All language subtitles for Beautiful Reborn Flower Eng (36)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:05,820 ♪The body temperature I once owned.♪ 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,060 ♪Who will hug her tightly?♪ 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,140 ♪Waves of memory erode the soul.♪ 4 00:00:14,700 --> 00:00:17,700 ♪I can only lick the scar alone.♪ 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,500 ♪Previous burning expression in her eyes.♪ 6 00:00:23,180 --> 00:00:26,900 ♪Who will she look at with deep feelings?♪ 7 00:00:27,380 --> 00:00:30,060 ♪Waves of memory push me to darkness.♪ 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,460 ♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪ 9 00:00:34,780 --> 00:00:38,940 ♪All the memories are like sand.♪ 10 00:00:39,860 --> 00:00:43,220 ♪I can't struggle.♪ 11 00:00:43,340 --> 00:00:46,140 ♪I sink deeper and deeper.♪ 12 00:00:46,340 --> 00:00:48,180 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 13 00:00:48,420 --> 00:00:51,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 14 00:00:51,540 --> 00:00:56,100 ♪All the time is like sand.♪ 15 00:00:56,780 --> 00:01:00,060 ♪I can no longer struggle.♪ 16 00:01:00,300 --> 00:01:02,980 ♪I can't stop missing her♪ 17 00:01:02,980 --> 00:01:07,540 ♪until the moment of death.♪ 18 00:01:12,580 --> 00:01:17,180 ♪All the memories are like sand.♪ 19 00:01:17,820 --> 00:01:21,100 ♪I can't struggle.♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:23,940 ♪I sink deeper and deeper.♪ 21 00:01:24,260 --> 00:01:26,100 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 22 00:01:26,340 --> 00:01:29,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 23 00:01:29,300 --> 00:01:33,820 ♪All the time is like sand.♪ 24 00:01:34,660 --> 00:01:38,180 ♪I can no longer struggle.♪ 25 00:01:38,220 --> 00:01:40,820 ♪I can't stop missing her♪ 26 00:01:40,820 --> 00:01:45,460 ♪until the moment of death.♪ 27 00:01:55,100 --> 00:01:59,220 "Beatiful Reborn Flower" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 28 00:01:59,700 --> 00:02:03,940 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 36) 29 00:02:06,560 --> 00:02:07,880 Do you love him? 30 00:02:11,040 --> 00:02:11,920 You really want to marry him? 31 00:02:14,440 --> 00:02:15,880 Of course I love him. 32 00:02:17,040 --> 00:02:19,720 Why else would I choose him? 33 00:02:23,760 --> 00:02:25,000 Stop lying to yourself. 34 00:02:26,680 --> 00:02:27,880 I'm the one you love. 35 00:02:31,400 --> 00:02:32,240 Qiao Man? 36 00:02:35,520 --> 00:02:36,360 Qiao Man? 37 00:02:38,200 --> 00:02:39,440 Qiao Man?. 38 00:02:41,080 --> 00:02:42,480 What are you thinking? 39 00:02:43,600 --> 00:02:44,440 Nothing. 40 00:02:46,640 --> 00:02:48,240 I am just thinking of the life in Barcelona, 41 00:02:50,200 --> 00:02:51,960 and the Lighthouse of the Other World. 42 00:02:54,600 --> 00:02:56,560 I think now I look like 43 00:02:57,720 --> 00:02:59,160 the girl on the painting. 44 00:03:03,230 --> 00:03:04,400 Living in this prosperous city, 45 00:03:07,680 --> 00:03:09,440 I don't have any sense of security to life. 46 00:03:11,640 --> 00:03:13,440 Looking at those sparkling lights of thousands of families, 47 00:03:15,360 --> 00:03:17,920 I even don't know which one is lit for me. 48 00:03:22,520 --> 00:03:23,880 All right, dear. 49 00:03:24,240 --> 00:03:25,160 You're getting your minds out of color. 50 00:03:25,480 --> 00:03:26,480 You're getting married 51 00:03:26,600 --> 00:03:27,360 with Hanson. 52 00:03:27,600 --> 00:03:28,560 Hanson has been thinking 53 00:03:28,880 --> 00:03:30,800 of starting a family 54 00:03:31,040 --> 00:03:32,440 with you for many years. 55 00:03:32,640 --> 00:03:33,320 Don't you know that? 56 00:03:37,600 --> 00:03:39,480 Or you hope 57 00:03:39,600 --> 00:03:40,640 there is someone else. 58 00:03:40,880 --> 00:03:41,600 Lin Heping? 59 00:03:45,840 --> 00:03:47,440 Don't mention him any more. 60 00:03:47,800 --> 00:03:48,960 You just ignore what I said. 61 00:03:51,880 --> 00:03:52,840 Miss, 62 00:03:52,960 --> 00:03:53,800 that gentleman who is here with you 63 00:03:54,000 --> 00:03:55,080 has already got changed. 64 00:03:55,320 --> 00:03:56,000 This way, please. 65 00:03:56,440 --> 00:03:57,680 Let's go. 66 00:03:58,240 --> 00:03:58,920 Okay. 67 00:04:10,600 --> 00:04:11,440 Zhensheng. 68 00:04:26,840 --> 00:04:27,920 What are you doing here? 69 00:04:28,400 --> 00:04:29,240 I've told you 70 00:04:29,320 --> 00:04:30,080 not to come here anymore. 71 00:04:31,000 --> 00:04:32,600 I miss you. 72 00:04:33,880 --> 00:04:35,040 You think I wanna come here? 73 00:04:35,800 --> 00:04:37,240 Every time I look at your haggard face, 74 00:04:37,840 --> 00:04:39,120 I feel so sad. 75 00:04:40,280 --> 00:04:40,920 You didn't tell Heping 76 00:04:41,040 --> 00:04:41,720 that I'm here, right? 77 00:04:44,240 --> 00:04:44,920 I didn't. 78 00:04:45,160 --> 00:04:46,360 You cannot let him know. 79 00:04:46,520 --> 00:04:47,200 Understand? 80 00:04:49,760 --> 00:04:50,840 I see. 81 00:04:51,960 --> 00:04:53,320 He has been thinking that you're living abroad. 82 00:04:53,680 --> 00:04:55,240 As long as Aunt Lan doesn't mention it, 83 00:04:56,360 --> 00:04:57,480 he won't know it. 84 00:04:58,760 --> 00:04:59,800 You should live a comfortable life, right? 85 00:05:01,640 --> 00:05:03,000 You own a company and have lots of money. 86 00:05:03,920 --> 00:05:05,440 The man you like is around you. 87 00:05:05,920 --> 00:05:07,040 Are you happy? 88 00:05:07,680 --> 00:05:09,160 It's not as good as you think. 89 00:05:10,920 --> 00:05:12,680 I also have my own difficulties. 90 00:05:13,840 --> 00:05:14,880 What's more, 91 00:05:15,000 --> 00:05:15,920 a strange thing happened. 92 00:05:17,880 --> 00:05:20,400 There is another girl who suddenly appeared 93 00:05:20,480 --> 00:05:21,560 around Heping. 94 00:05:21,880 --> 00:05:23,160 She exactly looks like Nan Sheng. 95 00:05:23,640 --> 00:05:24,560 Her name is Qiao Man. 96 00:05:26,440 --> 00:05:28,600 Heping has already been obsessed 97 00:05:28,720 --> 00:05:29,520 with her. 98 00:05:29,720 --> 00:05:30,480 So what? 99 00:05:31,080 --> 00:05:34,080 Ali, stop hurting anyone. 100 00:05:34,440 --> 00:05:36,280 Do you want to repeat the same mistake? 101 00:05:37,320 --> 00:05:39,400 Is it not enough to cause the death of Nan Sheng? 102 00:05:43,120 --> 00:05:45,160 Because Nan Sheng has already died, 103 00:05:45,360 --> 00:05:46,840 I cannot give up now. 104 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 I've already done so much. 105 00:05:51,400 --> 00:05:52,800 If I give up at this time, 106 00:05:53,280 --> 00:05:55,120 my heart will be broken. 107 00:05:55,720 --> 00:05:57,160 You're still arguing for yourself. 108 00:05:58,920 --> 00:06:00,240 You've been so selfish 109 00:06:00,360 --> 00:06:01,200 for these years. 110 00:06:02,880 --> 00:06:04,160 What's wrong with my selfishness? 111 00:06:05,720 --> 00:06:06,320 I have done all 112 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 for us. 113 00:06:10,280 --> 00:06:12,080 Your sentence is almost over. 114 00:06:12,520 --> 00:06:14,400 We can't have any other problems. 115 00:06:15,360 --> 00:06:16,360 You try to clean up your act, 116 00:06:16,760 --> 00:06:17,720 and don't make me worry about you. 117 00:06:17,880 --> 00:06:18,600 Did you hear me? 118 00:06:19,830 --> 00:06:20,800 Time is up. 119 00:06:21,880 --> 00:06:23,240 I gotta go. 120 00:06:24,160 --> 00:06:24,920 Zhensheng? 121 00:06:26,080 --> 00:06:27,120 Zhensheng! 