Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,392 --> 00:02:06,059
Mom!
2
00:02:26,280 --> 00:02:28,649
How come you're all awake?
3
00:02:28,716 --> 00:02:30,050
You know why.
4
00:02:31,185 --> 00:02:32,753
I threw up twice.
5
00:02:34,588 --> 00:02:35,889
Sorry, Shecker.
6
00:02:37,291 --> 00:02:38,992
I couldn't sleep at all.
7
00:02:42,496 --> 00:02:46,367
Look, we're all up
for the same reason.
I say we do something.
8
00:02:46,434 --> 00:02:49,937
-Yeah, like we talked.
-It's a long way to go.
9
00:02:50,003 --> 00:02:53,307
But everybody's gone. Hold it.
10
00:03:01,014 --> 00:03:04,084
-Wheaties is dead.
-We should be so lucky.
11
00:03:04,151 --> 00:03:06,454
The best investment
I ever made,
that headset.
12
00:03:06,520 --> 00:03:08,222
They've all gone
on the pack trip.
13
00:03:08,289 --> 00:03:10,624
If we move fast
we can be back
before they are.
14
00:03:10,691 --> 00:03:11,825
We're in enough trouble.
15
00:03:11,892 --> 00:03:13,761
-I say go.
-Go.
16
00:03:14,962 --> 00:03:16,730
Where's Lally 2?
17
00:03:16,797 --> 00:03:19,166
I let him sleep out.
He wanted to.
18
00:03:19,233 --> 00:03:22,336
-He fooled you with that
little baby stuff again.
-What?
19
00:03:22,403 --> 00:03:25,072
He wanted to show off.
Do it all by himself.
20
00:03:25,138 --> 00:03:28,141
-He's miles away by now.
-Depends on when he got up.
21
00:03:28,208 --> 00:03:29,843
He can get killed on the road.
22
00:03:29,910 --> 00:03:31,645
Too bad.
My ass bleeds for him.
23
00:03:31,712 --> 00:03:34,214
Sometimes you give me a pain.
24
00:03:46,827 --> 00:03:49,730
-Where did you go?
-You know where.
25
00:03:49,797 --> 00:03:53,334
-Why didn't you wake us?
-I figured you'd
be too chicken.
26
00:03:53,401 --> 00:03:57,237
-I'll do it myself.
-Then why did you come back?
27
00:03:57,305 --> 00:03:58,639
To get my pillow.
28
00:04:02,376 --> 00:04:03,611
We're all going.
29
00:04:03,677 --> 00:04:06,314
You got five minutes
to be on your horses and out.
30
00:05:41,341 --> 00:05:43,944
Okay, hold it up now.
Hold it up.
31
00:05:44,978 --> 00:05:47,581
Now, last chance station.
32
00:05:47,648 --> 00:05:50,818
If we don't get off here,
we go right to the end.
33
00:05:54,522 --> 00:05:56,123
Are you sweating this?
34
00:05:57,090 --> 00:05:59,593
I'd feel better
if you leave that gun.
35
00:05:59,660 --> 00:06:01,061
It's just a pop gun.
36
00:06:01,128 --> 00:06:03,330
If this works
it'll make up for everything.
37
00:06:03,397 --> 00:06:05,265
-Yeah, if we make it.
-It's a long trip.
38
00:06:05,332 --> 00:06:07,200
-We're losing time.
-Okay, look.
39
00:06:07,267 --> 00:06:11,004
I don't want any feedback
from any of you guys later on.
40
00:06:11,071 --> 00:06:16,009
When we let those buffalo go,
even to save them,
we break the law.
41
00:06:16,076 --> 00:06:17,277
And don't forget it.
42
00:06:17,344 --> 00:06:22,683
Well, the law ain't big enough
for us Westerners.
43
00:06:22,750 --> 00:06:25,519
Now I want you guys
to understand this.
44
00:06:25,586 --> 00:06:28,722
That's all we talked about
when we came back yesterday.
45
00:06:29,757 --> 00:06:34,061
Okay, then I guess
we have to go?
46
00:07:14,635 --> 00:07:18,038
(BLESS THE BEASTS
AND THE CHILDREN
PLAYING)
47
00:07:27,080 --> 00:07:33,053
* Bless the beasts
and the children
48
00:07:33,120 --> 00:07:39,627
* For in this world
they have no voice
49
00:07:40,393 --> 00:07:45,999
* They have no choice
50
00:07:47,901 --> 00:07:52,706
* Bless the beasts
and the children
51
00:07:54,041 --> 00:07:59,079
* For the world can never be
52
00:08:01,448 --> 00:08:06,720
* The world they see
53
00:08:09,523 --> 00:08:12,926
* Light their way
54
00:08:12,993 --> 00:08:18,832
* When the darkness
surrounds them
55
00:08:20,568 --> 00:08:24,404
* Give them love
56
00:08:24,471 --> 00:08:31,111
* Let it shine all around them
57
00:08:41,154 --> 00:08:46,293
* Bless the beasts
and the children
58
00:08:47,728 --> 00:08:52,232
* Give them shelter
from the storm
59
00:08:52,299 --> 00:08:55,502
* Shelter from the storm
60
00:08:55,569 --> 00:08:58,405
* Keep them safe
61
00:08:58,471 --> 00:09:01,675
* Keep them safe and warm
62
00:09:01,742 --> 00:09:08,281
* Keep them warm
63
00:09:11,451 --> 00:09:14,054
* The children
64
00:09:17,090 --> 00:09:19,893
* The children
65
00:09:23,096 --> 00:09:25,799
* The children
66
00:09:30,804 --> 00:09:32,505
(CAR HORN HONKING)
67
00:10:03,403 --> 00:10:05,605
Beautiful. Here we are.
Do you like it?
68
00:10:05,673 --> 00:10:08,141
-I haven't seen it yet.
-What's the difference?
69
00:10:08,208 --> 00:10:11,611
Your mother saw it
and liked it. Now she can say,
"My son, the cowboy."
70
00:10:11,679 --> 00:10:14,581
Are they going to laugh at me
because I'm fat?
71
00:10:14,648 --> 00:10:17,417
-I'm fat, too.
-Well, they laugh at you.
72
00:10:17,484 --> 00:10:20,253
I'm a comedian, stupe.
Now listen to me.
73
00:10:20,320 --> 00:10:23,156
Remember, be a good boy
and behave yourself,
you hear me?
74
00:10:23,223 --> 00:10:28,295
And if you don't do anything
that I wouldn't do, you're
going to have a terrible time.
75
00:10:28,361 --> 00:10:33,200
Now don't worry about a thing.
I'll grease it up
for you good. Come on.
76
00:10:33,266 --> 00:10:37,070
MAN ON PA: Number 10 of
Camp Rules and Regulations
states explicitly:
77
00:10:37,137 --> 00:10:42,142
"Absolutely no fireworks
will be allowed
to anyone on the campgrounds."
78
00:10:42,209 --> 00:10:44,077
This means everyone.
79
00:10:59,727 --> 00:11:01,962
Look, we ask the parents
not to come up here.
80
00:11:02,029 --> 00:11:04,564
-It's upsetting to the boys.
-Look, what is it?
81
00:11:04,631 --> 00:11:07,667
I happen to be in Vegas,
I jump down to say
hello to the kids.
82
00:11:07,735 --> 00:11:09,970
I love kids.
There's nothing like kids.
83
00:11:10,037 --> 00:11:12,539
That's the trouble with Vegas,
there's not enough kids.
84
00:11:12,605 --> 00:11:14,141
-Hiya, fellas.
-Hi.
85
00:11:14,207 --> 00:11:16,609
-Up, up and away.
-Up, up and away.
86
00:11:16,676 --> 00:11:19,046
Tell the truth,
do I look the same
as I do on TV?
87
00:11:19,112 --> 00:11:21,048
Tell it. They love me.
Listen.
88
00:11:21,114 --> 00:11:22,649
I got a great kid here.
89
00:11:22,716 --> 00:11:24,885
Use him on the social staff.
He's nothing but laughs.
90
00:11:24,952 --> 00:11:26,253
If you don't mind,
I have to go to my meeting.
91
00:11:26,319 --> 00:11:29,556
He does impressions.
Do Humphrey Bogart.
92
00:11:29,622 --> 00:11:32,760
All right. Sweetheart,
no two-bit dame's
going to slap me around.
93
00:11:32,826 --> 00:11:35,829
I'll put you right back
in the gutter
where I found you.
94
00:11:35,896 --> 00:11:37,664
-Is that beautiful?
-Amazing.
95
00:11:37,731 --> 00:11:40,300
Yeah, he does everybody.
Sammy Davis, Jr.,
Edward G. Robinson.
96
00:11:40,367 --> 00:11:42,335
He even does me. Show him.
97
00:11:42,402 --> 00:11:45,238
The kid's incredible.
He even does me. Show him.
98
00:11:45,305 --> 00:11:47,340
Now Eddie Robinson.
99
00:11:47,407 --> 00:11:50,210
I want you to take good care
of my son, see.
100
00:11:50,277 --> 00:11:53,580
All the ice cream he wants
and then time off
for licking the spoon.
101
00:11:53,646 --> 00:11:55,548
Don't move
or you'll find your body...
102
00:11:55,615 --> 00:11:57,751
What kind of shtick is that,
dummy?
103
00:11:57,818 --> 00:12:01,054
That's the way you talk
to the Camp Director?
Now apologize like a man.
104
00:12:01,121 --> 00:12:02,890
I apologize like a man.
105
00:12:02,956 --> 00:12:05,458
-You beautiful headless.
-Incredible.
106
00:12:05,525 --> 00:12:08,962
If you need any help,
like a benefit, you want
to raise a little cash,
107
00:12:09,029 --> 00:12:11,364
-don't be bashful,
give me a call.
-Sure.
108
00:12:11,431 --> 00:12:14,467
You know, I've done more
benefits than Zsa Zsa Gabor
has husbands?
109
00:12:14,534 --> 00:12:17,337
-Well, thanks a lot.
Good to know.
-Here, here.
110
00:12:17,404 --> 00:12:19,472
-What's this?
-A little C-note.
111
00:12:19,539 --> 00:12:22,209
Keep an extra eye on the kid.
You know what I mean?
112
00:12:22,275 --> 00:12:25,012
No, thank you.
I don't take money. Ever.
113
00:12:29,282 --> 00:12:32,986
Now that's class.
That's real class.
Plays no favorites.
114
00:12:33,053 --> 00:12:36,223
Sammy, you're going
to have to make it
on your own.
115
00:12:36,289 --> 00:12:40,560
All right, doll?
Take care of yourself, son.
Morris, you ready?
116
00:12:40,627 --> 00:12:43,430
-Up, up and away.
-Up, up and away.
117
00:12:43,496 --> 00:12:45,232
Split that up amongst you.
118
00:12:46,834 --> 00:12:50,303
Don't take any slugs, you
mugs, and eat your oatmeal,
you hear?
119
00:12:50,370 --> 00:12:53,406
-Up, up and away.
-Up, up and away.
120
00:12:53,473 --> 00:12:56,243
-Up, up and away.
-Up, up and away.
121
00:13:29,476 --> 00:13:31,344
Okay, hold it up.
122
00:13:36,316 --> 00:13:38,718
Okay, let's give 'em
a breather for a minute.
123
00:13:38,785 --> 00:13:41,288
How much ground
have we covered?
124
00:13:41,354 --> 00:13:45,558
Come on, don't start that now.
We've got a long way to go.
125
00:13:45,625 --> 00:13:47,660
What time is it?
126
00:13:47,727 --> 00:13:51,764
My boy, the old Professor
can tell, just by looking
at the moon and the stars,
127
00:13:51,831 --> 00:13:56,169
and the direction we are
headed in and his wristwatch,
just what time it is.
128
00:13:56,236 --> 00:14:00,908
-What time is it?
-It is later than you think,
Goodenow.
129
00:14:00,974 --> 00:14:03,476
-Well, I'm getting tired.
-So why don't you go back?
130
00:14:03,543 --> 00:14:07,047
And why don't you shut up?
You're not even old enough
to be in this camp.
131
00:14:07,114 --> 00:14:09,917
You only got in
because they took
the two of us.
132
00:14:12,652 --> 00:14:14,221
How do you feel?
133
00:14:14,287 --> 00:14:18,758
-Fine. Why?
