Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,110 --> 00:00:10,411
You're not coming back,
2
00:00:11,145 --> 00:00:12,613
are you?
3
00:00:14,615 --> 00:00:15,816
Quite a ride, huh?
4
00:00:16,750 --> 00:00:17,851
Yeah.
5
00:00:29,597 --> 00:00:33,033
He's in danger.
I'm picking up Tectonic
vibrations from the planet.
6
00:00:35,136 --> 00:00:36,870
Dylan,
they're building fast,
rising to the surface.
7
00:00:36,904 --> 00:00:38,339
The whole planet's
going to blow up.
8
00:00:38,372 --> 00:00:40,574
Harper, abort
your return to Earth.
9
00:00:42,976 --> 00:00:44,912
What?
You got to be kidding.
10
00:00:44,945 --> 00:00:47,381
Earth is experiencing
massive earthquakes, Harper.
11
00:00:47,415 --> 00:00:50,984
The crust will fracture,
and the surface temperatures
won't be able to support life.
12
00:00:51,018 --> 00:00:52,453
Deploy bucky-cables.
Now.
13
00:00:56,790 --> 00:00:58,092
Got him.
14
00:00:58,126 --> 00:01:01,362
Earth explosion
in five seconds
on my mark.
15
00:01:01,395 --> 00:01:03,431
Five, four...
16
00:01:03,997 --> 00:01:07,201
three, two, one.
17
00:01:18,646 --> 00:01:21,582
I'm picking up attack
craft leaving earth
on an intercept course.
18
00:01:22,950 --> 00:01:26,387
Beka, slipstream.
We don't need
this fight right now.
19
00:01:35,863 --> 00:01:38,199
He's more
heartbroken
than hurt.
20
00:01:38,232 --> 00:01:39,833
The sedative should
help him sleep.
21
00:01:41,101 --> 00:01:42,903
You could use
a good sleep, too.
22
00:01:42,936 --> 00:01:44,638
Like that's
going to happen.
23
00:01:44,672 --> 00:01:46,106
Is he going to be okay?
24
00:01:46,140 --> 00:01:48,809
Yes, he'll be up
and irritating
in no time.
25
00:01:49,777 --> 00:01:51,279
Maura saw this coming.
26
00:01:51,312 --> 00:01:55,316
What she is and what
she knows, Trance, is quickly
becoming apparent.
27
00:01:59,487 --> 00:02:02,323
Captain, we may have
a larger problem than
we previously thought.
28
00:02:02,356 --> 00:02:05,226
And the good news
just keeps coming.
29
00:02:05,259 --> 00:02:09,763
The debris from Earth's
explosion has been
analyzed 339 different ways.
30
00:02:09,797 --> 00:02:13,267
And in each test, I've
discovered at least one
variety of radical isotope.
31
00:02:13,701 --> 00:02:15,236
The Abyss.
32
00:02:15,269 --> 00:02:16,737
In league with
the nietzscheans.
33
00:02:16,770 --> 00:02:18,206
And they're waiting for us.
34
00:02:21,475 --> 00:02:24,212
The universe
is a dangerous place,
35
00:02:24,245 --> 00:02:25,813
but in our future,
36
00:02:25,846 --> 00:02:28,115
my crew and I
fight to make it safe.
37
00:02:29,149 --> 00:02:30,751
I am Dylan Hunt,
38
00:02:30,784 --> 00:02:32,820
Captain of
the Andromeda Ascendant,
39
00:02:32,853 --> 00:02:35,489
and these are
our Adventures.
40
00:03:18,666 --> 00:03:20,234
Captain.
Hey!
41
00:03:20,268 --> 00:03:22,436
Nice job on Earth.
42
00:03:23,971 --> 00:03:26,974
Yeah. I'm sure
you know nothing
about that.
43
00:03:27,007 --> 00:03:29,477
I've come to make
my final offer.
44
00:03:29,510 --> 00:03:31,111
You're the last
of the Paradine.
45
00:03:31,144 --> 00:03:33,146
Your survival is
of utmost importance.
46
00:03:33,781 --> 00:03:35,916
A hope for the future.
47
00:03:35,949 --> 00:03:38,486
You see that things
are getting worse.
48
00:03:38,519 --> 00:03:41,255
I will not let
three galaxies
fall into that
49
00:03:41,289 --> 00:03:43,424
cosmic sinkhole,
and wipe out
50
00:03:43,457 --> 00:03:46,260
trillions of
sentient beings,
just so you
51
00:03:46,294 --> 00:03:47,961
can destroy the Abyss.
52
00:03:47,995 --> 00:03:49,930
Let me show you
what you are passing up.
53
00:04:00,808 --> 00:04:03,911
This is what Tarn Vedra
will look like in the future.
54
00:04:06,580 --> 00:04:08,716
Would you like to see,
what you look like
in the future?
55
00:04:13,621 --> 00:04:15,989
She's really starting
to get on my nerves.
56
00:04:17,458 --> 00:04:19,059
What are you
really up to?
57
00:04:19,092 --> 00:04:20,861
Had you stayed,
you would know.
58
00:04:20,894 --> 00:04:22,363
But I don't.
59
00:04:22,396 --> 00:04:25,466
I am doing the ultimate,
the only.
60
00:04:25,499 --> 00:04:27,801
You, Trance,
are our oldest and first.
61
00:04:27,835 --> 00:04:29,637
The first
to flee as well.
62
00:04:29,670 --> 00:04:30,771
That is a problem,
63
00:04:30,804 --> 00:04:33,040
even though the reason
was a Paradine.
64
00:04:33,073 --> 00:04:35,476
The Paradine protect
the Lambent Kith Nebula.
65
00:04:35,509 --> 00:04:37,110
Do they?
66
00:04:37,144 --> 00:04:39,480
Why is all this
happening now?
67
00:04:39,513 --> 00:04:43,183
The Abyss, the Nietzscheans
suddenly so active, Why?
68
00:04:43,851 --> 00:04:45,319
Why won't you answer me?
69
00:04:56,897 --> 00:04:58,198
Mr. Harper.
70
00:05:04,705 --> 00:05:05,873
May I?
71
00:05:08,342 --> 00:05:10,243
I guess nobody else
is going to take it.
72
00:05:20,821 --> 00:05:22,990
All the years
I've been on this ship,
73
00:05:23,023 --> 00:05:24,525
I've never
done this before.