122 00:06:52,760 --> 00:06:54,840 It's totally beyond my imagination. 123 00:06:55,680 --> 00:06:56,800 You're like an angel. 124 00:06:57,480 --> 00:06:58,320 The angel 125 00:06:58,440 --> 00:06:59,320 that is sent to save my life. 126 00:07:01,000 --> 00:07:03,120 What you said is so exaggerated. 127 00:07:03,480 --> 00:07:05,280 Not at all. 128 00:07:06,000 --> 00:07:07,640 You look like the girl on your painting, 129 00:07:07,800 --> 00:07:08,480 Lighthouse of the Other World. 130 00:07:11,560 --> 00:07:12,920 You also think so? 131 00:07:13,400 --> 00:07:14,320 Qiao Man also thought 132 00:07:14,720 --> 00:07:15,840 of that painting before. 133 00:07:15,960 --> 00:07:17,080 Did I? 134 00:07:21,160 --> 00:07:23,120 Xiaozhi, take a picture for us. 135 00:07:24,080 --> 00:07:24,880 It can be a rehearsal 136 00:07:25,080 --> 00:07:26,880 for wedding photos. 137 00:07:27,440 --> 00:07:29,720 Okay, wait a moment. 138 00:07:31,640 --> 00:07:32,640 Are you ready? 139 00:07:33,000 --> 00:07:34,280 OK, like this. 140 00:07:34,680 --> 00:07:35,680 Your head should be closer to mine. 141 00:07:35,920 --> 00:07:36,920 Now we look like a couple. 142 00:07:42,400 --> 00:07:43,320 Why does Qiao Man smile 143 00:07:43,680 --> 00:07:45,240 so unnaturally? 144 00:07:46,200 --> 00:07:47,320 Xiaozhi? 145 00:07:50,320 --> 00:07:51,640 It takes you so long to focus. 146 00:07:53,560 --> 00:07:55,680 Sorry about that. Be ready soon. 147 00:07:57,000 --> 00:08:01,440 Okay. One, two, three, smile. 148 00:08:02,680 --> 00:08:03,520 Done. 149 00:08:05,200 --> 00:08:05,920 It's really good. 150 00:08:07,600 --> 00:08:08,400 Send it to me later. 151 00:08:09,320 --> 00:08:10,160 I'll post it on my Wechat moments. 152 00:08:10,440 --> 00:08:11,680 You can get this photo from my Wechat moments. 153 00:08:11,960 --> 00:08:13,240 Don't post it. 154 00:08:13,560 --> 00:08:15,040 What's wrong with that? 155 00:08:16,920 --> 00:08:18,000 Anyway, 156 00:08:18,160 --> 00:08:19,200 we will take wedding photos. 157 00:08:19,480 --> 00:08:20,320 At that time, 158 00:08:20,560 --> 00:08:22,080 we can post retouching photos. 159 00:08:23,320 --> 00:08:25,440 But it's our first time to try wedding dress today. 160 00:08:25,640 --> 00:08:26,360 I think 161 00:08:26,440 --> 00:08:27,320 it's also a memorable day. 162 00:08:27,680 --> 00:08:29,080 It's no big deal of posting a photo, right? 163 00:08:30,120 --> 00:08:31,920 But this photo is not that good. 164 00:08:32,040 --> 00:08:32,760 I know 165 00:08:32,920 --> 00:08:33,680 about her photo skills. 166 00:08:34,520 --> 00:08:35,760 And the light is so poor, 167 00:08:36,480 --> 00:08:37,400 isn't it? 168 00:08:38,360 --> 00:08:41,000 You don't want Lin Heping to see this photo, right? 169 00:08:45,640 --> 00:08:46,520 Not like that. 170 00:08:47,160 --> 00:08:48,320 Xiaozhi, just post it. 171 00:08:48,480 --> 00:08:49,360 And later on, 172 00:08:49,480 --> 00:08:50,120 I'll repost it. 173 00:08:50,400 --> 00:08:51,520 What do you mean? 174 00:08:51,640 --> 00:08:52,920 You turn a deaf ear to what I said? 175 00:08:53,160 --> 00:08:54,200 I just want someone 176 00:08:54,520 --> 00:08:55,320 to see this photo, 177 00:08:55,680 --> 00:08:56,600 thus putting an end to his expectation. 178 00:09:01,520 --> 00:09:03,200 If you don't trust me, 179 00:09:03,680 --> 00:09:05,000 there is no point of getting married. 180 00:09:08,080 --> 00:09:08,760 Qiao Man. 181 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 Don't follow me. I'll change my dress. 182 00:09:12,560 --> 00:09:14,160 Just do what she likes. 183 00:09:31,360 --> 00:09:32,520 Mom, 184 00:09:35,320 --> 00:09:37,080 I just pass by and visit you. 185 00:09:38,240 --> 00:09:39,440 You don't need to tell me. 186 00:09:40,320 --> 00:09:41,040 I know 187 00:09:41,280 --> 00:09:42,840 you must pass by 188 00:09:43,000 --> 00:09:43,800 and visit me. 189 00:09:44,240 --> 00:09:45,240 Will you come back 190 00:09:45,600 --> 00:09:46,720 specially to visit me? 191 00:09:47,880 --> 00:09:49,600 Mom, please don't say something like that. 192 00:09:51,080 --> 00:09:52,280 Because I have lots of work to do. 193 00:09:53,760 --> 00:09:55,040 I think you're busy doing business 194 00:09:55,280 --> 00:09:56,160 with Xu Ali, right? 195 00:09:58,200 --> 00:09:59,040 Speaking of that woman, 196 00:09:59,360 --> 00:10:01,280 I told you before 197 00:10:02,240 --> 00:10:04,480 that she would take my son away from me. 198 00:10:04,800 --> 00:10:07,040 Mom, it's unfair to say so. 199 00:10:07,280 --> 00:10:08,760 When I had a hard time, 200 00:10:09,000 --> 00:10:09,880 Ali helped me out. 201 00:10:11,080 --> 00:10:13,120 What's more, soon after, 202 00:10:13,480 --> 00:10:14,720 the company will be listed. 203 00:10:15,120 --> 00:10:16,000 Until then, 204 00:10:16,360 --> 00:10:17,400 I will leave and start my own business. 205 00:10:19,680 --> 00:10:22,000 Now you have ability to do so, 206 00:10:23,120 --> 00:10:24,680 but what were you doing before? 207 00:10:25,920 --> 00:10:26,680 When Nan Sheng was alive, 208 00:10:26,880 --> 00:10:27,920 if you hadn't had a close relationship 209 00:10:28,040 --> 00:10:28,760 with Xu Ali, 210 00:10:28,920 --> 00:10:29,560 would Nan Sheng have decided 211 00:10:29,680 --> 00:10:30,600 to go abroad alone? 212 00:10:31,120 --> 00:10:32,670 I have to tell you 213 00:10:32,790 --> 00:10:33,720 that Xu Ali is just a pest. 214 00:10:34,360 --> 00:10:35,400 Mom, why did you suddenly 215 00:10:35,520 --> 00:10:36,440 mention Nan Sheng again? 216 00:10:37,400 --> 00:10:38,200 It has been so many years. 217 00:10:40,480 --> 00:10:42,200 As long as I fall asleep, 218 00:10:43,150 --> 00:10:44,640 I will dream of Nan Sheng. 219 00:10:47,720 --> 00:10:49,040 I feel so guilty about Nan Jianming. 220 00:10:49,480 --> 00:10:50,840 I also feel guilty about Nan Sheng. 221 00:10:51,920 --> 00:10:52,800 So do I. 222 00:10:58,880 --> 00:10:59,840 I have thought 223 00:11:01,840 --> 00:11:03,080 of Nan Sheng thousands of times. 224 00:11:06,120 --> 00:11:09,160 If I had the chance to sacrifice my life 225 00:11:09,280 --> 00:11:10,280 to save Nan Sheng, 226 00:11:11,920 --> 00:11:12,920 I would have been willing to do that. 227 00:11:13,440 --> 00:11:14,440 I'm sorry. 228 00:11:18,080 --> 00:11:19,720 I know in this matter, 229 00:11:20,120 --> 00:11:21,920 you must suffer more than anyone else. 230 00:11:23,840 --> 00:11:25,680 It's my fault. 231 00:11:25,920 --> 00:11:27,360 I'll never bring it up again. 232 00:11:27,600 --> 00:11:28,560 I promise. 233 00:11:37,360 --> 00:11:39,200 Qiao Man, don't get mad at Hanson. 234 00:11:39,440 --> 00:11:40,800 After all, I brought it up 235 00:11:40,920 --> 00:11:41,960 to post this photo on moments. 236 00:11:50,720 --> 00:11:51,720 What is wrong with you today? 237 00:11:52,040 --> 00:11:54,360 We should be happy today. 238 00:11:54,680 --> 00:11:56,240 How come you behave like this? 239 00:12:02,280 --> 00:12:03,360 You can tell me. 240 00:12:03,760 --> 00:12:04,560 What are you thinking? 241 00:12:07,800 --> 00:12:09,560 I'm in a mess. 242 00:12:11,600 --> 00:12:13,200 When we took a picture, 243 00:12:15,120 --> 00:12:16,200 I was actually thinking 244 00:12:16,400 --> 00:12:17,840 of Lin Heping. 245 00:12:19,280 --> 00:12:21,280 It was all about him in my mind. 246 00:12:24,680 --> 00:12:25,760 I don't want you 247 00:12:25,880 --> 00:12:26,720 to post it on moments, 248 00:12:27,240 --> 00:12:28,920 maybe because I don't want him to see it. 249 00:12:32,000 --> 00:12:35,200 Nobody can force you to get married 250 00:12:35,680 --> 00:12:37,360 and decide whom you should marry. 