All language subtitles for Angie.Tribeca.S01E06.Ferret.Royale.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:04,874 ...ON SIX. 2 00:00:04,874 --> 00:00:07,703 [ POLICE RADIO CHATTER ] 3 00:00:07,703 --> 00:00:11,968 [ INDISTINCT TALKING ] 4 00:00:11,968 --> 00:00:14,492 MR. ANDERSON, LAPD. OPEN UP. 5 00:00:14,492 --> 00:00:16,190 TAKE IT DOWN. 6 00:00:17,756 --> 00:00:19,628 HOW MAY I HELP YOU? UGH! 7 00:00:19,628 --> 00:00:21,456 GO, GO, GO, GO, GO! 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,287 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE LOOKING FOR, BUT IT'S NOT HERE. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,988 BEDROOM ONE -- NOTHING. 10 00:00:34,556 --> 00:00:36,514 NOTHING IN BEDROOM TWO. 11 00:00:36,514 --> 00:00:39,213 OH, THANK GOD YOU'RE HERE. 12 00:00:39,213 --> 00:00:41,737 DAMN IT! NOTHING IN THE BATHROOM. 13 00:00:41,737 --> 00:00:43,913 SORRY TO DISTURB YOU SIR.NO, NO, NO! 14 00:00:43,913 --> 00:00:45,741 I'VE BEEN HERE FOR SIX MONTHS. 15 00:00:45,741 --> 00:00:47,525 [ DOOR CLOSES ] 16 00:00:49,005 --> 00:00:51,007 I TOLD YOU. THERE'S NOTHING HERE. 17 00:00:51,007 --> 00:00:53,009 [ FLOOR CREAKS ] 18 00:01:03,106 --> 00:01:04,629 [ TRAPDOOR CREAKS ] 19 00:01:04,629 --> 00:01:06,153 IT'S HERE. 20 00:01:10,418 --> 00:01:12,333 [ FERRET CHIRPING ] 21 00:01:18,121 --> 00:01:20,167 MR. ANDERSON, IT'S ILLEGAL TO HAVE A PET FERRET 22 00:01:20,167 --> 00:01:21,733 IN THE STATE OF CALIFORNIA. 23 00:01:21,733 --> 00:01:24,127 YOU'RE GOING AWAY FOR A LONG TIME. 24 00:01:27,348 --> 00:01:29,698 LET'S TAKE OUT THE TRASH. 25 00:01:29,698 --> 00:01:32,962 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 26 00:01:32,962 --> 00:01:36,574 ♪♪ 27 00:01:41,188 --> 00:01:43,625 [ SCREAMING ] 28 00:01:43,625 --> 00:01:46,280 YOU WERE RIGHT ABOUT ANDERSON. HE DID HAVE AN ILLEGAL FERRET. 29 00:01:46,280 --> 00:01:47,846 ANDERSON MAY HAVE HAD THE FERRET, 30 00:01:47,846 --> 00:01:50,110 BUT HE DEFINITELY DIDN'T BRING HIM INTO THE STATE. 31 00:01:50,110 --> 00:01:52,199 WE GOT TO FIND OUT WHO'S RUNNING THIS THING. 32 00:01:52,199 --> 00:01:55,027 I THINK WE'VE LET HIM SWEAT LONG ENOUGH. 33 00:01:55,027 --> 00:01:57,595 [ STEAM HISSES ] 34 00:02:01,991 --> 00:02:03,775 HOW YOU DOING, IAN?PRETTY GOOD. 35 00:02:03,775 --> 00:02:05,864 WRONG ANSWER. 36 00:02:05,864 --> 00:02:07,823 FINE? THAT'S MORE LIKE IT. 37 00:02:07,823 --> 00:02:10,217 YOU'RE LOOKING AT 50 YEARS FOR POSSESSION OF A FERRET, 38 00:02:10,217 --> 00:02:11,870 UNLESS YOU'RE WILLING TO PLAY BALL. 39 00:02:11,870 --> 00:02:14,003 WE COULD USE ANOTHER POWER HITTER. 40 00:02:14,003 --> 00:02:16,048 WHERE'D YOU GET THE FERRET? JUST GIVE ME A NAME. 41 00:02:16,048 --> 00:02:19,182 DON'T YOU HAVE A NAME?YEAH, IT'S ANGIE, BUT I NEVER LIKED IT. 42 00:02:19,182 --> 00:02:21,706 HOW ABOUT MEEGAN?WHERE'D YOU GET THE FERRET? 43 00:02:21,706 --> 00:02:23,404 IF I TELL YOU HIS NAME, HE'LL KILL ME. 44 00:02:23,404 --> 00:02:24,883 "IF I TELL YOU HIS NAME, HE'LL KILL ME." 45 00:02:24,883 --> 00:02:26,494 "IF I TELL YOU HIS NAME, HE'LL KILL ME." 46 00:02:26,494 --> 00:02:28,191 NO, NO, NO. IT'S MORE LIKE, "HE'S GONNA KILL ME. 47 00:02:28,191 --> 00:02:30,411 THE BAD GUY, I'M AFRAID HE'S GONNA KILL ME." 48 00:02:30,411 --> 00:02:31,977 I GOT IT. I GOT IT. IT'S LIKE, 49 00:02:31,977 --> 00:02:33,892 "I'M A DEAD MAN IF I TELL YOU HIS NAME. 50 00:02:33,892 --> 00:02:35,633 NYAH, NYAH, NYAH."THAT'S REALLY GOOD. 51 00:02:35,633 --> 00:02:37,287 THAT'S REALLY GOOD.YEAH. 52 00:02:37,287 --> 00:02:39,420 OKAY. HIS NAME IS -- 53 00:02:39,420 --> 00:02:41,161 AAH! 54 00:02:41,161 --> 00:02:42,640 AAH! 55 00:02:42,640 --> 00:02:43,902 ALAN. 56 00:02:43,902 --> 00:02:45,382 UH, OSCAR. ARTHUR. 