Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,820
♪The body temperature I once owned.♪
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,060
♪Who will hug her tightly?♪
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,140
♪Waves of memory erode the soul.♪
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,700
♪I can only lick the scar alone.♪
5
00:00:18,780 --> 00:00:22,500
♪Previous burning expression in her eyes.♪
6
00:00:23,180 --> 00:00:26,900
♪Who will she look at with deep feelings?♪
7
00:00:27,380 --> 00:00:30,060
♪Waves of memory push me to darkness.♪
8
00:00:31,580 --> 00:00:34,460
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
9
00:00:34,780 --> 00:00:38,940
♪All the memories are like sand.♪
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,220
♪I can't struggle.♪
11
00:00:43,340 --> 00:00:46,140
♪I sink deeper and deeper.♪
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,180
♪The more I love you, the more I hurt,♪
13
00:00:48,420 --> 00:00:51,100
♪but I'm loath to give up.♪
14
00:00:51,540 --> 00:00:56,100
♪All the time is like sand.♪
15
00:00:56,780 --> 00:01:00,060
♪I can no longer struggle.♪
16
00:01:00,300 --> 00:01:02,980
♪I can't stop missing her♪
17
00:01:02,980 --> 00:01:07,540
♪until the moment of death.♪
18
00:01:12,580 --> 00:01:17,180
♪All the memories are like sand.♪
19
00:01:17,820 --> 00:01:21,100
♪I can't struggle.♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:23,940
♪I sink deeper and deeper.♪
21
00:01:24,260 --> 00:01:26,100
♪The more I love you, the more I hurt,♪
22
00:01:26,340 --> 00:01:29,100
♪but I'm loath to give up.♪
23
00:01:29,300 --> 00:01:33,820
♪All the time is like sand.♪
24
00:01:34,660 --> 00:01:38,180
♪I can no longer struggle.♪
25
00:01:38,220 --> 00:01:40,820
♪I can't stop missing her♪
26
00:01:40,820 --> 00:01:45,460
♪until the moment of death.♪
27
00:01:55,100 --> 00:01:59,220
"Beatiful Reborn Flower"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 34)
29
00:02:15,230 --> 00:02:17,460
Ben? What's it about this time?
30
00:02:19,280 --> 00:02:20,820
Qiao Man, listen to me.
31
00:02:21,040 --> 00:02:22,380
If a director named Jin Ke
32
00:02:22,380 --> 00:02:23,060
tries to contact you,
33
00:02:23,140 --> 00:02:24,580
just ignore him.
34
00:02:24,660 --> 00:02:25,700
He is a liar.
35
00:02:26,040 --> 00:02:26,920
Just remember my words.
36
00:02:28,960 --> 00:02:30,260
Jin Ke?
37
00:02:30,980 --> 00:02:31,820
I might have heard,
38
00:02:31,820 --> 00:02:33,440
of this name.
39
00:02:34,400 --> 00:02:35,920
A director tries to contact me?
40
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
What's going on?
41
00:02:40,880 --> 00:02:42,780
Ben, what's going on?
42
00:02:42,780 --> 00:02:43,760
Tell me about it.
43
00:02:45,760 --> 00:02:46,560
And what have you been doing
44
00:02:46,640 --> 00:02:47,480
these days?
45
00:02:47,680 --> 00:02:48,620
Let's hang out together.
46
00:02:48,620 --> 00:02:49,420
I want to meet you.
47
00:02:54,090 --> 00:02:54,960
I'm coming.
48
00:03:00,560 --> 00:03:01,760
What are you doing here?
49
00:03:04,580 --> 00:03:05,320
You're not welcome here.
50
00:03:08,180 --> 00:03:09,440
Please try to hear me out.
51
00:03:10,280 --> 00:03:11,240
I'm here today
52
00:03:11,440 --> 00:03:12,560
to have a conversation with you,
53
00:03:12,640 --> 00:03:13,400
heart to heart.
54
00:03:14,550 --> 00:03:15,760
I can't count on others.
55
00:03:16,280 --> 00:03:17,030
So,
56
00:03:17,520 --> 00:03:18,480
I think we might as well
57
00:03:18,600 --> 00:03:19,880
work it out by ourselves.
58
00:03:20,040 --> 00:03:21,080
Don't you think so?
59
00:03:24,320 --> 00:03:24,930
Fine.
60
00:03:25,340 --> 00:03:26,560
But we're not having this conversation here.
61
00:03:28,240 --> 00:03:29,840
Alright. I'll wait you down here.
62
00:03:44,640 --> 00:03:46,460
Hanson, could you please slow down?
63
00:03:46,460 --> 00:03:47,720
Be a gentleman, OK?
64
00:03:47,960 --> 00:03:49,440
I'm carrying so many things.
65
00:03:49,640 --> 00:03:50,480
Don't you forget it.
66
00:03:50,640 --> 00:03:51,760
I'm just a fake boyfriend.
67
00:03:52,120 --> 00:03:53,320
It's not my duty to carry things for you.
68
00:03:53,720 --> 00:03:55,120
Besides, you're meeting your parents.
69
00:03:55,280 --> 00:03:56,400
Why bother buying so many gifts?
70
00:03:56,560 --> 00:03:57,680
It's like you're meeting your clients.
71
00:03:58,240 --> 00:03:59,160
Obviously, I'm not doing it
72
00:03:59,320 --> 00:04:00,240
for myself.
73
00:04:00,400 --> 00:04:01,440
I bought these gifts on behalf of you.
74
00:04:01,680 --> 00:04:03,240
When you play it, you play it nice.
75
00:04:03,520 --> 00:04:04,720
Who on earth would visit their parents-in-law
76
00:04:04,880 --> 00:04:06,160
without bringing any gifts for the first time?
77
00:04:07,160 --> 00:04:08,280
Well, it seems you're quite experienced.
78
00:04:08,470 --> 00:04:09,750
What gifts
79
00:04:09,880 --> 00:04:10,920
did Zhuo Yang bring
80
00:04:11,040 --> 00:04:11,800
to your parents?
81
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
Why do you
82
00:04:14,240 --> 00:04:15,160
bring it up?
83
00:04:22,790 --> 00:04:23,800
Alright. Alright.
84
00:04:24,760 --> 00:04:26,320
I'll carry them for you later.
85
00:04:26,780 --> 00:04:27,820
At your speed,
86
00:04:27,880 --> 00:04:29,480
I'm afraid your parents would
fall asleep when we get there.
87
00:04:30,680 --> 00:04:32,280
So, you do know how to take care of others.
88
00:04:32,600 --> 00:04:33,800
It turns out you are not that callous.
89
00:04:34,680 --> 00:04:36,240
Well, don't thank me yet.
90
00:04:38,880 --> 00:04:39,680
If you really want to show your gratitude,
91
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
just talk me up
92
00:04:41,040 --> 00:04:42,080
in front of Qiao Man.
93
00:04:42,760 --> 00:04:43,400
If you were not
94
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
her best girlfriend,
95
00:04:44,840 --> 00:04:45,720
there is no way
96
00:04:46,080 --> 00:04:47,400
I would do this.
97
00:04:48,040 --> 00:04:48,720
Let's go.
98
00:04:55,560 --> 00:04:56,280
Why didn't you choose
99
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
a place near my home?
100
00:04:57,600 --> 00:04:58,800
Why do you bring me here?
101
00:05:01,000 --> 00:05:02,240
Because what I'm gonna say today
102
00:05:03,000 --> 00:05:04,320
is nothing like what I said before.
103
00:05:05,640 --> 00:05:06,480
You might have
104
00:05:07,220 --> 00:05:08,660
a totally different understanding
105
00:05:08,940 --> 00:05:09,980
of me
106
00:05:09,980 --> 00:05:10,760
and Heping.
107
00:05:12,800 --> 00:05:14,040
I shouldn't
108
00:05:14,400 --> 00:05:15,480
tell you this.
109
00:05:17,160 --> 00:05:18,240
But that's the truth.
110
00:05:18,760 --> 00:05:20,560
I have to tell you now.
111
00:05:26,760 --> 00:05:27,680
Check it out yourself.
112
00:05:38,380 --> 00:05:39,170
What is it?
113
00:05:42,560 --> 00:05:43,520
It's a baby
114
00:05:43,760 --> 00:05:44,760
I once had with Heping.
