All language subtitles for Andromeda.S05E12.Pride.Before.the.Fall.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:08,809 Welcome to the 100th episode of Gene Roddenberry's Andromeda, 2 00:00:08,842 --> 00:00:12,946 please stay tuned after the show for a special thank you from us to you. 3 00:00:14,115 --> 00:00:15,116 Let's bring it. 4 00:00:30,831 --> 00:00:33,834 Harper, what does it look like? 5 00:00:33,867 --> 00:00:38,572 Definitely smaller than a breadbasket and bigger than the tip of my nanowelder. 6 00:00:39,207 --> 00:00:40,908 You don't know? 7 00:00:40,941 --> 00:00:44,678 Don't know? Easy, those are harsh words when you're talking to a genius. 8 00:00:44,712 --> 00:00:47,581 Let's just say I'm on the cusp of knowing. 9 00:00:47,615 --> 00:00:48,716 You don't know. 10 00:00:48,749 --> 00:00:50,618 Semantics. Just... 11 00:00:50,651 --> 00:00:51,852 Just check your diagram. 12 00:00:51,885 --> 00:00:53,787 Something's got to connect to this bugger. 13 00:00:53,821 --> 00:00:56,056 I am checking my diagram. 14 00:00:56,090 --> 00:00:58,492 Good, because if we find it, 15 00:00:58,526 --> 00:01:01,995 full power to the slipstream core is just a hop, skip, and a jumper switch away. 16 00:01:03,431 --> 00:01:05,466 I don't need a pep talk, okay? 17 00:01:05,499 --> 00:01:07,301 This is kind of like old times, isn't it? 18 00:01:08,636 --> 00:01:10,638 Remember the first time we had trouble with the slipstream core? 19 00:01:10,671 --> 00:01:13,207 We have always had trouble with slipstream. 20 00:01:13,241 --> 00:01:15,943 And then it turned out all we had to do was eject it. 21 00:01:15,976 --> 00:01:19,313 How many times do you think we ejected that slipstream core? 22 00:01:32,025 --> 00:01:33,026 Dylan? 23 00:01:40,168 --> 00:01:41,535 Andromeda? 24 00:01:44,138 --> 00:01:48,309 I'm going to need a little help here. 25 00:01:50,010 --> 00:01:53,013 The universe is a dangerous place. 26 00:01:53,046 --> 00:01:57,885 But in our future, my crew and I fight to make it safe. 27 00:01:57,918 --> 00:02:03,557 I am Dylan Hunt, captain of the Andromeda Ascendant, and these are our adventures. 28 00:02:40,694 --> 00:02:42,263 Andromeda? Doyle? 29 00:02:42,296 --> 00:02:43,797 Yes, Captain. Yes, Captain. 30 00:02:43,831 --> 00:02:45,633 I have a little situation here. 31 00:02:45,666 --> 00:02:47,935 We've got your location. Great, all right. 32 00:02:47,968 --> 00:02:52,206 Just blast me an exit out of this place and find Rhade. He's here somewhere. 33 00:02:52,240 --> 00:02:53,874 Weapons fire will be reliable. 34 00:02:53,907 --> 00:02:55,243 I could give you a percent. 35 00:02:55,276 --> 00:02:56,744 As could I. 36 00:02:56,777 --> 00:02:59,847 Oh, for the love of... You know, just find Rhade! 37 00:03:01,815 --> 00:03:02,883 Harper? 38 00:03:02,916 --> 00:03:04,218 Harper, do you copy? 39 00:03:04,252 --> 00:03:05,419 Dylan? 40 00:03:05,453 --> 00:03:06,654 Harper. You're breaking up. 41 00:03:11,191 --> 00:03:12,526 Harper! 42 00:03:14,762 --> 00:03:16,397 Beka, do you copy? 43 00:03:18,632 --> 00:03:19,700 Beka? 44 00:03:20,234 --> 00:03:22,035 Do you copy, Beka? 45 00:03:22,570 --> 00:03:23,704 Beka! 46 00:03:28,309 --> 00:03:31,144 This should never end. 47 00:03:31,845 --> 00:03:33,514 Is that a proposal? 48 00:03:33,547 --> 00:03:35,583 Because, you know, I don't believe in marriage. 49 00:03:36,717 --> 00:03:38,419 I agree. 50 00:03:41,054 --> 00:03:43,657 But love, what do they say? 51 00:03:43,691 --> 00:03:48,195 It's merely a trick our DNA plays on us to replicate itself. 52 00:03:49,897 --> 00:03:54,001 Now, that is cold, Peter. That is very, very cold. 53 00:03:55,035 --> 00:03:57,871 But, you're enjoying yourself. 54 00:04:10,718 --> 00:04:11,752 Dylan! 55 00:04:13,220 --> 00:04:14,355 Dylan! 56 00:04:15,989 --> 00:04:17,525 We have got to work this out. 57 00:04:17,558 --> 00:04:19,527 Are you suggesting a compromise? 58 00:04:19,560 --> 00:04:21,562 No, a solution, now. 59 00:04:21,595 --> 00:04:24,565 I suggest leveling the playing field by scrambling all communication, 60 00:04:24,598 --> 00:04:26,900 and blast Seefra 5 with a gaussian noise field. 61 00:04:26,934 --> 00:04:30,438 Or shift the wavelength of the comm link, focus the beam, and we'll cut him out. 62 00:04:30,471 --> 00:04:34,308 Or kill all non-essential power supplies and draw power to the weapons system. 63 00:04:34,342 --> 00:04:37,445 Or discharge the magnatron capacitor bank for a single surge of power. 64 00:04:37,478 --> 00:04:39,713 Or do you mean a single high power blast 65 00:04:41,382 --> 00:04:44,518 Will perhaps result in enough power to create an opening. 