Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,720 --> 00:00:26,312
(SCREAMING)
3
00:01:48,240 --> 00:01:49,673
(WAILING)
4
00:01:49,760 --> 00:01:50,875
No!
5
00:01:56,760 --> 00:02:00,912
- Sorry. Come on.
- Are you the lady who telephoned?
6
00:02:01,000 --> 00:02:03,389
Yeah. I thought you said
it would be quiet now.
7
00:02:03,480 --> 00:02:04,833
(WAILING)
8
00:02:04,920 --> 00:02:09,038
Hello, young man. Shall we go inside
and try on some new shoes?
9
00:02:09,120 --> 00:02:12,032
Come on. New shoes
and then a lollipop, all right?
10
00:02:12,680 --> 00:02:15,513
(SHUSHING)
Just two minutes.
11
00:02:15,600 --> 00:02:17,113
(BOXES FALLING)
12
00:02:17,760 --> 00:02:19,876
- No!
- Come on, let's get it done.
13
00:02:19,960 --> 00:02:23,236
- Sorry. Kyle! Kyle!
- Karen, could you help, please?
14
00:02:24,960 --> 00:02:27,474
Come on, come on.
15
00:02:27,560 --> 00:02:30,472
- He needs a 12.
- Try the 13.
16
00:02:32,440 --> 00:02:33,953
Come on.
17
00:02:34,040 --> 00:02:36,873
- He's wearing a nappy.
- Shh. Don't say anything, darling.
18
00:02:36,960 --> 00:02:39,155
There must be something wrong with him.
Don't stare!
19
00:02:39,240 --> 00:02:41,037
(SCREAMING)
20
00:02:42,560 --> 00:02:44,437
I'm so sorry.
21
00:02:44,520 --> 00:02:45,635
Shh.
22
00:02:46,680 --> 00:02:49,148
Well done. See now, new shoes.
23
00:02:49,240 --> 00:02:51,913
Now here's your treat. It's a lollipop.
24
00:02:53,120 --> 00:02:56,590
There. Come on, then. Let's get home.
25
00:02:57,200 --> 00:03:00,476
Shall I take Mickey?
I'll take Mickey. Let's cross.
26
00:03:01,840 --> 00:03:03,910
Hold my hand. Hold my hand.
27
00:03:05,440 --> 00:03:08,238
Right, now we look, and we look,
28
00:03:09,400 --> 00:03:11,436
and no cars and we can go.
29
00:03:12,720 --> 00:03:14,392
Come on.
30
00:03:14,480 --> 00:03:15,629
(CRYING)
31
00:03:15,720 --> 00:03:18,109
Come on, Kyle. What's the matter?
32
00:03:18,720 --> 00:03:20,517
What's the matter?
Have you scuffed your shoe?
33
00:03:20,600 --> 00:03:22,716
Come on, come over to the pavement,
we'll look at your shoe.
34
00:03:22,800 --> 00:03:24,199
- No! No!
- Come on, Kyle.
35
00:03:24,280 --> 00:03:25,429
(CAR HONKS)
36
00:03:25,520 --> 00:03:28,592
Kyle! Kyle, come on. Please, Kyle.
37
00:03:28,680 --> 00:03:33,549
Come on, Kyle, cars make you smile.
Come on, good boy, good boy.
38
00:03:33,640 --> 00:03:35,073
(CAR HONKING)
39
00:03:35,160 --> 00:03:36,752
Please, come on.
40
00:03:37,400 --> 00:03:38,913
(TRUCK HONKING)
41
00:03:42,360 --> 00:03:44,191
Please, Kyle, come on.
42
00:03:46,200 --> 00:03:47,872
Come on, come on.
43
00:03:51,000 --> 00:03:52,638
(WOMAN:) Excuse me!
44
00:03:53,440 --> 00:03:55,556
Oh, thank you so much.
45
00:03:56,280 --> 00:03:57,633
Kyle. Kyle!
46
00:03:59,200 --> 00:04:02,078
Thank you. Yeah, right, the show's over.
47
00:04:03,520 --> 00:04:05,431
- Appalling behavior.
- What?
48
00:04:05,520 --> 00:04:07,636
What? From this lot, you mean,
staring at a handicapped child?
49
00:04:07,720 --> 00:04:10,518
- Yes, it's disgusting, isn't it?
- Come on.
50
00:04:12,960 --> 00:04:14,871
Come on. Come on, Kyle.
51
00:04:16,800 --> 00:04:18,028
Come on.
52
00:04:20,240 --> 00:04:21,468
(FIRE ALARM RINGING)
53
00:04:21,560 --> 00:04:24,028
Keep moving, please!
Leave all your possessions behind.
54
00:04:24,120 --> 00:04:27,396
Do not run! Come along, please, quickly.
55
00:04:27,480 --> 00:04:28,993
Come along, please, quickly. Come on.
56
00:04:29,080 --> 00:04:30,433
(CHUCKLES)
57
00:04:32,400 --> 00:04:34,550
This includes you, you know?
58
00:04:35,120 --> 00:04:37,759
- Mr. Edwards.
- Come on, Rob, move it.
59
00:04:37,840 --> 00:04:39,432
They're waiting
for these changes upstairs.
60
00:04:39,520 --> 00:04:41,238
No, they're not.
They're evacuating like everyone else.
61
00:04:41,320 --> 00:04:43,117
The whole company knows
the fire alarm's faulty.
62
00:04:43,200 --> 00:04:46,431
- Could we argue about this outside?
- I'm never going to get this finished.
63
00:04:46,520 --> 00:04:49,273
Has it ever occurred to you
to try getting in on time?
64
00:04:49,360 --> 00:04:51,112
Come on, Mal,
you know what my mornings are like.
65
00:04:51,200 --> 00:04:53,509
It's not hard to understand.
You get up a bit earlier.
66
00:04:53,600 --> 00:04:55,431
You're assuming I got any sleep
in the first place.
67
00:04:55,520 --> 00:04:58,353
I'm not without sympathy, Rob, but
you can't expect the rest of the team
68
00:04:58,440 --> 00:05:00,795
to make up for your situation at home.
69
00:05:03,800 --> 00:05:04,949
(THUNDER RUMBLING)
70
00:05:05,040 --> 00:05:06,519
Come on, Kyle.
71
00:05:08,640 --> 00:05:10,710
Stand in. Stand in.
72
00:05:10,800 --> 00:05:12,438
(KYLE HUMMING)
73
00:05:12,520 --> 00:05:14,670
Now, to open the door,
74
00:05:17,560 --> 00:05:19,710
we use the key.
