Why would you do something
no one asked you to?
561
00:40:03,990 --> 00:40:06,590
It wasn't even helpful to me...
562
00:40:06,590 --> 00:40:08,760
Haeng Ah is hitting Ri Hwan!
563
00:40:08,760 --> 00:40:10,640
Ri Hwan must have done something wrong.
564
00:40:10,640 --> 00:40:13,070
What's up with them? I'm so curious.
565
00:40:13,540 --> 00:40:16,570
Oh! Ri Hwan is getting angry too.
566
00:40:16,570 --> 00:40:18,080
Dong Hwa, get out there.
567
00:40:18,580 --> 00:40:22,500
No, sometimes people just need to fight.
568
00:40:22,500 --> 00:40:25,290
Ri Hwan must have been nosy about
something again.
569
00:40:25,290 --> 00:40:26,790
Did Sun Young say something again?
570
00:40:27,720 --> 00:40:29,870
Seriously, why did you do it?
571
00:40:29,870 --> 00:40:31,770
Because I'm your older brother!
Your brother!
572
00:40:32,930 --> 00:40:34,500
Why are you my older brother?
573
00:40:34,500 --> 00:40:35,870
Then am I your older sister?
574
00:40:35,870 --> 00:40:39,360
Okay, say that you are.
Then you should stay put.
575
00:40:39,360 --> 00:40:43,290
What brother stays put while their
little sister gets mistreated by a guy?
576
00:40:43,290 --> 00:40:45,110
That's how older brothers are.
577
00:40:45,110 --> 00:40:48,180
Even if their sisters cry all night,
they sleep in and get up late.
578
00:40:48,180 --> 00:40:51,610
Then stick their hand in their pants,
scratch their butt, and ask for ramen.
579
00:40:51,610 --> 00:40:52,900
That's what an older brother is.
580
00:40:52,900 --> 00:40:55,210
There is no older brother
in the world like you.
581
00:40:56,990 --> 00:40:59,820
How would you know?
You don't even have an older brother.
582
00:41:01,240 --> 00:41:05,160
Because you act this way,
people say weird things to us.
583
00:41:05,160 --> 00:41:07,490
Because you act this way,
Aunt thinks I...
584
00:41:16,920 --> 00:41:18,580
At this rate...
585
00:41:22,490 --> 00:41:25,760
are you going to take responsibility
if Aunt says she won't see me anymore?
586
00:41:25,760 --> 00:41:29,410
What are you saying?
How could Mom not see you?
587
00:41:29,410 --> 00:41:32,900
She'll see you, of course.
You are her blood, but me?
588
00:41:32,900 --> 00:41:34,810
Why do you keep thinking
strange thoughts?
589
00:41:34,810 --> 00:41:37,120
If something like that happens,
do you think I'll do nothing?
590
00:41:40,700 --> 00:41:42,750
Haven't you been listening up until now?
591
00:41:42,750 --> 00:41:45,840
Even if something like that happens,
you need to do nothing!
592
00:41:46,090 --> 00:41:47,940
Then you could just live well.
593
00:41:47,940 --> 00:41:49,760
Why are you going around
meeting guys like that?
594
00:41:49,760 --> 00:41:51,890
I guess I'm with a guy like that
because you are like this!
595
00:41:51,890 --> 00:41:53,800
I can't even cough in front of you.
596
00:41:53,800 --> 00:41:57,520
Even when I'm babbling with a fever,
he just goes off to work!
597
00:41:58,180 --> 00:42:00,200
That's just evil. Is that even human?
598
00:42:00,200 --> 00:42:04,160
Yes, that's a human.
You're like a gas mask.
599
00:42:04,160 --> 00:42:07,900
When you're worrying about me,
do you think I'd feel at ease?
600
00:42:07,900 --> 00:42:12,490
And if I get caught worrying,
you always look at me that way.
601
00:42:12,490 --> 00:42:14,800
Do you know how suffocating that is?
602
00:42:15,410 --> 00:42:16,790
All right.
603
00:42:16,790 --> 00:42:19,810
Then go on and see
that toxic gas-like person again.
604
00:42:19,810 --> 00:42:22,060
I won't concern myself with it anymore.
Are you satisfied?
605
00:42:22,060 --> 00:42:24,350
Yes! I'm going to do that for sure.
606
00:42:37,420 --> 00:42:40,020
Is this how Mom felt?