251 00:12:38,280 --> 00:12:40,920 Nobody can make this decision 252 00:12:41,080 --> 00:12:42,040 for you. 253 00:12:43,920 --> 00:12:45,080 Hanson and you are preparing 254 00:12:45,200 --> 00:12:46,520 for getting married now, 255 00:12:47,720 --> 00:12:49,000 so you have to think it over. 256 00:12:53,240 --> 00:12:54,280 I know. 257 00:12:56,400 --> 00:12:57,680 During that time, 258 00:12:57,960 --> 00:12:59,320 I was at odds with Lin Heping, 259 00:12:59,680 --> 00:13:01,680 but I think what my sister said is right. 260 00:13:03,840 --> 00:13:05,640 Hanson is a good man, 261 00:13:06,760 --> 00:13:08,240 a reliable man, 262 00:13:09,120 --> 00:13:10,640 and a man whom I can marry. 263 00:13:14,840 --> 00:13:16,120 I don't know why I suddenly become hesitating 264 00:13:16,240 --> 00:13:17,400 about this decision. 265 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 I don't know 266 00:13:20,480 --> 00:13:22,280 if Hanson is the right person 267 00:13:22,440 --> 00:13:23,960 to marry. 268 00:13:26,440 --> 00:13:27,400 What should I do? 269 00:13:29,840 --> 00:13:31,440 Just follow what your heart wants. 270 00:13:31,880 --> 00:13:33,720 No matter what, 271 00:13:34,000 --> 00:13:35,360 don't make yourself regret. 272 00:13:37,120 --> 00:13:37,880 After all, 273 00:13:38,200 --> 00:13:39,640 marriage is the most important thing 274 00:13:39,800 --> 00:13:40,960 for a woman. 275 00:13:41,360 --> 00:13:42,920 It should be a happy marriage. 276 00:14:10,000 --> 00:14:11,280 She's still in the dressing room? 277 00:14:13,120 --> 00:14:14,000 You tell them 278 00:14:14,400 --> 00:14:15,240 I have to leave in advance. 279 00:14:15,560 --> 00:14:16,760 You don't wait for them? 280 00:14:17,120 --> 00:14:17,800 I gotta go. 281 00:14:18,000 --> 00:14:18,640 I have something else to deal with. 282 00:14:33,000 --> 00:14:34,400 Hanson, what's up? 283 00:14:36,320 --> 00:14:37,160 Lin Heping, get out. 284 00:14:37,360 --> 00:14:37,960 I have something to say. 285 00:14:38,960 --> 00:14:39,920 But I don't wanna get out now. 286 00:14:40,360 --> 00:14:41,120 We can talk some other time. 287 00:14:41,520 --> 00:14:42,480 No, I can't. 288 00:14:42,800 --> 00:14:43,560 I wanna take back the painting, 289 00:14:43,720 --> 00:14:44,320 Lighthouse of the Other World. 290 00:14:45,640 --> 00:14:46,520 Hanson, 291 00:14:47,240 --> 00:14:49,040 don't you know 292 00:14:49,200 --> 00:14:50,000 I have already bought that painting? 293 00:14:50,440 --> 00:14:51,720 Qiao Man painted it with great efforts, 294 00:14:51,880 --> 00:14:52,760 so I need to take it back. 295 00:14:53,000 --> 00:14:53,720 Just name your price. 296 00:14:53,880 --> 00:14:54,520 Any price will do. 297 00:14:55,360 --> 00:14:56,360 If you wanna buy a painting, 298 00:14:56,800 --> 00:14:57,840 you can go to the gallery. 299 00:14:58,800 --> 00:14:59,680 But this painting is not for sale. 300 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 Lin Heping, by now, 301 00:15:04,360 --> 00:15:05,200 you still wanna use a painting 302 00:15:05,560 --> 00:15:06,560 to take Qiao Man from me? 303 00:15:07,440 --> 00:15:08,160 I don't mean that. 304 00:15:08,440 --> 00:15:09,600 I just want 305 00:15:09,760 --> 00:15:10,480 to collect this painting. 306 00:15:11,400 --> 00:15:12,880 If you have to take it away, 307 00:15:13,120 --> 00:15:14,640 I must disappoint you. 308 00:15:14,880 --> 00:15:15,800 Believe it or not, 309 00:15:16,080 --> 00:15:16,680 I will make you 310 00:15:16,840 --> 00:15:17,720 fail badly 311 00:15:18,000 --> 00:15:20,360 and give this painting to me in person. 312 00:15:26,520 --> 00:15:27,600 There must be something wrong 313 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 between Qiao Man and Hanson. 314 00:15:29,520 --> 00:15:30,440 I've never believed 315 00:15:30,600 --> 00:15:31,280 that the couple who don't love each other 316 00:15:31,400 --> 00:15:32,200 will be happy together. 317 00:15:38,880 --> 00:15:40,440 Qiao Man, what brings you here? 318 00:15:41,440 --> 00:15:42,360 Heping called me over. 319 00:15:42,680 --> 00:15:43,400 But I don't know 320 00:15:43,520 --> 00:15:44,200 what for. 321 00:15:51,960 --> 00:15:52,920 Why are you so nervous? 322 00:15:53,080 --> 00:15:54,080 Will I hurt you? 323 00:15:55,000 --> 00:15:57,240 Here's a thing you don't know. 324 00:15:58,240 --> 00:16:00,160 Miss Xu has left from company. 325 00:16:00,560 --> 00:16:01,840 She just left a letter to us. 326 00:16:02,240 --> 00:16:03,920 We're all worried about her. 327 00:16:04,240 --> 00:16:05,200 What if something happens to her? 328 00:16:05,760 --> 00:16:07,880 What? She's not like the person 329 00:16:08,040 --> 00:16:09,160 who will do something like that. 330 00:16:09,360 --> 00:16:10,160 You're right. 331 00:16:10,480 --> 00:16:11,240 What should we do? 332 00:16:11,760 --> 00:16:12,800 Qiao Man, 333 00:16:13,120 --> 00:16:14,400 you have driven Miss Xu away from company. 334 00:16:14,600 --> 00:16:15,280 Don't you know that? 335 00:16:16,760 --> 00:16:17,560 I can't understand 336 00:16:17,880 --> 00:16:18,760 why you always set yourself 337 00:16:18,880 --> 00:16:19,880 against Miss Xu? 338 00:16:20,840 --> 00:16:21,840 How could you come here today? 339 00:16:22,120 --> 00:16:23,760 It's not enough for you to destroy the relationship 340 00:16:23,920 --> 00:16:25,400 between Miss Xu and Mr. Lin? 341 00:16:25,720 --> 00:16:27,160 You watch your mouth. 342 00:16:27,600 --> 00:16:28,840 I know there exists an interest relationship 343 00:16:29,080 --> 00:16:30,120 between you and Xu Ali. 344 00:16:30,520 --> 00:16:33,920 You clearly know who's right. 345 00:16:34,200 --> 00:16:36,040 What do you mean? 346 00:16:37,360 --> 00:16:38,440 Don't you know that? 347 00:16:38,920 --> 00:16:40,400 Do I need to remind you? 348 00:16:42,400 --> 00:16:44,000 You deliberately planned 349 00:16:44,160 --> 00:16:45,440 to frame He Jianfeng before, 350 00:16:46,320 --> 00:16:47,240 and did so many bad things. 351 00:16:48,080 --> 00:16:49,040 When what you've done was brought to light, 352 00:16:49,200 --> 00:16:50,160 did I tell say anything about that? 353 00:16:51,680 --> 00:16:53,640 Qiao Man, how dare you talk nonsense 354 00:16:53,800 --> 00:16:54,520 in public? 355 00:16:55,080 --> 00:16:56,400 Calm down. Stop arguing. 356 00:16:56,560 --> 00:16:57,240 Shut up. 357 00:16:57,440 --> 00:16:58,040 Miss Xu is the boss 358 00:16:58,160 --> 00:16:58,880 of this company. 359 00:16:59,080 --> 00:17:00,600 If you keep talking nonsense, 360 00:17:00,880 --> 00:17:01,640 please get out of here. 361 00:17:02,520 --> 00:17:03,880 Well, I just decide to stay here. 362 00:17:04,880 --> 00:17:05,600 I've put lots of efforts 363 00:17:05,720 --> 00:17:07,520 into this company, 364 00:17:08,400 --> 00:17:09,280 so I don't feel guilty 365 00:17:09,400 --> 00:17:10,880 about anyone in this company. 366 00:17:14,240 --> 00:17:15,560 In her eyes, 367 00:17:15,880 --> 00:17:17,120 Lipingge is a place where she can come 368 00:17:17,320 --> 00:17:18,280 and leave as she likes? 369 00:17:18,560 --> 00:17:19,880 So unreasonable. 370 00:17:20,120 --> 00:17:21,720 Enough of it. Yang Lan. 371 00:17:22,040 --> 00:17:24,040 It's not enough. Where were you? 372 00:17:24,280 --> 00:17:25,280 Why didn't you speak for me? 373 00:17:25,560 --> 00:17:27,800 It has nothing to do with me. 374 00:17:28,160 --> 00:17:29,480 Why are you standing here? 375 00:17:29,720 --> 00:17:32,040 Mr. Lin. You are here just at the right moment. 