All language subtitles for Bewitching Attraction (2006
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,000 --> 00:01:23,000
H@rika . ترجمه زیر نویس : هاریکا
aloneharika@gmail.com
2
00:01:55,582 --> 00:01:57,413
معذرت می خوام
3
00:01:59,452 --> 00:02:02,319
شما پروفسور یون سوک چو هستین ؟
4
00:02:06,459 --> 00:02:10,327
من کسیم که بهتون زنگ زد
من دستیارتهیه کننده سونگ هو لین هستم
5
00:02:19,172 --> 00:02:21,936
شنیدم که بعد از ظهر کلاس داشتین ...!ء
6
00:02:23,877 --> 00:02:26,141
معذرت می خوام ، الان خیلی زود اومدم
7
00:02:41,261 --> 00:02:43,229
مرد!! چه ضربه فنی شدم
8
00:02:44,164 --> 00:02:45,927
یعنی اون واقعا استاده ؟
9
00:02:46,366 --> 00:02:52,134
بله ، مدرسه طراحی شیم چوون
بخش رنگ آمیزی
10
00:02:56,776 --> 00:03:01,736
بخش رنگ آمیزی ؟
همچین چیزی اصن هست ؟
11
00:03:04,450 --> 00:03:08,113
پس چرا اون یه فعال محیط زیست هست ؟
12
00:03:09,756 --> 00:03:11,223
ای بابا...هااان
13
00:03:13,459 --> 00:03:16,826
اون که موقع راه رفتن یه کول میزنه
ومیلنگه ولی بازم سکسی هست ...!ء
14
00:03:48,461 --> 00:03:53,125
گروه اطلاع رسانی شیم چوون
تمام هدفش اینه که به شدت هوشیار باشه
15
00:03:53,266 --> 00:03:56,929
می خواهیم نظارت مستمری داشته باشیم
16
00:03:57,036 --> 00:04:00,938
مطمئن باشین افرادی مثل شما
شیم چوون دوست دارن
17
00:04:01,074 --> 00:04:03,838
و محیط زیست اینجا
18
00:04:03,977 --> 00:04:05,842
از شما بخاطر کار سخت و وقت زیادی
که گذاشتین قدردانی میکنیم متشکرم
19
00:04:05,979 --> 00:04:07,537
ممنون
20
00:04:10,450 --> 00:04:13,908
بینابراین ما 40 مورد در سال داریم
21
00:04:14,053 --> 00:04:18,513
از سال 1991 ، 246 مورد
22
00:04:24,764 --> 00:04:26,823
پالم پیلوت
هستش ؟
23
00:04:29,369 --> 00:04:31,837
نه ،..ء
پی دی اِی
24
00:04:31,971 --> 00:04:36,237
آه ، پی دی آی
شما که هنوز اینجائین ...؟
25
00:04:37,477 --> 00:04:39,035
نکنه مُخبر هستی ؟
26
00:04:40,980 --> 00:04:43,107
برگردین به طرف من
27
00:04:49,956 --> 00:04:51,514
ببخشید، من خودم قبلا معرفی نکردم
28
00:04:51,658 --> 00:04:53,717
من یانگ هو کیم هستم
29
00:04:53,860 --> 00:04:57,626
تهیه کننده هستم
از روستای کیپر
30
00:04:57,764 --> 00:04:59,322
اوه ...ء
31
00:05:04,170 --> 00:05:06,536
استاد یون سوک چو هستم
32
00:05:09,976 --> 00:05:13,139
از "پی دی ای " استفاده میکنین ؟
برای اینکه یه پی دی هستین ؟
(منظورش جیگولو)
33
00:05:13,279 --> 00:05:14,541
منظورتون دقیقا چیه ؟
34
00:06:09,569 --> 00:06:12,037
من خوشحالم که شما
روی محیط زیست تمرکز دارین
35
00:06:12,171 --> 00:06:14,332
امیدوارم اون یه نشونه خوبی باشه
یون سوک چو
36
00:07:04,857 --> 00:07:14,528
جاذبه جذاب
37
00:07:24,877 --> 00:07:27,641
چطور پیش رفت ؟
38
00:07:29,582 --> 00:07:33,018
بیخیال عینک برداشتی یا جا گذاشتی ؟
39
00:07:42,061 --> 00:07:46,225
پس دیدتون خیلی هم مشکل نداره ؟
40
00:07:47,767 --> 00:07:49,735
دارم از لنز استفاده میکنم
41
00:07:51,070 --> 00:07:55,029
خوب ، خوبه باز تمام سعی خودت توی کردی
42
00:07:56,776 --> 00:07:59,643
البته ، من الان یه ستاره تلویزیون هستم
43
00:07:59,779 --> 00:08:02,339
ها ها ها
(کلا دارن دستش میندازن )
44
00:08:08,654 --> 00:08:14,115
اینکه چرا استاد "چو" نتونستن
با عینک برگردن
45
00:08:14,260 --> 00:08:17,718
اینه که به ما بگن
نگاه خوب فقط بخاطر عینک نیست
46
00:08:18,464 --> 00:08:22,924
اونا ممکنه به چشم یه ادم ساده بهش نگاه کنن
47
00:08:23,069 --> 00:08:26,630
اوون وو ؟
تو باغ هستی برادر؟
48
00:08:36,749 --> 00:08:42,710
اووه گل
عطربدنت مال خودت نیست
49
00:08:43,155 --> 00:08:48,115
اون عطر به زنبورها و پروانه ها تعلق دارد
شعر خیلی خوبی بود
50
00:08:48,261 --> 00:08:53,631
چرا همتون این موضوع بیش از حد بزرگ می کنین ؟
من فقط عینکم برداشتم ، همین
51
00:08:53,766 --> 00:09:00,035
تو که میدونین مردها چقدر دوست دارن
موقعی زنها چیزی برمیدارن
52
00:09:03,676 --> 00:09:06,236
البته
53
00:09:10,349 --> 00:09:13,512
بیش از حد واکنش نشون نمیدی عایا؟
54
00:09:16,055 --> 00:09:18,114
مثل چی ؟
55
00:09:25,665 --> 00:09:29,123
یعنی میگی
اولین باریه من اینجوری میبینی؟
56
00:09:29,268 --> 00:09:31,429
اولین بارنیست؟
57
00:09:33,873 --> 00:09:36,137
دستم میندازی ؟
58
00:09:36,475 --> 00:09:38,943
نه ، این اولین باره من هست
59
00:09:39,078 --> 00:09:43,105
پس موقعی عینک زده بودم
اون کارو باهام کردی ؟
(منظورش سکس هست )
60
00:10:12,678 --> 00:10:15,238
جونگ هیون اوه.
جونگ هیون اون!ء
61
00:10:16,282 --> 00:10:19,615
هی سونگ جونگ، هی سونگ جونگ !<
62
00:10:20,953 --> 00:10:23,012
البته که اونا اینجا نیستن
63
00:10:24,957 --> 00:10:28,620
نگفتم
من باید حاضر و غیاب کنم
64
00:10:33,466 --> 00:10:39,530
شما دخترا باید کارهائی مثل این انجام بدین
65
00:10:40,272 --> 00:10:43,332
چه خوب میشد با این لباس های جذاب
اگر...ء
66
00:10:43,676 --> 00:10:46,645
این محیط اطرافت درست نمیکنه
67
00:10:48,781 --> 00:10:54,720
این پس ضمینه سبز می بینین ؟
68
00:10:56,656 --> 00:10:58,317
موونگ هی
69
00:10:58,457 --> 00:11:01,824
اونا باعث میشه که
رنگ زرد لباس شما امروز خوب جلوه کنه
70
00:11:01,961 --> 00:11:04,828
اون بخاطر جذابت لباس نیست
71
00:11:04,964 --> 00:11:09,025
برای اونائی که امروز حاضر بودن
این به عنوان پاس کردن میان ترم خواهد بود
72
00:11:15,174 --> 00:11:16,732
بگیر
73
00:11:29,755 --> 00:11:36,524
بعد از رگبار باران
74
00:11:37,363 --> 00:11:42,630
توسط : ایون سوک چو
75
00:11:43,969 --> 00:11:45,630
اوه ، این خیلی عالیه
76
00:11:47,773 --> 00:11:53,143
بدنم ...سوار برباد
77
00:11:53,279 --> 00:11:59,809
همراه شده با
بوی تند برگها...ء
78
00:11:59,952 --> 00:12:02,011
و جاریست ...ء
79
00:12:03,556 --> 00:12:10,428
منتظر بازگشت هستم ...ء
80
00:12:10,563 --> 00:12:19,528
در زندان ، مثل یک زندانی ...ء
81
00:12:19,672 --> 00:12:24,336
و در این لحظه او مرا آزاد کرده است...ء
82
00:13:12,658 --> 00:13:15,923
واااو ، افرین
83
00:14:06,879 --> 00:14:09,347
دوباره این احمق ،نفهم
84
00:14:10,950 --> 00:14:13,612
صبر کن ، سگ نفهم
85
00:14:15,154 --> 00:14:17,122
بله ، نویسنده پارک هستم
86
00:14:17,256 --> 00:14:21,215
اقای پارک ، منم ستاره کمیک
87
00:14:21,660 --> 00:14:23,218
بله
88
00:14:23,362 --> 00:14:26,729
بالاخره ، دست نوشته هاتون تموم شد؟
89
00:14:26,866 --> 00:14:28,834
بله ، همشون تموم شد
90
00:14:28,968 --> 00:14:33,530
پس ، شما سر قولتون موندین ؟
91
00:14:33,672 --> 00:14:35,139
بله
92
00:14:35,875 --> 00:14:38,435
واقعا؟
خلی عالی شد
93
00:14:38,577 --> 00:14:41,239