57 00:02:45,382 --> 00:02:46,862 ARTHUR. ARTHUR?IRA. 58 00:02:46,862 --> 00:02:48,385 IRA. IRA? IRA? 59 00:02:48,385 --> 00:02:50,126 OH. 60 00:02:50,126 --> 00:02:51,780 I WISH I COULD FALL ASLEEP THAT FAST. 61 00:02:51,780 --> 00:02:53,521 I JUST TOSS AND TURN. 62 00:02:53,521 --> 00:02:55,653 Atkins: TRIBECA, GEILS! GET OUT HERE. 63 00:02:55,653 --> 00:02:58,352 WE HAVE A PROBLEM. 64 00:02:59,962 --> 00:03:02,182 WHAT ARE YOU DOING HERE? 65 00:03:02,182 --> 00:03:05,272 HELLO, MEEGAN. I HEARD YOU WERE THINKING ABOUT CHANGING YOUR NAME. 66 00:03:05,272 --> 00:03:08,884 HOW'D I KNOW THAT? BECAUSE I'M FISH AND GAME, AND WE KNOW EVERYTHING. 67 00:03:08,884 --> 00:03:10,755 BLESS YOU. 68 00:03:10,755 --> 00:03:13,671 WHAT? [ SNEEZES ] DAMN IT. 69 00:03:13,671 --> 00:03:15,673 THIS IS SPECIAL AGENT LAURIE PARTRIDGE, 70 00:03:15,673 --> 00:03:17,762 FISH AND GAME DIVISION, RODENT TASK FORCE. 71 00:03:17,762 --> 00:03:19,764 THE BEST OF THE BEST OF THE BEST. 72 00:03:19,764 --> 00:03:21,679 I BELIEVE YOU HAVE A FERRET FOR ME. 73 00:03:21,679 --> 00:03:24,334 THAT FERRET IS EVIDENCE FROM OURBUST, LAURIE. 74 00:03:24,334 --> 00:03:26,423 WAIT, IS THERE SOME HISTORY HERE? 75 00:03:26,423 --> 00:03:29,078 AS A MATTER OF FACT, THIS BUILDING USED TO BE A BALL BEARING FACTORY. 76 00:03:29,078 --> 00:03:30,601 AAH! 77 00:03:30,601 --> 00:03:32,864 TRIBECA AND I WERE ROOMMATES IN THE ACADEMY. 78 00:03:32,864 --> 00:03:36,085 WE WERE LIKE BROTHERS, EXCEPT WE WERE GIRLS AND UNRELATED. 79 00:03:36,085 --> 00:03:39,262 THAT ALL ENDED WHEN WE WERE BOTH UP FOR THE SAME SPOT IN THE FISH AND GAME DIVISION 80 00:03:39,262 --> 00:03:41,525 AND LAURIE THREW ME UNDER THE BUS. 81 00:03:41,525 --> 00:03:44,180 YOU FELL UNDER THAT BUS, AND I THOUGHT THAT WAS WATER UNDER THE BRIDGE. 82 00:03:44,180 --> 00:03:46,443 IT WAS A DRY RIVERBED, AND YOU KNOW IT. 83 00:03:46,443 --> 00:03:48,663 DIDN'T WE BURY THE HATCHET? YOUBURIED THE HATCHET. 84 00:03:48,663 --> 00:03:50,491 IT WAS MY FAVORITE HATCHET, AND I NEVER FOUND IT. 85 00:03:50,491 --> 00:03:52,014 ALL RIGHT, SINCE YOU HAVE NO AXE TO GRIND, 86 00:03:52,014 --> 00:03:53,842 I'LL BE TAKING THAT FERRET. 87 00:03:53,842 --> 00:03:55,452 LIEUTENANT, YOU'RE GONNA LET THIS HAPPEN? 88 00:03:55,452 --> 00:03:56,975 SORRY, TRIBECA, WE HAVE NO CHOICE. 89 00:03:56,975 --> 00:03:58,586 IT'S FISH AND GAME'S GAME. 90 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 ITS A MULTIMILLION DOLLAR UNDERGROUND FERRET OPERATION, 91 00:04:01,066 --> 00:04:03,504 AND WE COULD BUST THE WHOLE THING RIGHT NOW. 92 00:04:03,504 --> 00:04:05,984 WHY DON'T YOU GO BACK TO SOLVING PEOPLE MURDERS 93 00:04:05,984 --> 00:04:08,030 AND LEAVE THE REAL POLICE WORK TO US? 94 00:04:08,030 --> 00:04:10,641 YOU SON OF A --IT'S NOT WORTH IT, TRIBECA! 95 00:04:10,641 --> 00:04:12,730 OH, YOU NEED YOUR PARTNER TO BAIL YOU OUT? 96 00:04:12,730 --> 00:04:14,819 YOU SON OF A --IT'S NOT WORTH IT! 97 00:04:14,819 --> 00:04:16,908 IS THIS THE KIND OF PRECINCT YOU RUN? 98 00:04:16,908 --> 00:04:19,259 YOU SON OF A --HEY, HEY, IT'S NOT WORTH IT. 99 00:04:19,259 --> 00:04:22,000 YOU BETTER WATCH OUT, OR I'LL HAVE TO TAKE YOUR PARTNER TO ANIMAL CONTROL. 100 00:04:22,000 --> 00:04:23,785 [ DOG GROWLS ]YOU SON OF A -- 101 00:04:23,785 --> 00:04:25,787 IT'S NOT WORTH IT!NICE TRY, MISSY, YOU ALREADY WENT. 102 00:04:25,787 --> 00:04:27,919 BACK OF THE LINE. 103 00:04:27,919 --> 00:04:31,923 LAPD. HMM. BUNCH OF ANIMALS. 