74
00:05:25,859 --> 00:05:27,828
Gives you a whole
different perspective,
doesn't it?
75
00:05:31,599 --> 00:05:33,534
You're strong enough
to get through this, Harper.
76
00:05:35,035 --> 00:05:37,705
I can't get over
that feeling that
all I have left now
77
00:05:38,539 --> 00:05:39,640
are memories.
78
00:05:41,008 --> 00:05:42,410
Welcome to the club.
79
00:05:45,278 --> 00:05:46,514
Does it ever get better?
80
00:05:46,547 --> 00:05:49,450
Of course.
Once you start to forget.
81
00:05:52,520 --> 00:05:53,887
It makes you stronger.
82
00:05:54,788 --> 00:05:55,956
I don't want to forget.
83
00:05:57,024 --> 00:05:58,492
I don't want to get stronger.
84
00:06:02,129 --> 00:06:04,732
Right now, these memories
are worth more to me
than everything.
85
00:06:05,866 --> 00:06:07,668
I know I always
used to talk about
86
00:06:07,701 --> 00:06:10,671
how crappy Earth was,
but there were
good memories, too.
87
00:06:11,939 --> 00:06:13,073
Like camp.
88
00:06:13,106 --> 00:06:14,808
Summerville camp,
did I ever tell you
about it?
89
00:06:15,175 --> 00:06:16,376
No.
90
00:06:16,410 --> 00:06:17,945
Okay, we moved
around a lot,
91
00:06:17,978 --> 00:06:21,882
but one summer,
we lived at a camp,
kind of like a refugee camp.
92
00:06:21,915 --> 00:06:25,052
And, uh, me and my cousins
called it "Summerville"
93
00:06:25,085 --> 00:06:27,220
because that's exactly
what it was not.
94
00:06:27,988 --> 00:06:29,757
We learned sarcasm
pretty young.
95
00:06:29,790 --> 00:06:32,860
Anyway one day,
I find a stack
of comic books
96
00:06:32,893 --> 00:06:34,762
in a pile of ruins.
97
00:06:34,795 --> 00:06:36,363
I don't know
what happened
98
00:06:36,396 --> 00:06:38,398
to the kid who had
owned them, but anyway,
99
00:06:38,432 --> 00:06:41,401
I go running home,
worried about where
I'm going to hide them, right?
100
00:06:41,435 --> 00:06:45,506
And my mom's there.
She sees me and she says,
"Seamus, why are you so sad?"
101
00:06:46,339 --> 00:06:48,275
And I realized,
right then and there,
102
00:06:49,209 --> 00:06:51,111
I wasn't.
103
00:06:51,144 --> 00:06:52,713
I wasn't thinking
about Nietzscheans,
104
00:06:52,746 --> 00:06:55,549
I wasn't thinking
about Magog.
Despite everything,
105
00:06:56,484 --> 00:06:57,851
I was happy.
106
00:06:59,587 --> 00:07:02,022
So, uh, I gave her a big hug
107
00:07:02,055 --> 00:07:03,323
and...
108
00:07:05,793 --> 00:07:07,628
it was just
a really great day.
109
00:07:11,865 --> 00:07:13,233
My mother
110
00:07:13,266 --> 00:07:15,636
used to call days like that
"Commonplace miracles."
111
00:07:18,105 --> 00:07:20,073
We sure could use
one of those right now, huh?
112
00:07:20,874 --> 00:07:22,209
Yeah.
113
00:07:24,144 --> 00:07:25,513
I'm working on it.
114
00:07:29,282 --> 00:07:30,851
I've reached
a decision.
115
00:07:30,884 --> 00:07:32,753
You will return
to the Seefra system?
116
00:07:32,786 --> 00:07:35,322
I will return to
the Lambent Kith Nebula.
117
00:07:35,355 --> 00:07:36,757
That's a start.
118
00:07:36,790 --> 00:07:38,091
Do you trust me?
119
00:07:38,125 --> 00:07:40,093
About as far
as I can throw you.
120
00:07:42,195 --> 00:07:45,799
You have questions.
What I have is
I've had enough out of you.
121
00:07:45,833 --> 00:07:48,335
The known worlds
have turned to chaos.
And you
122
00:07:48,368 --> 00:07:49,837
are all making
this happen.
123
00:07:49,870 --> 00:07:51,672
We have nothing
to do with
the Nietzscheans.
124
00:07:51,705 --> 00:07:53,641
They knew to come here.
125
00:07:53,674 --> 00:07:56,309
They arrived with the Abyss.
126
00:07:56,343 --> 00:07:59,980
This won't stop
until everything,
including you,
127
00:08:00,013 --> 00:08:02,449
And each and every
single one of you,
is destroyed.
128
00:08:02,482 --> 00:08:04,117
You've got to see that.
129
00:08:05,886 --> 00:08:10,057
There must be some
among you who have the same
courage as Trance Gemini.
130
00:08:11,424 --> 00:08:13,393
Come on, you can
leave this council.
131
00:08:14,227 --> 00:08:16,396
You can help us.
Help us to live!
132
00:08:16,429 --> 00:08:18,298
I warned you, Captain.
133
00:08:18,331 --> 00:08:20,167
We've already
set fate in motion.
134
00:08:22,703 --> 00:08:24,037
We don't control it.
135
00:08:25,105 --> 00:08:27,107
If this was really fate,
136
00:08:27,140 --> 00:08:28,876
it wouldn't need your help,
now, would it?
137
00:08:35,683 --> 00:08:37,217
The Nebula
wants you back.
138
00:08:37,250 --> 00:08:39,019
This is your last chance.
139
00:08:39,553 --> 00:08:40,821
And if I don't?
140
00:08:40,854 --> 00:08:44,191
Then your sun will perish
along with everything else.
141
00:08:44,224 --> 00:08:46,860
I have no choice
but to stay.
142
00:08:46,894 --> 00:08:48,495
There will be
no rescue.
143
00:08:49,697 --> 00:08:52,432
I don't want
to be rescued.
144
00:08:52,465 --> 00:08:55,202
Rommie, how much
ammo and power
does Andromeda have?
145
00:08:55,235 --> 00:08:57,638
With help from
the Commonwealth, we will
soon be at full capacity.
146
00:08:57,671 --> 00:09:00,273
I haven't had this kind
of ordinance since
we left Tarazed a year ago.
147
00:09:00,708 --> 00:09:02,375
So...
148
00:09:02,409 --> 00:09:04,645
yet another
moment of truth.
