All language subtitles for Bless the Child 2000.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:04,965 --> 00:03:07,115 3 00:03:06,967 --> 00:03:09,117 4 00:03:08,969 --> 00:03:12,120 5 00:03:11,972 --> 00:03:16,124 6 00:03:21,982 --> 00:03:25,133 - Did you see it, darlin '? - Excuse me? 7 00:03:24,985 --> 00:03:26,134 - Did you see it, darlin '? - Excuse me? 8 00:03:25,986 --> 00:03:30,138 Star of Yacov, what they be callin' the Christmas star. 9 00:03:29,990 --> 00:03:33,141 Ain't been seen since Bethlehem. And now it's here. 10 00:03:32,993 --> 00:03:36,144 - That's nice. - Oh, yes. Very nice. 11 00:03:35,996 --> 00:03:39,147 It's a good sign for all good people. 12 00:03:38,999 --> 00:03:42,150 Means someone special come from God. 13 00:03:42,002 --> 00:03:44,152 What do you think about that? 14 00:03:44,004 --> 00:03:48,156 I don't know. I'm not sure I believe in that kind of thing. 15 00:03:48,008 --> 00:03:52,160 Oh, that don't matter. It's there if you believe or not believe. 16 00:03:53,013 --> 00:03:57,165 It don't care. 17 00:04:24,044 --> 00:04:28,196 18 00:04:31,051 --> 00:04:33,201 Merry Christmas. 19 00:04:33,053 --> 00:04:36,204 I don't have any change. 20 00:04:36,056 --> 00:04:40,208 If you need a place to stay, there's a shelter right down on Nassau. 21 00:04:44,064 --> 00:04:48,216 - Jenna? - Say hello to your Aunt Maggie. 22 00:04:49,069 --> 00:04:53,221 I don't even know where to start, Jenna. 23 00:04:54,074 --> 00:04:56,224 It's been two years. 24 00:04:56,076 --> 00:05:00,228 - And a baby. What's his name? 25 00:05:01,081 --> 00:05:04,232 - Her name is Cody. - Cody. 26 00:05:04,084 --> 00:05:07,235 She's eight-- Oh, no. 27 00:05:07,087 --> 00:05:11,239 She's nine days old. 28 00:05:13,093 --> 00:05:16,244 - Can I pick her up? - She doesn't like to be held, 29 00:05:16,096 --> 00:05:20,248 but do what you want. 30 00:05:22,102 --> 00:05:26,254 She's soaking wet. Are you breast feeding? 31 00:05:27,107 --> 00:05:31,259 - Who's the father? - Beats me. 32 00:05:31,111 --> 00:05:34,262 - Beats you? - It means I don't know. 33 00:05:34,114 --> 00:05:38,266 It could have been a couple of guys. I didn't get a name and a number. 34 00:05:38,118 --> 00:05:42,270 - Do you have any diapers or formula? - In the bag. 35 00:05:54,134 --> 00:05:58,286 You gave birth on drugs? 36 00:05:58,138 --> 00:06:01,289 Are you insane? 37 00:06:01,141 --> 00:06:04,292 - Answer me! 38 00:06:04,144 --> 00:06:06,294 What? 39 00:06:06,146 --> 00:06:10,298 What do you want me to say? That I'm not perfect, like you? 40 00:06:10,150 --> 00:06:13,301 - I'm not. - I didn't say I was perfect. 41 00:06:13,153 --> 00:06:17,305 But if I had a daughter, I wouldn't let her be born a drug addict. 42 00:06:18,158 --> 00:06:21,309 She's not strung out, okay? 43 00:06:21,161 --> 00:06:23,311 I-- 44 00:06:23,163 --> 00:06:27,315 I took her to the clinic and they said it was something else. 45 00:06:27,167 --> 00:06:29,317 - What something else? - I don't know. 46 00:06:29,169 --> 00:06:32,320 You have a child. If you don't give a damn about yourself, 47 00:06:32,172 --> 00:06:34,322 at least you have to care about her! 48 00:06:34,174 --> 00:06:38,326 - Why? - Because you're her mother! 49 00:06:38,178 --> 00:06:41,329 Gee. 50 00:06:41,181 --> 00:06:44,332 What's wrong, Mags? 51 00:06:44,184 --> 00:06:46,334 Are you a little pissed that maybe there is one thing... 52 00:06:46,186 --> 00:06:49,337 I can do better than you after all? 53 00:06:49,189 --> 00:06:53,341 - What are you talking about? - You know. "Mommy hood." 54 00:06:54,194 --> 00:06:56,344 Maybe if you could have carried a kid, 55 00:06:56,196 --> 00:07:00,348 that piece-of-shit husband of yours wouldn't have run out on you. 56 00:07:00,200 --> 00:07:04,352 What was it, two miscarriages, three? 57 00:07:05,205 --> 00:07:09,357 58 00:07:10,210 --> 00:07:12,360 Why do you do this, Jenna? 59 00:07:12,212 --> 00:07:16,364 I'm the only family you've got left. 60 00:07:17,217 --> 00:07:19,367 I am the one that is in trouble here, okay? 61 00:07:19,219 --> 00:07:23,371 I came to you for a little help and all you can do is give me shit! 62 00:07:28,228 --> 00:07:32,380 I made a mistake coming here. I'm leaving. 63 00:07:33,233 --> 00:07:36,384 No, Jenna. 64 00:07:36,236 --> 00:07:40,388 Don't run away again. 65 00:07:43,243 --> 00:07:47,395 I'm so scared, Mags. 66 00:07:47,247 --> 00:07:49,397 I don't know what I'm gonna do. 67 00:07:49,249 --> 00:07:52,400 I'm gonna help you, 68 00:07:52,252 --> 00:07:56,404 but first you have to get off the drugs. 69 00:07:59,259 --> 00:08:03,411 Okay? 70 00:08:03,263 --> 00:08:07,415 71 00:08:09,269 --> 00:08:13,421 Hi, you. 72 00:08:14,274 --> 00:08:16,424 Where are you going? 73 00:08:16,276 --> 00:08:18,426 To take a bath. 74 00:08:18,278 --> 00:08:22,430 That's what you always say, right? "A hot bath will cure anything." 75 00:08:25,285 --> 00:08:29,437 Why don't we change your socks? 76 00:08:29,289 --> 00:08:33,441 77 00:08:33,293 --> 00:08:37,445 Jenna? 78 00:08:37,297 --> 00:08:40,448 Jenna! Jenna! 79 00:08:40,300 --> 00:08:44,452 80 00:08:50,310 --> 00:08:52,460 Okay, okay. 81 00:08:52,312 --> 00:08:56,464 82 00:09:01,321 --> 00:09:05,473 Okay. It's okay. 83 00:09:07,327 --> 00:09:11,479 Hi. 84 00:09:11,331 --> 00:09:15,483 Hi. 85 00:09:27,347 --> 00:09:31,499 86 00:09:35,355 --> 00:09:37,505 You're apsychiatric nurse, Maggie. 87 00:09:37,357 --> 00:09:40,508 You know the diagnosis as well as I do-- 88 00:09:40,360 --> 00:09:44,512 the arching back, the repetitive behavior and the attention deficit. 89 00:09:45,365 --> 00:09:48,516 I used to think it was autism too, 90 00:09:48,368 --> 00:09:50,518 but I'm not so sure anymore. 91 00:09:50,370 --> 00:09:54,522 It's as if she's listening to something we can't hear or see. 92 00:09:55,375 --> 00:09:59,527 It's a difficult diagnosis to accept. I know that. 93 00:09:59,379 --> 00:10:02,530 But there are a wide range of degrees of autism. 94 00:10:02,382 --> 00:10:04,532 Cody may well be one of the lucky ones. 95 00:10:04,384 --> 00:10:07,535 Reading, writing, language skills. 96 00:10:07,387 --> 00:10:09,537 She may even be able to express basic emotions. 97 00:10:09,389 --> 00:10:13,541 She does. I know she's a little withdrawn, 98 00:10:14,394 --> 00:10:18,546 but she smiles and hugs me and kisses me just like any little girl. 99 00:10:19,399 --> 00:10:23,551 There's a special-needs school in Brooklyn-- pre through six. 100 00:10:24,404 --> 00:10:28,556 They've had great results with kids like Cody. 101 00:10:28,408 --> 00:10:31,559 It's Catholic. I don't know whether that's any problem for you. 102 00:10:31,411 --> 00:10:34,562 No. I was brought up a Catholic. 103 00:10:34,414 --> 00:10:37,565 Just so it's not too religious. 104 00:10:37,417 --> 00:10:40,568 And later, if her condition gets more severe-- 105 00:10:55,435 --> 00:10:58,586 I welcome you with open arms. 106 00:10:58,438 --> 00:11:01,589 - It gets better every time. - I've sponsored your appointment, 107 00:11:01,441 --> 00:11:04,592 because I feel you are the most able statesman in all Freedonia. 108 00:11:04,444 --> 00:11:08,596 [Man] That covers a lot of ground. You cover a lot of ground yourself. 109 00:11:08,448 --> 00:11:10,598 Leave in a taxi. If you can't get a taxi, you can leave in a huff. 110 00:11:10,450 --> 00:11:12,600 If that's too soon, you can leave in a minute and a huff. 111 00:11:12,452 --> 00:11:15,603 You haven't stopped talking since I came here. 112 00:11:15,455 --> 00:11:16,604 You must have been vaccinated with aphonograph needle. 113 00:11:16,456 --> 00:11:18,606 114 00:11:18,458 --> 00:11:22,610 What is it? 115 00:11:23,463 --> 00:11:26,614 Cody! Cody! 116 00:11:26,466 --> 00:11:29,617 Cody, Cody. 117 00:11:29,469 --> 00:11:33,621 It's okay, baby girl. It's okay, baby girl. 118 00:11:34,474 --> 00:11:36,624 It's all right. It's okay. 119 00:11:36,476 --> 00:11:39,627 Just relax. Take a big, deep breath. 120 00:11:39,479 --> 00:11:42,630 Go-- 121 00:11:42,482 --> 00:11:46,634 - Is she okay? - Yes. She does this sometimes. 122 00:11:47,487 --> 00:11:50,638 Look, I gotta get going. I've gotta be up early tomorrow. 123 00:11:50,490 --> 00:11:53,641 -All right. -I got a pretty busy week this week, 124 00:11:53,493 --> 00:11:56,644 but I'll-- I'll call you... soon. 125 00:11:56,496 --> 00:12:00,648 That would be nice. 126 00:12:04,504 --> 00:12:06,654 Don't leave in a huff. 127 00:12:06,506 --> 00:12:09,657 Leave in a minute and a huff. 128 00:12:09,509 --> 00:12:12,660 Now where is that mouse? 129 00:12:12,512 --> 00:12:16,664 Right here? 130 00:12:16,516 --> 00:12:19,667 Is that him? 131 00:12:19,519 --> 00:12:21,669 I want you to get some sleep, okay? 132 00:12:21,521 --> 00:12:25,673 Okay? 133 00:12:29,529 --> 00:12:33,681 Good night, sweetheart. 134 00:13:15,575 --> 00:13:18,726 Time to work on the picture board, Cody. 135 00:13:18,578 --> 00:13:21,729 Cody. Cody. 136 00:13:21,581 --> 00:13:25,733 - Don't you want to work? - Please, Sister, after you. 137 00:13:25,585 --> 00:13:29,737 Well, thank you, but we're not working on our manners today. 138 00:13:32,592 --> 00:13:34,742 Maybe we should. 139 00:13:34,594 --> 00:13:38,746 No work. Sister Rosa go work. Good-bye. 140 00:13:38,598 --> 00:13:42,750 Cody, your aunt is here for you. 141 00:13:53,613 --> 00:13:57,765 142 00:14:12,632 --> 00:14:16,784 143 00:14:29,649 --> 00:14:31,799 Martin? 144 00:14:31,651 --> 00:14:34,802 - Martin Casillas? - Yeah? 145 00:14:34,654 --> 00:14:38,806 Martin, you remember me. I'm a friend of your father's. 146 00:14:38,658 --> 00:14:42,810 You were at my house last year. 147 00:14:42,662 --> 00:14:45,813 - You're six, aren't you? - Yeah. 148 00:14:45,665 --> 00:14:49,817 - Good. You like dogs? - Sure. 149 00:14:49,669 --> 00:14:53,821 Well, I found a puppy and I bet he needs someone to take care of him. 150 00:14:53,673 --> 00:14:56,824 Oh, you're probably too young to have a puppy. 