Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:08,809
Welcome to the 100th episode of
Gene Roddenberry's Andromeda,
2
00:00:08,842 --> 00:00:12,946
please stay tuned after
the show for a special
thank you from us to you.
3
00:00:14,115 --> 00:00:15,116
Let's bring it.
4
00:00:30,831 --> 00:00:33,834
Harper, what does it look like?
5
00:00:33,867 --> 00:00:38,572
Definitely smaller than
a breadbasket and bigger than
the tip of my nanowelder.
6
00:00:39,207 --> 00:00:40,908
You don't know?
7
00:00:40,941 --> 00:00:44,678
Don't know? Easy, those
are harsh words when you're
talking to a genius.
8
00:00:44,712 --> 00:00:47,581
Let's just say
I'm on the cusp of knowing.
9
00:00:47,615 --> 00:00:48,716
You don't know.
10
00:00:48,749 --> 00:00:50,618
Semantics. Just...
11
00:00:50,651 --> 00:00:51,852
Just check your diagram.
12
00:00:51,885 --> 00:00:53,787
Something's got to
connect to this bugger.
13
00:00:53,821 --> 00:00:56,056
I am checking my diagram.
14
00:00:56,090 --> 00:00:58,492
Good, because if we find it,
15
00:00:58,526 --> 00:01:01,995
full power to the slipstream
core is just a hop, skip, and
a jumper switch away.
16
00:01:03,431 --> 00:01:05,466
I don't need a pep talk, okay?
17
00:01:05,499 --> 00:01:07,301
This is kind of like old times,
isn't it?
18
00:01:08,636 --> 00:01:10,638
Remember the first time
we had trouble with the
slipstream core?
19
00:01:10,671 --> 00:01:13,207
We have always had trouble
with slipstream.
20
00:01:13,241 --> 00:01:15,943
And then it turned out
all we had to do was eject it.
21
00:01:15,976 --> 00:01:19,313
How many times do you think
we ejected that slipstream core?
22
00:01:32,025 --> 00:01:33,026
Dylan?
23
00:01:40,168 --> 00:01:41,535
Andromeda?
24
00:01:44,138 --> 00:01:48,309
I'm going to need
a little help here.
25
00:01:50,010 --> 00:01:53,013
The universe
is a dangerous place.
26
00:01:53,046 --> 00:01:57,885
But in our future, my crew
and I fight to make it safe.
27
00:01:57,918 --> 00:02:03,557
I am Dylan Hunt, captain of the
Andromeda Ascendant, and these
are our adventures.
28
00:02:40,694 --> 00:02:42,263
Andromeda? Doyle?
29
00:02:42,296 --> 00:02:43,797
Yes, Captain.
Yes, Captain.
30
00:02:43,831 --> 00:02:45,633
I have a little situation here.
31
00:02:45,666 --> 00:02:47,935
We've got your location.
Great, all right.
32
00:02:47,968 --> 00:02:52,206
Just blast me an exit out
of this place and find Rhade.
He's here somewhere.
33
00:02:52,240 --> 00:02:53,874
Weapons fire will be reliable.
34
00:02:53,907 --> 00:02:55,243
I could give you a percent.
35
00:02:55,276 --> 00:02:56,744
As could I.
36
00:02:56,777 --> 00:02:59,847
Oh, for the love of...
You know, just find Rhade!
37
00:03:01,815 --> 00:03:02,883
Harper?
38
00:03:02,916 --> 00:03:04,218
Harper, do you copy?
39
00:03:04,252 --> 00:03:05,419
Dylan?
40
00:03:05,453 --> 00:03:06,654
Harper.
You're breaking up.
41
00:03:11,191 --> 00:03:12,526
Harper!
42
00:03:14,762 --> 00:03:16,397
Beka, do you copy?
43
00:03:18,632 --> 00:03:19,700
Beka?
44
00:03:20,234 --> 00:03:22,035
Do you copy, Beka?
45
00:03:22,570 --> 00:03:23,704
Beka!
46
00:03:28,309 --> 00:03:31,144
This should never end.
47
00:03:31,845 --> 00:03:33,514
Is that a proposal?
48
00:03:33,547 --> 00:03:35,583
Because, you know,
I don't believe in marriage.
49
00:03:36,717 --> 00:03:38,419
I agree.
50
00:03:41,054 --> 00:03:43,657
But love,
what do they say?
51
00:03:43,691 --> 00:03:48,195
It's merely a trick our DNA
plays on us to replicate itself.
52
00:03:49,897 --> 00:03:54,001
Now, that is cold, Peter.
That is very, very cold.
53
00:03:55,035 --> 00:03:57,871
But, you're enjoying yourself.
54
00:04:10,718 --> 00:04:11,752
Dylan!
55
00:04:13,220 --> 00:04:14,355
Dylan!
56
00:04:15,989 --> 00:04:17,525
We have got to work this out.
57
00:04:17,558 --> 00:04:19,527
Are you suggesting
a compromise?
58
00:04:19,560 --> 00:04:21,562
No, a solution, now.
59
00:04:21,595 --> 00:04:24,565
I suggest leveling
the playing field by
scrambling all communication,
60
00:04:24,598 --> 00:04:26,900
and blast Seefra 5
with a gaussian noise field.
61
00:04:26,934 --> 00:04:30,438
Or shift the wavelength of
the comm link, focus the beam,
and we'll cut him out.
62
00:04:30,471 --> 00:04:34,308
Or kill all non-essential power
supplies and draw power
to the weapons system.
63
00:04:34,342 --> 00:04:37,445
Or discharge the magnatron
capacitor bank for a single
surge of power.
64
00:04:37,478 --> 00:04:39,713
Or do you mean
a single high power blast
65
00:04:41,382 --> 00:04:44,518
Will perhaps
result in enough power
to create an opening.
66
00:04:55,796 --> 00:04:57,230
What year is this?
67
00:04:58,131 --> 00:04:59,266
Umm...
68
00:05:00,434 --> 00:05:01,869
Okay, well...
69
00:05:03,671 --> 00:05:04,938
Okay, umm...