607
00:42:43,590 --> 00:42:46,400
Once I had always wanted
to be by her side.
608
00:42:50,150 --> 00:42:53,220
Then I started yelling at her
to mind her own business.
609
00:42:55,200 --> 00:42:58,180
Becoming a person
whom another no longer needs...
610
00:43:10,590 --> 00:43:11,970
It hurts.
611
00:43:13,090 --> 00:43:14,590
Where does it hurt?
612
00:43:16,400 --> 00:43:17,920
Here?
613
00:43:17,920 --> 00:43:19,310
Not there.
614
00:43:28,300 --> 00:43:29,720
What do we do?
615
00:43:30,510 --> 00:43:32,970
Ri Hwan, are you hurting a lot?
616
00:43:32,970 --> 00:43:37,980
Quite... a lot.
617
00:43:53,400 --> 00:43:55,240
You all right?
618
00:43:56,850 --> 00:43:59,540
Haeng Ah is walking around.
619
00:43:59,540 --> 00:44:00,960
Then she's all right, I suppose.
620
00:44:03,650 --> 00:44:06,650
You two don't have any misunderstandings
or anything, right?
621
00:44:06,650 --> 00:44:08,560
That kind of thing can be explained
by talking.
622
00:44:10,460 --> 00:44:13,300
Okay, don't respond. Yeah.
623
00:44:13,300 --> 00:44:17,570
Man, the more I think about it
Haeng Ah is amazing.
624
00:44:17,570 --> 00:44:23,070
To put it simply, about dating
you are a total stupid idiot.
625
00:44:23,070 --> 00:44:26,600
Even when you like the person, you don't
know how to express it or smile.
626
00:44:26,600 --> 00:44:28,400
I don't even have to see it to know.
627
00:44:29,050 --> 00:44:32,140
"Seok Jun, do you love me?"
628
00:44:32,140 --> 00:44:34,390
"Do I have to say that in words?"
629
00:44:34,390 --> 00:44:36,630
You are so boring like that.
630
00:44:39,690 --> 00:44:43,260
But really, why didn't you
buy her a cake?
631
00:44:44,970 --> 00:44:47,930
Well, I'm the same too.
632
00:44:48,250 --> 00:44:52,760
My oldest asked for a blueberry cake
and I didn't buy it.
633
00:44:52,760 --> 00:44:55,170
It was 38,000 won.
634
00:44:55,170 --> 00:44:58,290
I told him that cakes are all the same
and that we could have it next year.
635
00:44:58,290 --> 00:45:02,010
And I bought one from the neighborhood
bakery for 12,000 won.
636
00:45:04,870 --> 00:45:08,820
I didn't realize I wouldn't be able
to see him on his birthdays like this.
637
00:45:11,110 --> 00:45:13,940
Why did you do it, seriously? Huh?
638
00:45:13,940 --> 00:45:18,120
Yeah, I know your life is empty
and you have no parents either.
639
00:45:18,120 --> 00:45:20,280
But you're not a screwup like me.
640
00:45:23,420 --> 00:45:26,010
Hey, are you listening?
641
00:45:28,240 --> 00:45:32,600
Okay, why did you call me out
if you weren't going to say anything?
642
00:45:32,600 --> 00:45:33,660
Gosh...
643
00:45:34,690 --> 00:45:36,500
How long have I known you?
644
00:45:37,460 --> 00:45:39,400
It's been a long time.
645
00:45:39,400 --> 00:45:42,360
I was a high school senior
and you were a junior.
646
00:45:42,360 --> 00:45:44,560
How long have you known Haeng Ah?
647
00:45:44,560 --> 00:45:46,940
Oh, that's been a while too.
648
00:45:46,940 --> 00:45:48,600
I was her teacher.
649
00:45:49,360 --> 00:45:51,650
It's been about seven or eight years.
650
00:45:52,700 --> 00:45:56,870
Do you know who that guy
with Haeng Ah is?
651
00:45:57,620 --> 00:45:59,410
The one who acts like her older brother.
652
00:45:59,410 --> 00:46:02,180
You dated her and you don't know,
so how would I know?
653
00:46:02,180 --> 00:46:03,290
I don't know.
654
00:46:03,780 --> 00:46:07,960
I don't know, but I do know that
it's not her brother.
655
00:46:07,960 --> 00:46:09,330
She's alone.
656
00:46:09,330 --> 00:46:12,450
She has no mother, father, or siblings.
She's all alone.