115
00:05:47,000 --> 00:05:48,200
However, I gave it up
116
00:05:48,440 --> 00:05:49,320
for his career.
117
00:05:55,900 --> 00:05:56,770
How come?
118
00:05:57,280 --> 00:05:58,400
That's the truth.
119
00:05:58,600 --> 00:06:00,240
There is nothing I can do if you don't believe it.
120
00:06:00,760 --> 00:06:01,720
You're a woman.
121
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
I believe you can understand
122
00:06:03,280 --> 00:06:04,200
how unwilling I was.
123
00:06:06,000 --> 00:06:07,900
Do you think it's fair for me?
124
00:06:12,440 --> 00:06:13,680
I've broken up with him.
125
00:06:14,000 --> 00:06:15,320
I don't want to know his past.
126
00:06:17,480 --> 00:06:18,270
But,
127
00:06:19,120 --> 00:06:21,160
if you keep showing up before him,
128
00:06:22,160 --> 00:06:23,800
how could he possibly get over you
129
00:06:24,840 --> 00:06:25,600
and forget you?
130
00:06:30,550 --> 00:06:31,440
So...
131
00:06:33,000 --> 00:06:35,760
Qiao Man, you are also a woman.
132
00:06:35,960 --> 00:06:37,000
Please have mercy on me.
133
00:06:39,040 --> 00:06:40,520
Just leave Heping for good.
134
00:06:44,120 --> 00:06:45,360
Don't do this to me.
135
00:06:49,680 --> 00:06:51,760
Qiao Man, I'm begging you.
136
00:06:52,160 --> 00:06:53,280
If there is still
137
00:06:53,440 --> 00:06:54,120
good in you,
138
00:06:55,120 --> 00:06:56,360
please leave Heping
139
00:06:56,800 --> 00:06:57,720
for good.
140
00:07:34,040 --> 00:07:35,760
I think he is nice.
141
00:07:37,600 --> 00:07:38,720
They look quite good together.
142
00:07:51,400 --> 00:07:52,320
So young man,
143
00:07:52,520 --> 00:07:53,520
what kind of things
144
00:07:53,680 --> 00:07:55,200
do you like to do?
145
00:07:56,240 --> 00:07:57,640
Normally, I'm into cooking.
146
00:07:58,120 --> 00:07:59,400
I'm good at cooking the dishes
147
00:07:59,600 --> 00:08:00,520
of the eight cuisines of China.
148
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
You see, I grew up in Spain.
149
00:08:02,760 --> 00:08:03,800
Naturally, cooking Spanish cuisine
150
00:08:04,080 --> 00:08:05,320
comes really easy to me.
151
00:08:05,600 --> 00:08:07,680
Once in a while, I would cook Spanish
food for Xiaozhi for a change.
152
00:08:11,000 --> 00:08:12,240
Nowadays,
153
00:08:12,480 --> 00:08:13,720
it's really hard to find a boy like you
154
00:08:13,960 --> 00:08:15,680
who also knows how to cook.
155
00:08:15,920 --> 00:08:16,680
That's very impressive.
156
00:08:17,040 --> 00:08:18,000
Is there anything else?
157
00:08:19,480 --> 00:08:20,680
In my spare time,
158
00:08:21,000 --> 00:08:21,960
I enjoy reading books.
159
00:08:22,240 --> 00:08:23,520
My favorite poem is
160
00:08:23,660 --> 00:08:25,080
To the Oak Tree written by Shu Ting.
161
00:08:28,070 --> 00:08:30,440
The love between the kapok tree and oak
162
00:08:31,230 --> 00:08:33,880
symbolizes equality and resonance.
163
00:08:34,240 --> 00:08:35,480
Very good! Very good!
164
00:08:35,510 --> 00:08:37,920
I'm also a fan of Shu Ting.
165
00:08:39,000 --> 00:08:40,200
That's incredible.
166
00:08:40,480 --> 00:08:42,760
I think it's a good thing for a boy
167
00:08:43,040 --> 00:08:43,760
to show interest in literature.
168
00:08:44,880 --> 00:08:46,040
In this case,
169
00:08:46,440 --> 00:08:47,560
I guess it's OK
170
00:08:47,720 --> 00:08:48,680
to leave my daughter in your care.
171
00:08:50,000 --> 00:08:50,720
Also,
172
00:08:50,880 --> 00:08:52,240
would you like to share your opinions
173
00:08:52,480 --> 00:08:53,240
on some other works of Shu Ting?
174
00:09:01,560 --> 00:09:04,080
Waiter. We need water here.
175
00:09:06,340 --> 00:09:07,440
Darling.
176
00:09:07,640 --> 00:09:09,360
There is no need to give an exam to him.
177
00:09:09,720 --> 00:09:11,680
Look how nervous
178
00:09:12,080 --> 00:09:13,240
he is.
179
00:09:13,580 --> 00:09:14,920
Take it easy.
180
00:09:17,440 --> 00:09:18,520
It's getting late.
181
00:09:18,960 --> 00:09:20,580
Let's order food.
182
00:09:20,580 --> 00:09:21,180
That's right.
183
00:09:22,280 --> 00:09:24,100
Uncle, Auntie, my apology.
184
00:09:24,100 --> 00:09:26,240
I've got something really important to do.
185
00:09:26,400 --> 00:09:26,960
I must leave now.
186
00:09:27,080 --> 00:09:27,600
I'm afraid I can't
187
00:09:27,760 --> 00:09:28,720
have dinner with you.
188
00:09:33,440 --> 00:09:34,440
Hanson.
189
00:09:35,360 --> 00:09:37,120
We finally get to sit together
190
00:09:37,240 --> 00:09:38,480
with my parents.
191
00:09:39,190 --> 00:09:42,240
Perhaps it's not appropriate to leave
without having dinner together.
192
00:09:42,790 --> 00:09:45,320
You can handle your business later.
193
00:09:49,360 --> 00:09:50,140
Honey.
194
00:09:52,680 --> 00:09:54,040
I have run out of words.
195
00:09:54,160 --> 00:09:55,080
I'm at the end of my creativity.
196
00:09:56,830 --> 00:09:57,830
What's the matter?
197
00:10:00,920 --> 00:10:01,420
Nothing.
198
00:10:01,420 --> 00:10:02,560
I was saying that today's business
199
00:10:03,480 --> 00:10:04,440
is very important.
200
00:10:04,920 --> 00:10:07,120
I must get back to the company.
201
00:10:07,240 --> 00:10:07,840
He's right.
202
00:10:08,000 --> 00:10:09,160
Mom.
203
00:10:09,360 --> 00:10:10,700
Hanson is a man
204
00:10:10,700 --> 00:10:12,120
with a great sense of responsibility.
205
00:10:12,320 --> 00:10:12,960
Can you believe it?
206
00:10:13,240 --> 00:10:14,240
When we just began our relationship,
207
00:10:14,440 --> 00:10:15,160
he slammed down
208
00:10:15,400 --> 00:10:16,320
his property ownership certificate
209
00:10:16,480 --> 00:10:17,400
on the table right to my face.
210
00:10:17,600 --> 00:10:18,280
He said
211
00:10:18,480 --> 00:10:19,400
house, car, money,
212
00:10:19,560 --> 00:10:20,200
I got all of them.
213
00:10:20,360 --> 00:10:21,520
What was mine was yours.
214
00:10:21,720 --> 00:10:22,680
Now that you got me,
215
00:10:22,840 --> 00:10:23,920
you wouldn't have any tough days.
216
00:10:24,120 --> 00:10:26,120
Besides, even now,
217
00:10:26,320 --> 00:10:27,520
he is still working hard
218
00:10:27,640 --> 00:10:28,520
to make money
219
00:10:28,680 --> 00:10:29,960
in order to buy milk powder for our future baby.
220
00:10:30,160 --> 00:10:31,880
Mom, aren't I the lucky one
221
00:10:32,000 --> 00:10:33,280
who has found such a good guy?
222
00:10:33,480 --> 00:10:34,360
Am I right, Hanson?
223
00:10:37,760 --> 00:10:39,760
Well, men are always career-oriented.
224
00:10:41,360 --> 00:10:42,440
Handle your business first.
225
00:10:42,720 --> 00:10:43,560
We are good here.