149
00:09:05,713 --> 00:09:07,180
I want each of you
150
00:09:07,214 --> 00:09:09,750
to speak honestly.
No holding back.
151
00:09:13,053 --> 00:09:15,322
Don't everyone
talk at once.
152
00:09:16,189 --> 00:09:17,791
Nobody wants
to go first?
153
00:09:19,092 --> 00:09:21,629
All right, I'll go first.
I say we stay and fight.
154
00:09:22,696 --> 00:09:23,797
You saw what
they did to Earth.
155
00:09:23,831 --> 00:09:25,766
I'm more than happy
to die right here, right now,
156
00:09:25,799 --> 00:09:27,601
as long as I can take
a whole bunch with me.
157
00:09:28,368 --> 00:09:29,469
Rommie?
158
00:09:30,070 --> 00:09:31,538
I'm a warship.
159
00:09:31,571 --> 00:09:33,340
I'll take that as
a vote to fight.
160
00:09:41,148 --> 00:09:43,717
Seefra is all
I've ever known.
161
00:09:43,751 --> 00:09:46,453
This isn't my fight.
I fight for what I love.
162
00:09:47,587 --> 00:09:48,689
I want to go back.
163
00:09:54,127 --> 00:09:55,362
What?
164
00:09:55,395 --> 00:09:58,331
I was hoping for a
"on the other hand."
165
00:09:59,767 --> 00:10:01,501
On the other hand,
166
00:10:01,534 --> 00:10:03,336
if you choose to fight,
167
00:10:03,370 --> 00:10:05,839
I think I would still
like to go back.
168
00:10:09,542 --> 00:10:10,811
I see.
169
00:10:12,345 --> 00:10:15,949
We don't stand a chance
against a Nietzschean fleet.
170
00:10:15,983 --> 00:10:18,385
And the Commonwealth
forces won't help us.
171
00:10:18,418 --> 00:10:20,854
They're in shambles,
thanks to the World-ship.
172
00:10:20,888 --> 00:10:23,556
This fight seems
like lunacy.
173
00:10:27,094 --> 00:10:28,662
On the other hand...
174
00:10:31,865 --> 00:10:34,334
what have we been
fighting for, for
the last five years?
175
00:10:37,570 --> 00:10:40,173
We can't just
throw it all away,
176
00:10:40,207 --> 00:10:42,242
just for the slimmest
chance of something safe.
177
00:10:44,144 --> 00:10:46,513
I'll do it. I'll fight.
178
00:10:52,920 --> 00:10:53,921
Doyle?
179
00:10:55,956 --> 00:10:57,324
What do you say?
180
00:10:58,191 --> 00:10:59,693
Are we gonna
do this or not?
181
00:11:13,640 --> 00:11:14,808
Doyle.
182
00:11:23,583 --> 00:11:24,885
For you.
183
00:11:27,755 --> 00:11:29,923
Rommie, begin the final prep.
184
00:11:31,691 --> 00:11:33,460
Doyle,
185
00:11:33,493 --> 00:11:35,729
Doyle, secure all
outer decks for assault.
186
00:11:35,763 --> 00:11:38,966
Harper, double check
and triple check
all systems. Beka.
187
00:11:41,134 --> 00:11:42,702
I'll need you
on command with me.
188
00:11:44,504 --> 00:11:46,974
Oh, and you don't have
to call me captain.
189
00:11:57,851 --> 00:11:59,252
I say we do it.
190
00:12:02,722 --> 00:12:04,191
Seems like old times.
191
00:12:04,825 --> 00:12:06,359
You said that with a smile.
192
00:12:06,393 --> 00:12:08,028
I'm feeling nostalgic.
193
00:12:08,061 --> 00:12:10,163
One day we'll look back
on all this and giggle.
194
00:12:10,197 --> 00:12:12,165
Has been quite a ride.
195
00:12:12,966 --> 00:12:14,467
Dylan?
Yeah?
196
00:12:15,368 --> 00:12:16,503
Promise me something?
197
00:12:17,637 --> 00:12:19,172
You got it.
198
00:12:19,206 --> 00:12:20,607
If we get out of this...
199
00:12:21,574 --> 00:12:23,110
we'll always ride together.
200
00:12:29,416 --> 00:12:30,683
Beka.
201
00:12:32,685 --> 00:12:34,955
You were my first friend
on this journey
202
00:12:36,523 --> 00:12:37,825
and I promise you,
203
00:12:39,292 --> 00:12:40,693
you will be my last.
204
00:12:43,864 --> 00:12:45,198
I've just come
205
00:12:45,232 --> 00:12:47,300
from a meeting with
the leaders of what is
left of the Commonwealth.
206
00:12:48,101 --> 00:12:50,203
We're going to lose.
207
00:12:50,237 --> 00:12:52,739
Somehow I've always known.
208
00:12:52,772 --> 00:12:55,608
I've dodged death
once before through
a miracle.
209
00:12:55,642 --> 00:12:58,178
A miracle that
brought you to us.
210
00:12:58,211 --> 00:12:59,712
For that,
I am grateful.
211
00:13:01,949 --> 00:13:04,051
But a false miracle,
Nevertheless.
212
00:13:05,185 --> 00:13:06,186
No.
213
00:13:07,287 --> 00:13:08,688
"A building without walls
214
00:13:09,222 --> 00:13:10,991
"is where we live.
215
00:13:11,024 --> 00:13:13,093
"Hope without dreams
is all we have.
216
00:13:14,127 --> 00:13:16,363
"To run is to embrace despair."
217
00:13:17,764 --> 00:13:19,766
The Nietzschean riddle
of desperation.
218
00:13:21,568 --> 00:13:22,870
That's all we had.
219
00:13:23,603 --> 00:13:24,938
But now,
we have each other.
220
00:13:37,817 --> 00:13:39,552
Are you worried
you're not doing
the right thing?
221
00:13:41,889 --> 00:13:43,456
No.
222
00:13:43,490 --> 00:13:45,725
So maybe you're just a little
short on hope right now.
223
00:13:49,329 --> 00:13:50,630
Deal another card, Trance.
224
00:13:54,401 --> 00:13:56,003
Maura's terrified of you.
225
00:13:59,606 --> 00:14:00,707
Maura.
226
00:14:02,109 --> 00:14:03,576
What is she fearful of?
227
00:14:05,378 --> 00:14:06,880
Conscience.