151 00:14:56,676 --> 00:14:59,827 - No, I could take care of a dog. - Yeah? 152 00:14:59,679 --> 00:15:03,831 Excellent. Well, he's right over here in my van. 153 00:15:06,686 --> 00:15:09,837 - Wow. Can I have him? - Maybe. 154 00:15:09,689 --> 00:15:13,841 We're looking for a very special little boy, Martin. 155 00:15:13,693 --> 00:15:16,844 If you're the one, you can have the puppy. 156 00:15:16,696 --> 00:15:20,848 - But first you have to pass a test. - Like what? 157 00:15:21,701 --> 00:15:25,853 The boy that we're looking for can do things that nobody else can do, 158 00:15:26,706 --> 00:15:30,858 sort of like magic tricks. 159 00:15:30,710 --> 00:15:33,861 - Do you know any tricks, Martin? - I don't know. 160 00:15:33,713 --> 00:15:36,864 Well, maybe we can help you find out. 161 00:15:36,716 --> 00:15:40,868 Bet you that puppy's hungry. Voila! Here. 162 00:15:40,720 --> 00:15:44,872 Why don't you see if he'll take that from you. Go on. 163 00:16:04,744 --> 00:16:08,896 What's the matter? It's only garbage, honey. Come on. 164 00:16:08,748 --> 00:16:11,899 165 00:16:11,751 --> 00:16:15,903 Hey. Hey! 166 00:16:18,758 --> 00:16:21,909 It's just little mice, 167 00:16:21,761 --> 00:16:23,911 like Mickey Mouse. 168 00:16:23,763 --> 00:16:27,915 It's no big deal. 169 00:16:30,770 --> 00:16:33,921 The body of six-year-old Tania Riley, 170 00:16:33,773 --> 00:16:35,923 the fourth victim in a series of kidnap murders, 171 00:16:35,775 --> 00:16:39,927 was discovered last night near a residential area in Queens. 172 00:16:40,780 --> 00:16:43,931 A statewide search is now in progress for the killer. 173 00:16:43,783 --> 00:16:45,933 Police have yet to name a suspect... 174 00:16:45,785 --> 00:16:47,935 and have opened a 24-hour hot line for any information... 175 00:16:47,787 --> 00:16:50,938 regarding this or any of the other murders. 176 00:16:50,790 --> 00:16:54,942 Hey. Hey, hey. 177 00:16:55,795 --> 00:16:57,945 Let's put the dolly in the car. 178 00:16:57,797 --> 00:17:01,949 Hi, Maria. I'm really late. I've gotta run to work. 179 00:17:03,803 --> 00:17:07,955 Okay. It's bedtime, mi angelito. 180 00:17:13,813 --> 00:17:16,964 On. For Teddy. 181 00:17:16,816 --> 00:17:20,968 Oh, okay. But just for Teddy. 182 00:17:20,820 --> 00:17:23,971 Your mommy's very pretty, yes? 183 00:17:23,823 --> 00:17:26,974 Did you pray for her? 184 00:17:26,826 --> 00:17:28,976 Oh, Cody. 185 00:17:28,828 --> 00:17:32,980 You know this. I tell you this. 186 00:17:32,832 --> 00:17:34,982 You pray to the baby Jesus for your mommy, 187 00:17:34,834 --> 00:17:38,986 and one day she will come back to you. 188 00:17:38,838 --> 00:17:42,990 Not coming, Mommy. Not come. 189 00:17:42,842 --> 00:17:44,992 I'm sorry, corazon. 190 00:17:44,844 --> 00:17:45,993 I'm sorry, corazon. 191 00:17:45,845 --> 00:17:48,996 You pray. You see. 192 00:17:48,848 --> 00:17:51,999 Who knows, okay? 193 00:17:51,851 --> 00:17:55,002 Buenasnoches, mi angelito. 194 00:17:54,854 --> 00:17:59,006 Buenas noches, mi angelito. 195 00:18:48,908 --> 00:18:51,058 196 00:18:50,910 --> 00:18:53,060 Again, our guest today, Eric Stark. 197 00:18:52,912 --> 00:18:57,064 You probably remember him as Little Luke, the child star of Family Days. 198 00:18:59,919 --> 00:19:04,071 Today he's here to talk about his work as founder of The NewDawn, 199 00:19:03,923 --> 00:19:07,074 one of the fastest-growing self-help organizations in America. 200 00:19:06,926 --> 00:19:09,076 Honey, you have five minutes. 201 00:19:08,928 --> 00:19:13,080 - Then you have to go get dressed. - ...an addict by 15. 202 00:19:13,933 --> 00:19:18,085 There were even rumors at onepoint that you had died from an overdose. 203 00:19:17,937 --> 00:19:19,086 204 00:19:18,938 --> 00:19:22,089 But now you're helping these runaway kids. 205 00:19:21,941 --> 00:19:25,092 You're helping the abused kids. You're getting them off the streets. 206 00:19:24,944 --> 00:19:29,096 You're getting them off drugs and into your rehab centers. 207 00:19:29,949 --> 00:19:32,099 What's your secret? 208 00:19:31,951 --> 00:19:36,103 These kids are tortured with morality. 209 00:19:35,955 --> 00:19:38,105 They feel terribly guilty and they want to forget. 210 00:19:37,957 --> 00:19:40,107 So what we try to do at New Dawn... 211 00:19:39,959 --> 00:19:43,110 is teach these kids to look inside themselves-- 212 00:19:42,962 --> 00:19:47,114 213 00:19:47,967 --> 00:19:51,118 214 00:19:50,970 --> 00:19:55,122 215 00:19:56,976 --> 00:20:01,128 216 00:20:03,983 --> 00:20:08,135 217 00:20:16,996 --> 00:20:21,148 218 00:20:22,001 --> 00:20:26,153 219 00:20:28,007 --> 00:20:32,159 220 00:20:39,018 --> 00:20:43,170 That's your guy. 221 00:20:44,023 --> 00:20:46,173 - I'm looking for Detective Bugatti. - Yeah, that's me. 222 00:20:46,025 --> 00:20:48,175 - Agent Travis? - How you doing? 223 00:20:48,027 --> 00:20:52,179 Welcome to Brooklyn. I'll get you up to speed on all this stuff later. 224 00:20:52,031 --> 00:20:55,182 But... maybe it would be a good idea... 225 00:20:55,034 --> 00:20:57,184 if you try to keep a low profile out here today. 226 00:20:57,036 --> 00:21:01,188 - Why is that? - Well, some of the guys, 227 00:21:01,040 --> 00:21:02,189 they're wound up pretty tight about this case. 228 00:21:02,041 --> 00:21:04,191 They should be. 229 00:21:04,043 --> 00:21:06,193 This is the fifth child and from what I heard, 230 00:21:06,045 --> 00:21:08,195 you still don't have any suspects. 231 00:21:08,047 --> 00:21:11,198 That's true, but some of the detectives, 232 00:21:11,050 --> 00:21:13,200 they get a little territorial when the bureau steps in. 233 00:21:13,052 --> 00:21:16,203 That would include you? 234 00:21:16,055 --> 00:21:18,205 Hey, I don't give a fuck if we gotta call in... 235 00:21:18,057 --> 00:21:21,208 the French Foreign Legion if that's what it takes to stop this guy. 236 00:21:21,060 --> 00:21:25,212 - Mind if I take a look at the body? - Yeah, no, go ahead. 237 00:22:01,100 --> 00:22:05,252 - Hi, Cody. - Hi. 238 00:22:05,104 --> 00:22:09,256 Those are very pretty. Who are they? 239 00:22:26,125 --> 00:22:30,277 240 00:22:43,142 --> 00:22:47,294 Must be that poor bird. It flew into a window and broke its neck. 241 00:22:48,147 --> 00:22:50,297 They're all quite curious about death. 242 00:22:50,149 --> 00:22:52,299 Do you think they understand death? 243 00:22:52,151 --> 00:22:56,303 You'd be surprised. I blame The Lion King. 244 00:22:57,156 --> 00:23:01,308 Sister Rosa, would you mind? 245 00:23:22,181 --> 00:23:25,332 Cody fixed the bird! Cody fixed the bird! 246 00:23:25,184 --> 00:23:28,335 Maybe he was just knocked out when he hit the window. 247 00:23:28,187 --> 00:23:30,337 No, he was dead. 248 00:23:30,189 --> 00:23:34,341 [ All ] Cody fixed the bird! Cody fixed the bird! 249 00:23:34,193 --> 00:23:38,345 - I'm tired, Mim. - Okay, sweetie. We'll go home. 250 00:23:52,211 --> 00:23:54,361 [Woman] Thanks for staying. 251 00:23:54,213 --> 00:23:57,364 - Sure. - Must be a full moon tonight. 252 00:23:57,216 --> 00:24:00,367 Helen got cut by a paranoid "schiz" with a razor blade. 253 00:24:00,219 --> 00:24:02,369 - And there's a biter in four. - Terrific. 254 00:24:02,221 --> 00:24:04,371 And a recovering O.D. in three seeing snow lights. 255 00:24:04,223 --> 00:24:06,373 If you'll take the histories. 256 00:24:06,225 --> 00:24:08,375 - No problem. - Thanks. 257 00:24:08,227 --> 00:24:11,378 - Cheri Post? - Who are you? 258 00:24:11,230 --> 00:24:15,382 I'm Maggie. Wanna tell me what's wrong? 259 00:24:15,234 --> 00:24:19,386 What do you think is wrong? I'm sketching, you know, coming down. 260 00:24:20,239 --> 00:24:24,391 Wanna lie down for me? 261 00:24:30,249 --> 00:24:34,401 - Your name is O'Connor? - Mm-hmm. 262 00:24:36,255 --> 00:24:40,407 I don't care about your tracks. I want to help you. 263 00:24:40,259 --> 00:24:44,411 I just need a blood sample. 264 00:24:52,271 --> 00:24:55,422 Some friends shot me up. 265 00:24:55,274 --> 00:24:59,426 Wanted me to end up in the morgue instead of here. 266 00:24:59,278 --> 00:25:02,429 Why would they do that? 267 00:25:02,281 --> 00:25:06,433 They don't like people quitting their club. 268 00:25:07,286 --> 00:25:09,436 Nice club. 269 00:25:09,288 --> 00:25:13,440 Just relax. 270 00:25:20,299 --> 00:25:24,451 You're really nice for a nurse. 271 00:25:25,304 --> 00:25:29,456 Okay. Put some pressure on that. 272 00:25:30,309 --> 00:25:32,459 You kind of look like her. 273 00:25:32,311 --> 00:25:36,463 Who? Make it good. I need a boost. 274 00:25:36,315 --> 00:25:40,467 Jenna. 275 00:25:43,322 --> 00:25:45,472 My sister. You know my sister? 276 00:25:45,324 --> 00:25:47,474 No, a friend of mine, Janet. 277 00:25:47,326 --> 00:25:49,476 No, no, no. You said Jenna. 278 00:25:49,328 --> 00:25:51,478 - Where is she? - I don't-- 279 00:25:51,330 --> 00:25:55,482 I haven't seen her in six years. I've looked for her everywhere. 280 00:25:55,334 --> 00:25:59,486 She has a little girl she hasn't even seen. 281 00:25:59,338 --> 00:26:02,489 I know she has a little girl. 282 00:26:02,341 --> 00:26:06,493 She's special. You know that, don't you? That's why they want her. 283 00:26:06,345 --> 00:26:09,496 Please tell me where my sister is. 284 00:26:09,348 --> 00:26:13,500 Forget about your sister, okay? They've already got her. 285 00:26:13,352 --> 00:26:15,502 Don't let them get the little girl. 286 00:26:15,354 --> 00:26:19,506 Maggie, I need you in four. 287 00:26:19,358 --> 00:26:21,508 - Doctor-- - Right now! 288 00:26:21,360 --> 00:26:25,512 Stay here. 289 00:26:32,371 --> 00:26:35,522 Task force hot line. Can I help you? 290 00:26:35,374 --> 00:26:36,523 Please, ma'am, slow down. 291 00:26:36,375 --> 00:26:39,526 What makes you think that your landlord is the killer? 