226
00:10:43,800 --> 00:10:44,760
Well, my apology.
227
00:10:44,920 --> 00:10:45,800
Please excuse me.
228
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
Go ahead. Go ahead.
229
00:10:59,480 --> 00:11:00,280
Well.
230
00:11:00,480 --> 00:11:01,200
Mom. Dad.
231
00:11:01,480 --> 00:11:03,120
As you saw,
232
00:11:03,400 --> 00:11:05,080
Hanson is a very nice,
233
00:11:05,240 --> 00:11:06,680
reliable man.
234
00:11:07,640 --> 00:11:08,640
You don't have to worry about us.
235
00:11:08,840 --> 00:11:09,480
I will definitely
236
00:11:09,640 --> 00:11:10,360
get along with him.
237
00:11:10,520 --> 00:11:11,320
So, you two
238
00:11:11,520 --> 00:11:12,320
can go back home
239
00:11:12,560 --> 00:11:14,400
with your hearts relieved.
240
00:11:16,380 --> 00:11:17,350
Xiaozhi.
241
00:11:17,630 --> 00:11:19,360
I've talked about it with your dad.
242
00:11:19,720 --> 00:11:21,320
We've got nothing to do back home.
243
00:11:21,480 --> 00:11:23,280
So, we're not leaving
244
00:11:23,440 --> 00:11:24,480
this time.
245
00:11:24,760 --> 00:11:25,640
We'd rent a house
246
00:11:25,760 --> 00:11:27,000
and settle down in Beijing.
247
00:11:27,160 --> 00:11:28,040
You and Hanson
248
00:11:28,240 --> 00:11:29,320
can visit us when you have time.
249
00:11:29,480 --> 00:11:30,920
We'd cook for you.
250
00:11:32,560 --> 00:11:33,760
Well...
251
00:11:34,720 --> 00:11:35,600
You...
252
00:11:37,440 --> 00:11:38,400
Mom.
253
00:11:38,640 --> 00:11:39,880
Well. I... I...
254
00:11:40,040 --> 00:11:41,440
Hanson and I are usually quite busy.
255
00:11:41,600 --> 00:11:42,760
Really.
256
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
Basically, we don't have time
257
00:11:44,080 --> 00:11:44,880
at all.
258
00:11:45,160 --> 00:11:45,880
As you just saw,
259
00:11:46,040 --> 00:11:47,080
he's got business to do.
260
00:11:47,240 --> 00:11:47,920
We hardly have the time
261
00:11:48,040 --> 00:11:49,880
to have dinner with you.
262
00:11:50,050 --> 00:11:51,920
There is no need to stay here. Just go back home.
263
00:11:52,880 --> 00:11:53,880
Sounds reasonable.
264
00:11:54,400 --> 00:11:55,920
Darling,
265
00:11:56,120 --> 00:11:57,280
we might as well go back home.
266
00:11:58,200 --> 00:11:59,400
That boy seems
267
00:11:59,680 --> 00:12:00,440
quite reliable to me.
268
00:12:00,800 --> 00:12:02,120
I feel
269
00:12:02,240 --> 00:12:03,040
the same way as you.
270
00:12:03,200 --> 00:12:05,960
Alright. We'll go back home then.
271
00:12:08,720 --> 00:12:09,800
That's right.
272
00:12:10,040 --> 00:12:11,400
Mom. Dad. Are you hungry?
273
00:12:11,520 --> 00:12:12,720
Let's order food now.
274
00:12:12,960 --> 00:12:14,040
What would you like to have?
275
00:12:23,720 --> 00:12:24,800
Good day, Miss Xu.
276
00:12:49,870 --> 00:12:50,620
Xu Ali.
277
00:12:51,650 --> 00:12:52,950
That was a desperate action.
278
00:12:54,720 --> 00:12:56,600
If Heping knows that you lied about
279
00:12:56,960 --> 00:12:58,560
having had a baby with him,
280
00:12:58,880 --> 00:13:00,120
he'll never forgive you.
281
00:13:01,400 --> 00:13:02,720
You'll too ashamed to find a place
282
00:13:02,840 --> 00:13:03,680
to hide yourself.
283
00:13:09,560 --> 00:13:10,600
Ali.
284
00:13:10,840 --> 00:13:12,120
Where have you been?
285
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
You just disappeared.
286
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
What are you doing?
287
00:13:21,840 --> 00:13:24,120
I did something I'm least proud of.
288
00:13:25,560 --> 00:13:27,440
I'm ashamed of myself.
289
00:13:29,720 --> 00:13:30,960
What happened?
290
00:13:34,120 --> 00:13:35,280
Don't ask.
291
00:13:37,440 --> 00:13:38,520
Why?
292
00:13:40,560 --> 00:13:41,600
Why did I still do this
293
00:13:41,760 --> 00:13:43,360
all the while knowing that
294
00:13:45,260 --> 00:13:46,410
it's so undignified?
295
00:13:46,880 --> 00:13:48,400
Cheer up.
296
00:13:50,760 --> 00:13:52,100
Everything will be fine.
297
00:13:52,100 --> 00:13:52,860
Ali.
298
00:14:09,240 --> 00:14:10,240
Come in.
299
00:14:28,000 --> 00:14:28,800
What's the matter?
300
00:14:28,940 --> 00:14:30,320
What brings you here?
301
00:14:41,040 --> 00:14:42,200
You know, today,
302
00:14:44,160 --> 00:14:46,280
I kept my promise
303
00:14:46,720 --> 00:14:48,680
and pretended to be Xiaozhi's boyfriend.
304
00:14:49,080 --> 00:14:50,240
Well, but I did this for you.
305
00:14:50,560 --> 00:14:52,000
You see, she is your best girlfriend.
306
00:14:52,640 --> 00:14:53,800
But think about it.
307
00:14:53,920 --> 00:14:56,800
I'm a mature man.
308
00:14:58,120 --> 00:14:59,400
Isn't it silly for me
309
00:14:59,760 --> 00:15:00,600
to do such a thing?
310
00:15:07,970 --> 00:15:08,870
In a bad mood?
311
00:15:10,360 --> 00:15:11,520
Am I right?
312
00:15:19,220 --> 00:15:20,240
You once said
313
00:15:24,600 --> 00:15:25,920
whatever I asked for,
314
00:15:27,360 --> 00:15:28,880
you'd make it happen.
315
00:15:31,720 --> 00:15:33,040
Do you remember it?
316
00:15:40,610 --> 00:15:43,980
Yes. Of course I do.
317
00:15:51,020 --> 00:15:52,190
Let's get married.
318
00:15:59,470 --> 00:16:00,390
Would you?
319
00:16:01,840 --> 00:16:03,160
What?
320
00:16:04,160 --> 00:16:05,560
What did you say?
321
00:16:07,950 --> 00:16:08,990
I said,
322
00:16:11,030 --> 00:16:13,000
let's get married.
323
00:16:17,480 --> 00:16:18,920
Hold on. Hold on. Hold on.
324
00:16:19,640 --> 00:16:22,320
You... you said you wanted to get married with me?
325
00:16:22,560 --> 00:16:23,440
Well.
326
00:16:25,200 --> 00:16:26,800
You're kidding, aren't you?
327
00:16:27,200 --> 00:16:28,760
I need you to say it again,
328
00:16:28,790 --> 00:16:29,960
clearly.
329
00:16:31,110 --> 00:16:33,940
You're asking me to marry you.
330
00:16:41,000 --> 00:16:42,190
I want to get married with you.
331
00:16:44,400 --> 00:16:45,450
Would you?
332
00:16:46,340 --> 00:16:47,330
Of course I do.
333
00:16:48,640 --> 00:16:49,700
This is what
334
00:16:49,700 --> 00:16:50,920
I've been asking for.
335
00:16:51,000 --> 00:16:51,820
It's just that I never thought
336
00:16:53,240 --> 00:16:54,540
it would happen this way.
337
00:16:54,540 --> 00:16:55,620
And it's...
338
00:16:57,080 --> 00:16:58,400
It's so out of nowhere.
339
00:17:06,320 --> 00:17:08,800
I want to live a stable life.
340
00:17:11,110 --> 00:17:12,320
I want to have a family.
