Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,949 --> 00:00:17,918
No. That's it,
you're done.
2
00:00:18,486 --> 00:00:19,553
I told you,
3
00:00:19,587 --> 00:00:21,422
one drink per customer,
no exceptions.
4
00:00:21,455 --> 00:00:22,923
You already had
your one.
5
00:00:24,292 --> 00:00:27,595
Harper is going to get lynched
If he keeps serving up
saliva martinis.
6
00:00:27,628 --> 00:00:28,996
Saliva?
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,265
This drought's
got to end sometime.
8
00:00:31,299 --> 00:00:33,734
Unless we can shift
the planetary orbit
9
00:00:33,767 --> 00:00:35,536
further away from Methus-Two.
10
00:00:35,569 --> 00:00:37,004
Excuse me, saliva?
11
00:00:37,037 --> 00:00:39,340
Maybe the answer's
in the Methus diagram.
12
00:00:39,373 --> 00:00:41,375
Has harper made any
progress figuring it out?
13
00:00:41,409 --> 00:00:43,277
Not really. He's been
too busy salivating.
14
00:00:43,311 --> 00:00:45,946
Hey, one drink maximum, Beka.
15
00:00:45,979 --> 00:00:47,815
Someone may as well
drink Doyle's.
16
00:00:47,848 --> 00:00:49,150
Might as well be me.
17
00:01:00,461 --> 00:01:02,096
Come on.
One more.
18
00:01:02,130 --> 00:01:03,431
Get out!
19
00:01:05,466 --> 00:01:07,635
And here's what I think
of your money, honey.
20
00:01:14,542 --> 00:01:16,210
What'll it be?
21
00:01:16,244 --> 00:01:18,379
Oh, you know,
Harper, the usual.
22
00:01:19,747 --> 00:01:21,515
Okay, you know my name,
23
00:01:21,549 --> 00:01:23,951
but why is it
I can't remember yours?
24
00:01:23,984 --> 00:01:26,420
Beats me.
I tell you every day.
25
00:01:26,454 --> 00:01:27,855
Every day?
26
00:01:27,888 --> 00:01:29,623
Celine.
Nah, nah.
27
00:01:30,358 --> 00:01:32,326
That's not possible, because
28
00:01:32,360 --> 00:01:34,195
I'd remember.
29
00:01:34,228 --> 00:01:35,629
On the bright side,
30
00:01:35,663 --> 00:01:37,565
I don't usually wait
this long to tell you,
31
00:01:37,598 --> 00:01:39,267
so you'd better
take it off, fast.
32
00:01:39,300 --> 00:01:40,768
Take what off?
33
00:01:40,801 --> 00:01:42,903
Your Cryo neck-cooler.
34
00:01:42,936 --> 00:01:46,106
Nah, no, no, no.
I paid 400 Canaa for this.
35
00:01:46,140 --> 00:01:47,975
You never listen.
36
00:01:48,008 --> 00:01:50,244
Celine, was it?
Don't worry, Celine.
37
00:01:50,278 --> 00:01:51,512
I can take care
of myself.
38
00:01:51,545 --> 00:01:53,080
Not as much as you think.
39
00:01:53,113 --> 00:01:56,217
Harper, won't
give me another drink,
40
00:01:56,250 --> 00:01:58,051
Then give me that
frosty necktie instead!
41
00:01:58,085 --> 00:01:59,587
Wait a minute,
wait a minute!
42
00:01:59,620 --> 00:02:01,121
No, it's mine!
43
00:02:01,155 --> 00:02:04,124
Hey, Zebey.
Might want to hold that bottle
a few inches to the left.
44
00:02:04,158 --> 00:02:05,859
Someone's going to
leave the door open.
45
00:02:09,663 --> 00:02:11,131
I tried to warn you.
46
00:02:12,200 --> 00:02:13,401
No, no, that's mine.
47
00:02:15,236 --> 00:02:16,270
Come here, you.
48
00:02:21,475 --> 00:02:22,710
Dylan Hunt?
49
00:02:26,814 --> 00:02:28,549
Wait, what am I saying?
50
00:02:30,418 --> 00:02:31,785
You'd have to be dead.
51
00:02:34,555 --> 00:02:36,524
Hundreds of years dead.
52
00:02:45,899 --> 00:02:48,168
Not bad
for a dead guy.
53
00:02:48,202 --> 00:02:49,670
Especially
a couple hundred years.
54
00:02:51,138 --> 00:02:52,306
Thank you, Beka.
55
00:02:54,208 --> 00:02:55,409
Oh. Right.
56
00:02:55,443 --> 00:02:57,211
I'm sorry.
57
00:02:57,245 --> 00:03:01,014
I was confusing you
with someone
from the old legends,
58
00:03:01,982 --> 00:03:03,384
A High Guard captain.
59
00:03:14,562 --> 00:03:17,431
The universe
is a dangerous place,
60
00:03:17,465 --> 00:03:22,270
but in our future,
my crew and I
fight to make it safe.
61
00:03:22,303 --> 00:03:25,706
I am Dylan Hunt, Captain
of the Andromeda Ascendant,
62
00:03:25,739 --> 00:03:28,208
and these are our adventures.
63
00:04:18,559 --> 00:04:20,227
And around we go.
64
00:04:27,968 --> 00:04:29,603
Come on.
One more.
65
00:04:29,637 --> 00:04:31,339
Get out.
66
00:04:32,940 --> 00:04:35,008
And here's what I think
of your money, honey.
67
00:04:42,383 --> 00:04:43,984
What'll it be?
68
00:04:44,017 --> 00:04:45,919
Oh, you know,
Harper, the usual.
69
00:04:47,455 --> 00:04:49,357
Okay, you know my name,
70
00:04:49,390 --> 00:04:51,525
But why is it
I can't remember yours?
71
00:04:51,559 --> 00:04:54,094
Beats me.
I tell you every day.
72
00:04:54,127 --> 00:04:55,696
Every day?
73
00:04:55,729 --> 00:04:57,965
Celine.
Nah, nah.
74
00:04:57,998 --> 00:04:59,733
That's not possible, because
75
00:05:00,401 --> 00:05:01,802
I'd remember.
76
00:05:02,302 --> 00:05:03,437
On the bright side,
77
00:05:03,471 --> 00:05:05,773
things get a little clearer
every time,
78
00:05:05,806 --> 00:05:07,875
but that's only because
you're smarter than
79
00:05:07,908 --> 00:05:09,643
the last 20 bartenders
they've had in here.
80
00:05:10,744 --> 00:05:12,646
I don't usually wait
this long to tell you,
81
00:05:12,680 --> 00:05:14,348
so you'd better
take it off, fast.
82
00:05:14,382 --> 00:05:15,849
Take what off?
83
00:05:15,883 --> 00:05:17,985
Your Cryo neck-cooler.
84
00:05:18,018 --> 00:05:21,188
Nah, no, no, no.
I paid 400 Canaa for this.
85
00:05:21,221 --> 00:05:23,056
You never listen.
86
00:05:23,090 --> 00:05:25,325
Celine, was it?
Don't worry, Celine.
87
00:05:25,359 --> 00:05:26,794
I can take care
of myself.
88
00:05:26,827 --> 00:05:28,362
Not as much as you think.