75
00:05:20,160 --> 00:05:22,196
We use the key.
76
00:05:23,320 --> 00:05:25,038
(KYLE YELLING)
77
00:05:25,120 --> 00:05:26,838
Kyle? Kyle!
78
00:05:28,880 --> 00:05:29,995
Kyle.
79
00:05:30,720 --> 00:05:34,349
Rain off, rain off, rain off, rain off.
80
00:05:34,440 --> 00:05:37,398
(CHUCKLES) Kyle,
you can't turn the rain off.
81
00:05:38,800 --> 00:05:42,156
Where are you?
It's not raining in here, is it?
82
00:05:42,920 --> 00:05:47,038
Come on, let's get these things off.
Your coat's all wet, your shoes.
83
00:05:47,120 --> 00:05:49,236
Come on, let me get it off.
84
00:05:51,160 --> 00:05:53,390
I'll put the tea on now, okay?
85
00:05:53,960 --> 00:05:55,473
Don't say okay!
86
00:05:57,360 --> 00:06:00,397
Kyle! Kyle?
87
00:06:06,120 --> 00:06:09,874
Kyle? Kyle, open the door.
88
00:06:11,400 --> 00:06:13,789
Kyle, open the door!
89
00:06:17,160 --> 00:06:18,593
Kyle!
90
00:06:30,040 --> 00:06:33,237
Kyle! Kyle!
91
00:06:42,080 --> 00:06:43,877
(GRUNTING)
92
00:06:51,120 --> 00:06:52,235
Kyle!
93
00:06:57,360 --> 00:06:58,679
(RATTLING)
94
00:07:02,640 --> 00:07:03,755
Kyle?
95
00:07:10,120 --> 00:07:11,473
(SMASHING)
96
00:07:12,680 --> 00:07:14,238
Kyle?
97
00:07:14,320 --> 00:07:16,038
Kyle, are you okay?
98
00:07:17,600 --> 00:07:21,434
Kyle? Kyle, open the door
and Mummy can help you, Kyle.
99
00:07:34,320 --> 00:07:35,435
Kyle?
100
00:07:38,280 --> 00:07:39,872
(SWITCHES ON TV)
101
00:07:40,440 --> 00:07:43,318
(THOMAS THE TANK ENGINE THEME PLAYING)
102
00:07:48,880 --> 00:07:50,472
(SIGHS)
103
00:07:52,120 --> 00:07:55,476
(NARRATOR ON TV:) Thomas the Tank Engine was feeling bright and cheerful.
104
00:07:55,560 --> 00:07:57,596
It was a splendid day.
105
00:07:57,680 --> 00:08:01,798
"Good morning", he whistled to
some cows, but the cows didn't reply.
106
00:08:01,880 --> 00:08:03,871
"Never mind", said Thomas.
107
00:08:11,680 --> 00:08:13,716
And he's off... He's clear.
108
00:08:13,800 --> 00:08:15,916
Through the middle,
just the keeper to beat.
109
00:08:17,240 --> 00:08:20,949
And he saved it.
Better not be an omen for tonight.
110
00:08:21,760 --> 00:08:24,069
England 3, Holland 0.
I've got 50 quid on it.
111
00:08:24,160 --> 00:08:26,799
- Fifty quid? We could have drunk that.
- Mmm-hmm.
112
00:08:26,880 --> 00:08:28,871
Rob, are you coming?
113
00:08:30,440 --> 00:08:34,592
Come on. A, pub, footie, mates.
B, trouble and strife.
114
00:08:35,680 --> 00:08:38,319
If I go for A,
then vital parts of my anatomy
115
00:08:38,400 --> 00:08:40,197
will be severed from my body by B,
116
00:08:40,280 --> 00:08:43,272
with a blunt knife and no anaesthetic.
See you, lads.
117
00:08:44,240 --> 00:08:47,118
(THOMAS THE TANK ENGINE THEME PLAYING)
118
00:09:03,640 --> 00:09:04,755
Kyle?
119
00:09:06,800 --> 00:09:07,915
Kyle?
120
00:09:10,000 --> 00:09:11,115
Kyle?
121
00:09:12,440 --> 00:09:15,193
Kyle, are you there?
Kyle, talk to Mummy.
122
00:09:15,600 --> 00:09:16,715
Kyle!
123
00:09:17,560 --> 00:09:18,993
(CAR HONKING)
124
00:09:19,520 --> 00:09:23,798
Help me! Help me, somebody! Help me!
125
00:09:24,640 --> 00:09:27,757
Kyle! Kyle!
126
00:09:37,360 --> 00:09:38,998
(SOBBING)
127
00:10:40,160 --> 00:10:41,388
(DOOR CLOSING)
128
00:10:41,480 --> 00:10:45,393
Hello. What's the damage today, then?
129
00:10:49,800 --> 00:10:50,835
Oh.
130
00:10:53,480 --> 00:10:54,959
What can I do?
131
00:10:55,560 --> 00:10:58,597
You can go and get him cleaned up
if you like.
132
00:11:02,360 --> 00:11:05,557
Hey there, little fella. Another
masterpiece in the making, I see.
133
00:11:05,720 --> 00:11:10,555
(KYLE:) Car, tree, train, sausage.
134
00:11:10,800 --> 00:11:15,396
- Poetry, too. Multitasking.
- Car, tree, train, sausage.
135
00:11:15,480 --> 00:11:20,110
- Very impressive. Okay.
- Car, tree, train, sausage.
136
00:11:20,200 --> 00:11:22,555
Right, I think we should see
what Thomas... Oh, shit!
137
00:11:22,640 --> 00:11:24,153
(CRYING)
138
00:11:24,760 --> 00:11:26,637
For God's sake,
why can't you be more careful?
139
00:11:26,720 --> 00:11:29,598
All right, all right,
so you've had a shitty day.
140
00:11:30,080 --> 00:11:31,991
(KYLE CONTINUES CRYING)
141
00:11:34,800 --> 00:11:37,155
(THEME MUSIC PLAYING)
142
00:11:45,600 --> 00:11:49,070
So... Just leave it. How was your day?
143
00:11:49,520 --> 00:11:53,308
Great. I was 20 minutes late for work
and I broke the overhead projector.
144
00:11:53,400 --> 00:11:54,594
Good.
145
00:11:54,680 --> 00:11:58,309
We need a handle on the inside
of that coat cupboard door.
146
00:12:00,000 --> 00:12:02,673
- Did you hear me?
- Yes, I heard you. What for?
