Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,653 --> 00:00:54,286
Fuck it.
2
00:02:02,723 --> 00:02:06,525
Goodbye, tension.
Hello, pension.
3
00:02:14,435 --> 00:02:19,638
If you don't want to feel alone, go
get a family. Go find it. Get one.
4
00:02:21,342 --> 00:02:24,609
I don't want to feel
alone just yet,
5
00:02:25,279 --> 00:02:27,145
and I need the money.
6
00:02:43,664 --> 00:02:45,030
Boria...
7
00:02:47,434 --> 00:02:48,800
Let's do it.
8
00:02:51,739 --> 00:02:55,275
He worked with me. He was found
with his hands in the tomb
9
00:02:55,276 --> 00:02:59,411
and many other places. He's
seen both sides of the fence.
10
00:03:00,214 --> 00:03:01,881
Loyal bastard.
11
00:03:01,882 --> 00:03:03,615
Is that back or yours?
12
00:03:07,922 --> 00:03:10,689
So, you finally want to do this?
13
00:03:11,292 --> 00:03:12,792
Tell me.
14
00:03:12,793 --> 00:03:16,829
Well, you know them all
and you know them well.
15
00:03:16,830 --> 00:03:18,765
I mean, it's not the
best best bunch,
16
00:03:18,766 --> 00:03:20,700
but they are willing.
17
00:03:20,701 --> 00:03:22,769
- And you'll have two things in common.
- And that is?
18
00:03:22,770 --> 00:03:27,006
Well, they're out and they
passed through your hands,
19
00:03:27,007 --> 00:03:29,441
which probably means
they hate your guts.
20
00:03:29,543 --> 00:03:30,675
Good.
21
00:03:30,878 --> 00:03:31,878
All right.
22
00:03:31,879 --> 00:03:35,113
Alec, young, fearless...
23
00:03:42,122 --> 00:03:46,492
Bipolar, done only
screwed three times.
24
00:03:46,493 --> 00:03:48,861
He was actually born in jail.
25
00:03:48,862 --> 00:03:51,830
So if you want to know
more, ask his mother.
26
00:03:52,633 --> 00:03:54,234
Arrogant. Psychotic.
27
00:03:54,235 --> 00:03:57,202
Psychotic is exactly
what we need.
28
00:03:58,305 --> 00:03:59,471
Big John...
29
00:04:08,148 --> 00:04:11,783
Old school. Apparently
he likes books.
30
00:04:12,553 --> 00:04:14,553
Where's my books?
31
00:04:15,356 --> 00:04:17,757
Retarded, angry bull.
32
00:04:17,758 --> 00:04:20,994
I'll give you angry,
but retarded?
33
00:04:20,995 --> 00:04:23,796
He graduated in several
engineering while inside.
34
00:04:23,797 --> 00:04:26,432
I would say that's
pretty cunning.
35
00:04:26,433 --> 00:04:32,138
Zita and Santa, amazing ass
and a better puritans.
36
00:04:32,139 --> 00:04:35,508
Put 'em together, you
get one big monster.
37
00:04:35,509 --> 00:04:38,845
One tour of duty for the
Italian army is all it took
38
00:04:38,846 --> 00:04:42,282
to make one deaf and
another a nut case.
39
00:04:42,283 --> 00:04:46,618
Fly the flag, return home,
sleep on the street.
40
00:04:47,955 --> 00:04:51,991
Split them up, separate cells.
Alone.
41
00:04:51,992 --> 00:04:53,558
No more showers.
42
00:04:54,428 --> 00:04:56,663
Umm, just thought she
might come in handy.
43
00:04:56,664 --> 00:04:58,196
He always does.
44
00:05:00,734 --> 00:05:03,935
What about you? Are you ready?
45
00:05:05,306 --> 00:05:08,874
As the pope of Catholic
was born ready.
46
00:05:09,510 --> 00:05:11,643
Now, what do I tell them?
47
00:05:13,981 --> 00:05:15,647
In an hour...
48
00:05:16,550 --> 00:05:18,183
Music to my ears.
49
00:05:21,555 --> 00:05:23,289
So that's that.
50
00:05:23,290 --> 00:05:24,724
My family.
51
00:05:24,725 --> 00:05:26,625
Now, lets go for the gold.
52
00:08:06,353 --> 00:08:09,521
Cat's in the bag. Lets go.
53
00:08:18,966 --> 00:08:20,498
We gotta move.
54
00:08:32,713 --> 00:08:34,080
Get back.
55
00:08:34,081 --> 00:08:35,613
I don't like this at all.
56
00:09:26,733 --> 00:09:28,066
The doors!
57
00:09:29,903 --> 00:09:31,202
I'm sorry.
58
00:09:34,041 --> 00:09:37,777
You... open the door!
59
00:09:37,778 --> 00:09:40,078
Open the windows!
60
00:09:40,948 --> 00:09:42,714
What's the time?
61
00:09:43,951 --> 00:09:45,784
It's 5:45 am.
62
00:09:46,920 --> 00:09:49,488
I'm going to count to three,
63
00:09:49,489 --> 00:09:53,993
and if you don't tell me
how to open the doors,
64
00:09:53,994 --> 00:09:59,597
my dear, beautiful Nika...
I'm going to kill you!
65
00:10:00,033 --> 00:10:03,701
You can count all you want!
66
00:10:06,440 --> 00:10:08,039
One...
67
00:10:09,109 --> 00:10:12,010
The doors will not open...
68
00:10:12,479 --> 00:10:13,879
Two...
69
00:10:13,880 --> 00:10:18,216
until 7:30 pm... sunset.
70
00:10:21,154 --> 00:10:23,054
She's no use to us dead.
71
00:10:25,759 --> 00:10:28,894
Listen to me very
carefully, little lady.
72
00:10:28,895 --> 00:10:32,730
Help us out. The easier
you make it for us,
73
00:10:33,500 --> 00:10:35,600
the easier it will be on you.
74
00:10:35,736 --> 00:10:37,001
You...
75
00:10:38,205 --> 00:10:40,138
must be all idiots.
76
00:10:40,874 --> 00:10:42,842
Do you know who my father is?
77
00:10:42,843 --> 00:10:46,379
We certainly do.
That's why we're here.
78
00:10:46,380 --> 00:10:49,015
And the only idiots
here are those three.