70
00:05:06,006 --> 00:05:09,543
Well, the Seefrans think
it's 341 AT9.
71
00:05:10,344 --> 00:05:13,313
But me, I'm not so sure.
72
00:05:13,347 --> 00:05:15,048
This place is very weird.
73
00:05:16,249 --> 00:05:18,318
You're weird.
74
00:05:25,859 --> 00:05:27,428
Tell me about Rhade.
75
00:05:32,533 --> 00:05:33,834
That's quite a mood killer.
76
00:05:34,835 --> 00:05:37,538
Forget it.
77
00:05:37,571 --> 00:05:42,009
Let's instead get back
to letting our DNA play
tricks on us.
78
00:05:44,812 --> 00:05:48,181
I only want to know
what you want me to forget.
79
00:05:57,491 --> 00:05:59,026
Andromeda.
80
00:05:59,059 --> 00:06:00,994
Dylan should be
near the Vedran chamber.
81
00:06:01,028 --> 00:06:03,631
Triangulate his exact position
and open me up a hole.
82
00:06:03,664 --> 00:06:05,332
A strike will only
make matters worse.
83
00:06:05,365 --> 00:06:06,600
What's worse than dead?
84
00:06:07,601 --> 00:06:08,702
Efforting.
85
00:06:08,736 --> 00:06:11,472
It's a rhetorical question.
Just open me a hole.
86
00:06:11,505 --> 00:06:12,606
Double checking.
87
00:06:12,640 --> 00:06:14,942
Triplification.
How thorough.
88
00:06:14,975 --> 00:06:17,911
Entity of perfect. Rhade,
we are nearing commencement.
89
00:06:19,146 --> 00:06:20,147
Forget it.
90
00:06:22,315 --> 00:06:23,350
Fire in the hole.
91
00:06:42,570 --> 00:06:44,171
Funny meeting you here.
92
00:06:44,204 --> 00:06:47,340
It's so funny...
I forgot to laugh.
93
00:06:50,177 --> 00:06:52,746
So are you going to stand there
all day or are you
going to get me out of here?
94
00:07:28,882 --> 00:07:30,350
The mother of us all.
95
00:07:41,695 --> 00:07:42,863
Ow!
96
00:07:48,669 --> 00:07:49,937
Ow!
97
00:07:51,839 --> 00:07:53,774
You don't pay me enough
to carry you.
98
00:07:55,909 --> 00:07:57,010
Thank you.
99
00:07:57,745 --> 00:07:58,846
Now what?
100
00:08:02,950 --> 00:08:04,084
That.
101
00:08:11,592 --> 00:08:12,726
Got it.
102
00:08:13,360 --> 00:08:14,595
What is it?
103
00:08:15,295 --> 00:08:16,597
It's full power...
104
00:08:16,930 --> 00:08:18,131
hopefully.
105
00:08:22,435 --> 00:08:23,671
He's not hurt.
106
00:08:23,704 --> 00:08:24,905
I heard that.
107
00:08:29,009 --> 00:08:30,744
Pretty hairy down there, huh?
108
00:08:30,778 --> 00:08:32,946
At least we found
what we were looking for.
109
00:08:32,980 --> 00:08:35,182
And Beka just
didn't even respond?
110
00:08:36,083 --> 00:08:37,585
Not a beep or a peep.
111
00:08:37,618 --> 00:08:39,052
This is worse than I thought.
112
00:08:39,086 --> 00:08:40,854
You're sure that
guy's not a Nietzschean?
113
00:08:41,589 --> 00:08:42,923
Ask him yourself.
114
00:08:46,960 --> 00:08:49,229
Telemachus and Seamus.
115
00:08:49,262 --> 00:08:51,198
Just the pair
I've been looking for.
116
00:08:51,231 --> 00:08:53,801
The Nietzschean and the Human.
117
00:08:53,834 --> 00:08:55,402
From Earth, right?
118
00:08:55,435 --> 00:08:59,039
Yeah, but we're a long way
from there, aren't we, pal.
119
00:08:59,072 --> 00:09:02,542
Yeah. Well,
you know what they say
about Earth, don't you?
120
00:09:02,576 --> 00:09:05,478
If I had a place in hell
and a place on Earth,
121
00:09:05,512 --> 00:09:08,181
I'd live in hell, and I'd rent
out the place on Earth.
122
00:09:09,850 --> 00:09:11,351
It wasn't always
like that, though.
123
00:09:12,452 --> 00:09:14,454
The scum of the earth,
lowlife Nietzscheans,
124
00:09:14,487 --> 00:09:17,157
no offense, Rhade,
turned it into hell.
125
00:09:17,190 --> 00:09:18,325
The whole planet?
126
00:09:20,594 --> 00:09:21,662
Oh!
127
00:09:21,695 --> 00:09:23,163
Extraordinary.
128
00:09:23,196 --> 00:09:24,297
Extraordinary?
129
00:09:26,634 --> 00:09:29,202
Some of us who remember
don't take it so lightly, okay?
130
00:09:29,236 --> 00:09:30,537
So...
131
00:09:30,570 --> 00:09:32,640
maybe choose your words
a little more carefully
132
00:09:32,673 --> 00:09:37,911
when you're talking about
things like the guillotine,
crucifixion, castration.
133
00:09:37,945 --> 00:09:39,446
They were busy then.
134
00:09:39,479 --> 00:09:41,882
You've got a big mouth.
135
00:09:41,915 --> 00:09:44,317
You think you can walk in here
like you own the place.
136
00:09:44,351 --> 00:09:48,021
Guess what?
I'm going to slap your
pretty face into hamburger meat.
137
00:09:49,990 --> 00:09:51,191
Dial it down, Harper.
138
00:09:51,925 --> 00:09:53,560
No one's saying it was right.
139
00:09:57,030 --> 00:09:58,465
You tell him to dial it down.
140
00:10:06,606 --> 00:10:08,541
A lot of unrecognized anger.
141
00:10:09,877 --> 00:10:11,745
See, that's what I like
about you and Beka.
142
00:10:12,913 --> 00:10:15,916
Your control makes
you feel superior...