-You haven't thrown up once.
134
00:14:18,825 --> 00:14:20,360
And I'm not going to.
135
00:14:22,695 --> 00:14:23,931
Come on.
136
00:15:13,646 --> 00:15:15,282
WOMAN: (READING)
"Very studious.
137
00:15:16,449 --> 00:15:19,552
"Prefers reading
to other activities.
138
00:15:20,920 --> 00:15:24,491
"Phobic reaction continues
to school.
139
00:15:24,557 --> 00:15:29,329
"Gerald has
recently manifested
self-destructive tendencies.
140
00:15:29,396 --> 00:15:33,100
"Roots to problem
in home situation."
141
00:15:33,166 --> 00:15:38,305
You tell me when those
headshrinkers at school say
it isn't the "home situation."
142
00:15:41,674 --> 00:15:44,211
Maybe his father was crazy,
you said he was.
143
00:15:44,277 --> 00:15:48,781
All right. I know what
he needs, a fella at the club
recommended it.
144
00:15:48,848 --> 00:15:53,220
A camp out West.
He'll ride and shoot and
dry out behind the ears.
145
00:15:53,286 --> 00:15:57,190
Ride a horse?
He can't handle it.
146
00:15:57,257 --> 00:15:59,092
He'd be thrown and crippled.
147
00:16:01,461 --> 00:16:03,763
I'm pooped.
148
00:16:03,830 --> 00:16:08,601
Stop complaining.
These horses are
more pooped than you are.
149
00:16:09,436 --> 00:16:11,071
I'm tired, too.
150
00:16:13,240 --> 00:16:15,542
MAN: Martha,
you're smothering him.
151
00:16:15,608 --> 00:16:19,546
MARTHA: It's too far away
for Gerald. Gerald has never
been away from home.
152
00:16:19,612 --> 00:16:21,648
Martha, we've got a problem
on our hands.
153
00:16:21,714 --> 00:16:24,984
The kid's 14 years old
and he still pees in the bed.
154
00:16:25,052 --> 00:16:28,388
Now don't worry,
I didn't mention it
to the camp,
155
00:16:28,455 --> 00:16:31,891
because I don't know
if Gerald can make it
with the other kids.
156
00:16:31,958 --> 00:16:34,127
That's not fair
and you know it.
157
00:16:34,194 --> 00:16:36,363
Then do something about it.
158
00:16:36,429 --> 00:16:40,767
I'm wondering if you haven't
managed to turn the kid
into a goddamn fairy.
159
00:16:54,814 --> 00:16:59,452
-They can hang loose there.
They'll be all right.
-They sure got tired fast.
160
00:16:59,519 --> 00:17:02,555
You know, they don't
make horses
the way they used to.
161
00:17:04,391 --> 00:17:07,727
You guys, wait up for me,
will you?
162
00:17:07,794 --> 00:17:09,862
We walk against
the traffic here.
163
00:17:09,929 --> 00:17:13,866
-Where to?
-This road takes us
right into town.
164
00:17:13,933 --> 00:17:17,904
-We can be there by morning
and bag a hitch.
-Six of us?
165
00:17:17,970 --> 00:17:22,675
-There are plenty of trucks
rolling through.
-Fellas, watch this.
166
00:17:25,912 --> 00:17:27,380
Going my way?
167
00:17:29,882 --> 00:17:32,152
Fellas, listen.
168
00:17:32,219 --> 00:17:33,720
Guess this one.
169
00:17:33,786 --> 00:17:36,923
Folks, we have a really,
really fine show tonight.
170
00:17:36,989 --> 00:17:38,658
The flying Yakimbas,
171
00:17:38,725 --> 00:17:41,294
the Metropolitan Opera,
the Beatles from London,
172
00:17:41,361 --> 00:17:43,230
and the Bolshoi Ballet.
173
00:17:43,296 --> 00:17:45,198
And for the second half...
174
00:17:45,265 --> 00:17:46,266
Well?
175
00:17:47,334 --> 00:17:48,335
Well?
176
00:17:52,139 --> 00:17:54,040
Come on.
177
00:17:54,107 --> 00:17:55,842
Look out.
178
00:18:00,180 --> 00:18:01,948
-Are you crazy?
-What's wrong with you?
179
00:18:02,014 --> 00:18:03,250
You son of a bitch.
180
00:18:03,316 --> 00:18:04,984
What you said.
181
00:18:05,051 --> 00:18:08,655
And for the second half
of the show,
Milton Berle...
182
00:18:08,721 --> 00:18:10,390
Shecker, come on.
183
00:18:10,457 --> 00:18:14,561
The Philadelphia
Symphony Orchestra,
the United Nations,
184
00:18:14,627 --> 00:18:17,364
and Raquel Welch.
185
00:18:17,430 --> 00:18:19,999
-Shecker, that's just great.
-Well, who is it?
186
00:18:20,066 --> 00:18:23,002
-Spiro Agnew?
-Come on.
187
00:18:23,069 --> 00:18:25,138
-You guys...
-Watch out!
188
00:18:27,874 --> 00:18:30,009
Hippies! Hippies!
189
00:18:31,478 --> 00:18:34,547
-Up yours.
-Christ, we almost got killed.
190
00:18:34,614 --> 00:18:37,150
That dude wasn't
kidding around.
191
00:18:37,217 --> 00:18:38,785
And we got a long way
to go yet.
192
00:18:38,851 --> 00:18:41,321
-So what?
-So shut up.
193
00:18:42,755 --> 00:18:45,358
Maybe we ought to go back.
194
00:18:50,363 --> 00:18:52,799
Yeah, maybe.
195
00:18:53,666 --> 00:18:54,834
What the...
196
00:18:56,369 --> 00:19:01,040
I knew this would happen.
Bunch of scared kids.
197
00:19:01,107 --> 00:19:04,844
Sure, it gets dark,
a couple of trucks go past,
198
00:19:04,911 --> 00:19:07,747
to hell with the buffalo,
let 'em die.
199
00:19:07,814 --> 00:19:10,483
Cotton, we're not going
to get a ride
on this highway.
200
00:19:10,550 --> 00:19:13,886
-Who says so?
-Man, those trucks speeding
by say so.
201
00:19:15,888 --> 00:19:19,726
-You got any ideas?
-Get us some wheels in town.
202
00:19:19,792 --> 00:19:21,928
What do you mean,
get us wheels?
203
00:19:22,862 --> 00:19:25,565
-Bag 'em.
-Steal a car?
204
00:19:27,033 --> 00:19:29,969
You know,
you should be locked up.
205
00:19:31,571 --> 00:19:33,039
Then let's go back.
206
00:19:36,409 --> 00:19:37,444
That way.
207
00:19:43,683 --> 00:19:46,886
ALL: * B.C., B.C., B.C.
208
00:19:46,953 --> 00:19:49,956
* B.C., B.C., B.C.
209
00:20:01,368 --> 00:20:04,404
We're at the end
of a two-week period now
210
00:20:04,471 --> 00:20:07,106
and this is the day
we've been waiting for.
211
00:20:07,173 --> 00:20:09,108
We give out the awards.
212
00:20:09,175 --> 00:20:11,077
But first,
213
00:20:11,143 --> 00:20:13,613
as I do every summer,
I'm going to recite
that remarkable,
214
00:20:13,680 --> 00:20:19,619
inspirational poem, which was
written by the old camper
himself, H.E. Pug Drummond.
215
00:20:19,686 --> 00:20:22,322
It's called, "State of Mind."
216
00:20:22,389 --> 00:20:25,292
It says everything
there is to say
about Box Canyon.
217
00:20:26,759 --> 00:20:29,429
"If you think you're beaten,
you are
218
00:20:29,496 --> 00:20:32,299
"If you think you dare not,
you don't
219
00:20:32,365 --> 00:20:34,934
"If you think you'd like to
win but you can't
220
00:20:35,001 --> 00:20:37,837
"It's almost a cinch
that you won't
221
00:20:37,904 --> 00:20:42,709
"For out in the world you find
Success begins
with a fellow's will
222
00:20:42,775 --> 00:20:44,711
"It's all in the state of mind
223
00:20:46,313 --> 00:20:50,450
"For many a race is lost
without even a step being run
224
00:20:50,517 --> 00:20:55,154
"Many a coward fails
before his work's begun
225
00:20:55,221 --> 00:20:57,590
"Think big
and your deeds will grow
226
00:20:57,657 --> 00:21:00,360
"Think small
and you'll fall behind
227
00:21:00,427 --> 00:21:02,995
"Think that you can
and you will
228
00:21:03,062 --> 00:21:05,197
"It's all in a state of mind
229
00:21:08,100 --> 00:21:12,038
"Life's battles don't
always go to the stronger
or faster man
230
00:21:12,104 --> 00:21:16,809
"Sooner or later the man
who thinks is the man
who thinks he can"
231
00:21:16,876 --> 00:21:18,244
Fore!
232
00:21:18,311 --> 00:21:20,012
0900, swimming.
233
00:21:22,782 --> 00:21:25,585
"If temptation should
rear its ugly head
234
00:21:25,652 --> 00:21:28,921
"Resist, fellow campers
and you'll find
235
00:21:28,988 --> 00:21:35,061
"You'll grow to
be a man one day
It's all in a state of mind"
236
00:21:35,127 --> 00:21:39,131
Jesus Christ, you kids
want to go blind? Now cut
that out and go to sleep.
237
00:21:40,299 --> 00:21:42,702
"Think you're outclassed,
you are
238
00:21:42,769 --> 00:21:44,904
"You've got to
think high to rise
239
00:21:44,971 --> 00:21:47,173
"You've got to be
sure of yourself
240
00:21:47,239 --> 00:21:49,275
"Before you'll ever
win the prize"
241
00:21:52,445 --> 00:21:55,848
Your gun is your friend.
242
00:21:55,915 --> 00:22:01,688
It's your principal source
of protection, if you learn
to use it properly.
243
00:22:01,754 --> 00:22:06,626
It is also a means whereby
you can gauge
your enemy's true purpose.
244
00:22:07,827 --> 00:22:12,264
Mainly,
it is a source of pleasure,
245
00:22:12,331 --> 00:22:16,268
if you learn
the proper methods
of handling it.
246
00:22:17,904 --> 00:22:20,206
There are a few...
Cut it out!
247
00:22:20,272 --> 00:22:22,675
You gone crazy, young man?
248
00:22:44,864 --> 00:22:47,366
"The going can get rough
Life is tough
249
00:22:47,434 --> 00:22:50,503
"But you're as strong
as an impregnable fort
250
00:22:50,570 --> 00:22:55,442
"Play to win, dare to lose
But play the game like a sport
251
00:22:59,612 --> 00:23:01,914
"So hoist your banners
high aloft
252
00:23:01,981 --> 00:23:04,417
"Old Box Canyon's wunderkind
253
00:23:05,217 --> 00:23:07,954
"You can, you will, you must
254
00:23:09,055 --> 00:23:11,424
"It's all in a state of mind"
255
00:23:17,497 --> 00:23:19,699
Now it's time to
award the trophies.
256
00:23:19,766 --> 00:23:24,103
As I call your cabin number,
have your designated leader
come up and accept.
257
00:23:24,170 --> 00:23:27,707
First the winner,
the highest scoring tribe.
258
00:23:27,774 --> 00:23:30,376
From now on
they'll be called the Apaches.
259
00:23:30,443 --> 00:23:35,014
They get the buffalo head.
Cabin Five!
260
00:23:43,556 --> 00:23:47,894
Next we have the Sioux
with the mountain lion.
Cabin Three.
261
00:23:52,899 --> 00:23:57,269
And the Comanches
with the black bear.
Cabin One.
262
00:24:02,509 --> 00:24:06,479
And the Cheyenne,
they get the bobcat.
Cabin Two.
263
00:24:06,546 --> 00:24:08,548
Where are you? There you are.
264
00:24:12,351 --> 00:24:17,590
And the Navajo,
they get the antelope,
of course. Cabin Six.
265
00:24:21,694 --> 00:24:26,766
Now our last and lowest award
doesn't really have
an Indian name,
266
00:24:26,833 --> 00:24:30,703
but to help the boys up
the ladder of achievement
we've given it a name that
267
00:24:30,770 --> 00:24:33,439
they're going to
want to get rid
of pretty fast.