79
00:10:49,016 --> 00:10:54,586
Well, one fingerless moron
and two butt ugly dykes.
80
00:10:55,088 --> 00:10:57,088
You on the other hand,
81
00:10:57,257 --> 00:10:59,492
beautiful, rich,
82
00:10:59,493 --> 00:11:01,993
and of use to anyone but us.
83
00:11:04,498 --> 00:11:05,681
And you?
84
00:11:05,682 --> 00:11:07,202
Handsome, an incredible
chess player...
85
00:11:07,334 --> 00:11:08,968
What is this?
86
00:11:08,969 --> 00:11:11,003
Fucking speak day!
87
00:11:11,004 --> 00:11:13,739
Will you just shut the fuck up!
88
00:11:13,740 --> 00:11:15,173
I want out.
89
00:11:16,843 --> 00:11:18,210
Please...
90
00:11:18,211 --> 00:11:20,111
I'm in so much pain!
91
00:11:21,214 --> 00:11:23,449
Some am in no fingers to do...
92
00:11:23,450 --> 00:11:25,217
You still got your thumbs.
93
00:11:25,218 --> 00:11:28,154
I can't even sign a
page of a book anymore!
94
00:11:28,155 --> 00:11:30,823
There's some Heroin in my room.
95
00:11:30,824 --> 00:11:33,324
You just give it to him!
96
00:11:33,593 --> 00:11:34,760
Yeah.
97
00:11:34,761 --> 00:11:38,062
Please. - Beautiful, rich
and a freaking' nurse?
98
00:11:38,932 --> 00:11:42,468
Just a regular heroin addict.
99
00:11:42,469 --> 00:11:46,337
You two, just shut the fuck up!
100
00:11:51,712 --> 00:11:55,880
The doors and the windows,
how do they open?
101
00:11:57,918 --> 00:12:00,952
You... don't.
102
00:12:03,290 --> 00:12:05,624
Third room on the right side
103
00:12:05,625 --> 00:12:08,626
bed side table, get
him the heroin.
104
00:12:09,296 --> 00:12:11,996
Bring some for me, too.
105
00:12:15,035 --> 00:12:18,803
You really want his pain
to go away, don't you?
106
00:12:22,042 --> 00:12:25,376
- How about you?
- Please man, please. This is...
107
00:12:25,846 --> 00:12:27,211
terrible.
108
00:12:30,650 --> 00:12:32,318
There...
109
00:12:32,319 --> 00:12:36,054
No more pain. You
know the question.
110
00:12:37,491 --> 00:12:40,124
I knew the answer.
111
00:12:43,597 --> 00:12:45,263
You stay with the girl.
112
00:12:45,632 --> 00:12:49,667
You, you come with me.
113
00:12:55,442 --> 00:13:00,513
Three floors, 12 bedrooms, three living
rooms, two kitchens, eight bathrooms.
114
00:13:00,514 --> 00:13:02,615
Two cellars. Here we go.
115
00:13:02,616 --> 00:13:05,851
Corridor, stairs,
two garbage chutes.
116
00:13:05,852 --> 00:13:11,056
One lift, two drain
pipes and a laundry.
117
00:13:11,057 --> 00:13:13,492
There must be a way out of here.
118
00:13:13,493 --> 00:13:17,495
There's got to be a way out of here.
I know it.
119
00:13:19,466 --> 00:13:22,567
We will find a way out of here.
120
00:15:02,435 --> 00:15:04,435
How much do you think I'm worth?
121
00:15:09,676 --> 00:15:13,010
How much do you
think I am worth?
122
00:15:28,461 --> 00:15:30,261
Forty million?
123
00:15:31,164 --> 00:15:33,666
You don't know my father.
124
00:15:33,667 --> 00:15:39,504
He would never ever give
you forty million for me.
125
00:15:40,240 --> 00:15:41,539
Forty...
126
00:15:44,344 --> 00:15:49,113
But I can give you even more
if you help me out of here.
127
00:16:02,963 --> 00:16:05,863
You're getting married.
128
00:16:07,233 --> 00:16:08,399
Go to hell!
129
00:16:25,185 --> 00:16:27,952
Phones are jammed.
130
00:16:28,888 --> 00:16:33,325
This means that they
knew we were coming.
131
00:16:33,326 --> 00:16:39,597
That mother fucker is going to send
200 men and his fucking grandmother!
132
00:16:40,233 --> 00:16:43,000
They fucked us up, big time!
133
00:16:45,005 --> 00:16:48,774
I don't want to say this
again, you're coming with me
134
00:16:48,775 --> 00:16:52,176
and you two, do as I say.
135
00:17:01,187 --> 00:17:02,921
What's that smell?
136
00:17:02,922 --> 00:17:05,824
It's me when I get nervous.
137
00:17:05,825 --> 00:17:08,827
And stink.
138
00:17:08,828 --> 00:17:10,928
What the fuck are you saying?
139
00:17:11,164 --> 00:17:12,531
- Hey!
- Jesus.
140
00:17:12,532 --> 00:17:14,733
No need to be offensive.
141
00:17:14,734 --> 00:17:17,168
For god sake, speak English.
142
00:17:18,571 --> 00:17:24,043
My god! Look at this wine here.
143
00:17:24,044 --> 00:17:26,077
Party time!
144
00:17:27,180 --> 00:17:28,714
Should we open one?
145
00:17:28,715 --> 00:17:30,348
If it shuts you up.
146
00:17:40,994 --> 00:17:43,160
You're supposed to
let it breathe.
147
00:17:45,565 --> 00:17:47,565
Fuck you.
148
00:17:50,670 --> 00:17:53,037
- What is it?
- Shit.
149
00:18:00,480 --> 00:18:02,714
I don't know.
150
00:18:02,715 --> 00:18:05,283
I don't know what you said.
Easy.
151
00:18:06,286 --> 00:18:08,486
Well... I'm just telling.
152
00:18:08,922 --> 00:18:11,022
Did you forget the out part?
153
00:18:11,891 --> 00:18:13,991
You forgot the out
part, didn't you?
154
00:18:14,461 --> 00:18:16,160
Okay. I don't know.
155
00:18:19,232 --> 00:18:20,498
Well...
156
00:18:21,401 --> 00:18:23,235
Just try and get me out of here.
157
00:18:23,236 --> 00:18:27,238
"In and out. In and
out, in and out."