89
00:05:28,396 --> 00:05:31,499
Harper, won't
give me another drink,
90
00:05:31,532 --> 00:05:33,333
Then give me that
frosty necktie instead!
91
00:05:33,367 --> 00:05:34,868
Wait a minute,
wait a minute!
92
00:05:34,902 --> 00:05:36,370
No, it's mine!
93
00:05:36,404 --> 00:05:39,407
Hey, Zebey.
Might want to hold that bottle
a few inches to the left.
94
00:05:39,440 --> 00:05:41,141
Someone's going to
leave the door open.
95
00:05:43,176 --> 00:05:44,812
I tried to warn you.
96
00:05:47,214 --> 00:05:48,416
No, no, that's mine.
97
00:05:51,619 --> 00:05:54,121
Dylan? Captain Dylan Hunt?
98
00:05:55,222 --> 00:05:57,324
Hello.
Not bad.
99
00:05:57,357 --> 00:05:58,826
Looks like
Dylan's lucky day.
100
00:05:59,827 --> 00:06:01,929
So your name is Dylan Hunt?
101
00:06:01,962 --> 00:06:04,998
Yes. But no one on Seefra
knows about the High Guard.
102
00:06:08,769 --> 00:06:10,303
Come here!
103
00:06:10,337 --> 00:06:11,972
You're not from around here?
104
00:06:12,005 --> 00:06:13,373
Oh, yes.
105
00:06:13,407 --> 00:06:15,909
Around and around.
106
00:06:15,943 --> 00:06:18,846
I couldn't help
watching as you came in.
107
00:06:19,480 --> 00:06:20,814
You're quite...
108
00:06:20,848 --> 00:06:23,817
Well, perceptive
doesn't really say it.
109
00:06:23,851 --> 00:06:25,486
You have no idea.
110
00:06:25,519 --> 00:06:26,687
Enlighten me.
111
00:06:29,757 --> 00:06:32,493
You're like your namesake
in more ways than looks.
112
00:06:32,526 --> 00:06:34,728
You still haven't explained
how you know what this
113
00:06:34,762 --> 00:06:36,430
historical captain
looked like.
114
00:06:36,464 --> 00:06:38,031
That's complicated.
115
00:06:38,065 --> 00:06:39,733
I get the feeling
a lot about you is.
116
00:06:39,767 --> 00:06:41,769
Dylan specializes
in complicated.
117
00:06:41,802 --> 00:06:43,704
Lucky, lucky, lucky.
118
00:06:43,737 --> 00:06:46,607
What she probably means
is I know trouble
when I see it,
119
00:06:46,640 --> 00:06:49,543
And I know
that you're in it,
so maybe I can help.
120
00:06:49,577 --> 00:06:51,479
I'm not the only one
who's perceptive.
121
00:06:52,480 --> 00:06:54,748
Maybe, just maybe, you can.
122
00:07:00,788 --> 00:07:01,922
How do you do that?
123
00:07:05,726 --> 00:07:07,360
So, what is--
Celine Yul'Tawn.
124
00:07:09,763 --> 00:07:11,932
Common sense
that time.
125
00:07:11,965 --> 00:07:15,302
Can't accept your offer of
help without telling you
my name, now, can I?
126
00:07:15,936 --> 00:07:17,070
Celine...
127
00:07:17,705 --> 00:07:18,906
It's beautiful.
128
00:07:20,140 --> 00:07:22,576
So what kind of trouble
are you in, Celine?
129
00:07:24,745 --> 00:07:26,179
You're going to
think I'm insane.
130
00:07:26,747 --> 00:07:28,015
Oh, well, I, uh...
131
00:07:28,582 --> 00:07:30,618
I like insane.
132
00:07:30,651 --> 00:07:32,986
I don't suppose
you know what it's like
133
00:07:33,020 --> 00:07:34,922
to lose complete control
of your life,
134
00:07:34,955 --> 00:07:36,824
to be trapped
between your past,
135
00:07:36,857 --> 00:07:38,325
your future.
136
00:07:39,660 --> 00:07:41,862
Well, actually, I, uh...
137
00:07:43,797 --> 00:07:45,198
Let's talk about you.
138
00:07:46,800 --> 00:07:48,836
I'm sorry.
I can't do this.
139
00:07:48,869 --> 00:07:52,072
Whoa, look, Celine, I can't
help you unless you tell me
what's going on.
140
00:07:52,105 --> 00:07:53,641
I know,
it's just...
141
00:07:53,674 --> 00:07:55,709
I have to really be
able to trust you.
142
00:07:56,577 --> 00:07:59,580
I have to
know you
better, I guess.
143
00:08:00,848 --> 00:08:03,651
Well, I'm not opposed to that.
144
00:08:28,609 --> 00:08:30,510
Here's your water.
Thanks.
145
00:08:31,344 --> 00:08:33,547
You okay?
146
00:08:33,581 --> 00:08:36,750
It's been so long since I spent
the whole afternoon walking.
147
00:08:36,784 --> 00:08:39,186
I'd forgotten how thirsty
it can make a person.
148
00:08:39,219 --> 00:08:40,921
I hope it wasn't too
monotonous for you.
149
00:08:41,855 --> 00:08:43,991
Seefra's not exactly
a theme drift.
150
00:08:44,024 --> 00:08:45,559
I didn't notice.
151
00:08:48,528 --> 00:08:50,197
I've never had a better time.
152
00:08:51,732 --> 00:08:53,601
You're not bad
company yourself.
153
00:08:59,607 --> 00:09:01,274
Uh...
154
00:09:01,308 --> 00:09:03,310
I think it's time to
tell me what's going on.
155
00:09:04,244 --> 00:09:06,213
Time, yes.
156
00:09:06,880 --> 00:09:08,448
It's about time.
157
00:09:09,349 --> 00:09:11,251
It's all about time.
158
00:09:13,787 --> 00:09:15,355
My God.
159
00:09:18,491 --> 00:09:20,093
A High Guard uniform.
160
00:09:22,495 --> 00:09:23,563
I knew it.
161
00:09:24,665 --> 00:09:25,999
You are him.
162
00:09:26,900 --> 00:09:29,402
You're the Dylan Hunt.
Captain Dylan Hunt.
163
00:09:32,706 --> 00:09:37,410
I can't expect you
to tell me the truth
and then lie myself,
164
00:09:38,045 --> 00:09:40,413
So, I am.
165
00:09:40,447 --> 00:09:42,850
We've met, Captain.
166
00:09:42,883 --> 00:09:45,385
It was just before
you assumed command
of the Andromeda.
167
00:09:45,418 --> 00:09:47,454
Before you left with
the Commonwealth Fleet.
168
00:09:48,455 --> 00:09:50,223
They had a parade
in your honor.
169
00:09:50,257 --> 00:09:53,226
I'd climbed up on the railing
to watch the procession pass.
170
00:09:55,162 --> 00:09:57,164
You're the lieutenant who fell.
171
00:09:57,197 --> 00:09:59,432
And broke my wrist, yes.
172
00:10:00,901 --> 00:10:02,703
You carried me
to the med station.
173
00:10:03,937 --> 00:10:05,639
That's more than
300 years ago.