268
00:24:33,506 --> 00:24:36,709
Cabin Four,
the Bed Wetters, right?
269
00:24:50,256 --> 00:24:53,059
And here is your trophy.
270
00:25:12,378 --> 00:25:15,548
Now boys, I want you to relax.
271
00:25:17,316 --> 00:25:20,052
Care for anything?
272
00:25:20,119 --> 00:25:23,690
How about some candy?
I got some really
swell stuff here.
273
00:25:26,425 --> 00:25:29,962
Now boys, I know you've been
to other doctors before.
274
00:25:31,430 --> 00:25:34,166
I'm not going to treat you
like babies.
275
00:25:34,233 --> 00:25:36,736
You're both well aware
of your parents'
constant bickerings
276
00:25:36,803 --> 00:25:40,039
and reconciliations.
277
00:25:40,106 --> 00:25:44,877
I want to get right down
to the matter
of sibling rivalry.
278
00:25:45,477 --> 00:25:46,478
Okay?
279
00:25:49,081 --> 00:25:51,517
You know what that means?
280
00:25:51,584 --> 00:25:53,385
It's when two brothers,
like yourselves,
281
00:25:53,452 --> 00:25:57,289
are competitive
and vying for attention.
282
00:25:59,425 --> 00:26:03,229
Steve,
I want you to tell me
283
00:26:03,295 --> 00:26:05,898
exactly what you think
about Billy.
284
00:26:07,199 --> 00:26:10,670
I hate him. He stinks.
He's a pest.
285
00:26:10,737 --> 00:26:12,204
My parents give him
everything he wants
286
00:26:12,271 --> 00:26:15,207
because they think
he's so goddamn cute.
287
00:26:15,274 --> 00:26:18,678
He and his security pillow.
He's the favorite,
all the time.
288
00:26:18,745 --> 00:26:22,081
And if I touch him,
just once, wham! I get it.
289
00:26:22,949 --> 00:26:25,084
I wish he was dead.
290
00:26:25,151 --> 00:26:28,120
I'd cut him up, dig a hole,
put the pieces in,
let the worms eat him up,
291
00:26:28,187 --> 00:26:29,789
and I'd never have
to see him again.
292
00:26:29,856 --> 00:26:32,859
Then I'd stop banging my head
against the wall!
293
00:26:36,295 --> 00:26:38,030
That makes sense.
294
00:26:38,097 --> 00:26:40,767
-You got any other
kind of candy?
-You see what I mean?
295
00:26:40,833 --> 00:26:44,771
While I was talking you took
all the candy. It's always
that way, I get nothing.
296
00:26:44,837 --> 00:26:49,041
-Shove it!
-Billy, you just heard
what your brother said.
297
00:26:49,108 --> 00:26:51,711
What I want you
to do is to...
What are you doing?
298
00:26:51,778 --> 00:26:54,580
My pillow! My pillow!
299
00:26:54,647 --> 00:26:56,749
All the candy is gone.
All the candy is gone.
300
00:26:56,816 --> 00:26:59,919
All the candy is gone.
Dammit! Dammit!
301
00:27:03,890 --> 00:27:07,660
(FOLK MUSIC PLAYING)
302
00:27:09,962 --> 00:27:13,465
* Don't know where
I'll sleep tonight
303
00:27:15,201 --> 00:27:19,505
* Don't know
if I'm wrong or right
304
00:27:19,571 --> 00:27:25,745
* What's ahead is out of sight
on down the line
305
00:27:33,185 --> 00:27:37,289
* All I have is lots of time
306
00:27:37,356 --> 00:27:41,828
* I don't belong
and nothing's mine
307
00:27:41,894 --> 00:27:48,100
* Yesterday was left behind
on down the line
308
00:27:55,441 --> 00:28:00,512
* Free as the wind
That's how I wanna be
309
00:28:04,083 --> 00:28:06,485
* Out on my own
310
00:28:09,188 --> 00:28:15,361
* All alone with nothing
holding me
311
00:28:17,596 --> 00:28:20,532
* And if I don't look behind
312
00:28:22,234 --> 00:28:25,337
* Maybe up a bit I'll find
313
00:28:27,639 --> 00:28:33,345
* What is really mine
down the line *
314
00:28:37,649 --> 00:28:42,454
Come on! Come on!
I found one with keys.
315
00:28:42,521 --> 00:28:44,857
-She's a beaut.
-It's a cinch.
316
00:28:44,924 --> 00:28:46,558
-What a car.
-Out.
317
00:28:46,625 --> 00:28:49,428
-Come on, everybody out!
-What's the matter?
318
00:28:49,495 --> 00:28:52,664
Six kids in a car like this.
The cops'd be
on us in a minute.
319
00:28:52,731 --> 00:28:54,233
We've got one
just like this at home.
320
00:28:54,300 --> 00:28:56,969
We need something
nobody would notice.
321
00:28:57,036 --> 00:28:58,037
MAN: Scram!
322
00:28:59,405 --> 00:29:01,073
Boys!
323
00:29:01,140 --> 00:29:02,574
You goddamn boys!
324
00:29:05,144 --> 00:29:07,713
You stay away from that caddy,
you hear me?
325
00:29:25,064 --> 00:29:27,533
Well, what do you think?
326
00:29:27,599 --> 00:29:32,071
Nobody would ever notice this,
not much.
327
00:29:34,673 --> 00:29:38,644
It's big enough.
You know, it looks like us.
328
00:29:38,710 --> 00:29:41,814
Yeah, and there's
a picture of you.
329
00:29:43,649 --> 00:29:44,650
You guys.
330
00:29:44,716 --> 00:29:47,153
Come on now, stop it.
Get off there.
331
00:29:52,258 --> 00:29:54,827
How are you going to
start it without a key?
332
00:29:56,228 --> 00:29:57,830
My calling card.
333
00:29:57,897 --> 00:29:59,698
You're too much.
334
00:30:00,599 --> 00:30:02,301
Let's see you do it.
335
00:30:02,368 --> 00:30:05,204
All right. Now look,
we don't want a crowd here.
336
00:30:05,271 --> 00:30:08,607
Why don't you guys wait
across the street?
This'll only take a minute.
337
00:30:08,674 --> 00:30:10,176
Okay, come on, guys.
338
00:31:02,694 --> 00:31:04,330
(ENGINE STARTS)
339
00:31:38,097 --> 00:31:39,966
You guys call for a taxi?
340
00:31:41,067 --> 00:31:42,868
Ladies first. Ladies first.
341
00:31:42,935 --> 00:31:45,104
You guys,
we can't all fit in here.
342
00:31:45,171 --> 00:31:46,872
Lally 2 up front,
the rest in back.
343
00:31:46,939 --> 00:31:49,875
-Come on.
-Get out of the way!
344
00:31:49,942 --> 00:31:52,111
Teft, you really know
how to drive this thing?
345
00:31:52,178 --> 00:31:54,046
-Take off.
-I'm learning.
346
00:32:08,160 --> 00:32:09,928
How are you feeling, Lally 2?
347
00:32:09,996 --> 00:32:13,099
I'd feel better
if I knew a prayer
for stolen cars.
348
00:32:13,165 --> 00:32:15,601
Anybody know a prayer
for stolen cars?
349
00:32:15,667 --> 00:32:18,704
"Oh, Lord, though I walk
through the valley
of the shadow of death
350
00:32:18,770 --> 00:32:21,040
"I shall fear no evil,
for thou art near me"
351
00:32:21,107 --> 00:32:22,208
L'Chaim!
352
00:32:22,274 --> 00:32:24,676
-What the hell's that?
-It means "to life."
353
00:32:24,743 --> 00:32:27,946
I'll take it.
But you got one
for four good tires?
354
00:32:28,014 --> 00:32:31,817
Sure, L'Chaim four good tires.
355
00:33:10,022 --> 00:33:12,691
The fuzz! Behind us.
356
00:33:12,758 --> 00:33:14,660
-Dammit!
-We're dead.
357
00:33:16,095 --> 00:33:17,763
Wanna try and ditch 'em?
358
00:33:17,829 --> 00:33:21,933
Just act natural,
like you belong to this thing.
Teft, sit up.
359
00:33:22,000 --> 00:33:23,702
(GOODENOW WHISTLING)
360
00:33:26,872 --> 00:33:28,440
(SIREN WAILING)
361
00:33:37,383 --> 00:33:40,252
-Wow. That was close.
-It looks all right now,
Cotton.
362
00:33:40,319 --> 00:33:41,553
We were lucky.
363
00:33:45,057 --> 00:33:46,758
COTTON: Teft.
364
00:33:46,825 --> 00:33:49,328
Bagging this crate.
Really good job.
365
00:33:49,395 --> 00:33:51,163
TEFT: Yeah, thanks.
366
00:33:51,230 --> 00:33:53,532
-Only one thing.
-COTTON: What?
367
00:33:54,400 --> 00:33:56,635
TEFT: Don't call her a crate.
368
00:34:00,372 --> 00:34:02,541
You guys are really
blowing your mind.
369
00:34:02,608 --> 00:34:06,145
-Don't laugh.
You're not getting any either.
-What can it do to you?
370
00:34:06,212 --> 00:34:07,413
Put it out!
371
00:34:11,783 --> 00:34:14,653
All right, you dings.
I caught you.
372
00:34:14,720 --> 00:34:17,623
Now tell me
what you're smoking
and where you got it
373
00:34:17,689 --> 00:34:20,092
or we're going to
be here all night.
374
00:34:21,827 --> 00:34:24,130
Jesus Christ,
it stinks in here.
375
00:34:33,339 --> 00:34:34,940
Nobody's going to talk?
376
00:34:36,142 --> 00:34:38,510
You psychos.
377
00:34:38,577 --> 00:34:42,248
You're the worst bunch
of misfits I've ever seen.
378
00:34:42,314 --> 00:34:44,883
Boy, did I get a short straw
when I drew you.
379
00:34:44,950 --> 00:34:49,087
As a matter of fact, Wheaties,
you jumped the gun.
380
00:34:49,155 --> 00:34:51,957
We were preparing
something beautiful for you.
381
00:34:52,023 --> 00:34:54,426
To give you this
as a token of peace.
382
00:34:55,194 --> 00:34:57,896
The H-E-L-L you were.
383
00:35:00,031 --> 00:35:03,202
-What is it?
-Shecker's father sent it.
384
00:35:03,269 --> 00:35:06,037
It's earphones
with its own radio.
385
00:35:06,104 --> 00:35:07,706
We want to make up.
386
00:35:07,773 --> 00:35:10,942
Well, we got another month
to go and we might
as well be friends.
387
00:35:11,009 --> 00:35:12,043
Go ahead.
388
00:35:14,079 --> 00:35:16,948
You guys want to
give this to me?
389
00:35:19,851 --> 00:35:21,653
What's wrong with it?
390
00:35:21,720 --> 00:35:24,323
Go ahead, Wheaties,
it's stereo.
391
00:35:24,390 --> 00:35:27,693
This side goes "oomp"
and this side goes "pah!"
392
00:35:43,542 --> 00:35:45,211
(MUSIC PLAYING)
393
00:35:47,346 --> 00:35:49,648
Wow. That's wild.
394
00:35:49,715 --> 00:35:51,617
You can turn it up like this.
395
00:35:52,684 --> 00:35:54,586
Like it, you idiot?
396
00:35:54,653 --> 00:35:57,323
Shmuck! Fox-face! Jerk!
397
00:35:58,724 --> 00:35:59,891
It works?
398
00:35:59,958 --> 00:36:03,262
Yeah. It's out of this world.
399
00:36:03,329 --> 00:36:06,632
You should be out of
this world. They should
put you away forever.
400
00:36:06,698 --> 00:36:08,099
Six feet under.
401
00:36:08,166 --> 00:36:09,468
Dumbbell.
402
00:36:09,535 --> 00:36:12,838
You jock!
I'd like to push your face in.
403
00:36:12,904 --> 00:36:14,840
Like push it in the toilet.
404
00:36:16,375 --> 00:36:18,244
-Neat, isn't it?
-Yeah.
405
00:36:18,310 --> 00:36:22,147
And you can pull in
far away stations.
406
00:36:23,849 --> 00:36:25,384
Tune it yourself.
407
00:36:27,085 --> 00:36:28,086
Yeah?