158
00:18:36,549 --> 00:18:39,051
Santa!
159
00:18:39,052 --> 00:18:41,687
Open the door! It's
freezing in here.
160
00:18:41,688 --> 00:18:45,324
- No! Until you apologize.
- For what?
161
00:18:45,325 --> 00:18:48,927
For calling you a dyke? Which is true
or because no one can understand
162
00:18:48,928 --> 00:18:51,630
anything you're saying,
which is also true.
163
00:18:51,631 --> 00:18:53,364
Apologize!
164
00:18:57,737 --> 00:18:59,303
Jesus.
165
00:19:02,408 --> 00:19:06,111
Christ! My god! Open
the fucking door!
166
00:19:06,112 --> 00:19:08,780
I'm sorry! I'm fucking sorry!
167
00:19:08,781 --> 00:19:10,415
"I'm sorry. I'm sorry."
168
00:19:10,416 --> 00:19:15,254
There's bodies in here. Arms and legs!
They're all frozen.
169
00:19:15,255 --> 00:19:18,657
Open the fucking door,
you fucking bitch!
170
00:19:18,658 --> 00:19:20,893
Na, na, na. Now
that's not helping.
171
00:19:20,894 --> 00:19:24,062
- No. No.
- Open the door now!
172
00:19:24,063 --> 00:19:27,132
I'll suck you like a
hoover, I promise!
173
00:19:27,133 --> 00:19:31,670
- You can do it like a woman?
- No! You can't. You're engaged!
174
00:19:31,671 --> 00:19:35,007
You're right, I am. - Please,
open the door. Open the door!
175
00:19:35,008 --> 00:19:40,145
- But you can still play with me right?
- Yes! Yes!
176
00:19:40,146 --> 00:19:41,445
Open the door!
177
00:19:45,351 --> 00:19:48,252
My god.
178
00:19:51,357 --> 00:19:54,493
I remember, may find
it weird after all?
179
00:19:54,494 --> 00:19:56,327
We got lucky this time.
180
00:19:59,399 --> 00:20:00,698
Stinks.
181
00:20:24,924 --> 00:20:27,559
Get over here. It's stuck.
182
00:20:27,560 --> 00:20:32,630
- Help.
- Fuck!
183
00:20:36,402 --> 00:20:39,605
Smells of 200 years
of shite down here.
184
00:20:39,606 --> 00:20:42,773
Get in. Find out where it leads.
185
00:20:44,911 --> 00:20:49,348
- Are you joking?
- If you would call it a joke?
186
00:20:49,349 --> 00:20:52,883
Where do you think that leads to?
It leads to a bloody sewer!
187
00:20:54,354 --> 00:20:56,720
Get in and find out.
188
00:20:59,459 --> 00:21:03,394
Fuck! Jesus.
189
00:21:05,064 --> 00:21:09,133
It's pointless. Absolutely...
It's pointless.
190
00:21:23,249 --> 00:21:25,717
- Do you see anything?
- Yes!
191
00:21:25,718 --> 00:21:28,053
I'm covered in shite!
192
00:21:28,054 --> 00:21:31,355
- Is this what you expected to see?
- Keep walking.
193
00:22:05,491 --> 00:22:07,191
Shit!
194
00:22:15,234 --> 00:22:16,634
Fuck!
195
00:22:28,014 --> 00:22:31,116
Get me out of here. Roman!
196
00:22:31,117 --> 00:22:34,552
Get the fuck out? Get
me the fuck out!
197
00:22:52,505 --> 00:22:53,837
Fuck!
198
00:23:06,552 --> 00:23:07,918
What a shit day.
199
00:23:10,490 --> 00:23:11,922
You telling me.
200
00:23:14,327 --> 00:23:16,495
- I get nervous.
- I need you stay calm.
201
00:23:16,496 --> 00:23:19,131
- I don't like it when I'm nervous.
- I need you stay calm.
202
00:23:19,132 --> 00:23:21,900
- Roman! The freezer!
- What?
203
00:23:21,901 --> 00:23:25,569
The freezer is full
of frozen bodies.
204
00:23:26,038 --> 00:23:27,504
Bodies in a sewer?
205
00:23:28,174 --> 00:23:31,610
- "Frozen bodies"?
- Yeah. Human lollipops.
206
00:23:31,611 --> 00:23:33,677
Wait! Listen...
207
00:23:45,958 --> 00:23:49,526
No more games!
208
00:23:55,535 --> 00:23:59,204
Hey, hey, hey! That's enough!
Take it easy.
209
00:23:59,205 --> 00:24:02,974
I'm not getting back to jail for 15 years!
Understand?
210
00:24:02,975 --> 00:24:05,811
Are you finished?
Are you finished?
211
00:24:05,812 --> 00:24:07,212
- Yes.
- Good.
212
00:24:07,213 --> 00:24:08,812
Check her out, please.
213
00:24:14,854 --> 00:24:16,288
Zita.
214
00:24:16,289 --> 00:24:18,422
Zita.
215
00:24:19,492 --> 00:24:21,792
We got a huge mother
fucking problem.
216
00:24:23,095 --> 00:24:25,864
And we have a huge
mother fucking solution.
217
00:24:25,865 --> 00:24:28,032
You get her out of the bag.
218
00:24:28,501 --> 00:24:30,534
You find the girl.
219
00:24:30,837 --> 00:24:33,570
You have issues.
220
00:24:50,890 --> 00:24:52,723
That's all I need.
221
00:24:57,763 --> 00:24:59,930
Forgive them.
222
00:25:26,259 --> 00:25:27,991
Hello there.
223
00:25:28,728 --> 00:25:31,929
Easy job. In and out.
224
00:25:34,767 --> 00:25:36,133
Fuck!
225
00:26:06,933 --> 00:26:08,432
Hey, listen.
226
00:26:10,236 --> 00:26:13,670
We'll be out soon from
this fucking place. Okay?
227
00:26:18,544 --> 00:26:21,578
- You are my Zita, right?
- You are my Zita.
228
00:26:26,152 --> 00:26:27,651
Where are you?
229
00:26:33,392 --> 00:26:34,925
Where are you?
230
00:26:42,134 --> 00:26:44,603
This is going to
be big and messy.
231
00:26:44,604 --> 00:26:46,069
This better work.
232
00:26:47,139 --> 00:26:48,605
One...
233
00:26:49,609 --> 00:26:50,874
two...