147
00:12:02,760 --> 00:12:05,320
So that I don't have to spend
another afternoon locked in there
148
00:12:05,400 --> 00:12:08,836
with the door to the house wide open,
that's what for.
149
00:12:09,160 --> 00:12:10,718
Listen, why don't you sit down?
Let me do this.
150
00:12:10,800 --> 00:12:12,552
No, I'm fine. No, I'm fine!
151
00:12:12,640 --> 00:12:15,712
It's not fine. None of this is fine.
Will you stop it, Nicola?
152
00:12:15,800 --> 00:12:19,759
- (KYLE:) Stop it, Nicola.
- See, even he knows what's good for you.
153
00:12:20,280 --> 00:12:22,794
If he even knew who I was,
it would be a start.
154
00:12:22,880 --> 00:12:25,678
What would be good for me, Rob,
what would be good for me
155
00:12:25,760 --> 00:12:27,637
would be to have some kind of a life.
156
00:12:27,720 --> 00:12:29,631
It's all right for you,
you escape everyday.
157
00:12:29,720 --> 00:12:31,278
You get to go and
have a laugh with your mates.
158
00:12:31,360 --> 00:12:33,112
Oh, yeah.
It's nonstop hilarity at our office.
159
00:12:33,200 --> 00:12:34,349
I mean, why bother with work?
160
00:12:34,440 --> 00:12:37,352
Apart from two lousy shifts a week,
my entire time is spent
161
00:12:37,440 --> 00:12:40,079
with a child I can't talk to.
I can't cuddle him, I can't kiss him,
162
00:12:40,160 --> 00:12:41,912
- I can't hug him...
- So what do you want?
163
00:12:42,000 --> 00:12:43,274
Shall we hand him over
to the authorities,
164
00:12:43,360 --> 00:12:44,759
see if they've got one
that doesn't have autism?
165
00:12:44,840 --> 00:12:46,796
Okay, what am I supposed
to do with all this love?
166
00:12:46,880 --> 00:12:50,475
You could always try unleashing
some of it in my direction.
167
00:12:53,520 --> 00:12:54,839
I'm sorry.
168
00:12:58,080 --> 00:12:59,832
I'm sorry.
169
00:12:59,920 --> 00:13:02,798
Listen, let's get bedtime battles
over with
170
00:13:03,640 --> 00:13:05,870
and then we can watch
the match together, okay?
171
00:13:05,960 --> 00:13:09,430
Why don't you just arrange
to watch it with your mates?
172
00:13:11,360 --> 00:13:15,319
Because I chose to drive 30 miles home
to spend some time with my wife.
173
00:13:15,400 --> 00:13:18,710
I'm sorry, Rob. I'm so sorry.
I'm just shattered.
174
00:13:18,800 --> 00:13:22,270
And I need to get a nap in
before he wakes up again.
175
00:13:22,360 --> 00:13:27,354
Why don't you go and watch it
down the road on the big screen?
176
00:13:35,600 --> 00:13:37,113
(CLEARS THROAT)
177
00:13:43,640 --> 00:13:46,359
We're only 1-0 down, Rob.
The fat lady's not singing yet.
178
00:13:46,440 --> 00:13:47,839
Is Kate here?
179
00:13:47,920 --> 00:13:49,990
We're not joined at the hip, you know,
me and your sister.
180
00:13:50,080 --> 00:13:52,435
If there were any more of you,
you'd be a coven.
181
00:13:54,040 --> 00:13:58,909
You were going to take me to lunch,
so I could lend a sympathetic ear.
182
00:14:00,320 --> 00:14:03,471
(CHUCKLING) Oh, yes.
Sorry, I was a bit pissed.
183
00:14:03,560 --> 00:14:05,357
I'm a bit pissed now.
184
00:14:07,080 --> 00:14:10,914
It must be really hard for you,
having an artistic child.
185
00:14:11,000 --> 00:14:14,037
He's not artistic.
186
00:14:14,680 --> 00:14:16,796
(CLEARS THROAT)
He's a boy with autism.
187
00:14:16,880 --> 00:14:20,668
But we mustn't label him.
Every child is a unique individual.
188
00:14:21,200 --> 00:14:24,431
Buggered if I can see the difference.
We're all just terrified of everything.
189
00:14:24,520 --> 00:14:26,511
He's not scared of
his lovely daddy, though, is he?
190
00:14:26,600 --> 00:14:29,398
His lovely daddy is just an object,
a provider.
191
00:14:29,480 --> 00:14:32,790
- That can't be right.
- You try telling that to Kyle.
192
00:14:33,480 --> 00:14:35,630
You need someone to talk to.
193
00:14:36,240 --> 00:14:38,834
I'll buy the lunch, hang the expense.
194
00:14:41,680 --> 00:14:45,036
Or even dinner? Call me.
195
00:15:01,960 --> 00:15:04,554
Okay, Kyle, stop now and eat.
196
00:15:04,920 --> 00:15:07,514
- No.
- Yes, Kyle.
197
00:15:08,240 --> 00:15:10,993
We'll stop on three. Okay?
198
00:15:12,320 --> 00:15:15,790
One, two, three!
199
00:15:17,560 --> 00:15:19,596
Come on. Come on, darling.
200
00:15:20,680 --> 00:15:21,999
Off we go.
201
00:15:24,120 --> 00:15:25,758
Will you do that?
202
00:15:34,360 --> 00:15:35,918
What's going on?
203
00:15:36,000 --> 00:15:37,991
- (NICOLA:) Didn't you see my note?
- I can't be late.
204
00:15:38,080 --> 00:15:39,559
The second Kyle saw Mum and Dad,
205
00:15:39,640 --> 00:15:42,074
he assumed it was park and picnic time,
the same as every Sunday.
206
00:15:42,160 --> 00:15:43,434
Didn't you tell him?
207
00:15:43,520 --> 00:15:45,875
I've been telling him for days, Rob.
It obviously didn't go in.
208
00:15:45,960 --> 00:15:47,996
You're not even changed.
209
00:15:48,080 --> 00:15:50,799
The girls have
got it all sorted, Robbie.
210
00:15:50,880 --> 00:15:54,475
Nic's going to change in the car.
Ours not to reason why.
211
00:15:57,360 --> 00:16:00,238
If you're not happy, Rob,
why don't you try explaining to your son
212
00:16:00,320 --> 00:16:02,709
that it's Daddy's sister's baby's
christening this afternoon
213
00:16:02,800 --> 00:16:04,472
and Mummy and Daddy mustn't be late?