اجازه بدین امروز یه مشروب مهمونتون کنم
94
00:14:43,349 --> 00:14:46,716
شنیدم که شما به تازگی استاد شدین
95
00:14:46,852 --> 00:14:48,820
باید خیلی خوشحال باشین
96
00:14:48,954 --> 00:14:51,422
بله
97
00:14:51,557 --> 00:14:56,119
آموزش کمیک تدریس میکنین عایا؟
نه ، خوب ....ء
98
00:14:56,262 --> 00:14:59,823
به هرحال ، تبریک میگم
99
00:15:03,068 --> 00:15:04,831
الو؟
100
00:15:07,773 --> 00:15:10,537
چه احمق ،اسکولیه
101
00:15:20,052 --> 00:15:24,421
اون به نصف قیمت میدم
نمیتونم ازش استفاده کنم
102
00:15:24,556 --> 00:15:29,425
چون ما نزدیک دریا زندگی میکنیم وهمه چیز هست
فقط میخوام یه مقدار سوشی براتون بگیرم
103
00:15:29,561 --> 00:15:31,324
نه متشکرم
104
00:15:31,463 --> 00:15:36,628
خوب، پس اون نمیخرین ؟
فقط یه نگاه بهش بندازین
105
00:15:41,573 --> 00:15:44,337
بسیار خوب ، فقط نگاهی بهش میندازم باشه !ء
مطمئن باشین
106
00:15:44,476 --> 00:15:47,934
جوانها صدای ماشین دوست دارن، درسته؟
107
00:15:55,955 --> 00:15:57,820
یه نگاه بندازین
108
00:16:22,281 --> 00:16:23,908
چه غلطی میکنی !؟
109
00:16:25,551 --> 00:16:28,418
شماها یه گروه کلاه بردار هستین !ء
110
00:16:29,455 --> 00:16:30,922
هی!ء
111
00:16:34,460 --> 00:16:37,827
توی مادرکونی
112
00:16:37,963 --> 00:16:43,026
به کی میگی کلاهبردار ...ء
کوون گائیده ،لاشی
113
00:16:43,168 --> 00:16:48,037
این بخاطر اینه که گفتی خریداری
114
00:16:48,173 --> 00:16:50,733
موافقی لاستیک هاش جر بدیم ؟ بچه کونی
همیشه قاش کوونت بازه ....ء
115
00:16:50,876 --> 00:16:53,845
پس جیگولو چیکارمی کنی ؟
116
00:16:53,979 --> 00:16:58,211
کیری ! میخوام کونت پاره کنم بخاطر این کارت
117
00:17:06,959 --> 00:17:11,828
خوب ....ء
118
00:17:13,065 --> 00:17:14,532
بابات چیکاره هست ؟
119
00:17:14,666 --> 00:17:16,634
هوووم ؟
120
00:17:16,769 --> 00:17:18,737
پرسیدم بابات چیکاره هست !؟
121
00:17:18,871 --> 00:17:21,339
فقط تو خونه میمونه
122
00:17:21,874 --> 00:17:23,341
شاغل نیست ؟
123
00:17:23,475 --> 00:17:24,737
نه
124
00:17:25,577 --> 00:17:30,913
خوشم باشه با اون بابات
125
00:17:32,851 --> 00:17:38,118
من بچه موقرمزی داشته باشم ....ء
126
00:17:38,757 --> 00:17:45,526
شماها بهش چی میگین ؟
چوب کبریت کله کیری ؟
127
00:17:59,278 --> 00:18:02,441
خوب ، فکر میکنی بتونی انجامش بدی ؟
128
00:18:04,450 --> 00:18:06,918
زدن یه ولگرد
129
00:18:07,052 --> 00:18:09,020
خیلی لفتش نده
130
00:18:09,154 --> 00:18:12,021
اون بچه مثل یه بانک واقعی هستش
131
00:18:12,157 --> 00:18:15,217
اون یه بانکه .... ریدم توش
132
00:18:15,360 --> 00:18:19,228
خوب شد اینجا هستین
برین برام پیداش کنین
133
00:18:19,364 --> 00:18:20,888
کیو؟
134
00:18:21,467 --> 00:18:23,526
خودت میدونی ، بچم ، یونگ هی
135
00:18:23,669 --> 00:18:26,934
دوباره فرار کرده ؟
136
00:18:28,774 --> 00:18:30,742
اون پسر توهست ، پس خودت پیداش کن
137
00:18:30,876 --> 00:18:34,835
من گرفتارم
گرفتار چی ؟
138
00:18:34,980 --> 00:18:37,210
پول دراوردن ، اگر الان پیداش کنم
139
00:18:37,349 --> 00:18:41,809
آخرش میکشمش ، من نمیتونم
140
00:18:41,954 --> 00:18:45,617
منم نمیتونم
می خوام برای یه مدتی برم شیم چوون
141
00:18:46,859 --> 00:18:49,020
واسه چه کاری ؟
142
00:18:49,161 --> 00:18:52,028
دعوت شدم برای تدریس ....ء
143
00:18:52,164 --> 00:18:54,428
اونجا یه کالج کوچیک هست
144
00:19:02,841 --> 00:19:07,938
بچه هارا فراموش کن، تو
نمیتونی درک کنی !؟
145
00:19:08,080 --> 00:19:13,108
برو برادر زادت پیدا کن و بهش آموزش بده
146
00:19:16,955 --> 00:19:19,822
باشه ؟
گهش بزنن
147
00:19:38,777 --> 00:19:41,143
اون واقعا مسئله داره
148
00:19:41,280 --> 00:19:44,215
درگیری هاش با گروه ببین !ء
149
00:19:44,349 --> 00:19:48,718
می ریم جلسه تا لاس بزنیم ؟
150
00:19:48,854 --> 00:19:51,823
اون سعی میکنه هر جوری شده موضوع عوض کنه !ء
151
00:19:51,957 --> 00:19:53,515
این حرفهارو تمومش کن
152
00:19:53,659 --> 00:20:01,930
خوب ، فقط تو یکی تو نقطه مقابل هستی
153
00:20:02,467 --> 00:20:05,334
ولی به عنوان یه معلم ...ء
154
00:20:05,470 --> 00:20:07,028
بس کن!ء
155
00:20:08,473 --> 00:20:12,432
خودتم همینجوری بودی ؟
یادت رفته ؟
156
00:20:15,681 --> 00:20:18,206
یادت میاد یا نه ؟
157
00:20:19,251 --> 00:20:20,809
من بودم
158
00:20:20,953 --> 00:20:23,513
الان چی گفتی ؟
159
00:20:25,958 --> 00:20:28,426
چی گفتی بهم بعد از اون ؟
160
00:20:40,472 --> 00:20:44,636
ببین ؟
تو هم عشقت به من ابراز کردی
161
00:20:45,277 --> 00:20:47,939
وقتی اولین دفعه بهم نزدیک شدی ...ء
162
00:20:48,080 --> 00:20:53,313
فکر میکردم اون میتونه به عشق تبدیل بشه
163
00:20:54,353 --> 00:20:56,821
پس تو نباید اون قضاوت کنی !ء
164
00:21:01,760 --> 00:21:06,129
اون یه کاتیتالیسم سطحی نیست
میدونی
165
00:21:06,265 --> 00:21:12,329
اون باید یه کاپیتالیسم بی ارزش باشه
چقدر سطحی
166
00:21:14,373 --> 00:21:17,035
اما اون خیلی تلاش میکنه
167
00:21:19,778 --> 00:21:22,838
اون یه مسئله متفاوتی هست
168
00:21:23,248 --> 00:21:29,812
و...،من نمیخواستم این بگم
چون خیلی خوب نیست
169
00:21:29,955 --> 00:21:34,722
اما به جهنم میگم ، چرا اون رفت خارج ؟
برای مطالعه ادبیات کره توی روسیه اخه !؟
170
00:21:34,860 --> 00:21:39,729
چرا باید این همه راه تا روسیه بره
برای گرفتن مدرک ادبیات کره ...!ء
171
00:21:40,465 --> 00:21:44,731
این مسئله ساز نیست ؟
172
00:21:44,870 --> 00:21:49,534
اما من معذب شدم ...ء
مثل اینه که تنهائی دارم میخورم
173
00:21:51,677 --> 00:21:57,013
معذبی ؟
174
00:22:00,652 --> 00:22:04,418
خوب ، اون باید باشه ، حتما ...ء
175
00:22:04,556 --> 00:22:08,322
همین الان تمومش کن ، وسعی کن
یکم از اینارو امتحان کنی
176
00:22:09,761 --> 00:22:11,820
نه، من تکمیل هستم
177
00:22:11,963 --> 00:22:17,333
سریعتر میخوریم ، بیشتر میخوریم
مثل اون جدولی که اونجاست
178
00:22:20,872 --> 00:22:23,739
. چرا اینکارو با دهنت انجام دادی ؟
179
00:22:41,560 --> 00:22:44,620
زود باش ، ولگرد کوچولو
180
00:22:50,469 --> 00:22:53,927
هی ! موضوع چیه ؟
181
00:22:58,977 --> 00:23:00,945
چی ؟
182
00:23:01,079 --> 00:23:03,047
دوست یونگ هی ؟
یونگ هی میخواد من بکشه !ء
183
00:23:03,148 --> 00:23:08,108
هی ، ریقوی کونی
من عمو یونگ هی هستم
184
00:23:14,659 --> 00:23:17,719
هی ! هی ! هی !ء
185
00:23:23,168 --> 00:23:25,227
مرد، اونا همشون کیر لیسن
186
00:23:26,671 --> 00:23:31,131
همشون باید از رده خارج بشن
187
00:23:31,777 --> 00:23:34,143
جهنم ، مربیشون چی بهشون یاد داده
188
00:23:34,279 --> 00:23:38,215
اگر جای اون بودم تو سوراخ می مردم
189
00:23:38,350 --> 00:23:43,014