104 00:04:34,317 --> 00:04:36,580 OH, EXCUSE ME. 105 00:04:36,580 --> 00:04:38,626 WITHOUT THAT FERRET, WE'RE BACK TO SQUARE ONE. 106 00:04:38,626 --> 00:04:41,977 OH, YOU MEAN THIS FERRET? 107 00:04:41,977 --> 00:04:44,632 HOW DID YOU... 108 00:04:44,632 --> 00:04:47,243 I'M PAUSING SO YOU CAN TELL US. 109 00:04:47,243 --> 00:04:48,505 IT WAS SIMPLE. 110 00:04:48,505 --> 00:04:51,552 ♪♪ 111 00:05:09,657 --> 00:05:12,094 OH, EXCUSE ME. 112 00:05:12,094 --> 00:05:13,835 NICE WORK, SCHOLLS. 113 00:05:13,835 --> 00:05:16,098 IT'S OKAY, SWEETIE, YOU'RE SAFE NOW. 114 00:05:16,098 --> 00:05:18,579 OW! YOU SON OF A -- 115 00:05:18,579 --> 00:05:20,102 IT'S NOT WORTH IT!IT'S NOT WORTH IT!IT'S NOT WORTH IT! 116 00:05:25,368 --> 00:05:27,631 DR. EDELWEISS WILL BE ABLE TO TELL US 117 00:05:27,631 --> 00:05:29,241 WHERE THIS FERRET CAME FROM. 118 00:05:29,241 --> 00:05:30,504 [ WHEELCHAIR WHIRRING ] 119 00:05:32,767 --> 00:05:38,990 Computer: WHAT CAN I DO FOR YOU, DETECTIVES TRIBECA AND JULIE? 120 00:05:38,990 --> 00:05:41,036 SORRY, GAILS. 121 00:05:41,036 --> 00:05:43,212 SORRY, GELES. 122 00:05:43,212 --> 00:05:45,649 SORRY, GILLS. 123 00:05:45,649 --> 00:05:47,216 SORRY, GLADSTONE. 124 00:05:47,216 --> 00:05:49,523 OH, THIS ISN'T MORE EFFICIENT AT ALL. 125 00:05:49,523 --> 00:05:51,394 WHAT CAN I DO FOR YOU? 126 00:05:51,394 --> 00:05:53,483 WE'RE HOPING YOU COULD TELL US ABOUT OUR FURRY LITTLE FRIEND. 127 00:05:53,483 --> 00:05:55,355 OH, VERY WELL. GREG! 128 00:05:55,355 --> 00:05:57,748 YEAH? 129 00:05:57,748 --> 00:05:59,533 WE WERE ACTUALLY TALKING ABOUT THE FERRET. 130 00:05:59,533 --> 00:06:01,056 SORRY, GREG. NEVER MIND. 131 00:06:01,056 --> 00:06:03,537 SURE, I UNDERSTAND. 132 00:06:03,537 --> 00:06:07,192 WE NEED SOME HELP FIGURING OUT WHERE THIS THING IS FROM. 133 00:06:07,192 --> 00:06:08,933 HE'S NOT A THING. HE'S A LIVING CREATURE. 134 00:06:08,933 --> 00:06:11,588 MORE SPECIFICALLY, IT'S A RARE HIMALAYAN SOFT BELLY. 135 00:06:11,588 --> 00:06:14,635 NOW, LUCKY FOR US, FERRETS EAT EVERYTHING IN THEIR PATH, 136 00:06:14,635 --> 00:06:16,637 SO ALL WE HAVE TO DO IS LOOK INSIDE ITS BELLY, 137 00:06:16,637 --> 00:06:18,160 FIND OUT WHERE IT'S BEEN, AND POSSIBLY, 138 00:06:18,160 --> 00:06:19,596 THAT MIGHT LEAD US TO THE SMUGGLER. 139 00:06:19,596 --> 00:06:21,250 WELL, LET'S CUT THIS BAD BOY OPEN, THEN. 140 00:06:21,250 --> 00:06:23,600 YOU CAN'T CUT OPEN THIS FERRET. HE'S A HUMAN BEING. 141 00:06:23,600 --> 00:06:27,038 ACTUALLY, HE'S A SHE. YOU CAN TELL BY HER TEATS. 142 00:06:27,038 --> 00:06:29,389 DON'T WORRY, DETECTIVE. AS THE EXPRESSION GOES, 143 00:06:29,389 --> 00:06:30,999 THERE'S MORE THAN ONE WAY TO LOOK INSIDE A FERRET. 144 00:06:30,999 --> 00:06:32,566 [ CHUCKLES ] 145 00:06:32,566 --> 00:06:36,961 I SPENT SOME TIME AS A VETERINARY GYNECOLOGIST. 146 00:06:36,961 --> 00:06:38,354 I DON'T THINK THAT'S A THING. 147 00:06:38,354 --> 00:06:40,095 YES, AND A JUDGE AGREED WITH YOU. 148 00:06:40,095 --> 00:06:42,053 NOW, LET'S SEE WHAT WE HAVE HERE. 149 00:06:42,053 --> 00:06:44,055 [ MONITOR BEEPING ] 150 00:06:44,055 --> 00:06:46,188 LOOKS LIKE SHE ATE AN APPLE. 151 00:06:46,188 --> 00:06:48,799 THAT'S GOOD. APPLES, APPLES, APPLES. 152 00:06:48,799 --> 00:06:53,238 UH, APPLES, ORCHARD, FARM, GRANNY SMITH, 153 00:06:53,238 --> 00:06:57,199 GRANDMA, NURSING HOME, SOFT FOOD, APPLESAUCE. 154 00:06:57,199 --> 00:07:01,464 APPLES, APPLES, ORCHARD, FARM. 155 00:07:01,464 --> 00:07:02,900 GRANNY SMITH? 