66 00:04:55,796 --> 00:04:57,230 What year is this? 67 00:04:58,131 --> 00:04:59,266 Umm... 68 00:05:00,434 --> 00:05:01,869 Okay, well... 69 00:05:03,671 --> 00:05:04,938 Okay, umm... 70 00:05:06,006 --> 00:05:09,543 Well, the Seefrans think it's 341 AT9. 71 00:05:10,344 --> 00:05:13,313 But me, I'm not so sure. 72 00:05:13,347 --> 00:05:15,048 This place is very weird. 73 00:05:16,249 --> 00:05:18,318 You're weird. 74 00:05:25,859 --> 00:05:27,428 Tell me about Rhade. 75 00:05:32,533 --> 00:05:33,834 That's quite a mood killer. 76 00:05:34,835 --> 00:05:37,538 Forget it. 77 00:05:37,571 --> 00:05:42,009 Let's instead get back to letting our DNA play tricks on us. 78 00:05:44,812 --> 00:05:48,181 I only want to know what you want me to forget. 79 00:05:57,491 --> 00:05:59,026 Andromeda. 80 00:05:59,059 --> 00:06:00,994 Dylan should be near the Vedran chamber. 81 00:06:01,028 --> 00:06:03,631 Triangulate his exact position and open me up a hole. 82 00:06:03,664 --> 00:06:05,332 A strike will only make matters worse. 83 00:06:05,365 --> 00:06:06,600 What's worse than dead? 84 00:06:07,601 --> 00:06:08,702 Efforting. 85 00:06:08,736 --> 00:06:11,472 It's a rhetorical question. Just open me a hole. 86 00:06:11,505 --> 00:06:12,606 Double checking. 87 00:06:12,640 --> 00:06:14,942 Triplification. How thorough. 88 00:06:14,975 --> 00:06:17,911 Entity of perfect. Rhade, we are nearing commencement. 89 00:06:19,146 --> 00:06:20,147 Forget it. 90 00:06:22,315 --> 00:06:23,350 Fire in the hole. 91 00:06:42,570 --> 00:06:44,171 Funny meeting you here. 92 00:06:44,204 --> 00:06:47,340 It's so funny... I forgot to laugh. 93 00:06:50,177 --> 00:06:52,746 So are you going to stand there all day or are you going to get me out of here? 94 00:07:28,882 --> 00:07:30,350 The mother of us all. 95 00:07:41,695 --> 00:07:42,863 Ow! 96 00:07:48,669 --> 00:07:49,937 Ow! 97 00:07:51,839 --> 00:07:53,774 You don't pay me enough to carry you. 98 00:07:55,909 --> 00:07:57,010 Thank you. 99 00:07:57,745 --> 00:07:58,846 Now what? 100 00:08:02,950 --> 00:08:04,084 That. 101 00:08:11,592 --> 00:08:12,726 Got it. 102 00:08:13,360 --> 00:08:14,595 What is it? 103 00:08:15,295 --> 00:08:16,597 It's full power... 104 00:08:16,930 --> 00:08:18,131 hopefully. 105 00:08:22,435 --> 00:08:23,671 He's not hurt. 106 00:08:23,704 --> 00:08:24,905 I heard that. 107 00:08:29,009 --> 00:08:30,744 Pretty hairy down there, huh? 108 00:08:30,778 --> 00:08:32,946 At least we found what we were looking for. 109 00:08:32,980 --> 00:08:35,182 And Beka just didn't even respond? 110 00:08:36,083 --> 00:08:37,585 Not a beep or a peep. 111 00:08:37,618 --> 00:08:39,052 This is worse than I thought. 112 00:08:39,086 --> 00:08:40,854 You're sure that guy's not a Nietzschean? 113 00:08:41,589 --> 00:08:42,923 Ask him yourself. 114 00:08:46,960 --> 00:08:49,229 Telemachus and Seamus. 115 00:08:49,262 --> 00:08:51,198 Just the pair I've been looking for. 116 00:08:51,231 --> 00:08:53,801 The Nietzschean and the Human. 117 00:08:53,834 --> 00:08:55,402 From Earth, right? 118 00:08:55,435 --> 00:08:59,039 Yeah, but we're a long way from there, aren't we, pal. 119 00:08:59,072 --> 00:09:02,542 Yeah. Well, you know what they say about Earth, don't you? 120 00:09:02,576 --> 00:09:05,478 If I had a place in hell and a place on Earth, 121 00:09:05,512 --> 00:09:08,181 I'd live in hell, and I'd rent out the place on Earth. 122 00:09:09,850 --> 00:09:11,351 It wasn't always like that, though. 123 00:09:12,452 --> 00:09:14,454 The scum of the earth, lowlife Nietzscheans, 124 00:09:14,487 --> 00:09:17,157 no offense, Rhade, turned it into hell. 125 00:09:17,190 --> 00:09:18,325 The whole planet? 126 00:09:20,594 --> 00:09:21,662 Oh! 127 00:09:21,695 --> 00:09:23,163 Extraordinary. 128 00:09:23,196 --> 00:09:24,297 Extraordinary? 129 00:09:26,634 --> 00:09:29,202 Some of us who remember don't take it so lightly, okay? 130 00:09:29,236 --> 00:09:30,537 So... 131 00:09:30,570 --> 00:09:32,640 maybe choose your words a little more carefully 132 00:09:32,673 --> 00:09:37,911 when you're talking about things like the guillotine, crucifixion, castration. 133 00:09:37,945 --> 00:09:39,446 They were busy then. 134 00:09:39,479 --> 00:09:41,882 You've got a big mouth. 135 00:09:41,915 --> 00:09:44,317 You think you can walk in here like you own the place. 136 00:09:44,351 --> 00:09:48,021 Guess what? I'm going to slap your pretty face into hamburger meat. 137 00:09:49,990 --> 00:09:51,191 Dial it down, Harper. 138 00:09:51,925 --> 00:09:53,560 No one's saying it was right. 139 00:09:57,030 --> 00:09:58,465 You tell him to dial it down. 140 00:10:06,606 --> 00:10:08,541 A lot of unrecognized anger. 