داری این اطراف مغلطه میکنی ؟
190
00:23:43,155 --> 00:23:46,420
سیمون ، اون کارو درست انجامش بده
191
00:23:55,867 --> 00:24:00,133
برای بابا ومامانتون متاسفم
192
00:24:00,272 --> 00:24:02,137
داری چه گهی میخوری ؟
193
00:24:15,754 --> 00:24:18,314
کوون ناشوره کوونی ...!ء
194
00:24:18,757 --> 00:24:23,023
سرت به کار خودت باشه
چاقالو
ریدم دهنت ، یه نگاهی به اون خیکت بنداااا...ء
195
00:24:47,552 --> 00:24:51,113
هی ، چاقالو...ء
196
00:25:31,863 --> 00:25:37,631
سال 1986
197
00:25:39,771 --> 00:25:43,639
هی ! چو! آروم باش داد نزن !ء
198
00:26:13,572 --> 00:26:14,937
برو ( اسم )ء
199
00:26:15,073 --> 00:26:16,938
اینجا چیکار میکنی ؟
200
00:26:17,075 --> 00:26:18,940
فعلا که مامانم خونه هست
201
00:26:19,077 --> 00:26:25,016
ریدم توش ، من به یون سوگ گفتم که بیاد
بیاد خونه ؟
202
00:26:25,150 --> 00:26:26,708
ایون سوک چطورشد ؟
203
00:26:26,851 --> 00:26:28,409
بخاطر سیگار کشیدن تو مدرسه توقیف شد
204
00:26:28,553 --> 00:26:34,617
جنده دیوونه ، بازی خیلی سختی داریم
حتی منم تو مدرسه سیگار نمیکشم ،گُش بزنن
205
00:26:53,278 --> 00:26:56,805
هی ! میدونی این چیه ؟
206
00:26:59,150 --> 00:27:03,018
یادته بهت گفتم یون سوک بخاطر
سیگار کشیدن کونش پاره شد ؟
207
00:27:03,154 --> 00:27:07,420
معلم تمام وسایلش زیرورو کرد ولی
سیگاری پیدا نکرد
208
00:27:07,559 --> 00:27:11,620
میدونی اون کجا مخفی کرده بود ؟
کجا؟
209
00:27:13,365 --> 00:27:14,923
توی شورتش
210
00:27:15,066 --> 00:27:17,330
اون یه جنده کثیفه ، ریدم بهش
211
00:27:17,469 --> 00:27:19,733
دیوونه نیست ؟
212
00:27:21,973 --> 00:27:24,533
آآآه ، بوی شیرین کُس
213
00:27:25,076 --> 00:27:27,237
واقعا؟
به منم بده
214
00:27:27,379 --> 00:27:31,315
به هیچ وجه
بیخیال بذار ببینم
215
00:27:31,449 --> 00:27:33,508
ای کوفت ، بوش دیوونت کرده؟
216
00:27:33,652 --> 00:27:36,519
بیخیال ، مرد!ء
217
00:27:41,860 --> 00:27:46,422
بذار ببینم ، واقعا کِ ...کیرم دهنت
218
00:27:47,365 --> 00:27:50,926
ای ریقوی گه ، سوراخ کوون کَپَک زده
ای بچه کوونی
219
00:27:57,375 --> 00:28:00,640
هی ، جونگ دو
چیه؟
220
00:28:00,779 --> 00:28:02,542
ایون سوک دوست داری ؟ دوستش نداری ؟
221
00:28:04,349 --> 00:28:05,407
عمرا...ء
222
00:28:05,550 --> 00:28:10,010
خودت گُه نکن برام ، میدونم دوسش داری
223
00:28:13,258 --> 00:28:14,816
تو می خوای اون بُکُنی ، درسته ؟
224
00:28:15,760 --> 00:28:17,318
هااان؟
225
00:28:17,462 --> 00:28:20,829
تو میخوای یون سوک
بپیچونی و بُکِنیش درسته ؟
226
00:28:25,370 --> 00:28:27,031
تو چطور؟
227
00:28:27,972 --> 00:28:29,439
هااان؟
228
00:28:29,974 --> 00:28:32,340
تو هم خیلی میخوای اون کارو بکنی ، درسته؟
229
00:28:35,180 --> 00:28:39,412
مبارزه ، اجازه میدم برنده
یک بار اون بُکُنه
230
00:29:25,163 --> 00:29:29,327
خاک بر سرت ! یه ارشد نمیتونه
یه تازه وارده بزنه ! ریدم بهت
231
00:29:30,668 --> 00:29:32,533
گردن
232
00:29:51,756 --> 00:29:55,214
سوک هو هنوز برنگشته؟
233
00:29:56,060 --> 00:29:57,618
نه
234
00:29:58,263 --> 00:29:59,924
کی برمیگرده ؟
235
00:30:00,965 --> 00:30:06,926
نمیدونم ، بابا دنبالش بود
باید زود برگرده
236
00:30:07,372 --> 00:30:13,641
شنیدم با جونگ دوو دعوا کردی !ء
237
00:30:15,680 --> 00:30:17,307
چی ؟
238
00:30:19,150 --> 00:30:22,813
تو می خوای با من بخوابی ، درسته ؟
239
00:30:25,657 --> 00:30:29,616
یعنی می خوای بعدا این کارو انجام بدی ؟
240
00:30:31,563 --> 00:30:33,326
چرا؟
241
00:30:39,270 --> 00:30:41,636
شنیدم تو برنده شدی
242
00:31:19,177 --> 00:31:20,542
اوه ! چه گهی شد
243
00:31:20,678 --> 00:31:25,115
اون با چوب اومد دنبالت ؟
مطمئنی که اون عموت هست؟
244
00:31:25,250 --> 00:31:28,219
خفه شو، جنده دوزاری !ء
245
00:31:42,066 --> 00:31:43,658
ای مادر جنده !ء
246
00:31:56,281 --> 00:32:00,308
ای بچه کوونی ، این کارو کردی یا نه؟
247
00:32:00,451 --> 00:32:01,918
من بچه کوونی نیستن !ء
248
00:32:02,053 --> 00:32:04,419
ای گائیدمت
249
00:32:04,555 --> 00:32:07,820
کون ده لاشی ،تو یون سوک گائیدی ، درسته؟
250
00:32:09,360 --> 00:32:11,726
تو واقعا خیلی کوونی هستی
251
00:32:11,863 --> 00:32:14,525
توی مادر جنده ، ریدم بهت
252
00:32:18,169 --> 00:32:20,330
هی! کوون گشاد
253
00:32:40,358 --> 00:32:42,223
نداشتیم هان!ء
254
00:32:43,261 --> 00:32:45,229
یون سوک میگه اتفاقی نیوفتاده
255
00:32:50,368 --> 00:32:52,336
تو ! خدمتش برس
256
00:33:13,558 --> 00:33:15,617
این بچه کوونی !ء
257
00:33:16,260 --> 00:33:18,990
مادر جنده !<
اگه راست میگی وایسا !ء
258
00:33:31,976 --> 00:33:34,240
خواهرت میگایم عقب افتاده !ء
259
00:33:35,046 --> 00:33:36,741
مادر کوونی ، کُس کش !ء
260
00:34:27,865 --> 00:34:30,629
معذرت میخوام ، دیر کردم
261
00:34:30,768 --> 00:34:34,135
من نویسنده پارک هستم
معلم جدید کُمیک تصویری
262
00:34:34,472 --> 00:34:36,235
اوووه!ء
263
00:34:37,775 --> 00:34:42,337
چیزی جلوی را مسدود کرده بود
من واقعا متاسفم
264
00:34:42,480 --> 00:34:45,506
ایشون رئیس هستن
265
00:34:46,951 --> 00:34:51,217
چطوری انجامش میدین ؟
نویسنده پارک هستم
266
00:34:51,556 --> 00:34:55,822
فقط اونجا نه ایستید ، بیا داخل
267
00:35:10,975 --> 00:35:14,536
تهیه کننده کیم اون نزدیکی هاست؟
268
00:35:15,179 --> 00:35:19,411
فعلا از میز خیلی فاصله داره
269
00:35:19,550 --> 00:35:21,518
که اینطور
270
00:35:22,553 --> 00:35:25,317
شما استاد ایون سوک چو هستین ؟
271
00:35:28,759 --> 00:35:32,217
بله ، یون سوک چو هستم
272
00:35:33,264 --> 00:35:35,323
معذرت میخوام
273
00:35:39,270 --> 00:35:41,738
من دستیار سئون هوون لی هستم
274
00:35:41,873 --> 00:35:45,036
اوه ،حالتون خوبه؟
275
00:35:45,776 --> 00:35:49,906
پس باید ....شماره تلفن تهیه
کننده کیم بهتون بدم؟
276
00:35:50,047 --> 00:35:52,106
نه ،نه ، همه چیز مرتبه .ء
277
00:35:52,250 --> 00:35:56,016
می خواستم بگم برنامه را دیدم
278
00:35:56,154 --> 00:35:58,213
می فهمم
279
00:36:03,661 --> 00:36:10,123
اما اگر اصرار دار......ء
باید بهش زنگ بزنم عایا؟
280
00:36:10,268 --> 00:36:12,236
ببخشید!؟
281
00:36:12,370 --> 00:36:16,636
گفتم باید بهش تلفن بزنم؟
282
00:36:19,477 --> 00:36:23,914
بابات ایون هو کیم هست؟
بله
283
00:36:24,348 --> 00:36:27,715
بابات خونه هست؟
اینجا نیست !ء
284
00:36:27,852 --> 00:36:31,515
تو استودیو هست عایا؟
بله
285
00:36:32,256 --> 00:36:35,623
چرا تو تلفن هاش جواب میدی ؟
286
00:36:36,060 --> 00:36:40,326
اهاااان ، اون باید تلفنش تو
خونه جا گذاشته باشه
287
00:36:42,266 --> 00:36:47,636
مامانت چطور؟
288
00:36:48,873 --> 00:36:53,537