156 00:07:02,900 --> 00:07:04,424 GRANDMA, NURSING HOME, 157 00:07:04,424 --> 00:07:08,079 SOFT FOOD, APPLESAUCE, APPLES, FARM. 158 00:07:08,079 --> 00:07:11,561 GRANNY SMITH, GRANDMA, NURSING HOME, 159 00:07:11,561 --> 00:07:15,522 SOFT FOODS, APPLESAUCE, APPLES. 160 00:07:15,522 --> 00:07:16,784 LET'S JUST KEEP LOOKING, SHALL WE? 161 00:07:16,784 --> 00:07:18,176 [ MONITOR BEEPING ] 162 00:07:18,176 --> 00:07:20,744 HEY, THAT'S MY BADGE. 163 00:07:20,744 --> 00:07:23,747 AND THOSE ARE MY HANDCUFFS. 164 00:07:28,491 --> 00:07:30,667 ARE YOU GUYS LOOKING AT ME? 165 00:07:31,929 --> 00:07:33,583 OOH, THAT'S INTERESTING. 166 00:07:33,583 --> 00:07:35,629 I THOUGHT WE HAD JUST ONE VALUABLE FERRET. 167 00:07:35,629 --> 00:07:38,196 IN FACT, WE HAVE SIX. SHE'S PREGNANT. 168 00:07:38,196 --> 00:07:39,720 ADORABLE.DISGUSTING. 169 00:07:39,720 --> 00:07:41,765 SIX HIMALAYAN SOFT BELLIES. 170 00:07:41,765 --> 00:07:44,376 ON THE BLACK MARKET, IN TODAY'S ECONOMY, 171 00:07:44,376 --> 00:07:46,640 I WOULD SAY THAT PUTS OUR MYSTERY SUPPLIER OUT 172 00:07:46,640 --> 00:07:50,295 ROUGHLY $193,850. 173 00:07:50,295 --> 00:07:53,603 THAT'S A LOT OF MONEY FOR A SACK OF LONG RATS. 174 00:07:53,603 --> 00:07:55,518 IT DOESN'T BRING US ANY CLOSER 175 00:07:55,518 --> 00:07:57,651 TO FIGURING OUT WHO THE SUPPLIER IS.HEY, WHAT'S THAT? 176 00:07:57,651 --> 00:07:59,783 IT APPEARS TO BE A CUFFLINK. 177 00:07:59,783 --> 00:08:02,133 ZOOM IN. 178 00:08:02,133 --> 00:08:03,744 F.B. 179 00:08:03,744 --> 00:08:06,486 LOOKS LIKE WE FOUND OUR FIRST... 180 00:08:06,486 --> 00:08:07,748 LEAD. 181 00:08:07,748 --> 00:08:09,358 I DON'T GET IT. 182 00:08:09,358 --> 00:08:11,316 THIS GUY RUNS AN ANIMAL RIGHTS CHARITY. 183 00:08:11,316 --> 00:08:12,970 HOW COULD HE GET CAUGHT UP IN ILLEGAL FERRETS? 184 00:08:12,970 --> 00:08:14,581 I DON'T KNOW, BUT I DO KNOW 185 00:08:14,581 --> 00:08:18,323 THAT I HAVE A LOT OF QUESTIONS FOR MR. FRONTBUT. 186 00:08:18,323 --> 00:08:21,936 [ German accent ] IT IS PRONOUNCED "FROONT BOOT." 187 00:08:25,548 --> 00:08:27,550 THANK YOU FOR SEEING US.MM. 188 00:08:27,550 --> 00:08:30,118 YES, MY ANIMAL CONSERVATION EFFORTS KEEP ME VERY BUSY, 189 00:08:30,118 --> 00:08:32,903 BUT IT IS MY LIFE'S PASSION, OR AS WE SAY IN GERMAN... 190 00:08:32,903 --> 00:08:35,732 ES IST EINE ARBEIT DER LIEBE! 191 00:08:35,732 --> 00:08:37,778 OH, SUCH A BEAUTIFUL LANGUAGE. 192 00:08:37,778 --> 00:08:39,867 DANKE.MR. FRONTBUT. 193 00:08:39,867 --> 00:08:41,172 "FROONT BOOT." FR-- 194 00:08:41,172 --> 00:08:42,478 FRONT?"FROONT BOOT." 195 00:08:42,478 --> 00:08:43,871 "FROUNTBUT." 196 00:08:43,871 --> 00:08:45,394 "FROONT BOOT.""FROUNT." 197 00:08:45,394 --> 00:08:46,743 "FROONT BOOT.""FROONT BOOT." 198 00:08:46,743 --> 00:08:48,179 "FROUNT." 199 00:08:48,179 --> 00:08:49,529 FRONTBUT.NO, SIR. SIR? 200 00:08:49,529 --> 00:08:51,052 IT'S "FROONT BOOT." 201 00:08:51,052 --> 00:08:52,706 FRONTBUT. 202 00:08:52,706 --> 00:08:54,838 NO, YOU'RE NOT MAKING ANY EFFORT TO CHANGE THE SOUNDS. 203 00:08:54,838 --> 00:08:56,840 MR. "FROONT BOOT." FRONTBUT. 204 00:08:56,840 --> 00:08:58,538 YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW ANYTHING 205 00:08:58,538 --> 00:09:00,496 ABOUT ILLEGAL FERRET TRAFFICKING, WOULD YOU? 206 00:09:00,496 --> 00:09:02,280 NO, NO. [ LAUGHS ] 207 00:09:02,280 --> 00:09:04,805 NO, I HAVE DEVOTED MY ENTIRE LIFE TO PROTECTING ANIMALS, 208 00:09:04,805 --> 00:09:07,024 NOT TO EXPLOITING THEM. 209 00:09:07,024 --> 00:09:08,896 AND FOR THE RECORD, I LOVE FERRETS. 