234
00:26:52,044 --> 00:26:54,044
three.
235
00:27:26,679 --> 00:27:27,945
Fuck!
236
00:28:13,659 --> 00:28:15,326
That's a code crafted shit.
237
00:28:15,327 --> 00:28:17,861
- I can see that.
- Listen!
238
00:28:19,131 --> 00:28:20,765
Let me try to spell
this out for you.
239
00:28:20,766 --> 00:28:23,635
Doubt your fucking eyes and
cross your fucking T's.
240
00:28:23,636 --> 00:28:26,471
Big John, our beloved
amputee is dead!
241
00:28:26,472 --> 00:28:29,407
There are frozen corpses
in the fridges downstairs.
242
00:28:29,408 --> 00:28:32,577
We find Zita all fucked up in a body
bag where Nika's supposed to be
243
00:28:32,578 --> 00:28:36,713
and this house is some
type of industrial...
244
00:28:57,403 --> 00:28:59,002
You need to see this.
245
00:29:03,342 --> 00:29:05,642
How bad can it get?
246
00:29:06,278 --> 00:29:08,378
Well, here's your answer.
247
00:29:10,149 --> 00:29:11,882
Lovely, aren't they?
248
00:29:12,985 --> 00:29:15,252
We are fucked.
249
00:29:15,788 --> 00:29:18,288
Totally fucked!
250
00:29:35,641 --> 00:29:39,676
May be this guys is
some sort of collector.
251
00:29:40,880 --> 00:29:45,182
People collect guns,
rocks, stamps, not babies.
252
00:29:45,384 --> 00:29:47,017
He...
253
00:29:47,520 --> 00:29:49,119
He runs a charity.
254
00:29:49,655 --> 00:29:52,656
Save the children? My ass.
255
00:29:55,094 --> 00:29:56,793
Medical experience.
256
00:29:57,229 --> 00:29:58,763
He's a crime lord.
257
00:29:58,764 --> 00:30:01,399
He's in bed with the government.
He's worth billions.
258
00:30:01,400 --> 00:30:03,033
He's not a doctor.
259
00:30:03,469 --> 00:30:04,968
What if they're Nika's?
260
00:30:06,472 --> 00:30:08,273
How many can a woman have?
261
00:30:08,274 --> 00:30:10,407
I counted 28 babies in there.
262
00:30:11,710 --> 00:30:14,045
She's probably putting
together a football team.
263
00:30:14,046 --> 00:30:15,213
Just shut up!
264
00:30:15,214 --> 00:30:17,715
Let's just forget everything
we've seen in here
265
00:30:17,716 --> 00:30:19,883
and find a way out. That's it.
266
00:30:21,353 --> 00:30:23,721
With or without Nika?
267
00:30:23,722 --> 00:30:26,191
I don't give a
flying fuck anymore.
268
00:30:26,192 --> 00:30:27,792
So, this was all for nothing?
269
00:30:27,793 --> 00:30:29,826
I said, "Shut the fuck up!"
270
00:30:34,433 --> 00:30:37,467
She said the house
opens up at sunset,
271
00:30:40,088 --> 00:30:42,240
The time is up. Since I had
to crawl about in sewers
272
00:30:42,241 --> 00:30:46,777
and eat a bunch of shite, my
body clock ain't working.
273
00:30:47,213 --> 00:30:48,279
It's 10:45.
274
00:30:48,280 --> 00:30:51,082
- So we have?
- Nine hours...
275
00:30:51,083 --> 00:30:53,483
and fifteen minutes.
276
00:30:56,121 --> 00:30:58,256
She need medical attention.
277
00:30:58,257 --> 00:31:00,725
- She going to die.
- So are we!
278
00:31:00,726 --> 00:31:05,729
And him, and him and me!
Unless we do something.
279
00:31:08,133 --> 00:31:09,801
We'll make a hole in a wall.
280
00:31:09,802 --> 00:31:14,205
"Make a hole in the wall."
Let's just dig our way out.
281
00:31:14,206 --> 00:31:15,839
We'll use some spoons.
282
00:31:19,511 --> 00:31:21,980
Every thing's a joke
to you, isn't it?
283
00:31:21,981 --> 00:31:25,783
The joke is that I was dumb enough
to listen to you in the first place.
284
00:31:25,784 --> 00:31:29,486
So you can stick your perfect
plan up your royal ass.
285
00:31:32,491 --> 00:31:34,791
Roman, come on.
286
00:31:35,794 --> 00:31:36,927
Do it.
287
00:31:38,631 --> 00:31:40,197
Pull the trigger.
288
00:31:42,334 --> 00:31:46,237
Mother fucker!
289
00:31:46,238 --> 00:31:48,940
Son of a bitch, you shot me!
290
00:31:48,941 --> 00:31:51,408
The joke's on you now, isn't it?
291
00:31:53,545 --> 00:31:56,314
God.
292
00:31:56,315 --> 00:31:58,315
Son of a bitch!
293
00:35:51,783 --> 00:35:53,284
It is the fuses.
294
00:35:53,285 --> 00:35:56,653
Go and find the box.
Find the fuse box now.
295
00:35:59,291 --> 00:36:01,024
Come on.
296
00:36:01,448 --> 00:36:40,348
www.ZooCine.CoM
Watch Movies And Series!
297
00:36:41,600 --> 00:36:43,501
What did you do to Zita?
298
00:36:43,502 --> 00:36:48,039
I need my Heroin.
299
00:36:48,040 --> 00:36:51,641
I don't know where your stuff is.
Okay?
300
00:37:04,923 --> 00:37:06,689
Where the hell was she?
301
00:37:09,761 --> 00:37:11,161
Please, help me.
302
00:37:16,168 --> 00:37:19,303
The junkie wants a
sugar rush, does she?
303
00:37:19,304 --> 00:37:22,073
She best her answer
my questions.
304
00:37:22,074 --> 00:37:26,142
One of you... took
it from my bedroom.
305
00:37:27,646 --> 00:37:32,715
If you don't give it back
to me you will regret it.
306
00:37:33,752 --> 00:37:38,822
It's the only thing that
keeps me in control.
307
00:37:43,795 --> 00:37:48,566
I switch and her tongues gone.
308
00:37:48,567 --> 00:37:51,869
Help us out and you can
get as high as you want.