141 00:10:09,877 --> 00:10:11,745 See, that's what I like about you and Beka. 142 00:10:12,913 --> 00:10:15,916 Your control makes you feel superior... 143 00:10:16,349 --> 00:10:17,517 better. 144 00:10:19,119 --> 00:10:20,888 Where is Beka? 145 00:10:20,921 --> 00:10:23,456 She dropped me off while she makes a... 146 00:10:24,324 --> 00:10:25,592 cargo delivery. 147 00:10:27,460 --> 00:10:30,130 I... I have to ask. 148 00:10:31,732 --> 00:10:33,233 What is the deal with these? 149 00:10:34,501 --> 00:10:35,703 They're boneblades. 150 00:10:36,603 --> 00:10:37,771 It's a Nietzschean thing. 151 00:10:38,839 --> 00:10:41,041 For fighting. For starters. 152 00:10:54,154 --> 00:10:55,522 Mission accomplished, Captain. 153 00:10:55,555 --> 00:10:57,557 We are within reach of full power. 154 00:10:58,391 --> 00:11:00,527 No, we are already there. 155 00:11:03,997 --> 00:11:05,098 Let us proceed. 156 00:11:05,132 --> 00:11:07,500 Ah, ah. First, get the crew up here. 157 00:11:07,534 --> 00:11:10,537 I want everybody to enjoy the show. 158 00:11:18,478 --> 00:11:21,381 Trance, isn't it? 159 00:11:26,086 --> 00:11:29,622 The resident mystery woman. 160 00:11:30,223 --> 00:11:31,391 So they say. 161 00:11:32,092 --> 00:11:34,561 Why do they call you that? 162 00:11:34,594 --> 00:11:37,965 Mostly out of boredom, I'm sure. There's not much to do on Seefra. 163 00:11:40,233 --> 00:11:42,169 Don't I know it. 164 00:11:42,936 --> 00:11:44,972 Yet, they seem to... 165 00:11:46,706 --> 00:11:47,875 respect you. 166 00:11:47,908 --> 00:11:49,342 Well, they are my friends. 167 00:11:50,110 --> 00:11:51,644 What do you know of your past? 168 00:11:51,678 --> 00:11:53,713 I'm not sure. Why do you ask? 169 00:11:55,215 --> 00:11:57,617 How could you not know? 170 00:11:57,650 --> 00:11:59,286 I'm not supposed to say. 171 00:11:59,686 --> 00:12:02,222 Shh. 172 00:12:05,025 --> 00:12:06,059 Really? 173 00:12:09,162 --> 00:12:10,663 There's something wrong here. 174 00:12:11,932 --> 00:12:14,001 Now I know why they are your friends. 175 00:12:17,170 --> 00:12:18,471 Because... 176 00:12:20,774 --> 00:12:21,942 you're right. 177 00:12:26,914 --> 00:12:28,215 Beka? 178 00:12:28,248 --> 00:12:30,083 Peter. Miss me? 179 00:12:30,117 --> 00:12:33,821 Absence is the essence of desire. 180 00:12:33,854 --> 00:12:35,789 Are you trying to make me miss you? 181 00:12:35,823 --> 00:12:38,558 No, I'm testing you. 182 00:12:38,591 --> 00:12:40,794 Oh. Test away. 183 00:12:41,128 --> 00:12:42,695 It... 184 00:12:42,729 --> 00:12:47,300 requires you to be ever present, more present than you've ever been. 185 00:12:47,334 --> 00:12:50,871 Okay, Peter, stop being weird. What is it? 186 00:12:50,904 --> 00:12:54,307 If you land the Maru, you die. 187 00:12:54,341 --> 00:12:59,980 I've put explosives on your ship. If you try to communicate with anyone, you die. 188 00:13:00,013 --> 00:13:02,115 It will detonate if you try to use your comm. 189 00:13:02,149 --> 00:13:03,984 What are you talking about? 190 00:13:04,017 --> 00:13:06,453 If you don't figure this out, 191 00:13:06,486 --> 00:13:08,288 you will die... 192 00:13:08,321 --> 00:13:11,091 in... a matter of minutes. 193 00:13:12,225 --> 00:13:14,261 This is your final test. 194 00:13:14,294 --> 00:13:15,595 There've been others? 195 00:13:15,628 --> 00:13:17,264 Of course. 196 00:13:17,297 --> 00:13:18,832 I had to know how you would react. 197 00:13:20,133 --> 00:13:22,635 You have got to be kidding. 198 00:13:22,669 --> 00:13:24,304 Try me. 199 00:13:24,337 --> 00:13:26,373 You're messing with the wrong person, Peter. 200 00:13:28,008 --> 00:13:30,777 Peter! Peter! 201 00:13:57,971 --> 00:13:59,406 Fascinating. 202 00:14:00,540 --> 00:14:01,741 Fascinating? 203 00:14:04,244 --> 00:14:06,947 Rhade, could you stand up, please? 204 00:14:08,515 --> 00:14:10,350 Go away. 205 00:14:10,383 --> 00:14:13,053 I'm serious. I just want to try something. 206 00:14:26,566 --> 00:14:27,867 What the hell are you doing? 207 00:14:28,835 --> 00:14:29,836 Just curious. 208 00:14:35,308 --> 00:14:36,676 Excellent. 209 00:14:41,714 --> 00:14:42,950 Ah! 210 00:14:45,585 --> 00:14:46,653 Ow! 211 00:14:48,555 --> 00:14:49,722 Fight back! 212 00:14:49,756 --> 00:14:50,991 You remember this? 213 00:14:51,624 --> 00:14:52,892 Never trouble trouble... 214 00:14:52,926 --> 00:14:54,361 Till trouble troubles you. 215 00:14:54,394 --> 00:14:55,662 I made that up! 216 00:14:55,695 --> 00:14:57,464 Right. 217 00:15:07,407 --> 00:15:08,741 Perfect! 218 00:15:09,509 --> 00:15:10,910 You... 219 00:15:12,145 --> 00:15:14,982 are practically... perfect. 220 00:15:17,317 --> 00:15:20,253 If you don't stop, I won't either. 