143
00:10:16,349 --> 00:10:17,517
better.
144
00:10:19,119 --> 00:10:20,888
Where is Beka?
145
00:10:20,921 --> 00:10:23,456
She dropped me off
while she makes a...
146
00:10:24,324 --> 00:10:25,592
cargo delivery.
147
00:10:27,460 --> 00:10:30,130
I... I have to ask.
148
00:10:31,732 --> 00:10:33,233
What is the deal with these?
149
00:10:34,501 --> 00:10:35,703
They're boneblades.
150
00:10:36,603 --> 00:10:37,771
It's a Nietzschean thing.
151
00:10:38,839 --> 00:10:41,041
For fighting.
For starters.
152
00:10:54,154 --> 00:10:55,522
Mission accomplished, Captain.
153
00:10:55,555 --> 00:10:57,557
We are within
reach of full power.
154
00:10:58,391 --> 00:11:00,527
No, we are already there.
155
00:11:03,997 --> 00:11:05,098
Let us proceed.
156
00:11:05,132 --> 00:11:07,500
Ah, ah. First, get
the crew up here.
157
00:11:07,534 --> 00:11:10,537
I want everybody
to enjoy the show.
158
00:11:18,478 --> 00:11:21,381
Trance, isn't it?
159
00:11:26,086 --> 00:11:29,622
The resident mystery woman.
160
00:11:30,223 --> 00:11:31,391
So they say.
161
00:11:32,092 --> 00:11:34,561
Why do they call you that?
162
00:11:34,594 --> 00:11:37,965
Mostly out of boredom,
I'm sure. There's not
much to do on Seefra.
163
00:11:40,233 --> 00:11:42,169
Don't I know it.
164
00:11:42,936 --> 00:11:44,972
Yet, they seem to...
165
00:11:46,706 --> 00:11:47,875
respect you.
166
00:11:47,908 --> 00:11:49,342
Well, they are my friends.
167
00:11:50,110 --> 00:11:51,644
What do you know of your past?
168
00:11:51,678 --> 00:11:53,713
I'm not sure.
Why do you ask?
169
00:11:55,215 --> 00:11:57,617
How could you not know?
170
00:11:57,650 --> 00:11:59,286
I'm not supposed to say.
171
00:11:59,686 --> 00:12:02,222
Shh.
172
00:12:05,025 --> 00:12:06,059
Really?
173
00:12:09,162 --> 00:12:10,663
There's something wrong here.
174
00:12:11,932 --> 00:12:14,001
Now I know why
they are your friends.
175
00:12:17,170 --> 00:12:18,471
Because...
176
00:12:20,774 --> 00:12:21,942
you're right.
177
00:12:26,914 --> 00:12:28,215
Beka?
178
00:12:28,248 --> 00:12:30,083
Peter. Miss me?
179
00:12:30,117 --> 00:12:33,821
Absence is the essence
of desire.
180
00:12:33,854 --> 00:12:35,789
Are you trying to
make me miss you?
181
00:12:35,823 --> 00:12:38,558
No, I'm testing you.
182
00:12:38,591 --> 00:12:40,794
Oh. Test away.
183
00:12:41,128 --> 00:12:42,695
It...
184
00:12:42,729 --> 00:12:47,300
requires you to be
ever present, more present
than you've ever been.
185
00:12:47,334 --> 00:12:50,871
Okay, Peter, stop being weird.
What is it?
186
00:12:50,904 --> 00:12:54,307
If you land the Maru, you die.
187
00:12:54,341 --> 00:12:59,980
I've put explosives on your
ship. If you try to communicate
with anyone, you die.
188
00:13:00,013 --> 00:13:02,115
It will detonate if you try to
use your comm.
189
00:13:02,149 --> 00:13:03,984
What are you talking about?
190
00:13:04,017 --> 00:13:06,453
If you don't figure this out,
191
00:13:06,486 --> 00:13:08,288
you will die...
192
00:13:08,321 --> 00:13:11,091
in... a matter of minutes.
193
00:13:12,225 --> 00:13:14,261
This is your final test.
194
00:13:14,294 --> 00:13:15,595
There've been others?
195
00:13:15,628 --> 00:13:17,264
Of course.
196
00:13:17,297 --> 00:13:18,832
I had to know
how you would react.
197
00:13:20,133 --> 00:13:22,635
You have got to be kidding.
198
00:13:22,669 --> 00:13:24,304
Try me.
199
00:13:24,337 --> 00:13:26,373
You're messing with
the wrong person, Peter.
200
00:13:28,008 --> 00:13:30,777
Peter! Peter!
201
00:13:57,971 --> 00:13:59,406
Fascinating.
202
00:14:00,540 --> 00:14:01,741
Fascinating?
203
00:14:04,244 --> 00:14:06,947
Rhade, could you stand up,
please?
204
00:14:08,515 --> 00:14:10,350
Go away.
205
00:14:10,383 --> 00:14:13,053
I'm serious.
I just want to try something.
206
00:14:26,566 --> 00:14:27,867
What the hell are you doing?
207
00:14:28,835 --> 00:14:29,836
Just curious.
208
00:14:35,308 --> 00:14:36,676
Excellent.
209
00:14:41,714 --> 00:14:42,950
Ah!
210
00:14:45,585 --> 00:14:46,653
Ow!
211
00:14:48,555 --> 00:14:49,722
Fight back!
212
00:14:49,756 --> 00:14:50,991
You remember this?
213
00:14:51,624 --> 00:14:52,892
Never trouble trouble...
214
00:14:52,926 --> 00:14:54,361
Till trouble troubles you.
215
00:14:54,394 --> 00:14:55,662
I made that up!
216
00:14:55,695 --> 00:14:57,464
Right.
217
00:15:07,407 --> 00:15:08,741
Perfect!
218
00:15:09,509 --> 00:15:10,910
You...
219
00:15:12,145 --> 00:15:14,982
are practically... perfect.
220
00:15:17,317 --> 00:15:20,253
If you don't stop,
I won't either.
221
00:15:20,954 --> 00:15:22,155
You...