309
00:37:51,870 --> 00:37:55,705
"High." You can totally wasted.
310
00:37:56,008 --> 00:37:57,508
You'll do it as a favor.
311
00:37:57,509 --> 00:38:03,247
You don't know how big
a favor it would be.
312
00:38:03,248 --> 00:38:07,685
So why don't you calm
down and let her go.
313
00:38:07,686 --> 00:38:11,756
Tell us how to get out, we'll give
you what you need. You come with us.
314
00:38:11,757 --> 00:38:15,592
We'll make a deal with your
father, then release you.
315
00:38:15,894 --> 00:38:17,128
No more troubles.
316
00:38:17,129 --> 00:38:22,967
Make your problems disappear.
317
00:38:22,968 --> 00:38:27,338
Stop deluding in yourselves.
318
00:38:27,339 --> 00:38:32,176
You're all like
fish in a barrel.
319
00:38:32,177 --> 00:38:35,478
As good as dead!
320
00:38:38,483 --> 00:38:39,949
Bathroom by your bedroom?
321
00:38:40,819 --> 00:38:44,322
You... go get it!
322
00:38:44,323 --> 00:38:45,555
Get it yourself!
323
00:38:46,158 --> 00:38:48,626
You're the one who
likes counting.
324
00:38:48,627 --> 00:38:50,927
Am I right?
325
00:38:52,197 --> 00:38:58,268
Three seconds before I
slice her tongue off.
326
00:38:59,137 --> 00:39:00,705
- One...
- Two!
327
00:39:00,706 --> 00:39:01,905
Just fucking go.
328
00:39:03,442 --> 00:39:05,275
- Go!
- Fuck it!
329
00:39:11,950 --> 00:39:13,449
He's going.
330
00:39:23,462 --> 00:39:25,895
My mom always said,
"no" to drugs.
331
00:39:30,135 --> 00:39:32,502
May be you should listen to her.
332
00:39:35,140 --> 00:39:36,940
Cool tacky bitch.
333
00:39:38,543 --> 00:39:40,276
Let's have fun.
334
00:39:43,148 --> 00:39:48,251
- Look what I've just found.
- Is this one of yours?
335
00:39:49,521 --> 00:39:51,254
Don't touch him?
336
00:39:52,491 --> 00:39:54,959
- Leave him alone.
- No, no, no, no.
337
00:39:54,960 --> 00:39:58,496
You're in no position to give
me orders anymore, darling.
338
00:39:58,497 --> 00:40:02,299
Not at all, and if your
mom wants you alive
339
00:40:02,300 --> 00:40:04,902
she better start answering
some questions I have.
340
00:40:04,903 --> 00:40:07,837
I so will, please.
341
00:40:08,607 --> 00:40:10,241
This one is as good as dead,
342
00:40:10,242 --> 00:40:15,279
Don't. Don't. - and I swear to god I
will kill everyone of them in there
343
00:40:15,280 --> 00:40:17,915
if you don't tell how I
can get out of here.
344
00:40:17,916 --> 00:40:20,917
Please, he needs his blood.
345
00:40:21,853 --> 00:40:24,221
His... what?
346
00:40:24,222 --> 00:40:27,291
Look at that. Rejoice!
347
00:40:27,292 --> 00:40:29,926
Please, don't. Don't. Don't.
348
00:40:31,163 --> 00:40:36,399
You bastard. Get him off.
Get him off.
349
00:40:55,187 --> 00:40:57,854
For Christ sakes,
put the baby down.
350
00:41:25,650 --> 00:41:27,450
What the fuck?
351
00:41:33,124 --> 00:41:34,991
You fucking mess with me.
352
00:43:39,150 --> 00:43:41,984
- Close the fucking door!
- What the fuck!
353
00:43:49,461 --> 00:43:50,961
Move, you piece of shit.
354
00:43:50,962 --> 00:43:53,097
- Come on, you piece of shit.
- - Come on, come on.
355
00:43:53,098 --> 00:43:54,797
- Move.
- Come on!
356
00:43:56,401 --> 00:43:57,801
- Come on you piece of shit.
- Come on!
357
00:43:57,802 --> 00:43:58,936
Come on you piece of shit!
358
00:43:58,937 --> 00:44:00,904
- Move. Move.
- Come on. Come on.
359
00:44:00,905 --> 00:44:04,574
- Get off her, you freak!
- Stop! Leave her alone.
360
00:44:05,276 --> 00:44:07,677
- C'mon, Roman.
- Found the crank.
361
00:44:14,653 --> 00:44:16,919
Okay. We're moving.
We're moving.
362
00:44:17,956 --> 00:44:21,657
Okay. Okay. All right.
363
00:44:41,146 --> 00:44:42,646
What now?
364
00:44:42,647 --> 00:44:45,882
We get to the top floor
and get to the roof.
365
00:44:46,518 --> 00:44:47,618
How?
366
00:44:47,619 --> 00:44:50,152
There's got to be
access to the loft.
367
00:44:50,889 --> 00:44:52,205
And?
368
00:44:52,206 --> 00:44:53,886
Blow the fucking
roof off and jump.
369
00:44:54,225 --> 00:44:55,592
Enough of blowing shit up.
370
00:44:55,593 --> 00:44:58,429
I'm running out of bullets.
We're getting closer.
371
00:44:58,430 --> 00:44:59,862
Get your guns out.
372
00:45:11,943 --> 00:45:14,078
You piece of shit.
373
00:45:14,079 --> 00:45:15,212
It's too heavy!
374
00:45:15,213 --> 00:45:17,780
You're all a bunch of fat asses.
Fuck!
375
00:45:25,090 --> 00:45:26,323
Come on. Give me your hand.
376
00:45:26,324 --> 00:45:28,024
- Fuck.
- Fuck!
377
00:45:28,093 --> 00:45:29,827
Fuck!
378
00:45:29,828 --> 00:45:31,762
First, we run about the
house like addicts.
379
00:45:31,763 --> 00:45:33,564
Now, we're trapped
in an elevator.
380
00:45:33,565 --> 00:45:37,634
For god sake just
give us one chance!
381
00:45:37,635 --> 00:45:40,604
It's genius. Real smart.
Hit the door.
382
00:45:40,605 --> 00:45:42,338
It's going to do something.
383
00:46:01,159 --> 00:46:02,992
What the fuck?
384
00:46:08,166 --> 00:46:09,732
Fuck!