376 00:17:32,880 --> 00:17:33,760 Hello. Mr. Lin. 377 00:17:36,080 --> 00:17:37,240 What are you all doing here? 378 00:17:38,360 --> 00:17:39,600 You can choose to work overtime, 379 00:17:39,920 --> 00:17:40,800 or you can go home. 380 00:17:42,200 --> 00:17:43,400 I just hate to see someone 381 00:17:43,560 --> 00:17:44,720 who acts wildly in our company. 382 00:17:45,760 --> 00:17:46,600 I called Qiao Man over. 383 00:17:47,520 --> 00:17:48,280 Do you have any problem? 384 00:17:48,480 --> 00:17:49,120 Yes. 385 00:17:49,280 --> 00:17:49,960 If so, you can come to me. 386 00:17:50,880 --> 00:17:51,840 Since you say so, 387 00:17:52,080 --> 00:17:52,880 I won't beat about the bush. 388 00:17:53,080 --> 00:17:54,400 I'm just not satisfied with you. 389 00:17:54,840 --> 00:17:56,520 We still can't find Miss Xu, 390 00:17:57,120 --> 00:17:57,920 but you're still in the mood 391 00:17:58,040 --> 00:17:58,920 to call Qiao Man over? 392 00:17:59,760 --> 00:18:00,640 Do you really care 393 00:18:00,720 --> 00:18:01,600 about Miss Xu? 394 00:18:02,560 --> 00:18:04,640 Yang Lan, don't vent your anger here. 395 00:18:04,760 --> 00:18:05,560 I'm warning you now. 396 00:18:05,840 --> 00:18:07,960 This is Mr. Lin. Make an apology. 397 00:18:14,880 --> 00:18:15,920 How could you have no respect for your leader? 398 00:18:17,000 --> 00:18:18,040 Mr. Lin, 399 00:18:18,440 --> 00:18:19,480 she's badly spoiled by Miss Xu. 400 00:18:22,240 --> 00:18:23,040 It doesn't matter. 401 00:18:23,560 --> 00:18:24,560 Mr. Lin, 402 00:18:25,480 --> 00:18:26,600 don't worry too much 403 00:18:27,080 --> 00:18:28,120 about Miss Xu. 404 00:18:29,760 --> 00:18:30,520 I know her. 405 00:18:32,120 --> 00:18:33,200 I have something else to do. 406 00:18:34,160 --> 00:18:35,400 Tell others to go home as soon as possible. 407 00:18:57,320 --> 00:18:57,960 If you wanna say something, 408 00:18:58,120 --> 00:18:59,440 why can't we talk in our residential community? 409 00:18:59,920 --> 00:19:01,040 You must call me over here? 410 00:19:02,280 --> 00:19:03,920 Did you see the Lighthouse of the Other World? 411 00:19:05,280 --> 00:19:06,640 Actually you also know 412 00:19:07,040 --> 00:19:08,520 how important it is for me. 413 00:19:12,350 --> 00:19:13,480 But Hanson told me he wanted to buy it. 414 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 What does he want to do? 415 00:19:16,560 --> 00:19:17,800 He still wants to fight with me? 416 00:19:19,520 --> 00:19:21,280 He wants to buy this painting? 417 00:19:28,360 --> 00:19:29,880 Perhaps today, 418 00:19:30,360 --> 00:19:31,800 when I tried my wedding dress, 419 00:19:32,160 --> 00:19:33,520 I just mentioned this painting to him, 420 00:19:34,000 --> 00:19:35,760 and then he decided to buy it. 421 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 Try your wedding dress? 422 00:19:45,760 --> 00:19:46,880 It's so quick. 423 00:19:49,280 --> 00:19:50,520 You're in such a hurry 424 00:19:50,640 --> 00:19:51,560 to marry a rogue. 425 00:19:52,800 --> 00:19:54,040 Watch your mouth. 426 00:19:54,480 --> 00:19:56,320 Hanson is not a rogue. 427 00:19:56,800 --> 00:19:58,320 Without him, 428 00:19:58,720 --> 00:19:59,600 I wouldn't be who I am today. 429 00:19:59,920 --> 00:20:01,080 He's my family. 430 00:20:01,200 --> 00:20:02,080 I don't allow you to say that. 431 00:20:07,840 --> 00:20:09,400 Yes. He cares about you. 432 00:20:10,680 --> 00:20:12,160 But how about me? 433 00:20:12,640 --> 00:20:14,200 Why is he better than me? 434 00:20:16,520 --> 00:20:17,360 You're right. 435 00:20:17,840 --> 00:20:19,440 Actually before I had been thinking 436 00:20:19,600 --> 00:20:20,400 if Hanson was the right man 437 00:20:20,560 --> 00:20:21,760 to marry. 438 00:20:24,440 --> 00:20:25,480 But now I know. 439 00:20:28,160 --> 00:20:29,520 You're far worse than him. 440 00:20:31,000 --> 00:20:32,760 When Yang Lan tried to make trouble 441 00:20:33,200 --> 00:20:34,440 with me at the door, 442 00:20:36,600 --> 00:20:37,480 where were you? 443 00:20:38,320 --> 00:20:39,280 As soon as I came here, 444 00:20:39,400 --> 00:20:40,720 you just questioned me about the painting. 445 00:20:40,920 --> 00:20:41,480 Have you ever considered 446 00:20:41,640 --> 00:20:42,400 about how I feel? 447 00:20:43,840 --> 00:20:45,160 I have nothing to talk with you. 448 00:20:47,680 --> 00:20:48,840 Qiao Man, 449 00:20:50,120 --> 00:20:52,240 I'm sorry for my being in a rush. 450 00:20:55,720 --> 00:20:56,320 Qiao Man, 451 00:20:56,520 --> 00:20:57,600 can't we stay together? 452 00:20:58,920 --> 00:21:00,080 About those happy 453 00:21:01,160 --> 00:21:02,360 and cheerful memories, 454 00:21:03,520 --> 00:21:04,920 you've forgotten? 455 00:21:15,920 --> 00:21:16,760 Can you see it? 456 00:21:17,840 --> 00:21:19,080 It's my wedding ring. 457 00:21:19,560 --> 00:21:21,520 I'm a girl who'll get married soon. 458 00:21:24,040 --> 00:21:25,680 We can't be back to the past. 459 00:21:30,000 --> 00:21:30,720 I will never 460 00:21:30,880 --> 00:21:32,400 appear in your sight again. 461 00:21:38,440 --> 00:21:39,240 Qiao Man, 462 00:21:39,880 --> 00:21:41,400 what's going on between us? 463 00:21:42,360 --> 00:21:43,160 All of a sudden, 464 00:21:43,280 --> 00:21:44,160 why does our relationship become like this? 465 00:21:44,640 --> 00:21:46,280 You're just a liar. 466 00:21:46,560 --> 00:21:47,640 You have been intimate 467 00:21:47,800 --> 00:21:48,760 with Xu Ali, 468 00:21:49,120 --> 00:21:51,080 but you just dumped her and then wanna be with me. 469 00:21:52,000 --> 00:21:53,400 I'm the one who's got hurt, 470 00:21:53,560 --> 00:21:54,200 not you. 471 00:21:54,480 --> 00:21:55,640 If it's because of Xu Ali, 472 00:21:56,760 --> 00:21:57,360 why can't you 473 00:21:57,520 --> 00:21:58,320 just believe me? 474 00:21:59,360 --> 00:22:00,040 Why can't you 475 00:22:00,200 --> 00:22:01,000 give me more time 476 00:22:01,520 --> 00:22:02,880 and give each other more time? 477 00:22:04,600 --> 00:22:05,960 Do you need to be so indifferent? 478 00:22:07,120 --> 00:22:08,040 As a woman, 479 00:22:08,840 --> 00:22:09,840 I don't wanna 480 00:22:09,960 --> 00:22:10,760 stand in the way of anyone. 481 00:22:16,080 --> 00:22:18,800 Hello? Mr. An, what's up? 482 00:22:19,200 --> 00:22:20,080 Qiao Man, 483 00:22:21,760 --> 00:22:24,280 it seems I'm treated as a stranger, 484 00:22:24,560 --> 00:22:25,520 because you don't tell me 485 00:22:25,640 --> 00:22:26,360 you're getting married. 486 00:22:30,160 --> 00:22:31,560 I have to say you're well-informed. 487 00:22:32,840 --> 00:22:35,160 Needless to say, I treat you as my sister. 488 00:22:35,360 --> 00:22:36,160 We're a family. 489 00:22:36,480 --> 00:22:37,800 Of course we need to care about each other. 490 00:22:38,880 --> 00:22:40,920 By the way, 491 00:22:41,080 --> 00:22:42,480 I wanna discuss with you about the issue 492 00:22:42,600 --> 00:22:43,480 of preparation for marriage. 493 00:22:43,840 --> 00:22:44,720 Is it convenient for you to come over now? 494 00:22:45,560 --> 00:22:47,960 Okay, I'll be there soon. 495 00:23:09,880 --> 00:23:10,720 Aunt Lan. 496 00:23:12,760 --> 00:23:13,880 What are you doing at my home? 497 00:23:15,240 --> 00:23:16,440 You're not welcome here. 498 00:23:16,640 --> 00:23:17,360 Get out of here. 499 00:23:19,120 --> 00:23:21,000 Don't be like that. 500 00:23:22,720 --> 00:23:25,000 I know you don't like me. 501 00:23:26,000 --> 00:23:27,560 But, 502 00:23:28,480 --> 00:23:30,840 I'm so sad now. 503 00:23:32,840 --> 00:23:35,760 You can scold me just like before. 