214
00:16:04,560 --> 00:16:07,597
There's not a single concept in
any of that that he'll be able to grasp,
215
00:16:07,680 --> 00:16:09,636
not least Mummy and Daddy.
216
00:16:09,720 --> 00:16:11,233
- Ow!
- No, Kyle!
217
00:16:12,080 --> 00:16:15,595
No, you mustn't hit people with this.
It hurts.
218
00:16:15,680 --> 00:16:19,673
It makes them sore. You made Mummy sore.
That's a bad thing to do. Are you okay?
219
00:16:19,760 --> 00:16:21,273
- Yeah.
- Here, let me have a look.
220
00:16:21,360 --> 00:16:24,591
No, no. I'm fine. I'm fine, Rob.
Don't fuss, all right?
221
00:16:24,680 --> 00:16:26,875
Oh, Mickey, what did you say?
222
00:16:27,400 --> 00:16:31,678
Oh, Mickey says that
he wants to have his sandwich now.
223
00:16:31,760 --> 00:16:32,988
Okay.
224
00:16:33,800 --> 00:16:35,836
- Here's your sandwich, Kyle.
- There we are.
225
00:16:35,920 --> 00:16:39,390
- And here's one for Mickey.
- Oh, what was that, Mickey?
226
00:16:40,200 --> 00:16:42,589
Mickey says he feels very cold
227
00:16:42,680 --> 00:16:45,114
and he'd like to have his sandwich
in the car.
228
00:16:45,200 --> 00:16:48,078
What a good idea.
Shall we do that, Kyle?
229
00:16:48,400 --> 00:16:50,789
Yes? Good boy.
230
00:16:51,320 --> 00:16:53,788
- Come on.
- Thanks, Mum.
231
00:17:06,040 --> 00:17:07,155
What?
232
00:17:09,000 --> 00:17:12,993
So, we don't spend any time together.
Now I can't even touch you.
233
00:17:14,920 --> 00:17:16,319
You never...
234
00:17:17,160 --> 00:17:19,230
You never let me touch you.
235
00:17:20,160 --> 00:17:23,869
- It's not like we're still trying for...
- For what? For another baby?
236
00:17:23,960 --> 00:17:25,598
Just because that hasn't worked out,
237
00:17:25,680 --> 00:17:29,116
that consigns our love life
to the scrapheap, does it?
238
00:17:29,960 --> 00:17:31,791
I'm really tired, Rob.
239
00:17:37,640 --> 00:17:40,518
What happened, Nic?
Whatever happened to us?
240
00:17:41,720 --> 00:17:43,199
Kyle happened.
241
00:17:48,400 --> 00:17:50,118
What time is it?
242
00:17:50,200 --> 00:17:52,714
Will you stop asking me that?
It's not gonna get us there any quicker.
243
00:17:52,800 --> 00:17:55,872
(SIGHS) Don't know
why we're bothering, anyway.
244
00:17:55,960 --> 00:17:58,918
- It's a family christening.
- Yeah, well.
245
00:17:59,000 --> 00:18:02,197
Babies seem to arrive like buses, don't
they, where your sister's concerned?
246
00:18:02,280 --> 00:18:06,353
You really don't like the idea
of anyone else having them, do you?
247
00:18:10,080 --> 00:18:11,195
Fuck!
248
00:18:12,440 --> 00:18:14,078
(TYRES SQUEALING)
249
00:18:17,160 --> 00:18:18,434
Dickhead!
250
00:18:18,960 --> 00:18:20,678
(CAR HONKING)
251
00:18:20,760 --> 00:18:22,273
Sorry. Is everyone all right?
252
00:18:22,360 --> 00:18:24,920
I thought I was on my way
to the next world there, Robbie.
253
00:18:25,000 --> 00:18:29,073
Me, too! And me
with my grey old undies on as well.
254
00:18:29,440 --> 00:18:31,032
Grey old undies.
255
00:18:31,880 --> 00:18:33,074
Whoops!
256
00:18:34,840 --> 00:18:36,478
(ENGINE STARTING)
257
00:18:39,080 --> 00:18:40,798
Finally. About bloody time.
258
00:18:40,880 --> 00:18:43,678
Go on, in you go.
Go and sit down, quickly.
259
00:18:43,760 --> 00:18:46,877
- Sorry. So sorry.
- Sorry. I'm sorry, Kate.
260
00:18:46,960 --> 00:18:47,995
(KYLE WAILING)
261
00:18:48,080 --> 00:18:49,911
Usual excuse. Thank you for waiting.
262
00:18:50,000 --> 00:18:52,798
Rachel was starting to panic
she might be the only godparent.
263
00:18:52,880 --> 00:18:54,836
They are responsible people, really.
264
00:18:54,920 --> 00:18:58,629
I'm sorry he's such a state as well.
I could try getting him changed again.
265
00:18:58,720 --> 00:19:01,951
No. We'd kind of like to do
the christening today.
266
00:19:02,040 --> 00:19:05,794
- Shall we go in?
- Sorry about the wait.
267
00:19:05,880 --> 00:19:08,838
Listen, I'm the one who should be sorry,
about the other night.
268
00:19:08,920 --> 00:19:10,911
What are you talking about?
269
00:19:11,000 --> 00:19:16,313
I don't know what came over me,
or maybe I do. But I'm sorry anyway.
270
00:19:20,920 --> 00:19:22,911
Oscar, I baptise you
271
00:19:23,000 --> 00:19:29,155
in the name of the Father and of
the Son and of the Holy Spirit. Amen.
272
00:19:29,960 --> 00:19:31,473
(ALL:)
Amen.
273
00:19:34,880 --> 00:19:38,873
(VICAR:) May God who has received you
by baptism into His Church
274
00:19:38,960 --> 00:19:42,270
pour upon you the riches of His grace.
275
00:19:42,600 --> 00:19:43,715
Fuck!
276
00:19:43,800 --> 00:19:45,791
(PEOPLE GASPING)
277
00:19:45,880 --> 00:19:48,997
That within the company
of Christ's pilgrim people,
278
00:19:49,080 --> 00:19:52,595
you may daily be renewed
by His anointing spirit and...
279
00:19:52,680 --> 00:19:54,033
(KYLE:)
Fuck!
280
00:19:56,560 --> 00:19:57,959
Fuck! Fuck!
281
00:19:58,040 --> 00:20:02,352
(VICAR:) To the inheritance
of the saints in glory. Amen.
282
00:20:02,440 --> 00:20:03,759
(ALL:)
Amen.