222
00:15:23,223 --> 00:15:25,492
You are everything
I've dreamed of.
223
00:15:25,525 --> 00:15:27,427
And you are a nightmare.
224
00:15:30,463 --> 00:15:33,066
Try and use that,
and I will kill you.
225
00:15:40,007 --> 00:15:44,944
Okay, stop. Stop.
I can do
so much for you.
226
00:15:46,413 --> 00:15:47,747
Beyond a good workout?
227
00:15:50,683 --> 00:15:54,287
Beyond what you
now only hope for.
228
00:15:56,689 --> 00:16:00,060
You... are a piece of work.
229
00:16:01,361 --> 00:16:03,997
A lover, fighter, drinker.
230
00:16:04,631 --> 00:16:06,366
Handsome, violent.
231
00:16:08,001 --> 00:16:09,869
I bet...
232
00:16:09,902 --> 00:16:14,441
that you could hold your breath
for the whole nine minutes
it takes to cook a loon egg.
233
00:16:15,575 --> 00:16:18,411
And then if I were starving,
you'd make me beg for it.
234
00:16:20,447 --> 00:16:23,050
I can smell your adrenaline.
235
00:16:23,083 --> 00:16:24,817
Can you smell mine?
236
00:16:26,253 --> 00:16:27,754
I am you.
237
00:16:28,055 --> 00:16:29,322
I...
238
00:16:29,689 --> 00:16:30,723
am...
239
00:16:31,258 --> 00:16:32,359
you.
240
00:16:32,392 --> 00:16:34,094
You are insane.
241
00:16:34,127 --> 00:16:38,431
Insane?
Well, isn't that what life on Seefra is all about?
242
00:16:40,567 --> 00:16:43,270
Come on, stay patient.
I can fix your life.
243
00:16:44,571 --> 00:16:46,773
You don't have that much faith
in Dylan anyway, do you?
244
00:16:46,806 --> 00:16:48,341
I believe in myself.
245
00:16:48,375 --> 00:16:50,043
Then you believe in me.
246
00:16:50,910 --> 00:16:52,412
Choose me.
247
00:16:52,445 --> 00:16:53,546
Why?
248
00:16:54,581 --> 00:16:56,249
Because you've grown weak.
249
00:16:58,585 --> 00:17:01,588
Look, you follow, Rhade.
I've seen you with Dylan.
250
00:17:02,489 --> 00:17:04,023
He's your problem
251
00:17:05,158 --> 00:17:06,693
Don't you know
where he'll lead you?
252
00:17:08,195 --> 00:17:13,566
Down an endless shaft,
and that's exactly what
you'll end up with.
253
00:17:14,367 --> 00:17:15,802
The shaft.
254
00:17:16,869 --> 00:17:20,340
Deep, lonely, alone.
255
00:17:20,373 --> 00:17:21,974
I have my own life.
256
00:17:23,676 --> 00:17:24,677
No!
257
00:17:25,712 --> 00:17:26,746
No, Rhade.
258
00:17:28,281 --> 00:17:30,250
You are an incomplete.
259
00:17:39,526 --> 00:17:41,194
I think we're missing one.
260
00:17:41,228 --> 00:17:42,862
Beka is not responding.
261
00:17:42,895 --> 00:17:44,131
Maybe she can't.
262
00:17:44,164 --> 00:17:47,400
Andromeda, open a comm channel
and override any privacy blocks.
263
00:17:47,434 --> 00:17:50,637
Ah, the course of true love with
a jerk never runs smooth.
264
00:17:50,670 --> 00:17:52,272
Practically gallops with Beka.
265
00:17:53,373 --> 00:17:54,407
Doyle.
266
00:17:55,142 --> 00:17:56,476
Opening a communication channel.
267
00:17:56,509 --> 00:17:58,878
Thank you.
268
00:17:58,911 --> 00:18:03,616
Beka, your failure to report
indicates a lack of interest in
leaving the Seefra system,
269
00:18:03,650 --> 00:18:05,418
so maybe you just
want to stay here.
270
00:18:06,686 --> 00:18:10,590
Nothing here.
Nothing there. Nothing.
271
00:18:21,468 --> 00:18:22,969
Beka, are you all right?
272
00:18:23,936 --> 00:18:25,138
Sorry, Dylan.
273
00:18:28,208 --> 00:18:32,445
Great. Leave it to Beka to find
trouble in all the wrong places.
274
00:18:32,479 --> 00:18:33,813
We have her location.
275
00:18:33,846 --> 00:18:35,715
Communication channels
are all functioning.
276
00:18:35,748 --> 00:18:37,617
She is choosing not to reply.
277
00:18:37,650 --> 00:18:40,119
Or she is compelled
for other reasons.
278
00:18:40,153 --> 00:18:41,754
The answer is quite simple,
really.
279
00:18:42,322 --> 00:18:43,356
It's Peter.
280
00:18:43,390 --> 00:18:44,857
Self-centered jackass.
281
00:18:44,891 --> 00:18:47,360
Just because he's weird does
not mean he's the problem.
282
00:18:47,394 --> 00:18:50,697
Unfortunately, Doyle,
in Beka's case, it does.
283
00:18:50,730 --> 00:18:51,798
Oh!
284
00:18:54,601 --> 00:18:56,936
My love, how goes the struggle?
285
00:18:56,969 --> 00:18:59,739
You know, I'm enjoying this.
286
00:18:59,772 --> 00:19:01,374
I am very proud of you.
287
00:19:02,375 --> 00:19:04,177
You're hanging in there.
Very good.
288
00:19:04,811 --> 00:19:06,313
Peter...
289
00:19:06,346 --> 00:19:08,381
what did you do?
290
00:19:08,415 --> 00:19:10,417
Incoming communication
from Seefra One.
291
00:19:10,950 --> 00:19:12,219
Really?
292
00:19:13,886 --> 00:19:14,987
On screen.
293
00:19:17,490 --> 00:19:18,758
Dylan Hunt.
294
00:19:19,626 --> 00:19:22,161
Captain Dylan Hunt.