221 00:15:20,954 --> 00:15:22,155 You... 222 00:15:23,223 --> 00:15:25,492 You are everything I've dreamed of. 223 00:15:25,525 --> 00:15:27,427 And you are a nightmare. 224 00:15:30,463 --> 00:15:33,066 Try and use that, and I will kill you. 225 00:15:40,007 --> 00:15:44,944 Okay, stop. Stop. I can do so much for you. 226 00:15:46,413 --> 00:15:47,747 Beyond a good workout? 227 00:15:50,683 --> 00:15:54,287 Beyond what you now only hope for. 228 00:15:56,689 --> 00:16:00,060 You... are a piece of work. 229 00:16:01,361 --> 00:16:03,997 A lover, fighter, drinker. 230 00:16:04,631 --> 00:16:06,366 Handsome, violent. 231 00:16:08,001 --> 00:16:09,869 I bet... 232 00:16:09,902 --> 00:16:14,441 that you could hold your breath for the whole nine minutes it takes to cook a loon egg. 233 00:16:15,575 --> 00:16:18,411 And then if I were starving, you'd make me beg for it. 234 00:16:20,447 --> 00:16:23,050 I can smell your adrenaline. 235 00:16:23,083 --> 00:16:24,817 Can you smell mine? 236 00:16:26,253 --> 00:16:27,754 I am you. 237 00:16:28,055 --> 00:16:29,322 I... 238 00:16:29,689 --> 00:16:30,723 am... 239 00:16:31,258 --> 00:16:32,359 you. 240 00:16:32,392 --> 00:16:34,094 You are insane. 241 00:16:34,127 --> 00:16:38,431 Insane? Well, isn't that what life on Seefra is all about? 242 00:16:40,567 --> 00:16:43,270 Come on, stay patient. I can fix your life. 243 00:16:44,571 --> 00:16:46,773 You don't have that much faith in Dylan anyway, do you? 244 00:16:46,806 --> 00:16:48,341 I believe in myself. 245 00:16:48,375 --> 00:16:50,043 Then you believe in me. 246 00:16:50,910 --> 00:16:52,412 Choose me. 247 00:16:52,445 --> 00:16:53,546 Why? 248 00:16:54,581 --> 00:16:56,249 Because you've grown weak. 249 00:16:58,585 --> 00:17:01,588 Look, you follow, Rhade. I've seen you with Dylan. 250 00:17:02,489 --> 00:17:04,023 He's your problem 251 00:17:05,158 --> 00:17:06,693 Don't you know where he'll lead you? 252 00:17:08,195 --> 00:17:13,566 Down an endless shaft, and that's exactly what you'll end up with. 253 00:17:14,367 --> 00:17:15,802 The shaft. 254 00:17:16,869 --> 00:17:20,340 Deep, lonely, alone. 255 00:17:20,373 --> 00:17:21,974 I have my own life. 256 00:17:23,676 --> 00:17:24,677 No! 257 00:17:25,712 --> 00:17:26,746 No, Rhade. 258 00:17:28,281 --> 00:17:30,250 You are an incomplete. 259 00:17:39,526 --> 00:17:41,194 I think we're missing one. 260 00:17:41,228 --> 00:17:42,862 Beka is not responding. 261 00:17:42,895 --> 00:17:44,131 Maybe she can't. 262 00:17:44,164 --> 00:17:47,400 Andromeda, open a comm channel and override any privacy blocks. 263 00:17:47,434 --> 00:17:50,637 Ah, the course of true love with a jerk never runs smooth. 264 00:17:50,670 --> 00:17:52,272 Practically gallops with Beka. 265 00:17:53,373 --> 00:17:54,407 Doyle. 266 00:17:55,142 --> 00:17:56,476 Opening a communication channel. 267 00:17:56,509 --> 00:17:58,878 Thank you. 268 00:17:58,911 --> 00:18:03,616 Beka, your failure to report indicates a lack of interest in leaving the Seefra system, 269 00:18:03,650 --> 00:18:05,418 so maybe you just want to stay here. 270 00:18:06,686 --> 00:18:10,590 Nothing here. Nothing there. Nothing. 271 00:18:21,468 --> 00:18:22,969 Beka, are you all right? 272 00:18:23,936 --> 00:18:25,138 Sorry, Dylan. 273 00:18:28,208 --> 00:18:32,445 Great. Leave it to Beka to find trouble in all the wrong places. 274 00:18:32,479 --> 00:18:33,813 We have her location. 275 00:18:33,846 --> 00:18:35,715 Communication channels are all functioning. 276 00:18:35,748 --> 00:18:37,617 She is choosing not to reply. 277 00:18:37,650 --> 00:18:40,119 Or she is compelled for other reasons. 278 00:18:40,153 --> 00:18:41,754 The answer is quite simple, really. 279 00:18:42,322 --> 00:18:43,356 It's Peter. 280 00:18:43,390 --> 00:18:44,857 Self-centered jackass. 281 00:18:44,891 --> 00:18:47,360 Just because he's weird does not mean he's the problem. 282 00:18:47,394 --> 00:18:50,697 Unfortunately, Doyle, in Beka's case, it does. 283 00:18:50,730 --> 00:18:51,798 Oh! 284 00:18:54,601 --> 00:18:56,936 My love, how goes the struggle? 285 00:18:56,969 --> 00:18:59,739 You know, I'm enjoying this. 286 00:18:59,772 --> 00:19:01,374 I am very proud of you. 287 00:19:02,375 --> 00:19:04,177 You're hanging in there. Very good. 288 00:19:04,811 --> 00:19:06,313 Peter... 289 00:19:06,346 --> 00:19:08,381 what did you do? 290 00:19:08,415 --> 00:19:10,417 Incoming communication from Seefra One. 291 00:19:10,950 --> 00:19:12,219 Really? 292 00:19:13,886 --> 00:19:14,987 On screen. 