408
00:36:34,393 --> 00:36:35,661
Wow.
409
00:36:36,862 --> 00:36:39,631
Good? You like it?
410
00:36:41,833 --> 00:36:45,371
-Try it in bed,
it'll put you to sleep.
-Well, it's a little awkward.
411
00:36:45,437 --> 00:36:48,240
It's worth it.
Just turn it down a little.
412
00:36:53,245 --> 00:36:55,514
All right,
everybody hit the sack.
413
00:36:55,581 --> 00:36:58,016
Aren't you even going
to say thanks?
414
00:37:00,185 --> 00:37:02,921
I said, aren't you even
going to say thanks?
415
00:37:05,291 --> 00:37:07,459
Let's wait until morning.
416
00:37:21,707 --> 00:37:24,576
MAN: If you want to be Apaches
badly enough,
417
00:37:24,643 --> 00:37:29,581
if you want to avoid
the humiliation of being low
man on the totem pole,
418
00:37:29,648 --> 00:37:34,052
and I'm not only speaking
to the Bed Wetters,
you can raid.
419
00:37:34,119 --> 00:37:36,087
You always have
a second chance.
420
00:37:36,154 --> 00:37:39,257
If you can steal the trophy,
it belongs to you,
421
00:37:39,325 --> 00:37:42,294
and it's yours
until the next powwow.
422
00:37:42,361 --> 00:37:46,231
Anything goes, as long
as your counselor does
not know about it.
423
00:37:48,199 --> 00:37:49,535
Good luck.
424
00:38:35,847 --> 00:38:37,983
-Billy, go, go!
-Go!
425
00:38:38,049 --> 00:38:40,852
Get the hell out of here!
426
00:38:44,490 --> 00:38:46,057
(SIREN WAILING)
427
00:38:58,737 --> 00:39:00,005
Come on.
428
00:39:09,180 --> 00:39:10,382
Shit.
429
00:39:10,449 --> 00:39:13,419
-Goddamn you!
-Not fair.
430
00:39:13,485 --> 00:39:14,953
Goddamn.
431
00:39:18,056 --> 00:39:21,827
-Okay, Bed Wetters,
turn around.
-I can't.
432
00:39:21,893 --> 00:39:24,463
Move it. Come on, move it.
433
00:39:27,365 --> 00:39:28,900
Here's the piss pot.
434
00:39:37,008 --> 00:39:38,877
Don't you cry, Goodenow.
435
00:39:40,145 --> 00:39:41,413
You either.
436
00:39:57,829 --> 00:39:59,765
Say, "Church on fire."
437
00:39:59,831 --> 00:40:02,067
You do that,
we'll burn this place down.
438
00:40:02,133 --> 00:40:03,735
Church on fire.
Church on fire.
439
00:40:03,802 --> 00:40:05,370
Church on fire.
Church on fire.
440
00:40:08,874 --> 00:40:11,242
-Church on fire.
-Church on fire.
441
00:40:16,181 --> 00:40:17,716
Put it out! Put it out!
442
00:40:17,783 --> 00:40:19,417
Put it out! Put it out!
443
00:40:35,867 --> 00:40:37,503
(GUNSHOT)
444
00:40:37,569 --> 00:40:43,308
ALL: * Open your eyes
it's a beautiful morning
445
00:40:43,374 --> 00:40:48,346
* Open your eyes
it's a beautiful day
446
00:40:49,314 --> 00:40:51,750
* No need to wonder
447
00:40:51,817 --> 00:40:55,420
* Take the sleep
from your eyes
448
00:40:55,487 --> 00:41:00,692
* Haven't you heard
it's a beautiful day
449
00:41:01,493 --> 00:41:03,862
* A beautiful day
450
00:41:03,929 --> 00:41:05,196
Let's sing it again.
451
00:41:05,263 --> 00:41:07,065
-One more time.
-One more time.
452
00:41:07,132 --> 00:41:13,404
* Open your eyes
it's a beautiful morning
453
00:41:13,471 --> 00:41:18,577
* Open your eyes
it's a beautiful day
454
00:41:19,511 --> 00:41:21,880
* No need to wonder
455
00:41:21,947 --> 00:41:25,517
* Take the sleep
from your eyes
456
00:41:25,584 --> 00:41:30,989
* Haven't you heard
it's a beautiful day
457
00:41:31,056 --> 00:41:34,626
* A beautiful day
458
00:41:34,693 --> 00:41:38,797
* A beautiful day
459
00:42:13,565 --> 00:42:14,966
I gotta eat.
460
00:42:15,033 --> 00:42:18,036
-Yeah.
-Seems like we've been
traveling for days now.
461
00:42:18,103 --> 00:42:21,006
-We are not stopping.
-Cotton, I'm hungry.
462
00:42:21,072 --> 00:42:23,575
-You can't boss us around
all the time, Cotton.
-Yeah.
463
00:42:23,642 --> 00:42:25,410
We gotta eat sometime, man.
464
00:42:25,476 --> 00:42:28,346
Double hamburgers
with ketchup,
465
00:42:28,413 --> 00:42:32,217
mustard, pickles,
onions, tomatoes, relish...
466
00:42:32,283 --> 00:42:34,019
-And a triple milkshake.
-Yeah.
467
00:42:34,085 --> 00:42:35,587
I think I'll nibble
on my pillow.
468
00:42:35,654 --> 00:42:37,723
We gotta keep rolling
or we lose a whole day.
469
00:42:37,789 --> 00:42:41,126
I'm going to
lose my best friend,
my stomach.
470
00:42:41,192 --> 00:42:45,530
Food, food, food.
471
00:42:45,597 --> 00:42:48,366
Okay. We eat.
472
00:43:16,695 --> 00:43:18,396
Okay, hold it here.
473
00:43:19,898 --> 00:43:23,935
-Cotton, you know
I can't cut the engine.
-Let it run.
474
00:43:53,732 --> 00:43:57,736
-Six million flies
can't be wrong.
-I want a double hamburger.
475
00:43:57,803 --> 00:44:02,007
-I want a double hamburger.
-Hold it.
476
00:44:02,073 --> 00:44:04,242
Six hamburgers
with everything, please.
477
00:44:04,309 --> 00:44:06,277
And the biggest milkshakes
you can make.
478
00:44:06,344 --> 00:44:08,646
-Yeah.
-Let's see your money.
479
00:44:08,714 --> 00:44:11,016
-I'm on Diners Club.
-Sure he is.
480
00:44:13,284 --> 00:44:15,453
-All right.
-We want a cheeseburger?
481
00:44:17,322 --> 00:44:20,859
-Digger.
-How about feeding
the jukebox?
482
00:44:20,926 --> 00:44:23,161
-Six.
-Cotton.
483
00:44:32,738 --> 00:44:34,272
I didn't see them.
484
00:44:36,307 --> 00:44:38,777
That makes me
three up
on you, Bueller.
485
00:44:39,978 --> 00:44:41,747
Lordy. Yeah.
486
00:44:41,813 --> 00:44:45,050
-Ma, we need some
more quarters.
-I gave you four.
487
00:44:45,116 --> 00:44:49,454
-Where's my dollar?
-In that there cotton-pickin'
pool table.
488
00:44:49,520 --> 00:44:55,827
Ten minutes for a quarter
ain't enough time
to scratch your cue stick.
489
00:44:55,894 --> 00:44:58,229
You hear that, Momma?
490
00:44:58,296 --> 00:44:59,831
That's all you're getting.
491
00:44:59,898 --> 00:45:03,001
You milk drinkers wouldn't
happen to have
some spare quarters?
492
00:45:03,068 --> 00:45:05,103
Yeah, how about that?
493
00:45:05,170 --> 00:45:11,509
Yeah, we got some.
Only they're not spare,
they're round.
494
00:45:11,576 --> 00:45:15,981
Miss, whenever you have
those hamburgers.
We're really hungry.
495
00:45:16,047 --> 00:45:18,549
You don't look hungry.
Look at this.
496
00:45:19,851 --> 00:45:23,822
Bouncy, bouncy, bouncy.
497
00:45:27,358 --> 00:45:29,795
What are you anyway?
498
00:45:30,361 --> 00:45:32,363
Girl or a boy?
499
00:45:32,430 --> 00:45:34,232
What are you?
500
00:45:34,299 --> 00:45:38,736
Just a musician
like that group
in the jukebox over there.
501
00:45:38,804 --> 00:45:40,071
We're going to L.A.
502
00:45:40,138 --> 00:45:43,408
-Can it, Shecker.
-You got a name?
503
00:45:43,474 --> 00:45:47,678
Yeah, we got a name.
Group Therapy.
504
00:45:47,745 --> 00:45:51,682
Group Therapy.
Now what are you, wise guys?
505
00:45:51,749 --> 00:45:54,920
No. I told you.
We're musicians.
506
00:45:54,986 --> 00:45:58,790
I'm Ringo and that's Ono Ooko
over there by the corner.
507
00:46:01,192 --> 00:46:03,261
You got a real name?
508
00:46:03,328 --> 00:46:04,329
Look!
509
00:46:07,032 --> 00:46:08,733
He told you.
510
00:46:08,800 --> 00:46:12,370
The fact is we used to
be Group Therapy.
We changed it.
511
00:46:13,204 --> 00:46:15,473
Now we're the Before Christ.
512
00:46:16,407 --> 00:46:18,676
Before Christ?
513
00:46:18,743 --> 00:46:21,579
That's right.
Dig our backs, man.
514
00:46:24,215 --> 00:46:25,750
B.C.
515
00:46:28,786 --> 00:46:31,957
Before Christ.
516
00:46:32,023 --> 00:46:36,727
-I think it's a put-on.
-Yeah, and I don't like it.
517
00:46:36,794 --> 00:46:39,464
And I don't like being
bugged for quarters.
518
00:46:41,366 --> 00:46:43,334
That's unkind.
519
00:46:43,401 --> 00:46:47,072
You don't. You don't.
520
00:46:47,138 --> 00:46:50,675
-Why don't you guys
mind your own business.
-Shut up, Ma.
521
00:46:50,741 --> 00:46:55,213
-Okay, smart asses,
what are you up to?
-What are you up to?
522
00:46:58,016 --> 00:47:00,518
I asked you a question.
523
00:47:06,691 --> 00:47:11,662
If there's anything
I can't abide,
it's a drip-lip dude kid.
524
00:47:12,864 --> 00:47:14,565
Now are you gonna talk?
525
00:47:17,969 --> 00:47:20,538
I said, can't you talk?
526
00:47:33,551 --> 00:47:36,154
That's the second car
you've stolen
and smashed up.
527
00:47:36,221 --> 00:47:40,191
Why? Do you know
what it's cost me
to hush this thing up?
528
00:47:40,258 --> 00:47:46,264
Pay the principals so the
insurance company doesn't
cover the loss and cancel us?
529
00:47:46,331 --> 00:47:49,000
This time I haven't
called your mother
at Maine Chance.
530
00:47:49,067 --> 00:47:50,902
It would ruin her stay.
531
00:47:53,071 --> 00:47:57,175
Christ,
I try to understand you.
You have your own car.
532
00:47:57,242 --> 00:48:00,745
You know how I feel
about your hair, and I haven't
even asked you to...
533
00:48:00,811 --> 00:48:03,281
Tom, is that our block
of stock
that just crossed?
534
00:48:03,348 --> 00:48:04,950
TOM: Yes, Mr. Teft.
535
00:48:05,016 --> 00:48:07,018
We got the whole 30,000 off
with the eighth of a point.
536
00:48:07,085 --> 00:48:08,686
Good trade, man.
537
00:48:10,155 --> 00:48:13,458
Well, aren't you going
to answer me?
538
00:48:13,524 --> 00:48:16,561
What have you got
to say for yourself?
539
00:48:16,627 --> 00:48:20,565
In the West everything sticks,
stings or stinks.
540
00:48:21,766 --> 00:48:23,634
Is that a fact?
541
00:48:25,236 --> 00:48:28,406
Digger, I'll bet if you ask
these boys real nice,
542
00:48:28,473 --> 00:48:31,076
they might just stand still
for a couple of beers.
543
00:48:31,142 --> 00:48:34,612
Yeah, that'll be kind.
544
00:48:34,679 --> 00:48:36,814
Real, real kind.
545
00:48:36,881 --> 00:48:39,384
Why don't you
let these kids be?