228
00:14:08,882 --> 00:14:10,483
Well, she has none.
229
00:14:12,785 --> 00:14:15,522
That's odd
for the avatar of light.
230
00:14:20,961 --> 00:14:22,095
So what have you got?
231
00:14:22,129 --> 00:14:24,531
I've got multiple ships
heading our way.
232
00:14:24,564 --> 00:14:27,334
Cruisers, Garuda-class
fighters, Stealth fighters,
233
00:14:27,367 --> 00:14:30,037
Drago-Kazov and Mandau prides.
Bad news travels fast.
234
00:14:30,070 --> 00:14:32,973
Yeah, there's nothing
more enjoyable than
somebody else's troubles.
235
00:14:33,006 --> 00:14:34,274
This is enjoyable to you?
236
00:14:34,307 --> 00:14:36,944
Hey, what can I tell you?
I am a fun guy.
237
00:14:36,977 --> 00:14:39,179
Well, I'd really like
to know how they found us.
238
00:14:39,212 --> 00:14:40,747
Well, they had help.
239
00:14:40,780 --> 00:14:44,217
And that, Captain, would be
the Sabra-Jaguar joining
the Nietzschean fleet.
240
00:14:58,565 --> 00:14:59,933
Look at that.
241
00:15:01,268 --> 00:15:05,372
They're coming
right at us. Like
somebody gave them directions.
242
00:15:05,405 --> 00:15:07,707
Why are they targeting us
with such prejudice?
243
00:15:07,740 --> 00:15:10,010
Well, it's because
every one of those prides
244
00:15:10,043 --> 00:15:12,245
just happens
to hate my guts.
245
00:15:52,685 --> 00:15:54,654
Rhade.
246
00:15:56,156 --> 00:15:58,091
What brings you
to this humble entrenchment?
247
00:15:58,125 --> 00:16:00,160
You know me,
I love slumming.
248
00:16:00,193 --> 00:16:01,561
So do my enemies.
249
00:16:02,729 --> 00:16:04,998
It's going to be
one hellacious fight.
250
00:16:05,032 --> 00:16:07,434
Some prides already
on the ground are
headed this way.
251
00:16:08,235 --> 00:16:09,569
You're going
to lose, Rhade.
252
00:16:10,303 --> 00:16:12,005
The Commonwealth
is going down.
253
00:16:13,006 --> 00:16:14,274
Most definitely.
254
00:16:15,008 --> 00:16:17,044
Which brings me
to the question,
255
00:16:17,077 --> 00:16:19,046
why are you here?
256
00:16:19,079 --> 00:16:20,347
I'm your friend.
257
00:16:21,014 --> 00:16:22,382
And matriarch.
258
00:16:22,415 --> 00:16:24,184
If that's what it takes.
259
00:16:24,951 --> 00:16:26,486
What does that mean?
260
00:16:26,519 --> 00:16:29,222
The Nietzscheans are not just
coming after you. They are
coming after all of us.
261
00:16:30,290 --> 00:16:32,959
Okay? Now, if I can play
the matriarch card,
262
00:16:33,693 --> 00:16:35,595
there might still be hope.
263
00:16:35,628 --> 00:16:37,097
Hope doesn't
matter anymore.
264
00:16:37,730 --> 00:16:39,999
Snap out if it, Rhade.
265
00:16:40,033 --> 00:16:41,801
Fight with your friends.
Bring your family.
266
00:16:58,351 --> 00:16:59,752
I can get you
out of here.
267
00:17:03,923 --> 00:17:05,725
That's a pile
of ships.
268
00:17:05,758 --> 00:17:08,161
2103 to be exact.
269
00:17:08,195 --> 00:17:11,498
Like I said,
we're about to be neck-deep
in a big pile of ships.
270
00:17:11,531 --> 00:17:14,667
Missiles 1 through 80,
loaded and ready.
PDL's on-Line.
271
00:17:14,701 --> 00:17:15,868
Dylan, should I fire?
272
00:17:15,902 --> 00:17:17,137
No. We wait.
273
00:17:19,072 --> 00:17:20,873
I want them closer.
274
00:17:20,907 --> 00:17:23,443
I've prepared an estimate
of the approaching firepower.
275
00:17:24,744 --> 00:17:26,113
Doesn't matter.
276
00:17:26,146 --> 00:17:28,681
- But they're targeting.
- So are we.
277
00:17:28,715 --> 00:17:30,583
40 salvos of
direct offensive missiles,
278
00:17:30,617 --> 00:17:33,253
followed by 40 salvos
of hunter-killer drones.
279
00:17:33,286 --> 00:17:35,655
I'm betting they've
never seen anything
like this before.
280
00:17:36,589 --> 00:17:37,890
Fire.
281
00:17:37,924 --> 00:17:39,159
Firing.
282
00:18:37,750 --> 00:18:40,453
They've pinpointed us.
They're just going
to keep coming.
283
00:18:43,990 --> 00:18:45,658
Their markings,
284
00:18:45,692 --> 00:18:47,727
Drago-Kazov,
285
00:18:47,760 --> 00:18:52,632
Mandau, Sabra-Jaguar.
Nietzscheans.
286
00:18:52,665 --> 00:18:55,435
Coming for their own.
History repeating itself.
287
00:18:55,468 --> 00:18:57,069
We can change all that.
288
00:18:57,103 --> 00:19:00,340
If we can get to
the Maru, I can out fly
any of these bozos.
289
00:19:00,373 --> 00:19:03,009
They might even stop
firing for fear of killing me.
290
00:19:03,042 --> 00:19:05,312
This is my home. My fate.
291
00:19:05,345 --> 00:19:07,180
It ends here.
292
00:19:07,214 --> 00:19:09,282
Surprise, surprise,
we broke their
attack pattern.
293
00:19:09,316 --> 00:19:11,184
You were right, boss,
they weren't ready for it.
294
00:19:11,218 --> 00:19:13,553
Let's make sure
we don't give them
the opportunity to regroup.
295
00:19:13,586 --> 00:19:15,855
Reload all missile tubes
and prepare bucky-cables.
296
00:19:17,924 --> 00:19:21,594
Dylan, I have several stress
fractures on my outer hull.
Repairs are underway.
297
00:19:21,628 --> 00:19:23,596
But I see severe damage
in sector 55.
298
00:19:25,332 --> 00:19:28,268
How did that happen?
Lucky shot.
299
00:19:28,301 --> 00:19:30,303
That's our life-support
system hub.