341
00:17:25,140 --> 00:17:26,230
Though I don't know
342
00:17:26,680 --> 00:17:27,920
the exact reason,
343
00:17:30,760 --> 00:17:31,720
I can tell that
344
00:17:34,320 --> 00:17:35,960
you've got hurt.
345
00:17:39,560 --> 00:17:40,440
That's alright.
346
00:17:42,550 --> 00:17:43,600
You still have me.
347
00:17:52,390 --> 00:17:53,880
So, you agreed?
348
00:17:55,640 --> 00:17:56,470
In my whole life,
349
00:18:00,400 --> 00:18:01,630
I've been waiting for
350
00:18:03,820 --> 00:18:04,850
this moment.
351
00:18:30,150 --> 00:18:31,150
Professor Su.
352
00:18:33,000 --> 00:18:34,160
Painting again?
353
00:18:35,120 --> 00:18:36,440
Seeing that my works
354
00:18:36,460 --> 00:18:37,520
are appreciated by so many people,
355
00:18:37,760 --> 00:18:39,160
I'm really excited
356
00:18:39,190 --> 00:18:40,480
and inspired. Have a seat.
357
00:18:45,560 --> 00:18:46,420
Luo Chen.
358
00:18:47,560 --> 00:18:50,040
Hanson spent so much on
359
00:18:50,070 --> 00:18:51,960
the Beauties.
360
00:18:52,960 --> 00:18:54,240
Did he regret about it?
361
00:18:55,560 --> 00:18:57,040
How come?
362
00:18:57,130 --> 00:18:58,360
I just left his place.
363
00:18:58,920 --> 00:18:59,600
He simply
364
00:18:59,800 --> 00:19:01,960
couldn't put it down.
365
00:19:04,060 --> 00:19:06,310
Professor Su. I'm here today
366
00:19:07,200 --> 00:19:08,640
to invite you to be the Art Consultant
367
00:19:08,920 --> 00:19:11,110
of Yipin Culture.
368
00:19:13,520 --> 00:19:16,280
I suppose you won't refuse the invitation
369
00:19:16,400 --> 00:19:17,480
after what happened between you and Hanson.
370
00:19:18,310 --> 00:19:19,200
So,
371
00:19:19,880 --> 00:19:21,200
we've already prepared
372
00:19:22,440 --> 00:19:23,880
the engagement letter.
373
00:19:24,400 --> 00:19:25,480
Please check it out.
374
00:19:25,800 --> 00:19:26,480
Have some water.
375
00:19:40,720 --> 00:19:41,920
Luo Chen.
376
00:19:43,720 --> 00:19:45,200
You are my student.
377
00:19:46,160 --> 00:19:48,040
As a teacher,
378
00:19:48,560 --> 00:19:49,920
it's my basic principle
379
00:19:50,400 --> 00:19:51,920
to set a good example
380
00:19:52,120 --> 00:19:53,160
for my students.
381
00:19:54,480 --> 00:19:56,240
After all, I'm still the Art Consultant
382
00:19:56,480 --> 00:19:57,800
of Lipingge Studio.
383
00:19:59,720 --> 00:20:01,240
I'm afraid it's not proper
384
00:20:02,200 --> 00:20:03,640
to do so.
385
00:20:06,440 --> 00:20:07,230
Professor Su.
386
00:20:08,590 --> 00:20:09,470
To put it simply,
387
00:20:10,240 --> 00:20:11,600
cultural market
388
00:20:11,920 --> 00:20:13,440
is all about money.
389
00:20:15,800 --> 00:20:18,560
The marketing of cultural
390
00:20:18,680 --> 00:20:19,640
and art products costs money.
391
00:20:21,240 --> 00:20:22,560
An's Group stands behind
392
00:20:22,800 --> 00:20:24,000
Yipin Culture.
393
00:20:24,360 --> 00:20:25,840
They could make bigger investment
394
00:20:26,000 --> 00:20:26,720
in the marketing of your works.
395
00:20:27,640 --> 00:20:28,880
I suppose you understand perfectly
396
00:20:29,200 --> 00:20:30,840
which side enables you to have
397
00:20:31,000 --> 00:20:32,400
better development in arts industry.
398
00:20:35,360 --> 00:20:36,320
Son.
399
00:20:36,920 --> 00:20:38,000
When you were in school,
400
00:20:38,160 --> 00:20:39,000
I once told you that
401
00:20:39,840 --> 00:20:41,480
it's true that money is very important.
402
00:20:41,880 --> 00:20:42,760
But...
403
00:20:44,400 --> 00:20:45,120
But we
404
00:20:45,240 --> 00:20:46,600
should never be a slave to money.
405
00:20:48,320 --> 00:20:49,600
Lin Heping and I
406
00:20:50,640 --> 00:20:52,200
may have some
407
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
different ideas.
408
00:20:53,680 --> 00:20:54,960
However,
409
00:20:55,120 --> 00:20:56,000
after all these years of cooperation,
410
00:20:56,920 --> 00:20:58,920
I've had a fun time at Lipingge Studio.
411
00:21:01,240 --> 00:21:03,240
Perhaps I need to think about it. OK?
412
00:21:04,640 --> 00:21:08,560
Professor. But the company...
413
00:21:10,840 --> 00:21:11,800
Heping, you're here.
414
00:21:12,920 --> 00:21:15,200
We were just talking about you. Heping, have a seat.
415
00:21:24,600 --> 00:21:25,920
So, you are here.
416
00:21:27,480 --> 00:21:28,840
I knew you would find Professor Su
417
00:21:29,040 --> 00:21:30,120
and that you are up to no good.
418
00:21:31,040 --> 00:21:32,120
Well, you're smart.
419
00:21:33,120 --> 00:21:34,520
Let me make it clear to you.
420
00:21:36,400 --> 00:21:37,440
I'm here today
421
00:21:37,680 --> 00:21:39,400
to invite Professor Su Shan
422
00:21:39,760 --> 00:21:40,680
to leave Lipingge Studio
423
00:21:41,080 --> 00:21:42,200
and work as the Art Consultant
424
00:21:42,400 --> 00:21:43,440
at Yipin Culture.
425
00:21:46,520 --> 00:21:47,320
So,
426
00:21:47,760 --> 00:21:49,440
you made it clear that we're enemies, right?
427
00:21:51,720 --> 00:21:52,440
What else could it be?
428
00:21:54,360 --> 00:21:56,080
I lost the game once.
429
00:21:56,320 --> 00:21:57,920
I won't let it happen again.
430
00:22:01,630 --> 00:22:04,560
Professor Su, I'll take my leave.
431
00:22:05,680 --> 00:22:06,960
When you have thought it through,
432
00:22:07,280 --> 00:22:08,280
just give me a call.
433
00:22:08,680 --> 00:22:09,400
OK.
434
00:22:16,600 --> 00:22:17,480
One more thing.
435
00:22:18,720 --> 00:22:19,920
The girl named Qiao Man
436
00:22:21,240 --> 00:22:22,320
really looks like Nan Sheng.
437
00:22:22,760 --> 00:22:24,640
If she was not Hanson's
438
00:22:24,880 --> 00:22:25,600
fiancee,
439
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
I would definitely go for it.
440
00:22:30,520 --> 00:22:32,000
If you ever set your eyes on Qiao Man,
441
00:22:32,440 --> 00:22:33,920
I won't let you go easily.
442
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
Li Heping.
443
00:22:36,480 --> 00:22:37,520
Qiao Man
444
00:22:37,880 --> 00:22:39,560
is Hanson's fiancee.
445
00:22:39,680 --> 00:22:40,760
What does it have to do with you?
446
00:22:40,960 --> 00:22:42,000
Aren't you ashamed of yourself?
447
00:22:42,240 --> 00:22:44,280
Alright. Alright. Give it a rest.
448
00:22:45,360 --> 00:22:46,840
Easy up, both of you.
449
00:22:47,200 --> 00:22:48,480
Luo Chen. You may go now.
450
00:22:49,600 --> 00:22:51,000
Alright, Professor. We'll talk on the phone later.
451
00:22:58,760 --> 00:23:02,240
Heping. Don't take it seriously.
452
00:23:03,920 --> 00:23:04,880
Speaking of you two,
453
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
one is my student;
454
00:23:08,040 --> 00:23:09,600
the other is my partner.
455
00:23:11,000 --> 00:23:12,160
You two are having a big fight
456
00:23:13,840 --> 00:23:15,040
over Nan Sheng.