283
00:20:04,240 --> 00:20:07,118
(KYLE:)
Fuck! Fuck!
284
00:20:08,000 --> 00:20:12,357
In union with Christ and in the power of
the Spirit, let us pray to the Father.
285
00:20:12,440 --> 00:20:13,839
(DOOR SHUTS)
286
00:20:16,840 --> 00:20:19,513
Can't wait to leave us, can you, Poppy?
287
00:20:20,560 --> 00:20:23,791
- Thank you very much.
- Is that for me?
288
00:20:29,800 --> 00:20:34,078
Poppy, that... That is the nicest,
289
00:20:34,160 --> 00:20:38,233
most special card
I think I've ever been given.
290
00:20:39,480 --> 00:20:40,799
Thank you.
291
00:20:42,120 --> 00:20:44,509
Can I have a hug? There.
292
00:20:48,600 --> 00:20:50,113
You take care.
293
00:20:52,640 --> 00:20:54,278
- Bye.
- Bye.
294
00:20:56,160 --> 00:21:00,995
You should come back and work days, Nic.
Then you get to play with them as well.
295
00:21:01,520 --> 00:21:05,911
I'm quite happy rooting out the odd
monster from under the bed in the dark.
296
00:21:06,000 --> 00:21:08,468
You're wasted on two nights a week.
297
00:21:09,040 --> 00:21:11,759
I'm sure the hospital could help you
find someone to mind Kyle.
298
00:21:11,840 --> 00:21:15,833
- Your mum would get a break then, too.
- I think we're all right as we are.
299
00:21:15,920 --> 00:21:17,831
Thanks for the thought.
300
00:21:18,760 --> 00:21:21,513
- You could leave him with someone.
- Yeah.
301
00:21:22,160 --> 00:21:24,799
Yeah, I suppose I could, practically.
302
00:21:26,560 --> 00:21:28,073
But it's not...
303
00:21:31,000 --> 00:21:33,355
(CHUCKLING)
I'll see you next week.
304
00:21:34,120 --> 00:21:37,749
# Along comes Mr. Crocodile
305
00:21:37,840 --> 00:21:39,910
(KIDS LAUGHING)
306
00:21:40,000 --> 00:21:42,798
# As quietly as can be
307
00:21:44,680 --> 00:21:45,715
# Snap! #
308
00:21:45,800 --> 00:21:47,279
(KIDS SQUEALING)
309
00:21:47,360 --> 00:21:49,396
(TEACHER:)
Let's see how many are left.
310
00:21:49,480 --> 00:21:52,199
# One little monkey swinging from a tree
311
00:21:52,280 --> 00:21:57,070
# Teasing Mr. Crocodile,
"You can't catch me, can't catch me"
312
00:21:57,160 --> 00:22:00,630
# Along comes Mr. Crocodile
313
00:22:00,720 --> 00:22:04,599
# As quietly as can be
314
00:22:04,680 --> 00:22:05,908
# Snap! #
315
00:22:06,000 --> 00:22:07,592
Oh, no!
316
00:22:08,600 --> 00:22:10,591
William, do you want a go?
317
00:22:10,680 --> 00:22:12,796
(KIDS SHOUTING GLEEFULLY)
318
00:22:13,960 --> 00:22:16,394
(TEACHER COUNTING)
319
00:22:19,680 --> 00:22:21,716
May I see your photo, Kyle?
320
00:22:27,320 --> 00:22:29,834
Oh, it's your tree photo.
321
00:22:30,320 --> 00:22:34,393
You're going to the park with Granny Pat
after school, aren't you?
322
00:22:37,560 --> 00:22:39,949
Let's play with the others, Kyle.
323
00:22:42,040 --> 00:22:44,395
Let's play, Kyle.
324
00:22:50,320 --> 00:22:54,836
One, two, three. I know you've got one.
325
00:22:55,320 --> 00:22:59,393
Four, five, six, seven again!
326
00:22:59,800 --> 00:23:01,153
(KIDS SHOUTING)
327
00:23:01,240 --> 00:23:04,630
# Seven little monkeys
swinging from a tree
328
00:23:04,720 --> 00:23:09,430
# Teasing Mr. Crocodile, "You can't
catch me, you can't catch me" #
329
00:23:22,720 --> 00:23:24,199
Good sleep?
330
00:23:24,280 --> 00:23:28,068
Eight hours on the sofa.
Never even made it to the stairs.
331
00:23:29,680 --> 00:23:31,716
So your message was typically cryptic.
332
00:23:31,800 --> 00:23:33,756
Yeah, just thought
we could go for a walk.
333
00:23:33,840 --> 00:23:35,831
A walk? You said
you had something to show me.
334
00:23:35,920 --> 00:23:38,354
I do. This.
335
00:23:42,160 --> 00:23:43,878
Come on, Rob. We've got to go
and get Kyle from Mum's.
336
00:23:43,960 --> 00:23:47,953
She'll be perfectly happy to have him
for an extra hour. Come on.
337
00:23:51,640 --> 00:23:53,835
So why do I get the feeling
I'm not going to like this?
338
00:23:53,920 --> 00:23:56,878
Will you listen to yourself? Here we are
with a rare few moments together
339
00:23:56,960 --> 00:23:59,428
and already it's a problem for you.
340
00:24:02,520 --> 00:24:05,592
Do you know, I keep getting
this image in my head.
341
00:24:05,680 --> 00:24:10,629
This daft, crazy girl tap dancing around
the supermarket, nine months pregnant.
342
00:24:10,720 --> 00:24:13,553
You should probably
see someone about that.
343
00:24:15,040 --> 00:24:18,157
Yeah, if it would bring her back to me,
I would.
344
00:24:19,600 --> 00:24:23,559
You know, I'd give anything to be tap
dancing around the supermarket again,
345
00:24:23,640 --> 00:24:25,870
- nine months pregnant.
- I know.
346
00:24:29,920 --> 00:24:32,912
Listen, Nic, maybe you could just
ease up on Kyle sometimes, eh?
347
00:24:33,000 --> 00:24:35,594
- Give us all a bit of room.
- Then how's he going to learn, Rob?
348
00:24:35,680 --> 00:24:37,398
John Havers said
we have to challenge the autism...
349
00:24:37,480 --> 00:24:39,789
I know, but I'm sure
he didn't mean every waking minute.
350
00:24:39,880 --> 00:24:41,711
God, you trot that out
like it's some kind of mantra.
351
00:24:41,800 --> 00:24:43,392
Yes. Yes, I do.