657
00:46:13,050 --> 00:46:17,490
She trades shifts with the other PDs
during the holidays.
658
00:46:21,920 --> 00:46:25,000
I did ask her that favor when my kids
were studying abroad too.
659
00:46:37,130 --> 00:46:39,270
Yes, that's a human.
660
00:46:39,270 --> 00:46:41,250
You're like a gas mask.
661
00:46:41,250 --> 00:46:44,980
When you're worrying about me,
do you think I'd feel at ease?
662
00:46:44,980 --> 00:46:49,050
And if I get caught worrying,
you always look at me that way.
663
00:46:49,050 --> 00:46:51,380
Do you know how suffocating that is?
664
00:47:04,800 --> 00:47:06,290
[To: Ri Hwan]
665
00:47:06,290 --> 00:47:12,690
[I think the herbal medicine
is making me really healthy.]
666
00:47:17,620 --> 00:47:21,030
[I went too far before...]
667
00:47:27,420 --> 00:47:28,840
[Are you sleeping?]
668
00:47:38,510 --> 00:47:40,590
All right.
669
00:47:41,000 --> 00:47:43,290
Then go on and see
that toxic gas-like person again.
670
00:47:43,290 --> 00:47:45,240
I won't concern myself with it anymore.
Are you satisfied?
671
00:47:45,240 --> 00:47:47,500
Yes! I'm going to do that, for sure.
672
00:48:24,080 --> 00:48:26,670
Oh, where are you off to?
673
00:48:26,670 --> 00:48:29,090
Gosh, you reek of alcohol.
674
00:48:29,090 --> 00:48:30,170
Go in and sleep.
675
00:48:30,170 --> 00:48:33,900
Where are you going?
I want to go. I want to drink too.
676
00:48:33,900 --> 00:48:36,840
I'm going to Haeng Ah. I'll be back.
677
00:48:38,290 --> 00:48:39,550
Haeng Ah?
678
00:48:40,290 --> 00:48:43,230
I want to see Haeng Ah too.
679
00:48:45,100 --> 00:48:48,060
Gosh, this is no fun.
680
00:49:01,540 --> 00:49:05,770
My lower body is so tired.
681
00:49:06,520 --> 00:49:07,910
You aren't cold?
682
00:49:08,820 --> 00:49:12,410
I'm cold. Don't I look cold?
683
00:49:15,290 --> 00:49:16,950
Did you make a lot of money today?
684
00:49:16,950 --> 00:49:20,540
Can't you tell by looking? Would I be
doing this now if I made a lot?
685
00:49:21,300 --> 00:49:22,440
Ah...
686
00:49:24,440 --> 00:49:27,410
Wow, you put in a lot of red bean paste.
I can tell it'll be yummy.
687
00:49:27,410 --> 00:49:30,870
I can't even eat one
since it's too sweet.
688
00:49:30,870 --> 00:49:33,330
I don't know how anyone can eat
several of these.
689
00:49:33,330 --> 00:49:34,480
Ah...
690
00:49:36,050 --> 00:49:37,500
How many would you like?
691
00:49:37,900 --> 00:49:39,580
Just three, please.
692
00:49:39,980 --> 00:49:42,550
Who can you feed with just three?
693
00:49:42,890 --> 00:49:45,480
Just buy 2,000 won worth.
I'll give you seven.
694
00:49:46,760 --> 00:49:47,910
Okay.
695
00:49:48,480 --> 00:49:49,960
- Here.
- Thank you.
696
00:49:53,720 --> 00:49:57,490
Yes, if you make a right turn there,
you'll see it.
697
00:50:06,780 --> 00:50:10,280
You didn't even know it was Haeng Ah's
birthday, right? Ouch, that hurts.
698
00:50:10,280 --> 00:50:11,770
No, no, that's not it.
699
00:50:11,770 --> 00:50:14,410
If you didn't know,
then Tae Hee would've bought a cake.
700
00:50:15,000 --> 00:50:18,210
Oh, you bailed on Haeng Ah's
birthday, didn't you?
701
00:50:18,210 --> 00:50:20,790
You must've, you must've, you must've.
702
00:50:20,790 --> 00:50:23,620
That's why she couldn't even
meet up with her friends.
703
00:50:23,620 --> 00:50:26,800
And she bought her own cake and ate it.
704
00:50:26,800 --> 00:50:29,530
You mean bastard.