504 00:23:37,400 --> 00:23:39,160 If you do that, 505 00:23:40,400 --> 00:23:42,360 perhaps I'll feel better. 506 00:23:48,480 --> 00:23:50,200 Did you just drink? 507 00:23:51,400 --> 00:23:53,160 I can smell alcohol on you. 508 00:23:53,480 --> 00:23:54,840 Such a bad smell. 509 00:23:55,720 --> 00:23:57,480 Drinking is really good. 510 00:23:57,720 --> 00:23:58,440 Drinking. 511 00:23:58,680 --> 00:24:00,560 We can drink together. 512 00:24:02,200 --> 00:24:03,360 As a young girl, 513 00:24:03,520 --> 00:24:05,040 why did you drink so much? 514 00:24:07,760 --> 00:24:09,160 Have you done something that makes you feel guilty 515 00:24:09,680 --> 00:24:11,160 and now you wanna use drinks to forget it? 516 00:24:13,240 --> 00:24:14,160 You know what? 517 00:24:14,560 --> 00:24:15,800 If you drink too much, 518 00:24:15,920 --> 00:24:17,200 you'll take a risk of alcoholism. 519 00:24:17,320 --> 00:24:18,680 Don't you know you'll put your life in danger? 520 00:24:23,080 --> 00:24:26,720 I would have already died if I'd had the courage. 521 00:24:30,000 --> 00:24:33,160 But in this world, 522 00:24:35,440 --> 00:24:36,800 I have someone who I love. 523 00:24:40,400 --> 00:24:41,280 I have Heping, 524 00:24:44,120 --> 00:24:45,760 and my family. 525 00:24:52,680 --> 00:24:53,240 Did you go 526 00:24:53,360 --> 00:24:54,200 to see that brute? 527 00:24:56,280 --> 00:24:57,000 Did you? 528 00:25:04,160 --> 00:25:06,480 I'm sorry, Aunt Lan. 529 00:25:08,360 --> 00:25:12,200 If we could go back to the past when nothing happened, 530 00:25:12,600 --> 00:25:15,480 how good it would be. 531 00:25:21,400 --> 00:25:23,040 But actually it has already happened. 532 00:25:24,320 --> 00:25:25,480 It's useless to regret 533 00:25:25,800 --> 00:25:26,760 about what you've done. 534 00:25:41,360 --> 00:25:42,200 Hello? 535 00:25:42,520 --> 00:25:43,720 I've already made an appointment 536 00:25:43,960 --> 00:25:44,840 to see Professor Su at the auction house. 537 00:25:45,040 --> 00:25:45,800 Great. 538 00:25:46,120 --> 00:25:46,840 We need to sign contract 539 00:25:47,000 --> 00:25:47,760 with him as soon as possible. 540 00:25:47,960 --> 00:25:48,640 When he works 541 00:25:48,840 --> 00:25:50,080 for the Yipin Culture, 542 00:25:50,320 --> 00:25:51,040 we can carry out the design 543 00:25:51,200 --> 00:25:53,040 of the first series of artworks. 544 00:25:53,960 --> 00:25:54,800 Good for you, Luo Chen. 545 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 You work so efficiently. 546 00:25:56,200 --> 00:25:57,760 That's what I admire you. 547 00:25:57,960 --> 00:25:59,440 By cooperating with you, 548 00:25:59,720 --> 00:26:00,720 I have confidence to beat Lipingge, 549 00:26:00,960 --> 00:26:02,400 and drive it out of the artwork market. 550 00:26:03,400 --> 00:26:04,640 We can't put up with Lin Heping 551 00:26:04,800 --> 00:26:05,680 to be so arrogant any more. 552 00:26:05,960 --> 00:26:08,120 We have to win him this time. 553 00:26:08,320 --> 00:26:09,120 Don't worry. 554 00:26:09,320 --> 00:26:10,240 That's also what I want. 555 00:26:25,760 --> 00:26:26,560 Come in. 556 00:26:38,040 --> 00:26:40,080 Why did you leave without a word 557 00:26:40,400 --> 00:26:42,280 at the wedding dress store? 558 00:26:42,640 --> 00:26:44,240 I had something to deal with then. 559 00:26:46,720 --> 00:26:47,640 You're still unhappy 560 00:26:47,880 --> 00:26:49,160 about the fact that Qiao Man didn't wanna post the photo 561 00:26:49,400 --> 00:26:50,560 on moments? 562 00:26:51,880 --> 00:26:52,720 None of your business. 563 00:26:53,680 --> 00:26:54,920 Do you still keep the photo? 564 00:26:55,200 --> 00:26:56,680 Just the photo we took at the wedding dress store. 565 00:26:58,080 --> 00:26:59,160 Of course. 566 00:26:59,440 --> 00:27:00,080 Send it to me. 567 00:27:03,080 --> 00:27:04,160 Wait, 568 00:27:04,480 --> 00:27:05,800 why do you want the photo? 569 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 You still wanna post it on your moments? 570 00:27:08,360 --> 00:27:09,240 Qiao Man has reminded me not 571 00:27:09,400 --> 00:27:10,200 to post it. 572 00:27:12,120 --> 00:27:13,000 You do as I told you 573 00:27:13,120 --> 00:27:13,800 or as she told you? 574 00:27:14,680 --> 00:27:16,320 Who's your boss? 575 00:27:16,600 --> 00:27:18,080 This photo must be posted on my moments. 576 00:27:18,400 --> 00:27:20,120 Anyway we're getting married, 577 00:27:20,480 --> 00:27:21,560 so it is no need to be hidden. 578 00:27:21,920 --> 00:27:22,640 Just post it. 579 00:27:25,680 --> 00:27:28,280 Okay, I'll do it now. 580 00:27:28,280 --> 00:27:29,280 I'll help you do that. 581 00:27:33,700 --> 00:27:36,520 Hanson and Qiao Man are getting married. 582 00:27:36,840 --> 00:27:37,640 Congratulations. 583 00:27:40,280 --> 00:27:41,320 Are you happy? 584 00:27:45,810 --> 00:27:47,280 Even if the whole world knows you're getting married, 585 00:27:47,400 --> 00:27:48,200 so what? 586 00:27:48,480 --> 00:27:49,280 You're happy or not, . 587 00:27:49,400 --> 00:27:50,360 which is your own business. 588 00:27:50,560 --> 00:27:52,040 If you just post the photo on your moments 589 00:27:52,200 --> 00:27:53,280 so that you can obtain 590 00:27:53,440 --> 00:27:54,400 your happiness easily, 591 00:27:54,600 --> 00:27:55,200 then it's unnecessary for everyone 592 00:27:55,360 --> 00:27:56,080 to be in love, 593 00:27:56,440 --> 00:27:57,600 because they just need to show their affection 594 00:27:57,760 --> 00:27:58,600 on their moments all the time. 595 00:27:59,520 --> 00:28:00,600 If you post it, 596 00:28:00,800 --> 00:28:01,920 you only can boost your self-esteem 597 00:28:02,120 --> 00:28:03,720 in front of Lin Heping. 598 00:28:03,880 --> 00:28:04,920 But that's all. 599 00:28:05,000 --> 00:28:06,080 Don't be chattering. 600 00:28:08,400 --> 00:28:09,520 You also look down on me, right? 601 00:28:10,280 --> 00:28:11,880 What makes you say that? 602 00:28:12,200 --> 00:28:13,560 I just don't wanna see 603 00:28:13,640 --> 00:28:14,920 that you're sad about it. 604 00:28:15,800 --> 00:28:16,800 I do hope Qiao Man 605 00:28:17,000 --> 00:28:18,240 and you can be happy, 606 00:28:18,360 --> 00:28:19,200 show your love to the public every day, 607 00:28:19,280 --> 00:28:20,480 and stay together forever. 608 00:28:27,840 --> 00:28:30,600 Qiao Man and I must be happy 609 00:28:31,120 --> 00:28:32,600 and stay together forever. 610 00:28:42,600 --> 00:28:43,840 Okay. 611 00:28:44,200 --> 00:28:47,000 Thank you. We've finally finished it. 612 00:28:49,120 --> 00:28:50,800 Lin Heping is here. 613 00:28:54,200 --> 00:28:55,200 What's he doing here? 614 00:28:55,720 --> 00:28:57,640 He often comes here. 615 00:28:59,040 --> 00:28:59,800 Sometimes he comes here 616 00:28:59,960 --> 00:29:01,320 to give some good advice. 617 00:29:03,440 --> 00:29:05,200 Okay, I'll say hi to him. 618 00:29:07,600 --> 00:29:09,080 You don't need to do that. 619 00:29:10,600 --> 00:29:11,600 I've just switched to the Yipin Culture. 620 00:29:11,800 --> 00:29:13,800 And now he sees me with you. 621 00:29:14,120 --> 00:29:16,080 So it's inappropriate to meet at this time. 622 00:29:16,240 --> 00:29:17,480 It's okay. We're old friends. 623 00:29:17,720 --> 00:29:18,800 It's okay. Don't worry, Professor Su. 624 00:29:21,440 --> 00:29:22,400 Mr. Lin? 625 00:29:25,120 --> 00:29:26,600 I'm here to sign contract with Professor Su. 626 00:29:26,760 --> 00:29:28,040 It's unexpected to see you here. 627 00:29:28,280 --> 00:29:29,720 I don't care what you're doing here. 628 00:29:29,960 --> 00:29:31,240 But don't interrupt me here. 629 00:29:33,160 --> 00:29:34,320 It seems you're in a bad mood. 630 00:29:36,680 --> 00:29:37,840 But I know why. 631 00:29:38,280 --> 00:29:39,520 It's about this photo? 