292 00:26:39,378 --> 00:26:42,529 293 00:26:42,381 --> 00:26:43,530 Crawford, I hate to break it to you, 294 00:26:43,382 --> 00:26:47,534 but that weed's been dead for at least two weeks. 295 00:26:49,388 --> 00:26:52,539 Excuse me. 296 00:26:52,391 --> 00:26:55,542 - What is that? - It's a lily. 297 00:26:55,394 --> 00:26:57,544 - Really. - Yeah, it just needs a little sun, 298 00:26:57,396 --> 00:27:00,547 and you get sun through both windows. 299 00:27:00,399 --> 00:27:04,551 I hope you don't mind. My daughter gave it to me. 300 00:27:04,403 --> 00:27:06,553 No, it's okay. 301 00:27:06,405 --> 00:27:09,556 Good. 302 00:27:09,408 --> 00:27:10,557 Don't let Crawford bug you. 303 00:27:10,409 --> 00:27:14,561 He's a little soft around the edges, but he's a good cop. 304 00:27:14,413 --> 00:27:17,564 Oh, leave that there. It's all right. 305 00:27:17,416 --> 00:27:21,568 A little ambiance. 306 00:27:24,423 --> 00:27:27,574 Can I ask you a personal question? 307 00:27:27,426 --> 00:27:29,576 Depends on the question. 308 00:27:29,428 --> 00:27:33,580 There's a rumor goin' around that before you were in the bureau, 309 00:27:33,432 --> 00:27:35,582 that you were some kind of priest or something. 310 00:27:35,434 --> 00:27:39,586 I was a seminary student. I didn't make it as far as the priesthood. 311 00:27:39,438 --> 00:27:42,589 Still, that is some kind of makeover. What happened? 312 00:27:42,441 --> 00:27:45,592 Found another way to fight him. 313 00:27:45,444 --> 00:27:49,596 - You ready? - Yeah. 314 00:27:49,448 --> 00:27:51,598 Fight who? 315 00:27:51,450 --> 00:27:55,602 Gentlemen, ladies. 316 00:27:55,454 --> 00:27:59,606 Listen up, please. 317 00:27:59,458 --> 00:28:02,609 Most of you have met Special Agent John Travis. 318 00:28:02,461 --> 00:28:04,611 For those who haven't, he's on loan to us... 319 00:28:04,463 --> 00:28:07,614 from the FBI Behavioral Sciences Division at Quantico. 320 00:28:07,466 --> 00:28:10,617 Agent Travis's area of expertise is ritual homicide... 321 00:28:10,469 --> 00:28:13,620 and occult-related crime. 322 00:28:13,472 --> 00:28:16,623 He was instrumental in breaking the Santeria case last summer. 323 00:28:16,475 --> 00:28:19,626 No offense, but didn't that case just end in an acquittal? 324 00:28:19,478 --> 00:28:20,627 325 00:28:20,479 --> 00:28:24,631 That's right. 326 00:28:24,483 --> 00:28:26,633 The problem with prosecuting occult crime... 327 00:28:26,485 --> 00:28:30,637 is the judicial concept of reasonable doubt. 328 00:28:30,489 --> 00:28:33,640 The motives can be so bizarre, so far beyond reason, 329 00:28:33,492 --> 00:28:36,643 that they're hard for a jury to accept. 330 00:28:36,495 --> 00:28:38,645 That means we have to work twice as hard to get a conviction. 331 00:28:38,497 --> 00:28:41,648 But our perp could just be some run-of-the-mill psycho... 332 00:28:41,500 --> 00:28:43,650 who gets his stuff off the back of a comic book. 333 00:28:43,502 --> 00:28:44,651 I don't think so. 334 00:28:44,503 --> 00:28:48,655 Whoever did this has a background in classic occult mysticism. 335 00:28:49,508 --> 00:28:51,658 This symbol was used in ceremonial sacrifice... 336 00:28:51,510 --> 00:28:54,661 as far back as 16th century Europe. 337 00:28:54,513 --> 00:28:56,663 The tines on the trident point left, 338 00:28:56,515 --> 00:29:00,667 signifying the left-hand path of Satanists. 339 00:29:00,519 --> 00:29:02,669 It was a sign of a sect of Luciferians... 340 00:29:02,521 --> 00:29:05,672 who took the fallen angel mythology literally. 341 00:29:05,524 --> 00:29:07,674 Then you think the perp's got motives... 342 00:29:07,526 --> 00:29:10,677 - besides thrill kills? - Yes. 343 00:29:10,529 --> 00:29:13,680 The crimes were meant to be against God, not men. 344 00:29:13,532 --> 00:29:17,684 But all I can give you right now is a time frame. 345 00:29:17,536 --> 00:29:21,688 All of the victims' bodies also had these symbols... 346 00:29:22,541 --> 00:29:24,691 branded on them-- Pascua Negra. 347 00:29:24,543 --> 00:29:28,695 The translation would be "Black Easter." 348 00:29:29,548 --> 00:29:31,698 Whatever our man is up to will happen on Easter eve. 349 00:29:31,550 --> 00:29:35,702 That's only about a week away. Maybe this is almost over. 350 00:29:35,554 --> 00:29:39,706 Or maybe in our perp's mind that's when it really begins. 351 00:29:39,558 --> 00:29:41,708 No, last night. 352 00:29:41,560 --> 00:29:45,712 I had just taken a blood sample when she ran off. 353 00:29:47,566 --> 00:29:51,718 How could her paperwork disappear? 354 00:29:52,571 --> 00:29:56,723 I just need her name. Allright, thanks. 355 00:30:40,619 --> 00:30:44,771 356 00:30:46,625 --> 00:30:50,777 Mim! 357 00:30:51,630 --> 00:30:55,782 Mim! 358 00:30:55,634 --> 00:30:59,786 359 00:30:59,638 --> 00:31:03,790 Mim! 360 00:31:04,643 --> 00:31:08,795 Mim! 361 00:31:15,654 --> 00:31:19,806 362 00:31:24,663 --> 00:31:28,815 Mim! 363 00:31:32,671 --> 00:31:35,822 Cody. 364 00:31:35,674 --> 00:31:35,674 Cody. 365 00:31:35,674 --> 00:31:37,824 It's okay. It's okay. 366 00:31:37,676 --> 00:31:41,828 - Bad dream. - Yeah, me too. 367 00:31:42,681 --> 00:31:44,831 Me too. 368 00:31:44,683 --> 00:31:46,833 You try to go to sleep, okay? 369 00:31:46,685 --> 00:31:50,837 Okay? 370 00:31:51,690 --> 00:31:55,842 Buenas noches, mi angelito. 371 00:32:18,717 --> 00:32:22,869 I think I'll take Cody shopping today. It's so beautiful outside. 372 00:32:22,721 --> 00:32:26,873 Okay. I'll just finish this and go home. 373 00:32:27,726 --> 00:32:30,877 Maria, are you missing your rosary? 374 00:32:30,729 --> 00:32:32,879 No. Why? 375 00:32:32,731 --> 00:32:35,882 Because I found it under Cody's pillow last night. 376 00:32:35,734 --> 00:32:38,885 Oh, she asked me for it. 377 00:32:38,737 --> 00:32:41,888 It makes her feel better. 378 00:32:41,740 --> 00:32:45,892 -I have an extra one if you want it. -No, thank you. 379 00:32:46,745 --> 00:32:49,896 I'll bring it for you just in case. 380 00:32:49,748 --> 00:32:53,900 Cody, you ready to go shopping with your Mim? 381 00:32:59,758 --> 00:33:02,909 What? 382 00:33:02,761 --> 00:33:06,913 - Is that Maria's church? - Yes. Can we go? 383 00:33:06,765 --> 00:33:10,917 Okay, let's go. 384 00:33:24,783 --> 00:33:28,935 I'm going to say a little prayer, like Maria does, okay? 385 00:34:03,822 --> 00:34:06,973 Cody? 386 00:34:06,825 --> 00:34:10,977 387 00:34:24,843 --> 00:34:28,995 388 00:34:57,876 --> 00:35:02,028 She's sad, Mim. So sad. 389 00:35:02,881 --> 00:35:07,033 She's crying for us. 390 00:35:06,885 --> 00:35:11,037 It's okay. It's okay. 391 00:35:25,904 --> 00:35:30,056 - Nice limo you got there. - You won the lottery? 392 00:35:30,909 --> 00:35:33,059 - Miss O'Connor? - Yes. 393 00:35:32,911 --> 00:35:37,063 Honey. 394 00:35:38,917 --> 00:35:41,067 Hello, Mags. 395 00:35:40,919 --> 00:35:45,071 Hi, Cody. Do you have a kiss for Mommy, hmm? Come here. 396 00:35:46,925 --> 00:35:49,075 I'm Eric Stark, Maggie, 397 00:35:48,927 --> 00:35:53,079 Jenna's husband. 398 00:35:55,934 --> 00:35:59,085 We just got back from Barbados last week. 399 00:35:58,937 --> 00:36:02,088 Part honeymoon, part healing process for Jenna. 400 00:36:01,940 --> 00:36:04,090 And no more bad habits-- 401 00:36:03,942 --> 00:36:07,093 - except for spending Eric's money. - Mm-hmm. 402 00:36:06,945 --> 00:36:09,095 He saved my life. 403 00:36:08,947 --> 00:36:13,099 - Are you a doctor? - He's Eric Stark, Maggie. 404 00:36:13,952 --> 00:36:17,103 The New Dawn, the foundation, the seminars. 405 00:36:16,955 --> 00:36:21,107 Did you meet Jenna through your work, Mr. Stark? 406 00:36:20,959 --> 00:36:24,110 Eric, please. Yeah, we met at one of my outreach centers. 407 00:36:23,962 --> 00:36:26,112 - When was it, only last month? - [Jenna Giggling] 408 00:36:25,964 --> 00:36:29,115 - Isn't that amazing? - Crazy. 409 00:36:28,967 --> 00:36:32,118 So this is all happening very quickly. 410 00:36:31,970 --> 00:36:34,120 Oh, yeah. Idon't waste time anymore. 411 00:36:33,972 --> 00:36:36,122 I wasted half my life on drugs. That was enough. 412 00:36:35,974 --> 00:36:40,126 No more. No more presents. 413 00:36:39,978 --> 00:36:42,128 Um. 414 00:36:41,980 --> 00:36:45,131 There's still something wrong with her, isn't there? 415 00:36:44,983 --> 00:36:49,135 -I was hoped she would outgrow this. -She's fine. 416 00:36:48,987 --> 00:36:53,139 Just a little different. And she certainly isn't deaf. 417 00:36:53,992 --> 00:36:58,144 You know, I'm a little bit in a state of shock here. 418 00:36:57,996 --> 00:37:00,146 You must know, Eric, that I haven't seen my sister... 419 00:36:59,998 --> 00:37:03,149 since the first week Cody was born. 420 00:37:03,001 --> 00:37:06,152 Well, I'm here now, and I'm healthy. 421 00:37:06,004 --> 00:37:09,155 And everything's going to be fine, isn't it, sweetie? 422 00:37:09,007 --> 00:37:10,156 We'll get you well. 423 00:37:10,008 --> 00:37:13,159 - Do you have a kiss for Mommy, hmm? - No. 424 00:37:13,011 --> 00:37:17,163 She has to get used to you. That will take time. 425 00:37:19,017 --> 00:37:21,167 Mm-hmm. 426 00:37:21,019 --> 00:37:23,169 Like round-the-clock time, huh? 427 00:37:23,021 --> 00:37:26,172 - Cody? - Well, that's why we're here. 428 00:37:26,024 --> 00:37:28,174 You're gonna come live with Eric and me, Cody. 429 00:37:28,026 --> 00:37:32,178 - We're gonna take you home. - Darling? 430 00:37:32,030 --> 00:37:35,181 Why don't you have Dahnia come up from the limo? 431 00:37:35,033 --> 00:37:39,185 - Maybe Cody would like to meet her. - We have a wonderful nanny. 432 00:37:39,037 --> 00:37:42,188 Cody, go in my room and watch cartoons, okay, sweetie? 433 00:37:42,040 --> 00:37:46,192 Hi. Could you send Dahnia up now? 434 00:37:48,046 --> 00:37:51,197 Jenna, I don't think you understand. 