352
00:24:43,480 --> 00:24:46,233
I do. Because in the two years
that it took to get Kyle diagnosed,
353
00:24:46,320 --> 00:24:48,390
John Havers was the only person
that made any sense.
354
00:24:48,480 --> 00:24:51,756
- So how come we're not getting anywhere?
- Because it's going to take time, Rob.
355
00:24:51,840 --> 00:24:53,319
- Yeah, but how long?
- Well, I...
356
00:24:53,400 --> 00:24:55,675
This is crazy, Nic.
You said yourself only the other day,
357
00:24:55,760 --> 00:24:57,557
you don't have a life.
358
00:24:57,640 --> 00:25:00,677
Yeah, well, sometimes you have
to make sacrifices, don't you?
359
00:25:00,760 --> 00:25:03,035
I think we've made enough. I...
360
00:25:06,040 --> 00:25:07,951
I think we should go
and see John Havers.
361
00:25:08,040 --> 00:25:10,315
He's not going to tell us anything new
about autism, is he?
362
00:25:10,400 --> 00:25:14,473
- I just want to see where he teaches.
- Rob, it's 100 miles away.
363
00:25:17,360 --> 00:25:20,033
Nic, I think we should send Kyle there.
364
00:25:20,720 --> 00:25:22,870
Away. To Bruce House School.
365
00:25:43,800 --> 00:25:47,110
Now promise me you'll keep an open mind.
366
00:25:49,920 --> 00:25:51,990
- Nic?
- Yeah, okay. I'll try.
367
00:26:01,400 --> 00:26:04,790
Now, Stuart, if I'm going to sort
this problem out for you, old son,
368
00:26:04,880 --> 00:26:06,950
you're going to have to try and
tell me what it is.
369
00:26:07,040 --> 00:26:08,792
(GROANS)
370
00:26:08,880 --> 00:26:10,598
Oh, come on, matey.
371
00:26:13,200 --> 00:26:15,236
(NICOLA:)
Come on. Good boy.
372
00:26:15,800 --> 00:26:17,074
(CRYING)
373
00:26:21,160 --> 00:26:24,869
Look, I've got to go and have a word
with my friends over there.
374
00:26:24,960 --> 00:26:27,030
- Why don't you come back...
- No.
375
00:26:27,120 --> 00:26:30,271
All right. Well, tell me what it is.
You know what to do.
376
00:26:30,360 --> 00:26:34,319
- Turn around.
- All right. I'm turned round.
377
00:26:37,080 --> 00:26:38,593
(PHONE RINGING)
378
00:26:39,160 --> 00:26:41,310
Hello, John Havers here.
How can I help you?
379
00:26:41,400 --> 00:26:44,312
It's Stuart. I don't want William
to play Nintendo in my room.
380
00:26:44,400 --> 00:26:46,231
He plays it at night and
I need to sleep,
381
00:26:46,320 --> 00:26:48,117
and shouts when I turn it off.
382
00:26:48,200 --> 00:26:51,351
I don't like it when he shouts.
It's loud. It hurts my ears.
383
00:26:51,440 --> 00:26:53,749
I see, Stuart. You'd like me
to have a word with William
384
00:26:53,840 --> 00:26:56,070
- about that for you, would you?
- Yes.
385
00:26:56,160 --> 00:26:58,355
All right, Stuart. Thank you.
386
00:27:04,320 --> 00:27:06,709
Rob, Nicola. Good to see you again.
387
00:27:06,800 --> 00:27:08,597
- Hi.
- So he's gone off happy?
388
00:27:08,680 --> 00:27:12,195
Oh, yes. All sorted.
Till the next time, that is. Please.
389
00:27:12,760 --> 00:27:15,274
So how's this little fellow doing?
390
00:27:15,360 --> 00:27:18,079
At the moment,
he's on his way to a tantrum.
391
00:27:18,160 --> 00:27:21,835
- Okay. What's his current obsession?
- Trains.
392
00:27:22,000 --> 00:27:25,515
Mary, can you come and look after
this young man for me, please?
393
00:27:25,600 --> 00:27:27,318
You'll need trains.
394
00:27:28,320 --> 00:27:30,515
Right, what can I do for you?
395
00:27:32,480 --> 00:27:37,793
Well, we were wondering
if Kyle might benefit from
396
00:27:38,800 --> 00:27:40,358
coming to Bruce House.
397
00:27:40,440 --> 00:27:43,079
Remind me, where is he at the moment?
398
00:27:43,160 --> 00:27:46,994
He's been in the special unit at Uplands
for about a year now.
399
00:27:48,000 --> 00:27:51,151
Kyle, off you go with Mary.
Look, she has trains.
400
00:27:52,200 --> 00:27:54,998
MARY: Come on, Kyle. Good boy.
401
00:27:59,120 --> 00:28:02,317
Well, I've only heard good things
about the unit at Uplands.
402
00:28:02,400 --> 00:28:07,633
Yeah, they are good. They're very good.
But Kyle is the most severe kid there
403
00:28:08,960 --> 00:28:12,111
and nothing ever changes.
404
00:28:12,200 --> 00:28:14,555
I mean, Nic does her best, but...
405
00:28:15,800 --> 00:28:19,236
So we were wondering,
could you change anything, John?
406
00:28:21,000 --> 00:28:24,515
Well, I'm a thoroughly good guy, but...
407
00:28:25,280 --> 00:28:27,953
Listen, I'm not a magician.
408
00:28:30,520 --> 00:28:33,671
All right, come on.
Let's go and have a look around.
409
00:28:50,440 --> 00:28:52,908
What do you think? He's great, isn't he?
410
00:28:53,000 --> 00:28:56,197
- He is, yeah.
- The place is fantastic.
411
00:28:57,120 --> 00:28:59,236
- Yeah, it is.
- Whoa!
412
00:29:03,360 --> 00:29:06,591
- He'd be in really good hands, Nic.
- Yeah, don't pressure me, Rob.
413
00:29:13,680 --> 00:29:16,114
Sorry about that.
What was I burbling on about?
414
00:29:16,200 --> 00:29:19,033
- Something about obsessions.
- Oh, yes, obsessions.
415
00:29:19,120 --> 00:29:24,399
Look, don't worry about them at all.
Use them. All right, look at these kids.
416
00:29:24,480 --> 00:29:26,835
I mean, they're all perfectly happy
in their own little worlds,
417
00:29:26,920 --> 00:29:29,593
but that's not much use in ours, is it?
418
00:29:30,240 --> 00:29:33,232
So we have to break in gently
and use their obsessions
419
00:29:33,320 --> 00:29:36,790
- to help them learn and develop.