705
00:50:29,530 --> 00:50:33,950
If things work out and you become
the president of our company later
706
00:50:33,950 --> 00:50:36,260
see if I get you a cake or not.
707
00:50:36,260 --> 00:50:37,730
I won't, punk.
708
00:50:37,730 --> 00:50:40,090
Do you know how many points
I have on my phone?
709
00:50:40,090 --> 00:50:42,010
I can even buy bread with
these points, punk.
710
00:50:42,010 --> 00:50:43,720
I won't buy you anything, punk!
711
00:50:43,720 --> 00:50:46,520
Do you know how hard it was
to earn these points?
712
00:50:49,980 --> 00:50:52,040
Are you looking for
something in particular?
713
00:50:52,350 --> 00:50:55,900
This cake is the most popular one
these days.
714
00:51:00,780 --> 00:51:03,220
Is that the biggest size?
715
00:51:03,220 --> 00:51:05,550
Yes, should I pack that up for you?
716
00:51:12,820 --> 00:51:15,310
I find myself being so petty,
I can't stand this anymore.
717
00:51:15,310 --> 00:51:18,830
I hold my phone and wait for your call.
I get mad that you don't.
718
00:51:18,830 --> 00:51:22,450
I make plans to dump you first before
you can do it to me.
719
00:51:26,590 --> 00:51:28,690
To you, did I...
720
00:51:30,530 --> 00:51:32,790
Did I seem that generous to you?
721
00:51:34,520 --> 00:51:39,430
That I would let you stay next to me
just because you like me?
722
00:51:40,640 --> 00:51:44,380
Or would I do that just because I don't
have anyone else to date?
723
00:51:45,140 --> 00:51:47,190
Or because I can't find a woman
to sleep with?
724
00:51:50,060 --> 00:51:54,050
Whenever I'm debating if I should
buy something or not, I choose not to.
725
00:51:54,890 --> 00:51:56,880
When it's should I eat or not,
I don't eat.
726
00:51:56,880 --> 00:51:57,920
Why?
727
00:51:58,990 --> 00:52:00,720
Because I'm busy enough with work.
728
00:52:06,080 --> 00:52:07,160
As for you...
729
00:52:10,520 --> 00:52:12,790
If I could've lived my life
without needing to see you
730
00:52:14,240 --> 00:52:15,900
I would've done it a long time ago.
731
00:52:33,240 --> 00:52:34,560
My goodness.
732
00:53:00,800 --> 00:53:02,650
- Thank you.
- Bye now.
733
00:53:12,010 --> 00:53:15,070
Of all pastries, Haeng Ah likes
fish-shaped buns the best.
734
00:53:16,130 --> 00:53:18,910
To Haeng Ah, the most important thing
is whom she's eating it with.
735
00:53:18,910 --> 00:53:21,200
Are you saying you're going to go
see Haeng Ah now?
736
00:53:23,960 --> 00:53:26,080
Haeng Ah said she wanted to break up.
737
00:53:26,650 --> 00:53:30,040
She said she went crazy and grew tired
all by herself every day.
738
00:53:31,530 --> 00:53:34,580
She said waiting every day hurt like
she'd been poked with a needle!
739
00:53:39,790 --> 00:53:41,050
Who are you?
740
00:53:41,050 --> 00:53:43,000
I told you. I'm her older brother.
741
00:53:43,680 --> 00:53:45,630
I'll give you a chance
to answer properly.
742
00:53:46,040 --> 00:53:47,480
Choose.
743
00:53:48,120 --> 00:53:52,070
Either don't act like her man
or don't act like her older brother.
744
00:54:11,190 --> 00:54:12,680
I'm asking you this favor.
745
00:54:23,190 --> 00:54:24,500
I'm asking you this favor.
746
00:54:27,320 --> 00:54:32,460
[You asked me for a favor.]
747
00:55:02,180 --> 00:55:03,650
Go home and study.
748
00:55:04,340 --> 00:55:05,860
I get sleepy at home.
749
00:55:05,860 --> 00:55:07,960
If you're sleepy, then sleep.
Why are you studying?
750
00:55:07,960 --> 00:55:09,550
I have exams next week.
751
00:55:09,550 --> 00:55:11,950
Then you should study next week.
Why study now?
752
00:55:12,510 --> 00:55:13,700
Close it.
753
00:55:14,090 --> 00:55:16,630
Look at you, punk.
754
00:55:16,630 --> 00:55:18,890
- Oh.