435 00:37:51,049 --> 00:37:55,201 - Cody's very special. - You just said she was fine. 436 00:37:55,053 --> 00:37:58,204 Yes, but she probably has a form of autism. 437 00:37:58,056 --> 00:38:01,207 - I want the right people to see her. - She's with the right people. 438 00:38:01,059 --> 00:38:05,211 It's taken a lot of work to bring her to this point. 439 00:38:05,063 --> 00:38:07,213 A change could undo everything. 440 00:38:07,065 --> 00:38:11,217 Mags, Eric and I talked about this. She's my daughter. 441 00:38:12,070 --> 00:38:16,222 And it's sort of like-- 442 00:38:16,074 --> 00:38:18,224 It's not really up to you. 443 00:38:18,076 --> 00:38:22,228 Who do you think raised her when you left her like a piece of luggage? 444 00:38:22,080 --> 00:38:25,231 Who paid for her doctors and her schools and her test? 445 00:38:25,083 --> 00:38:27,233 That gives me some say what happens to her. 446 00:38:27,085 --> 00:38:28,234 Of course it does, Maggie. 447 00:38:28,086 --> 00:38:32,238 We're grateful that you took care of Cody when Jenna wasn't able to, 448 00:38:33,091 --> 00:38:35,241 but now she is. 449 00:38:35,093 --> 00:38:36,242 And I have the money to give her... 450 00:38:36,094 --> 00:38:39,245 the kind of special care and schooling she needs. 451 00:38:39,097 --> 00:38:43,249 Now that you're here, I want you both to be in her life. 452 00:38:43,101 --> 00:38:47,253 She's made so much progress, but what she needs right now... 453 00:38:47,105 --> 00:38:48,254 are rules and stability and familiar faces. 454 00:38:48,106 --> 00:38:51,257 are rules and stability and familiar faces. 455 00:38:51,109 --> 00:38:53,259 Then the sooner she gets familiar with us, the better. 456 00:38:53,111 --> 00:38:57,263 Ah, Dahnia. 457 00:38:58,116 --> 00:39:01,267 This is Dahnia, Mags. She's wonderful with children. 458 00:39:01,119 --> 00:39:04,270 Hello, Miss O'Connor. May I see the child? 459 00:39:04,122 --> 00:39:08,274 - No, you can't. - As you wish. 460 00:39:09,127 --> 00:39:13,279 Maggie, really there's no reason to beso defensive. 461 00:39:13,131 --> 00:39:17,283 We want you to be part of the family and visit Cody regularly. 462 00:39:17,135 --> 00:39:21,287 This is crazy. It's too soon. I have to talk to Cody. 463 00:39:22,140 --> 00:39:26,292 - No. There's nothing to talk about. - Jenna, please. 464 00:39:26,144 --> 00:39:29,295 Well, I think this visit is over. 465 00:39:29,147 --> 00:39:33,299 Jenna, why don't you wait in the car? 466 00:39:38,156 --> 00:39:42,308 Maggie, I want you to think this through carefully. 467 00:39:42,160 --> 00:39:45,311 Jenna and l, we only want what's best for Cody. 468 00:39:45,163 --> 00:39:49,315 You don't know her yet. She doesn't know you. This will take time. 469 00:39:49,167 --> 00:39:51,317 I'm afraid you don't have that luxury. 470 00:39:51,169 --> 00:39:54,320 You're gonna have to decide right now, today, 471 00:39:54,172 --> 00:39:56,322 how you're going to deal with this. 472 00:39:56,174 --> 00:40:00,326 And I promise you, you do not want this in some court's hands... 473 00:40:00,178 --> 00:40:04,330 for your own good-- and for Cody's. 474 00:40:05,183 --> 00:40:09,335 Good-bye, Maggie. 475 00:40:13,191 --> 00:40:17,343 Cody? 476 00:40:18,196 --> 00:40:22,348 Cody? 477 00:40:23,201 --> 00:40:27,353 Cody. 478 00:40:29,207 --> 00:40:32,358 479 00:40:32,210 --> 00:40:36,362 Cody! 480 00:40:38,216 --> 00:40:42,368 481 00:40:43,221 --> 00:40:47,373 No! 482 00:40:51,229 --> 00:40:54,380 - He grabbed her out of my bedroom! - Calm down. 483 00:40:54,232 --> 00:40:58,384 No, I won't calm down. I won't leave here until somebody helps me. 484 00:40:58,236 --> 00:40:59,385 Excuse me, miss. How old is your child? 485 00:40:59,237 --> 00:41:01,387 Six years old. 486 00:41:01,239 --> 00:41:03,389 - It's her niece actually. - Can I take a look at that? 487 00:41:03,241 --> 00:41:05,391 Yeah. 488 00:41:05,243 --> 00:41:09,395 Anyway, the kid's not really missing. It's a custody dispute. 489 00:41:09,247 --> 00:41:11,397 We should probably give it to Social Services. 490 00:41:11,249 --> 00:41:14,400 Eric Stark is involved in this? Have you talked to this guy? 491 00:41:14,252 --> 00:41:16,402 - No. - I tried. His number is unlisted... 492 00:41:16,254 --> 00:41:18,404 and the foundation just gave me the runaround. 493 00:41:18,256 --> 00:41:20,406 - Want me to find a number on him? - Yeah, thanks. 494 00:41:20,258 --> 00:41:23,409 I'd like to talk to Miss O'Connor for a few minutes. 495 00:41:23,261 --> 00:41:27,413 Please, come this way. 496 00:41:29,267 --> 00:41:31,417 I'll be honest with you, Miss O'Connor, 497 00:41:31,269 --> 00:41:34,420 Stark's organization has been under investigation before. 498 00:41:34,272 --> 00:41:37,423 For what? 499 00:41:37,275 --> 00:41:40,426 Harboring runaways. 500 00:41:40,278 --> 00:41:42,428 There were allegations of tax fraud... 501 00:41:42,280 --> 00:41:44,430 and money laundering, but nothing that would stick. 502 00:41:44,282 --> 00:41:48,434 Please, sit down. 503 00:41:48,286 --> 00:41:51,437 See, Stark is well protected politically... 504 00:41:51,289 --> 00:41:54,440 and he keeps a pack of high-priced lawyers in attack mode year round. 505 00:41:54,292 --> 00:41:56,442 Are you saying you're scared of him? 506 00:41:56,294 --> 00:41:58,444 All I'm saying is that he'll bury you... 507 00:41:58,296 --> 00:42:01,447 if you come after him without grounds. 508 00:42:01,299 --> 00:42:04,450 Are those the serial murders? 509 00:42:04,302 --> 00:42:07,453 I'm advising a task force here that's handling that investigation. 510 00:42:07,305 --> 00:42:09,455 But you don't think this has anything to do with-- 511 00:42:09,307 --> 00:42:11,457 No, but I do think... 512 00:42:11,309 --> 00:42:15,461 that what my charmless colleague told you before is probably true. 513 00:42:15,313 --> 00:42:16,462 Right now the best thing for you to do... 514 00:42:16,314 --> 00:42:20,466 is try to establish some form of legal custody. 515 00:42:20,318 --> 00:42:24,470 - You need a lawyer, not a cop. - So that's it? "Get a lawyer"? 516 00:42:24,322 --> 00:42:26,472 That's all the help you have to offer me? 517 00:42:26,324 --> 00:42:28,474 No, you have my word. I will follow up on Stark. 518 00:42:28,326 --> 00:42:31,477 It'll be my pleasure. I think his whole outfit stinks. 519 00:42:31,329 --> 00:42:34,480 But I want you to promise me if you reach him first-- 520 00:42:34,332 --> 00:42:36,482 I would just feel better if you give me a call... 521 00:42:36,334 --> 00:42:38,484 before you even talk to this guy. 522 00:42:38,336 --> 00:42:42,488 That will be my first priority, Agent, making you feel better. 523 00:42:43,341 --> 00:42:46,492 Miss O'Connor. Miss O'Connor. 524 00:42:46,344 --> 00:42:50,496 The only thing I can get on Stark is the number for his lawyer. 525 00:42:50,348 --> 00:42:52,498 No, thanks. 526 00:42:52,350 --> 00:42:54,500 I want to follow up on this one. 527 00:42:54,352 --> 00:42:58,504 - Yeah, right. - What's that supposed to mean? 528 00:42:58,356 --> 00:42:59,505 Come on. The one lead you're gonna follow up on... 529 00:42:59,357 --> 00:43:02,508 is attached to a piece of tail like that? 530 00:43:02,360 --> 00:43:06,512 No wonder this priest thing didn't work out. 531 00:43:06,364 --> 00:43:10,516 This may be the best lead we've got. 532 00:43:11,369 --> 00:43:15,521 Take a look, Frank. December 16, 1993. 533 00:43:17,375 --> 00:43:21,527 The same birthday as every kid on that board. 534 00:43:58,416 --> 00:44:01,567 May I help you? 535 00:44:01,419 --> 00:44:03,569 I really don't know much about your program and-- 536 00:44:03,421 --> 00:44:04,570 Would you like a tour? 537 00:44:04,422 --> 00:44:08,574 Our main focus has been our national youth crusade, but our programs... 538 00:44:08,426 --> 00:44:12,578 for adults have been gaining more and more popularity. 539 00:44:12,430 --> 00:44:16,582 Our self-realization seminars only require a $400 donation. 540 00:44:16,434 --> 00:44:20,586 What I'm really interested in is speaking with Eric Stark. 541 00:44:20,438 --> 00:44:23,589 His schedule doesn't allow for personal interviews, 542 00:44:23,441 --> 00:44:25,591 but I'll take you to our computer lounge... 543 00:44:25,443 --> 00:44:27,593 and you can e-mail him directly. 544 00:44:27,445 --> 00:44:31,597 Before I found New Dawn, I didn't have any respect for myself. 545 00:44:31,449 --> 00:44:33,599 I didn't think I mattered to anybody. 546 00:44:33,451 --> 00:44:36,602 And Eric helped me learn to will what I do... 547 00:44:36,454 --> 00:44:38,604 and to stop letting others judge me. 548 00:44:38,456 --> 00:44:42,608 Eric helps you tap into this power. 549 00:44:42,460 --> 00:44:46,612 I mean, he changed my whole life. 550 00:44:59,477 --> 00:45:03,629 551 00:45:27,505 --> 00:45:29,655 552 00:45:29,507 --> 00:45:33,659 Maggie, this is Cheri Post. I got your number from the hospital. 553 00:45:33,511 --> 00:45:35,661 I know where the kid is. 554 00:45:35,513 --> 00:45:38,664 Meet me at the diner at Stanton and Essex at midnight. 555 00:45:38,516 --> 00:45:42,668 Do me a favor. Bring some cash, okay? 556 00:45:47,525 --> 00:45:51,677 This is all you brought? I can't get out of the city on this. 557 00:45:51,529 --> 00:45:53,679 Cheri, where is she? 558 00:45:56,534 --> 00:45:59,685 Literally? Of course not. 559 00:45:59,537 --> 00:46:03,689 Well, Eric does-- and so do the sick fucks that are in with him. 560 00:46:03,541 --> 00:46:06,692 So would you if you'd seen what I've seen. 561 00:46:06,544 --> 00:46:10,696 - Like what? - Eric's got this religion, 562 00:46:11,549 --> 00:46:14,700 only it's more like the opposite of religion. 563 00:46:14,552 --> 00:46:17,703 I thought it was all bullshit at first, but I've seen it work. 564 00:46:17,555 --> 00:46:19,705 They can predict the future, 565 00:46:19,557 --> 00:46:23,709 even make things happen to people, bad things. 