546
00:48:39,450 --> 00:48:42,387
No, no. That's all right.
547
00:48:42,453 --> 00:48:45,957
We'd be glad to,
but we got to go right now.
We're really late.
548
00:48:46,024 --> 00:48:47,993
Come on, Sheck.
Take the beers out of here.
549
00:48:48,059 --> 00:48:49,760
-But I'm hungry.
-Take it with you.
550
00:48:49,827 --> 00:48:51,896
Come on, guys, we're late.
551
00:48:57,202 --> 00:48:59,037
Walk, don't run.
552
00:48:59,104 --> 00:49:01,206
Don't look back.
Just keep going and move it.
553
00:49:01,272 --> 00:49:03,108
Man, why do we have to run?
554
00:49:03,174 --> 00:49:06,611
They're where they're
supposed to be.
We're not. Come on, get in.
555
00:49:06,677 --> 00:49:07,712
Damn you!
556
00:49:30,468 --> 00:49:31,969
You know what a kreplach is?
557
00:49:32,037 --> 00:49:33,438
No. What's a kreplach?
558
00:49:33,504 --> 00:49:36,674
-You don't know
what a kreplach is?
-No, who is he?
559
00:49:36,741 --> 00:49:38,609
This guy doesn't know
what a kreplach is.
560
00:49:38,676 --> 00:49:40,978
What the hell kind
of gentile are you anyway?
561
00:49:41,046 --> 00:49:42,513
You know,
you can kvetch your head off
562
00:49:42,580 --> 00:49:45,016
if you don't know
what a kreplach is.
563
00:49:45,083 --> 00:49:46,384
What's a kvetch?
564
00:49:49,454 --> 00:49:51,222
(CAR HORN HONKING)
565
00:49:52,490 --> 00:49:53,524
Trouble.
566
00:50:06,771 --> 00:50:07,872
Shit.
567
00:50:09,307 --> 00:50:10,741
Floor it, Teft.
568
00:50:12,143 --> 00:50:13,911
They don't like us for sure.
569
00:50:13,978 --> 00:50:18,083
To lose the cops,
be almost there...
Goddamn it!
570
00:50:18,716 --> 00:50:19,717
Now what?
571
00:50:19,784 --> 00:50:23,354
-Now we see.
-Floor it.
572
00:50:27,692 --> 00:50:29,060
Pull over, boy.
573
00:50:30,461 --> 00:50:31,896
Pull over.
574
00:50:31,962 --> 00:50:33,998
-Pull over.
-Pull over, goddamn you, boy.
575
00:50:34,065 --> 00:50:36,167
Jesus Christ,
will you pull over.
576
00:50:43,074 --> 00:50:46,711
All right, get out of there.
Come on now, get out!
577
00:50:46,777 --> 00:50:50,148
Get your asses out of there.
You, get out. Come on.
578
00:50:52,517 --> 00:50:56,687
Well, if it ain't
the Before Christ.
Let's turn off that engine.
579
00:50:56,754 --> 00:50:59,324
We don't want to
have the motor overheat,
do we?
580
00:50:59,390 --> 00:51:02,327
If you're headed for L.A.,
why you pointed
towards Albuquerque?
581
00:51:02,393 --> 00:51:04,162
Or didn't I
get you right, boy?
582
00:51:04,229 --> 00:51:08,866
Well, I'll be suck-egg mule.
583
00:51:11,702 --> 00:51:16,274
-No keys.
-You got this
thing wired, boy?
584
00:51:16,341 --> 00:51:19,977
-What do you guys want?
-Well, I'm not so sure.
585
00:51:20,044 --> 00:51:25,183
Six milk drinkers with
a wired truck call themselves
the Before Christ.
586
00:51:25,250 --> 00:51:27,752
How about those quarters
you guys wanted?
587
00:51:27,818 --> 00:51:29,687
How about that?
588
00:51:29,754 --> 00:51:31,856
How about us letting
the law in
on what we got here, too?
589
00:51:31,922 --> 00:51:33,658
Like to see something else?
590
00:51:33,724 --> 00:51:36,194
No. You got to be
awful good to beat this.
591
00:51:37,495 --> 00:51:40,030
Hold it, boy.
Hold it there, boy.
592
00:51:41,332 --> 00:51:44,402
You got a pop gun.
593
00:51:44,469 --> 00:51:49,039
-Travel before
you wear earrings.
-You ain't got the hair, kid.
594
00:51:54,044 --> 00:51:55,680
There's more BB's in here.
595
00:51:55,746 --> 00:52:01,452
Hightail it back to
your grease bowl
or I'll hang them in your ear.
596
00:52:01,519 --> 00:52:03,621
And this close I can't miss.
597
00:52:05,956 --> 00:52:08,159
Here's a quarter.
Take the bus.
598
00:52:11,729 --> 00:52:13,464
Get your ass out of here.
599
00:52:14,865 --> 00:52:16,801
Get your ass out of here.
600
00:52:25,443 --> 00:52:27,412
Get in fast. Let's go.
601
00:52:36,287 --> 00:52:38,356
Come on, Teft, run them over.
602
00:52:41,226 --> 00:52:42,727
Up yours, fat ass.
603
00:53:17,194 --> 00:53:18,896
My father hates Jews.
604
00:53:20,998 --> 00:53:22,467
What did you say?
605
00:53:22,533 --> 00:53:24,869
I said my father hates Jews.
606
00:53:26,103 --> 00:53:27,338
Why?
607
00:53:28,806 --> 00:53:30,675
He hates a lot of people.
608
00:53:36,547 --> 00:53:38,816
How did you know I was Jewish?
609
00:53:39,984 --> 00:53:42,086
Because my father
would hate you.
610
00:53:45,155 --> 00:53:47,392
Look out!
611
00:53:47,458 --> 00:53:49,260
What's the matter with you?
612
00:54:24,662 --> 00:54:26,431
(ENGINE SPUTTERING)
613
00:54:38,242 --> 00:54:40,345
-I don't believe it.
-What?
614
00:54:47,985 --> 00:54:49,754
I just never noticed it.
615
00:54:50,988 --> 00:54:54,191
I forgot. I completely forgot.
616
00:54:55,460 --> 00:54:57,995
Gas. We're out of gas.
617
00:54:59,864 --> 00:55:00,898
No!
618
00:55:02,400 --> 00:55:03,534
Now?
619
00:55:05,169 --> 00:55:09,273
I'm sorry.
I am Christ Almighty
really sorry.
620
00:55:11,942 --> 00:55:13,611
Sorry?
621
00:55:13,678 --> 00:55:17,314
-You're sorry?
-I'm sorry!
622
00:55:17,382 --> 00:55:19,984
A fat lot of good
that does us now.
623
00:55:23,187 --> 00:55:25,556
We're almost there.
624
00:55:27,625 --> 00:55:31,562
God, there's not a gas station
in a million miles from here.
625
00:55:33,531 --> 00:55:36,901
Misfits! Weirdoes!
626
00:55:36,967 --> 00:55:39,336
Bed wetters.
Wheaties was right.
627
00:55:39,404 --> 00:55:42,139
We're no damn good,
and we never will be.
628
00:55:46,176 --> 00:55:48,245
I'll get this thing started.
629
00:55:53,684 --> 00:55:55,486
(ENGINE SPUTTERING)
630
00:55:59,223 --> 00:56:00,224
Cotton.
631
00:56:01,859 --> 00:56:03,394
Cotton, cool it.
632
00:56:23,814 --> 00:56:27,918
-Who are you going
out with tonight?
-You know, Tony Mathis.
633
00:56:29,386 --> 00:56:32,690
-He's a kid.
-Careful,
he may be your father.
634
00:56:32,757 --> 00:56:34,992
Not mine. I only have one.
635
00:56:36,894 --> 00:56:39,497
Only he'll probably
live here for a while,
that's all.
636
00:56:39,564 --> 00:56:42,533
Like what's his name.
637
00:56:42,600 --> 00:56:45,369
This may be for keeps.
638
00:56:45,436 --> 00:56:49,073
It better be.
How old am I this time? 12?
639
00:56:50,975 --> 00:56:54,211
Soon I'll be 10. Then 8.
640
00:56:54,278 --> 00:56:57,848
Pretty soon
I'll disappear completely.
No son at all.
641
00:56:57,915 --> 00:56:59,850
You'd like that, wouldn't you?
642
00:57:04,054 --> 00:57:05,422
You're terrible.
643
00:57:08,392 --> 00:57:10,194
What do you really think?
644
00:57:10,260 --> 00:57:13,798
-Mother still beautiful?
-Not for long.
645
00:57:16,233 --> 00:57:19,637
I'm almost 16.
Try gooping that over.
646
00:57:20,838 --> 00:57:23,741
In one year I'll be 17.
647
00:57:23,808 --> 00:57:26,977
You know what I'm going to do
on my seventeenth birthday?
648
00:57:29,780 --> 00:57:32,917
-I'm listening.
-Join the Marines.
649
00:57:32,983 --> 00:57:35,886
You can, you know,
if your parents
sign the papers.
650
00:57:35,953 --> 00:57:37,454
Dad will.
651
00:57:37,522 --> 00:57:40,958
-And I won't, of course.
-And you will, of course.
652
00:57:41,025 --> 00:57:43,794
Because if you don't,
you know what I'm going to do?
653
00:57:43,861 --> 00:57:46,063
I'm going to make a big sign
654
00:57:46,130 --> 00:57:49,099
and march up and down
in front of
the Bay Yacht Club.
655
00:57:49,166 --> 00:57:52,803
"My mother is
over 42 years old," it'll say.
656
00:57:54,004 --> 00:57:56,106
I'll kill you.
657
00:58:35,479 --> 00:58:37,615
I didn't want to go
in the first place.
658
00:58:37,682 --> 00:58:40,618
Just because I'm stuck
with a psycho kid brother.
659
00:58:40,685 --> 00:58:43,287
Go ahead,
knock your head
against some wall.
660
00:58:43,353 --> 00:58:45,556
We're not that far
that we can't make it.
661
00:58:45,623 --> 00:58:49,059
And if the truck hadn't
run out of gas,
we wouldn't be in this mess.
662
00:58:49,126 --> 00:58:51,562
Goodenow!
663
00:58:51,629 --> 00:58:54,531
Why don't you take this
and choke yourself
with your beads.
664
00:58:54,599 --> 00:58:56,500
It's not Teft's fault
we ran out of gas.
665
00:58:56,567 --> 00:58:59,637
It's just another
one of your excuses.
666
00:58:59,704 --> 00:59:02,206
All of you must think
we're going to get medals
667
00:59:02,272 --> 00:59:05,576
or become heroes
for what we're going to do.
668
00:59:05,643 --> 00:59:08,779
Sure, those riflemen
and hunters'll give us
a medal all right.
669
00:59:08,846 --> 00:59:11,281
They'll love us.
670
00:59:11,348 --> 00:59:14,585
Look, it doesn't matter.
Forget it.
671
00:59:16,420 --> 00:59:19,556
Now we're going to vote.
Either go back or go ahead.
672
00:59:21,425 --> 00:59:23,761
One more week, camp's over.
673
00:59:23,828 --> 00:59:26,296
Probably never even
see each other again.
674
00:59:28,198 --> 00:59:29,767
Nobody'll know.
675
00:59:31,435 --> 00:59:33,070
Nobody will even care.
676
00:59:36,006 --> 00:59:37,842
Okay.
677
00:59:37,908 --> 00:59:40,510
Now, all those in favor
of going back,
raise your hand.
678
00:59:45,349 --> 00:59:47,417
Cotton, you flake-out!
679
00:59:47,484 --> 00:59:50,554
I was going alone
until you talked me out of it.
680
00:59:50,621 --> 00:59:54,358
Go crawl under Cotton's bunk,
or some truck.
681
00:59:54,424 --> 00:59:58,796
Yeah, well I don't
need Cotton,
which all of you still do.
682
01:00:02,900 --> 01:00:04,702
And I'm only a baby.
683
01:00:06,270 --> 01:00:08,773
-Wait a minute.
-What do you want?
684
01:00:11,041 --> 01:00:14,979
I'm sorry, Cotton.
He can't go by himself.
685
01:00:25,155 --> 01:00:26,891
Rotten kid.