295
00:19:23,763 --> 00:19:25,932
Now, I have
what you're looking for.
296
00:19:25,965 --> 00:19:28,868
Buddy, I don't even know
what I'm looking for.
297
00:19:29,536 --> 00:19:32,472
Beka is mine, and now...
298
00:19:33,240 --> 00:19:34,607
I've got you too.
299
00:19:39,479 --> 00:19:43,316
What the hell are you talking
about? Beka is yours, and
now so am I?
300
00:19:43,350 --> 00:19:48,255
Look, pal, as for Beka, you can
have her. Me, I'm not that easy.
301
00:19:48,288 --> 00:19:52,058
So tell me, what year do you
think it is? Where do you think
you are?
302
00:19:54,394 --> 00:19:58,565
When I arrived here, when
I bumped into Rhade, I couldn't
believe it.
303
00:19:58,598 --> 00:20:01,934
And then Beka.
Pha! It was fate.
304
00:20:02,535 --> 00:20:03,736
It always is.
305
00:20:04,804 --> 00:20:05,872
How long have you been here?
306
00:20:05,905 --> 00:20:08,841
Long enough to get to
know your friend Flavin.
307
00:20:08,875 --> 00:20:11,010
That's when all
your problems started.
308
00:20:11,043 --> 00:20:13,746
So I got rid of him when
he told me all about you,
309
00:20:13,780 --> 00:20:17,250
and you, my friend,
are trouble.
310
00:20:17,984 --> 00:20:19,952
So...
311
00:20:19,986 --> 00:20:24,190
give me your ship and
everything you have, or
you will ruin my future.
312
00:20:24,223 --> 00:20:26,893
You must be confusing me with
someone who gives a ship.
313
00:20:28,261 --> 00:20:29,996
Besides, Andromeda
won't help you.
314
00:20:30,029 --> 00:20:32,231
Yeah, but it won't help
you either.
315
00:20:32,265 --> 00:20:35,735
That's my point.
it's all you have.
316
00:20:35,768 --> 00:20:39,639
I've seen Rhade. A tremendous,
wonderful fighter, and Beka?
317
00:20:39,972 --> 00:20:41,508
Oh!
318
00:20:41,541 --> 00:20:46,178
I have never seen such great
survival skills in someone
so beautiful,
319
00:20:46,212 --> 00:20:51,050
and now it is my turn
to have you.
320
00:20:51,083 --> 00:20:56,122
Aw, jeez, if only insecure
bozos did it for me, I'd be
the happiest guy in space.
321
00:20:58,024 --> 00:21:00,893
I have mastered
the Route of Ages.
322
00:21:00,927 --> 00:21:02,862
It's allowed me to search.
323
00:21:02,895 --> 00:21:07,534
Beka told me that's
how you got here too,
but it was an accident.
324
00:21:07,567 --> 00:21:10,069
I stole the travel technology
from the Vedrans,
325
00:21:10,102 --> 00:21:13,172
they were very, very sloppy,
326
00:21:13,205 --> 00:21:15,475
and that was some
sixteen generations
ago for you,
327
00:21:15,508 --> 00:21:18,911
but for me,
it was nearly yesterday.
328
00:21:18,945 --> 00:21:22,048
I can come and go to Seefra
from the other side,
329
00:21:22,081 --> 00:21:23,950
your old stomping grounds?
330
00:21:24,751 --> 00:21:26,653
That's the future for me.
331
00:21:29,489 --> 00:21:31,991
Who is this guy?
Why is he after us?
332
00:21:32,024 --> 00:21:33,693
The Androme is worth nothing?
333
00:21:37,196 --> 00:21:39,966
To anyone but us
who know its operations.
334
00:21:39,999 --> 00:21:43,302
Well, on the other hand, maybe
things with Beka went worse
than we thought.
335
00:21:43,336 --> 00:21:45,705
We've all seen her temper.
Imagine being her boyfriend.
336
00:21:46,839 --> 00:21:47,974
There's something else.
337
00:21:48,007 --> 00:21:49,842
Information on
this man is vital.
338
00:21:49,876 --> 00:21:52,144
He called himself a Routist.
339
00:21:52,178 --> 00:21:54,714
Well, if we find out where
he's from, maybe we'll find
out what he's up to.
340
00:21:54,747 --> 00:21:56,816
We have to think of him
in a different way.
341
00:21:56,849 --> 00:21:57,917
And Beka?
342
00:21:57,950 --> 00:21:59,886
And why she's not communicating.
343
00:21:59,919 --> 00:22:01,688
Well, it's like Trance said.
344
00:22:02,389 --> 00:22:03,623
Maybe she can't.
345
00:22:07,394 --> 00:22:10,963
Beka? I'm used
to you not talking to me,
but this is ridiculous.
346
00:22:11,964 --> 00:22:13,866
God knows why
you're not talking but...
347
00:22:13,900 --> 00:22:17,036
in case you're listening,
what the hell, here's
some good news.
348
00:22:17,069 --> 00:22:20,740
I believe I can get Andromeda
up to full power again.
349
00:22:20,773 --> 00:22:21,774
Mmm hmm.
350
00:22:22,375 --> 00:22:24,176
And that helps me how?
351
00:22:24,210 --> 00:22:25,945
It's complicated, but...
352
00:22:25,978 --> 00:22:27,647
Of course it is.
353
00:22:27,680 --> 00:22:30,149
See, the gravity field
generator is working great,
354
00:22:30,182 --> 00:22:33,085
but the plasma stream,
it's not a stream, it's
barely even a dribble.
355
00:22:33,119 --> 00:22:35,154
So, all I have to do is
align these two cubes,
356
00:22:35,187 --> 00:22:36,423
thank you very much, Dylan,
357
00:22:36,456 --> 00:22:38,290
and place them
inside the stream,
358
00:22:38,324 --> 00:22:41,594
without severing my hand,
and boom! We should be
in business.
359
00:22:41,628 --> 00:22:46,298
However, if the cubes are
out of whack by even
two nanometers or more,
360
00:22:46,332 --> 00:22:51,103
it'll generate a spherical
aberration, defocussing
the stream, and killing us all.