- But what if you can't break in?
420
00:29:36,880 --> 00:29:38,791
Well, some of them are just too severe,
421
00:29:38,880 --> 00:29:42,350
and they're going to need constant care
for the rest of their lives.
422
00:29:42,440 --> 00:29:46,194
But, look, it's too early
to be giving up on Kyle, isn't it?
423
00:29:46,680 --> 00:29:48,910
Oh, William, William, William.
424
00:29:49,000 --> 00:29:52,709
I need to talk to you about
your night-time Nintendo activities.
425
00:29:52,800 --> 00:29:56,076
- Nintendo, Nintendo.
- Yes, William. We all love Nintendo,
426
00:29:56,160 --> 00:29:59,596
but listen to me,
no Nintendo after bedtime.
427
00:30:00,920 --> 00:30:03,309
All right? Stuart needs to sleep.
428
00:30:03,840 --> 00:30:05,512
- Okay.
- All right?
429
00:30:05,960 --> 00:30:09,919
I'm going to come along tonight
and check. Good boy. Off you go.
430
00:30:10,680 --> 00:30:12,432
Good boy. All right.
431
00:30:13,800 --> 00:30:15,313
Did that go in?
432
00:30:15,400 --> 00:30:18,278
No, just sowing the first seeds,
that's all.
433
00:30:18,800 --> 00:30:21,473
It'll take a few nights
and doubtless a few tears,
434
00:30:21,560 --> 00:30:24,597
- but we'll get there in the end.
- Just like at home, eh, Rob?
435
00:30:24,680 --> 00:30:26,079
(CHUCKLES)
436
00:30:26,160 --> 00:30:29,038
So, have a think. If you want to
take things further, let me know,
437
00:30:29,120 --> 00:30:32,078
and I'll get onto your local educational
authority, get the ball rolling.
438
00:30:32,160 --> 00:30:34,754
Thanks, John. We'd appreciate that.
439
00:30:34,840 --> 00:30:38,594
On the other hand, you might want
to stay at Uplands for a while.
440
00:30:38,680 --> 00:30:41,672
It's a great school
and it's on your doorstep.
441
00:30:45,480 --> 00:30:47,710
Oh, here we are.
442
00:30:47,800 --> 00:30:51,110
Here we go. Come on, come on. Good boy.
443
00:30:51,200 --> 00:30:52,633
- Hello.
- Mum.
444
00:30:52,720 --> 00:30:54,233
I thought I'd rustle up a bit of supper
445
00:30:54,320 --> 00:30:55,799
in case you were tired
after the journey.
446
00:30:55,880 --> 00:30:57,791
- You are a saint.
- Thanks, Pat.
447
00:30:57,880 --> 00:30:59,791
- (NICOLA:) Come on.
- Tree!
448
00:31:00,520 --> 00:31:02,272
No, no. Not the time for trees.
449
00:31:02,360 --> 00:31:06,035
No, that's not necessarily
what he meant. Just let him be.
450
00:31:06,120 --> 00:31:08,509
- Train.
- Yes, train. You see?
451
00:31:09,000 --> 00:31:11,309
Yeah, you saw new trains today,
didn't you, Kyle?
452
00:31:11,400 --> 00:31:15,916
- Steam. Steam train.
- No, no. The steam museum's closed now.
453
00:31:16,000 --> 00:31:18,036
He doesn't know what closed means,
does he, Rob?
454
00:31:18,120 --> 00:31:21,954
Steam train, steam train,
steam train, steam train.
455
00:31:22,120 --> 00:31:25,908
Steam train, steam train,
steam train, steam train.
456
00:31:26,000 --> 00:31:30,516
Well, the words "use the obsession"
are springing to mind.
457
00:31:30,600 --> 00:31:33,637
Oh, what? So I've got to do a 60-mile
round trip just to explain to him
458
00:31:33,720 --> 00:31:37,030
the concept of "closed", is that it?
Not that I'm tired or anything.
459
00:31:37,120 --> 00:31:39,714
Well, it's either that
or a three-hour tantrum, isn't it?
460
00:31:39,800 --> 00:31:43,315
- Steam train, steam train, steam train.
- Come on, please, Kyle.
461
00:31:43,400 --> 00:31:47,439
Steam train, steam train,
steam train, steam train.
462
00:31:47,760 --> 00:31:51,116
Steam train, steam train, steam train.
463
00:31:58,560 --> 00:32:00,835
See, Kyle? You can't go in.
464
00:32:02,680 --> 00:32:04,477
The museum is closed.
465
00:32:07,320 --> 00:32:09,072
Look, no one's here.
466
00:32:10,600 --> 00:32:12,352
The museum is closed.
467
00:32:14,720 --> 00:32:17,109
All the steam trains are resting.
468
00:32:17,560 --> 00:32:20,438
- Ready for work tomorrow.
- Work tomorrow.
469
00:32:21,720 --> 00:32:26,157
Yes, so why don't we go home
and rest just like the trains?
470
00:32:29,840 --> 00:32:32,308
- Like the trains.
- Yeah.
471
00:32:46,320 --> 00:32:47,514
Better?
472
00:32:49,720 --> 00:32:53,679
You'd be able to do this more often
if Kyle were away at school.
473
00:32:54,560 --> 00:32:58,155
I'm not saying I'm all in favour,
but it's just a fact.
474
00:32:59,600 --> 00:33:00,715
Okay.
475
00:33:01,640 --> 00:33:03,596
Here's another one.
476
00:33:03,680 --> 00:33:06,672
John Havers is brilliant
and so is his school.
477
00:33:08,360 --> 00:33:12,512
But I want Kyle to have a life
outside of school, too, you know...
478
00:33:14,680 --> 00:33:17,274
Just I'm not ready to let him go yet.
479
00:33:19,720 --> 00:33:22,280
(KYLE:) Tree. Tree.
480
00:33:22,360 --> 00:33:25,875
- Tree. Tree.
- (PAT:) No, no tree.
481
00:33:25,960 --> 00:33:28,952
Supper first, then bed.
482
00:33:29,040 --> 00:33:30,632
- All right, you two relax.
- Supper.
483
00:33:30,720 --> 00:33:32,438
- I'll take care of this.
- Supper.
484
00:33:32,520 --> 00:33:35,239
- Do you want yours now, Rob?
- No, I'll get something later.
485
00:33:35,320 --> 00:33:38,232
(KYLE:) Supper first. Supper first.
(PAT:) Supper.
486
00:33:38,320 --> 00:33:40,880
Supper first. Supper first.