نه
اون جائی رفته عایا؟
289
00:36:54,679 --> 00:36:57,011
مامانم این اطراف نیست
290
00:36:57,648 --> 00:37:00,208
اون نیست ؟
291
00:37:00,651 --> 00:37:02,118
نه
292
00:37:02,553 --> 00:37:05,420
پس مامانی نیست ؟
293
00:37:06,657 --> 00:37:08,215
نه
294
00:37:09,860 --> 00:37:12,624
اوه ، میفهمم
295
00:37:17,068 --> 00:37:19,434
بنابراین ،....روستای شما چی هست ؟
296
00:37:19,570 --> 00:37:21,834
108
297
00:37:21,973 --> 00:37:25,340
نه، منظورم شماره ساختمان نبود ....ء
298
00:37:26,477 --> 00:37:30,914
آآآه، استاد
بله ، شماره 108
299
00:37:31,048 --> 00:37:35,314
می بینمتون ، بله استاد
300
00:37:36,854 --> 00:37:40,119
دود اگزوز ماشین خطرناک هست
301
00:37:51,569 --> 00:37:55,027
مخصوصا ، توی یک شهر پرجمعیت !ء
302
00:38:14,859 --> 00:38:16,520
سلام
303
00:38:16,661 --> 00:38:20,529
اوه ، سلام
304
00:38:22,166 --> 00:38:24,327
اینجا چیکار میکنین ؟
305
00:38:26,370 --> 00:38:28,429
شما می خواستین من ببینین ؟
306
00:38:32,376 --> 00:38:36,506
برای فیلم برداری توی
جلسه استماء دادرسی اومدم
307
00:38:47,258 --> 00:38:50,921
بدون عینکتون چیکار کردین ؟
308
00:38:51,862 --> 00:38:56,128
یه چیز جدید گرفتم
الان از لنز استفاده می کنم
309
00:39:04,975 --> 00:39:13,212
خوب.... فکر میکنی من میتونم ...ء
عینکم پس بگیرم !؟
310
00:39:29,266 --> 00:39:30,927
اینجا خوب هست ؟
311
00:39:31,068 --> 00:39:32,433
بله
312
00:39:41,479 --> 00:39:43,037
اوه خدای من...!ء
313
00:39:45,850 --> 00:39:47,909
اون کیه ؟
جاسوسه؟
314
00:39:48,052 --> 00:39:49,610
نه
315
00:39:49,754 --> 00:39:54,817
اون به نظر یه سرباز آموزشی میاد
حتما باید گم شده باشه
316
00:39:59,463 --> 00:40:01,328
این دیگه چه کوفتیه ؟
317
00:40:01,465 --> 00:40:04,730
نگران نشو ، اونا فقط دارن از اینجا رد میشن
318
00:40:04,869 --> 00:40:08,737
خیلی خوب همگی !ء
یه 15 دقیقه اینجا استراحت میکنیم
319
00:40:09,173 --> 00:40:12,040
لطفا ، کلوچه ونوشیدنی خودتون بگیرین
320
00:40:12,176 --> 00:40:13,837
بمیری با این فکر کردنت ....ء
سریع ، دراز بکش
321
00:40:13,978 --> 00:40:17,106
فکر میکنم ....ء
ااای گُه
322
00:41:09,867 --> 00:41:15,430
فقط زنگ در خونتون
درست مثل خونه من هستش
323
00:41:16,974 --> 00:41:18,737
برو خونه
324
00:41:22,379 --> 00:41:25,314
و دیگه هم این لباسهارو نپوش !ء
325
00:41:28,352 --> 00:41:29,910
چرا نپوشم؟
326
00:41:30,054 --> 00:41:34,718
اونا تورو مسن نشون میدن
مثه پیرمردا
327
00:41:41,065 --> 00:41:43,226
من که آدم بی شخصیتی نیستم ، واقعا
328
00:41:45,469 --> 00:41:46,731
چرا ناراحتی ؟
329
00:41:46,871 --> 00:41:52,036
به نظرم این لباس هارو ملت معمولا
دوروبر خونه می پوشن ، لباس راحتی
330
00:42:02,653 --> 00:42:04,211
احساست جریحه دارشد ؟
331
00:42:06,257 --> 00:42:10,921
اون فقط ....ء
یه نظر شخصی بود
332
00:42:11,061 --> 00:42:14,519
البته که نظر شخصیه ، و همه
اینطوری فکر نمیکنن ، درسته ؟
333
00:42:16,467 --> 00:42:19,129
به نظر مثل لباس خواب هستن
334
00:42:19,270 --> 00:42:27,541
می دونی این چه معنی میده ؟
پیژامه... یک کلمه انگلیسی هست
335
00:42:27,678 --> 00:42:37,212
پ!آ!ج!!آ!م!آ! پیژامه
اینطوری فکر نمیکنی ؟
336
00:42:39,557 --> 00:42:46,725
یه چیزهائی توی دنیا هست ....ء
337
00:42:47,665 --> 00:42:50,133
که تو هیچوقت درک نمیکنی ...استاد چو
338
00:43:52,363 --> 00:43:55,526
چی دوست داری آموزش بدی ؟
سرگرمی ، درسته؟
339
00:43:55,666 --> 00:43:57,031
بله
340
00:43:57,167 --> 00:43:59,829
خیلی هم سرگرم کننده نیست
341
00:43:59,970 --> 00:44:04,430
اگر ازش خیلی لذت ببری ....ء
بعدش دیگه نمیتونی هیچ کاری انجام بدی
342
00:44:04,575 --> 00:44:06,440
راحت باش ...ء
343
00:44:06,977 --> 00:44:11,914
بهش عادت میکنی ....ء
و این خودش برات رابطه به ارمغان میاره
344
00:44:12,049 --> 00:44:17,112
بعد از چند سال ....ء
تو فقط نمیتونی هر کاری بکنی
345
00:44:17,554 --> 00:44:19,818
تو نمیخوای هر کاری دلت میخواد بکنی
346
00:44:19,957 --> 00:44:22,425
واون یکم ترسناکه
347
00:44:24,061 --> 00:44:26,029
ترسناک؟
348
00:44:26,163 --> 00:44:29,132
می تونی هر چقدر میخوای
اونارو سرزنش کنی ...ء
349
00:44:29,266 --> 00:44:31,325
ولی اونها هم میتونن بعدا تلافی کنن
350
00:44:33,070 --> 00:44:36,130
اونها می تونن شاگردای مدرسه باشن ...ء
351
00:44:36,273 --> 00:44:40,334
ولی وقتی تو دنیای واقعی هستیم
مثل دشمن ایم
352
00:44:44,348 --> 00:44:45,713
اوه..!در هرصورت
353
00:44:45,849 --> 00:44:49,910
من اومدم که ازت بخوام یه لطفی در حقم بکنی
354
00:44:51,922 --> 00:44:55,619
افزایش 11%کسب وکار ازهمان ماه در سال قبل
355
00:45:00,164 --> 00:45:04,533
میتونیم با یقیه مردم شروع کنیم؟
356
00:45:06,570 --> 00:45:10,131
چرا؟
خجالت می کشی ؟
357
00:45:12,776 --> 00:45:17,008
خوب ، یه ذره کوچولو....ء
358
00:45:26,256 --> 00:45:30,317
میای با من بریم ژاپن ؟
359
00:45:32,262 --> 00:45:34,025
ژاپن؟
360
00:45:34,765 --> 00:45:35,925
اره
361
00:45:38,168 --> 00:45:39,726
همین الان؟
362
00:45:40,571 --> 00:45:44,132
نه ، همین الانم نه!ء
363
00:45:50,948 --> 00:45:53,416
برنامه خاصی داری که میخوای بری ژاپن؟
364
00:45:53,550 --> 00:45:55,108
نه
365
00:45:57,354 --> 00:45:59,618
پس چرا باید بریم ؟
366
00:46:00,824 --> 00:46:03,088
چرا نریم؟
367
00:46:03,327 --> 00:46:06,194
فقط بیا بریم
368
00:46:08,565 --> 00:46:13,525
می خوام با تو برم ، با همدیگه
369
00:47:29,479 --> 00:47:33,006
معلم "یو" طرح مدیریت میکنه
370
00:47:33,750 --> 00:47:35,809
اون توی پایه ابتدائی دوک چون درس داده...ء
371
00:47:35,953 --> 00:47:38,922
و اون قبلا هم این کار کرده ....ء
پس براش کار صاف و راحتیه
372
00:47:42,359 --> 00:47:47,524
اول از هرچیز ، این یه کتاب درسی کمیک هست
پس باید برای دانش اموز سرگرم کننده باشه
373
00:47:49,066 --> 00:47:52,627
سرگرمی خوب هستش ، ولی مهمتر از اون
اینکه، این یه کتاب اموزشی هست
374
00:47:52,769 --> 00:47:54,828
جنبه های مهم زیادی وجود داره
375
00:47:55,873 --> 00:48:00,742
بذارین توی دیداربعد در موردش بحث کنیم
376
00:48:02,379 --> 00:48:04,404
درسته
باید عمیق تر در موردش بحث کنیم
377
00:48:08,552 --> 00:48:12,818
بیا ، همه اینجا هستن
378
00:48:18,262 --> 00:48:19,422
سلام ، استاد چو
379
00:48:19,563 --> 00:48:22,930
سلام ، استاد
بشین لطفا
380
00:48:23,066 --> 00:48:25,933
به نظر میاد همیشه اینجائیم !ء
381
00:48:31,174 --> 00:48:35,042
اگر همیشه اینجائیم ؟
دیگه چرا تماس میگیری ؟
382
00:48:35,879 --> 00:48:41,317
و اینجوری دوباره
استادچو ،به استاد موون زنگ میزنه
383
00:48:52,763 --> 00:48:54,321
مشکلش چیه ؟
384