210 00:09:08,896 --> 00:09:11,333 I BELIEVE THEY DESERVE MUCH BETTER THAN TO BE PETS. 211 00:09:11,333 --> 00:09:14,205 THAT'S VERY ADMIRABLE, BUT YOU ARE AWARE THAT SINCE THE BAN, 212 00:09:14,205 --> 00:09:16,425 THE PRICE OF ILLEGAL FERRETS HAS SKYROCKETED. 213 00:09:16,425 --> 00:09:18,253 OH, YEAH, IT HAS... 214 00:09:18,253 --> 00:09:19,602 WHICH IS TERRIBLE. 215 00:09:19,602 --> 00:09:21,125 SOMEONE STANDS TO MAKE A LOT OF MONEY 216 00:09:21,125 --> 00:09:22,605 SMUGGLING THEM INTO THE STATE. 217 00:09:22,605 --> 00:09:25,303 IF I WERE ROLLING IN ILLEGAL FERRET MONEY, 218 00:09:25,303 --> 00:09:28,568 WOULD I BE HOSTING A CHARITY POKER TOURNAMENT TONIGHT 219 00:09:28,568 --> 00:09:31,135 WITH A $50,000 BUY-IN? 220 00:09:31,135 --> 00:09:34,748 $193,850? 221 00:09:34,748 --> 00:09:37,141 THAT'S AN ODDLY SPECIFIC NUMBER. 222 00:09:37,141 --> 00:09:38,795 EXCUSE ME. 223 00:09:40,362 --> 00:09:42,146 [ MARKER SQUEAKING ] 224 00:09:44,453 --> 00:09:45,933 OH, NEVER MIND. 225 00:09:45,933 --> 00:09:47,587 I'VE DABBLED IN POKER. 226 00:09:47,587 --> 00:09:50,024 IS THIS TOURNAMENT OPEN TO ANYONE?ABSOLUTELY. 227 00:09:50,024 --> 00:09:53,070 ANYONE WHO HAS THE $50,000 BUY-IN. 228 00:09:53,070 --> 00:09:55,029 ONE LAST QUESTION. 229 00:09:55,029 --> 00:09:59,163 ANY IDEA HOW YOUR CUFFLINK WAS FOUND INSIDE AN ILLEGAL FERRET? 230 00:09:59,163 --> 00:10:00,991 WELL, I TRAVEL ALL OVER THE WORLD. 231 00:10:00,991 --> 00:10:03,298 IT MAY HAVE FALLEN WHEN I WAS IN THE MOUNTAINS. 232 00:10:03,298 --> 00:10:05,387 YOU KNOW, THESE HIMALAYAN SOFT BELLIES, THEY'LL EAT ANYTHING. 233 00:10:05,387 --> 00:10:07,911 I DIDN'T SAY IT WAS A HIMALAYAN SOFT BELLY. 234 00:10:07,911 --> 00:10:10,218 WELL, YOU DIDN'T SAY IT WASN'T.DAMN IT, HE'S GOOD. 235 00:10:10,218 --> 00:10:11,654 THANK YOU. 236 00:10:11,654 --> 00:10:13,221 SO, IF THERE'S NOTHING ELSE, 237 00:10:13,221 --> 00:10:15,527 I HAVE A VERY BUSY DAY PROTECTING ANIMALS. 238 00:10:15,527 --> 00:10:17,355 [ CLEARS THROAT ] 239 00:10:19,357 --> 00:10:22,534 GUTEN TAG. 240 00:10:24,362 --> 00:10:26,843 WE GOT TO GET INTO THIS TOURNAMENT. 241 00:10:26,843 --> 00:10:29,672 WHERE ARE WE GONNA GET $50,000?WE'LL FIGURE IT OUT. 242 00:10:29,672 --> 00:10:31,718 LET'S JUST HOPE THAT LAURIE PARTRIDGE DOESN'T GET IN OUR WAY. 243 00:10:31,718 --> 00:10:34,198 AAH! ONCE AGAIN, TRIBECA, 244 00:10:34,198 --> 00:10:36,113 YOU SEE THAT THERE'S NOTHING YOU CAN POSSESS 245 00:10:36,113 --> 00:10:38,594 THAT THE FISH AND GAME CANNOT TAKE AWAY. 246 00:10:38,594 --> 00:10:40,074 NO, NOT FERRET FAWCETT. 247 00:10:40,074 --> 00:10:41,553 AND AS FOR YOUR DECOY, 248 00:10:41,553 --> 00:10:44,731 THE JOKE'S ON YOU BECAUSE THEY WERE DELICIOUS. 249 00:10:46,167 --> 00:10:48,517 AND NOW I'M OFF TO TAKE DOWN FRONTBUT. 250 00:10:48,517 --> 00:10:50,693 TOODLES. 251 00:10:50,693 --> 00:10:53,740 WE'RE GETTING THAT MONEY. 252 00:10:59,049 --> 00:11:01,486 $50,000? ARE YOU NUTS? 253 00:11:01,486 --> 00:11:03,314 IT'S THE ONLY WAY TO TAKE FRONTBUT DOWN. 254 00:11:03,314 --> 00:11:05,621 IF WE WIN, HE HAS NO MONEY TO RUN HIS FERRET NETWORK. 255 00:11:05,621 --> 00:11:09,103 I'M NOT GONNA LET YOU RISK THE DEPARTMENT'S MONEY ON A GAMBLE. 256 00:11:09,103 --> 00:11:11,148 IT'S ONLY GAMBLING IF THERE'S CHANCE INVOLVED, 257 00:11:11,148 --> 00:11:12,541 AND I'VE NEVER LOST AT POKER. 258 00:11:12,541 --> 00:11:14,282 THE ONLY WAY TO GET THAT KIND OF MONEY 259 00:11:14,282 --> 00:11:16,327 WOULD BE TO SHUT THE POLICE DEPARTMENT DOWN FOR A DAY. 260 00:11:16,327 --> 00:11:18,416 IS THAT WHAT YOU WANT? ALL RIGHT, LET'S GIVE IT A TRY. 261 00:11:21,724 --> 00:11:24,292 [ ELECTRICITY POWERS DOWN ] 262 00:11:24,292 --> 00:11:26,076 [ ALL SHOUTING ] 263 00:11:26,076 --> 00:11:27,425 [ GUNSHOTS ] 264 00:11:27,425 --> 00:11:30,646 [ GUNFIRE, EXPLOSION ] 265 00:11:32,517 --> 00:11:34,258 [ SHOUTING CONTINUES, SIREN WAILS ] 266 00:11:34,258 --> 00:11:36,478 [ AUDIO REWINDS ] 267 00:11:40,090 --> 00:11:42,440 ALL RIGHT, TRIBECA, THERE IS ANOTHER OPTION. 