300
00:19:31,804 --> 00:19:35,141
Correct, and Dylan,
Sector 55 cannot
sustain another attack
301
00:19:35,174 --> 00:19:37,544
Without compromising
repairs to my hull.
302
00:19:37,577 --> 00:19:40,447
Dylan, without all systems
in sector 55 functioning,
303
00:19:40,480 --> 00:19:42,649
we could lose
life-support systems
completely.
304
00:19:42,682 --> 00:19:45,652
Doyle, assign all
available nanobots
to deck 55 for repairs.
305
00:19:45,685 --> 00:19:48,721
Harper, continue
direct fire
until I get back.
306
00:19:48,755 --> 00:19:50,290
Gladly.
307
00:19:50,323 --> 00:19:52,892
Firing on any Nietzschean
that comes within
80 light seconds of my Rommie.
308
00:19:56,429 --> 00:19:58,097
Now or never, Rhade.
309
00:20:01,434 --> 00:20:03,169
- Andromeda.
- Hi
310
00:20:03,202 --> 00:20:04,771
The Nietzscheans are here.
311
00:20:04,804 --> 00:20:06,339
Yes.
312
00:20:06,373 --> 00:20:09,342
With a little bit
of luck, I can get them
to concentrate their fire
313
00:20:09,376 --> 00:20:12,512
and attention on me,
Long enough for you
to get away.
314
00:20:13,079 --> 00:20:15,282
Rhade, don't do this.
315
00:20:15,315 --> 00:20:17,917
This is my duty.
This is my home.
316
00:20:17,950 --> 00:20:20,253
Your home is about to be
the hottest patch
in the heart of hell.
317
00:20:21,288 --> 00:20:23,055
My family
makes it heaven.
318
00:20:23,089 --> 00:20:25,224
I'm your matriarch.
We're going.
319
00:20:26,626 --> 00:20:29,329
Beka, I beg you.
Allow me to have
the time I have left
320
00:20:29,362 --> 00:20:31,063
without the shadow
of disrespect.
321
00:20:33,032 --> 00:20:34,867
Then I'm begging you
as a friend.
322
00:20:35,268 --> 00:20:36,436
As I am you.
323
00:20:38,037 --> 00:20:39,205
Now go.
324
00:20:41,674 --> 00:20:42,842
Go!
325
00:20:46,913 --> 00:20:48,615
You can still decide.
326
00:20:51,384 --> 00:20:54,020
You're forcing me
to choose between
two deaths.
327
00:20:54,053 --> 00:20:56,088
One in valor,
one in cowardice.
328
00:20:56,122 --> 00:20:58,958
Live your life out
on Seefra. Be happy.
329
00:20:58,991 --> 00:21:00,893
There is no happiness
on Seefra.
330
00:21:01,561 --> 00:21:03,363
Besides I'm winning.
331
00:21:06,333 --> 00:21:08,368
It's time to embrace
your fate.
332
00:21:15,074 --> 00:21:17,477
Boss,
we've got some serious
and might I say
333
00:21:17,510 --> 00:21:19,512
some wondrous weirdness
going on here.
334
00:21:23,149 --> 00:21:25,352
I'll give you credit.
That's a good trick.
335
00:21:25,385 --> 00:21:27,820
I don't need tricks.
336
00:21:27,854 --> 00:21:30,823
Yes, you do. Illusion
is your primary strength.
337
00:21:30,857 --> 00:21:32,559
That's really all you are.
338
00:21:32,592 --> 00:21:33,960
Ridiculous.
339
00:21:33,993 --> 00:21:37,196
I offer you life
because you are a Paradine.
340
00:21:37,229 --> 00:21:39,031
But watch me
kill your crew.
341
00:21:39,966 --> 00:21:42,635
And there it is.
342
00:21:42,669 --> 00:21:45,304
You see, I had
my suspicion and now
you've just confirmed it.
343
00:21:46,172 --> 00:21:48,074
I know what you are
344
00:21:48,107 --> 00:21:51,778
and you can't kill me
because I am Paradine.
345
00:21:51,811 --> 00:21:54,080
It's too bad, Maura,
that you are about to lose.
346
00:22:00,453 --> 00:22:01,488
Oh, that hurt.
347
00:22:08,828 --> 00:22:10,029
I got it.
348
00:22:14,033 --> 00:22:15,568
What the hell
are they waiting for?
349
00:22:16,403 --> 00:22:17,404
Orders.
350
00:22:20,006 --> 00:22:21,908
This is like a dream.
351
00:22:21,941 --> 00:22:23,309
I wonder
what it's like to die?
352
00:22:26,112 --> 00:22:27,580
I've died a thousand times.
353
00:22:27,614 --> 00:22:29,048
You can only die once, Harper.
354
00:22:29,081 --> 00:22:30,483
You don't know
my love life.
355
00:22:30,517 --> 00:22:32,151
That's a really old joke.
356
00:22:32,184 --> 00:22:34,320
That's my love life, old joke.
357
00:22:35,488 --> 00:22:37,089
Kind of like life,
358
00:22:37,123 --> 00:22:39,659
one big joke.
And then you die
359
00:22:39,692 --> 00:22:41,561
without ever hearing
the punchline.
360
00:22:41,594 --> 00:22:42,929
That is a joke.
361
00:22:42,962 --> 00:22:44,196
My head was
in a cabinet.
362
00:22:45,465 --> 00:22:46,733
That's a joke.
363
00:22:48,034 --> 00:22:49,035
That's what I remember.
364
00:22:49,802 --> 00:22:51,003
Is that all you remember?
365
00:22:53,239 --> 00:22:54,874
It made me angry.
366
00:22:56,776 --> 00:22:58,110
And then nothing.
367
00:22:58,144 --> 00:22:59,646
Like a dream.
368
00:22:59,679 --> 00:23:02,314
Much better topic.
Let's get back to dreams.
369
00:23:02,348 --> 00:23:06,786
Oh! I don't have dreams.
I have visions.
370
00:23:06,819 --> 00:23:08,921
Doyle has dreams.
I did.
371
00:23:09,321 --> 00:23:10,823
Not anymore.
372
00:23:12,391 --> 00:23:14,393
I miss one of them,
though.
373
00:23:14,427 --> 00:23:15,695
I had it all the time.
374
00:23:18,364 --> 00:23:21,534
A strange man walks up
to me in the saloon
when I'm working
375
00:23:21,568 --> 00:23:23,002
and asks me to marry him.