174
00:10:10,377 --> 00:10:14,281
You're wondering
why a woman from
300 years ago is
175
00:10:15,515 --> 00:10:17,785
is standing
before you
in this moment.
176
00:10:20,954 --> 00:10:22,856
I could ask you
the same question.
177
00:10:24,825 --> 00:10:27,060
You could, but
I'm not a woman.
178
00:10:30,430 --> 00:10:32,499
The last we heard,
your fleet was ambushed.
179
00:10:32,532 --> 00:10:33,701
Witchhead...
180
00:10:34,334 --> 00:10:35,869
The end.
181
00:10:35,903 --> 00:10:37,104
The end?
182
00:10:37,137 --> 00:10:38,371
Of the Commonwealth.
183
00:10:40,407 --> 00:10:43,110
My first officer,
best friend,
184
00:10:44,277 --> 00:10:46,113
betrayed me,
185
00:10:46,146 --> 00:10:48,248
gave the Nietzscheans
the advantage they needed.
186
00:10:48,949 --> 00:10:52,185
The Commonwealth, gone?
187
00:10:54,121 --> 00:10:56,890
But you--
Suspended on the edge of a
black hole for 300 years.
188
00:10:58,191 --> 00:10:59,526
That's my story.
189
00:11:01,061 --> 00:11:02,362
Now yours.
190
00:11:08,702 --> 00:11:11,404
Suddenly, my problems
seem so small.
191
00:11:14,307 --> 00:11:15,308
I'll tell you.
192
00:11:16,209 --> 00:11:17,277
I will.
193
00:11:19,713 --> 00:11:20,814
But, first...
194
00:11:31,725 --> 00:11:34,161
There are more ways
than one to get to
know each other.
195
00:11:35,428 --> 00:11:36,830
I'm not opposed to that.
196
00:11:56,216 --> 00:11:58,185
Oh, Dylan, I hope
you can help me.
197
00:11:59,686 --> 00:12:00,888
I hope...
198
00:12:37,390 --> 00:12:38,625
What's this doing here?
199
00:12:58,311 --> 00:13:00,347
No. That's it,
you're done.
200
00:13:00,380 --> 00:13:01,414
I told you,
201
00:13:01,448 --> 00:13:03,550
one drink per customer,
no exceptions.
202
00:13:03,583 --> 00:13:04,952
You already had
your one.
203
00:13:04,985 --> 00:13:08,255
Harper is going to get lynched
If he keeps serving up
saliva martinis.
204
00:13:08,788 --> 00:13:09,890
Saliva?
205
00:13:09,923 --> 00:13:11,825
This drought's
got to end sometime.
206
00:13:11,859 --> 00:13:15,195
Unlikely, unless we can
shift the planetary orbit
207
00:13:15,228 --> 00:13:17,030
further away from Methus-Two.
208
00:13:17,064 --> 00:13:18,798
Excuse me, saliva?
209
00:13:18,832 --> 00:13:20,901
Maybe the answer's
in the Methus diagram.
210
00:13:20,934 --> 00:13:22,903
Has harper made any
progress figuring it out?
211
00:13:22,936 --> 00:13:26,506
Oh, not really. He's been
too busy salivating.
212
00:13:26,539 --> 00:13:28,108
Get it?
Oh, come on, Rhade.
213
00:13:28,141 --> 00:13:29,977
It's called
a good mood.
Try it sometime.
214
00:13:48,461 --> 00:13:49,796
Get out!
215
00:13:51,798 --> 00:13:53,967
And here's what I think
of your money, honey.
216
00:13:58,805 --> 00:14:00,107
All right,
what'll it be?
217
00:14:00,140 --> 00:14:02,509
Oh, you know,
Harper, the usual.
218
00:14:02,542 --> 00:14:03,911
You know my name,
219
00:14:03,944 --> 00:14:06,313
but why is it
I can't remember yours?
220
00:14:06,346 --> 00:14:08,648
Beats me.
I tell you every day.
221
00:14:08,681 --> 00:14:09,883
Every day, huh?
222
00:14:09,917 --> 00:14:11,551
That's not possible, because
223
00:14:11,584 --> 00:14:13,820
if I met you before,
believe me,
224
00:14:13,853 --> 00:14:15,388
I'd remember.
225
00:14:15,422 --> 00:14:16,523
Take it off, Harper.
226
00:14:18,158 --> 00:14:19,559
Take what off?
227
00:14:19,592 --> 00:14:21,128
Oh, you never listen.
228
00:14:21,161 --> 00:14:23,630
Harper, won't give me
another drink,
229
00:14:23,663 --> 00:14:25,498
then give me that frosty
necktie instead!
230
00:14:26,866 --> 00:14:29,136
Hey, Zebey. Um...
231
00:14:33,806 --> 00:14:34,942
Dylan.
232
00:14:35,542 --> 00:14:36,977
Captain Dylan Hunt.
233
00:14:37,777 --> 00:14:38,811
Hello.
234
00:14:38,845 --> 00:14:41,581
Not bad. Looks like
Dylan's lucky day.
235
00:14:42,682 --> 00:14:44,284
I thought you'd recognize me.
236
00:14:44,884 --> 00:14:46,286
Celine.
237
00:14:46,319 --> 00:14:48,255
We've met before.
238
00:14:48,922 --> 00:14:50,723
Well, I think I'd remember.
239
00:14:50,757 --> 00:14:51,891
Not necessarily.
240
00:14:53,760 --> 00:14:54,962
Heads up!
241
00:15:00,300 --> 00:15:01,734
That's remarkable.
242
00:15:02,435 --> 00:15:03,937
I need help.
243
00:15:03,971 --> 00:15:05,405
It doesn't look like it.
244
00:15:05,438 --> 00:15:06,974
Looks can be deceiving.
245
00:15:07,007 --> 00:15:08,341
Can we step outside?
246
00:15:09,242 --> 00:15:11,011
Sure.
247
00:15:11,044 --> 00:15:14,014
So we spent
the whole afternoon
248
00:15:14,047 --> 00:15:15,682
and half the
evening together
249
00:15:15,715 --> 00:15:17,217
and I agreed
to help you.
250
00:15:17,250 --> 00:15:19,452
You agreed
to try, Captain.
251
00:15:19,486 --> 00:15:21,854
Captain, I don't hear that
much around here.
252
00:15:21,888 --> 00:15:23,423
You don't hear
yourself referred to
253
00:15:23,456 --> 00:15:25,392
as a High Guard soldier
of the Commonwealth,
254
00:15:25,425 --> 00:15:26,793
Captain
of the Andromeda,
255
00:15:26,826 --> 00:15:29,529
and the sole survivor
of the battle of
Witchhead either, do you?
256
00:15:31,398 --> 00:15:34,534
You'd better tell me
how you know all of that.
257
00:15:34,567 --> 00:15:38,005
That, and the fact
your ship was trapped
on the edge of a black hole,
258
00:15:38,038 --> 00:15:40,073
Frozen in time for
300 years,
259
00:15:40,107 --> 00:15:42,575
because your first officer,
your best friend,
betrayed you?
260
00:15:44,344 --> 00:15:45,612
The only way I could.
261
00:15:46,779 --> 00:15:47,947
You told me.
262
00:15:48,881 --> 00:15:51,351
Okay, I'm listening.