686
01:00:26,957 --> 01:00:29,093
I'd be crucified
if anything ever
happened to him.
687
01:00:29,159 --> 01:00:32,029
You wouldn't believe
how they baby this brat.
688
01:00:39,436 --> 01:00:41,839
Up, up and away.
689
01:00:56,153 --> 01:00:58,322
You said it yourself, Cotton.
690
01:00:58,388 --> 01:01:01,225
When we leave camp
it's heads up.
691
01:01:28,285 --> 01:01:32,089
You son of a bitch.
692
01:01:32,156 --> 01:01:35,359
Okay, it's getting late,
I think we should
bed down for the night
693
01:01:35,425 --> 01:01:38,228
and get a fresh start
in the morning. Come on.
694
01:01:45,569 --> 01:01:49,473
"The going can get rough
Life is tough
695
01:01:49,539 --> 01:01:52,409
"Keep your spirits
running high
696
01:01:52,476 --> 01:01:55,212
"Play to win, dare to lose
697
01:01:56,013 --> 01:01:59,049
"It's all a pastrami on rye"
698
01:01:59,116 --> 01:02:00,918
Shut up.
699
01:02:00,985 --> 01:02:03,921
You're nuts.
You know you're a nut?
700
01:02:29,213 --> 01:02:32,416
BOY 1: You fairy!
BOY 2: And he's a bleached
blond, too.
701
01:02:40,825 --> 01:02:44,594
Here's the rest of your junk.
We don't want you
in our cabin.
702
01:02:44,661 --> 01:02:47,932
You'll all be sorry.
I'm going to drown myself.
703
01:02:47,998 --> 01:02:49,900
You don't have the guts.
704
01:02:49,967 --> 01:02:52,002
Let's see you do it,
pissy boy.
705
01:02:52,069 --> 01:02:54,704
Fourteen years old
and you can't even hold water.
706
01:02:54,771 --> 01:02:57,808
You can drown yourself
in your sleeping bag,
it's wetter.
707
01:02:57,875 --> 01:02:59,143
And warmer.
708
01:03:00,277 --> 01:03:02,512
You'll all be sorry
when I'm dead.
709
01:03:03,914 --> 01:03:06,383
Come on, let's go,
let's get out of here.
710
01:03:32,843 --> 01:03:34,578
What are you trying to do?
711
01:03:37,047 --> 01:03:38,548
What's your name?
712
01:03:39,616 --> 01:03:42,152
Gerald. Gerald Goodenow.
713
01:03:43,287 --> 01:03:44,922
You can call me Cotton.
714
01:03:46,891 --> 01:03:49,293
How long are you
going to stay in there?
715
01:03:53,230 --> 01:03:56,867
What kind of thing
is that to do?
Trying to kill yourself.
716
01:03:58,635 --> 01:04:02,472
If I'm so angry at someone,
I wouldn't kill myself,
I'd kill them.
717
01:04:03,740 --> 01:04:05,642
I don't want to kill anybody.
718
01:04:09,479 --> 01:04:13,650
Why don't you come
out of there. You're not
going to drown yourself.
719
01:04:16,921 --> 01:04:18,322
They threw me out.
720
01:04:19,423 --> 01:04:21,525
I don't have any place
to go now.
721
01:04:21,591 --> 01:04:25,996
You can come in with me.
We're a bunch of misfits
in my cabin, anyway.
722
01:04:32,937 --> 01:04:36,806
-I wet my bed.
-It's all right.
723
01:04:36,873 --> 01:04:39,776
Listen, I know everything
about the Marines.
724
01:04:39,843 --> 01:04:43,780
There are guys pissing
and crapping
in their pants all the time.
725
01:04:46,616 --> 01:04:48,752
They wouldn't throw me out?
726
01:04:48,818 --> 01:04:50,988
Anyone who tries that,
or laughs at you,
727
01:04:51,055 --> 01:04:54,724
I personally will beat
the hell out of them.
I promise you that.
728
01:04:57,561 --> 01:05:01,665
Now come on.
You know I'm getting cold
just looking at you.
729
01:05:11,741 --> 01:05:13,410
That's it. Come on.
730
01:05:17,414 --> 01:05:18,515
Come on.
731
01:05:24,654 --> 01:05:25,722
Goodenow.
732
01:05:27,391 --> 01:05:28,392
Cotton.
733
01:05:35,532 --> 01:05:37,167
Nothing to worry about.
734
01:05:37,234 --> 01:05:40,604
That's your bunk over there.
You're the sixth.
735
01:05:40,670 --> 01:05:43,407
Snap to it, men.
736
01:05:43,473 --> 01:05:47,611
This is Gerald Goodenow.
He's a bed wetter.
737
01:05:47,677 --> 01:05:50,147
So's he,
and he still sucks his thumb
738
01:05:50,214 --> 01:05:53,050
and he has a stupid pillow
and sleeps
under Cotton's bunk.
739
01:05:53,117 --> 01:05:54,684
Go ahead.
740
01:05:54,751 --> 01:05:56,586
Show him how you
knock your head
against the wall.
741
01:05:56,653 --> 01:05:59,756
Knock it off.
Knock it off, you guys.
742
01:05:59,823 --> 01:06:03,493
That's Stephen
and Billy Lally. We call 'em
Lally 1 and Lally 2.
743
01:06:04,928 --> 01:06:07,431
That's Lawrence Teft
over there.
744
01:06:07,497 --> 01:06:10,967
He doesn't like the name Teft.
We call him Teft anyway.
745
01:06:11,968 --> 01:06:14,038
I hate Lawrence even more.
746
01:06:15,505 --> 01:06:19,076
You wake up at night sometimes
and you think it's crickets,
747
01:06:19,143 --> 01:06:22,079
it's Teft grinding his teeth.
748
01:06:22,146 --> 01:06:25,015
And I take shit from nobody.
749
01:06:28,085 --> 01:06:31,455
I see you have the bed
next to mine.
750
01:06:31,521 --> 01:06:35,259
Careful, I wake up
very hungry sometimes
751
01:06:36,560 --> 01:06:37,794
for blood.
752
01:06:38,762 --> 01:06:40,897
You're funny like your father.
753
01:06:40,964 --> 01:06:42,266
Good show, old chap.
754
01:06:42,332 --> 01:06:45,702
And for that, Elizabeth,
you may show him your diamond.
755
01:06:47,504 --> 01:06:50,274
Loony as a bedbug.
756
01:06:50,340 --> 01:06:54,944
And that one, he wants
to fight in the Marines.
Meshuggenah.
757
01:07:00,050 --> 01:07:02,652
I think I'm going
to like it here.
758
01:07:02,719 --> 01:07:06,056
In the other cabin,
everybody was so...
759
01:07:08,792 --> 01:07:10,227
So normal.
760
01:08:33,643 --> 01:08:37,214
One, two, three, four.
One, two, three, four.
761
01:08:40,917 --> 01:08:44,488
One, two, three, four.
Hup two, three, four.
762
01:08:47,424 --> 01:08:50,294
Man, we got to be close now.
763
01:08:50,360 --> 01:08:53,430
-I hope we're going
the right way.
-Quiet in the ranks.
764
01:08:53,497 --> 01:08:55,832
Shecker, if you make
any remarks,
make 'em to me.
765
01:08:55,899 --> 01:08:56,933
Okay.
766
01:08:57,000 --> 01:08:59,303
-Okay, sir.
-Okay, sir.
767
01:08:59,369 --> 01:09:02,172
Cotton, do you know
where we're going?
768
01:09:02,239 --> 01:09:04,208
We went over it
very carefully, Shecker.
769
01:09:04,274 --> 01:09:07,043
-But in the dark...
-It's just over that hill.
770
01:09:07,110 --> 01:09:09,379
Now cut the talking.
It'll soon be light.
771
01:09:09,446 --> 01:09:11,381
The place will be crawling
with hunters.
772
01:09:11,448 --> 01:09:14,951
-Shut up.
-How do we know
somebody isn't watching?
773
01:09:15,018 --> 01:09:17,721
-General Patton is watching.
-Shut up, Shecker.
774
01:09:17,787 --> 01:09:20,990
-Hup two three four.
Hip two three four.
-Nuts.
775
01:09:21,057 --> 01:09:23,827
-What?
-Jesus Christ, man,
I'm not in the army.
776
01:09:23,893 --> 01:09:25,362
-Teft!
-What?
777
01:09:25,429 --> 01:09:27,797
(BUFFALO GRUNTING)
778
01:09:27,864 --> 01:09:29,999
-It's them!
-We made it.
779
01:09:33,803 --> 01:09:34,804
Come on!
780
01:10:07,771 --> 01:10:11,608
The shooters' camp
is down there.
Keep it as quiet as you can.
781
01:10:11,675 --> 01:10:12,676
Come on.
782
01:10:48,244 --> 01:10:50,079
-You all right?
-Yeah.
783
01:11:08,998 --> 01:11:10,567
Buffalo blood.
784
01:11:35,592 --> 01:11:38,328
Now you kids are going
to see some buffalo close up.
785
01:11:38,395 --> 01:11:41,531
-Hey, man. I hear they look
like boxcars.
-Yeah.
786
01:11:41,598 --> 01:11:44,868
-I thought there weren't
any more buffaloes.
-There's plenty of them.
787
01:11:44,934 --> 01:11:46,836
You're gonna be
getting a look at 'em,
788
01:11:46,903 --> 01:11:50,774
while the rest of the camp is
on that dumb climb
down the Grand Canyon.
789
01:12:05,321 --> 01:12:06,723
There they are!
790
01:12:20,570 --> 01:12:23,573
-Look at 'em.
-I wish I had a camera.
791
01:12:30,414 --> 01:12:31,948
-Miller.
-Right here.
792
01:12:32,015 --> 01:12:33,583
-Hawkins.
-Miss Copeland.
793
01:12:33,650 --> 01:12:34,884
Yes, sir.
794
01:13:03,413 --> 01:13:05,314
What the hell is this?
795
01:13:11,588 --> 01:13:13,256
Let's get out of here.
796
01:13:13,322 --> 01:13:15,692
Are you kidding?
The day's just begun.
797
01:13:16,726 --> 01:13:18,595
We don't want to see this.
798
01:13:18,662 --> 01:13:21,164
All right, go get a Coke
or go to the can,
or something.
799
01:13:21,230 --> 01:13:23,366
But don't try to leave
without me.
800
01:13:24,100 --> 01:13:25,334
Come on.
801
01:13:31,340 --> 01:13:32,676
-Voight.
-Yeah.
802
01:13:32,742 --> 01:13:35,278
Maxwell. Johnson.
803
01:14:01,805 --> 01:14:03,607
I'm not going to stay here.
804
01:14:07,043 --> 01:14:08,144
Me either.
805
01:14:09,378 --> 01:14:11,481
There must be
something we can do.
806
01:14:12,816 --> 01:14:14,718
Let's go over to those tents.
807
01:14:32,669 --> 01:14:34,237
You guys, look.
808
01:14:36,540 --> 01:14:39,843
Well, well,
look what we got here.
809
01:14:39,909 --> 01:14:42,646
Ain't that beautiful.
810
01:14:43,847 --> 01:14:45,448
Well, thank you.
811
01:14:45,515 --> 01:14:48,484
I gotta get it over to my car.
It's gonna be a trophy
in my room.
812
01:14:48,552 --> 01:14:52,856
Well, ain't that nice.
Gonna be your best friend.
813
01:14:52,922 --> 01:14:55,792
-Kinda like.
-Your dead friend.
814
01:14:55,859 --> 01:14:58,227
-You wanna sell him?
-It's a her.
815
01:14:58,294 --> 01:15:01,965
-You wanna sell her?
-We'll give you
$1 million for her.
816
01:15:02,031 --> 01:15:04,768
Heck, it cost me $40 myself.
817
01:15:04,834 --> 01:15:06,302
How come $40?
818
01:15:06,369 --> 01:15:09,606
That's what you pay
for a permit to shoot one.
I'm lucky.
819
01:15:09,673 --> 01:15:13,376
My dad sent in five
for my family. I'm the only
one that got picked.
820
01:15:13,442 --> 01:15:17,346
Well, ain't you
the turd-kicking lucky one.
821
01:15:17,413 --> 01:15:18,748
Takes a week.
822
01:15:18,815 --> 01:15:20,817
Once every year
they thin out the rotten ones.