385
00:46:26,951 --> 00:46:31,020
Zita!
386
00:46:49,307 --> 00:46:51,207
Zita!
387
00:47:27,145 --> 00:47:28,411
Zita.
388
00:47:44,429 --> 00:47:48,165
I promise you I will
kill that bitch.
389
00:47:48,166 --> 00:47:53,069
Hey! Keep your shit together.
We had to do what we did.
390
00:47:54,606 --> 00:47:56,807
What are we going to do?
391
00:47:56,808 --> 00:48:00,176
We're going to see where
that grill leads.
392
00:48:02,947 --> 00:48:05,381
It leads to hell.
393
00:48:24,669 --> 00:48:26,368
All right. Come on!
394
00:49:57,929 --> 00:50:00,497
It's day light. It's day light!
395
00:50:00,498 --> 00:50:02,264
Come on, give me your hand.
396
00:50:02,567 --> 00:50:04,234
It's day light!
397
00:50:04,235 --> 00:50:05,634
Get us outta here.
398
00:50:12,343 --> 00:50:15,211
Guys, I can see the grains.
399
00:50:15,546 --> 00:50:16,813
It's sun light.
400
00:50:16,814 --> 00:50:19,216
It's sun light.
We're going home.
401
00:50:19,217 --> 00:50:20,684
Well, that's great.
402
00:50:20,685 --> 00:50:22,419
At least it's not rain.
403
00:50:22,420 --> 00:50:26,021
Enough about the weather.
Can you see anybody?
404
00:50:27,558 --> 00:50:29,358
Is there anybody there?
405
00:50:30,328 --> 00:50:31,560
Hello!
406
00:50:33,264 --> 00:50:34,463
Hello!
407
00:50:35,800 --> 00:50:37,533
Is anybody there?
408
00:50:39,570 --> 00:50:41,036
Hello!
409
00:50:41,706 --> 00:50:43,672
Is there anybody out there?
410
00:50:46,411 --> 00:50:47,676
Hello!
411
00:50:48,346 --> 00:50:50,679
We need help!
412
00:50:52,784 --> 00:50:55,184
We need help!
413
00:50:56,054 --> 00:50:57,319
Please!
414
00:50:57,555 --> 00:50:59,989
Help, please.
415
00:51:00,858 --> 00:51:05,227
Please, just get me out of here!
416
00:52:34,685 --> 00:52:36,353
Or we could always
go back inside
417
00:52:36,354 --> 00:52:38,787
and have the bitch
order us some pizza.
418
00:52:40,324 --> 00:52:42,025
I'm done my last clip.
419
00:52:42,026 --> 00:52:43,625
How many bullets you got left?
420
00:52:44,195 --> 00:52:46,863
Not even one in a bottle.
421
00:52:46,864 --> 00:52:48,464
A bullet you put in my foot.
422
00:52:49,167 --> 00:52:51,434
Apart from that I'm out, too.
423
00:52:51,435 --> 00:52:54,571
Are we doing the right thing?
Waiting here like this.
424
00:52:54,572 --> 00:52:58,241
We'll wait for the father.
He comes in, we get out.
425
00:52:58,242 --> 00:53:02,012
If she's a fucking freak,
whatever the hell she is,
426
00:53:02,013 --> 00:53:04,881
I don't think the father
is, you know, like us.
427
00:53:04,882 --> 00:53:06,917
He's got to be a
fucking freak, too.
428
00:53:06,918 --> 00:53:08,718
And if we can't even
take care of the girl,
429
00:53:08,719 --> 00:53:12,956
he's going to suck us dry and
drop our bodies in the trash.
430
00:53:12,957 --> 00:53:15,625
The garbage chute, there's
one by the kitchen
431
00:53:15,626 --> 00:53:17,561
it has to lead to
trash cans outside.
432
00:53:17,562 --> 00:53:19,896
We stay put. We
take our chances.
433
00:53:19,897 --> 00:53:21,831
Will you just listen
to me for a second?
434
00:53:21,832 --> 00:53:24,701
We... are in the
basement, right?
435
00:53:24,702 --> 00:53:30,473
Okay. Now if we can retrace
our steps back to the lift,
436
00:53:30,474 --> 00:53:34,076
we could... - Blow the
fucking shit out of them.
437
00:53:35,746 --> 00:53:39,416
Coal dust, it's as
volatile as gun powder.
438
00:53:39,417 --> 00:53:40,984
What do you want to be?
439
00:53:40,985 --> 00:53:44,688
Coal dust expended in
air, it's explosive.
440
00:53:44,689 --> 00:53:46,489
It's big!
441
00:53:46,490 --> 00:53:48,792
Fuck, Roman. Give it up!
442
00:53:48,793 --> 00:53:51,127
You and explosives
have never mixed.
443
00:53:51,128 --> 00:53:57,067
Listen to me. Some of the worst
mining disasters in history
444
00:53:57,068 --> 00:54:01,103
happen because this shit
spontaneously combusted.
445
00:54:02,440 --> 00:54:04,107
Look!
446
00:54:04,108 --> 00:54:07,544
If we're to lure
her into this room
447
00:54:07,545 --> 00:54:11,381
we hide in the tunnel and we blow
the fucking shit out of her.
448
00:54:11,382 --> 00:54:12,748
How do we do that?
449
00:54:12,750 --> 00:54:13,882
Roman?
450
00:54:14,619 --> 00:54:15,784
One bullet.
451
00:54:16,153 --> 00:54:17,753
That's all it takes.
452
00:54:52,423 --> 00:54:56,325
Where are you? You show
your fucking face, bitch.
453
00:55:32,596 --> 00:55:34,396
Where are you, fucking bitch?
454
00:55:46,677 --> 00:55:48,477
Fucking bitch, where are you?
455
00:58:03,180 --> 00:58:04,746
Give me one.
456
00:58:08,786 --> 00:58:10,286
Stinks.
457
00:58:10,287 --> 00:58:12,388
Tell me about it.
458
00:58:12,389 --> 00:58:15,457
It smells like absolute shite.
459
00:58:19,797 --> 00:58:21,396
Come on. Wake up.
460
00:58:29,373 --> 00:58:32,974
Whoa, whoa, I think
it's your turn now.
461
00:58:33,611 --> 00:58:34,943
Get in.
462
00:58:36,580 --> 00:58:39,614
Look at me, you put a
bullet in my foot.