376
00:23:23,703 --> 00:23:25,004
And I say,
377
00:23:25,672 --> 00:23:27,406
"I cannot marry thee,
378
00:23:28,340 --> 00:23:30,009
"for I have a love
379
00:23:30,042 --> 00:23:32,979
"who sails the deep salt seas.
380
00:23:33,012 --> 00:23:35,114
"And though he's been
gone these seven years,
381
00:23:35,147 --> 00:23:37,249
"no man shall marry me.
382
00:23:37,283 --> 00:23:41,320
"For what if he has died,
or in some battle slain,
383
00:23:41,353 --> 00:23:43,756
"or drowned
in the deep salt sea,
384
00:23:43,790 --> 00:23:45,291
"or found another love.
385
00:23:45,324 --> 00:23:48,060
"And he and his new love
both married be?"
386
00:23:51,063 --> 00:23:55,635
"If that is so, I wish them
both health and happiness
that burns across the sea.
387
00:23:57,770 --> 00:23:59,405
"And he looks at me
388
00:23:59,939 --> 00:24:01,140
"and kisses me
389
00:24:02,575 --> 00:24:06,012
"and says, 'Weep no more,
my own true love
390
00:24:07,046 --> 00:24:09,849
"for I am your long lost love.'"
391
00:24:12,819 --> 00:24:16,789
I remember waking and thinking,
if that never happens to me,
I will cease to exist.
392
00:24:17,824 --> 00:24:19,058
That's beautiful.
393
00:24:22,562 --> 00:24:24,897
I have a ship approaching.
It's a friendly.
394
00:24:38,277 --> 00:24:40,813
Stand back, you freaks!
I'm the Matriarch.
395
00:24:50,657 --> 00:24:51,724
Wow.
396
00:24:55,928 --> 00:24:57,196
It's Beka. Ha!
397
00:24:57,229 --> 00:24:59,465
Beka, we have you
within our range.
Keep moving.
398
00:24:59,498 --> 00:25:00,833
Translation-Haul ass!
399
00:25:00,867 --> 00:25:02,669
Hey, good to hear from you.
400
00:25:02,702 --> 00:25:05,037
We don't
have time for niceties.
Put the pedal to the metal.
401
00:25:05,071 --> 00:25:08,107
You know, I think
I have this under control.
402
00:25:08,140 --> 00:25:10,109
But stand by.
403
00:25:10,142 --> 00:25:13,079
Surrounded by two
Nietzschean fleets? I don't
all that "under control."
404
00:25:15,582 --> 00:25:16,949
Okay, everybody
405
00:25:16,983 --> 00:25:19,518
this is your
Matriarch speaking.
406
00:25:19,552 --> 00:25:23,590
Incidentally, it's nice
to see you all.
You're looking very good.
407
00:25:24,290 --> 00:25:27,093
Now what I want you to do,
408
00:25:27,126 --> 00:25:30,229
my loyal and loving subjects,
409
00:25:31,097 --> 00:25:35,034
is to take it nice
and easy here.
410
00:25:35,067 --> 00:25:38,671
I want you to remain
in formation and
let me pass by.
411
00:25:40,272 --> 00:25:42,842
If you do,
I will reward you.
412
00:25:44,243 --> 00:25:47,179
With what I'm not
exactly sure,
413
00:25:47,213 --> 00:25:50,082
but it's going to be a
very, very big surprise.
414
00:25:52,619 --> 00:25:55,054
Hey. Hey, hey, hey!
That's not being
a very good subject!
415
00:25:55,087 --> 00:25:57,189
Juke left.
You've got an Orca
on your sixth.
416
00:25:58,324 --> 00:26:00,026
Andromeda, get ready,
I'm coming in.
417
00:26:09,669 --> 00:26:11,037
Opening hangar 17.
418
00:26:27,553 --> 00:26:28,554
She's in.
419
00:26:36,362 --> 00:26:37,830
You can't win.
420
00:26:50,977 --> 00:26:54,346
You're not...
an avatar of the suns.
421
00:26:54,380 --> 00:26:56,282
You're an avatar
of the Abyss.
422
00:26:56,315 --> 00:26:58,550
And now the Nebula
is controlled by it, as well.
423
00:26:58,584 --> 00:27:00,987
Brilliant deduction,
Captain.
424
00:27:01,020 --> 00:27:03,355
Too bad it's too late
for it to be of any
use to you.
425
00:27:04,891 --> 00:27:06,659
Okay...
426
00:27:07,326 --> 00:27:10,396
so...
are we having fun yet?
427
00:27:19,505 --> 00:27:20,707
Okay.
428
00:27:22,842 --> 00:27:25,011
You set me up.
429
00:27:25,044 --> 00:27:28,915
Must've been the same
with all the other Paradine
and then you fed them
430
00:27:28,948 --> 00:27:30,649
to the Abyss, but,
431
00:27:30,683 --> 00:27:31,951
I won't go that easily.
432
00:27:32,719 --> 00:27:34,086
As long as I'm alive...
433
00:27:35,688 --> 00:27:36,856
you will fail.
434
00:27:36,889 --> 00:27:38,557
I can still make you suffer
435
00:27:38,590 --> 00:27:40,259
and the rest will die.
436
00:27:40,292 --> 00:27:43,696
Trance will perish,
the only real light
left of the universe.
437
00:27:43,730 --> 00:27:46,498
The oldest,
most powerful sun
will be gone.
438
00:27:46,532 --> 00:27:47,734
I have my orders.
439
00:27:49,969 --> 00:27:51,370
And so do I.
440
00:27:51,403 --> 00:27:53,973
Ah! The fire princess.
441
00:27:54,006 --> 00:27:55,141
Let me crown you.
442
00:28:00,947 --> 00:28:03,315
Trance, join me
while I can still
save you.
443
00:28:03,349 --> 00:28:05,051
I do not need to be saved.
444
00:28:05,084 --> 00:28:06,853
You offer me nothing.
445
00:28:06,886 --> 00:28:10,522
Dylan, we need to get
to the Route of Ages.
I can lead us through.
446
00:28:12,124 --> 00:28:13,692
Sounds good to me.
Andromeda.
447
00:28:13,726 --> 00:28:16,128
Here, Captain.
Take us into the Route of Ages.
448
00:28:16,162 --> 00:28:19,265
No! No!