632 00:29:41,800 --> 00:29:43,480 The girl who looks like Nan Sheng 633 00:29:44,960 --> 00:29:46,680 is getting married with Hanson. 634 00:29:47,160 --> 00:29:48,480 They've already taken wedding photos. 635 00:29:48,800 --> 00:29:49,760 If I were you, 636 00:29:50,040 --> 00:29:51,680 I would not see anyone. 637 00:29:52,800 --> 00:29:53,800 I should get dumped. 638 00:29:54,080 --> 00:29:55,160 I don't blame anyone else. 639 00:29:56,160 --> 00:29:57,440 Don't pretend to be nice. 640 00:29:57,920 --> 00:29:58,960 You really wanna give up on her? 641 00:30:00,080 --> 00:30:01,440 I think you were supposed 642 00:30:01,840 --> 00:30:03,120 to treat this girl well 643 00:30:03,520 --> 00:30:04,800 to make it up to Nan Sheng 644 00:30:05,480 --> 00:30:06,480 I'm right? 645 00:30:07,440 --> 00:30:08,360 Luo Chen, it's enough. 646 00:30:08,560 --> 00:30:09,720 This is a public place. 647 00:30:10,560 --> 00:30:11,720 I don't want you to make a fool of yourself. 648 00:30:11,880 --> 00:30:12,600 Make a fool of myself? 649 00:30:15,520 --> 00:30:16,640 I'm not afraid of that. 650 00:30:16,840 --> 00:30:17,800 I think 651 00:30:18,040 --> 00:30:19,240 it's you that don't wanna bring shame on yourself. 652 00:30:19,480 --> 00:30:20,680 Lin Heping, you know what? 653 00:30:21,720 --> 00:30:23,200 That's what you deserve. 654 00:30:23,440 --> 00:30:24,160 You've killed Nan Sheng, 655 00:30:24,280 --> 00:30:25,040 and destroyed my happiness. 656 00:30:26,200 --> 00:30:27,320 Speaking of what you've done before, 657 00:30:27,760 --> 00:30:28,880 I think Qiao Man 658 00:30:29,200 --> 00:30:30,040 should not know it, right? 659 00:30:30,920 --> 00:30:31,600 So do you think 660 00:30:32,440 --> 00:30:33,240 if I should manage to find time 661 00:30:33,520 --> 00:30:34,800 to talk about your past with her? 662 00:30:37,840 --> 00:30:38,800 If you talk nonsense to Qiao Man, 663 00:30:39,200 --> 00:30:39,960 I won't let you off. 664 00:30:40,280 --> 00:30:41,720 You finally show your true features. 665 00:30:43,840 --> 00:30:45,040 You can't help hitting me? 666 00:30:45,280 --> 00:30:47,200 Okay, come on. 667 00:30:47,440 --> 00:30:48,520 Don't hesitate. 668 00:30:48,800 --> 00:30:49,720 Anyway you are a rogue, 669 00:30:50,000 --> 00:30:51,560 and a street hooligan. 670 00:30:51,760 --> 00:30:52,560 Don't think 671 00:30:52,720 --> 00:30:53,640 you've made some money 672 00:30:53,880 --> 00:30:55,480 and been well-dressed, 673 00:30:55,600 --> 00:30:56,640 so you're not who you were any more. 674 00:30:57,560 --> 00:30:58,960 You attend an auction? 675 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 You know what? 676 00:31:00,880 --> 00:31:01,840 In my eyes, 677 00:31:02,000 --> 00:31:02,840 you're always rubbish. 678 00:31:03,200 --> 00:31:05,680 Okay, let's end it here. 679 00:31:09,200 --> 00:31:09,880 What happened? 680 00:31:10,240 --> 00:31:11,360 Professor Su, just stay out of this. 681 00:31:11,520 --> 00:31:12,400 What's wrong with you? 682 00:31:12,560 --> 00:31:13,200 Please stay out of this, Professor Su. 683 00:31:17,080 --> 00:31:17,840 Professor Su! 684 00:31:18,880 --> 00:31:19,720 Are you okay? 685 00:31:21,120 --> 00:31:22,560 Professor Su, I'll help you. 686 00:31:22,680 --> 00:31:23,520 Come here. 687 00:31:23,920 --> 00:31:26,520 Have a seat, sit here. 688 00:31:26,760 --> 00:31:27,400 Are you okay, Professor Su? 689 00:31:28,400 --> 00:31:29,600 Call 999, call 999. 690 00:31:30,400 --> 00:31:31,440 Are you okay? 691 00:31:31,600 --> 00:31:32,400 Well... 692 00:31:32,800 --> 00:31:34,000 Well, I can't bend my arm. 693 00:31:34,800 --> 00:31:35,320 I can't bend it. 694 00:31:42,960 --> 00:31:43,840 We're not strangers. 695 00:31:44,120 --> 00:31:44,760 So, 696 00:31:45,000 --> 00:31:46,640 I'll get straight to the point. 697 00:31:48,120 --> 00:31:49,440 Here is a prenuptial agreement 698 00:31:49,600 --> 00:31:50,640 that I drafted. 699 00:31:50,960 --> 00:31:51,920 You can have a look. 700 00:31:54,120 --> 00:31:55,040 Please don't get me wrong. 701 00:31:55,960 --> 00:31:57,320 I just think this agreement can guarantee the interests 702 00:31:57,520 --> 00:31:59,240 of both sides in this marriage. 703 00:32:03,000 --> 00:32:05,760 I won't sign this agreement. 704 00:32:08,320 --> 00:32:09,600 I've decided to marry Hanson 705 00:32:11,000 --> 00:32:12,760 not because of his family properties. 706 00:32:13,520 --> 00:32:15,320 Besides, we haven't married yet. 707 00:32:17,520 --> 00:32:18,920 I really understand why Hanson falls 708 00:32:19,040 --> 00:32:19,880 in love with you. 709 00:32:21,320 --> 00:32:22,240 Because you look like 710 00:32:22,480 --> 00:32:23,600 a careless girl, 711 00:32:23,760 --> 00:32:24,440 but actually you're much more thoughtful 712 00:32:24,600 --> 00:32:25,600 than anyone else. 713 00:32:25,960 --> 00:32:27,560 You always put yourself in other people's shoes. 714 00:32:27,920 --> 00:32:29,120 That's what I like you. 715 00:32:30,160 --> 00:32:31,200 You know 716 00:32:31,560 --> 00:32:33,040 that marriage is not simply a matter 717 00:32:33,160 --> 00:32:34,040 of a couple, 718 00:32:34,240 --> 00:32:35,120 but two families, 719 00:32:35,240 --> 00:32:37,360 and even two clans as well. 720 00:32:38,400 --> 00:32:40,160 So you can understand 721 00:32:41,200 --> 00:32:42,400 that we hope 722 00:32:42,720 --> 00:32:44,600 when Hanson gets married, 723 00:32:44,960 --> 00:32:46,680 there should be a premarital agreement like this. 724 00:32:51,920 --> 00:32:53,320 You're a woman of the new age, 725 00:32:53,720 --> 00:32:54,680 and you've received education in the western countries. 726 00:32:54,920 --> 00:32:56,400 So you won't think it's weird 727 00:32:56,680 --> 00:32:57,360 or 728 00:32:57,600 --> 00:32:58,640 get angry about it, right? 729 00:33:00,800 --> 00:33:01,880 How could I? 730 00:33:03,200 --> 00:33:04,160 I just think 731 00:33:05,680 --> 00:33:07,000 it's a bit troublesome to get married. 732 00:33:09,560 --> 00:33:10,480 Thank you, Mr. An, 733 00:33:10,720 --> 00:33:12,320 for your consideration for us. 734 00:33:13,240 --> 00:33:14,320 But I think, 735 00:33:15,360 --> 00:33:16,120 in terms of this matter, 736 00:33:17,040 --> 00:33:17,800 Hanson and I can fix it 737 00:33:17,920 --> 00:33:18,760 by ourselves. 738 00:33:19,880 --> 00:33:21,120 I promise 739 00:33:22,200 --> 00:33:23,320 if I need an agreement, 740 00:33:24,480 --> 00:33:26,040 I'll draw up it in person. 741 00:33:26,240 --> 00:33:26,960 Okay. 742 00:33:28,200 --> 00:33:29,000 I trust you. 743 00:33:30,160 --> 00:33:30,920 I'll wait for your news. 744 00:33:39,960 --> 00:33:40,960 Xiaoxi. 745 00:33:41,880 --> 00:33:43,520 We have made an appointment to have a meal together, right? 746 00:33:43,800 --> 00:33:44,960 Why are you back so late? 747 00:33:46,560 --> 00:33:47,600 I've been working 748 00:33:47,720 --> 00:33:50,160 for the Yipin Culture, 749 00:33:51,160 --> 00:33:52,280 and I have met some unhappy things. 750 00:33:52,480 --> 00:33:53,680 Forget it. What do you wanna eat? 751 00:33:53,880 --> 00:33:54,640 What happened? 752 00:33:54,880 --> 00:33:56,440 What's that all about? 753 00:33:57,320 --> 00:33:58,640 You got into a fight with someone? 754 00:34:01,000 --> 00:34:01,720 How come? 755 00:34:01,880 --> 00:34:02,760 Why should I fight with someone else? 756 00:34:04,360 --> 00:34:06,400 Don't lie to me. Tell me the truth. 