463
00:58:40,918 --> 00:58:43,018
Don't even think about it.
464
00:58:43,521 --> 00:58:46,121
You've got this. On you go, son.
465
00:59:21,825 --> 00:59:23,092
Get out of here.
466
00:59:23,093 --> 00:59:24,427
You're okay, son.
467
00:59:24,428 --> 00:59:26,329
- You're okay.
- Get the fuck off me!
468
00:59:26,330 --> 00:59:28,130
- You're okay.
- Get off me!
469
00:59:33,103 --> 00:59:34,603
Fuck this shit.
470
00:59:37,942 --> 00:59:40,109
That was toothless.
471
00:59:40,110 --> 00:59:43,446
Mother fuckers.
472
00:59:43,447 --> 00:59:47,850
Certainly not the bitch
and her lovely kids.
473
00:59:47,851 --> 00:59:50,720
Obviously they are the
ones that didn't make it.
474
00:59:50,721 --> 00:59:52,221
Didn't make what?
475
00:59:52,222 --> 00:59:54,055
The paralympic trials?
476
00:59:56,559 --> 00:59:59,262
Why is everything so funny?
Tell me.
477
00:59:59,263 --> 01:00:01,030
- Tell me why!
- Let me go!
478
01:00:01,031 --> 01:00:02,864
Roman, just let him go.
479
01:00:04,435 --> 01:00:05,268
Tell me.
480
01:00:05,269 --> 01:00:07,669
Because I'm scared, man!
481
01:00:08,706 --> 01:00:10,472
I'm freaking scared!
482
01:00:22,753 --> 01:00:27,056
Listen here, kid, none of
us want to be here, right?
483
01:00:27,057 --> 01:00:28,890
Not one of us...
484
01:00:30,527 --> 01:00:35,732
but we are here. We
deal with it together.
485
01:00:35,733 --> 01:00:37,265
Stop fucking around.
486
01:00:43,040 --> 01:00:44,539
Santa.
487
01:00:46,677 --> 01:00:48,577
It's that thing?
488
01:00:55,886 --> 01:00:58,021
That's her.
489
01:00:58,022 --> 01:01:03,126
I'm doing it. We kept doing it.
We're doing what you said.
490
01:01:03,127 --> 01:01:06,362
We've got to blow
her heart away!
491
01:01:06,363 --> 01:01:11,299
We're gonna lure her then or do nothing.
Right, guys?
492
01:01:12,970 --> 01:01:14,269
Right?
493
01:01:15,305 --> 01:01:17,138
Who's doing alluring?
494
01:01:29,787 --> 01:01:33,255
Best out of three. Come on,
guys, best out of three!
495
01:01:34,224 --> 01:01:38,327
Best out of... three. Yeah?
496
01:01:38,328 --> 01:01:39,995
Here's what we do...
497
01:01:43,300 --> 01:01:44,833
Come on.
498
01:02:58,375 --> 01:03:00,108
I can do this.
499
01:03:01,478 --> 01:03:05,180
It's just another girl. Right?
Just a bit older.
500
01:03:06,350 --> 01:03:09,551
I don't know. Yeah?
501
01:03:15,359 --> 01:03:17,993
I just hope that bitch
is ready for me.
502
01:03:18,829 --> 01:03:21,364
She's going to get our
Scottish then, Roman.
503
01:03:21,365 --> 01:03:23,245
She's going to get
out Scottish thing.
504
01:03:33,443 --> 01:03:36,311
I'm sorry, mom, for
not being there.
505
01:03:40,083 --> 01:03:43,885
I miss Aida, too. Lord...
506
01:03:45,689 --> 01:03:47,889
I'm ready to meet you.
507
01:03:49,259 --> 01:03:52,227
I hope this makes
up for my life.
508
01:03:53,263 --> 01:03:54,796
Save these guys.
509
01:03:56,733 --> 01:03:58,434
All right.
510
01:03:58,435 --> 01:04:00,035
All right.
511
01:04:01,972 --> 01:04:05,807
Hope you ready for me,
you fucking whore!
512
01:06:46,670 --> 01:06:49,437
Please, please, please.
513
01:06:52,743 --> 01:06:56,144
Please. Please, just let us go.
514
01:06:56,413 --> 01:06:59,015
Please. Fuck.
515
01:06:59,016 --> 01:07:01,684
Please, just let us go.
516
01:07:01,685 --> 01:07:03,753
Let us go. Let's just go.
517
01:07:03,754 --> 01:07:06,422
Just let me go, please.
518
01:07:06,423 --> 01:07:08,724
I don't wanna die here.
519
01:07:08,725 --> 01:07:12,193
Please. Please.
520
01:07:15,098 --> 01:07:16,598
Please.
521
01:07:16,967 --> 01:07:18,734
You...
522
01:07:18,735 --> 01:07:23,004
I know you used to be anyway.
523
01:07:58,942 --> 01:08:01,043
She's in there.
524
01:08:01,044 --> 01:08:03,278
- Hold the trigger.
- I can't see her.
525
01:08:05,415 --> 01:08:06,749
Where's the mirror?
526
01:08:06,750 --> 01:08:09,050
What's wrong with it?
527
01:08:09,953 --> 01:08:13,222
She's undead. She's got no soul.
528
01:08:13,223 --> 01:08:18,127
You know, they say, "No
soul, no reflection."
529
01:08:18,128 --> 01:08:20,262
- You believe in that shit?
- Just pull the fucking trigger!
530
01:08:20,263 --> 01:08:23,632
She's there! - It's our only
chance, I can't risk it.
531
01:08:23,633 --> 01:08:26,367
Pull it. Pull it!
532
01:08:37,481 --> 01:08:38,913
It's not working.
533
01:08:42,152 --> 01:08:46,954
Fuck! It's right there. We're dead.
We're fucking dead.
534
01:08:49,292 --> 01:08:51,359
Damn it. Shut up!
535
01:08:52,662 --> 01:08:54,362
Goodbye, tension.
536
01:08:54,764 --> 01:08:56,497
Hello, pension.
537
01:08:58,368 --> 01:09:00,369
I'm going to do this.
538
01:09:00,370 --> 01:09:01,637
Give it to me.
539
01:09:01,638 --> 01:09:04,539
I'm doing it. I've
got nothing to lose.