449
00:28:57,503 --> 00:28:59,305
My passing won't
make a difference.
450
00:28:59,338 --> 00:29:02,308
That which I am
the avatar of
is going to destroy you.
451
00:29:02,341 --> 00:29:03,675
It is right behind us.
452
00:29:03,709 --> 00:29:05,177
The Abyss will
swallow you up.
453
00:29:05,211 --> 00:29:07,579
Yeah, well, at least
I won't have to put up
with your drivel anymore.
454
00:29:08,180 --> 00:29:09,681
No!
455
00:29:20,192 --> 00:29:23,729
Well, if we defeat
the Abyss, all chaos
of the universe will cease.
456
00:29:23,762 --> 00:29:25,998
Well, that ceasing
better happen soon.
457
00:29:26,032 --> 00:29:28,868
The Abyss was right
on our tail when we came
through the Route of Ages.
458
00:29:28,901 --> 00:29:30,469
We have to take it out.
459
00:29:30,502 --> 00:29:32,004
Without a doubt.
460
00:29:34,540 --> 00:29:37,343
Ah! It's good to know
that we're all on
the same page.
461
00:29:39,211 --> 00:29:42,949
Andromeda, put
the Methus diagrams
on-screen, please.
462
00:29:44,183 --> 00:29:46,118
This is what I think.
463
00:29:46,152 --> 00:29:48,620
The diagrams
weren't just meant
to stop Trance's sun.
464
00:29:48,654 --> 00:29:51,190
They were also
meant to stop the Abyss.
465
00:29:51,223 --> 00:29:54,693
In the known worlds
or in the Seefra system,
it didn't matter.
466
00:29:54,726 --> 00:29:57,830
The Abyss was
always coming after us.
467
00:29:57,864 --> 00:30:01,033
Maura and her friends
were just the accelerant.
468
00:30:01,067 --> 00:30:03,369
I should've
seen it, boss.
469
00:30:03,402 --> 00:30:06,805
Trance's sun coming to Seefra,
a concentration of mass,
470
00:30:06,839 --> 00:30:10,676
Designed to, uh, attract
a cosmic rendezvous.
471
00:30:10,709 --> 00:30:12,678
A rendezvous
with the Abyss.
472
00:30:12,711 --> 00:30:14,213
Talk about a date
with death.
473
00:30:14,246 --> 00:30:15,781
The Vedrans anticipated
all of this.
474
00:30:18,250 --> 00:30:20,920
Those crazy Vedrans,
anticipating everything.
475
00:30:20,953 --> 00:30:23,689
But we still haven't
figured out what goes
in that empty spot
476
00:30:23,722 --> 00:30:26,225
in the Methus diagrams.
Mr. Harper, you disappoint me.
477
00:30:28,060 --> 00:30:29,461
Trance.
478
00:30:29,495 --> 00:30:31,330
Trance was always
supposed to go in there.
479
00:30:31,363 --> 00:30:33,099
That was the plan.
480
00:30:33,132 --> 00:30:36,135
Trance's sun will
be able to destroy
the Abyss.
481
00:30:36,168 --> 00:30:37,603
Exactly.
482
00:30:42,574 --> 00:30:44,010
Two Trances?
483
00:30:48,680 --> 00:30:51,650
I don't know if this
is a nightmare or
my dream come true.
484
00:30:52,418 --> 00:30:54,653
Dylan, you have to act.
485
00:30:54,686 --> 00:30:56,588
You have to get her
off this ship. Now.
486
00:30:59,025 --> 00:31:00,292
Dylan, no.
487
00:31:00,326 --> 00:31:03,930
Somehow, this impostor
has appeared. She will
ruin us.
488
00:31:03,963 --> 00:31:05,965
You have to get rid
of her right now!
489
00:31:12,304 --> 00:31:13,572
Dylan. Now.
490
00:31:15,507 --> 00:31:17,109
No, this isn't right.
491
00:31:22,448 --> 00:31:23,649
Dylan, now.
492
00:31:25,985 --> 00:31:27,119
Please.
493
00:31:42,935 --> 00:31:47,006
Ah! Illusions.
Lies. Simulations.
494
00:31:48,507 --> 00:31:49,976
You fell for it.
Hard.
495
00:31:50,943 --> 00:31:52,811
Mist and mysteries.
496
00:31:52,844 --> 00:31:54,947
Until there was no way out.
497
00:31:54,981 --> 00:31:58,717
- You have to help yourselves.
- Listen to my music.
498
00:31:58,750 --> 00:32:01,887
See the reflections
of your helpless selves.
499
00:32:01,920 --> 00:32:03,122
It's Virgil Vox.
500
00:32:05,024 --> 00:32:08,427
You all listened
to my music, you fools.
501
00:32:08,460 --> 00:32:10,729
I brought you
darkness and joy.
502
00:32:11,663 --> 00:32:14,066
But time is running out.
503
00:32:14,100 --> 00:32:16,268
There is no
such thing as time.
504
00:32:17,203 --> 00:32:18,570
The Abyss.
505
00:32:34,620 --> 00:32:35,654
How'd you know?
506
00:32:43,229 --> 00:32:44,730
She was crying.
507
00:32:44,763 --> 00:32:48,134
The Abyss has
no memories. Nothing
to remember or forget.
508
00:32:51,270 --> 00:32:52,504
What was that?
509
00:32:53,605 --> 00:32:55,074
Let's get moving.
510
00:33:02,248 --> 00:33:05,217
Am I seeing things,
or have we turned back
toward the Route of Ages?
511
00:33:06,185 --> 00:33:09,155
What the Abyss
fears most is light.
512
00:33:09,188 --> 00:33:12,591
So, I say we smother
the bastard with the sun.
513
00:33:14,060 --> 00:33:15,427
Trance's sun.
514
00:33:15,461 --> 00:33:17,196
That's right.
515
00:33:17,229 --> 00:33:18,697
Remember what Flavin said.
516
00:33:19,798 --> 00:33:22,734
Find a place
where opposites
cancel time.
517
00:33:23,902 --> 00:33:26,805
Well, that place
is the Route of Ages.
518
00:33:27,773 --> 00:33:29,308
Time to cancel time.
519
00:33:32,044 --> 00:33:33,812
Everything I've done...
520
00:33:33,845 --> 00:33:35,747
has brought me
to this point.
521
00:33:38,217 --> 00:33:39,585
Every friend,
522
00:33:40,286 --> 00:33:42,088
every foe,
every fight.