263
00:15:51,384 --> 00:15:52,752
You told me
everything,
264
00:15:52,785 --> 00:15:55,188
last time
in your room,
265
00:15:55,222 --> 00:15:58,458
before we...
Got distracted.
266
00:16:00,427 --> 00:16:01,861
That's not possible.
267
00:16:02,662 --> 00:16:03,863
Never mind.
268
00:16:05,098 --> 00:16:07,034
Today is all I have, anyway.
269
00:16:07,067 --> 00:16:08,468
Thousands of them.
270
00:16:15,975 --> 00:16:16,976
VAI.
271
00:16:18,411 --> 00:16:21,714
Vedran Astro-Engineering
Institute.
272
00:16:21,748 --> 00:16:25,352
They developed the
Slipstream navigation system
for the Commonwealth fleet.
273
00:16:27,787 --> 00:16:30,423
This card is dated CY 9789.
274
00:16:30,457 --> 00:16:31,858
That's when I
worked for them,
275
00:16:32,492 --> 00:16:34,027
300 years ago.
276
00:16:35,295 --> 00:16:37,797
You could say
we have a lot in common.
277
00:16:37,830 --> 00:16:39,366
Let me
show you something.
278
00:16:46,306 --> 00:16:47,507
Here.
279
00:16:58,751 --> 00:17:01,288
I haven't had the guts
to revisit this place
280
00:17:01,321 --> 00:17:02,722
till now.
281
00:17:11,398 --> 00:17:13,933
I can see why
you've been reluctant
to come back down here.
282
00:17:13,966 --> 00:17:15,502
Reluctant?
283
00:17:15,535 --> 00:17:16,936
Make that terrified.
284
00:17:18,971 --> 00:17:22,709
I remember a team
from the VAI
285
00:17:22,742 --> 00:17:25,345
showing me the nav upgrades
onboard Andromeda.
286
00:17:25,378 --> 00:17:26,779
Its public directive...
287
00:17:26,813 --> 00:17:29,316
Its classified directive
was to find the
ways and means
288
00:17:29,349 --> 00:17:31,184
to secure our end
of Slipstream,
289
00:17:31,218 --> 00:17:33,920
so forces from the Abyss
couldn't find this system.
290
00:17:33,953 --> 00:17:36,323
The Abyss? There's a name
I haven't heard in a while.
291
00:17:37,124 --> 00:17:38,958
It must've worked.
292
00:17:38,991 --> 00:17:40,693
That was the general plan,
293
00:17:40,727 --> 00:17:42,995
but my supervisors had
something else in mind.
294
00:17:43,863 --> 00:17:45,732
They diverted funds
from the VAI and
295
00:17:45,765 --> 00:17:48,801
used the navigational
technology for
their own project.
296
00:17:48,835 --> 00:17:51,271
A portal to the
Route of Ages.
297
00:17:51,304 --> 00:17:53,673
Seefra-1 is a portal
to the Route of Ages?
298
00:17:53,706 --> 00:17:55,375
It wasn't
supposed to be.
299
00:17:57,244 --> 00:17:59,712
And you were
forced to go along
with this project?
300
00:17:59,746 --> 00:18:01,614
Worse. I was duped.
301
00:18:01,648 --> 00:18:04,951
By the time I realized
what was really going on,
302
00:18:04,984 --> 00:18:08,054
I tried to warn the
rest of the VAI,
my lab team,
303
00:18:08,087 --> 00:18:11,324
showed them my calculations
on the risks of altering
planetary positioning,
304
00:18:11,358 --> 00:18:13,926
how it would lead
to climate disruption,
305
00:18:13,960 --> 00:18:16,263
but my supervisors
blew me off as a nut,
306
00:18:17,397 --> 00:18:20,066
so I blew the whistle on them.
307
00:18:20,099 --> 00:18:22,001
And I've been paying
the price ever since.
308
00:18:22,802 --> 00:18:24,171
I need my ID card.
309
00:18:24,204 --> 00:18:26,038
Oh. Of course.
310
00:18:45,792 --> 00:18:48,261
Well, at least you got to keep
your security clearance.
311
00:18:48,295 --> 00:18:49,896
I'm a quantum
mathematician, captain.
312
00:18:50,963 --> 00:18:53,166
Please, call me Dylan.
313
00:18:53,200 --> 00:18:55,702
I mean, if we were, as you say,
distracted together...
314
00:18:56,903 --> 00:18:58,938
Dylan.
Thanks.
315
00:18:58,971 --> 00:19:02,141
I calculated the risks
before going up
against my superiors.
316
00:19:02,175 --> 00:19:04,311
The odds were definitely
not in my favor,
317
00:19:04,344 --> 00:19:06,446
so I overlaid
their security code
onto mine.
318
00:19:07,314 --> 00:19:09,182
When Methus-Two
started to blink,
319
00:19:09,216 --> 00:19:11,117
I knew the portal
had been initiated,
320
00:19:11,150 --> 00:19:13,052
that Seefra's orbit
was shifting.
321
00:19:15,255 --> 00:19:16,756
Kick-Starting the
drought cycles.
322
00:19:16,789 --> 00:19:19,091
And destroying
the mechanism
to fix it all.
323
00:19:19,125 --> 00:19:20,860
Damn.
324
00:19:31,438 --> 00:19:32,705
A Methus crystal.
325
00:19:36,276 --> 00:19:37,977
My turn to be surprised.
326
00:19:40,647 --> 00:19:42,282
You know what this is already?
327
00:19:42,315 --> 00:19:43,483
Yeah, we have one.
328
00:19:43,516 --> 00:19:44,984
It may be the
other half of this.
329
00:19:45,785 --> 00:19:47,354
We've been trying
to decipher it.
330
00:19:47,387 --> 00:19:50,323
We had a hunch that
it was connected
to the drought.
331
00:19:50,357 --> 00:19:51,524
This could help.
332
00:19:51,558 --> 00:19:53,226
Broken, I don't know.
333
00:19:53,260 --> 00:19:55,428
Last I saw it,
the crystal was whole.
334
00:19:55,462 --> 00:19:57,630
I'd snuck back in,
intent on shutting it down,
335
00:19:57,664 --> 00:19:59,566
and that's the last thing
I remember.
336
00:19:59,599 --> 00:20:02,902
Since then, I've been stuck
in a time loop ever since.
337
00:20:02,935 --> 00:20:04,437
300 years.
338
00:20:05,805 --> 00:20:07,507
I'm here, I'm gone...
339
00:20:09,576 --> 00:20:11,210
Here and gone.
340
00:20:11,244 --> 00:20:13,613
Pulled into a portal
created by your supervisors.
341
00:20:13,646 --> 00:20:15,648
Or some deviation of it.
342
00:20:15,682 --> 00:20:18,084
My guess is there was
a recursive algorithm
in the code
343
00:20:18,117 --> 00:20:20,052
which never reaches
termination state.
344
00:20:20,086 --> 00:20:22,889
It keeps bouncing me off
a time berm somewhere.
345
00:20:22,922 --> 00:20:25,558
Look, I'm no
quantum mathematician,
346
00:20:25,592 --> 00:20:27,927
but two halves should
equal a whole, right?
347
00:20:27,960 --> 00:20:29,362
That's usually
how it works.