268 00:11:42,440 --> 00:11:45,835 THERE IS ONE PLACE WE COULD GET OUR HANDS ON THAT KIND OF MONEY, 269 00:11:45,835 --> 00:11:47,924 BUT IT IS GONNA BE A HELL OF A REACH. 270 00:11:51,232 --> 00:11:53,147 YEAH, I CAN'T -- 271 00:11:53,147 --> 00:11:55,758 [ GRUNTS ] GEILS, CAN YOU GET UP? 272 00:11:55,758 --> 00:11:57,107 YEAH. I CAN'T GET IT. I CAN'T. 273 00:11:57,107 --> 00:11:58,587 IT'S SO... 274 00:11:58,587 --> 00:12:00,850 YEAH. YOU GOT IT? 275 00:12:00,850 --> 00:12:02,678 [ GRUNTS ] YOU KNOW, MY FINGERS ARE TOUCHING IT, 276 00:12:02,678 --> 00:12:04,767 BUT I THINK I'M PUSHING IT BACK.DON'T PUSH IT BACK. 277 00:12:04,767 --> 00:12:06,421 JUST STEP ASIDE, OKAY? 278 00:12:06,421 --> 00:12:09,032 I-I GOT IT. I GOT IT. 279 00:12:09,032 --> 00:12:10,947 WELL DONE, TRIBECA. 280 00:12:10,947 --> 00:12:13,210 SWEAR JAR -- I FORGOT ABOUT THIS.YEAH. 281 00:12:13,210 --> 00:12:15,386 ALL RIGHT. 282 00:12:15,386 --> 00:12:17,345 WE'RE $1 SHORT. 283 00:12:17,345 --> 00:12:18,999 SHIT! OH! OH! 284 00:12:18,999 --> 00:12:21,697 OOPS. THAT'S ON ME, GUYS. SORRY. 285 00:12:23,003 --> 00:12:24,787 ALL RIGHT, LET'S GO.PERFECT. 286 00:12:24,787 --> 00:12:26,876 BE CAREFUL OUT THERE, YOU GUYS. 287 00:12:31,098 --> 00:12:33,404 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 288 00:12:33,404 --> 00:12:35,232 [ GLASS BREAKS ] 289 00:12:35,232 --> 00:12:36,538 HEY. 290 00:12:36,538 --> 00:12:38,192 THAT'S A CUTE LITTLE NUMBER. 291 00:12:38,192 --> 00:12:40,020 THANKS. LET'S GO. 292 00:12:40,020 --> 00:12:43,284 OH, DETECTIVES. 293 00:12:43,284 --> 00:12:45,852 I'M SO SURPRISED TO SEE YOU AT SUCH A HIGH-STAKES GAME. 294 00:12:45,852 --> 00:12:47,288 YOU KNOW WHAT THE BUY-IN IS. 295 00:12:47,288 --> 00:12:49,725 YES, IT'S THE MINIMUM AMOUNT YOU HAVE TO PAY 296 00:12:49,725 --> 00:12:51,379 TO ENTER A POKER TOURNAMENT. 297 00:12:51,379 --> 00:12:52,989 HAVE A SEAT. 298 00:12:52,989 --> 00:12:56,688 ♪♪ 299 00:13:15,316 --> 00:13:17,884 HELLO, TRIBECA. 300 00:13:17,884 --> 00:13:20,495 PARTRIDGE! STAND DOWN. 301 00:13:20,495 --> 00:13:22,323 THIS IS MY BUST. 302 00:13:22,323 --> 00:13:25,587 AND THIS...IS MY BUST. 303 00:13:25,587 --> 00:13:30,592 THE GAME IS TEXAS HOLD 'EM. MINIMUM BET -- $10,000. 304 00:13:30,592 --> 00:13:32,246 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 305 00:13:32,246 --> 00:13:34,161 I TOLD YOU, I'VE NEVER LOST. 306 00:13:34,161 --> 00:13:36,511 YOU DON'T PLAY THE CARDS. YOU PLAY THE PLAYERS. 307 00:13:36,511 --> 00:13:38,252 EVERYONE HAS A TELL. 308 00:13:38,252 --> 00:13:40,907 MY CARDS SUCK! I GOT NO CHANCE OF WINNING. 309 00:13:42,212 --> 00:13:43,735 I'VE GOT TWO 7s! 310 00:13:43,735 --> 00:13:46,826 A JACK AND A 5. OY VEY. 311 00:13:48,871 --> 00:13:50,612 I'M ALL-IN. 312 00:13:50,612 --> 00:13:51,961 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 313 00:13:51,961 --> 00:13:53,571 YOU DIDN'T EVEN LOOK AT YOUR CARDS. 314 00:13:53,571 --> 00:13:54,877 IT'S CALLED BLUFFING. 315 00:13:54,877 --> 00:13:57,445 I FOLD. 316 00:13:57,445 --> 00:13:59,229 I FOLD. 317 00:13:59,229 --> 00:14:00,535 Man: I FOLD. 318 00:14:03,016 --> 00:14:04,495 I'M ALL-IN, AS WELL. 319 00:14:10,501 --> 00:14:14,592 I HAVE A 3 AND A CARD THAT TELLS YOU HOW TO PLAY. 320 00:14:16,681 --> 00:14:18,945 PAIR OF KINGS.OH, GOOD LORD. 321 00:14:18,945 --> 00:14:20,947 DON'T WORRY, WE GET FIVE MORE CARDS. 