00:49:03,173 --> 00:49:06,438
الان ...، الان...ء
استاد چو
385
00:49:06,576 --> 00:49:10,103
ایشون یه هنرمند کمیک هست
نویسنده پارک ، که قبلا دربارش بهت گفتم
386
00:49:10,747 --> 00:49:16,208
ایشون هم از کالج ما هستن ،استاد چو
387
00:49:16,954 --> 00:49:20,014
سلام ، نویسنده پارک هستم
388
00:49:21,658 --> 00:49:24,024
یون سوک چو هستم
389
00:49:27,664 --> 00:49:32,431
قبلا چیزی دربارش بهم نگفتی !ء
390
00:49:33,870 --> 00:49:35,929
نگفتم!؟
391
00:49:36,473 --> 00:49:38,441
نه ، چیزی نگفتی
392
00:50:02,466 --> 00:50:04,229
بنابراین
393
00:50:13,677 --> 00:50:15,542
نقاش هستی ؟؟
394
00:50:17,447 --> 00:50:19,005
تقریبا!ء
395
00:50:22,753 --> 00:50:25,119
نقاش هستی ، درسته ؟
396
00:50:28,058 --> 00:50:31,926
نه ، کاریکاتوریست هستم
397
00:50:37,567 --> 00:50:44,735
نخیرم....نقاشی ....ء
398
00:50:47,377 --> 00:50:49,242
کارکا....توریست....ء
399
00:51:00,957 --> 00:51:04,120
اینجا چیزی درباره من هست ...ء
که تورو اذیت میکنه ...!؟
400
00:51:06,363 --> 00:51:08,422
پس ...ء
401
00:51:12,669 --> 00:51:15,729
در مورد تو اشتباه میکنم عایا؟
402
00:51:22,579 --> 00:51:26,913
یه طرح ارائه میدم
لطفا اون مرور کنین
403
00:51:27,050 --> 00:51:30,019
تهیه کننده کیم
یک شبکه ....فقط مثل یه شرکت منظم هست
404
00:51:30,153 --> 00:51:33,213
ما نمیتونیم اروم باشیم
و همیشه همه چیز آسون بگیریم ...ء
405
00:51:33,356 --> 00:51:36,519
اگر میگی روی هوا وهوس ....ء
که میخوای بری زژاپن
406
00:51:36,660 --> 00:51:39,823
فکر میکنی میگم "سفربخیر" و بهت
پول میدم که بری ؟
407
00:51:39,963 --> 00:51:42,022
روی جدول برنامه هات کار کن
408
00:51:42,165 --> 00:51:44,827
بعدش من اون مستقیما به برای رئیس میفرستم
409
00:51:44,968 --> 00:51:47,528
تو یه چیز کوفتی اینجا یاد نگرفتی ....ء
410
00:51:47,671 --> 00:51:50,640
فکر میکنی ما "اس بی اس" هستیم ؟
411
00:51:51,374 --> 00:51:57,609
چطوره که اون اوکی میشه توی "اس بی اس" اما
در "اس بی سی " نه ..؟
412
00:51:57,747 --> 00:52:02,912
تفاوت زیادی بین "اس" و"سی" وجود داره ؟
413
00:52:12,963 --> 00:52:15,124
موضوع چیه ؟
414
00:52:16,566 --> 00:52:18,033
چی موضوع ؟
415
00:52:18,869 --> 00:52:21,429
یه چیزائی از تهیه کننده لی شنیدم
416
00:52:22,472 --> 00:52:26,932
کی حواسش هست که اون چی میگه ؟
417
00:52:32,249 --> 00:52:37,915
امروز ضبط برنامه داری ؟
اره ، ساعت 8 با تهیه کننده لی
418
00:52:38,054 --> 00:52:42,115
چرا اون همیشه شبها برنامه ضبط میکنه ؟
419
00:52:44,361 --> 00:52:48,024
این تهیه کننده ها هیچ خیری ندارن
420
00:52:48,165 --> 00:52:50,224
میخوان زود تموم کنن برن خونه
421
00:52:52,068 --> 00:52:54,832
چرا اینجوری حرف میزنی ؟
422
00:52:55,172 --> 00:52:56,833
مگه خودت تهیه کننده نیستی ؟
423
00:52:56,973 --> 00:52:59,942
تهیه کنند ها نباید نگران بچه هاشون باشن ؟
424
00:53:00,777 --> 00:53:04,304
فکر میکنی تهیه کنند های اینجا
تهیه کننده واقعی هستن ؟
425
00:54:36,473 --> 00:54:37,838
میونگ هی
426
00:54:39,276 --> 00:54:40,743
بله؟
427
00:54:41,578 --> 00:54:45,605
درباره استاد یون سوک چو...ء
استادت هست ، درسته ؟
428
00:54:48,551 --> 00:54:51,816
یه استاد واقعی ؟
429
00:54:52,255 --> 00:54:53,984
نمیدونستی ؟
430
00:54:55,158 --> 00:54:59,720
اون از طرف حوزه کارتون های تصویری دعوت شده
431
00:55:01,064 --> 00:55:03,532
در باره کاریکا توریست پارک چیزی نشنیدی ؟
432
00:55:05,368 --> 00:55:10,328
خوب ، تو نمیتونی بدونی
وقتی کمیک نخونده باشی
433
00:55:11,775 --> 00:55:14,437
او قطعا تو زمان مناسبی زندگی میکنه
434
00:55:14,878 --> 00:55:19,406
درواقع ، اون فقط یه کاریکاتوریست هستش
اینطور نیست ؟
435
00:55:20,150 --> 00:55:24,917
این روزا ، تو یه استادی
اگر حتی فقط توی یه چیز خوب باشی
436
00:55:26,156 --> 00:55:29,023
اما فکر کنم قبلا اون دیدم
437
00:55:29,459 --> 00:55:35,830
قیافش به نظرم اشنا میاد
438
00:56:16,072 --> 00:56:20,736
ژاپن که زیاد دور نیست ، درسته؟
439
00:56:20,877 --> 00:56:23,903
نه ، دور نیست
440
00:56:25,048 --> 00:56:29,815
پس بیا نریم
من از رفت و امد با کشتی خوشم نمیاد
441
00:56:32,756 --> 00:56:40,219
این به معنی که
اگر نمیتونم برای همیشه فرار کنیم
442
00:56:40,363 --> 00:56:42,831
اتفاقی افتاده ؟
443
00:56:46,669 --> 00:56:52,539
من این نگفتم !<
این کار فقط بی معنیه !ء
444
00:56:52,675 --> 00:56:58,113
ولی پس منظورت چیه ؟
موضوع چیه ؟
445
00:57:04,854 --> 00:57:07,015
بیا بریم
446
00:57:13,763 --> 00:57:18,029
شاید براش معنی پیدا کنیم ...ء
یه بار که اونجائیم ...ء
447
00:57:41,257 --> 00:57:44,715
الو
بله
448
00:57:45,662 --> 00:57:47,527
من بیرونم
449
00:57:48,765 --> 00:57:52,929
یکم دیر میرسم
450
00:57:54,170 --> 00:58:00,837
اره ، فقط ادامه بده ، باشه
451
00:58:08,551 --> 00:58:10,018
دوست دختر؟
452
00:58:18,261 --> 00:58:22,527
همون بود؟
دوست دخترت بود؟
453
00:58:27,470 --> 00:58:29,438
اون همسرم بود
454
00:58:31,374 --> 00:58:33,433
همسرت؟
455
00:58:40,450 --> 00:58:45,319
نمیدونستی من ازدواج کردم ؟
456
00:58:46,556 --> 00:58:48,717
میدونستم
457
00:58:52,762 --> 00:58:57,131
اما ، هنوزم هم که همسرتُ داری ! ؟
458
00:58:58,668 --> 00:59:00,226
چی ؟
459
00:59:13,149 --> 00:59:20,112
یون سوک ، میدونم که عصبی هستی
واقعا متاسفم
460
00:59:20,857 --> 00:59:24,918
در حقت کم لطفی کردم
461
00:59:27,664 --> 00:59:30,531
اما وقتی اینجوری ازم دوری میکنی ....ء
462
00:59:30,667 --> 00:59:34,125
تو هم به من توهین میکنی
463
00:59:38,675 --> 00:59:42,736
تلفن بهم زنگ بزن ...ء
وقتی این پیغام گرفتی
464
00:59:49,352 --> 00:59:55,416
فکر نکنم چیز زیادی ازت خواسته باشم
منتظر تماست هستم
465
01:00:19,148 --> 01:00:22,117
استاد چو؟
حالتون خوبه ؟
466
01:00:23,052 --> 01:00:25,316
مربی یو !ء
467
01:00:30,159 --> 01:00:31,717
توی بار مشروب فروشی بودی ؟
468
01:00:31,861 --> 01:00:33,522
بله
469
01:00:35,164 --> 01:00:38,133
بعد از اینکه بهم زنگ زدی
چطوری اونجارو ترک کردی ؟
470
01:00:42,672 --> 01:00:44,537
هیچی یادت میاد ؟
471
01:00:58,254 --> 01:01:00,222
استاد چو
472
01:01:06,763 --> 01:01:08,424
استاد چو
473
01:01:17,473 --> 01:01:19,338
استاد چو
474
01:01:27,450 --> 01:01:29,418
یک پیام دارین
475
01:01:33,956 --> 01:01:35,617
میدونم
476
01:01:40,663 --> 01:01:46,727
ولی نمیخوام بهش گوش کنم
477
01:01:52,675 --> 01:01:55,041
پس خاموشش کن
478
01:01:57,246 --> 01:02:00,409
می خوام بدونم کجاست
479
01:02:02,952 --> 01:02:06,012
اگر خاموش کنم اون جا میذارم
480
01:02:06,456 --> 01:02:11,223
کسی چیزی در باره من بهت گفته ؟
481