361
00:22:52,204 --> 00:22:53,940
I guess it's just like
any other week.
362
00:22:54,340 --> 00:22:56,275
Oh, my god.
363
00:22:56,308 --> 00:23:00,379
My adrenaline is pumping at
death crisis rate. I still have
no idea what he's talking about.
364
00:23:00,413 --> 00:23:03,082
Don't worry, Beka.
We'll get you out of this.
365
00:23:07,219 --> 00:23:08,287
Harper.
366
00:23:10,623 --> 00:23:14,594
Harper, God bless
your pointy little head.
367
00:23:25,204 --> 00:23:27,073
Great!
368
00:23:27,106 --> 00:23:30,042
Now at least if the
engine blows, I'll be safe.
369
00:23:32,945 --> 00:23:34,113
Andromeda.
370
00:23:35,848 --> 00:23:37,617
Andromeda, come in.
371
00:23:38,885 --> 00:23:40,186
Andromeda.
372
00:23:44,223 --> 00:23:45,958
Well, ain't my face red.
373
00:23:45,992 --> 00:23:47,426
Another boyfriend
bites the dust,
374
00:23:47,460 --> 00:23:50,730
and this one actually
tricked me into thinking
I couldn't communicate.
375
00:23:50,763 --> 00:23:55,001
Communication, Beka, is
the key to any relationship.
376
00:23:55,034 --> 00:23:57,637
Thanks, Dylan.
It's great to hear from you too.
377
00:23:58,771 --> 00:24:00,406
Look, I...
378
00:24:00,439 --> 00:24:02,374
Look, I don't know
what's supposed to happen next.
379
00:24:02,408 --> 00:24:05,478
Peter has been a very busy boy.
380
00:24:05,512 --> 00:24:07,113
Yeah. Well, we're
coming to get you.
381
00:24:07,146 --> 00:24:09,949
No! No, don't come and get me.
382
00:24:09,982 --> 00:24:12,184
I may end up
in a million pieces.
383
00:24:12,218 --> 00:24:16,055
If I land the Maru,
apparently I blow up.
384
00:24:16,088 --> 00:24:18,290
Come on, you don't believe that.
It's another trick.
385
00:24:18,324 --> 00:24:20,126
Maybe if we ask him nicely.
386
00:24:21,528 --> 00:24:23,630
Being nice to him is
what got you in this mess.
387
00:24:23,663 --> 00:24:25,598
No, Dylan, don't come for me.
388
00:24:26,499 --> 00:24:27,967
Just get Peter.
389
00:24:28,000 --> 00:24:31,303
All right.
Keep flying, conserve fuel.
390
00:24:32,572 --> 00:24:34,173
You're preaching to the choir.
391
00:24:34,206 --> 00:24:38,044
You know, Peter's moves
are a little too familiar.
392
00:24:38,077 --> 00:24:40,680
Captain, I can specifically
identify these manoeuvres.
393
00:24:41,047 --> 00:24:42,248
Go on.
394
00:24:42,281 --> 00:24:46,052
Ayn Rand Station discussion,
Strategies of Horror, Alarm,
395
00:24:46,085 --> 00:24:47,954
intimidation in
the outer sectors.
396
00:24:47,987 --> 00:24:49,088
Nietzschean?
397
00:24:49,121 --> 00:24:50,990
Yeah, well, we know
Peter's not Nietzschean.
398
00:24:51,023 --> 00:24:52,825
We most certainly do not.
399
00:24:52,859 --> 00:24:56,328
No boneblades.
Believe me, Dylan,
I would know.
400
00:24:58,030 --> 00:24:59,832
Doyle, Trance,
401
00:24:59,866 --> 00:25:03,936
run the DNA comparisons for
every Nietzschean that's ever
been on board Andromeda.
402
00:26:05,898 --> 00:26:08,901
So, give it to me straight,
folks. will I live?
403
00:26:08,935 --> 00:26:11,370
Will I ever play
the Perseid love harp again?
404
00:26:11,403 --> 00:26:12,872
You'll live alone
with someone else.
405
00:26:13,973 --> 00:26:15,007
What?
406
00:26:15,041 --> 00:26:17,309
We've analyzed
a sample of your DNA.
407
00:26:17,343 --> 00:26:20,179
An interesting coincidence.
We have matches.
408
00:26:20,212 --> 00:26:22,281
Just when I was
starting to feel special.
409
00:26:22,314 --> 00:26:25,384
Of former crew members,
there are DNA matches
with three.
410
00:26:26,719 --> 00:26:28,120
Really?
411
00:26:28,154 --> 00:26:30,322
I didn't know I had
relatives on the Andromeda.
412
00:26:30,356 --> 00:26:36,562
Gaheris and Telemachus Rhade,
Tyr Anasazi, and, ironically,
Tamerlane, Tyr's child,
413
00:26:36,595 --> 00:26:39,198
whose DNA matches
Drago Museveni's.
414
00:26:45,137 --> 00:26:46,372
What is it that they say?
415
00:26:47,006 --> 00:26:48,440
All things are relative?
416
00:27:00,720 --> 00:27:02,755
Anger. I like it.
417
00:27:10,897 --> 00:27:14,166
Better yet, Nietzschean anger.
418
00:27:14,200 --> 00:27:15,601
Intriguing.
419
00:27:19,806 --> 00:27:23,209
What did you do to Beka's ship?
420
00:27:23,242 --> 00:27:24,376
Nothing.
421
00:27:27,013 --> 00:27:28,347
What?
422
00:27:29,215 --> 00:27:30,216
Nothing.
423
00:27:40,059 --> 00:27:41,460
Who are you?
424
00:27:41,493 --> 00:27:42,829
And what are you?
425
00:27:43,763 --> 00:27:45,231
I am you.
426
00:27:45,264 --> 00:27:46,365
And you're finished.
427
00:27:46,398 --> 00:27:50,336
Well, if I am, you are.
428
00:27:51,070 --> 00:27:52,171
Fine.
429
00:28:09,655 --> 00:28:11,290
You're not getting it, are you?