293 00:19:17,490 --> 00:19:18,758 Dylan Hunt. 294 00:19:19,626 --> 00:19:22,161 Captain Dylan Hunt. 295 00:19:23,763 --> 00:19:25,932 Now, I have what you're looking for. 296 00:19:25,965 --> 00:19:28,868 Buddy, I don't even know what I'm looking for. 297 00:19:29,536 --> 00:19:32,472 Beka is mine, and now... 298 00:19:33,240 --> 00:19:34,607 I've got you too. 299 00:19:39,479 --> 00:19:43,316 What the hell are you talking about? Beka is yours, and now so am I? 300 00:19:43,350 --> 00:19:48,255 Look, pal, as for Beka, you can have her. Me, I'm not that easy. 301 00:19:48,288 --> 00:19:52,058 So tell me, what year do you think it is? Where do you think you are? 302 00:19:54,394 --> 00:19:58,565 When I arrived here, when I bumped into Rhade, I couldn't believe it. 303 00:19:58,598 --> 00:20:01,934 And then Beka. Pha! It was fate. 304 00:20:02,535 --> 00:20:03,736 It always is. 305 00:20:04,804 --> 00:20:05,872 How long have you been here? 306 00:20:05,905 --> 00:20:08,841 Long enough to get to know your friend Flavin. 307 00:20:08,875 --> 00:20:11,010 That's when all your problems started. 308 00:20:11,043 --> 00:20:13,746 So I got rid of him when he told me all about you, 309 00:20:13,780 --> 00:20:17,250 and you, my friend, are trouble. 310 00:20:17,984 --> 00:20:19,952 So... 311 00:20:19,986 --> 00:20:24,190 give me your ship and everything you have, or you will ruin my future. 312 00:20:24,223 --> 00:20:26,893 You must be confusing me with someone who gives a ship. 313 00:20:28,261 --> 00:20:29,996 Besides, Andromeda won't help you. 314 00:20:30,029 --> 00:20:32,231 Yeah, but it won't help you either. 315 00:20:32,265 --> 00:20:35,735 That's my point. it's all you have. 316 00:20:35,768 --> 00:20:39,639 I've seen Rhade. A tremendous, wonderful fighter, and Beka? 317 00:20:39,972 --> 00:20:41,508 Oh! 318 00:20:41,541 --> 00:20:46,178 I have never seen such great survival skills in someone so beautiful, 319 00:20:46,212 --> 00:20:51,050 and now it is my turn to have you. 320 00:20:51,083 --> 00:20:56,122 Aw, jeez, if only insecure bozos did it for me, I'd be the happiest guy in space. 321 00:20:58,024 --> 00:21:00,893 I have mastered the Route of Ages. 322 00:21:00,927 --> 00:21:02,862 It's allowed me to search. 323 00:21:02,895 --> 00:21:07,534 Beka told me that's how you got here too, but it was an accident. 324 00:21:07,567 --> 00:21:10,069 I stole the travel technology from the Vedrans, 325 00:21:10,102 --> 00:21:13,172 they were very, very sloppy, 326 00:21:13,205 --> 00:21:15,475 and that was some sixteen generations ago for you, 327 00:21:15,508 --> 00:21:18,911 but for me, it was nearly yesterday. 328 00:21:18,945 --> 00:21:22,048 I can come and go to Seefra from the other side, 329 00:21:22,081 --> 00:21:23,950 your old stomping grounds? 330 00:21:24,751 --> 00:21:26,653 That's the future for me. 331 00:21:29,489 --> 00:21:31,991 Who is this guy? Why is he after us? 332 00:21:32,024 --> 00:21:33,693 The Androme is worth nothing? 333 00:21:37,196 --> 00:21:39,966 To anyone but us who know its operations. 334 00:21:39,999 --> 00:21:43,302 Well, on the other hand, maybe things with Beka went worse than we thought. 335 00:21:43,336 --> 00:21:45,705 We've all seen her temper. Imagine being her boyfriend. 336 00:21:46,839 --> 00:21:47,974 There's something else. 337 00:21:48,007 --> 00:21:49,842 Information on this man is vital. 338 00:21:49,876 --> 00:21:52,144 He called himself a Routist. 339 00:21:52,178 --> 00:21:54,714 Well, if we find out where he's from, maybe we'll find out what he's up to. 340 00:21:54,747 --> 00:21:56,816 We have to think of him in a different way. 341 00:21:56,849 --> 00:21:57,917 And Beka? 342 00:21:57,950 --> 00:21:59,886 And why she's not communicating. 343 00:21:59,919 --> 00:22:01,688 Well, it's like Trance said. 344 00:22:02,389 --> 00:22:03,623 Maybe she can't. 345 00:22:07,394 --> 00:22:10,963 Beka? I'm used to you not talking to me, but this is ridiculous. 346 00:22:11,964 --> 00:22:13,866 God knows why you're not talking but... 347 00:22:13,900 --> 00:22:17,036 in case you're listening, what the hell, here's some good news. 348 00:22:17,069 --> 00:22:20,740 I believe I can get Andromeda up to full power again. 349 00:22:20,773 --> 00:22:21,774 Mmm hmm. 350 00:22:22,375 --> 00:22:24,176 And that helps me how? 351 00:22:24,210 --> 00:22:25,945 It's complicated, but... 352 00:22:25,978 --> 00:22:27,647 Of course it is. 353 00:22:27,680 --> 00:22:30,149 See, the gravity field generator is working great, 354 00:22:30,182 --> 00:22:33,085 but the plasma stream, it's not a stream, it's barely even a dribble. 355 00:22:33,119 --> 00:22:35,154 So, all I have to do is align these two cubes, 356 00:22:35,187 --> 00:22:36,423 thank you very much, Dylan, 357 00:22:36,456 --> 00:22:38,290 and place them inside the stream, 358 00:22:38,324 --> 00:22:41,594 without severing my hand, and boom! We should be in business. 