457
00:23:15,960 --> 00:23:16,840
I'm caught in the middle here
458
00:23:18,080 --> 00:23:19,280
and having a hard time.
459
00:23:20,400 --> 00:23:22,720
Professor Su, there is no need to feel awkward.
460
00:23:23,680 --> 00:23:24,920
Just follow your heart.
461
00:23:25,400 --> 00:23:27,520
That's how you can make the best decision.
462
00:23:30,480 --> 00:23:33,040
Alright. About this matter,
463
00:23:34,720 --> 00:23:36,400
I might need a few days
464
00:23:36,560 --> 00:23:37,240
to think about it.
465
00:23:37,680 --> 00:23:38,840
I'll let you know
466
00:23:39,040 --> 00:23:40,400
my decision
467
00:23:40,640 --> 00:23:43,120
about staying or leaving there.
468
00:23:47,800 --> 00:23:48,680
Kailun,
469
00:23:49,080 --> 00:23:50,080
do you know where I've been?
470
00:23:50,520 --> 00:23:52,280
I was delivering the ring to Hanson.
471
00:23:54,280 --> 00:23:56,520
The ring? What ring?
472
00:23:57,200 --> 00:23:58,120
You don't know that?
473
00:23:58,480 --> 00:23:59,760
Hanson is getting married with Qiao Man.
474
00:24:03,360 --> 00:24:04,400
Getting married?
475
00:24:07,880 --> 00:24:08,800
So soon?
476
00:24:09,160 --> 00:24:09,840
That's right.
477
00:24:10,160 --> 00:24:11,200
I got the call out of the blue.
478
00:24:11,480 --> 00:24:12,240
I was also surprised.
479
00:24:26,720 --> 00:24:28,680
Hello, Mr. Chen. It's me.
480
00:24:30,240 --> 00:24:31,160
Here is the thing.
481
00:24:31,480 --> 00:24:32,000
I might need you
482
00:24:32,160 --> 00:24:32,840
to draft
483
00:24:33,120 --> 00:24:34,840
a prenuptial agreement for me.
484
00:24:35,200 --> 00:24:37,040
That's right. A standard one.
485
00:24:38,400 --> 00:24:42,120
With Hanson being Party A and Qiao Man Party B.
486
00:24:44,640 --> 00:24:46,640
Alright. Let me know when it's done.
487
00:24:49,040 --> 00:24:51,440
Kailun, all the assets of An's Group
488
00:24:51,560 --> 00:24:52,360
are registered in your name.
489
00:24:52,800 --> 00:24:54,440
Why does Hanson need a property notarization?
490
00:24:56,880 --> 00:24:58,240
Speaking of this,
491
00:24:58,560 --> 00:25:00,160
if we're having the notarization here,
492
00:25:00,520 --> 00:25:01,360
perhaps I might need one
493
00:25:01,560 --> 00:25:02,480
as well.
494
00:25:05,960 --> 00:25:07,640
Apart from the fact that these are two different things,
495
00:25:08,640 --> 00:25:09,440
when it really comes to the distribution of property,
496
00:25:10,880 --> 00:25:11,840
do you think you will get anything?
497
00:25:13,360 --> 00:25:14,480
Well, Kailun.
498
00:25:14,720 --> 00:25:15,640
I don't think I like
499
00:25:15,760 --> 00:25:16,600
what I'm heard.
500
00:25:17,640 --> 00:25:18,760
So, my sister and me
501
00:25:18,840 --> 00:25:19,480
are outsiders for you?
502
00:25:19,720 --> 00:25:20,520
Don't you forget it.
503
00:25:20,800 --> 00:25:21,800
Back then, without my sister
504
00:25:22,160 --> 00:25:23,200
investing in you,
505
00:25:23,520 --> 00:25:24,640
how could you possibly establish today's An's Group?
506
00:25:25,680 --> 00:25:26,760
Perhaps,
507
00:25:27,040 --> 00:25:27,920
you're still a street vendor
508
00:25:28,040 --> 00:25:28,840
somewhere.
509
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
I'm not having this conversation with you.
510
00:25:31,760 --> 00:25:32,680
Show yourself out.
511
00:25:59,240 --> 00:26:00,160
Heping.
512
00:26:02,400 --> 00:26:03,320
It's late.
513
00:26:03,520 --> 00:26:04,360
Why are you still here?
514
00:26:04,560 --> 00:26:05,480
I'm waiting for you,
515
00:26:06,400 --> 00:26:07,440
otherwise
516
00:26:07,800 --> 00:26:08,640
I may not get to see you today
517
00:26:08,840 --> 00:26:09,720
like usual.
518
00:26:10,840 --> 00:26:11,720
What for?
519
00:26:13,080 --> 00:26:14,720
I asked Zhuo Yang and Yang Lan
520
00:26:14,840 --> 00:26:15,600
to buy your favorite food
521
00:26:15,720 --> 00:26:16,480
for hot pot.
522
00:26:16,720 --> 00:26:17,840
Let's go home and have hot pot.
523
00:26:18,710 --> 00:26:20,600
I'm fine. I've already had my meal.
524
00:26:20,840 --> 00:26:21,640
If that's all,
525
00:26:21,840 --> 00:26:23,040
you may go now.
526
00:26:23,920 --> 00:26:25,000
So,
527
00:26:25,240 --> 00:26:26,400
you're sleeping in the office again?
528
00:26:27,690 --> 00:26:28,270
What else could it be?
529
00:26:28,920 --> 00:26:29,920
I just don't get it.
530
00:26:31,000 --> 00:26:31,880
Why don't you move out?
531
00:26:33,240 --> 00:26:34,520
It would be much easier for both of us.
532
00:26:34,960 --> 00:26:36,480
Why do you have to make it so hard?
533
00:26:38,160 --> 00:26:39,080
Lin Heping.
534
00:26:39,360 --> 00:26:40,600
What are you doing here?
535
00:26:41,000 --> 00:26:42,360
I'm working hard to fix our relationship.
536
00:26:42,520 --> 00:26:44,040
I think you've gone too far.
537
00:26:44,960 --> 00:26:46,160
Alright. My fault again.
538
00:26:47,800 --> 00:26:49,240
But if that's all,
539
00:26:49,970 --> 00:26:50,850
you may go now.
540
00:26:50,940 --> 00:26:51,610
I've still got work to do.
541
00:26:54,520 --> 00:26:55,720
Alright. Let me ask you.
542
00:26:56,080 --> 00:26:58,040
How's your talk with Su Shan?
543
00:26:58,960 --> 00:27:00,240
Don't get your hope high.
544
00:27:01,280 --> 00:27:02,040
Professor Su Shan
545
00:27:03,040 --> 00:27:04,240
is not staying in the company for long.
546
00:27:04,720 --> 00:27:05,600
Besides,
547
00:27:06,040 --> 00:27:07,240
I've decided to promote the Lighthouse of the Other World
548
00:27:07,440 --> 00:27:08,880
as the headline painting
549
00:27:09,040 --> 00:27:10,120
and launch a new series of products.
550
00:27:11,000 --> 00:27:12,360
The Lighthouse of the Other World?
551
00:27:12,720 --> 00:27:14,600
Lin Heping, what's on your mind?
552
00:27:14,840 --> 00:27:16,520
That painting is not famous at all.
553
00:27:16,760 --> 00:27:18,040
Don't you try to please Qiao Man
554
00:27:18,760 --> 00:27:19,640
at the sacrifice
555
00:27:19,800 --> 00:27:20,480
of the entire company.
556
00:27:21,520 --> 00:27:22,560
You're being paranoid here.
557
00:27:22,760 --> 00:27:24,080
In fact, even if this painting is not created by Qiao Man,
558
00:27:24,280 --> 00:27:25,120
I would choose it all the same.
559
00:27:25,280 --> 00:27:26,720
Because it's indeed an excellent painting.
560
00:27:28,080 --> 00:27:29,280
Alright. I'll stay out of this.
561
00:27:29,520 --> 00:27:31,080
Just let the board decide.
562
00:27:33,720 --> 00:27:35,160
Miss Xu, the food has already been prepared.
563
00:27:35,320 --> 00:27:36,280
You can have it as soon as you get home.
564
00:27:41,240 --> 00:27:42,120
What's the point?