757 00:34:09,960 --> 00:34:11,800 Okay, I got into a fight. 758 00:34:12,040 --> 00:34:13,200 Did you visit Professor Su, 759 00:34:13,360 --> 00:34:14,280 didn't you? 760 00:34:14,520 --> 00:34:15,160 How did you get into a fight 761 00:34:15,320 --> 00:34:16,080 with someone? 762 00:34:17,600 --> 00:34:18,400 I never thought 763 00:34:18,680 --> 00:34:19,480 that I would meet Lin Heping 764 00:34:19,640 --> 00:34:20,480 in that place. 765 00:34:20,800 --> 00:34:21,600 And then there was a fight. 766 00:34:21,880 --> 00:34:23,760 Did you pick on Lin Heping again? 767 00:34:24,000 --> 00:34:25,960 Professor Su chose to work with me, 768 00:34:26,240 --> 00:34:27,600 so he was unhappy about it and provoked me there. 769 00:34:27,760 --> 00:34:28,600 I didn't fight back. 770 00:34:29,560 --> 00:34:30,280 From what I know 771 00:34:30,440 --> 00:34:31,520 about Lin Heping now, 772 00:34:31,800 --> 00:34:32,720 he is not 773 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 who he was before. 774 00:34:34,200 --> 00:34:35,320 If you didn't provoke him, 775 00:34:35,440 --> 00:34:36,560 how could he hit you? 776 00:34:36,760 --> 00:34:37,960 Did you try 777 00:34:38,080 --> 00:34:39,000 to provoke him again? 778 00:34:39,280 --> 00:34:40,720 You choose to trust him instead of me? 779 00:34:40,880 --> 00:34:41,760 Which side are you on? 780 00:34:41,960 --> 00:34:43,680 I don't choose to trust him 781 00:34:43,800 --> 00:34:44,480 instead of you. 782 00:34:44,760 --> 00:34:45,400 Considering 783 00:34:45,560 --> 00:34:46,440 what you've done, 784 00:34:46,560 --> 00:34:47,960 it's hard for me to trust you. 785 00:34:49,760 --> 00:34:52,000 I don't think we need to have a meal together. 786 00:34:55,320 --> 00:34:56,040 Alright then. 787 00:34:56,360 --> 00:34:57,280 Anyway I don't need a woman 788 00:34:57,440 --> 00:34:58,240 who doesn't trust me. 789 00:35:05,360 --> 00:35:07,560 Qiao Man, Qiao Man. 790 00:35:07,760 --> 00:35:08,480 Who is it? 791 00:35:08,600 --> 00:35:09,280 Qiao Man. 792 00:35:10,560 --> 00:35:11,760 What are you doing here? 793 00:35:11,960 --> 00:35:12,920 Mr. Lin fought with someone, 794 00:35:13,080 --> 00:35:14,080 so he is at the police station now. 795 00:35:14,320 --> 00:35:15,720 Is it serious? 796 00:35:16,000 --> 00:35:18,040 Why do you tell Qiao Man about this? 797 00:35:18,280 --> 00:35:19,240 You should go to the police. 798 00:35:19,600 --> 00:35:21,600 The police has already informed me of picking him up. 799 00:35:21,840 --> 00:35:22,480 But I think 800 00:35:22,600 --> 00:35:23,360 it's a little awkward to go there alone. 801 00:35:23,480 --> 00:35:24,560 So I wanna go there with Qiao Man. 802 00:35:25,440 --> 00:35:26,760 What are you thinking? 803 00:35:26,960 --> 00:35:28,400 Qiao Man and Lin Heping 804 00:35:28,520 --> 00:35:29,760 have no relationships any more. 805 00:35:29,920 --> 00:35:30,560 Do you know that? 806 00:35:30,760 --> 00:35:31,960 Of course I know. 807 00:35:32,160 --> 00:35:33,240 Mr. Lin was so sad 808 00:35:33,400 --> 00:35:34,520 that he got into a fight 809 00:35:34,680 --> 00:35:35,400 with others. 810 00:35:35,560 --> 00:35:36,720 Qiao Man is the best person to solve this problem. 811 00:35:37,720 --> 00:35:38,360 Come on. 812 00:35:38,560 --> 00:35:39,840 Why do you need to do this? 813 00:35:42,080 --> 00:35:43,360 Or I'll go there with you. 814 00:35:43,600 --> 00:35:44,720 You stay at home. 815 00:35:44,880 --> 00:35:45,360 If something happens, 816 00:35:45,520 --> 00:35:46,240 I'll call you. 817 00:35:46,680 --> 00:35:47,720 -Hurry up. -Come on. 818 00:35:47,840 --> 00:35:48,480 Qiao Man. 819 00:36:02,920 --> 00:36:04,120 Is he over there? 820 00:36:08,630 --> 00:36:09,630 Mr. Lin, 821 00:36:09,920 --> 00:36:11,000 how did you get out? 822 00:36:11,280 --> 00:36:12,080 Are you okay? 823 00:36:14,320 --> 00:36:16,880 I'm fine. I just feel a little cold. 824 00:36:18,960 --> 00:36:20,280 All right, then. 825 00:36:31,670 --> 00:36:33,400 You always like fighting with others after drinking. 826 00:36:34,960 --> 00:36:36,000 He deserved to be beaten. 827 00:36:37,120 --> 00:36:37,840 What's going on 828 00:36:38,120 --> 00:36:39,710 between you and Luo Chen? 829 00:36:42,360 --> 00:36:45,040 Do you wanna know my stories 830 00:36:45,320 --> 00:36:47,760 with Luo Chen and Nan Sheng? 831 00:36:47,920 --> 00:36:48,920 I don't wanna know 832 00:36:49,040 --> 00:36:49,800 and I even don't wanna hear. 833 00:36:50,600 --> 00:36:51,320 Why? 834 00:36:56,160 --> 00:36:57,720 You catch a cold? 835 00:37:00,400 --> 00:37:01,360 Just a little chilly. 836 00:37:02,320 --> 00:37:03,600 If so, we need to go to the hospital. 837 00:37:03,840 --> 00:37:05,840 I don't go there without catching a cold. 838 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 Unless I have a fever. 839 00:37:07,880 --> 00:37:08,880 Then we go home. 840 00:37:12,720 --> 00:37:13,800 Be careful. 841 00:37:17,640 --> 00:37:18,360 I'll get you some hot water first, 842 00:37:18,520 --> 00:37:19,840 and some cold medicine then. 843 00:37:20,000 --> 00:37:20,520 Just tell me 844 00:37:20,680 --> 00:37:21,440 where the medicine is. 845 00:37:37,760 --> 00:37:39,480 Why did you go out to drink at midnight? 846 00:37:40,520 --> 00:37:42,120 What happened? 847 00:37:43,280 --> 00:37:44,440 You can tell me. 848 00:37:46,800 --> 00:37:50,440 ♪The body temperature I once owned.♪ 849 00:37:50,640 --> 00:37:54,840 ♪Who will hug her tightly?♪ 850 00:37:55,120 --> 00:37:57,920 ♪Waves of memory erode the soul.♪ 851 00:37:59,400 --> 00:38:02,160 ♪I can only lick the scar alone.♪ 852 00:38:03,480 --> 00:38:07,080 ♪Previous burning expression in her eyes.♪ 853 00:38:09,440 --> 00:38:10,640 I've been regretting what I've done. 854 00:38:16,280 --> 00:38:17,200 Nan Sheng. 855 00:38:19,260 --> 00:38:23,540 ♪All the memories are like sand.♪ 856 00:38:24,200 --> 00:38:25,520 Even though we cannot be lovers, 857 00:38:25,680 --> 00:38:26,400 we can still be friends. 858 00:38:26,640 --> 00:38:27,160 If something bothers you, 859 00:38:27,320 --> 00:38:28,040 just let me know. 860 00:38:28,240 --> 00:38:30,480 ♪I sink deeper and deeper.♪ 861 00:38:30,760 --> 00:38:32,600 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 862 00:38:32,880 --> 00:38:35,600 ♪but I'm loath to give up.♪ 863 00:38:36,360 --> 00:38:40,840 ♪All the time is like sand.♪ 864 00:38:41,440 --> 00:38:45,080 ♪I can no longer struggle.♪ 865 00:38:46,680 --> 00:38:47,760 It's difficult to let go of someone, 866 00:38:48,640 --> 00:38:49,680 because it's all about love. 867 00:38:51,200 --> 00:38:53,080 In his previous relationship, 868 00:38:54,040 --> 00:38:55,200 although I don't know 869 00:38:55,480 --> 00:38:57,000 what exactly happened among them, 870 00:38:58,040 --> 00:39:00,240 I know Heping must get hurt. 871 00:39:01,680 --> 00:39:03,160 It aches when being touched. 872 00:39:09,160 --> 00:39:10,400 I heard of something this morning. 873 00:39:10,640 --> 00:39:11,720 How dare you 874 00:39:12,000 --> 00:39:13,280 to vent your angry on Mr. Lin? 875 00:39:14,600 --> 00:39:15,280 You can't get it. 876 00:39:15,480 --> 00:39:16,920 I'm clear about what to love or hate. 877 00:39:17,680 --> 00:39:19,000 I just hate to see the ambiguous relationship 878 00:39:19,160 --> 00:39:20,040 between Qiao Man and him. 879 00:39:20,880 --> 00:39:21,680 If it weren't for them, 880 00:39:21,920 --> 00:39:23,520 Miss Xu wouldn't have left. 881 00:39:24,280 --> 00:39:25,160 Now it's convenient for them 882 00:39:25,400 --> 00:39:27,000 to meet in the company. 