01:02:15,965 --> 01:02:18,126
مربی یو
482
01:02:25,374 --> 01:02:30,311
تو میدونی ، من واقعا دوست دارم
483
01:02:33,249 --> 01:02:37,913
قابل اعتماد و صادق هستی
484
01:02:40,857 --> 01:02:44,725
از دروغ متنفرم
485
01:02:45,661 --> 01:02:50,724
تو خیلی بهتراز.... اونای دیگه هستی
486
01:02:55,571 --> 01:02:57,334
یون سوک
487
01:02:58,574 --> 01:02:59,734
بله؟
488
01:03:02,378 --> 01:03:08,613
تو هم شخصیت خوبی داری
489
01:03:31,874 --> 01:03:34,536
دوستدارم
دوستدارم
490
01:03:49,859 --> 01:03:51,622
صبر کن !ء
بس کن !ء
491
01:03:53,863 --> 01:03:55,626
بیدار شدی ؟
492
01:03:56,065 --> 01:03:57,532
بس کن !ء
493
01:03:58,467 --> 01:04:00,332
روتو برگردون !ء
494
01:04:00,870 --> 01:04:02,337
چی ؟
495
01:04:02,471 --> 01:04:05,235
ازت خواستم روتو برگردونی !ء
496
01:04:12,748 --> 01:04:18,118
وقتی دارم میرم ، به طرف دیوار نگاه کن
497
01:04:25,862 --> 01:04:28,422
استاد چو
دیوار!ء
498
01:04:41,277 --> 01:04:43,108
میرم یه کم دارو بگیرم ...ء
499
01:05:15,678 --> 01:05:19,910
اوه ، یادم رفت ، استاد پارک
500
01:05:22,451 --> 01:05:25,420
شماره همراه استاد چو می دونی ، درسته ؟
501
01:05:27,156 --> 01:05:30,216
هی ، می خواستم فقط یه
چیزهائی ازش بپرسم ...ء
502
01:05:30,359 --> 01:05:32,623
برای اینکه اون الان بیرون هست..ء
503
01:05:34,263 --> 01:05:36,231
شمارش ...ء
504
01:05:36,966 --> 01:05:38,433
میدونی ، درسته ؟
505
01:05:40,469 --> 01:05:43,632
010-410-7393
هست
506
01:05:50,146 --> 01:05:53,115
410-7393
507
01:06:06,562 --> 01:06:08,530
باید این کارو بکنی ؟
508
01:06:13,269 --> 01:06:15,134
سرم داره منو میکشه
509
01:06:19,875 --> 01:06:23,402
فکر کنم یه بوهای به مشامم میرسه
510
01:06:25,548 --> 01:06:27,709
اون از خونه اوردی ؟
511
01:06:29,151 --> 01:06:30,209
بله
512
01:06:30,353 --> 01:06:33,015
وقتی اوردیش اینجا اون شستی ؟
513
01:06:35,257 --> 01:06:36,417
بله
514
01:06:36,659 --> 01:06:40,618
ولی من بوش حس میکنم....ء
مثل بوی یه چیز فاسد شده
515
01:06:44,867 --> 01:06:49,531
اگر دستگاه مرطوب کننده تمیز نکنی
اطرافش جرم میگیره و میکروب جمع میشه
516
01:06:50,573 --> 01:06:53,133
الانم میکروبها ازاد شدن
517
01:06:56,846 --> 01:06:58,711
من بوئی حس نمیکنم
518
01:07:00,249 --> 01:07:02,012
فکر کنم بو باشه
519
01:07:02,151 --> 01:07:04,915
از وقتی روشن شده هیچ بوی اینجا نیست ؟
520
01:07:14,263 --> 01:07:15,628
هی !ء
521
01:07:16,866 --> 01:07:18,629
بس کن ، فعلا دیگه کافیه ،...!ء
522
01:07:47,963 --> 01:07:49,726
چه مرگت بود ؟
523
01:07:53,269 --> 01:07:56,636
تورو نشناختم ....ء
بخاطر پاهات !ء
524
01:08:15,257 --> 01:08:17,725
فکر میکنی ؟
اون چیزی یادش میاد ؟
525
01:08:20,663 --> 01:08:22,028
مطمئن نیستم
526
01:08:23,866 --> 01:08:26,926
مربی یو
اون فقط چیزی نمیگه
527
01:08:28,170 --> 01:08:31,139
بیشتر فکر کن
تو باید قبلا جبران میکردی
528
01:08:32,274 --> 01:08:34,037
خوب ، مطمئن نبودم
529
01:08:38,747 --> 01:08:41,716
خوب ، فقط مواظب اطرافش باش
530
01:08:43,152 --> 01:08:45,211
اشتباهی کردی که از اون مخفی میکنی عایا؟
531
01:08:47,857 --> 01:08:50,223
پس تو می گی که ما نکردیم ؟
532
01:09:07,076 --> 01:09:09,044
همینجور رو هوا...ء
533
01:09:09,178 --> 01:09:10,702
اخرین باره که میخوام بپرسم
534
01:09:11,847 --> 01:09:15,613
چرا بری ژاپن ...ء
وقتی خودمون همه مواد اصلی داریم ؟
535
01:09:16,452 --> 01:09:19,114
اون متریال برای 3-4 سال قبل هست
536
01:09:19,255 --> 01:09:21,416
نمیتونیم به مخاطب مون دروغ بگیم
537
01:09:22,458 --> 01:09:25,018
من مسئولیتی قبول نمیکنم
میکروفت خاموش میکنم
538
01:09:25,161 --> 01:09:26,321
قربان...!ء
539
01:09:27,763 --> 01:09:30,926
این دفعه من از نظر ذهنی امادگی دارم
540
01:09:31,066 --> 01:09:33,933
اهمیتی نمیدم در موردم چی فکر میکنین
541
01:09:34,069 --> 01:09:38,631
اما، به عنوان یه روزنامه نگار .....ء
542
01:09:41,577 --> 01:09:43,408
چطور میتونین اینکارو بکنین ؟
543
01:09:43,546 --> 01:09:46,606
چطور میکروفن خاموش میکنین ....ء
وقتی یکی داره صحبت میکنه !؟
544
01:09:46,849 --> 01:09:49,010
لطفا بهم بگین
545
01:09:54,256 --> 01:09:56,019
حروم زاده دیوونه
546
01:10:13,275 --> 01:10:15,539
چرا من اوردی اینجا ؟
547
01:10:18,447 --> 01:10:20,312
چیکار میخواهیم بکینم ؟
548
01:10:25,054 --> 01:10:26,919
اون چیزی نیست که داری فکر میکنی
549
01:10:30,459 --> 01:10:32,222
پس چرا اینجائیم ؟
550
01:10:34,363 --> 01:10:37,821
واقعا زمان مناسبی هست عایا؟
551
01:11:20,976 --> 01:11:22,238
داری چیکار میکنی ؟
552
01:11:29,451 --> 01:11:30,713
چیه ؟
553
01:11:35,958 --> 01:11:37,118
هی
554
01:11:44,767 --> 01:11:48,726
رقیوی کیر لیس ...ء
555
01:11:53,075 --> 01:11:55,543
بیا این بخور ، جنده
556
01:12:13,162 --> 01:12:15,426
الو
موبایل تهیه کننده کیم هست
557
01:12:17,566 --> 01:12:18,931
الو؟
558
01:12:20,369 --> 01:12:23,338
اون نزدیک میزش نیست
بنایراین پیام تون بهش میدم
559
01:12:25,474 --> 01:12:26,839
الو؟
560
01:12:44,059 --> 01:12:47,222
دوستیابی داری ؟
یه پیام عاشقونه داری
561
01:12:52,368 --> 01:12:56,236
حرومزاده کوون کِش ، واقعا کِ
562
01:13:12,054 --> 01:13:15,820
اگر میخوای اون داشته باشی ...ء
از من فاصله بگیر !ء
563
01:13:15,958 --> 01:13:21,123
این بدترین مجازاتی هست
که می تونم بهت بدم ...ء
564
01:13:31,473 --> 01:13:35,637
کار اشتباهی کردم؟
565
01:13:37,346 --> 01:13:40,315
بخاطر چیزی ازم عصبانی هستی ؟
566
01:13:40,949 --> 01:13:43,918
چرا باید ازت عصبانی باشم ؟
567
01:13:44,753 --> 01:13:46,618
خوب پس چرا اینجوری رفتار میکنی ؟
568
01:13:47,956 --> 01:13:49,423
چجوری مثلا؟
569
01:13:50,459 --> 01:13:52,518
نمیدونم درباره چی حرف میزنی ؟
570
01:13:54,563 --> 01:13:56,121
این رفتارت بخاطر اونه ؟
571
01:13:59,168 --> 01:14:00,931
بخاطر اون مرده ؟
572
01:14:01,470 --> 01:14:04,837
بخاطر کی ؟
مگه چیکار کردم؟
573
01:14:05,574 --> 01:14:06,939
اقای پارک
574
01:14:08,477 --> 01:14:09,808
چی ؟
575
01:14:10,345 --> 01:14:14,509
با اقای پارک رابطه داری ؟
576
01:14:17,753 --> 01:14:19,721
چرا اینجوری حرف میزنی ؟
577
01:14:20,956 --> 01:14:23,720
چرا در باره من ، سوک گیو پارک
اینطوری میگی ؟
578
01:14:24,860 --> 01:14:29,320
چرا نگران ارتباط من با اون هستی ؟
579
01:14:31,266 --> 01:14:32,733
سوک گیئو پارک
580
01:14:35,270 --> 01:14:36,737
سوک گیو
581
01:14:39,074 --> 01:14:44,307
پس اینه ، چیزیه که تو پشت ت
لفن داشتی یواشکی میگفتی
582
01:14:45,848 --> 01:14:47,315
سوک گیو
583
01:14:48,350 --> 01:14:54,118
اون حرف ها خیلی خصوصی هستش