566 00:46:24,562 --> 00:46:26,712 What does this have to do with Cody? 567 00:46:26,564 --> 00:46:30,716 About a year ago, they all started acting a lot weirder than usual. 568 00:46:31,569 --> 00:46:34,720 They started hunting down kids-- 569 00:46:34,572 --> 00:46:38,724 six-year-old kids, boys, girls. 570 00:46:39,577 --> 00:46:41,727 But they all had to be born on this certain date. 571 00:46:41,579 --> 00:46:45,731 They'd take each kid and put them through this test, 572 00:46:46,584 --> 00:46:50,736 and if they failed, they'd kill them. 573 00:46:51,589 --> 00:46:55,741 "The slaughter of the innocents," they called it. 574 00:46:55,593 --> 00:46:58,744 Only Cody isn't like the other ones. 575 00:46:58,596 --> 00:47:01,747 She's the one they've been looking for all along. 576 00:47:01,599 --> 00:47:05,751 So instead of killing her, Eric's gonna try to change her-- 577 00:47:06,604 --> 00:47:08,754 to make her just like him. 578 00:47:08,606 --> 00:47:11,757 See? So he can use her power. 579 00:47:11,609 --> 00:47:14,760 She's just a little girl. 580 00:47:14,612 --> 00:47:16,762 She's more than that, at least she's gonna be. 581 00:47:16,614 --> 00:47:19,765 Gonna be what? 582 00:47:19,617 --> 00:47:22,768 I don't know. A saint, a prophet. 583 00:47:22,620 --> 00:47:26,772 She's gonna lead people to God, Maggie-- a lot of people-- 584 00:47:27,625 --> 00:47:31,777 only Eric won't let that happen. 585 00:47:31,629 --> 00:47:34,780 If he can't turn her, he'll kill her. 586 00:47:34,632 --> 00:47:38,784 Cheri, where is she? 587 00:47:46,644 --> 00:47:48,794 Do you promise to get her out of there? 588 00:47:48,646 --> 00:47:52,798 - Yes. - You're gonna need this. 589 00:47:52,650 --> 00:47:56,802 590 00:48:33,691 --> 00:48:37,843 591 00:48:42,700 --> 00:48:46,852 Hello. Hello? 592 00:48:58,716 --> 00:49:02,868 593 00:49:05,723 --> 00:49:09,875 594 00:50:04,782 --> 00:50:08,934 Cheri. 595 00:50:11,789 --> 00:50:15,941 596 00:50:25,803 --> 00:50:28,954 Come in. Crazy people like an audience. 597 00:50:28,806 --> 00:50:30,956 Is that a self-diagnosis? 598 00:50:30,808 --> 00:50:33,959 No, just a popular theory. 599 00:50:33,811 --> 00:50:37,963 I had a half a dozen transit cops here this morning. 600 00:50:37,815 --> 00:50:41,967 They think the concussion makes me a less-than-credible witness. 601 00:50:42,820 --> 00:50:46,972 They're having a hard time believing you because they didn't find a body. 602 00:50:48,826 --> 00:50:50,976 - You lied to me. - Excuse me? 603 00:50:50,828 --> 00:50:53,979 You think what's happened to Cody is connected with the murders. 604 00:50:53,831 --> 00:50:55,981 How many children are dead? 605 00:50:55,833 --> 00:50:58,984 Five, that we know of. 606 00:50:58,836 --> 00:51:02,988 "Slaughter of the innocents." Does that ring a bell? 607 00:51:02,840 --> 00:51:04,990 - Where did you hear that? - From the girl they killed. 608 00:51:04,842 --> 00:51:08,994 - What did she mean? - Well, it's from the Bible. 609 00:51:09,847 --> 00:51:12,998 When the three wise men told King Herod... 610 00:51:12,850 --> 00:51:15,000 that the star over Bethlehem... 611 00:51:14,852 --> 00:51:18,003 was the sign that the Son of God had been born, 612 00:51:17,855 --> 00:51:20,005 Herod sent his soldiers to kill all of the children... 613 00:51:19,857 --> 00:51:21,006 that were born on that date. 614 00:51:20,858 --> 00:51:23,008 But then an angel appeared before Mary and Joseph... 615 00:51:22,860 --> 00:51:25,010 and warned them to escape. 616 00:51:24,862 --> 00:51:28,013 And what date are our innocents born on? 617 00:51:27,865 --> 00:51:30,015 - December 16, '93. - You son of a bitch. 618 00:51:29,867 --> 00:51:32,017 - It's different with Cody. - You should have told me! 619 00:51:31,869 --> 00:51:34,019 It's different with Cody. We know who took her. 620 00:51:33,871 --> 00:51:36,021 And you haven't done anything about it. 621 00:51:35,873 --> 00:51:38,023 Have you even found where he's keeping her? 622 00:51:37,875 --> 00:51:40,025 Maggie, his organization owns... 623 00:51:39,877 --> 00:51:42,027 dozens of different properties all around the country. 624 00:51:41,879 --> 00:51:45,030 He lives like a textbook paranoid. He keeps moving all the time. 625 00:51:44,882 --> 00:51:46,031 You could put out a warrant. 626 00:51:45,883 --> 00:51:48,033 Come on, Maggie. You don't think I want this guy? 627 00:51:47,885 --> 00:51:51,036 I do. But if I make a move without grounds, it'll blow the whole case. 628 00:51:50,888 --> 00:51:54,039 And there won't be a second chance here-- 629 00:51:53,891 --> 00:51:58,043 not for you, not for Cody. 630 00:52:00,898 --> 00:52:02,047 That's a composite that we got of the killer... 631 00:52:01,899 --> 00:52:05,050 from two very strong eyewitnesses. 632 00:52:04,902 --> 00:52:08,053 - Do you recognize him? - No. 633 00:52:07,905 --> 00:52:12,057 - But Eric could still be involved. - Yeah, it's possible. 634 00:52:11,909 --> 00:52:15,060 How many children have been killed since Cody disappeared? 635 00:52:14,912 --> 00:52:17,062 None. 636 00:52:16,914 --> 00:52:20,065 I'm going to help you, Maggie. 637 00:52:19,917 --> 00:52:22,067 I'm gonna make a request to have an officer outside the door... 638 00:52:21,919 --> 00:52:25,070 - for the next couple of days, okay? - Okay. 639 00:52:24,922 --> 00:52:29,074 There is one other thing. 640 00:52:28,926 --> 00:52:32,077 The hospital said that they found this on you. 641 00:52:31,929 --> 00:52:36,081 Those kids tried to kill me last night. I wish I had used it. 642 00:52:41,939 --> 00:52:46,091 Well, you didn't get that from me. 643 00:53:34,992 --> 00:53:39,144 Lord, I could use a little help here. 644 00:53:40,998 --> 00:53:43,148 645 00:53:43,000 --> 00:53:45,150 Oh, sorry. You all alone in here? 646 00:53:45,002 --> 00:53:48,153 - Yeah. - Look, if I'm disturbing you-- 647 00:53:48,005 --> 00:53:52,157 No, that's okay. I'm done for tonight. 648 00:53:56,013 --> 00:54:00,165 Oh, man. 649 00:54:00,017 --> 00:54:02,167 - I don't know how you do this. - What? 650 00:54:02,019 --> 00:54:06,171 This kind of work. Day after day. 651 00:54:07,024 --> 00:54:09,174 It's gotta wear down a man's spirit. 652 00:54:09,026 --> 00:54:13,178 The worst thing is knowing that he's still out there. 653 00:54:13,030 --> 00:54:17,182 And we're running out of time. 654 00:54:17,034 --> 00:54:19,184 You'll catch him. 655 00:54:19,036 --> 00:54:23,188 - I got a good feeling about this. - You do, huh? 656 00:54:25,042 --> 00:54:29,194 You're wrong about one thing though. 657 00:54:31,048 --> 00:54:33,198 What's that? 658 00:54:33,050 --> 00:54:36,201 You're not working alone tonight. 659 00:54:36,053 --> 00:54:40,205 A good man is never alone in this world. 660 00:55:11,088 --> 00:55:15,240 I'm sorry. Can't you tell me who she is? 661 00:55:35,112 --> 00:55:39,264 662 00:55:55,132 --> 00:55:59,284 Hey, how about watching my car? 663 00:56:31,168 --> 00:56:35,320 664 00:56:39,176 --> 00:56:43,328 665 00:56:47,184 --> 00:56:50,335 666 00:56:50,187 --> 00:56:54,339 667 00:57:11,208 --> 00:57:15,360 Hello? 668 00:57:15,212 --> 00:57:18,363 Jenna, it's Maggie. 669 00:57:18,215 --> 00:57:20,365 670 00:57:20,217 --> 00:57:23,368 Maggie, if Eric finds you here-- 671 00:57:23,220 --> 00:57:25,370 Do you have any idea who this man is? 672 00:57:25,222 --> 00:57:29,374 - Maggie, I'm begging you. - Cody. Cody. 673 00:57:29,226 --> 00:57:33,378 Cody, hi. Hi! 674 00:57:34,231 --> 00:57:38,383 - Cody miss Mim. - I missed you. Are you all right? 675 00:57:39,236 --> 00:57:43,388 Cody go to dentist tomorrow. 676 00:57:43,240 --> 00:57:45,390 Tell 'em don't make Cody go to dentist. 677 00:57:45,242 --> 00:57:48,393 No. How would you like to get up right now and leave? 678 00:57:48,245 --> 00:57:52,397 - What do you think you're doing? - I'm taking Cody. 679 00:57:52,249 --> 00:57:56,401 - And I want you to come with us. - No. No, Maggie. 680 00:57:56,253 --> 00:57:58,403 No. Maggie, I've watched him with her. He's very gentle. 681 00:57:58,255 --> 00:57:59,404 Maggie. 682 00:57:59,256 --> 00:58:03,408 What a surprise. You should've called. 683 00:58:03,260 --> 00:58:06,411 Unfortunately, it's almost time for Cody's nap. 684 00:58:06,263 --> 00:58:09,414 Come here, Cody. 685 00:58:09,266 --> 00:58:11,416 Sit down, Maggie. 686 00:58:11,268 --> 00:58:13,418 It's allright, Jenna. It's okay. 687 00:58:13,270 --> 00:58:14,419 Actually, uh, 688 00:58:14,271 --> 00:58:18,423 - I'm a little tired myself. - No! Stay. 689 00:58:19,276 --> 00:58:23,428 We'll have drinks. Stuart! 690 00:58:23,280 --> 00:58:26,431 Stuart! 691 00:58:26,283 --> 00:58:30,435 I think Maggie'd like a drink. 692 00:58:30,287 --> 00:58:34,439 Oh-- Unless you have to run. 693 00:58:36,293 --> 00:58:39,444 No. I'll stay. 694 00:58:39,296 --> 00:58:43,448 I don't care for a drink. 695 00:58:43,300 --> 00:58:46,451 I've been trying to reach you for the last couple of days, 696 00:58:46,303 --> 00:58:48,453 and I really don't understand why-- 697 00:58:48,305 --> 00:58:50,455 There are certain forces in this country, Maggie, 698 00:58:50,307 --> 00:58:54,459 that don't want me empowering the younger generation. 699 00:58:54,311 --> 00:58:58,463 I have to protect my privacy and my family any way I can. 700 00:59:01,318 --> 00:59:04,469 Well, the reason I dropped by is, um, 701 00:59:04,321 --> 00:59:06,471 they're having an Easter egg hunt at Cody's old school. 702 00:59:06,323 --> 00:59:09,474 And I thought it would be really fun if we went. 703 00:59:09,326 --> 00:59:11,476 - Why don't you run get your coat? - Actually, Maggie, 704 00:59:11,328 --> 00:59:14,479 things have changed since last time we spoke. 705 00:59:14,331 --> 00:59:18,483 Originally, we'd hoped some kind of visitation might be worked out, 706 00:59:18,335 --> 00:59:20,485 but your attitude has made that impossible. 