823
01:15:20,884 --> 01:15:24,621
You liked killing
that buffalo.
824
01:15:24,688 --> 01:15:29,125
Well, I didn't do too good
a job shooting her,
but the meat's gonna be fine.
825
01:15:33,329 --> 01:15:37,200
They're just dumb animals.
Ain't good for nothing alive.
826
01:15:37,266 --> 01:15:41,137
There's a lot of dumb people
good for nothing.
Nobody shoots 'em.
827
01:15:41,204 --> 01:15:43,439
Why, you see people
shot every day.
828
01:15:43,506 --> 01:15:47,110
-You watch it on the TV.
-You little bastard.
829
01:15:47,176 --> 01:15:51,180
That's a dirty word.
My pa says people with
dirty minds use dirty words.
830
01:15:51,247 --> 01:15:52,248
Come on.
831
01:15:59,856 --> 01:16:03,827
If I don't get out of here,
they're gonna shoot
100 of them.
832
01:16:03,893 --> 01:16:06,295
Killers! Murderers!
833
01:16:06,362 --> 01:16:09,098
Killers! Buffalo killers!
834
01:16:29,585 --> 01:16:32,221
-Wheaties drew a ticket!
-It figures.
835
01:16:42,832 --> 01:16:45,168
Wheaties!
836
01:16:56,079 --> 01:16:57,446
(GROANING)
837
01:17:07,523 --> 01:17:09,558
(CHANTING IN HEBREW)
838
01:18:05,181 --> 01:18:06,649
(STAMMERING)
839
01:18:20,096 --> 01:18:21,998
What the hell happened to you?
840
01:18:22,065 --> 01:18:24,267
You could have ad-libbed
the whole thing,
you little crumb.
841
01:18:24,333 --> 01:18:26,970
Six months rehearsal
gone right down the drain.
842
01:18:27,036 --> 01:18:30,439
$30 million worth of talent
sitting out front
as my guests,
843
01:18:30,506 --> 01:18:32,075
and you do this to me?
844
01:18:32,141 --> 01:18:35,078
Me? Why? Why I ought to...
845
01:18:35,144 --> 01:18:38,214
Back your teeth
right down your throat, punk.
846
01:18:38,281 --> 01:18:41,684
Yelling out like that
in public.
847
01:18:41,751 --> 01:18:45,521
All you bleeding hearts
give me a pain
right in my cajones.
848
01:18:45,588 --> 01:18:48,491
The poor goddamn buffalo.
849
01:18:48,557 --> 01:18:50,760
Well, I've had it up to here.
850
01:18:50,827 --> 01:18:54,097
From now on,
no more radios, no music,
851
01:18:54,163 --> 01:18:57,033
no movies, no talk at night,
no nothing.
852
01:18:59,869 --> 01:19:03,072
C.D. says you're
all emotionally disturbed.
853
01:19:04,340 --> 01:19:06,910
Emotionally bullshit.
854
01:19:06,976 --> 01:19:08,444
You're dings.
855
01:19:10,346 --> 01:19:13,116
You know what a ding is?
856
01:19:13,182 --> 01:19:18,922
That's something that don't
fit anywhere, anytime,
anything, any place.
857
01:19:18,988 --> 01:19:21,757
It uses up space,
but it's useless.
858
01:19:21,825 --> 01:19:24,828
Nobody wants it,
or knows what to do with it.
859
01:19:24,894 --> 01:19:26,830
So it's got no use for living.
860
01:19:28,297 --> 01:19:30,900
Like those buffalo.
861
01:19:30,967 --> 01:19:33,970
You know why
they were being destroyed?
862
01:19:34,037 --> 01:19:36,172
For being animal dings.
863
01:19:37,406 --> 01:19:38,674
So should you.
864
01:19:40,009 --> 01:19:41,744
So should you.
865
01:19:41,811 --> 01:19:44,480
Because you're the
pee-poorest, loudmouth,
866
01:19:44,547 --> 01:19:48,251
crybaby, snotnose,
grab bag full of dings
867
01:19:48,317 --> 01:19:50,619
that this camp has even seen.
868
01:19:50,686 --> 01:19:52,321
Now hit the sack.
869
01:19:53,089 --> 01:19:54,757
And one word out of you
870
01:19:54,824 --> 01:19:58,361
and I'm going
right over the C.D.'s head
to the sheriff.
871
01:20:00,363 --> 01:20:03,232
Well, now, where in the hell
do you think you're going?
872
01:20:05,134 --> 01:20:07,403
You got no right to
touch my footlocker.
873
01:20:07,470 --> 01:20:10,940
-You busted my lock.
-I picked it.
I'm an authority.
874
01:20:11,007 --> 01:20:13,476
Nice influences
for little boys at camp,
Wheaties.
875
01:20:13,542 --> 01:20:16,045
"Sex Manual.
A Hundred
and One Sex Positions.
876
01:20:16,112 --> 01:20:18,214
"A Thousand Nights
in a Turkish Harem."
877
01:20:18,281 --> 01:20:20,116
And let's not forget
your booze.
878
01:20:20,183 --> 01:20:24,153
And this...
This suits you just fine,
Wheaties.
879
01:20:24,220 --> 01:20:26,589
Okay. Who do you want me
to show this to?
880
01:20:26,655 --> 01:20:28,691
The Camp Director
or the sheriff?
881
01:20:28,757 --> 01:20:31,594
All right, you deviate,
we'll let you
play counselor,
882
01:20:31,660 --> 01:20:35,131
because we don't
believe in destroying
dumb animals like you.
883
01:20:35,198 --> 01:20:37,133
But the rules of this game
are changing.
884
01:20:37,200 --> 01:20:40,970
From now on,
the bleeding hearts are
running this cabin our way,
885
01:20:41,037 --> 01:20:43,739
which can't be a hell
of a lot worse than yours.
886
01:20:43,806 --> 01:20:47,443
And if you don't like it,
kiss off.
887
01:20:47,510 --> 01:20:50,546
You can shove it
up your anal orifice.
888
01:21:01,057 --> 01:21:03,626
What's an anal orifice?
889
01:21:03,692 --> 01:21:05,628
-Ass.
-Ass?
890
01:21:06,829 --> 01:21:08,597
Then why didn't you say it?
891
01:21:26,882 --> 01:21:30,053
Hell, I didn't think
it would be anywhere
as tough as this.
892
01:21:30,119 --> 01:21:32,188
It's all a state of mind.
893
01:21:32,255 --> 01:21:35,691
It always looks easier on TV.
894
01:21:35,758 --> 01:21:37,660
Now what's that
supposed to mean?
895
01:21:37,726 --> 01:21:40,829
It just means that maybe
we should have had
a good look first.
896
01:21:40,896 --> 01:21:43,366
How did we know
we were coming back here?
897
01:21:45,601 --> 01:21:49,338
Somebody's got to go up
on that catwalk and get
a look at the whole layout.
898
01:21:49,405 --> 01:21:51,140
Well, what if you fell off?
899
01:21:51,207 --> 01:21:53,609
They'd mash you
if you fell off.
900
01:21:55,278 --> 01:21:57,313
I'm afraid of high places.
901
01:21:58,314 --> 01:22:01,250
I'd try it,
but I'm kind of heavy.
902
01:22:02,718 --> 01:22:04,453
Why don't we draw straws?
903
01:22:06,155 --> 01:22:08,057
What a hairy outfit.
904
01:22:09,792 --> 01:22:12,495
All right,
I guess I'll have to go up.
905
01:22:12,561 --> 01:22:14,263
Where's Lally 2?
906
01:22:15,898 --> 01:22:17,100
Here's his pillow.
907
01:22:17,166 --> 01:22:20,036
-Where'd he go?
-That crazy kid.
908
01:22:20,103 --> 01:22:22,838
Look at me!
909
01:22:22,905 --> 01:22:26,775
-Wow. You can see everything.
-How did you get up there?
910
01:22:26,842 --> 01:22:28,544
There's a ladder.
911
01:22:29,445 --> 01:22:31,414
You can get dizzy.
912
01:22:31,480 --> 01:22:34,450
Dammit, Billy,
you come down from there.
913
01:22:34,517 --> 01:22:37,153
You come up and make me.
914
01:23:16,425 --> 01:23:20,596
-Come on, you guys,
there's nothing to it.
-Just take it easy, big shot.
915
01:23:24,633 --> 01:23:27,236
There they are
just waiting for us.
916
01:23:28,237 --> 01:23:30,373
You're a genius, Lally 2.
917
01:23:36,345 --> 01:23:38,013
You forgot your pillow.
918
01:23:38,981 --> 01:23:42,285
-Throw it away.
-Throw it away?
919
01:23:42,351 --> 01:23:44,887
Yeah, and don't make
a big thing out of it.
920
01:23:52,395 --> 01:23:55,498
Man, look,
what if these buffalo
don't like us being here?
921
01:23:55,564 --> 01:23:57,866
Can they come
charging against this wall?
922
01:23:57,933 --> 01:24:02,205
No one knows what
a buffalo's going to do.
They can spook at a pin drop.
923
01:24:03,038 --> 01:24:04,940
All right, you guys stay put.
924
01:24:05,007 --> 01:24:07,210
I want to see
the whole layout here.
925
01:24:50,286 --> 01:24:54,857
Buffalo, we're going
to set you free.
926
01:24:56,392 --> 01:25:00,929
You hear that?
You're dings like us.
927
01:25:02,465 --> 01:25:05,067
We're your friends.
928
01:25:05,134 --> 01:25:10,606
Nobody's going to kill
you anymore. You're going to
go where you want to.
929
01:25:10,673 --> 01:25:15,744
Into the woods
and live happily ever after.
930
01:25:18,747 --> 01:25:22,551
I wish I was young enough
to believe that.
931
01:25:22,618 --> 01:25:27,423
Anyway, nobody's going
to shoot them
like sitting ducks.
932
01:25:28,457 --> 01:25:29,525
Okay.
933
01:25:30,426 --> 01:25:32,428
I got it.
934
01:25:32,495 --> 01:25:36,299
It's not as tough
as I thought. The big gate is
down at that end.
935
01:25:36,365 --> 01:25:40,369
The idea is to get these
buffalo moving from the pens
out that main gate.
936
01:25:40,436 --> 01:25:42,137
Just like that.
937
01:25:42,205 --> 01:25:43,872
Yeah. We'll figure it out.
938
01:25:43,939 --> 01:25:45,408
Now, Teft.
939
01:25:45,474 --> 01:25:47,610
I know you can open the lock
on that gate if it has one.
940
01:25:47,676 --> 01:25:48,711
You guys...
941
01:25:48,777 --> 01:25:50,646
-What are you doing?
-Look out!
942
01:25:51,180 --> 01:25:52,581
Look, folks,
943
01:25:54,283 --> 01:25:55,284
me,
944
01:25:56,652 --> 01:25:57,953
Goodenow,
945
01:25:59,922 --> 01:26:01,390
bed wetter,
946
01:26:01,957 --> 01:26:02,958
fairy.
947
01:26:03,392 --> 01:26:04,560
What?
948
01:26:10,999 --> 01:26:13,135
Really fine.
949
01:26:13,202 --> 01:26:15,871
Really, really, really fine.
950
01:26:15,938 --> 01:26:18,207
-Good show.
-Really fine.
951
01:26:18,274 --> 01:26:21,377
And for next week's show...
952
01:26:35,090 --> 01:26:36,892
In. Include me in.
953
01:26:38,661 --> 01:26:40,629
Come on, guys,
we want to finish this job
954
01:26:40,696 --> 01:26:42,698
and get out
before those shooters wake up.
955
01:26:42,765 --> 01:26:44,833
MAN ON RADIO:
KLOP is on the air.
956
01:26:45,601 --> 01:26:47,202
What the hell is that?
957
01:26:52,841 --> 01:26:55,578
Who the hell left
his goddamn transistor on?
958
01:26:55,644 --> 01:26:57,212
(MUSIC BLARING)
959
01:27:02,485 --> 01:27:04,720
Jump! Jump!
960
01:27:08,491 --> 01:27:10,326
Who's hurt? Anybody?
961
01:27:10,393 --> 01:27:12,528
-Shecker?
-No, I'm protected.
962
01:27:12,595 --> 01:27:14,162
I got too much fat.