348
00:20:31,063 --> 00:20:33,099
This has been hard on you.
You should rest.
349
00:20:33,132 --> 00:20:36,102
What I need Is to get as
much accomplished as possible
350
00:20:36,135 --> 00:20:39,105
before the suns set
on the horizon and
everything starts over.
351
00:20:39,138 --> 00:20:42,309
Fine, then what I need to do
is to get you back to your life.
352
00:20:42,342 --> 00:20:43,910
Maybe you already have.
353
00:20:45,378 --> 00:20:47,880
Maybe there's something else
that can break the time loop.
354
00:20:49,482 --> 00:20:52,051
Something stronger
than Vedran engineering.
355
00:21:01,328 --> 00:21:02,895
That's a nice idea,
356
00:21:04,597 --> 00:21:06,566
but I'm not taking
any chances. Come on.
357
00:21:41,334 --> 00:21:43,336
I'm very good
with my force lance.
358
00:21:51,978 --> 00:21:53,312
Are you all right?
359
00:21:54,647 --> 00:21:56,916
Remind me never to
pick a fight with you.
360
00:22:02,422 --> 00:22:03,923
She's very weak.
361
00:22:03,956 --> 00:22:05,592
She put up
a hell of a fight.
362
00:22:05,625 --> 00:22:07,126
It cost her.
363
00:22:08,160 --> 00:22:10,363
I think she's dying.
364
00:22:10,397 --> 00:22:13,099
Over 300 years
lost in a time loop,
that's what cost her.
365
00:22:14,734 --> 00:22:16,603
Trance, if you could
just make sure that--
366
00:22:16,636 --> 00:22:17,904
Don't worry.
367
00:22:20,907 --> 00:22:22,008
Thanks.
368
00:22:24,644 --> 00:22:26,979
And then
the Castalian banker,
Paddy Black,
369
00:22:27,013 --> 00:22:29,015
turns to her
bank manager
and says,
370
00:22:29,048 --> 00:22:31,751
"I've got a Magog
in my office, and
he wants a loan.
371
00:22:31,784 --> 00:22:34,421
"All he gave me for collateral
is this stupid statue.
372
00:22:34,454 --> 00:22:36,689
"I don't know
what this thing is.
What should I do?"
373
00:22:36,723 --> 00:22:38,425
The bank manager
looks at it and says,
374
00:22:38,458 --> 00:22:40,126
"Why, it's a
knickknack,
Paddy Black.
375
00:22:40,159 --> 00:22:42,128
"Give the magog a loan."
376
00:22:42,161 --> 00:22:43,930
And that's supposed
to be a joke?
377
00:22:45,231 --> 00:22:46,433
It's an Earth joke, yeah.
378
00:22:46,466 --> 00:22:48,501
Maybe not
the best one, but
it always gets me.
379
00:22:48,535 --> 00:22:50,770
Maybe it's your delivery.
Everyone's a critic.
380
00:22:54,407 --> 00:22:55,842
Seefra's orbital chart.
381
00:22:55,875 --> 00:22:58,110
We have until the
suns get from here
382
00:22:58,144 --> 00:22:59,245
to here.
383
00:22:59,278 --> 00:23:01,948
And then we
forget her again?
Just like, poof?
384
00:23:01,981 --> 00:23:03,450
Just like poof.
385
00:23:03,483 --> 00:23:05,952
So if she's in a loop
that keeps on repeating,
that means
386
00:23:05,985 --> 00:23:07,353
we must be, too, right?
387
00:23:07,386 --> 00:23:09,221
Well, I suppose we must be.
388
00:23:09,255 --> 00:23:11,090
Even though it doesn't
feel like we are?
389
00:23:11,123 --> 00:23:12,592
Yeah, but it does for Celine.
390
00:23:12,625 --> 00:23:15,528
And if we're all in a loop,
we have almost no time
to get us all out.
391
00:23:15,562 --> 00:23:17,430
This is
our best clue.
392
00:23:17,464 --> 00:23:18,831
You mean
our only clue.
393
00:23:18,865 --> 00:23:21,400
No offense,
oh, omnipotent goddess,
394
00:23:21,434 --> 00:23:23,736
if this is one of the
rare times you're listening.
395
00:23:27,006 --> 00:23:30,342
She's not quite
functional enough for this
type of analysis yet.
396
00:23:30,910 --> 00:23:32,044
Let me try.
397
00:23:34,113 --> 00:23:35,214
It's an algorithm.
398
00:23:36,115 --> 00:23:38,250
Let's see,
two columns.
399
00:23:38,284 --> 00:23:41,788
The first is polynomials
describing
interstellar coordinates.
400
00:23:41,821 --> 00:23:43,523
Hey. That's my girl.
401
00:23:43,956 --> 00:23:45,592
I'm impressed.
402
00:23:45,625 --> 00:23:49,261
Then every community on this
planet must have a way
station for global surveying.
403
00:23:49,295 --> 00:23:52,098
That's right.
The adjoining column looks like
404
00:23:52,131 --> 00:23:55,367
a set of polynomials describing
Seefra's fixed position.
405
00:23:55,401 --> 00:23:57,904
Seefra-1 to
the Route of Ages.
406
00:23:59,639 --> 00:24:01,908
Celine told me
her supervisors
were trying to alter
407
00:24:01,941 --> 00:24:04,210
Seefra's planetary positioning.
408
00:24:04,243 --> 00:24:07,747
By tapping into the
gravitational forces
at the gateway to the route.
409
00:24:07,780 --> 00:24:09,582
That's risky,
but resourceful.
410
00:24:09,616 --> 00:24:11,818
Only problem, critical
information's missing
411
00:24:11,851 --> 00:24:14,120
where the two halves broke.
412
00:24:14,153 --> 00:24:16,122
It would have to be estimated.
413
00:24:16,155 --> 00:24:17,423
And?
414
00:24:17,456 --> 00:24:19,191
Well, that's enough
missing information
415
00:24:19,225 --> 00:24:20,593
to leave too
many variables.
416
00:24:20,627 --> 00:24:23,496
Even my beloved Doyle
couldn't calculate it
with reliable accuracy.
417
00:24:26,298 --> 00:24:28,400
We could ask Celine.
418
00:24:28,434 --> 00:24:29,669
She worked for these guys.
419
00:24:29,702 --> 00:24:32,104
She would know what the missing
equations were, right?
420
00:24:32,138 --> 00:24:34,006
She's in no shape,
not right now.
A cerebral-memory boost--
421
00:24:34,040 --> 00:24:35,474
That would kill her.
422
00:24:35,508 --> 00:24:36,743
Death's just
a probability,
423
00:24:36,776 --> 00:24:39,411
and you do realize, Dylan,
she's already dying.
424
00:24:39,445 --> 00:24:41,380
We aren't here to
hurry that along.
425
00:24:41,413 --> 00:24:43,115
We're here to free her
from the loop.
426
00:24:43,149 --> 00:24:46,285
Which we can't understand--
She's a living being,
not a means to an end.
427
00:24:53,526 --> 00:24:54,794
She's just
stating the facts.
428
00:24:59,932 --> 00:25:03,002
Doyle, I'm sorry.
429
00:25:03,035 --> 00:25:05,337
We just don't have
a lot of time.