565
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Someone just doesn't want it.
566
00:27:43,520 --> 00:27:45,120
I guess my efforts are not being appreciated here.
567
00:27:49,120 --> 00:27:51,320
Well. What happened?
568
00:27:52,320 --> 00:27:53,040
Zhuo Yang.
569
00:27:53,280 --> 00:27:54,520
Inform all the designers immediately
570
00:27:54,880 --> 00:27:56,200
that we're having a meeting at the company. Now.
571
00:27:56,520 --> 00:27:57,360
Now?
572
00:27:57,520 --> 00:27:58,120
Now.
573
00:27:58,680 --> 00:28:00,480
Well, Mr. Lin. It's very late.
574
00:28:00,800 --> 00:28:02,160
Maybe you don't want to get some rest at home,
575
00:28:02,320 --> 00:28:03,720
but others may want to spend some time with their family.
576
00:28:06,280 --> 00:28:07,120
You don't think
577
00:28:07,320 --> 00:28:08,080
I want to spend time with Qiao Man?
578
00:28:08,480 --> 00:28:09,320
I want to be with her as well.
579
00:28:09,840 --> 00:28:10,840
But what choice do I have?
580
00:28:11,640 --> 00:28:14,440
Well, unless you withdraw your shares
581
00:28:14,680 --> 00:28:15,640
and prevent the company from getting listed.
582
00:28:16,000 --> 00:28:16,900
Destroy Xu Ali
583
00:28:16,900 --> 00:28:17,780
and yourself as well.
584
00:28:17,780 --> 00:28:18,660
Can you do that?
585
00:28:20,540 --> 00:28:21,260
What do you know?
586
00:28:21,920 --> 00:28:22,720
Just send the information.
587
00:28:38,450 --> 00:28:39,720
Brother, you are here.
588
00:28:40,760 --> 00:28:42,440
What? Surprised?
589
00:28:43,480 --> 00:28:45,560
Of course not. Why would I?
590
00:28:48,280 --> 00:28:49,520
It seems you're the one
591
00:28:50,760 --> 00:28:52,160
who surprises me a lot.
592
00:28:52,600 --> 00:28:53,640
Is that so?
593
00:28:53,840 --> 00:28:55,760
I heard you're getting married.
594
00:28:58,520 --> 00:29:02,040
Yes. Yes.
595
00:29:02,320 --> 00:29:03,760
Who told you that?
596
00:29:05,200 --> 00:29:06,880
It doesn't matter. Congratulations.
597
00:29:07,240 --> 00:29:07,960
Thanks.
598
00:29:14,040 --> 00:29:14,880
Well, there is one thing
599
00:29:15,040 --> 00:29:16,000
that I hope you to think about.
600
00:29:16,160 --> 00:29:16,880
We'd better discuss it.
601
00:29:18,710 --> 00:29:20,440
I'd like you to have
602
00:29:20,670 --> 00:29:21,640
a property notarization.
603
00:29:22,300 --> 00:29:24,500
I want to you sign a prenuptial agreement
604
00:29:24,500 --> 00:29:25,760
with Qiao Man.
605
00:29:28,340 --> 00:29:29,560
Well, I don't think it's necessary.
606
00:29:29,960 --> 00:29:31,840
Qiao Man is not that kind of girl. Besides,
607
00:29:32,840 --> 00:29:34,500
I thought you've always wanted us
608
00:29:34,500 --> 00:29:35,380
to be together.
609
00:29:35,460 --> 00:29:36,960
Of course I do. Of course I do.
610
00:29:36,980 --> 00:29:38,000
I've always wanted it this way.
611
00:29:39,840 --> 00:29:40,720
I want you to have
612
00:29:40,840 --> 00:29:41,960
a property notarization
613
00:29:42,080 --> 00:29:42,960
because I put myself
614
00:29:43,080 --> 00:29:43,720
in your shoes.
615
00:29:44,450 --> 00:29:47,660
You see, you're the one who will inherit
616
00:29:47,960 --> 00:29:49,680
the properties of An's Group.
617
00:29:51,120 --> 00:29:52,080
When you've inherited it,
618
00:29:52,600 --> 00:29:53,760
and one day,
619
00:29:54,000 --> 00:29:55,440
I mean in case,
620
00:29:56,720 --> 00:29:57,880
you two get divorced,
621
00:29:58,160 --> 00:29:59,320
what then?
622
00:30:02,720 --> 00:30:03,920
Perhaps you're worrying too much.
623
00:30:04,160 --> 00:30:05,800
If what you said comes true
624
00:30:06,160 --> 00:30:08,120
and we get divorced one day,
625
00:30:09,160 --> 00:30:10,120
I don't think Qiao Man will
626
00:30:10,280 --> 00:30:11,760
take a penny from Yipin Group.
627
00:30:11,960 --> 00:30:12,640
Besides,
628
00:30:12,960 --> 00:30:13,920
why would I
629
00:30:14,240 --> 00:30:15,480
divorce Qiao Man?
630
00:30:16,560 --> 00:30:18,080
I know she is a good girl.
631
00:30:18,560 --> 00:30:19,600
I trust her.
632
00:30:19,880 --> 00:30:20,560
I trust you even more.
633
00:30:21,000 --> 00:30:23,040
But I want
634
00:30:23,160 --> 00:30:23,840
all these
635
00:30:24,040 --> 00:30:25,120
to be down
636
00:30:25,280 --> 00:30:26,040
in black and white.
637
00:30:27,640 --> 00:30:28,720
After all, no one can
638
00:30:28,880 --> 00:30:29,920
predict the future, right?
639
00:30:31,140 --> 00:30:32,620
Or perhaps you feel uncomfortable about
640
00:30:32,620 --> 00:30:33,620
talking about this with her.
641
00:30:33,900 --> 00:30:35,280
I'll do it. I'll talk about it with her.
642
00:30:40,160 --> 00:30:41,000
Well. This...
643
00:30:42,620 --> 00:30:43,420
If we really need to have this conversation,
644
00:30:43,420 --> 00:30:44,520
certainly, I'm the one to bring it up to her.
645
00:30:46,440 --> 00:30:47,560
Cheers!
646
00:30:49,120 --> 00:30:50,080
Congratulations.
647
00:30:50,440 --> 00:30:51,080
Thanks.
648
00:30:53,590 --> 00:30:54,720
The moment you asked me
649
00:30:55,720 --> 00:30:56,680
to marry you,
650
00:30:57,720 --> 00:30:59,080
though I felt overwhelmed,
651
00:30:59,870 --> 00:31:01,420
I was also so thrilled that I felt that
652
00:31:01,420 --> 00:31:02,620
more than one hundred deer
653
00:31:02,620 --> 00:31:04,020
were about to jump out
654
00:31:04,060 --> 00:31:05,400
of my throat.
655
00:31:13,240 --> 00:31:14,380
What makes you
656
00:31:15,150 --> 00:31:16,560
decide to get married with me?
657
00:31:18,210 --> 00:31:19,640
Why it's so out of the blue?
658
00:31:22,080 --> 00:31:23,320
I don't want to figure it out.
659
00:31:25,530 --> 00:31:27,040
Because all I want to do is cherish it.
660
00:31:29,840 --> 00:31:31,520
I just want to cherish it.
661
00:31:33,400 --> 00:31:37,510
Because I've been waiting for this day for so long.
662
00:31:51,670 --> 00:31:52,930
Maybe my sister is right.
663
00:31:55,210 --> 00:31:56,320
I've got
664
00:31:57,040 --> 00:31:58,630
such a good man.
665
00:31:59,600 --> 00:32:00,800
I should be grateful.
666
00:32:03,860 --> 00:32:08,120
What I did was wrong.
667
00:32:09,440 --> 00:32:10,240
In the future,
668
00:32:12,320 --> 00:32:13,640
I will try
669
00:32:14,600 --> 00:32:16,360
to love you with all my heart.
670
00:32:37,280 --> 00:32:38,640
Here we are again.
671
00:32:40,160 --> 00:32:41,280
I suppose it's not strange to you.
672
00:32:42,400 --> 00:32:43,400
It's not the first time.
673
00:32:46,400 --> 00:32:47,520
But I still feel quite nervous.
674
00:33:02,720 --> 00:33:03,520
Well.