584
01:15:13,575 --> 01:15:16,237
روز افتتاحیه
دوشنبه 23 اگوست، ساعت 90:30 صبح
585
01:15:17,346 --> 01:15:21,510
برادرش ارشد بود
و کسی که در گذشت دوستش بود
586
01:15:22,351 --> 01:15:25,218
سوک گیو بخاطر برادرش
به یه پانک کامل تبدیل شد
587
01:15:26,655 --> 01:15:27,713
و؟
588
01:15:27,956 --> 01:15:33,121
و هر دوی انها منتقل شدن خارج
بعد از اینکه دوستشون فوت کرد
589
01:15:33,662 --> 01:15:36,529
اوه ، اونجا یه دختر
دیگه هم بود که درگیر بود
590
01:15:37,266 --> 01:15:39,131
یه دختر ؟
اره
591
01:15:39,468 --> 01:15:41,834
یه پانک تازه وارد
(پانک = الوات +کون ده + لاشی )
592
01:15:43,472 --> 01:15:47,738
ایون سوک چوئی ؟
ایون سوک چوئی ؟
593
01:15:49,478 --> 01:15:50,604
ایون سوک چوئی؟
594
01:15:50,846 --> 01:15:54,304
اره ، اونم یه پانک واقعی بود
595
01:15:54,750 --> 01:15:57,412
فکر کنم اون دختر برادرش بود
596
01:15:57,553 --> 01:15:59,919
اون تو کلاس سوک گیو بود
597
01:16:00,455 --> 01:16:02,719
اونا احتمالا سکس چند
باری هم انجام دادن
598
01:16:04,560 --> 01:16:06,027
ایون سوک چو
599
01:16:08,230 --> 01:16:11,495
استخر شنای قدیمی
سوک گیو ، ایون سوک،پانک و سکس
600
01:16:11,767 --> 01:16:15,225
فکر کنم این یه انحراف هست
از هدف اصلی
601
01:16:15,971 --> 01:16:19,634
این یه کتاب کمیک هست....ء
اما کتاب درسی هم هست
602
01:16:20,576 --> 01:16:24,512
این فقط یه کتاب کمیک نیست
که باعث بشه شما یه بار بخندی !ء
603
01:16:25,447 --> 01:16:29,008
ولی شما باید در مورد شکل اون فکر کنین
604
01:16:30,552 --> 01:16:33,612
ابن کتاب فقط برای اطلاع رسانی نیست
605
01:16:34,156 --> 01:16:39,025
اون چیزی که مهم هست
ذهنیت فردیه که کتاب درست میکنه
606
01:16:39,861 --> 01:16:41,624
نگاه دقیقتر بهش بنداز
607
01:16:42,264 --> 01:16:45,927
اون ربطی به محیط زیست نداره
608
01:16:46,768 --> 01:16:49,430
این فقط یه کتاب کمیک برای بچه هاست
609
01:16:50,572 --> 01:16:51,732
خوب ...ء
610
01:16:53,375 --> 01:16:56,037
اعتراف میکنم که توی اون مراقبتی نیست
611
01:16:57,245 --> 01:17:01,011
من واقعا علاقه مند نیستم
که محیط زیست با اون شروع بشه
612
01:17:01,149 --> 01:17:05,711
پس چرا اینجائین ؟
613
01:17:07,055 --> 01:17:11,219
به چیز دیگه ای علاقه مند هستی ؟
614
01:17:43,558 --> 01:17:45,822
بخاطر انچه که پیش از این
اتفاق افتاده معذرت خواهی میکنم
615
01:17:46,662 --> 01:17:48,630
من حرف خیلی ضایعی زدم
616
01:17:50,966 --> 01:17:55,335
نه ، تو درست می گفتی
617
01:18:11,153 --> 01:18:14,520
به هر حال ، اقای پارک
618
01:18:16,458 --> 01:18:21,418
شما به دبیرستان چانگ جوب میرفتین ؟
619
01:18:23,265 --> 01:18:26,132
ببخشید؟
دبیرستان چونگ جو؟
620
01:18:28,770 --> 01:18:29,828
نه
621
01:18:31,473 --> 01:18:35,341
نه؟
توی کلاس 35 نبودی ؟
622
01:18:36,445 --> 01:18:39,414
نه نبودم
خوب ....ء
623
01:18:39,548 --> 01:18:44,918
صبر کن ، تو وسط سال منتقل شدی ...ء
اما از اونجا برای یه مدت طولانی رفتی ، درسته؟
624
01:18:46,655 --> 01:18:47,713
نه ، من نبودم
625
01:18:51,960 --> 01:18:55,327
ایون سوک میشناختی ؟
626
01:18:57,065 --> 01:19:01,832
کی ؟
ایون سوک ، میشناختی ؟
627
01:19:01,970 --> 01:19:05,337
چی ؟
درباره من چی فکر میکنی ؟
628
01:19:06,475 --> 01:19:08,443
منحرف ...!ء
629
01:19:11,847 --> 01:19:14,008
این در باره تو نیست ، استاد چو
630
01:19:17,252 --> 01:19:19,015
یون سوک چوی یادت نمیاد؟
631
01:19:19,654 --> 01:19:22,020
فکر کنم شما همکلاسی بودین
632
01:19:25,160 --> 01:19:27,924
البته که نه
من به اون مدرسه نمیرفتم
633
01:19:34,169 --> 01:19:36,034
می تونی قسم بخوری که نمی رفتی ؟
634
01:19:40,075 --> 01:19:44,307
چی؟
می تونی قسم بخوری که نمیرفتی؟
635
01:19:51,052 --> 01:19:53,111
رفتارت خیلی عجیب و غریبه ، مربی یو
636
01:19:57,759 --> 01:20:00,421
خوب، قسم میخورم
637
01:20:03,064 --> 01:20:04,622
به چه چیزی قسم میخوری ؟
638
01:20:06,468 --> 01:20:07,628
چی ؟
639
01:20:09,371 --> 01:20:11,532
برای چه چیزی حاضری قسم بخوری ؟
640
01:20:22,851 --> 01:20:25,115
خوب ، به جوون مادرم قسم میخورم
641
01:20:26,454 --> 01:20:30,618
مادر ، راضی شدی ؟
642
01:21:16,705 --> 01:21:18,366
مادرجنده ..!ء
643
01:21:42,364 --> 01:21:44,025
اقای پارک..!ء
644
01:21:46,167 --> 01:21:49,933
خانوادتون زنگ زدن ...ء
645
01:21:51,673 --> 01:21:54,233
چندین بار ...ء
646
01:21:56,645 --> 01:21:58,112
مادرت ...ء
647
01:21:59,748 --> 01:22:01,306
مادرت درگذشت
648
01:22:18,066 --> 01:22:21,832
اون یه خیانت بود ولی شکست خورد
و نتونست کمکی به اون بچه و اون مرد بکنه
649
01:22:21,970 --> 01:22:23,528
وقتی اتشفشان بودم ...ء
650
01:22:23,672 --> 01:22:27,938
بهت می گفتم فقط به بیرون خودت نگاه کن
651
01:22:28,076 --> 01:22:33,013
پس همسرت رنجی نمیبره ، او گهش بزنن
652
01:23:59,067 --> 01:24:00,227
ایاتو....ء
653
01:24:05,473 --> 01:24:06,735
بعدش ازدواج کردی ؟
654
01:24:53,755 --> 01:24:55,313
اون بدون اینکه به کسی بگه رفت ...ء
655
01:25:01,963 --> 01:25:04,830
خوب ، اون یکم عجیبه
سئونگ موک یوو
656
01:25:43,771 --> 01:25:45,739
تو حرومزاده ای !ء
657
01:26:34,155 --> 01:26:36,623
یه چهره جدید ،یه ادم جدید ، هووم ؟
658
01:26:41,963 --> 01:26:44,431
اقای پارک ، طبقه بالاست ...ء
659
01:26:45,667 --> 01:26:47,828
پس اون کیه ؟
660
01:26:49,170 --> 01:26:51,035
نامزد من
661
01:26:53,875 --> 01:26:58,005
اوه ،نامزدت
662
01:27:00,648 --> 01:27:02,809
اونوقت قراره کی ازدواج کنین ؟
663
01:27:04,652 --> 01:27:07,212
فکر میکنی چیکار داری میکنی ؟
664
01:27:08,756 --> 01:27:10,815
اون سوک گیو.نیست ...ء
665
01:27:12,860 --> 01:27:17,320
پس بردار سوک گیو هستش ؟
666
01:27:19,367 --> 01:27:21,631
اون کون گائیده پانک ؟
667
01:27:35,550 --> 01:27:37,017
فقط شوخی کردم
668
01:27:39,053 --> 01:27:44,616
الان دیگه اهمیتی نداره
669
01:27:46,761 --> 01:27:48,126
واقعا
670
01:27:50,865 --> 01:27:55,325
گذشته ها ، گذشته
671
01:27:58,172 --> 01:28:02,632
لطفا برگرد ، یون سوک
672
01:28:08,249 --> 01:28:09,807
در باره چی داری حرف میزنی ؟
673
01:28:11,052 --> 01:28:12,519
تو مستی عایا ؟
674
01:28:14,155 --> 01:28:20,719
ایون سوک ، من همه چیز می بخشم
675
01:28:22,664 --> 01:28:24,928
چیو میبخشی ؟
676
01:28:29,570 --> 01:28:33,131
بس کن ، ممکنه دیوونم کنی !ء
677
01:28:39,547 --> 01:28:41,913
چی ؟
678
01:28:45,553 --> 01:28:46,713
بذار برم ..!ء
679
01:28:46,854 --> 01:28:49,118
داری چیکار میکنی ؟
680
01:28:49,457 --> 01:28:52,620
بیا بریم ، زنکه لنگ گُه...ء
681
01:28:52,760 --> 01:28:54,523
مربی یو....!ء
مربی یو، بذار بره ...!ء