430
00:25:05,371 --> 00:25:07,640
Well, then, we're going
to need a lot of luck.
431
00:25:17,349 --> 00:25:18,951
Have the suns set?
432
00:25:18,985 --> 00:25:20,052
Not yet.
433
00:25:20,953 --> 00:25:23,322
And people still remember you...
434
00:25:23,355 --> 00:25:24,691
At least for a little while.
435
00:25:25,324 --> 00:25:26,626
Where is he?
436
00:25:26,659 --> 00:25:29,061
He's with Harper and Doyle.
437
00:25:29,095 --> 00:25:32,064
They're trying to decipher
the Methus diagram
from the crystal.
438
00:25:32,098 --> 00:25:33,432
I have to help them while--
439
00:25:33,465 --> 00:25:36,569
No, he wants you to rest
while you still can.
440
00:25:40,539 --> 00:25:43,943
I remember the moments
leading up to the time loop
like it was yesterday.
441
00:25:45,945 --> 00:25:49,415
But that part of my brain
that did the calculations,
442
00:25:49,448 --> 00:25:52,051
played with algorithms
in my sleep,
443
00:25:52,084 --> 00:25:54,754
are as damaged by time
as that crystal.
444
00:25:58,791 --> 00:26:00,960
You're much too young
to understand.
445
00:26:00,993 --> 00:26:02,662
I understand perfectly.
446
00:26:04,631 --> 00:26:06,432
Sometimes, I think
it would be easier
447
00:26:06,465 --> 00:26:08,267
not knowing what
you were capable of.
448
00:26:27,119 --> 00:26:28,387
Did that work at all?
449
00:26:31,658 --> 00:26:33,926
I don't know what you did,
but I feel stronger.
450
00:26:33,960 --> 00:26:35,795
I don't know
how long it will last.
451
00:26:37,463 --> 00:26:40,232
I just wish I could do more.
You know what I mean?
452
00:26:40,266 --> 00:26:42,134
That we do what we can?
Yeah.
453
00:26:44,236 --> 00:26:46,673
Let me get this straight.
Guy says to his food server,
454
00:26:46,706 --> 00:26:48,641
"What's this bug doing
in my astral gruel?"
455
00:26:48,675 --> 00:26:50,509
Food server says,
"The backstroke."
456
00:26:50,542 --> 00:26:52,011
Yes! You get it!
457
00:26:52,044 --> 00:26:53,145
But bugs can't swim.
458
00:26:53,179 --> 00:26:54,681
Unless you're talking
water bugs,
459
00:26:54,714 --> 00:26:57,116
but they're walking
on surface tension,
so, technically,
460
00:26:57,149 --> 00:26:58,617
they're not swimming.
Listen.
461
00:26:58,651 --> 00:27:00,252
You're being
too literal.
462
00:27:00,286 --> 00:27:01,320
Like the server.
463
00:27:01,353 --> 00:27:03,355
He's too literal when
he answers the question,
464
00:27:03,389 --> 00:27:06,659
"What is the bug doing?"
when all the guy wants to know
is how it got there.
465
00:27:06,693 --> 00:27:08,661
Um, it's a...
A play on words,
466
00:27:08,695 --> 00:27:10,362
A reversal of expectations.
467
00:27:10,396 --> 00:27:13,165
You think the server's
going to say one thing,
he says another.
468
00:27:13,199 --> 00:27:14,767
Like talking with you.
Exactly,
469
00:27:14,801 --> 00:27:16,568
and that's why I'm so funny.
470
00:27:16,602 --> 00:27:19,972
Look, if you wanted me to
get jokes, you should've
given me a sense of humor.
471
00:27:20,006 --> 00:27:22,008
Tell me about it.
Like, I have
the same problem
472
00:27:22,041 --> 00:27:25,511
With the algae farmer and
his daughter, the zinc
merchant sleeps in the barn.
473
00:27:25,544 --> 00:27:26,979
So what?
474
00:27:27,780 --> 00:27:29,148
All right, here's an easy one,
475
00:27:29,181 --> 00:27:31,450
I say, "Knock-knock,"
you say, "Who's there?", okay?
476
00:27:31,483 --> 00:27:32,584
Knock-Knock.
Who's there?
477
00:27:32,618 --> 00:27:33,786
Orange.
The color?
478
00:27:33,820 --> 00:27:35,654
No, no, you say,
"Orange who?"
Orange who?
479
00:27:35,688 --> 00:27:36,989
Orange you glad to see me?
480
00:27:37,023 --> 00:27:40,059
Oh, it's like the
banana in the pocket joke.
481
00:27:40,092 --> 00:27:42,161
"You're glad
to see me."
482
00:27:42,194 --> 00:27:46,532
Uh, well, no.
Yes and no.
483
00:27:46,565 --> 00:27:49,035
Okay. I get it. I have a
knock-knock joke for you.
484
00:27:49,535 --> 00:27:50,569
Okay.
485
00:27:50,602 --> 00:27:52,371
Knock-knock.
Who's there?
486
00:27:52,404 --> 00:27:53,539
Doyle.
487
00:27:53,572 --> 00:27:54,707
Doyle who?
488
00:27:55,507 --> 00:27:56,743
No. "Doyle."
489
00:27:58,477 --> 00:27:59,611
Get it?
490
00:28:20,366 --> 00:28:21,600
Celine, no.
491
00:28:21,633 --> 00:28:25,905
Let me use what
little time I have.
492
00:28:25,938 --> 00:28:29,075
That data pad, you've got the
Methus diagram on it. Show me.
493
00:28:29,108 --> 00:28:30,843
You need to rest.
494
00:28:30,877 --> 00:28:34,781
Dylan, It'll sap
my strength faster
to fight you,
495
00:28:34,814 --> 00:28:36,582
but fight you, I will.
496
00:28:44,791 --> 00:28:47,159
We've divided
the diagram
into sections.
497
00:28:47,193 --> 00:28:49,896
Portal coordinates on the right,
power components on the left.
498
00:28:49,929 --> 00:28:52,131
All we need to do
is link the algorithms.
499
00:28:54,633 --> 00:28:55,902
It looks familiar.
500
00:28:55,935 --> 00:28:57,269
I just...
501
00:28:57,303 --> 00:28:59,138
I hate that I can't remember.
502
00:29:02,108 --> 00:29:03,575
Cerebral acceleration?
503
00:29:04,676 --> 00:29:06,112
You can do that?
504
00:29:06,145 --> 00:29:07,546
No. We rejected that idea.
505
00:29:07,579 --> 00:29:10,149
If that could stimulate
the left hemisphere
of my cerebrum--
506
00:29:10,182 --> 00:29:11,851
Rejected. It's too dangerous.
507
00:29:13,619 --> 00:29:15,621
It's starting all over.
508
00:29:17,189 --> 00:29:18,925
I'll get you
out of this.
I promise.
509
00:29:19,558 --> 00:29:21,160
There's only one way out.
510
00:29:22,761 --> 00:29:24,563
The other side of eternity.
511
00:29:24,596 --> 00:29:26,065
I will get you out.
512
00:29:26,098 --> 00:29:28,100
Look, I was trapped in time
once myself, and--
513
00:29:28,134 --> 00:29:30,036
Trapped and asleep.