707 00:59:20,337 --> 00:59:24,489 I knew you wouldn't give her up... 708 00:59:25,342 --> 00:59:28,493 without getting something in return. 709 00:59:28,345 --> 00:59:32,497 - You have nothing I want. - How about my silence? 710 00:59:33,350 --> 00:59:36,501 - Go on. - I'm no fool, Eric. 711 00:59:36,353 --> 00:59:39,504 I didn't imagine what happened to Cheri. 712 00:59:39,356 --> 00:59:43,508 - I know she's dead. - No one's saying you're a fool. 713 00:59:43,360 --> 00:59:46,511 It's just obvious you're not well. 714 00:59:46,363 --> 00:59:50,515 So, I'm scared. You've accomplished that. 715 00:59:51,368 --> 00:59:55,520 But I'm not likely to make a deal and break it the way she did, am I? 716 00:59:55,372 --> 00:59:59,524 You let me take Cody and Jenna and leave right now, 717 00:59:59,376 --> 01:00:02,527 and that's it-- it's over. 718 01:00:02,379 --> 01:00:04,529 You can go on with your mission or your religion... 719 01:00:04,381 --> 01:00:07,532 or whatever it is, and you'll never hear from us again. 720 01:00:07,384 --> 01:00:11,536 Maggie, I'm not leaving. There's nothing bad going on here. 721 01:00:11,388 --> 01:00:13,538 We are taking very good care of Cody. 722 01:00:13,390 --> 01:00:14,539 Eric gives her everything she needs. 723 01:00:14,391 --> 01:00:17,542 - He married you to get to her. - You are jealous. 724 01:00:17,394 --> 01:00:21,546 You are jealous because I finally have a family and you don't! 725 01:00:21,398 --> 01:00:25,550 Maggie, this is exactly why I didn't want you here. 726 01:00:25,402 --> 01:00:29,554 Dahnia, take Cody upstairs! 727 01:00:35,412 --> 01:00:38,563 I've never fired a gun before, 728 01:00:38,415 --> 01:00:42,567 but I'll bet at this range I'm dead on. 729 01:00:44,421 --> 01:00:48,573 Don't! 730 01:00:51,428 --> 01:00:53,578 Are you really gonna shoot me, Maggie? 731 01:00:53,430 --> 01:00:57,582 Right here, in front of Cody? 732 01:00:59,436 --> 01:01:03,588 Close your eyes, sweetheart. 733 01:01:04,441 --> 01:01:08,593 Go ahead and fire, Maggie. 734 01:01:09,446 --> 01:01:13,598 Feel that hate. 735 01:01:13,450 --> 01:01:17,602 Feel it? Feels good, doesn 't it? 736 01:01:18,455 --> 01:01:21,606 Something that feels that good... 737 01:01:21,458 --> 01:01:24,609 can't be wrong. 738 01:01:24,461 --> 01:01:27,612 739 01:01:27,464 --> 01:01:29,614 Oh, my God. 740 01:01:29,466 --> 01:01:32,617 Oh-- 741 01:01:32,469 --> 01:01:36,621 Thou... shalt... not... kill. 742 01:01:39,476 --> 01:01:43,628 Especially without bullets. 743 01:01:44,481 --> 01:01:46,631 I know. You're confused, aren't you? 744 01:01:46,483 --> 01:01:50,635 Concussions are tricky, huh? 745 01:01:51,488 --> 01:01:55,640 They can mess with your perceptions. 746 01:01:55,492 --> 01:01:59,644 Police start saying you're seeing things. 747 01:01:59,496 --> 01:02:03,648 Maybe you are. 748 01:02:03,500 --> 01:02:04,649 - Oh. - Here. 749 01:02:04,501 --> 01:02:06,651 - Oh. - Here. 750 01:02:06,503 --> 01:02:08,653 I wouldn't want you to hurt yourself. 751 01:02:08,505 --> 01:02:11,656 You know what? 752 01:02:11,508 --> 01:02:14,659 On second thought, 753 01:02:14,511 --> 01:02:17,662 I think I will take your silence after all. 754 01:02:17,514 --> 01:02:20,665 755 01:02:20,517 --> 01:02:24,669 Mim! 756 01:02:24,521 --> 01:02:28,673 Mim! 757 01:03:00,557 --> 01:03:04,709 758 01:03:11,568 --> 01:03:15,720 759 01:03:27,584 --> 01:03:30,735 760 01:03:30,587 --> 01:03:34,739 761 01:03:38,595 --> 01:03:42,747 762 01:03:42,599 --> 01:03:46,751 763 01:03:47,604 --> 01:03:51,756 764 01:03:54,611 --> 01:03:58,763 You've got to get out. Take my hand. 765 01:04:01,618 --> 01:04:05,770 766 01:04:15,632 --> 01:04:19,784 767 01:04:35,652 --> 01:04:37,802 768 01:04:37,654 --> 01:04:41,806 769 01:04:42,659 --> 01:04:46,811 770 01:04:46,663 --> 01:04:48,813 - Agent Travis. - It's Maggie. 771 01:04:48,665 --> 01:04:51,816 What the hell happened to you? We thought you were dead. 772 01:04:51,668 --> 01:04:54,819 We've got witnesses that saw your car go into the river. 773 01:04:54,671 --> 01:04:57,822 -Someone helped me. No one saw that? -I guess not. 774 01:04:57,674 --> 01:04:59,824 And lucky for you. If the cops found you at the scene, 775 01:04:59,676 --> 01:05:01,826 you'd be in a cell right now. 776 01:05:01,678 --> 01:05:02,827 There'd be a warrant out for hit-and-run... 777 01:05:02,679 --> 01:05:05,830 - if they knew you were alive. - It was Stark and his people. 778 01:05:05,682 --> 01:05:08,833 - I went there to get Cody. - You what? 779 01:05:08,685 --> 01:05:10,835 - How did you manage-- - They drugged me. 780 01:05:10,687 --> 01:05:14,839 I don't know how, but I woke up right before the crash. 781 01:05:15,692 --> 01:05:18,843 You do believe me, don't you? 782 01:05:18,695 --> 01:05:21,846 Maggie, I want you to turn yourself in to me. 783 01:05:21,698 --> 01:05:24,849 At least you'll be safe until we can build a case against Stark. 784 01:05:24,701 --> 01:05:28,853 You gotta trust me right now. Trust me. 785 01:05:28,705 --> 01:05:31,856 - You want me to be safe? - Yes, I do. 786 01:05:31,708 --> 01:05:33,858 Then don't tell anybody I'm alive. 787 01:05:33,710 --> 01:05:37,862 Maggie, don't-don't-- 788 01:05:50,727 --> 01:05:52,877 Cody? 789 01:05:52,729 --> 01:05:56,881 Come on. 790 01:06:00,737 --> 01:06:04,889 You're not like ordinary children, Cody. 791 01:06:04,741 --> 01:06:06,891 Do you know that? 792 01:06:06,743 --> 01:06:10,895 On the night you were born... 793 01:06:10,747 --> 01:06:13,898 a star appeared in the sky... 794 01:06:13,750 --> 01:06:16,901 pointed right down at you. 795 01:06:16,753 --> 01:06:20,905 A star that hadn't been seen in 2,000 years. 796 01:06:20,757 --> 01:06:23,908 Like baby Jesus? 797 01:06:23,760 --> 01:06:27,912 You're such a smart girl. 798 01:06:27,764 --> 01:06:31,916 - Do you love God, Cody? - Yes. 799 01:06:31,768 --> 01:06:34,919 Well, maybe that's just 'cause you think you're supposed to. 800 01:06:34,771 --> 01:06:38,923 I'm gonna teach you something tonight. 801 01:06:42,779 --> 01:06:46,931 Something I think you're smart enough to understand. 802 01:06:48,785 --> 01:06:52,937 No. no. No, no. Shoo. Uh-uh. Sh-- 803 01:06:52,789 --> 01:06:56,941 - Look at this man. 804 01:06:58,795 --> 01:07:02,947 - He should be in an institution. - No, no. No, no. 805 01:07:02,799 --> 01:07:05,950 Shoo. Uh-uh. Go away! 806 01:07:05,802 --> 01:07:09,954 But God abandoned him, didn't He? 807 01:07:11,808 --> 01:07:15,960 Left him here to suffer. 808 01:07:16,813 --> 01:07:20,965 - Death... would be a kinder fate. - Shoo-shoo! 809 01:07:21,818 --> 01:07:25,970 - Even a cruel death. 810 01:07:25,822 --> 01:07:29,974 Through the power of the one I serve, 811 01:07:29,826 --> 01:07:33,978 I can give him the strength to end his pain. 812 01:07:56,853 --> 01:08:01,005 813 01:08:08,865 --> 01:08:13,017 814 01:08:14,871 --> 01:08:19,023 815 01:08:50,907 --> 01:08:55,059 Watch. 816 01:08:55,912 --> 01:08:59,063 If God loves his children so much, maybe he'll stop this. 817 01:08:58,915 --> 01:09:03,067 Redeem him... somehow. 818 01:09:03,920 --> 01:09:06,070 Or maybe... 819 01:09:05,922 --> 01:09:05,922 Or maybe... 820 01:09:05,922 --> 01:09:09,073 the release I've offered him... 821 01:09:08,925 --> 01:09:13,077 is his only true salvation. 822 01:09:25,942 --> 01:09:30,094 Eric! 823 01:09:51,968 --> 01:09:56,120 He has forgotten you. 824 01:10:02,979 --> 01:10:07,131 Th-- Thank you. 825 01:10:06,983 --> 01:10:11,135 826 01:10:25,001 --> 01:10:29,153 She will be ours. 827 01:10:49,025 --> 01:10:51,175 Dear God, 828 01:10:51,027 --> 01:10:55,179 if You really are there, please help me. 829 01:10:56,032 --> 01:11:00,184 Please help me and Cody. 830 01:11:07,043 --> 01:11:11,195 I know what's happening to you. 831 01:11:11,047 --> 01:11:13,197 There's a man who can help us. 832 01:11:13,049 --> 01:11:17,201 Please, we don't have much time. 833 01:11:32,068 --> 01:11:36,220 834 01:11:46,082 --> 01:11:49,233 835 01:11:49,085 --> 01:11:53,237 Unhh! 836 01:11:54,090 --> 01:11:58,242 837 01:12:07,103 --> 01:12:11,255 Mommy's busy right now, sweetheart. 838 01:12:15,111 --> 01:12:19,263 Why don't we go have a... little talk. 839 01:12:19,115 --> 01:12:23,267 Just you and me. 840 01:12:23,119 --> 01:12:27,271 Think it's time for another lesson. 841 01:12:29,125 --> 01:12:32,276 I assure you, Father Grissom understands what you're up against. 842 01:12:32,128 --> 01:12:36,280 He was a Jesuit priest, a scholar who was censured by the Vatican. 843 01:12:37,133 --> 01:12:41,285 The Devil's greatest achievement... 844 01:12:41,137 --> 01:12:44,288 is that people don't believe he exists. 845 01:12:44,140 --> 01:12:48,292 Nowadays the concept of evil is politically incorrect. 846 01:12:49,145 --> 01:12:53,297 Then how could someone actually recruit people to worship the Devil? 847 01:12:53,149 --> 01:12:56,300 Only a secret inner circle practice traditional Satanism. 848 01:12:56,152 --> 01:12:59,303 But Eric Stark and other groups like his... 849 01:12:59,155 --> 01:13:02,306 are spreading a powerful message-- 850 01:13:02,158 --> 01:13:06,310 God does not really exist. 851 01:13:07,163 --> 01:13:11,315 Therefore, we can all make up our own rules. 852 01:13:11,167 --> 01:13:15,319 Come with me. I've got something to show you. 853 01:13:21,177 --> 01:13:24,328 These visions that you've seen... 854 01:13:24,180 --> 01:13:28,332 have all been seen by others throughout the centuries. 855 01:13:28,184 --> 01:13:30,334 Accounts of demonic attack are common... 856 01:13:30,186 --> 01:13:32,336 in all cultures and religions. 857 01:13:32,188 --> 01:13:36,340 There, you see? 858 01:13:36,192 --> 01:13:38,342 There's a spiritual battle going on in this world. 859 01:13:38,194 --> 01:13:42,346 We're all part of it every day of our lives. 