322 00:14:20,947 --> 00:14:25,081 KING, KING, KING, KING, KING. SEVEN KINGS WINS. 323 00:14:25,081 --> 00:14:27,344 DAMN IT!YOU TOLD ME YOU NEVER LOSE. 324 00:14:27,344 --> 00:14:30,913 DON'T FEEL BAD, DETECTIVES. AS WE SAY IN GERMANY... 325 00:14:30,913 --> 00:14:33,655 ES WAR EIN VERGNUGEN, MIT IHNEN ZU SPIELEN! 326 00:14:33,655 --> 00:14:36,179 I DON'T HAVE TO LISTEN TO THIS. WE WON THE WAR. 327 00:14:41,141 --> 00:14:43,273 VODKA ROCKS. 328 00:14:44,796 --> 00:14:47,887 I'M SORRY, TRIBECA. I THOUGHT I HAD IT BACK THERE. 329 00:14:47,887 --> 00:14:49,323 WE'RE NOT OUT YET. 330 00:14:49,323 --> 00:14:50,715 I THINK I KNOW HOW WE CAN GET SOME MONEY. 331 00:14:50,715 --> 00:14:52,065 WE JUST NEED SOME HELP. 332 00:14:52,065 --> 00:14:55,024 GOOD LUCK WITH THAT. I'M GONNA GET SOME AIR. 333 00:14:55,024 --> 00:14:56,983 ALL RIGHT, TRIBECA. I'MA SEE WHAT I CAN DO. 334 00:15:00,987 --> 00:15:03,293 MOTHER [BLEEP] 335 00:15:03,293 --> 00:15:06,253 DUMB [BLEEP] [BLEEP] 336 00:15:06,253 --> 00:15:08,168 [BLEEP] [BLEEP] 337 00:15:08,168 --> 00:15:11,388 STUPID -- UH, A LITTLE HELP HERE? 338 00:15:11,388 --> 00:15:12,737 [BLEEP] [BLEEP] 339 00:15:12,737 --> 00:15:14,478 I THINK THIS IS GONNA TAKE TOO LONG. 340 00:15:14,478 --> 00:15:15,871 THANKS, ANYWAY. NEVER MIND. 341 00:15:15,871 --> 00:15:17,177 DAMN IT. WAIT. 342 00:15:18,221 --> 00:15:20,920 LET ME BUY YOU BACK IN. WHY? 343 00:15:20,920 --> 00:15:23,400 IT TOOK US SIX YEARS TO GET THIS CLOSE TO FRONTBUT. 344 00:15:23,400 --> 00:15:25,968 YOU DID IT IN TWO DAYS.ONE DAY, ACTUALLY. 345 00:15:25,968 --> 00:15:27,404 DAMN IT, I HATE YOU SO MUCH. 346 00:15:27,404 --> 00:15:29,406 WHY? WHAT DID I DO TO YOU? 347 00:15:29,406 --> 00:15:31,669 I WAS ALWAYS THE BEST AT EVERYTHING, 348 00:15:31,669 --> 00:15:33,889 AND THEN I MET YOU IN THE ACADEMY, AND SUDDENLY, 349 00:15:33,889 --> 00:15:38,720 I WAS "MOST LIKELY TO BE OVERSHADOWED BY ANGIE TRIBECA." 350 00:15:38,720 --> 00:15:41,766 YOU STILL CARRY THAT AROUND WITH YOU? EVERY DAY. 351 00:15:43,507 --> 00:15:46,293 THE CRAZY THING IS, I ALWAYS THOUGHT THAT YOU WERE THE BEST. 352 00:15:46,293 --> 00:15:48,556 CAN'T WE JUST AGREE TO BOTH BE THE BEST, 353 00:15:48,556 --> 00:15:50,514 ONLY I'M SLIGHTLY BETTER? 354 00:15:50,514 --> 00:15:51,907 YEAH, I CAN LIVE WITH THAT. 355 00:15:55,432 --> 00:15:57,434 THANK YOU, LAURIE PARTRIDGE. 356 00:15:57,434 --> 00:15:59,654 COME ON, GET HAPPY. 357 00:16:07,967 --> 00:16:11,796 TAKE THE LUNCH PAIL... LEAVE THE SANDWICH. 358 00:16:17,454 --> 00:16:19,630 HMM. 359 00:16:19,630 --> 00:16:23,852 WELL, IT LOOKS LIKE IT'S DOWN TO YOU AND ME, TRIBECA. 360 00:16:23,852 --> 00:16:26,420 SHALL WE MAKE THIS A LITTLE MORE INTERESTING? 361 00:16:26,420 --> 00:16:29,640 NO, LET'S KEEP IT EXACTLY THIS INTERESTING. 362 00:16:29,640 --> 00:16:33,340 ♪♪ 363 00:16:41,217 --> 00:16:43,045 $10,000. 364 00:16:43,045 --> 00:16:46,527 WHAT ARE WE GOING TO DO ABOUT THAT CHIP ON YOUR SHOULDER? 365 00:16:48,442 --> 00:16:49,834 OH. 366 00:16:51,445 --> 00:16:54,709 I SEE YOUR $10,000. THERE IT IS. 367 00:16:54,709 --> 00:16:56,711 [ CHIP CLATTERS ] 368 00:16:56,711 --> 00:17:00,019 AND I RAISE YOU $40,000. 369 00:17:00,019 --> 00:17:03,718 ♪♪ 370 00:17:41,364 --> 00:17:42,800 HMM. 371 00:17:42,800 --> 00:17:44,672 ALL-IN. 372 00:17:44,672 --> 00:17:47,327 [ CROWD MURMURING ] 373 00:17:50,982 --> 00:17:53,202 I CALL.[ CELLPHONE BEEPS ] 374 00:17:53,202 --> 00:17:55,552 [ CELLPHONE RINGS ]TRIBECA. 