359 00:22:41,628 --> 00:22:46,298 However, if the cubes are out of whack by even two nanometers or more, 360 00:22:46,332 --> 00:22:51,103 it'll generate a spherical aberration, defocussing the stream, and killing us all. 361 00:22:52,204 --> 00:22:53,940 I guess it's just like any other week. 362 00:22:54,340 --> 00:22:56,275 Oh, my god. 363 00:22:56,308 --> 00:23:00,379 My adrenaline is pumping at death crisis rate. I still have no idea what he's talking about. 364 00:23:00,413 --> 00:23:03,082 Don't worry, Beka. We'll get you out of this. 365 00:23:07,219 --> 00:23:08,287 Harper. 366 00:23:10,623 --> 00:23:14,594 Harper, God bless your pointy little head. 367 00:23:25,204 --> 00:23:27,073 Great! 368 00:23:27,106 --> 00:23:30,042 Now at least if the engine blows, I'll be safe. 369 00:23:32,945 --> 00:23:34,113 Andromeda. 370 00:23:35,848 --> 00:23:37,617 Andromeda, come in. 371 00:23:38,885 --> 00:23:40,186 Andromeda. 372 00:23:44,223 --> 00:23:45,958 Well, ain't my face red. 373 00:23:45,992 --> 00:23:47,426 Another boyfriend bites the dust, 374 00:23:47,460 --> 00:23:50,730 and this one actually tricked me into thinking I couldn't communicate. 375 00:23:50,763 --> 00:23:55,001 Communication, Beka, is the key to any relationship. 376 00:23:55,034 --> 00:23:57,637 Thanks, Dylan. It's great to hear from you too. 377 00:23:58,771 --> 00:24:00,406 Look, I... 378 00:24:00,439 --> 00:24:02,374 Look, I don't know what's supposed to happen next. 379 00:24:02,408 --> 00:24:05,478 Peter has been a very busy boy. 380 00:24:05,512 --> 00:24:07,113 Yeah. Well, we're coming to get you. 381 00:24:07,146 --> 00:24:09,949 No! No, don't come and get me. 382 00:24:09,982 --> 00:24:12,184 I may end up in a million pieces. 383 00:24:12,218 --> 00:24:16,055 If I land the Maru, apparently I blow up. 384 00:24:16,088 --> 00:24:18,290 Come on, you don't believe that. It's another trick. 385 00:24:18,324 --> 00:24:20,126 Maybe if we ask him nicely. 386 00:24:21,528 --> 00:24:23,630 Being nice to him is what got you in this mess. 387 00:24:23,663 --> 00:24:25,598 No, Dylan, don't come for me. 388 00:24:26,499 --> 00:24:27,967 Just get Peter. 389 00:24:28,000 --> 00:24:31,303 All right. Keep flying, conserve fuel. 390 00:24:32,572 --> 00:24:34,173 You're preaching to the choir. 391 00:24:34,206 --> 00:24:38,044 You know, Peter's moves are a little too familiar. 392 00:24:38,077 --> 00:24:40,680 Captain, I can specifically identify these manoeuvres. 393 00:24:41,047 --> 00:24:42,248 Go on. 394 00:24:42,281 --> 00:24:46,052 Ayn Rand Station discussion, Strategies of Horror, Alarm, 395 00:24:46,085 --> 00:24:47,954 intimidation in the outer sectors. 396 00:24:47,987 --> 00:24:49,088 Nietzschean? 397 00:24:49,121 --> 00:24:50,990 Yeah, well, we know Peter's not Nietzschean. 398 00:24:51,023 --> 00:24:52,825 We most certainly do not. 399 00:24:52,859 --> 00:24:56,328 No boneblades. Believe me, Dylan, I would know. 400 00:24:58,030 --> 00:24:59,832 Doyle, Trance, 401 00:24:59,866 --> 00:25:03,936 run the DNA comparisons for every Nietzschean that's ever been on board Andromeda. 402 00:26:05,898 --> 00:26:08,901 So, give it to me straight, folks. will I live? 403 00:26:08,935 --> 00:26:11,370 Will I ever play the Perseid love harp again? 404 00:26:11,403 --> 00:26:12,872 You'll live alone with someone else. 405 00:26:13,973 --> 00:26:15,007 What? 406 00:26:15,041 --> 00:26:17,309 We've analyzed a sample of your DNA. 407 00:26:17,343 --> 00:26:20,179 An interesting coincidence. We have matches. 408 00:26:20,212 --> 00:26:22,281 Just when I was starting to feel special. 409 00:26:22,314 --> 00:26:25,384 Of former crew members, there are DNA matches with three. 410 00:26:26,719 --> 00:26:28,120 Really? 411 00:26:28,154 --> 00:26:30,322 I didn't know I had relatives on the Andromeda. 412 00:26:30,356 --> 00:26:36,562 Gaheris and Telemachus Rhade, Tyr Anasazi, and, ironically, Tamerlane, Tyr's child, 413 00:26:36,595 --> 00:26:39,198 whose DNA matches Drago Museveni's. 414 00:26:45,137 --> 00:26:46,372 What is it that they say? 415 00:26:47,006 --> 00:26:48,440 All things are relative? 416 00:27:00,720 --> 00:27:02,755 Anger. I like it. 417 00:27:10,897 --> 00:27:14,166 Better yet, Nietzschean anger. 418 00:27:14,200 --> 00:27:15,601 Intriguing. 419 00:27:19,806 --> 00:27:23,209 What did you do to Beka's ship? 420 00:27:23,242 --> 00:27:24,376 Nothing. 421 00:27:27,013 --> 00:27:28,347 What? 422 00:27:29,215 --> 00:27:30,216 Nothing. 423 00:27:40,059 --> 00:27:41,460 Who are you? 424 00:27:41,493 --> 00:27:42,829 And what are you? 425 00:27:43,763 --> 00:27:45,231 I am you. 426 00:27:45,264 --> 00:27:46,365 And you're finished. 