860 01:13:42,198 --> 01:13:44,348 From what Sister Rosa has told me, 861 01:13:44,200 --> 01:13:48,352 I believe that Cody will be an important part of this battle. 862 01:13:49,205 --> 01:13:53,357 I have seen the glory of God in her, Maggie. I know you have too. 863 01:13:53,209 --> 01:13:57,361 What will Eric do with her? 864 01:14:02,218 --> 01:14:04,368 "All these things will I give thee, 865 01:14:04,220 --> 01:14:08,372 if thou wilt fall down and worship me." 866 01:14:10,226 --> 01:14:14,378 Satan's temptation of Christ. 867 01:14:15,231 --> 01:14:18,382 He'll try to turn her to his side, Maggie. 868 01:14:18,234 --> 01:14:21,385 - If he can't, he'll destroy her. - What do I do? 869 01:14:21,237 --> 01:14:24,388 Get her back whatever way you can. 870 01:14:24,240 --> 01:14:27,391 - I-I can't go back to Eric's place. - Does she never leave? 871 01:14:27,243 --> 01:14:30,394 They're taking her to the dentist tomorrow. 872 01:14:30,246 --> 01:14:33,397 Then, that's our chance! John will go with you. 873 01:14:33,249 --> 01:14:36,400 I've helped families get their kids out of New Dawn before. 874 01:14:36,252 --> 01:14:39,403 We won't make a move unless we're sure she won't be hurt. 875 01:14:39,255 --> 01:14:41,405 These are directions to our convent in Vermont. 876 01:14:41,257 --> 01:14:43,407 I'll be waiting for you. 877 01:14:43,259 --> 01:14:46,410 - I don't know if I can do this. - Yes, you can, Maggie. 878 01:14:46,262 --> 01:14:50,414 There is hope. You must believe that. 879 01:14:51,267 --> 01:14:53,417 Not just for Cody. 880 01:14:53,269 --> 01:14:57,421 All of us are chosen by God, 881 01:14:57,273 --> 01:15:01,425 and all of us can stand against the darkness in His light. 882 01:15:09,285 --> 01:15:12,436 I never brought any of the other children up here, Cody. 883 01:15:12,288 --> 01:15:16,440 Just you. 884 01:15:16,292 --> 01:15:20,444 - You know why? - No. 885 01:15:20,296 --> 01:15:24,448 'Cause I'm your father now, Cody. 886 01:15:24,300 --> 01:15:26,450 You never had a father before, did you? 887 01:15:26,302 --> 01:15:29,453 No. 888 01:15:29,305 --> 01:15:33,457 Look. 889 01:15:33,309 --> 01:15:36,460 Pretty, isn't it? 890 01:15:36,312 --> 01:15:38,462 All this, 891 01:15:38,314 --> 01:15:41,465 as far as the eye can see, 892 01:15:41,317 --> 01:15:45,469 is just a small part of what can be yours, Cody, 893 01:15:45,321 --> 01:15:47,471 if you're a good daughter... 894 01:15:47,323 --> 01:15:49,473 and you do what I say. 895 01:15:49,325 --> 01:15:50,474 and you do what I say. 896 01:15:50,326 --> 01:15:54,478 But you have to choose... 897 01:15:54,330 --> 01:15:58,482 soon. 898 01:15:58,334 --> 01:16:02,486 This only works if it comes from your heart. 899 01:16:03,339 --> 01:16:07,491 What does God offer that compares? 900 01:16:08,344 --> 01:16:11,495 Does He even exist? 901 01:16:11,347 --> 01:16:14,498 Maybe God's just a nice idea-- 902 01:16:14,350 --> 01:16:17,501 like the Easter bunny. 903 01:16:17,353 --> 01:16:20,504 He's not real... 904 01:16:20,356 --> 01:16:24,508 is He? 905 01:16:25,361 --> 01:16:29,513 I know how you can tell. 906 01:16:32,368 --> 01:16:36,520 907 01:16:37,373 --> 01:16:41,525 In the Bible, my lord says, 908 01:16:41,377 --> 01:16:44,528 "If thou be the child of God, cast thee down from hence." 909 01:16:44,380 --> 01:16:48,532 "For He shall give His angels charge over thee to keep thee... 910 01:16:48,384 --> 01:16:52,536 and in their hands they shall bear thee up." 911 01:16:52,388 --> 01:16:54,538 Jump, Cody. 912 01:16:54,390 --> 01:16:57,541 Jump. 913 01:16:57,393 --> 01:17:00,544 If you believe in God, jump. 914 01:17:00,396 --> 01:17:03,547 If not, you come to me. 915 01:17:03,399 --> 01:17:07,551 What do you believe in, Cody? My hand? 916 01:17:07,403 --> 01:17:09,553 Huh? It's here. You can see it. 917 01:17:09,405 --> 01:17:13,557 Satan rules it, and it will protect you always. 918 01:17:13,409 --> 01:17:17,561 Or His hand? ls it there? 919 01:17:17,413 --> 01:17:21,565 Huh? Or isn't it? 920 01:17:21,417 --> 01:17:25,569 Will He catch you or not? 921 01:17:25,421 --> 01:17:28,572 If you believe, Cody, 922 01:17:28,424 --> 01:17:32,576 jump! 923 01:17:36,432 --> 01:17:40,584 Jump! 924 01:17:55,451 --> 01:17:59,603 After you. 925 01:18:02,458 --> 01:18:06,610 Ahh! 926 01:18:10,466 --> 01:18:14,618 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry, darling. 927 01:18:15,471 --> 01:18:18,622 Come on. 928 01:18:18,474 --> 01:18:22,626 Let's get you back inside. 929 01:18:23,479 --> 01:18:26,630 Bugatti, homicide. 930 01:18:26,482 --> 01:18:28,632 - Agent Travis. - Travis-- I heard of you. 931 01:18:28,484 --> 01:18:32,636 None of your voodoo stuff here. Just some bum got torched. 932 01:18:34,490 --> 01:18:37,641 Hey, Frank. How are you doing? 933 01:18:37,493 --> 01:18:41,645 934 01:18:57,513 --> 01:19:00,664 It's a Druid rune spell. 935 01:19:00,516 --> 01:19:03,667 Straight out of the 16th century. 936 01:19:03,519 --> 01:19:05,669 Think we know how it started. 937 01:19:05,521 --> 01:19:08,672 How long will it take your forensics lab to get prints off of that? 938 01:19:08,524 --> 01:19:11,675 Mm, call in a favor, a couple of hours, maybe. 939 01:19:11,527 --> 01:19:13,677 We're out of time on this, Frank. It's Easter eve. 940 01:19:13,529 --> 01:19:16,680 We have Stark's prints on file from a drug bust in '82. If they match-- 941 01:19:16,532 --> 01:19:18,682 If they match, I'll get you a warrant... 942 01:19:18,534 --> 01:19:22,686 on this Devil-lovin' bastard before lunch. 943 01:19:52,568 --> 01:19:56,720 Hold it. There they are. 944 01:20:17,593 --> 01:20:21,745 No, it's fine. Sure. 945 01:20:21,597 --> 01:20:24,748 Yeah, tomorrow at 5:00, okay? 946 01:20:24,600 --> 01:20:26,750 Yeah. No, I'm sure we can fit you in. 947 01:20:26,602 --> 01:20:30,754 Okay? Have a good afternoon. Bye. 948 01:20:32,608 --> 01:20:36,760 - Yes? - Thank you. 949 01:20:37,613 --> 01:20:41,765 950 01:20:42,618 --> 01:20:46,770 951 01:20:51,627 --> 01:20:55,779 - Mim! - We're just about done. 952 01:20:55,631 --> 01:20:58,782 Tell Eric I'll have the new dental records ready by tonight. 953 01:20:58,634 --> 01:21:00,784 Thank you, Doctor. That's a relief. 954 01:21:00,636 --> 01:21:04,788 Wait a minute! 955 01:21:08,644 --> 01:21:12,796 Maggie, I was getting worried. 956 01:21:13,649 --> 01:21:17,801 957 01:21:31,667 --> 01:21:35,819 Ohh! 958 01:21:37,673 --> 01:21:39,823 Wait! 959 01:21:39,675 --> 01:21:43,827 960 01:21:43,679 --> 01:21:47,831 Stop that woman! 961 01:21:49,685 --> 01:21:53,837 962 01:21:54,690 --> 01:21:58,842 963 01:21:59,695 --> 01:22:02,846 964 01:22:02,698 --> 01:22:06,850 Run, Cody! Run! 965 01:22:10,706 --> 01:22:14,858 After you. 966 01:22:14,710 --> 01:22:18,862 Thank you. 967 01:22:23,719 --> 01:22:25,869 968 01:22:25,721 --> 01:22:29,873 969 01:22:47,743 --> 01:22:49,893 Eric Stark, this is the police! 970 01:22:49,745 --> 01:22:53,897 We have a warrant to search the premises! 971 01:22:53,749 --> 01:22:57,901 972 01:23:04,760 --> 01:23:08,912 973 01:23:08,764 --> 01:23:10,914 Where we going, Mim? 974 01:23:10,766 --> 01:23:14,918 Vermont, to see Sister Rosa. She has some friends there. 975 01:23:15,771 --> 01:23:19,923 - Kids? Like at school? - We'll see. 976 01:23:20,776 --> 01:23:22,926 Looks like he blew town. 977 01:23:22,778 --> 01:23:23,927 We've gotta strip this place down to the floorboards... 978 01:23:23,779 --> 01:23:25,929 until we find a lead on him. 979 01:23:25,781 --> 01:23:27,931 The little girl's only got a few hours left. 980 01:23:27,783 --> 01:23:28,932 - You got anything? - Not yet. 981 01:23:28,784 --> 01:23:31,935 We have access, but his files are encrypted. 982 01:23:31,787 --> 01:23:35,939 We need anything on property that he owns, places he might be staying. 983 01:23:39,795 --> 01:23:42,946 Just a whole lot of nothing. 984 01:23:42,798 --> 01:23:46,950 Mm-hmm. 985 01:23:49,805 --> 01:23:53,957 Not even dust. 986 01:23:54,810 --> 01:23:58,962 Paint's fresh. 987 01:24:06,822 --> 01:24:09,973 Does your forensics team have an A.L.S.? 988 01:24:09,825 --> 01:24:13,977 - Yeah, they got all those toys. - We're gonna need it. 989 01:24:34,850 --> 01:24:38,001 990 01:24:37,853 --> 01:24:40,003 991 01:24:39,855 --> 01:24:44,007 992 01:24:44,860 --> 01:24:49,012 - Oh, thank you. - Buenos dias. 993 01:24:48,864 --> 01:24:52,015 - Hi. - You're sick. 994 01:24:51,867 --> 01:24:55,018 Oh, I'm so sorry. 995 01:24:54,870 --> 01:24:59,022 Out of the mouths of babes, huh? 996 01:25:27,903 --> 01:25:32,055 - Go! 997 01:25:35,911 --> 01:25:40,063 998 01:25:40,916 --> 01:25:45,068 999 01:25:54,930 --> 01:25:59,082 1000 01:26:28,964 --> 01:26:32,115 1001 01:26:31,967 --> 01:26:36,119 1002 01:26:40,976 --> 01:26:43,126 - What the hell are you doing? - Officer, you don't understand. 1003 01:26:42,978 --> 01:26:45,128 - Give me your keys, now! - They're trying to kill us. 1004 01:26:44,980 --> 01:26:49,132 License and registration. 1005 01:26:53,989 --> 01:26:57,140 1006 01:26:56,992 --> 01:27:00,143 We've got to get out of here! 1007 01:26:59,995 --> 01:27:03,146 Run! Run, baby, run! 1008 01:27:02,998 --> 01:27:07,150 Go! Go! 1009 01:27:10,005 --> 01:27:14,157 1010 01:27:21,016 --> 01:27:24,167 Looks like your boy's got serious money stashed in the Caymans. 1011 01:27:24,019 --> 01:27:26,169 The I.R.S. might be able to make a case. 1012 01:27:26,021 --> 01:27:28,171 What about property? 1013 01:27:28,023 --> 01:27:30,173 He owns some kind of country estate north of the city. 1014 01:27:30,025 --> 01:27:32,175 - I need an address on that. - Workin' on it. 1015 01:27:32,027 --> 01:27:36,179 - Okay. - We're all set. 1016 01:27:41,036 --> 01:27:45,188 Lights, please. 1017 01:27:51,046 --> 01:27:55,198 Try over here. 1018 01:27:57,052 --> 01:27:59,202 Oh, my God. 1019 01:27:59,054 --> 01:28:02,205 Think your guys can pull DNA off of that? 1020 01:28:02,057 --> 01:28:04,207 Yes, sir. 1021 01:28:04,059 --> 01:28:07,210 Need to run a match against the kids. 1022 01:28:07,062 --> 01:28:10,213 Yeah. Yeah. Lights, please. 