675
00:33:04,320 --> 00:33:06,040
I bought this for you
676
00:33:06,280 --> 00:33:07,120
in Barcelona.
677
00:33:09,920 --> 00:33:10,880
Back then,
678
00:33:12,440 --> 00:33:13,240
you didn't accept it.
679
00:33:14,090 --> 00:33:14,860
After that,
680
00:33:14,860 --> 00:33:15,920
every time I saw it,
681
00:33:16,840 --> 00:33:17,840
I would
682
00:33:18,280 --> 00:33:19,440
tell myself
683
00:33:20,280 --> 00:33:21,680
that one day,
684
00:33:22,680 --> 00:33:25,040
I will slip it on Qiao Man's finger.
685
00:33:32,730 --> 00:33:33,440
This day
686
00:33:34,960 --> 00:33:36,160
has finally come.
687
00:33:38,680 --> 00:33:39,520
May I?
688
00:34:02,140 --> 00:34:05,470
I really need to enjoy this moment.
689
00:34:20,650 --> 00:34:24,420
Qiao Fang must be really happy about it.
690
00:34:26,040 --> 00:34:27,160
I promised her
691
00:34:28,500 --> 00:34:30,000
that I won't let you down
692
00:34:31,340 --> 00:34:33,120
and that I will take good care of you.
693
00:34:56,520 --> 00:34:58,680
We'll try on the wedding dress tomorrow afternoon.
694
00:34:58,960 --> 00:35:00,040
Remember
695
00:35:00,190 --> 00:35:01,320
not to have too much food for lunch,
696
00:35:01,500 --> 00:35:02,990
otherwise the wedding dress won't fit.
697
00:35:03,040 --> 00:35:03,760
That would be embarrassing.
698
00:35:04,730 --> 00:35:06,800
Are you saying I'm fat? You don't get to say that.
699
00:35:07,650 --> 00:35:09,590
Alright. I'm leaving.
700
00:35:09,730 --> 00:35:10,290
See you tomorrow.
701
00:35:24,950 --> 00:35:25,720
Qiao Man.
702
00:35:26,680 --> 00:35:27,920
Do you mind having a talk downstairs?
703
00:35:43,520 --> 00:35:45,040
What did Hanson and you talk about?
704
00:35:47,900 --> 00:35:48,780
Try on the wedding dress?
705
00:35:53,060 --> 00:35:54,530
We're getting married.
706
00:35:55,470 --> 00:35:56,730
It's only natural that I need to try on the wedding dress.
707
00:35:59,480 --> 00:36:00,140
Look.
708
00:36:01,040 --> 00:36:02,380
This is the ring he bought me.
709
00:36:03,150 --> 00:36:03,780
Is it pretty?
710
00:36:07,960 --> 00:36:09,150
Do you love him?
711
00:36:11,960 --> 00:36:13,360
You really want to marry him?
712
00:36:15,760 --> 00:36:17,150
Of course I do.
713
00:36:18,430 --> 00:36:20,990
Why else would I choose him?
714
00:36:28,360 --> 00:36:29,470
Stop lying to yourself.
715
00:36:31,320 --> 00:36:32,500
I'm the one you love.
716
00:36:42,740 --> 00:36:43,700
Lin Heping.
717
00:36:45,040 --> 00:36:46,500
I don't think
718
00:36:46,500 --> 00:36:47,500
it's proper for you
719
00:36:47,500 --> 00:36:48,340
to say these words
720
00:36:49,940 --> 00:36:51,180
to a girl who is getting married soon.
721
00:37:18,770 --> 00:37:20,130
I want to discuss something with you.
722
00:37:30,260 --> 00:37:31,440
I want to design a new series of products
723
00:37:32,240 --> 00:37:33,660
based on the Lighthouse of the Other World.
724
00:37:35,740 --> 00:37:36,700
If you're not interested in
725
00:37:36,700 --> 00:37:38,020
the job I introduced to you,
726
00:37:39,750 --> 00:37:40,740
you may stay at home
727
00:37:41,130 --> 00:37:42,510
and design artworks for me.
728
00:37:43,250 --> 00:37:44,370
I'll pay you. It's that OK?
729
00:37:48,640 --> 00:37:49,430
Lin Heping.
730
00:37:50,750 --> 00:37:52,270
How many times have I told you?
731
00:37:53,690 --> 00:37:54,340
There is no way
732
00:37:54,340 --> 00:37:55,900
I would go back to Lipingge.
733
00:37:57,620 --> 00:37:59,320
Besides, I'm getting married soon.
734
00:38:00,800 --> 00:38:02,480
Even if I want to find a job,
735
00:38:03,160 --> 00:38:04,680
I won't choose Lipingge.
736
00:38:08,660 --> 00:38:09,440
That is to say,
737
00:38:10,400 --> 00:38:11,810
you want to break the contract?
738
00:38:15,280 --> 00:38:16,720
What contract?
739
00:38:17,090 --> 00:38:17,920
Don't you forget it.
740
00:38:19,340 --> 00:38:19,940
When you signed the contract
741
00:38:19,940 --> 00:38:20,940
for the Lighthouse of the Other World,
742
00:38:22,140 --> 00:38:23,380
it is clearly stated in the contract that
743
00:38:26,240 --> 00:38:27,260
for any artworks derived from
744
00:38:28,380 --> 00:38:29,980
the Lighthouse of the Other World,
745
00:38:30,740 --> 00:38:31,900
the creator, Qiao Man
746
00:38:32,100 --> 00:38:33,140
is obligatory to offer full cooperation
747
00:38:33,420 --> 00:38:34,260
and has no right to refuse.
748
00:38:39,980 --> 00:38:41,190
Why don't I remember
749
00:38:41,830 --> 00:38:43,200
this statement?
750
00:38:43,290 --> 00:38:44,400
You don't have to believe me.
751
00:38:45,290 --> 00:38:46,320
But the contract won't lie.
752
00:38:48,000 --> 00:38:48,920
You can check it yourself when you go back home
753
00:38:49,080 --> 00:38:49,960
and then tell me your decision.
754
00:38:51,040 --> 00:38:53,220
Lin Heping, don't you ever try to
755
00:38:53,220 --> 00:38:54,380
keep me on the hook this way.
756
00:38:55,400 --> 00:38:57,040
For you and Xu Ali,
757
00:38:57,480 --> 00:38:59,480
I'm just like an unexpected guest.
758
00:39:01,210 --> 00:39:01,980
I won't
759
00:39:01,980 --> 00:39:02,740
get in between you two anymore.
760
00:39:04,080 --> 00:39:04,960
I really can't find a way
761
00:39:05,080 --> 00:39:06,240
to stop you
762
00:39:06,680 --> 00:39:07,600
from marrying someone
763
00:39:07,760 --> 00:39:08,760
you don't love.
764
00:39:09,310 --> 00:39:09,840
You made a wrong decision.
765
00:39:10,690 --> 00:39:12,350
This is my own choice.
766
00:39:13,280 --> 00:39:14,060
My life will be happier
767
00:39:14,060 --> 00:39:15,420
than you could possibly imagine.
768
00:39:23,800 --> 00:39:25,920
Why couldn't I find it?
769
00:39:27,120 --> 00:39:28,320
It's weird.
770
00:39:29,200 --> 00:39:30,880
I must have put it right here.
771
00:39:33,310 --> 00:39:37,340
Where is it? Why can't I find it?
772
00:39:40,880 --> 00:39:43,040
It's late. What are you looking for?
773
00:39:44,840 --> 00:39:46,280
A scanned copy of contract.
774
00:39:46,400 --> 00:39:47,700
The Purchase Contract on the Lighthouse of the Other World
775
00:39:47,700 --> 00:39:48,940
that I signed with Li Heping.
776
00:39:48,940 --> 00:39:50,180
I remember that I saved it on my computer.
777
00:39:50,180 --> 00:39:51,600
Why I couldn't find it?
778
00:39:52,520 --> 00:39:54,360
It was so long ago.
779
00:39:54,430 --> 00:39:55,760
You're very careless.
780
00:39:55,830 --> 00:39:56,920
I don't think you'll find it.
781
00:40:02,710 --> 00:40:03,720
I found it! I found it!
782
00:40:04,250 --> 00:40:05,020
Let me check.