427 00:27:46,398 --> 00:27:50,336 Well, if I am, you are. 428 00:27:51,070 --> 00:27:52,171 Fine. 429 00:28:09,655 --> 00:28:11,290 You're not getting it, are you? 430 00:28:12,391 --> 00:28:13,993 I'm disappointed. 431 00:28:14,026 --> 00:28:15,227 I'll work on it. 432 00:28:20,833 --> 00:28:22,368 I guess I'll have to. 433 00:28:38,317 --> 00:28:40,753 Without me, you're dead. 434 00:28:54,000 --> 00:28:55,234 Boo! 435 00:28:59,405 --> 00:29:01,707 You know, by now, I know you've figured it out. 436 00:29:03,242 --> 00:29:04,710 Figured what out? 437 00:29:04,743 --> 00:29:07,746 You know, I'm really trying not to be disappointed. 438 00:29:07,780 --> 00:29:08,948 Join the club. 439 00:29:08,981 --> 00:29:10,516 Nevertheless. 440 00:29:10,549 --> 00:29:13,352 I'm still going to build my church upon you. 441 00:29:13,385 --> 00:29:14,854 Is that what we were doing. 442 00:29:14,887 --> 00:29:17,156 Our children will never feel pain. 443 00:29:17,189 --> 00:29:19,458 I will bioengineer immune systems, 444 00:29:19,491 --> 00:29:23,830 and defensive nanobots that could stop a biological attack. 445 00:29:23,863 --> 00:29:28,200 These nanobots will repair damage internally. You will live forever. 446 00:29:28,234 --> 00:29:30,302 Don't take this the wrong way, 447 00:29:30,336 --> 00:29:33,072 but you've turned out to be a total whack job. 448 00:29:34,540 --> 00:29:36,642 You are the one. 449 00:29:36,675 --> 00:29:39,645 You will be the mother of my race. 450 00:29:40,746 --> 00:29:42,048 A new race. 451 00:29:51,223 --> 00:29:52,758 Hey, lover boy. 452 00:30:02,168 --> 00:30:03,269 It's time. 453 00:30:24,490 --> 00:30:28,427 You know, it is absolutely stunning... 454 00:30:28,460 --> 00:30:32,531 how well you've done. I would never have thought that it would turn out this well. 455 00:30:35,201 --> 00:30:36,802 I'm talking about the future. 456 00:30:38,370 --> 00:30:39,705 I know your real name, 457 00:30:40,873 --> 00:30:42,308 and I know what you become. 458 00:30:43,575 --> 00:30:44,643 A failure. 459 00:30:45,277 --> 00:30:46,412 Impossible. 460 00:30:47,146 --> 00:30:49,748 I live with the impossible... 461 00:30:50,082 --> 00:30:51,083 every day. 462 00:31:12,771 --> 00:31:13,805 Dylan. 463 00:31:15,174 --> 00:31:16,542 You can't kill me. 464 00:31:26,785 --> 00:31:30,689 Or rather, should I say, you won't. 465 00:31:30,722 --> 00:31:31,890 I forbid it. 466 00:31:32,891 --> 00:31:34,961 You'll have to let me go, and you know it. 467 00:31:34,994 --> 00:31:37,863 Yeah, but I'm just going to live in denial for a while. 468 00:31:40,566 --> 00:31:42,534 Despite what's happening to Rhade. 469 00:31:42,568 --> 00:31:44,836 Because of what's happening to Rhade. 470 00:31:49,608 --> 00:31:50,809 Dylan! 471 00:31:53,779 --> 00:31:55,314 You know, the question is... 472 00:31:56,382 --> 00:31:57,950 do you have the guts? 473 00:31:57,984 --> 00:31:59,551 Well, let's play chicken. 474 00:32:01,087 --> 00:32:02,388 Andromeda. 475 00:32:02,921 --> 00:32:03,990 Go! 476 00:32:27,146 --> 00:32:28,747 Let's get Beka. 477 00:32:28,780 --> 00:32:30,549 Time to target, three light minutes. 478 00:32:30,582 --> 00:32:32,718 Vectoring at forty eight PSL. 479 00:32:32,751 --> 00:32:34,753 But what if there is a bomb? 480 00:32:34,786 --> 00:32:36,722 Just trying to get her could kill her. 481 00:32:36,755 --> 00:32:38,457 I'm open for suggestions. 482 00:32:38,490 --> 00:32:42,661 Well, Peter could be bluffing about one thing and not another. We've seen that before. 483 00:32:42,694 --> 00:32:44,396 I suggest we find her first. 484 00:32:44,430 --> 00:32:46,098 Then rely on the Captain's instincts. 485 00:32:46,132 --> 00:32:49,568 Instincts? Lucky guess? I feel that we're on the right track. 486 00:32:55,041 --> 00:32:57,976 You know, you'll lose everything. 487 00:32:58,010 --> 00:32:59,545 I already have. 488 00:33:04,483 --> 00:33:07,153 - We are at full power. - Here we come, Beka. 489 00:33:08,487 --> 00:33:10,689 Beka, we are set to scoop you up. 490 00:33:10,722 --> 00:33:12,691 You're all set to kill me, you mean. 491 00:33:12,724 --> 00:33:13,792 Here we go. 492 00:33:13,825 --> 00:33:15,894 Doyle, no! 493 00:33:15,927 --> 00:33:17,996 I'm not allowed to take no for an answer. 494 00:33:24,270 --> 00:33:25,871 You're killing your friends. 495 00:33:25,904 --> 00:33:28,807 No. I'm killing a bad dream. 496 00:33:30,209 --> 00:33:31,510 Dylan! 497 00:33:32,010 --> 00:33:33,245 Please. 498 00:33:35,881 --> 00:33:37,449 Beka, do you copy? 499 00:33:37,483 --> 00:33:40,919 Beka, we are launching bucky cables. Repeat, we're launching cables. 