1023 01:28:10,065 --> 01:28:13,216 - [Cell Phone Ringing] - How long is it gonna take you... 1024 01:28:13,068 --> 01:28:16,219 - to get those crates analyzed? - Hello. 1025 01:28:16,071 --> 01:28:19,222 Agent Travis, it's Maggie. They've got Cody. 1026 01:28:19,074 --> 01:28:22,225 - Where are you? - I'm at a diner on Route 17... 1027 01:28:22,077 --> 01:28:26,229 - about 30 miles south of Albany - Do not move. 1028 01:28:26,081 --> 01:28:29,232 Don't talk to anyone. I'll be there as soon as I can, okay? 1029 01:28:29,084 --> 01:28:32,235 - Okay. - Agent Travis? 1030 01:28:32,087 --> 01:28:35,238 Got a location on that estate. It's just off 87-- 1031 01:28:35,090 --> 01:28:37,240 Let me guess. Just outside of Albany. 1032 01:28:37,092 --> 01:28:39,242 Right. 1033 01:28:39,094 --> 01:28:41,244 It'll take a couple of hours to get there. I'll call the State Troopers. 1034 01:28:41,096 --> 01:28:43,246 I'll catch a lift from Air Support, and I'll meet you there. 1035 01:28:43,098 --> 01:28:46,249 - I'm gonna need local backup. - You got it. 1036 01:28:46,101 --> 01:28:50,253 1037 01:29:00,115 --> 01:29:03,266 - Maggie! Are you all right? - Yes. 1038 01:29:03,118 --> 01:29:05,268 Stark's on the move. 1039 01:29:05,120 --> 01:29:07,270 Our best guess is that he took Cody... 1040 01:29:07,122 --> 01:29:10,273 to an old estate he owns just north of here. 1041 01:29:10,125 --> 01:29:12,275 We're gonna get her back, though. I promise you that. 1042 01:29:12,127 --> 01:29:13,276 - You Travis? - Yeah, that's right. 1043 01:29:13,128 --> 01:29:15,278 The place is about a half an hour away from here. 1044 01:29:15,130 --> 01:29:17,280 Local police have already done some reconnaissance. 1045 01:29:17,132 --> 01:29:19,282 - How's it look? - The entrance is guarded. 1046 01:29:19,134 --> 01:29:20,283 Oh, that's no good. 1047 01:29:20,135 --> 01:29:23,286 The element of surprise is the key thing. They might hurt the girl. 1048 01:29:23,138 --> 01:29:25,288 Well, there used to be a dirt road about two miles up the interstate. 1049 01:29:25,140 --> 01:29:27,290 It's probably overgrown. Could get us on the grounds. 1050 01:29:27,142 --> 01:29:31,294 All right, we'll rendezvous there. No flashers. No sirens. 1051 01:29:32,147 --> 01:29:36,299 No one goes in that property until my command! 1052 01:29:44,159 --> 01:29:48,311 Ah! The prodigal daughter returns! 1053 01:29:48,163 --> 01:29:52,315 Just in time for her last supper. 1054 01:29:53,168 --> 01:29:57,320 It's Eastereve, sweetheart. 1055 01:29:57,172 --> 01:30:01,324 You only have a few hours left. 1056 01:30:01,176 --> 01:30:05,328 Tonight you can be reborn through my lord, 1057 01:30:05,180 --> 01:30:09,332 or die for yours. 1058 01:30:09,184 --> 01:30:11,334 You're alone, Cody. 1059 01:30:13,188 --> 01:30:15,338 And through me... 1060 01:30:15,190 --> 01:30:19,342 him. 1061 01:30:20,195 --> 01:30:24,347 Now, this is the last time I'm going to ask you. 1062 01:30:25,200 --> 01:30:29,352 Join us, Cody. 1063 01:30:30,205 --> 01:30:32,355 Join us... 1064 01:30:32,207 --> 01:30:36,359 if you want to live. 1065 01:30:37,212 --> 01:30:41,364 Cody, do what he says. 1066 01:30:42,217 --> 01:30:46,369 Please. 1067 01:31:10,245 --> 01:31:14,397 Is that it? 1068 01:31:14,249 --> 01:31:18,401 Is that all you can do? 1069 01:31:20,255 --> 01:31:22,405 Dahnia, I don't think Cody's hungry. 1070 01:31:22,257 --> 01:31:26,409 Why don't you prepare the Light of the World for her big night. 1071 01:31:28,263 --> 01:31:32,415 - Has she called? - Still nothing. 1072 01:31:32,267 --> 01:31:36,419 Mother Superior is ready to lock up for the night. 1073 01:31:37,272 --> 01:31:39,422 They should've been here hours ago. 1074 01:31:39,274 --> 01:31:40,423 What do you want me to do? 1075 01:31:40,275 --> 01:31:43,426 Tell everyone to meet me in the chapel. 1076 01:31:43,278 --> 01:31:45,428 These people are under attack, Sister. 1077 01:31:45,280 --> 01:31:49,432 They need our prayers. 1078 01:32:08,303 --> 01:32:10,453 That must be it. 1079 01:32:10,305 --> 01:32:12,455 I want you to stay in the car. 1080 01:32:12,307 --> 01:32:15,458 I need to be there for Cody. 1081 01:32:15,310 --> 01:32:19,462 I'm serious, Maggie. 1082 01:32:23,318 --> 01:32:26,469 Where's that backup? 1083 01:32:26,321 --> 01:32:30,473 They were right behind us. 1084 01:32:30,325 --> 01:32:33,476 They've got to be right back there somewhere. 1085 01:32:33,328 --> 01:32:37,480 You wait for them at the turn off. We'll stay here. 1086 01:32:55,350 --> 01:32:58,501 You look so beautiful, little one. 1087 01:32:58,353 --> 01:33:00,503 1088 01:33:00,355 --> 01:33:04,507 Tonight is a very special night. 1089 01:33:05,360 --> 01:33:07,510 Tonight... 1090 01:33:07,362 --> 01:33:11,514 you must make your mommy and new daddy... 1091 01:33:11,366 --> 01:33:15,518 proud. 1092 01:33:35,390 --> 01:33:38,541 1093 01:33:38,393 --> 01:33:40,543 Thanks for waiting. 1094 01:33:40,395 --> 01:33:43,546 Lights are on upstairs. 1095 01:33:43,398 --> 01:33:47,550 Okay. 1096 01:33:49,404 --> 01:33:53,556 Let me check. 1097 01:34:00,415 --> 01:34:04,567 Maggie! 1098 01:34:05,420 --> 01:34:09,572 1099 01:34:10,425 --> 01:34:12,575 1100 01:34:12,427 --> 01:34:16,579 1101 01:34:18,433 --> 01:34:22,585 Come on! She's getting away! 1102 01:34:23,438 --> 01:34:27,590 1103 01:34:53,468 --> 01:34:57,620 Hey-- 1104 01:34:57,472 --> 01:35:01,624 1105 01:35:19,494 --> 01:35:22,645 You bastard! 1106 01:35:22,497 --> 01:35:25,648 It's customary for guests to kneel. 1107 01:35:25,500 --> 01:35:29,652 1108 01:35:34,509 --> 01:35:38,661 Cody! 1109 01:35:38,513 --> 01:35:42,665 1110 01:36:02,537 --> 01:36:05,688 1111 01:36:05,540 --> 01:36:08,691 For the girl Cody, the innocent, 1112 01:36:08,543 --> 01:36:12,695 that she may one day stand against the dragon, 1113 01:36:12,547 --> 01:36:15,698 -we pray to the Lord. -Lord, hear our prayer. 1114 01:36:15,550 --> 01:36:18,701 For Maggie O'Connor, that she will have faith in you, Lord, 1115 01:36:18,553 --> 01:36:21,704 -grant her strength. -Lord, hear our prayer. 1116 01:36:21,556 --> 01:36:23,706 Send your angels to protect them, Father. 1117 01:36:23,558 --> 01:36:24,707 1118 01:36:24,559 --> 01:36:28,711 Send your angels to stand against the forces of darkness... 1119 01:36:28,563 --> 01:36:30,713 that would do them harm. 1120 01:36:30,565 --> 01:36:33,716 - We pray to the Lord. - Lord, hear our prayer. 1121 01:36:33,568 --> 01:36:36,719 This is it, Cody. 1122 01:36:36,571 --> 01:36:40,723 I know you like angels, don't you? 1123 01:36:40,575 --> 01:36:43,726 Well, Satan was an angel too-- 1124 01:36:43,578 --> 01:36:46,729 the most beautiful angel of them all. 1125 01:36:46,581 --> 01:36:49,732 So beautiful... 1126 01:36:49,584 --> 01:36:53,736 that God gave him dominion over the earth. 1127 01:36:57,592 --> 01:37:01,744 No! 1128 01:37:03,598 --> 01:37:05,748 All you have to do... 1129 01:37:05,600 --> 01:37:09,752 is cry out to him. 1130 01:37:10,605 --> 01:37:12,755 Ask him for mercy. 1131 01:37:12,607 --> 01:37:16,759 Callhis name. 1132 01:37:18,613 --> 01:37:22,765 Say his name! 1133 01:37:26,621 --> 01:37:30,773 1134 01:37:31,626 --> 01:37:35,778 Choose, Cody. 1135 01:37:35,630 --> 01:37:38,781 Choose Satan as your god, or your beloved Mim dies. 1136 01:37:38,633 --> 01:37:41,784 - No! - Don't, Cody. Don't. 1137 01:37:41,636 --> 01:37:45,788 Close your eyes. We're faraway from here. 1138 01:37:46,641 --> 01:37:47,790 We're together. 1139 01:37:47,642 --> 01:37:49,792 - We'll always be together. - What's your choice? 1140 01:37:49,644 --> 01:37:51,794 What's your choice, Cody? 1141 01:37:51,646 --> 01:37:55,798 Say it! 1142 01:37:56,651 --> 01:38:00,803 Police! Open up! 1143 01:38:00,655 --> 01:38:04,807 1144 01:38:08,663 --> 01:38:11,814 Kill the girl! Shoot her! 1145 01:38:11,666 --> 01:38:15,818 1146 01:38:18,673 --> 01:38:22,825 Mim! 1147 01:38:22,677 --> 01:38:24,827 1148 01:38:24,679 --> 01:38:28,831 No! 1149 01:38:30,685 --> 01:38:33,836 1150 01:38:33,688 --> 01:38:37,840 1151 01:38:42,697 --> 01:38:46,849 1152 01:39:25,740 --> 01:39:29,892 1153 01:39:43,758 --> 01:39:47,910 I deliver you unto... him. 1154 01:40:03,778 --> 01:40:07,930 Drop! 1155 01:40:32,807 --> 01:40:35,958 Maggie! 1156 01:40:35,810 --> 01:40:39,962 Maggie! 1157 01:40:40,815 --> 01:40:44,967 1158 01:40:44,819 --> 01:40:48,971 1159 01:40:50,825 --> 01:40:52,975 Are you hurt? 1160 01:40:52,827 --> 01:40:56,979 Keep your head down! 1161 01:40:58,833 --> 01:41:02,985 Jenna! 1162 01:41:14,849 --> 01:41:19,001 Come on, Maggie! 1163 01:41:30,865 --> 01:41:35,017 Was anybody else in there? 1164 01:41:39,874 --> 01:41:44,026 1165 01:41:49,884 --> 01:41:52,034 So, are you going back to work at the hospital? 1166 01:41:51,886 --> 01:41:56,038 - If they'll have me. - How's Jenna doin' in rehab? 1167 01:41:56,891 --> 01:41:59,041 Fine, so far. 1168 01:41:58,893 --> 01:42:03,045 She asked me to adopt Cody. 1169 01:42:02,897 --> 01:42:07,049 No one will ever take her away from me again. 1170 01:42:08,903 --> 01:42:12,054 Come on. We're gonna be late for the church bells. 1171 01:42:11,906 --> 01:42:16,058 We're right on time. 1172 01:42:18,913 --> 01:42:23,065 You ready? Ten, nine, eight, 1173 01:42:22,917 --> 01:42:27,069 seven, six, five, 1174 01:42:26,921 --> 01:42:30,072 four, three, 1175 01:42:29,924 --> 01:42:32,074 two, one. 1176 01:42:31,926 --> 01:42:36,078 1177 01:42:48,943 --> 01:42:53,095 1178 01:42:53,948 --> 01:42:56,098 Are you all right? 1179 01:42:55,950 --> 01:43:00,102 It's all right now. 1180 01:43:01,956 --> 01:43:06,108 1181 01:43:07,305 --> 01:43:13,828 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 85459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.