783
00:40:06,280 --> 00:40:08,600
Item 1 Article 8:
784
00:40:09,130 --> 00:40:10,860
in case Party A fabricates or produces
785
00:40:10,860 --> 00:40:13,180
any artworks derived from the painting
786
00:40:13,180 --> 00:40:14,580
named the Lighthouse of the Other World,
787
00:40:14,580 --> 00:40:18,340
Party B shall cooperate unconditionally
788
00:40:18,460 --> 00:40:19,940
and have no right to refuse.
789
00:40:19,940 --> 00:40:20,980
What the hell? It's...
790
00:40:21,400 --> 00:40:22,340
Li Heping set
791
00:40:22,340 --> 00:40:23,600
such a huge trap for me.
792
00:40:24,960 --> 00:40:25,680
What happened?
793
00:40:28,360 --> 00:40:29,700
I... I told him that
794
00:40:29,700 --> 00:40:31,200
I'm going to marry Hanson.
795
00:40:31,920 --> 00:40:32,640
Then he started to threaten me
796
00:40:32,760 --> 00:40:34,360
with the contract thing.
797
00:40:34,640 --> 00:40:36,660
He claimed that he's going to initiate the project
798
00:40:36,660 --> 00:40:37,880
of the Lighthouse of the Other World
799
00:40:38,160 --> 00:40:39,720
and design a series of artworks.
800
00:40:40,400 --> 00:40:42,240
He insisted that I should be the designer.
801
00:40:45,430 --> 00:40:46,910
It means he loves you.
802
00:40:48,040 --> 00:40:49,600
That's why he tries to make you stay.
803
00:40:51,840 --> 00:40:52,720
But what about you?
804
00:40:53,540 --> 00:40:54,680
Do you love Hanson?
805
00:40:54,960 --> 00:40:56,080
You two are getting married.
806
00:40:59,500 --> 00:41:00,340
How come even you are asking me
807
00:41:00,340 --> 00:41:01,620
this question?
808
00:41:02,220 --> 00:41:03,380
Everyone is asking this question
809
00:41:03,380 --> 00:41:05,220
because everyone can tell.
810
00:41:05,500 --> 00:41:06,700
Are you really ready
811
00:41:06,700 --> 00:41:07,940
to marry Hanson?
812
00:41:09,440 --> 00:41:10,620
Then what do you want me to do?
813
00:41:10,700 --> 00:41:11,780
Be the other woman?
814
00:41:15,300 --> 00:41:16,420
Xu Ali has been with him
815
00:41:16,420 --> 00:41:18,440
for ten years. I'm also a woman.
816
00:41:19,100 --> 00:41:20,360
How could I do this?
817
00:41:21,720 --> 00:41:23,060
I don't want to hurt people's feelings.
818
00:41:24,640 --> 00:41:25,980
You don't want to hurt
819
00:41:25,980 --> 00:41:26,780
people's feelings.
820
00:41:26,780 --> 00:41:27,580
You don't want to take away
821
00:41:27,580 --> 00:41:28,760
another woman's happiness.
822
00:41:28,820 --> 00:41:29,760
But what about Hanson's?
823
00:41:30,620 --> 00:41:32,460
You are getting married with him.
824
00:41:32,540 --> 00:41:33,340
But it's Lin Heping
825
00:41:33,340 --> 00:41:34,580
you've been thinking about.
826
00:41:34,700 --> 00:41:35,540
Do you think
827
00:41:35,540 --> 00:41:36,980
Hanson will be happy about it?
828
00:41:42,900 --> 00:41:44,060
Think about it.
829
00:42:07,640 --> 00:42:08,460
Hanson.
830
00:42:09,460 --> 00:42:10,820
Are you a man or not?
831
00:42:11,740 --> 00:42:12,880
What are you waiting for?
832
00:42:12,980 --> 00:42:14,340
If you still don't
833
00:42:14,340 --> 00:42:14,980
take Qiao Man away,
834
00:42:15,060 --> 00:42:16,340
I'll let people know how she
835
00:42:16,340 --> 00:42:17,540
got in between Heping and I.
836
00:42:17,680 --> 00:42:18,940
She'll get a bad name.
837
00:42:35,900 --> 00:42:37,580
I'm getting married with Qiao Man.
838
00:42:37,900 --> 00:42:39,420
If you dare to do such a rude thing
839
00:42:39,660 --> 00:42:40,920
to my wife,
840
00:42:41,480 --> 00:42:42,480
I won't let you go easily.
841
00:42:45,420 --> 00:42:46,660
Heping. Lin Heping.
842
00:42:48,020 --> 00:42:49,140
It's late. What are you doing here?
843
00:42:49,820 --> 00:42:50,980
I'm here to tell you that
844
00:42:51,400 --> 00:42:52,580
Qiao Man is getting married.
845
00:42:52,780 --> 00:42:53,620
Do you know that?
846
00:42:57,644 --> 00:43:05,644
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
847
00:43:06,580 --> 00:43:08,780
♪Where do I go♪
848
00:43:09,540 --> 00:43:13,300
♪when I've got no way to hide?♪
849
00:43:14,940 --> 00:43:17,100
♪When will I feel♪
850
00:43:17,860 --> 00:43:21,460
♪like I'm truly live in life?♪
851
00:43:22,420 --> 00:43:24,340
♪I'm waiting around,♪
852
00:43:24,620 --> 00:43:28,900
♪trying to find my time.♪
853
00:43:30,420 --> 00:43:32,580
♪I've gone out of the bounds,♪
854
00:43:32,980 --> 00:43:37,220
♪hoping to see a side.♪
855
00:43:39,780 --> 00:43:42,100
♪When I wake up,♪
856
00:43:42,820 --> 00:43:46,780
♪and I start a whole new day,♪
857
00:43:47,940 --> 00:43:50,660
♪I realize♪
858
00:43:50,820 --> 00:43:55,180
♪that the world is all a stage.♪
859
00:43:55,500 --> 00:43:59,620
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
860
00:43:59,660 --> 00:44:03,020
♪alive.♪
861
00:44:03,340 --> 00:44:07,140
♪Here I am a star.♪
862
00:44:07,460 --> 00:44:11,180
♪I will go so far.♪
863
00:44:11,260 --> 00:44:14,060
♪Whenever♪
864
00:44:14,100 --> 00:44:18,060
♪life got me down and I fell to the ground,♪
865
00:44:18,220 --> 00:44:21,100
♪I picked myself back up.♪
866
00:44:21,140 --> 00:44:24,060
♪Whenever hope isn't felt,♪
867
00:44:24,060 --> 00:44:26,380
♪I won't be crying now.♪
868
00:44:26,500 --> 00:44:29,980
♪I know I can be tough.♪
869
00:44:30,300 --> 00:44:34,060
♪Every morning I wake up,♪
870
00:44:34,220 --> 00:44:38,300
♪and I know that I'll be tough.♪
871
00:44:38,420 --> 00:44:41,100
♪I am rising up there.♪
872
00:44:41,260 --> 00:44:43,180
♪This is show time.♪
873
00:44:43,220 --> 00:44:50,180
♪Life is my hill to climb.♪
874
00:44:54,660 --> 00:44:57,580
♪Whenever♪
875
00:44:57,740 --> 00:45:01,580
♪life got me down and I fell to the ground,♪
876
00:45:01,740 --> 00:45:04,460
♪I picked myself back up.♪
877
00:45:04,540 --> 00:45:07,460
♪Whenever hope isn't felt,♪
878
00:45:07,500 --> 00:45:09,780
♪I won't be crying now.♪
879
00:45:09,940 --> 00:45:13,660
♪I know I can be tough.♪
880
00:45:13,780 --> 00:45:17,540
♪Every morning I wake up,♪
881
00:45:17,740 --> 00:45:21,660
♪and I know that I'll be tough.♪
882
00:45:21,780 --> 00:45:24,540
♪I am rising up there.♪
883
00:45:24,740 --> 00:45:26,700
♪This is show time.♪
884
00:45:26,780 --> 00:45:34,460
♪Life is my hill to climb.♪
885
00:45:34,580 --> 00:45:37,180
♪I am rising up there.♪
886
00:45:37,420 --> 00:45:39,340
♪This is show time.♪
887
00:45:39,460 --> 00:45:47,700
♪Life is my hill to climb.♪
56854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.