500 00:33:43,922 --> 00:33:45,791 Hold on, Beka. 501 00:33:45,824 --> 00:33:47,493 If you do this, and you kill me... 502 00:33:47,526 --> 00:33:49,561 We will always think fondly of you. 503 00:33:50,929 --> 00:33:53,332 This is humiliating on so many levels. 504 00:33:55,934 --> 00:33:57,236 You won't do it. 505 00:33:59,205 --> 00:34:00,339 Dylan! 506 00:34:03,275 --> 00:34:04,410 You fool. 507 00:34:04,443 --> 00:34:05,544 Please. 508 00:34:10,282 --> 00:34:11,783 Stop! 509 00:34:17,189 --> 00:34:18,724 Ah, guys. 510 00:34:19,525 --> 00:34:20,659 Please... 511 00:34:21,693 --> 00:34:22,728 have mercy. 512 00:34:23,429 --> 00:34:24,896 Say that I win. 513 00:34:24,930 --> 00:34:26,031 I will not. 514 00:34:29,168 --> 00:34:31,737 I have no choice. 515 00:34:44,983 --> 00:34:46,152 What? 516 00:34:59,531 --> 00:35:02,968 Bring me back! Bring me back! 517 00:35:04,370 --> 00:35:05,604 You win. 518 00:35:06,505 --> 00:35:07,573 Okay? 519 00:35:07,606 --> 00:35:09,341 You, you win. 520 00:35:11,243 --> 00:35:12,744 No! 521 00:35:14,213 --> 00:35:17,349 From here to back where you came from, it is over for the Nietzscheans. 522 00:35:17,383 --> 00:35:23,355 Your loss will be your eternal defect, and it will be with you, in your memory, forever. 523 00:35:23,389 --> 00:35:28,059 I have made you and your race genetically enhanced losers. 524 00:35:39,605 --> 00:35:40,906 It's funny meeting you here. 525 00:35:41,940 --> 00:35:43,642 So funny I forgot to laugh. 526 00:35:57,689 --> 00:35:59,124 You'll never get back. 527 00:36:09,368 --> 00:36:10,802 See you on the other side. 528 00:36:17,943 --> 00:36:19,345 You can't outrun us, Beka. 529 00:36:19,378 --> 00:36:21,247 Give it up, Beka. It's going to be okay. 530 00:36:24,350 --> 00:36:25,517 Got it. 531 00:36:27,886 --> 00:36:30,322 I'm warning you guys, this is not a good idea. 532 00:37:11,663 --> 00:37:13,432 You want the upside or the downside? 533 00:37:14,366 --> 00:37:16,067 Up, please. 534 00:37:16,101 --> 00:37:19,070 If we ever get back to our old fight, 535 00:37:19,104 --> 00:37:22,408 the unification of the Nietzscheans will be easy, 536 00:37:23,375 --> 00:37:25,477 because the Nietzscheans will never attack you. 537 00:37:25,944 --> 00:37:27,245 I don't follow. 538 00:37:27,546 --> 00:37:28,680 Beka... 539 00:37:29,481 --> 00:37:30,549 you... 540 00:37:31,683 --> 00:37:33,752 are the Alpha mom of all Nietzscheans. 541 00:37:35,086 --> 00:37:37,356 That's why Peter took your DNA. 542 00:37:40,091 --> 00:37:43,362 Wait a minute, but 543 00:37:43,395 --> 00:37:47,065 I thought you said the Mother of all Nietzscheans, but you said... 544 00:37:51,670 --> 00:37:52,904 but... 545 00:37:52,938 --> 00:37:55,907 But, but Drago Museveni's the Father of all Nietzscheans. 546 00:37:58,209 --> 00:37:59,711 So Peter is... 547 00:38:00,879 --> 00:38:01,980 Mmm hmm. 548 00:38:03,715 --> 00:38:04,850 Oh! 549 00:38:06,552 --> 00:38:09,455 That's just perfect. 550 00:38:12,290 --> 00:38:13,459 Excuse me. 551 00:38:22,033 --> 00:38:24,102 Did you have to tell her? I mean... 552 00:38:24,970 --> 00:38:26,705 you've created a monster. 553 00:38:26,738 --> 00:38:31,943 Sure, a cute, lovable, sometimes friendly, but a monster. She'll be impossible now. 554 00:38:31,977 --> 00:38:34,145 If I could sweat, I would. 555 00:38:35,547 --> 00:38:37,015 I'm going to be sick. 556 00:38:39,951 --> 00:38:41,887 So now what? 557 00:38:41,920 --> 00:38:45,256 With Andromeda at full power, we should probably be able to get back to the other side. 558 00:38:49,528 --> 00:38:50,662 Probably. 559 00:39:01,740 --> 00:39:03,409 So this has been quite a year. 560 00:39:03,442 --> 00:39:05,110 Yes, it has. 561 00:39:05,143 --> 00:39:08,780 First I find a family, a father, and... 562 00:39:08,814 --> 00:39:12,718 now my DNA is spread like jam over sixteen generations of Nietzscheans. 563 00:39:12,751 --> 00:39:14,986 Mrs. Drago Museveni. 564 00:39:15,020 --> 00:39:17,055 Don't start. 565 00:39:17,088 --> 00:39:20,659 I know... I really know how to pick them. 566 00:39:20,692 --> 00:39:22,861 Hey, you picked me, didn't you? 567 00:40:27,926 --> 00:40:30,295 Round and round we go. 568 00:40:47,813 --> 00:40:50,582 Thanks again! Here's a gift from us to you. 569 00:40:54,953 --> 00:40:56,488 That wasn't supposed to happen! 570 00:41:18,544 --> 00:41:19,678 Boo! 571 00:41:21,246 --> 00:41:23,281 Ah! Kidding! 572 00:41:26,918 --> 00:41:28,053 Ow! 573 00:41:31,189 --> 00:41:32,490 Are you okay? 574 00:41:36,928 --> 00:41:38,329 Oh! I'm so sorry! 575 00:41:38,363 --> 00:41:39,497 Did I hit you? 576 00:41:45,971 --> 00:41:48,640 Oh! 577 00:41:48,674 --> 00:41:51,743 Everything within these walls survive the fall. 578 00:41:55,847 --> 00:41:57,248 All right, here we go! 40756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.