682
01:28:54,962 --> 01:28:57,123
بذار اون بره بعد حرف میزنیم ...!ء
683
01:28:57,265 --> 01:28:58,732
فقط حرف
684
01:28:59,667 --> 01:29:01,328
بیابریم
خواهش میکنم
685
01:29:01,469 --> 01:29:03,630
چرا اینجور رفتار میکنی ؟
686
01:29:16,851 --> 01:29:18,318
سوک گیون پارک !ء
687
01:29:20,455 --> 01:29:22,821
مراسم تشییع جنازه چطور بود؟
688
01:29:28,363 --> 01:29:32,129
تو نباید قسم می خوردی ....ء
اونم به مادرت الکی !ء
689
01:29:32,867 --> 01:29:36,428
اون زن بیچاره باید زمان سختی گذرونده باشه
برای بالا اوردن دوتا پانک کوون ناشور ، لاشی
690
01:29:37,672 --> 01:29:39,230
اینجارو ببین ...!ء
691
01:29:41,776 --> 01:29:46,110
خوب ، تو میتونی اون جنده لاشی
را داشته باشی
692
01:29:47,148 --> 01:29:51,414
یا اون بگیر
یا اون بده به برادرش
693
01:29:51,953 --> 01:29:55,616
یا همینجور سر پائی بکُنتش
و بعدشم بندازش بره
694
01:29:56,257 --> 01:30:01,718
اماتو توان نشون دادن ....ء
695
01:30:02,263 --> 01:30:04,823
چهرت این دوروبرا از این به بعد نداری ....ء
696
01:30:06,267 --> 01:30:10,931
فکر میکنی من نمیتونم اون کارو بکنم ؟
697
01:30:11,873 --> 01:30:16,401
می خوای اون را ببینی ؟
698
01:30:26,053 --> 01:30:27,611
بذار برم ...!ء
699
01:30:29,457 --> 01:30:32,221
تو این شرایط نمیتونی رانندگی کنی
700
01:30:33,861 --> 01:30:36,625
با من کونی بازی در نیار ، گُه بو گندو
701
01:30:43,571 --> 01:30:46,039
باشه ،باشه
702
01:30:49,677 --> 01:30:53,010
مربی یو ، صبر کن
703
01:30:57,351 --> 01:30:59,319
می خوام باهات روراست باشم
704
01:31:00,555 --> 01:31:01,317
بذار بگم ...ء
705
01:31:01,456 --> 01:31:05,517
از اول این ماجرا صداقتی در کارنبود
706
01:31:06,160 --> 01:31:07,525
ببین ، مربی یو ..!ء
707
01:31:07,662 --> 01:31:09,721
مربی یو..!ء
708
01:31:10,765 --> 01:31:14,724
مربی یو ، مربی یو
زنگ زدن به من تموم کن
(طعنه)
709
01:31:15,470 --> 01:31:18,633
سونگ مک یو
می دونی که مرده ...!ء
710
01:31:19,674 --> 01:31:21,539
من الان فقط یه جنازه هستم
711
01:31:21,976 --> 01:31:25,912
پس انتظار همدردی از یک جنازه نداشته باشین
712
01:31:30,852 --> 01:31:33,320
حرو.م زاده ، کون گائیده
713
01:33:12,353 --> 01:33:13,513
تو حالت خوبه ؟
714
01:33:20,561 --> 01:33:24,327
می خوای یه مشروب بخوری ؟
715
01:33:36,944 --> 01:33:38,707
بیا بریم خونه من
716
01:33:53,260 --> 01:33:54,727
می خوای این امتحان کنی ؟
717
01:33:58,966 --> 01:34:00,126
بیا بخور
718
01:34:03,671 --> 01:34:07,437
واقعا بعد از مردن کسی میتونی تستش کنی ؟
719
01:34:16,050 --> 01:34:17,608
برگرد
720
01:34:20,655 --> 01:34:26,719
برگرد و کمیک هات بکش
721
01:34:28,863 --> 01:34:31,627
نمیتونیم دوباره همدیگر ببینیم
722
01:34:32,266 --> 01:34:33,426
چرا که نه؟
723
01:34:33,567 --> 01:34:35,728
میدونی چند نفر ....ء
724
01:34:35,870 --> 01:34:37,132
تا الان کشتیم ...؟
725
01:34:37,271 --> 01:34:38,932
ما اونارو کشتیم ؟
726
01:34:40,274 --> 01:34:42,834
فقط برگرد
727
01:34:44,645 --> 01:34:46,510
جدا و دور از زنده ها آروم زندگی کن
728
01:34:47,448 --> 01:34:49,211
به هر حال رفتم
729
01:34:49,950 --> 01:34:53,511
من میرم به جنوب ، تو میری به شمال
جرات داری از خط وسط عبور کن
730
01:34:54,155 --> 01:34:55,315
گرفتی ؟
731
01:34:58,759 --> 01:35:00,420
متوجه شدی ؟
732
01:35:01,462 --> 01:35:03,020
اگر دوباره به رسیدیم ومتحد شدیم چی ؟
733
01:35:08,869 --> 01:35:11,030
خوب شکاف اون ورودی را میگائیم
734
01:35:11,772 --> 01:35:12,830
من می رم به شرق ، تو برو به غرب
735
01:35:12,973 --> 01:35:15,339
نه اونجارو گائیدم ، من میرم شرق
736
01:35:16,744 --> 01:35:18,803
هر گُهی میخوای بخور ، سوراخ کوون
737
01:35:28,255 --> 01:35:29,517
این برامون مثل یه آزمایش هست
738
01:35:32,359 --> 01:35:35,817
خوب زندگی کن ، من هم خوب زندگی میکنم
739
01:35:40,668 --> 01:35:47,437
و....بسلامتی
برای تمام ارواح بیچاره
740
01:35:51,545 --> 01:35:52,705
بسلامتی
741
01:36:01,856 --> 01:36:04,825
امروز طلاق گرفتم
چی ؟
742
01:36:07,862 --> 01:36:09,727
امروز طلاق گرفتم
743
01:36:12,466 --> 01:36:14,024
یانگ هو
744
01:36:23,944 --> 01:36:27,402
می تونی بیای بیرون ؟
چی ؟
745
01:36:27,882 --> 01:36:32,444
میتونی بخاطر من بیائی بیرون ؟
746
01:36:33,154 --> 01:36:36,521
بخاطر من
مونگ هی
747
01:36:39,160 --> 01:36:41,025
بیا الان بریم ژاپن
748
01:36:42,062 --> 01:36:45,122
اونجا جائی هست که همه اینها شروع شد
749
01:36:46,167 --> 01:36:47,634
یونگ هو، بهت گفتم !ء
750
01:36:49,370 --> 01:36:55,639
که من از دریا رفتن متنفرم
751
01:36:55,776 --> 01:37:00,713
خوشحال خواهیم بود
ایون سوک
752
01:37:02,650 --> 01:37:05,517
گفتی اونجا ادم های زیادی
اطرافت در حال مرگ بودن
753
01:37:05,753 --> 01:37:09,120
اونا می گن این علامت خوبی هست
754
01:37:11,458 --> 01:37:14,916
اگر میتونی بیا پیشم
755
01:37:15,262 --> 01:37:19,528
میتونم هر کاری بخاطرت انجام بدم
756
01:37:22,570 --> 01:37:23,832
مونگ هی
757
01:37:26,473 --> 01:37:28,338
خواهش میکنم میائی بیرون ؟
758
01:38:05,446 --> 01:38:09,109
رنگ آمیزی با خون
759
01:38:11,252 --> 01:38:13,720
خون سیاه شده ...ء
760
01:38:14,555 --> 01:38:17,524
گلبرگ سیاه شده ....ء
761
01:38:19,360 --> 01:38:22,921
به طور طبیعی خشک میشود
762
01:38:25,266 --> 01:38:27,928
یک مشت پر از خاطره ها به قلب ....ء
763
01:38:29,870 --> 01:38:32,930
یک مشت پر از اشک به درون ...ء
764
01:38:35,576 --> 01:38:41,811
من قبر تورا پر از لذت خواهم کرد
765
01:38:47,454 --> 01:38:53,518
بدنم دوباره احیا می شود ...ء
766
01:38:54,361 --> 01:38:58,923
از مزار گلبرگ ها ...ء
767
01:39:00,768 --> 01:39:07,731
در نور سرخ رنگ صبح ...ء
768
01:39:09,276 --> 01:39:13,110
تابستان
769
01:39:23,958 --> 01:39:29,624
عنوان
فردا ....نه
770
01:39:30,464 --> 01:39:31,624
نه....ء
771
01:39:35,569 --> 01:39:40,029
بدنم هست یک گل قرمز
772
01:39:45,446 --> 01:39:46,913
بله!ء
773
01:40:33,961 --> 01:40:36,828
یونگ هو، ایون سوک هستم
774
01:40:39,366 --> 01:40:42,130
برای یه مدت یه کم سخت بود ....ء
775
01:40:42,870 --> 01:40:44,929
ولی همه چی الان خوبه
776
01:40:46,774 --> 01:40:51,507
همه چی خوب کار کرد
777
01:40:54,948 --> 01:40:59,408
متاسفم که بخاطر من طلاق گرفتی
778
01:41:05,859 --> 01:41:09,625
من یه شعر نوشتم
779
01:41:11,265 --> 01:41:12,926
می خوای اون بشنوی ؟
780
01:41:16,070 --> 01:41:21,838
اسمش هست
بدنم یک گل قرمز هست
781
01:41:23,544 --> 01:41:28,709
نوشته : یون سوک چو
782
01:41:29,709 --> 01:41:35,952
Ts .By:H@rika
harika_alone@yahoo.com
68741