523
00:33:46,492 --> 00:33:47,826
This is where it ends.
524
00:33:53,165 --> 00:33:55,867
It's been an honor
to serve with you.
525
00:33:59,705 --> 00:34:00,906
All of you.
526
00:34:10,849 --> 00:34:11,883
Let's bring it.
527
00:34:28,300 --> 00:34:29,868
Would you look at that?
528
00:34:29,901 --> 00:34:31,470
The Abyss.
529
00:34:31,503 --> 00:34:34,373
So, we meet again.
530
00:34:34,406 --> 00:34:36,175
We can't get
any closer, Captain.
531
00:34:36,208 --> 00:34:38,110
Oh, yes, we can.
532
00:34:38,144 --> 00:34:39,845
Dylan--
Beka.
533
00:34:39,878 --> 00:34:41,513
The fun is just starting.
534
00:34:41,547 --> 00:34:44,216
You've always had
a very strange idea
of fun.
535
00:34:44,250 --> 00:34:46,152
Hey, you're the one
who always said that,
536
00:34:47,186 --> 00:34:48,887
it's been
one hell of a ride.
537
00:34:49,455 --> 00:34:50,856
It's showtime.
538
00:35:46,478 --> 00:35:49,215
Getting some serious
shake, rattle, and roll,
here, boss!
539
00:35:49,248 --> 00:35:51,650
We're sustaining
heavy damage
on all outer decks.
540
00:35:51,683 --> 00:35:53,252
Hull integrity
is severely compromised.
541
00:35:53,285 --> 00:35:54,953
Starboard thrusters
are going critical.
542
00:35:54,986 --> 00:35:56,288
Negate
the automatic shutdown.
543
00:35:57,589 --> 00:35:59,591
Beka--
It's too hard!
544
00:35:59,625 --> 00:36:02,994
The gravitational pull of
Trance's sun and the Abyss--
It's too strong.
545
00:36:03,028 --> 00:36:05,797
You can do this.
No, I can't, it's too much.
546
00:36:05,831 --> 00:36:08,534
- Come on, Beka.
- Beka, this is it.
547
00:36:08,567 --> 00:36:11,337
This is what it all
comes down to,
your whole life.
548
00:36:13,705 --> 00:36:15,641
Come on, you can
get us through this.
549
00:37:07,092 --> 00:37:09,127
Woo, hoo. Yeah.
550
00:37:12,464 --> 00:37:14,600
We are free and clear.
551
00:37:16,768 --> 00:37:17,936
And home.
552
00:37:20,639 --> 00:37:22,274
See ya later,
you big freak.
553
00:37:22,308 --> 00:37:25,311
Speaking of which,
I haven't been this
happy since Tyr left.
554
00:37:25,344 --> 00:37:28,347
I knew I could do it.
I'm the best.
555
00:37:29,415 --> 00:37:32,183
Oh, my god.
I'm so relieved
I could kiss Harper.
556
00:37:33,051 --> 00:37:34,986
Hey, why not?
I'm not proud.
557
00:37:35,020 --> 00:37:36,588
It's a figure of speech.
558
00:37:36,622 --> 00:37:37,956
Damage report?
559
00:37:37,989 --> 00:37:41,226
Thrusters are out.
AP systems are offline.
I'm initiating repairs.
560
00:37:41,259 --> 00:37:43,895
Time to completion,
one hour 26 minutes.
561
00:37:43,929 --> 00:37:46,632
The fact that we have time
is all we need to know.
562
00:37:47,699 --> 00:37:48,867
Trance?
563
00:37:50,769 --> 00:37:51,837
Are you okay?
564
00:37:54,640 --> 00:37:56,942
Dylan, I'm happy,
but I'm also sad.
565
00:38:08,186 --> 00:38:09,688
My god.
566
00:38:10,722 --> 00:38:11,723
Look at that.
567
00:38:41,186 --> 00:38:42,354
It is my sun.
568
00:38:44,390 --> 00:38:45,791
The Abyss is dead.
569
00:38:51,229 --> 00:38:55,033
Captain,
the Route of Ages has turned
into a slipstream portal.
570
00:38:55,066 --> 00:38:57,836
Tarn Vedra has
rejoined the known worlds.
571
00:39:00,005 --> 00:39:02,007
I'm picking up
a distress signal.
572
00:39:02,040 --> 00:39:03,975
It's Rhade.
573
00:39:04,009 --> 00:39:07,145
- Let's hear it.
- My family is safe.
574
00:39:07,178 --> 00:39:10,215
But I'm out of fuel.
I'm coming in very hot.
575
00:39:10,248 --> 00:39:11,517
I have his location.
576
00:39:11,550 --> 00:39:12,618
Let's go get him.
577
00:39:12,651 --> 00:39:13,919
I'm on my way.
578
00:39:16,888 --> 00:39:18,123
Trance.
579
00:39:19,625 --> 00:39:21,092
Prep med deck.
580
00:39:21,126 --> 00:39:22,461
Aye.
581
00:39:22,494 --> 00:39:25,063
I'll help.
Yes, he's a Nietzschean,
but he's a friend.
582
00:39:25,096 --> 00:39:28,199
A good friend. Regardless
of his bad sense of style.
583
00:39:30,402 --> 00:39:31,870
Doyle.
584
00:39:31,903 --> 00:39:34,806
Take a slip-fighter for escort
and make sure Rhade
makes it back to Themaru.
585
00:39:35,240 --> 00:39:36,508
With pleasure.
586
00:39:40,879 --> 00:39:42,581
Would you like to be
alone, Captain?
587
00:39:46,217 --> 00:39:47,953
Yes. Yes, I would.
588
00:40:24,890 --> 00:40:27,325
- Andromeda.
- Aye, Captain.
589
00:40:30,529 --> 00:40:31,830
Just checking.
590
00:40:45,711 --> 00:40:47,513
Five years...
591
00:40:50,816 --> 00:40:55,754
Three hundred and eight years.
592
00:40:59,491 --> 00:41:01,159
I'm home again.
593
00:41:06,131 --> 00:41:07,332
I'm home.
594
00:41:32,490 --> 00:41:33,959
Yes!
595
00:41:44,536 --> 00:41:46,104
Andromeda,
596
00:41:47,205 --> 00:41:49,140
I know winning
isn't everything,
597
00:41:51,009 --> 00:41:53,612
but I sure could get
used to this feeling.
43257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.