514
00:29:30,069 --> 00:29:34,173
Not wide awake,
suffocating by loneliness.
515
00:29:40,546 --> 00:29:42,014
It's no use.
516
00:29:43,615 --> 00:29:44,951
We have to keep
starting over,
517
00:29:44,984 --> 00:29:47,353
and soon I won't be able to.
518
00:29:47,386 --> 00:29:49,221
I won't forget this time.
519
00:29:49,255 --> 00:29:50,489
You can't promise.
520
00:29:50,522 --> 00:29:53,725
I can. I did.
521
00:30:07,806 --> 00:30:09,241
Celine?
522
00:30:10,242 --> 00:30:11,577
Celine?
523
00:30:25,858 --> 00:30:27,726
Footprints of a ghost.
524
00:30:27,759 --> 00:30:31,530
Well, not if my notes
and the Methus diagram
are to be believed.
525
00:30:31,563 --> 00:30:32,965
Not yet, anyway.
526
00:30:33,665 --> 00:30:34,934
You like her.
527
00:30:35,367 --> 00:30:36,568
Like her...
528
00:30:36,602 --> 00:30:37,970
I can't remember her.
529
00:30:39,138 --> 00:30:41,340
Although, when
I do look at this,
530
00:30:41,373 --> 00:30:42,808
I feel something.
531
00:30:42,841 --> 00:30:44,911
Well, feelings
are real, Dylan,
532
00:30:44,944 --> 00:30:48,047
and every association
changes an outcome.
533
00:30:48,981 --> 00:30:50,149
She'll be back.
534
00:30:50,582 --> 00:30:51,850
I hope so,
535
00:30:51,884 --> 00:30:54,653
because she's the key
to turning
this planet around.
536
00:30:55,854 --> 00:30:57,356
I've got it.
I've got it.
537
00:30:59,258 --> 00:31:02,561
It came to me in my dreams.
I guess genius
never sleeps.
538
00:31:02,594 --> 00:31:05,397
What looks like
the Harper sleeping is
really greatness at work.
539
00:31:05,431 --> 00:31:07,433
True, I almost
finished breakfast
540
00:31:07,466 --> 00:31:09,568
by the time I realized
the note I'd left myself
541
00:31:09,601 --> 00:31:10,869
reading, "Remember Celine,"
542
00:31:10,903 --> 00:31:12,571
was not referring
to what I'd hoped.
543
00:31:12,604 --> 00:31:15,374
However, the
important thing is...
The upshot, Mr. Harper?
544
00:31:15,407 --> 00:31:17,543
Slipstream.
Andromeda,
545
00:31:17,576 --> 00:31:20,246
pretty, pretty please
pull up source code
546
00:31:20,279 --> 00:31:23,282
for the Slipstream
navigation system
547
00:31:23,315 --> 00:31:25,751
and compare it
with the Methus diagram.
548
00:31:30,556 --> 00:31:32,358
Slipstream nav system located.
549
00:31:40,466 --> 00:31:41,968
Linking sequence complete.
550
00:31:46,238 --> 00:31:48,340
Well, well, well...
551
00:31:48,374 --> 00:31:51,944
Looks like these supervisors
found a way to factor Slipstream
into their algorithm.
552
00:31:51,978 --> 00:31:54,246
How better to steer a way
to the Route of Ages?
553
00:31:54,280 --> 00:31:57,916
You have to sleep on the job
more often, Mr. Harper.
Thank you. I'll try.
554
00:31:57,950 --> 00:32:00,586
Now all we have to do
is translate this and
555
00:32:00,619 --> 00:32:03,189
shift Seefra-1
back to her proper orbit.
556
00:32:03,222 --> 00:32:05,191
But we might need
a little help with that.
557
00:32:08,860 --> 00:32:10,529
Celine.
558
00:32:10,562 --> 00:32:11,797
All right, Celine.
559
00:32:12,898 --> 00:32:14,800
I'm on time,
560
00:32:14,833 --> 00:32:16,835
and this is where
you said you'd be.
561
00:32:24,010 --> 00:32:25,344
Dylan!
562
00:32:27,346 --> 00:32:28,380
Hello.
563
00:32:29,615 --> 00:32:31,550
I think I know you better
than I think I do.
564
00:32:31,583 --> 00:32:33,519
Yes, you do.
565
00:32:39,858 --> 00:32:41,027
Welcome back.
566
00:32:41,060 --> 00:32:43,462
And you thought
only the Vedran code
could break the loop.
567
00:32:45,264 --> 00:32:47,533
We haven't
broken the loop
until you're free.
568
00:32:47,566 --> 00:32:49,201
Come inside.
No.
569
00:32:49,235 --> 00:32:51,470
To the lab. All the
answers are all there.
570
00:32:51,503 --> 00:32:53,005
Not when you're this weak.
571
00:32:53,039 --> 00:32:54,706
I've made up my mind,
572
00:32:54,740 --> 00:32:57,043
and I'm doing the
cerebral acceleration.
573
00:32:57,076 --> 00:32:58,444
Can't risk your
life like that.
574
00:32:58,477 --> 00:33:00,179
My life is over every day.
575
00:33:01,613 --> 00:33:03,315
If you really
want to free me,
576
00:33:04,383 --> 00:33:06,285
you might have to let me die.
577
00:33:12,024 --> 00:33:14,560
I don't want to lose you.
578
00:33:14,593 --> 00:33:17,063
I failed to help
Seefra once, Dylan.
579
00:33:17,096 --> 00:33:18,497
Maybe I can do it now.
580
00:33:19,331 --> 00:33:20,599
Please.
581
00:33:22,000 --> 00:33:23,035
Please.
582
00:33:25,071 --> 00:33:26,505
Let's go.
583
00:33:31,177 --> 00:33:32,811
We better hustle.
584
00:33:32,844 --> 00:33:35,814
Word gets out we're down
in this mole hole, we'll be
seriously outnumbered.
585
00:33:35,847 --> 00:33:37,883
Especially if Harper and
Doyle screwed it up.
586
00:33:37,916 --> 00:33:39,185
Beka, your back!
587
00:33:44,256 --> 00:33:46,625
Yeah, I'd say
word's out.
588
00:33:46,658 --> 00:33:48,427
Anyway, maybe you two
should go ahead.
589
00:33:48,460 --> 00:33:49,495
Yeah.
590
00:33:49,528 --> 00:33:50,962
We'll play welcome committee.
591
00:33:50,996 --> 00:33:52,664
It's now
or never.
I want now.
592
00:33:56,135 --> 00:33:58,270
All right.
Let's do this.
593
00:33:58,304 --> 00:34:01,407
Hey, nice to, uh,
meet you, again.
594
00:34:01,440 --> 00:34:04,110
I guess. Welcome to your lab.
595
00:34:04,143 --> 00:34:05,544
Everything's up
and running.
596
00:34:05,577 --> 00:34:07,679
With a little help
from your ID code.
597
00:34:07,713 --> 00:34:10,382
I never thought I'd be happy
to see this place again.
598
00:34:11,583 --> 00:34:14,320
I knew the minute I saw you
that you were my answer.
599
00:34:15,221 --> 00:34:16,855
It'll work.
600
00:34:16,888 --> 00:34:18,190
I know it will.