430
00:28:12,391 --> 00:28:13,993
I'm disappointed.
431
00:28:14,026 --> 00:28:15,227
I'll work on it.
432
00:28:20,833 --> 00:28:22,368
I guess I'll have to.
433
00:28:38,317 --> 00:28:40,753
Without me, you're dead.
434
00:28:54,000 --> 00:28:55,234
Boo!
435
00:28:59,405 --> 00:29:01,707
You know, by now,
I know you've figured it out.
436
00:29:03,242 --> 00:29:04,710
Figured what out?
437
00:29:04,743 --> 00:29:07,746
You know, I'm really trying
not to be disappointed.
438
00:29:07,780 --> 00:29:08,948
Join the club.
439
00:29:08,981 --> 00:29:10,516
Nevertheless.
440
00:29:10,549 --> 00:29:13,352
I'm still going to build
my church upon you.
441
00:29:13,385 --> 00:29:14,854
Is that what we were doing.
442
00:29:14,887 --> 00:29:17,156
Our children will
never feel pain.
443
00:29:17,189 --> 00:29:19,458
I will bioengineer
immune systems,
444
00:29:19,491 --> 00:29:23,830
and defensive nanobots
that could stop
a biological attack.
445
00:29:23,863 --> 00:29:28,200
These nanobots will
repair damage internally.
You will live forever.
446
00:29:28,234 --> 00:29:30,302
Don't take this the wrong way,
447
00:29:30,336 --> 00:29:33,072
but you've turned
out to be a total whack job.
448
00:29:34,540 --> 00:29:36,642
You are the one.
449
00:29:36,675 --> 00:29:39,645
You will be the mother
of my race.
450
00:29:40,746 --> 00:29:42,048
A new race.
451
00:29:51,223 --> 00:29:52,758
Hey, lover boy.
452
00:30:02,168 --> 00:30:03,269
It's time.
453
00:30:24,490 --> 00:30:28,427
You know, it is
absolutely stunning...
454
00:30:28,460 --> 00:30:32,531
how well you've done. I would
never have thought that
it would turn out this well.
455
00:30:35,201 --> 00:30:36,802
I'm talking about the future.
456
00:30:38,370 --> 00:30:39,705
I know your real name,
457
00:30:40,873 --> 00:30:42,308
and I know what you become.
458
00:30:43,575 --> 00:30:44,643
A failure.
459
00:30:45,277 --> 00:30:46,412
Impossible.
460
00:30:47,146 --> 00:30:49,748
I live with the impossible...
461
00:30:50,082 --> 00:30:51,083
every day.
462
00:31:12,771 --> 00:31:13,805
Dylan.
463
00:31:15,174 --> 00:31:16,542
You can't kill me.
464
00:31:26,785 --> 00:31:30,689
Or rather, should I say,
you won't.
465
00:31:30,722 --> 00:31:31,890
I forbid it.
466
00:31:32,891 --> 00:31:34,961
You'll have to let me go,
and you know it.
467
00:31:34,994 --> 00:31:37,863
Yeah, but I'm just going to
live in denial for a while.
468
00:31:40,566 --> 00:31:42,534
Despite what's happening
to Rhade.
469
00:31:42,568 --> 00:31:44,836
Because of what's happening
to Rhade.
470
00:31:49,608 --> 00:31:50,809
Dylan!
471
00:31:53,779 --> 00:31:55,314
You know, the question is...
472
00:31:56,382 --> 00:31:57,950
do you have the guts?
473
00:31:57,984 --> 00:31:59,551
Well, let's play chicken.
474
00:32:01,087 --> 00:32:02,388
Andromeda.
475
00:32:02,921 --> 00:32:03,990
Go!
476
00:32:27,146 --> 00:32:28,747
Let's get Beka.
477
00:32:28,780 --> 00:32:30,549
Time to target,
three light minutes.
478
00:32:30,582 --> 00:32:32,718
Vectoring at forty eight PSL.
479
00:32:32,751 --> 00:32:34,753
But what if there is a bomb?
480
00:32:34,786 --> 00:32:36,722
Just trying to get
her could kill her.
481
00:32:36,755 --> 00:32:38,457
I'm open for suggestions.
482
00:32:38,490 --> 00:32:42,661
Well, Peter could be bluffing
about one thing and not another.
We've seen that before.
483
00:32:42,694 --> 00:32:44,396
I suggest we find her first.
484
00:32:44,430 --> 00:32:46,098
Then rely on
the Captain's instincts.
485
00:32:46,132 --> 00:32:49,568
Instincts? Lucky guess? I feel
that we're on the right track.
486
00:32:55,041 --> 00:32:57,976
You know,
you'll lose everything.
487
00:32:58,010 --> 00:32:59,545
I already have.
488
00:33:04,483 --> 00:33:07,153
- We are at full power.
- Here we come, Beka.
489
00:33:08,487 --> 00:33:10,689
Beka, we are
set to scoop you up.
490
00:33:10,722 --> 00:33:12,691
You're all set to kill me,
you mean.
491
00:33:12,724 --> 00:33:13,792
Here we go.
492
00:33:13,825 --> 00:33:15,894
Doyle, no!
493
00:33:15,927 --> 00:33:17,996
I'm not allowed to
take no for an answer.
494
00:33:24,270 --> 00:33:25,871
You're killing your friends.
495
00:33:25,904 --> 00:33:28,807
No. I'm killing a bad dream.
496
00:33:30,209 --> 00:33:31,510
Dylan!
497
00:33:32,010 --> 00:33:33,245
Please.
498
00:33:35,881 --> 00:33:37,449
Beka, do you copy?
499
00:33:37,483 --> 00:33:40,919
Beka, we are launching
bucky cables. Repeat,
we're launching cables.
500
00:33:43,922 --> 00:33:45,791
Hold on, Beka.
501
00:33:45,824 --> 00:33:47,493
If you do this,
and you kill me...
502
00:33:47,526 --> 00:33:49,561
We will always
think fondly of you.
503
00:33:50,929 --> 00:33:53,332
This is humiliating
on so many levels.