540
01:09:07,244 --> 01:09:09,043
I got this.
541
01:09:22,893 --> 01:09:24,625
Suck this, bitch.
542
01:13:10,720 --> 01:13:11,987
Do you like it?
543
01:13:11,988 --> 01:13:14,690
Get the fuck away from me! Go.
544
01:13:14,691 --> 01:13:17,325
I'm going to hurt you.
545
01:13:17,560 --> 01:13:18,893
What are you?
546
01:13:20,430 --> 01:13:22,831
You're a mother fucking vampire.
547
01:13:22,832 --> 01:13:27,669
Well, I am mother
and you're right,
548
01:13:27,670 --> 01:13:30,873
I suck! And I fuck!
549
01:13:30,874 --> 01:13:32,607
That's my duty.
550
01:13:35,211 --> 01:13:39,915
Do you want to raise 60,
80 years, puppet babies?
551
01:13:39,916 --> 01:13:44,552
Half of them to
you, human to bite.
552
01:13:47,991 --> 01:13:51,827
So tell me, do you
think I'm pretty?
553
01:13:51,828 --> 01:13:53,394
Is that a joke?
554
01:13:55,131 --> 01:13:56,598
What did you do with the others?
555
01:13:56,599 --> 01:13:59,867
What are you going
to do with me?
556
01:14:02,439 --> 01:14:04,807
I am going to...
557
01:14:04,808 --> 01:14:09,178
You can't be fucking serious?
You're kidding yourself.
558
01:14:09,179 --> 01:14:10,978
No chance in hell!
559
01:14:12,682 --> 01:14:16,083
You're fucking kidding yourself if
you think I'm going to get that up.
560
01:14:37,140 --> 01:14:39,006
What are you going
to do with that?
561
01:14:40,610 --> 01:14:42,043
You like it?
562
01:14:48,952 --> 01:14:50,285
You got be fucking kidding me.
563
01:14:50,286 --> 01:14:51,919
That's not going to work.
564
01:14:53,790 --> 01:14:55,423
There's no fucking...
565
01:14:57,727 --> 01:15:02,998
If the erection lasts for more
than an hours, call a doctor.
566
01:15:02,999 --> 01:15:09,403
The effect starts within
20 to 30 minutes.
567
01:15:10,173 --> 01:15:13,575
No, no! Don't do it.
Don't you do it!
568
01:15:13,576 --> 01:15:16,845
That's not going to happen.
Don't even think about it!
569
01:15:16,846 --> 01:15:21,982
- No! No!
- No, no, no, no, no.
570
01:15:26,823 --> 01:15:28,656
Don't.
571
01:15:29,058 --> 01:15:31,125
Don't! Don't!
572
01:16:09,065 --> 01:16:12,034
No! Stop!
573
01:16:12,035 --> 01:16:14,935
No! No!
574
01:16:16,272 --> 01:16:18,939
Stop! No!
575
01:16:21,511 --> 01:16:22,676
Stop!
576
01:16:25,114 --> 01:16:26,547
No!
577
01:16:28,251 --> 01:16:30,217
Stop!
578
01:18:08,284 --> 01:18:11,919
Okay. One step at a time.
579
01:18:14,857 --> 01:18:16,590
Go on. One more.
580
01:18:17,326 --> 01:18:20,227
You got it. You tired?
581
01:18:20,930 --> 01:18:24,533
Fuck. Wake up.
582
01:18:24,534 --> 01:18:28,236
Move. I'm not taking
any more shit!
583
01:18:28,237 --> 01:18:30,704
I'm not taking any more...
stroke!
584
01:18:32,975 --> 01:18:34,775
Fuck it.
585
01:18:35,945 --> 01:18:37,077
That's...
586
01:18:37,880 --> 01:18:39,448
That's it!
587
01:18:39,449 --> 01:18:42,716
That's fucking it!
588
01:18:44,887 --> 01:18:48,889
Come on, you can do this.
Come on, you can do it.
589
01:18:49,659 --> 01:18:53,428
C'mon, stand tall. Stand tall.
590
01:18:53,429 --> 01:18:57,399
The more you fear, the
more power you give it.
591
01:18:57,400 --> 01:19:01,069
The more you fear, the
more power you give it.
592
01:19:01,070 --> 01:19:04,638
The more you fear,
the more power
593
01:19:04,774 --> 01:19:06,006
you...
594
01:19:06,809 --> 01:19:08,075
give it!
595
01:19:09,979 --> 01:19:11,645
I have no fear.
596
01:19:12,348 --> 01:19:14,882
No fucking fear.
597
01:19:59,095 --> 01:20:00,394
You look like a...
598
01:20:53,649 --> 01:20:55,883
Please don't collapse now.
599
01:21:04,327 --> 01:21:06,760
It's okay. It's okay.
600
01:21:09,165 --> 01:21:11,566
Come on, Alec, stay with me.
601
01:21:11,567 --> 01:21:13,468
This cage opens and we're free.
602
01:21:13,469 --> 01:21:15,070
Its not possible.
603
01:21:15,071 --> 01:21:17,138
It could be.
604
01:21:17,139 --> 01:21:22,242
Where's your spirit? Where do we go?
Freedom's right there.
605
01:21:23,179 --> 01:21:26,346
If this goes out. Tell
this to your fucking head.
606
01:21:28,184 --> 01:21:31,586
What happened? Wanna get out
of here or what? - Yes, we will.
607
01:21:31,587 --> 01:21:33,454
Yes, we will.
608
01:21:39,896 --> 01:21:42,397
My dear, knight
in shining armor,
609
01:21:42,398 --> 01:21:45,766
no... we won't.
610
01:21:51,641 --> 01:21:53,340
What are you doing?
611
01:23:02,211 --> 01:23:03,610
Fuck it.
612
01:23:21,731 --> 01:23:23,798
We're talking a lot
of damage here.
613
01:23:23,799 --> 01:23:28,335
The lobby, the main
door, the coal room...
614
01:23:42,618 --> 01:23:46,220
That's, that's your
little princess?
615
01:23:53,095 --> 01:23:55,996
You start tomorrow.
616
01:24:11,414 --> 01:24:13,180
Can you play?
617
01:24:16,318 --> 01:24:18,085
Can you play?
618
01:24:20,456 --> 01:24:22,022
Play.
619
01:24:24,193 --> 01:24:25,659
Play.
42179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.