883 00:39:28,960 --> 00:39:30,480 You keep defending Miss Xu every day. 884 00:39:30,720 --> 00:39:31,960 What's your relationship with her? 885 00:39:32,080 --> 00:39:32,840 You're always partial to her. 886 00:39:33,800 --> 00:39:35,000 Miss Xu is my boss. 887 00:39:35,960 --> 00:39:37,120 What do you mean? Zhuo Yang. 888 00:39:37,320 --> 00:39:38,720 Nothing. 889 00:39:38,960 --> 00:39:40,040 Miss Xu is not in the company now. 890 00:39:40,240 --> 00:39:40,960 Perhaps someday 891 00:39:41,760 --> 00:39:43,880 you have to do as I said. 892 00:39:45,400 --> 00:39:46,560 Do as you said? 893 00:39:46,760 --> 00:39:47,640 Stop daydreaming. 894 00:39:48,440 --> 00:39:49,360 Hello? 895 00:39:49,600 --> 00:39:51,160 May I ask if Miss Xu is here? 896 00:39:52,000 --> 00:39:52,960 Who are you? 897 00:39:53,160 --> 00:39:54,080 I'm Luo Chen. 898 00:39:55,440 --> 00:39:56,280 You're the person 899 00:39:56,400 --> 00:39:57,280 who fought with Mr. Lin? 900 00:39:57,480 --> 00:39:59,000 How dare you to come here? 901 00:39:59,160 --> 00:40:00,040 You wanna take a beating? 902 00:40:01,360 --> 00:40:02,160 Take a beating? 903 00:40:03,720 --> 00:40:05,320 If a leader sets a bad example, 904 00:40:05,440 --> 00:40:06,640 it'll be followed by his subordinates. 905 00:40:07,520 --> 00:40:08,440 Lin Heping is a jerk, 906 00:40:08,720 --> 00:40:09,760 so are his subordinates. 907 00:40:09,960 --> 00:40:11,120 Stop talking rubbish here. 908 00:40:11,320 --> 00:40:12,600 Get out of here. Get out. 909 00:40:12,800 --> 00:40:13,560 Don't push me. 910 00:40:13,760 --> 00:40:14,360 Zhuo Yang. 911 00:40:14,560 --> 00:40:15,240 What can you do to me? 912 00:40:16,440 --> 00:40:17,360 What are you quarreling about? 913 00:40:17,520 --> 00:40:18,960 Keep quarreling during office hours. 914 00:40:19,160 --> 00:40:19,880 Is it proper? 915 00:40:22,120 --> 00:40:23,960 Miss Xu, you're finally back. 916 00:40:24,120 --> 00:40:24,840 Where did you go? 917 00:40:25,040 --> 00:40:26,240 We've been looking for you. 918 00:40:26,400 --> 00:40:27,320 We really worry about you. 919 00:40:28,240 --> 00:40:29,120 I'm fine. 920 00:40:29,320 --> 00:40:31,000 I just need to relax myself. 921 00:40:31,200 --> 00:40:32,440 When you were not here, 922 00:40:32,640 --> 00:40:33,960 our company was like a group without leader. 923 00:40:34,160 --> 00:40:35,760 There was a call from Mr. Yan early in the morning, 924 00:40:35,920 --> 00:40:36,840 and he lost his temper. 925 00:40:37,040 --> 00:40:38,640 I thought Mr. Lin could handle it, 926 00:40:38,920 --> 00:40:41,080 but he asked for a sick leave. 927 00:40:42,320 --> 00:40:43,720 I'm back to work now, right? 928 00:40:43,960 --> 00:40:45,000 Leave it to me. 929 00:40:45,320 --> 00:40:46,000 It seems 930 00:40:46,880 --> 00:40:48,240 that I'm here just at the right moment. 931 00:40:48,600 --> 00:40:49,400 Otherwise, 932 00:40:49,680 --> 00:40:50,680 I can't bump into Miss Xu now. 933 00:40:52,800 --> 00:40:54,320 You rarely visit my company. 934 00:40:54,920 --> 00:40:56,240 What brings you here? 935 00:40:57,320 --> 00:40:58,560 Of course I'm here for something. 936 00:40:59,920 --> 00:41:00,960 Go to my office then. 937 00:41:15,800 --> 00:41:17,320 Xiaoxi, 938 00:41:17,480 --> 00:41:18,440 the novel whose copyright you've bought 939 00:41:18,600 --> 00:41:19,680 is called "Meeting Barcelona", right? 940 00:41:20,520 --> 00:41:21,360 Yes. What's wrong? 941 00:41:21,560 --> 00:41:22,320 There's something wrong. 942 00:41:22,600 --> 00:41:24,520 There is a director called Jin Ke. 943 00:41:24,800 --> 00:41:26,120 He will adapt this novel. 944 00:41:26,280 --> 00:41:27,720 The concept posters have been released. 945 00:41:28,640 --> 00:41:29,400 Let me have a look. 946 00:41:29,600 --> 00:41:30,240 Look at it. 947 00:41:30,240 --> 00:41:33,280 (Meeting Barcelona) 948 00:41:33,280 --> 00:41:34,520 It's impossible. 949 00:41:36,120 --> 00:41:37,320 I've bought its copyright. 950 00:41:37,720 --> 00:41:38,880 If anyone wants to remake this novel into a film & TV dramas, 951 00:41:39,240 --> 00:41:40,880 they must get permission from our publishing house. 952 00:41:47,240 --> 00:41:49,080 The subscriber you dialed is powered off. 953 00:41:52,560 --> 00:41:54,120 Why is it off? 954 00:42:04,200 --> 00:42:04,880 Hello, 955 00:42:05,560 --> 00:42:06,960 the number you dialed doesn't exist. 956 00:42:10,360 --> 00:42:12,000 Ben did this on purpose? 957 00:42:15,040 --> 00:42:16,280 Xiaoxi, where are you going? 958 00:42:16,440 --> 00:42:17,080 I'll go with you. 959 00:42:17,920 --> 00:42:19,840 You don't need to. I'll find Ben 960 00:42:20,080 --> 00:42:21,360 and figure out what the hell is going on. 961 00:42:22,360 --> 00:42:23,360 Before I figure it out, 962 00:42:23,520 --> 00:42:24,400 don't tell it to anyone. 963 00:42:24,560 --> 00:42:25,400 Okay. Don't worry. 964 00:42:28,424 --> 00:42:37,424 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 965 00:42:38,060 --> 00:42:40,260 ♪Where do I go♪ 966 00:42:41,020 --> 00:42:44,780 ♪when I've got no way to hide?♪ 967 00:42:46,420 --> 00:42:48,580 ♪When will I feel♪ 968 00:42:49,340 --> 00:42:52,940 ♪like I'm truly live in life?♪ 969 00:42:53,900 --> 00:42:55,820 ♪I'm waiting around,♪ 970 00:42:56,100 --> 00:43:00,380 ♪trying to find my time.♪ 971 00:43:01,900 --> 00:43:04,060 ♪I've gone out of the bounds,♪ 972 00:43:04,460 --> 00:43:08,700 ♪hoping to see a side.♪ 973 00:43:11,260 --> 00:43:13,580 ♪When I wake up,♪ 974 00:43:14,300 --> 00:43:18,260 ♪and I start a whole new day,♪ 975 00:43:19,420 --> 00:43:22,140 ♪I realize♪ 976 00:43:22,300 --> 00:43:26,660 ♪that the world is all a stage.♪ 977 00:43:26,980 --> 00:43:31,100 ♪It's a moment like this that makes me feel so♪ 978 00:43:31,140 --> 00:43:34,500 ♪alive.♪ 979 00:43:34,820 --> 00:43:38,620 ♪Here I am a star.♪ 980 00:43:38,940 --> 00:43:42,660 ♪I will go so far.♪ 981 00:43:42,740 --> 00:43:45,540 ♪Whenever♪ 982 00:43:45,580 --> 00:43:49,540 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 983 00:43:49,700 --> 00:43:52,580 ♪I picked myself back up.♪ 984 00:43:52,620 --> 00:43:55,540 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 985 00:43:55,540 --> 00:43:57,860 ♪I won't be crying now.♪ 986 00:43:57,980 --> 00:44:01,460 ♪I know I can be tough.♪ 987 00:44:01,780 --> 00:44:05,540 ♪Every morning I wake up,♪ 988 00:44:05,700 --> 00:44:09,780 ♪and I know that I'll be tough.♪ 989 00:44:09,900 --> 00:44:12,580 ♪I am rising up there.♪ 990 00:44:12,740 --> 00:44:14,660 ♪This is show time.♪ 991 00:44:14,700 --> 00:44:21,660 ♪Life is my hill to climb.♪ 992 00:44:26,140 --> 00:44:29,060 ♪Whenever♪ 993 00:44:29,220 --> 00:44:33,060 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 994 00:44:33,220 --> 00:44:35,940 ♪I picked myself back up.♪ 995 00:44:36,020 --> 00:44:38,940 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 996 00:44:38,980 --> 00:44:41,260 ♪I won't be crying now.♪ 997 00:44:41,420 --> 00:44:45,140 ♪I know I can be tough.♪ 998 00:44:45,260 --> 00:44:49,020 ♪Every morning I wake up,♪ 999 00:44:49,220 --> 00:44:53,140 ♪and I know that I'll be tough.♪ 1000 00:44:53,260 --> 00:44:56,020 ♪I am rising up there.♪ 1001 00:44:56,220 --> 00:44:58,180 ♪This is show time.♪ 1002 00:44:58,260 --> 00:45:05,940 ♪Life is my hill to climb.♪ 1003 00:45:06,060 --> 00:45:08,660 ♪I am rising up there.♪ 1004 00:45:08,900 --> 00:45:10,820 ♪This is show time.♪ 1005 00:45:10,940 --> 00:45:19,180 ♪Life is my hill to climb.♪ 65159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.