963
01:27:16,299 --> 01:27:18,301
Sorry, fellas,
it was my radio.
964
01:27:18,367 --> 01:27:21,203
-I flipped it on accidentally.
-Yeah, right.
965
01:27:21,270 --> 01:27:24,139
At least now we know
how to spook the buffalo.
966
01:27:24,206 --> 01:27:26,275
We're thinking away
all our time.
967
01:27:26,342 --> 01:27:29,845
-Come on, let's go.
-Okay.
968
01:27:29,912 --> 01:27:31,547
Come on, on the double.
969
01:27:46,228 --> 01:27:48,364
All right, men, snap to it.
970
01:27:48,431 --> 01:27:50,999
Lally 1 and 2,
you go to the right side
of the pens.
971
01:27:51,066 --> 01:27:52,668
Shecker and Goodenow,
go to the left.
972
01:27:52,735 --> 01:27:55,237
When Teft opens this slot,
we'll pull the chains off.
973
01:27:55,304 --> 01:27:58,807
I'll give the signal and then
you blast the beasts
with the transistors.
974
01:27:58,874 --> 01:28:00,376
Turn 'em up loud.
975
01:28:00,443 --> 01:28:02,611
And we'll yell
like bombs dropping.
You got it?
976
01:28:02,678 --> 01:28:05,848
I can't open this lock.
You see, the idea is
to spook 'em all at once.
977
01:28:05,914 --> 01:28:09,117
-And then just get
out of the way.
-Cotton, I can't pick this.
978
01:28:09,184 --> 01:28:11,286
What? What the hell
are you talking about?
979
01:28:11,354 --> 01:28:13,822
Look, I can wire cars,
I can pick certain
kinds of locks,
980
01:28:13,889 --> 01:28:15,824
I can even open doors
and windows,
981
01:28:15,891 --> 01:28:18,026
-but I know what I can't do.
-You're nuts!
982
01:28:18,093 --> 01:28:22,498
That's simply a rusty lock.
Teft, you gotta!
983
01:28:22,565 --> 01:28:24,767
If we could pull
this thing...
984
01:28:24,833 --> 01:28:27,870
Pull? Pull? Pull what?
985
01:28:27,936 --> 01:28:30,038
Give me that,
I'll force it open.
986
01:28:33,008 --> 01:28:34,076
Cotton?
987
01:28:35,210 --> 01:28:37,179
Hey, Cotton.
988
01:28:40,816 --> 01:28:42,918
For Christ sake, Cotton.
989
01:28:44,520 --> 01:28:46,822
No, no, no.
990
01:28:50,125 --> 01:28:51,394
I'll be back.
991
01:29:04,573 --> 01:29:06,174
MAN ON PA: Good afternoon,
992
01:29:06,241 --> 01:29:10,145
United Airlines Flight 206
to Des Moines
is now available for boarding.
993
01:29:10,212 --> 01:29:12,715
Boarding Area Seven.
994
01:29:12,781 --> 01:29:15,418
It was a great weekend
we had together, John.
995
01:29:17,886 --> 01:29:21,156
I sure look forward
to these weekends,
don't you?
996
01:29:23,358 --> 01:29:26,495
We'll go sailing again
next time?
997
01:29:26,562 --> 01:29:29,965
Dad, you know what
other kids call me?
998
01:29:31,266 --> 01:29:32,635
Cotton.
999
01:29:32,701 --> 01:29:36,405
-How did you know?
-That's what I'm called.
1000
01:29:44,480 --> 01:29:45,881
Goodbye, son.
1001
01:29:46,749 --> 01:29:50,318
Dad, do you have to go?
1002
01:29:50,385 --> 01:29:54,122
-Come on, kid,
you always do this.
-I know.
1003
01:29:58,994 --> 01:30:02,865
The court allows me
just certain times with you,
you know that.
1004
01:30:02,931 --> 01:30:05,701
We don't have to
obey the court.
1005
01:30:09,805 --> 01:30:11,373
Sure we do.
1006
01:30:54,983 --> 01:30:56,552
Cotton, Cotton!
1007
01:30:56,619 --> 01:30:59,454
Here comes Teft. Come on.
1008
01:30:59,522 --> 01:31:02,057
-What time is it?
-It's 6:00.
1009
01:31:28,283 --> 01:31:30,553
-Where did you get it?
-At the hunters' camp.
1010
01:31:30,619 --> 01:31:32,855
This truck'll pull a building.
I'll hook it up.
1011
01:31:32,921 --> 01:31:36,525
Men, now let's snap to it.
Go around back
of those corrals like I said.
1012
01:31:36,592 --> 01:31:38,894
Those shooters'll be
down here triggering us.
1013
01:31:38,961 --> 01:31:42,631
Remember, turn those radios
up high and yell.
1014
01:31:42,698 --> 01:31:45,601
Got it? Okay, come on,
on the double.
1015
01:31:50,138 --> 01:31:51,607
-Okay?
-Almost.
1016
01:31:51,674 --> 01:31:54,743
I saw one of our Box Canyon
trucks at their camp.
1017
01:31:54,810 --> 01:31:58,046
-Wheaties.
-Yes, and he'll be here
pretty quick.
1018
01:31:58,781 --> 01:32:00,949
Well, come on.
1019
01:32:01,016 --> 01:32:03,285
Lock, when I'm through
with you, you ain't going
to close anyone in again.
1020
01:32:03,351 --> 01:32:05,487
Okay.
1021
01:32:05,554 --> 01:32:09,457
Captain Cotton to buffaloes,
you're breaking out.
1022
01:32:10,893 --> 01:32:12,494
Blast off, Teft.
1023
01:32:24,973 --> 01:32:27,242
Come on, go! Go!
1024
01:32:30,679 --> 01:32:32,547
-Pull, Teft.
-I'm pulling.
1025
01:32:43,225 --> 01:32:46,194
-Come on, come on!
-Goddamn it, Cotton,
I'm trying.
1026
01:32:48,931 --> 01:32:50,599
Come on,
you've got to open it!
1027
01:33:05,513 --> 01:33:07,515
Come on, move 'em out!
Move 'em out!
1028
01:33:07,582 --> 01:33:08,884
Move those mothers out!
1029
01:33:08,951 --> 01:33:09,985
(MUSIC BLARES)
1030
01:33:10,052 --> 01:33:11,053
Now!
1031
01:33:11,119 --> 01:33:13,055
Let 'em have it!
Go! Go! Go!
1032
01:33:13,121 --> 01:33:15,323
Get out of here! Go!
1033
01:33:38,947 --> 01:33:40,649
Go! Go!
1034
01:34:22,691 --> 01:34:24,426
-We did it!
-We did it!
1035
01:34:25,293 --> 01:34:27,963
We did it! We did it!
1036
01:34:28,030 --> 01:34:29,364
We did it!
1037
01:34:43,979 --> 01:34:46,614
-Now let's hear it
for the buffalo.
-Before Christ.
1038
01:34:46,681 --> 01:34:49,317
Before Christ. Before Christ.
1039
01:34:49,384 --> 01:34:51,353
-Buffalo.
-Buffalo.
1040
01:34:51,419 --> 01:34:55,490
-Buffalo!
-You guys see
why we had to do this?
1041
01:34:55,557 --> 01:34:59,795
After this morning,
there'll be 100 buffalo
loose in this state.
1042
01:34:59,862 --> 01:35:03,031
You might see one sometime.
A real live buffalo.
1043
01:35:03,098 --> 01:35:06,468
My father, in his limousine,
on the Long Island Expressway.
1044
01:35:06,534 --> 01:35:09,437
John, his chauffeur, he says,
"Look, Mr. Teft, a buffalo."
1045
01:35:09,504 --> 01:35:11,206
So my father says, "So what?"
1046
01:35:11,273 --> 01:35:15,210
So John says,
"It's moving. And we're not."
1047
01:35:15,277 --> 01:35:19,514
I'd like to see the look on
those shooters' faces when
they find out the enemy...
1048
01:35:34,596 --> 01:35:38,200
They're just grazing,
like horses.
1049
01:35:38,266 --> 01:35:39,902
So what does that mean?
1050
01:35:43,138 --> 01:35:46,474
Move!
1051
01:35:46,541 --> 01:35:50,846
Any time now, that camp
gets here, you'll be rounded
up again and slaughtered.
1052
01:35:50,913 --> 01:35:56,484
You deserve to get killed,
you stupid buffalo,
getting big and fat.
1053
01:35:56,551 --> 01:36:00,856
Cotton.
They can't understand you.
1054
01:36:00,923 --> 01:36:05,027
-Teft, where's your gun?
-I left it in the trunk.
1055
01:36:05,093 --> 01:36:07,662
-What the hell did you
do that for?
-It's right there.
1056
01:36:07,729 --> 01:36:09,064
Well, get it.
1057
01:36:11,399 --> 01:36:12,400
Why?
1058
01:36:13,101 --> 01:36:14,102
Why?
1059
01:36:16,204 --> 01:36:19,441
You don't ask questions.
I'm giving the orders.
1060
01:36:27,549 --> 01:36:29,317
We'll fire over their heads.
1061
01:36:29,384 --> 01:36:31,253
That'll scare 'em
enough to run.
1062
01:36:31,319 --> 01:36:33,922
But, Cotton,
that may wake up
the whole camp.
1063
01:36:33,989 --> 01:36:36,825
If those buffalo running
didn't wake 'em,
nothing will.
1064
01:36:36,892 --> 01:36:39,194
Shoot it over their heads.
Shoot it.
1065
01:36:47,836 --> 01:36:50,138
Well, don't stop,
for Christ sake, shoot.
1066
01:36:50,205 --> 01:36:54,242
-Nothing's happening.
-I'm giving orders,
I told you. You keep firing.
1067
01:36:56,311 --> 01:37:00,315
Move, you crazy bastards.
You hear me?
1068
01:37:00,382 --> 01:37:03,351
Cotton, it's no good.
You need a cannon.
1069
01:37:03,852 --> 01:37:04,887
Look!
1070
01:37:06,354 --> 01:37:09,524
-My God, it's the hunters.
-Jesus!
1071
01:37:09,591 --> 01:37:11,626
Stop 'em, Teft, shoot at 'em.
1072
01:37:11,693 --> 01:37:13,461
No go. Gun's empty.
1073
01:37:17,933 --> 01:37:19,567
That's them, all right.
1074
01:37:23,505 --> 01:37:26,774
Cotton! Cotton! Cotton!
1075
01:37:32,047 --> 01:37:33,148
Teft.
1076
01:37:34,616 --> 01:37:37,485
We said we'd finish
and we will.
1077
01:37:44,626 --> 01:37:45,760
Okay.
1078
01:37:47,963 --> 01:37:50,232
We're all busting loose.
1079
01:37:50,298 --> 01:37:52,234
Clutch on the left,
brake on the right.
1080
01:37:52,300 --> 01:37:57,305
You watch, men.
Marine Capt. John Cotton, sir.
1081
01:37:59,541 --> 01:38:01,176
Hold it!
1082
01:38:01,243 --> 01:38:04,046
They're going to stampede
the buffalo,
for Christ sake!
1083
01:38:06,548 --> 01:38:08,216
Move!
1084
01:38:08,283 --> 01:38:10,852
You dumb pigs, move!
1085
01:38:10,919 --> 01:38:12,921
Hit the tires. The tires.
1086
01:38:16,992 --> 01:38:19,227
Lower! Watch out for the kids.
1087
01:38:23,731 --> 01:38:27,835
Dings!
You don't want
their goddamned food.
1088
01:38:28,636 --> 01:38:29,871
Move!
1089
01:38:59,267 --> 01:39:00,802
Let's get down there.
1090
01:41:00,988 --> 01:41:05,493
* Bless the beasts
and the children
1091
01:41:07,529 --> 01:41:12,066
* Give them shelter
from the storm
1092
01:41:12,134 --> 01:41:15,503
* Shelter from the storm
1093
01:41:15,570 --> 01:41:18,440
* Keep them safe
1094
01:41:18,506 --> 01:41:21,776
* Keep them safe and warm
1095
01:41:21,843 --> 01:41:25,647
* Keep them warm
1096
01:41:31,386 --> 01:41:33,821
* The children
1097
01:41:37,125 --> 01:41:39,727
* The children
1098
01:41:42,897 --> 01:41:44,699
* The children
78879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.