504
00:33:55,934 --> 00:33:57,236
You won't do it.
505
00:33:59,205 --> 00:34:00,339
Dylan!
506
00:34:03,275 --> 00:34:04,410
You fool.
507
00:34:04,443 --> 00:34:05,544
Please.
508
00:34:10,282 --> 00:34:11,783
Stop!
509
00:34:17,189 --> 00:34:18,724
Ah, guys.
510
00:34:19,525 --> 00:34:20,659
Please...
511
00:34:21,693 --> 00:34:22,728
have mercy.
512
00:34:23,429 --> 00:34:24,896
Say that I win.
513
00:34:24,930 --> 00:34:26,031
I will not.
514
00:34:29,168 --> 00:34:31,737
I have no choice.
515
00:34:44,983 --> 00:34:46,152
What?
516
00:34:59,531 --> 00:35:02,968
Bring me back!
Bring me back!
517
00:35:04,370 --> 00:35:05,604
You win.
518
00:35:06,505 --> 00:35:07,573
Okay?
519
00:35:07,606 --> 00:35:09,341
You, you win.
520
00:35:11,243 --> 00:35:12,744
No!
521
00:35:14,213 --> 00:35:17,349
From here to back
where you came from,
it is over for the Nietzscheans.
522
00:35:17,383 --> 00:35:23,355
Your loss will be your eternal
defect, and it will be with you,
in your memory, forever.
523
00:35:23,389 --> 00:35:28,059
I have made you and
your race genetically
enhanced losers.
524
00:35:39,605 --> 00:35:40,906
It's funny meeting you here.
525
00:35:41,940 --> 00:35:43,642
So funny I forgot to laugh.
526
00:35:57,689 --> 00:35:59,124
You'll never get back.
527
00:36:09,368 --> 00:36:10,802
See you on the other side.
528
00:36:17,943 --> 00:36:19,345
You can't outrun us, Beka.
529
00:36:19,378 --> 00:36:21,247
Give it up, Beka.
It's going to be okay.
530
00:36:24,350 --> 00:36:25,517
Got it.
531
00:36:27,886 --> 00:36:30,322
I'm warning you guys,
this is not a good idea.
532
00:37:11,663 --> 00:37:13,432
You want the upside
or the downside?
533
00:37:14,366 --> 00:37:16,067
Up, please.
534
00:37:16,101 --> 00:37:19,070
If we ever get back
to our old fight,
535
00:37:19,104 --> 00:37:22,408
the unification of
the Nietzscheans will be easy,
536
00:37:23,375 --> 00:37:25,477
because the Nietzscheans
will never attack you.
537
00:37:25,944 --> 00:37:27,245
I don't follow.
538
00:37:27,546 --> 00:37:28,680
Beka...
539
00:37:29,481 --> 00:37:30,549
you...
540
00:37:31,683 --> 00:37:33,752
are the Alpha mom
of all Nietzscheans.
541
00:37:35,086 --> 00:37:37,356
That's why Peter took your DNA.
542
00:37:40,091 --> 00:37:43,362
Wait a minute, but
543
00:37:43,395 --> 00:37:47,065
I thought you said
the Mother of all Nietzscheans,
but you said...
544
00:37:51,670 --> 00:37:52,904
but...
545
00:37:52,938 --> 00:37:55,907
But, but Drago Museveni's
the Father of all Nietzscheans.
546
00:37:58,209 --> 00:37:59,711
So Peter is...
547
00:38:00,879 --> 00:38:01,980
Mmm hmm.
548
00:38:03,715 --> 00:38:04,850
Oh!
549
00:38:06,552 --> 00:38:09,455
That's just perfect.
550
00:38:12,290 --> 00:38:13,459
Excuse me.
551
00:38:22,033 --> 00:38:24,102
Did you have to tell her?
I mean...
552
00:38:24,970 --> 00:38:26,705
you've created a monster.
553
00:38:26,738 --> 00:38:31,943
Sure, a cute, lovable, sometimes
friendly, but a monster. She'll
be impossible now.
554
00:38:31,977 --> 00:38:34,145
If I could sweat, I would.
555
00:38:35,547 --> 00:38:37,015
I'm going to be sick.
556
00:38:39,951 --> 00:38:41,887
So now what?
557
00:38:41,920 --> 00:38:45,256
With Andromeda at full power,
we should probably be able to
get back to the other side.
558
00:38:49,528 --> 00:38:50,662
Probably.
559
00:39:01,740 --> 00:39:03,409
So this has been quite a year.
560
00:39:03,442 --> 00:39:05,110
Yes, it has.
561
00:39:05,143 --> 00:39:08,780
First I find a family,
a father, and...
562
00:39:08,814 --> 00:39:12,718
now my DNA is spread like jam
over sixteen generations of
Nietzscheans.
563
00:39:12,751 --> 00:39:14,986
Mrs. Drago Museveni.
564
00:39:15,020 --> 00:39:17,055
Don't start.
565
00:39:17,088 --> 00:39:20,659
I know...
I really know
how to pick them.
566
00:39:20,692 --> 00:39:22,861
Hey, you picked me,
didn't you?
567
00:40:27,926 --> 00:40:30,295
Round and round we go.
568
00:40:47,813 --> 00:40:50,582
Thanks again!
Here's a gift from us to you.
569
00:40:54,953 --> 00:40:56,488
That wasn't supposed to happen!
570
00:41:18,544 --> 00:41:19,678
Boo!
571
00:41:21,246 --> 00:41:23,281
Ah!
Kidding!
572
00:41:26,918 --> 00:41:28,053
Ow!
573
00:41:31,189 --> 00:41:32,490
Are you okay?
574
00:41:36,928 --> 00:41:38,329
Oh! I'm so sorry!
575
00:41:38,363 --> 00:41:39,497
Did I hit you?
576
00:41:45,971 --> 00:41:48,640
Oh!
577
00:41:48,674 --> 00:41:51,743
Everything within these walls
survive the fall.
578
00:41:55,847 --> 00:41:57,248
All right, here we go!
40756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.