- Stop it.
755
00:55:18,890 --> 00:55:21,550
Wow, you're a man now.
756
00:55:21,550 --> 00:55:22,830
Of course.
757
00:55:25,470 --> 00:55:27,500
- Park Ri Hwan.
- What?
758
00:55:27,500 --> 00:55:29,650
- Ri Hwan.
- Yes, what?
759
00:55:29,650 --> 00:55:32,130
Here. Take this.
760
00:55:33,890 --> 00:55:36,720
With both hands. Good.
761
00:55:38,690 --> 00:55:41,580
Uncle, isn't this alcohol?
762
00:55:41,580 --> 00:55:44,450
Now turn your face away and drink.
763
00:56:07,680 --> 00:56:09,900
Now you should pour me some.
764
00:56:12,910 --> 00:56:14,930
With both hands. Yes, good.
765
00:56:24,920 --> 00:56:26,360
Ri Hwan, you're a grownup.
766
00:56:27,390 --> 00:56:29,450
Now I can depend on you, Ri Hwan.
767
00:56:29,910 --> 00:56:31,280
Of course.
768
00:56:32,150 --> 00:56:37,080
Later on, if Haeng Ah takes after me
and goes around drinking
769
00:56:37,080 --> 00:56:40,830
you stay right next to her
and help her.
770
00:56:40,830 --> 00:56:44,000
And bring her home safe so weird guys
don't take her away.
771
00:56:44,570 --> 00:56:45,890
You need to do that, okay?
772
00:56:46,780 --> 00:56:48,100
I'll see.
773
00:56:48,100 --> 00:56:51,330
If you promise to do what I ask,
I'll buy you one of those.
774
00:56:51,330 --> 00:56:53,830
A remote-controlled car.
775
00:56:53,830 --> 00:56:55,990
Forget it.
776
00:56:58,950 --> 00:57:00,370
Ri Hwan.
777
00:57:01,390 --> 00:57:03,010
I trust you, okay?
778
00:57:07,530 --> 00:57:09,080
I'm asking you this favor.
779
00:57:11,750 --> 00:57:13,400
I'm asking you this favor.
780
00:57:15,980 --> 00:57:17,340
Of course.
781
00:57:26,960 --> 00:57:30,130
23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30.
782
00:57:30,130 --> 00:57:32,500
- Pump.
- Okay.
783
00:57:39,100 --> 00:57:40,410
Set it up.
784
00:57:41,780 --> 00:57:43,820
Charge! Clear!
785
00:57:45,150 --> 00:57:47,000
200. Again.
786
00:57:47,540 --> 00:57:49,650
Charge. Clear!
787
00:57:54,900 --> 00:57:59,590
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14...
788
00:58:45,100 --> 00:58:47,850
Poor Doctor Park.
She put in a lot of effort.
789
00:58:48,750 --> 00:58:52,240
The daughter too.
Apparently she doesn't even have a mom.
790
00:58:53,180 --> 00:58:58,110
But is it possible for the abdominal
wall to collapse so suddenly like that?
791
00:58:58,110 --> 00:59:00,620
I know. Unless he had drinks.
792
00:59:01,120 --> 00:59:03,030
But he couldn't have had any drinks.
793
00:59:15,350 --> 00:59:19,880
Drinking won't cause that.
Unless he binge drank.
794
00:59:19,880 --> 00:59:23,710
True. Gosh, only if we had known sooner.
795
00:59:56,840 --> 01:00:01,840
Subtitles by DramaFever
796
01:00:14,000 --> 01:00:17,670
She's not your little sister,
but a friend?
797
01:00:17,670 --> 01:00:19,890
- Yesterday, I was really...
- Sorry for being so mean!
798
01:00:19,890 --> 01:00:22,310
I lowered the volume because I didn't
want to wake you.
799
01:00:22,310 --> 01:00:25,690
Yesterday, Seok Jun told me
he can't live without me.
800
01:00:26,270 --> 01:00:27,780
You go where the arrow ends up.
801
01:00:28,170 --> 01:00:29,520
No matter where it is.
802
01:00:29,520 --> 01:00:32,640
You're so blessed with money.
803
01:00:32,640 --> 01:00:34,460
What is it? Are you crying right now?
804
01:00:34,460 --> 01:00:36,060
Why don't you talk to her later?
805
01:00:36,060 --> 01:00:39,240
Haeng Ah is sleeping next to me.
60691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.