375 00:17:55,552 --> 00:17:57,902 IT'S ME. WHAT DO YOU HAVE? 376 00:17:57,902 --> 00:17:59,643 TWO PAIR. 377 00:17:59,643 --> 00:18:02,864 [ LAUGHS ] YOU SHOULD HAVE LEARNED FROM YOUR FRIEND. 378 00:18:02,864 --> 00:18:04,692 DON'T BLUFF A BLUFFER. 379 00:18:07,303 --> 00:18:08,565 FULL HOUSE. 380 00:18:08,565 --> 00:18:11,090 [ CELLPHONE BEEPS ][ SIGHS ] 381 00:18:11,090 --> 00:18:14,484 I'VE ONLY GOT TWO PAIR OF TWO 9s. 382 00:18:14,484 --> 00:18:17,444 Geils: OOH! 383 00:18:17,444 --> 00:18:20,969 HUH! YEAH! WALKED RIGHT INTO THAT ONE! 384 00:18:20,969 --> 00:18:23,406 NOT SO FAST! 385 00:18:23,406 --> 00:18:26,061 I'M AFRAID YOU CAN'T TAKE THE MONEY AT ANY PACE, DETECTIVE. 386 00:18:28,107 --> 00:18:30,413 DANKE, FISH AND GAME. 387 00:18:30,413 --> 00:18:32,023 HOW DID YOU KNOW? 388 00:18:32,023 --> 00:18:34,374 YOU AND YOUR ASSOCIATES ARE NOT EXACTLY SUBTLE. 389 00:18:35,288 --> 00:18:38,682 DROP THE GUNS AND BACK AWAY SLOWLY! 390 00:18:38,682 --> 00:18:42,730 NOW, YOU AND I ARE GOING TO COLLECT THESE CHIPS, 391 00:18:42,730 --> 00:18:45,124 EXCHANGE THEM FOR CASH, AND THEN I'M GOING TO CONTINUE 392 00:18:45,124 --> 00:18:47,604 TO SMUGGLE ILLEGAL FERRETS INTO THE STATE OF CALIFORNIA. 393 00:18:47,604 --> 00:18:49,171 NOT ON MY WATCH! 394 00:18:49,171 --> 00:18:50,433 HUH? [ SHOUTS IN GERMAN ] 395 00:18:50,433 --> 00:18:51,695 GEILS! 396 00:18:51,695 --> 00:18:53,436 [ GRUNTING ] 397 00:18:53,436 --> 00:18:55,134 OH! [ GRUNTS ] 398 00:18:55,134 --> 00:18:58,441 OH! I FEEL FUZZY. 399 00:18:58,441 --> 00:19:00,139 WAIT, THIS IS A TRANQUILIZER GUN? 400 00:19:00,139 --> 00:19:02,141 OF COURSE, IT IS. WE'RE FISH AND GAME. 401 00:19:03,446 --> 00:19:04,882 OW! 402 00:19:04,882 --> 00:19:06,536 THIS IS WAY LIGHTER THAN A REAL GUN. 403 00:19:06,536 --> 00:19:08,234 AH! 404 00:19:12,412 --> 00:19:13,891 [ LAUGHS ] 405 00:19:13,891 --> 00:19:15,893 IT'S GOING TO TAKE MORE THAN ONE DART 406 00:19:15,893 --> 00:19:17,852 TO STOP THE LIKES OF HELMET FRONTBUT. 407 00:19:19,245 --> 00:19:20,768 THAT SHOULD DO IT. 408 00:19:20,768 --> 00:19:22,422 GOT MY HEART. 409 00:19:26,600 --> 00:19:27,818 [ GRUNTS ] 410 00:19:27,818 --> 00:19:29,951 [ GROANS ] 411 00:19:29,951 --> 00:19:33,520 [ Slow motion ] YOU'RE GOING DOWN. 412 00:19:33,520 --> 00:19:36,175 NEIN. 413 00:19:36,175 --> 00:19:42,137 [ Slow motion ] YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN...SLEEPY. 414 00:19:42,137 --> 00:19:44,226 [ Slow motion ] YOU...[ SNORES ] 415 00:19:44,226 --> 00:19:51,146 ...WILL NEVER TAKE ME...AWAKE. 416 00:19:54,454 --> 00:19:59,937 HELMET FRONTBUT, YOU'RE UNDER ARREST FOR... 417 00:20:01,896 --> 00:20:04,507 [ ALL SNORING ] 418 00:20:09,599 --> 00:20:11,949 TERRIFIC WORK, TRIBECA. 419 00:20:11,949 --> 00:20:14,213 IF YOU WANT, I COULD PUT IN A WORD FOR YOU AT FISH AND GAME. 420 00:20:14,213 --> 00:20:16,127 NO, THANKS. I'M GOOD HERE. 421 00:20:16,127 --> 00:20:17,564 I GUESS THIS IS GOODBYE, THEN. 422 00:20:17,564 --> 00:20:18,869 I GUESS IT IS. 423 00:20:20,088 --> 00:20:22,133 WHOA. I'M -- I'M SORRY, I -- 424 00:20:22,133 --> 00:20:24,397 I MUST HAVE MISREAD THIS. 425 00:20:24,397 --> 00:20:25,659 THAT'S OKAY. 426 00:20:25,659 --> 00:20:27,051 OKAY. SEE YA. 427 00:20:27,051 --> 00:20:29,532 ALL RIGHT. HEY. 428 00:20:29,532 --> 00:20:31,230 I GET IT. I TOTALLY GET IT. 429 00:20:33,101 --> 00:20:34,668 OKAY. TAKE CARE. 430 00:20:34,668 --> 00:20:36,278 YOU, TOO. 431 00:20:36,278 --> 00:20:38,106 NO. ALL RIGHT, I'LL SEE YA. 432 00:20:40,195 --> 00:20:41,762 [ SIGHS ] 30594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.