601
00:34:20,159 --> 00:34:22,361
All right, this halo
602
00:34:22,394 --> 00:34:25,731
will help your brain create
a virtual bridge between
the crystal halves
603
00:34:25,764 --> 00:34:27,666
by boosting your
cognitive functions.
604
00:34:27,699 --> 00:34:29,368
Let's hope there're
still some left.
605
00:34:29,401 --> 00:34:32,471
You'll feel some pressure
when we infuse the
cerebral nano-boosters.
606
00:34:55,261 --> 00:34:57,563
That was easy. Hmm.
607
00:35:05,337 --> 00:35:06,938
Okay. We're online now.
608
00:35:08,440 --> 00:35:09,541
Ready.
609
00:35:23,622 --> 00:35:25,657
Yeah. Real easy.
610
00:35:29,395 --> 00:35:30,496
Celine...
611
00:35:31,530 --> 00:35:33,031
Celine!
612
00:35:41,973 --> 00:35:43,309
Celine!
613
00:35:46,445 --> 00:35:48,013
Shut it down!
That's enough.
No.
614
00:35:52,684 --> 00:35:54,052
Check her vitals.
615
00:35:56,555 --> 00:35:58,524
Her internal systems
are holding.
616
00:35:58,557 --> 00:36:01,993
Magnify the center point of the
panel where it's been linked.
617
00:36:02,261 --> 00:36:03,629
200%.
618
00:36:17,142 --> 00:36:18,377
I got your back, Beka.
619
00:36:29,955 --> 00:36:31,990
How did you bridge
the algorithm?
620
00:36:32,023 --> 00:36:35,093
We just ran what we had
in our Vedran archives.
Did it work?
621
00:36:35,126 --> 00:36:37,496
No, but it...
It's close.
622
00:36:37,529 --> 00:36:39,231
Do we still have
the source code
623
00:36:39,265 --> 00:36:40,499
for the Slipstream navs?
624
00:36:40,532 --> 00:36:43,735
"I" equals 1,
minus omega-Squared
over "R" cubed.
625
00:36:49,741 --> 00:36:51,142
Right.
626
00:36:51,977 --> 00:36:53,879
They went too far.
627
00:36:53,912 --> 00:36:55,981
They tried to use
the flux component
628
00:36:56,014 --> 00:36:57,783
to seal the portal
from this end.
629
00:36:57,816 --> 00:36:59,217
But it sealed both ends.
630
00:36:59,251 --> 00:37:02,187
No, it just fractured
the gravitational field
of Seefra's orbit.
631
00:37:02,220 --> 00:37:04,790
That's why they couldn't
control the planetary shift.
632
00:37:04,823 --> 00:37:06,592
And that's why you got
caught in a loop.
633
00:37:06,625 --> 00:37:09,361
Harper, adjust the gap flux
by two nanojoules.
634
00:37:09,595 --> 00:37:10,729
Right.
635
00:37:26,077 --> 00:37:27,178
Celine?
636
00:37:28,480 --> 00:37:29,781
I'm done.
637
00:37:29,815 --> 00:37:31,350
Celine!
638
00:37:32,684 --> 00:37:34,453
But I wouldn't trade
the time with you.
639
00:37:38,256 --> 00:37:40,058
Her vitals are dropping!
640
00:37:41,427 --> 00:37:42,728
Boss! It's working.
641
00:37:55,441 --> 00:37:56,775
Finally, some fun.
642
00:38:12,758 --> 00:38:16,294
So, uh, now what?
We just toss her in?
643
00:38:17,463 --> 00:38:19,465
No, we go back to
where it all started.
644
00:38:20,065 --> 00:38:21,433
Come on.
645
00:38:25,937 --> 00:38:27,373
This is where she arrived.
646
00:38:29,775 --> 00:38:32,411
The portal's coordinates.
Directly above the lab.
647
00:38:33,278 --> 00:38:35,213
No wonder her
time loop
started here.
648
00:38:35,847 --> 00:38:36,982
Where are we?
649
00:38:38,083 --> 00:38:40,886
At the end,
a new beginning.
650
00:38:41,420 --> 00:38:42,588
For you, anyway.
651
00:38:43,655 --> 00:38:44,856
The portal...
652
00:38:46,091 --> 00:38:47,192
You did it, Celine.
653
00:38:49,294 --> 00:38:51,663
You wrote yourself
a one-way ticket
out of the loop.
654
00:38:52,598 --> 00:38:53,965
You can go back now,
655
00:38:54,633 --> 00:38:56,167
back to your life.
656
00:38:56,201 --> 00:38:57,903
This one.
657
00:38:57,936 --> 00:38:59,538
I want to stay here with you.
658
00:39:02,474 --> 00:39:03,742
You'd die.
659
00:39:04,643 --> 00:39:05,844
You know that.
660
00:39:06,912 --> 00:39:08,747
You don't have a future
661
00:39:08,780 --> 00:39:10,616
unless you go back
and stay back.
662
00:39:12,684 --> 00:39:14,019
I loved you then.
663
00:39:15,521 --> 00:39:17,689
I love you now.
664
00:39:17,723 --> 00:39:19,458
I'm not opposed to that.
665
00:39:50,556 --> 00:39:51,923
Celine...
666
00:39:53,058 --> 00:39:54,593
Tell them about Witchhead.
667
00:39:55,126 --> 00:39:57,429
They still have time.
668
00:39:57,463 --> 00:39:59,798
And the Magog World ship,
you have to warn everyone.
669
00:40:02,200 --> 00:40:04,402
Oh, ah, Celine!
670
00:40:04,770 --> 00:40:06,271
Uh, wait...
671
00:40:07,739 --> 00:40:09,741
Here. A souvenir.
672
00:40:11,743 --> 00:40:13,879
It was just causing me
trouble anyway.
673
00:40:57,388 --> 00:40:58,757
You're going to
get a sore neck.
674
00:40:59,858 --> 00:41:03,128
I, uh... I just figured
if she was coming back...
675
00:41:03,161 --> 00:41:06,464
She would've arrived
approximately
60 seconds ago.
676
00:41:06,498 --> 00:41:08,534
It's a new day, Dylan,
and she's free.
677
00:41:08,567 --> 00:41:11,169
She's out of the loop,
or else we all
would have forgotten.
678
00:41:11,202 --> 00:41:12,571
Or so we hope.
679
00:41:12,604 --> 00:41:15,373
Come on. Buck up.
The last thing you need
in your life right now
680
00:41:15,406 --> 00:41:17,776
is another beautiful,
brainy blonde.
681
00:41:17,809 --> 00:41:19,745
Yeah, that's the
last thing I need.
682
00:41:23,448 --> 00:41:24,482
What was that?
683
00:41:24,516 --> 00:41:26,184
It felt like
a planetary shift.
684
00:41:26,217 --> 00:41:27,653
It sounded
like thunder.
685
00:41:38,864 --> 00:41:40,365
Rain, baby!
686
00:41:42,233 --> 00:41:44,636
Oh, yeah! That's what
I'm talking about.
687
00:41:48,840 --> 00:41:50,041
Whoo!
688
00:41:58,850 --> 00:42:00,218
Rain.
689
00:42:03,054 --> 00:42:05,156
Have a good future, Celine.
49065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.