487
00:33:47,240 --> 00:33:48,468
(GROANS)
488
00:33:49,760 --> 00:33:52,035
- So how was it?
- All right.
489
00:33:53,080 --> 00:33:55,594
I think he actually got the message.
490
00:33:59,640 --> 00:34:01,870
You know, we can do this, Rob.
491
00:34:02,920 --> 00:34:05,195
We don't need to send him away.
492
00:34:07,240 --> 00:34:10,198
We can only do this
if we have no other life.
493
00:34:13,640 --> 00:34:16,632
We don't even go to the cinema any more.
494
00:34:16,720 --> 00:34:18,836
Or go out for dinner
or have friends round.
495
00:34:18,920 --> 00:34:21,036
Christ, we had friends once, didn't we?
496
00:34:21,120 --> 00:34:22,792
I can't remember the last time
I went out with my mates,
497
00:34:22,880 --> 00:34:24,233
went to the football with them.
498
00:34:24,320 --> 00:34:26,151
Having kids is the same
as being married, Rob,
499
00:34:26,240 --> 00:34:28,435
it's for better or for worse.
500
00:34:28,880 --> 00:34:29,995
(SIGHS)
501
00:34:30,080 --> 00:34:33,197
We can't just abandon our son
because he's made our lives difficult.
502
00:34:33,280 --> 00:34:34,679
Who said anything about abandoning him?
503
00:34:34,760 --> 00:34:36,910
I just want him to get
the best possible education.
504
00:34:37,000 --> 00:34:38,831
He's getting a perfectly good education
where he is.
505
00:34:38,920 --> 00:34:40,239
You heard what John said today.
506
00:34:40,320 --> 00:34:43,118
Yeah, but look at the facilities
at Bruce House.
507
00:34:43,200 --> 00:34:47,318
The extra-curricular stuff. He could do
music, drama, go on a bloody ski trip.
508
00:34:47,400 --> 00:34:49,709
We could take him skiing, Rob.
509
00:34:49,800 --> 00:34:51,995
You know, when he's a bit older,
he can start integrating
510
00:34:52,080 --> 00:34:53,354
with the mainstream kids at Uplands.
511
00:34:53,440 --> 00:34:56,557
Nic, we don't know that for sure.
He might not be able to.
512
00:34:56,640 --> 00:34:59,359
Yes, but if he could,
what would be better than that?
513
00:34:59,440 --> 00:35:03,638
Bruce House!
It would be perfect for him and us!
514
00:35:03,720 --> 00:35:05,950
He could board during the week
and come home at the weekends!
515
00:35:06,040 --> 00:35:10,431
Oh, okay. Okay, let's send our autistic
boy away to a nice autistic world
516
00:35:10,520 --> 00:35:12,795
and let's keep him away from normal kids
at all costs, shall we?
517
00:35:12,880 --> 00:35:15,235
But what about the cost to us?
To our lives?
518
00:35:15,320 --> 00:35:17,834
I don't want our son
to be just a condition, Rob.
519
00:35:17,920 --> 00:35:21,833
And I refuse to believe that
he is so severe that we can't help him.
520
00:35:21,920 --> 00:35:25,435
Then you're no more living
in the real world than he is.
521
00:35:26,640 --> 00:35:30,474
Well, at least I care about his welfare.
You just want to get rid of him
522
00:35:30,560 --> 00:35:32,516
so that you can go down the pub
with your mates
523
00:35:32,600 --> 00:35:34,989
and swan off to football matches.
524
00:35:36,800 --> 00:35:38,518
Well, if that's
what you really think of me,
525
00:35:38,600 --> 00:35:41,398
then maybe I should be the one to go.
526
00:35:51,400 --> 00:35:52,879
(DOOR CLOSING)
527
00:36:03,520 --> 00:36:05,556
Rachel. Hi, it's Rob.
528
00:36:06,960 --> 00:36:08,075
Yeah.
529
00:36:09,560 --> 00:36:11,278
(LAUGHING)
530
00:36:11,360 --> 00:36:14,750
Hey, the birthday boy
isn't even here yet.
531
00:36:15,080 --> 00:36:17,719
Sorry, the cork popped out on its own.
532
00:36:19,800 --> 00:36:23,190
Don't worry, Jim.
We've got bucket loads of the stuff.
533
00:36:23,280 --> 00:36:26,317
Yeah, and Rob can hardly complain.
He should have been here ages ago.
534
00:36:26,400 --> 00:36:28,994
He wouldn't miss his own birthday,
would he?
535
00:36:29,080 --> 00:36:32,356
You know what, I wouldn't put
anything past him right now.
536
00:36:32,440 --> 00:36:36,399
Listen, you had a row, he stormed off
537
00:36:36,480 --> 00:36:38,471
and then when he calmed down,
he came back.
538
00:36:38,560 --> 00:36:41,836
I mean, it's all part of the joys
of being married.
539
00:36:44,080 --> 00:36:46,719
If you're this worried a week on,
talk to him.
540
00:36:46,800 --> 00:36:49,712
No, I've tried.
He's really distant, he's...
541
00:36:52,200 --> 00:36:54,953
I know I shouldn't have said
what I said.
542
00:36:55,440 --> 00:36:58,113
He loves Kyle to bits.
It's me he's got a problem with.
543
00:36:58,200 --> 00:36:59,428
Come on.
544
00:36:59,520 --> 00:37:02,830
No, it's true.
He thinks I cause half the tantrums.
545
00:37:04,760 --> 00:37:06,239
Oh, don't tell me you agree with him.
546
00:37:06,320 --> 00:37:08,993
- I didn't say that.
- You didn't have to.
547
00:37:09,800 --> 00:37:12,394
Let's face it, I take the rap for
most things where Kyle is concerned.
548
00:37:12,480 --> 00:37:14,550
What are you talking about?
549
00:37:14,640 --> 00:37:16,756
Well, I was the one accused of
having Munchausen's, wasn't I?
550
00:37:16,840 --> 00:37:21,072
Because I was the only person in England
that thought Kyle was autistic.
551
00:37:21,160 --> 00:37:23,993
Oh, hello, Kate. You didn't know that,
did you? That's my dirty little secret.
552
00:37:24,080 --> 00:37:26,799
Oh, Nic, calm down.
That's all in the past now.
553
00:37:26,880 --> 00:37:28,757
Well, not for me, it's not.
554
00:37:28,840 --> 00:37:30,796
You know, they thought
I wanted my son to be autistic
555
00:37:30,880 --> 00:37:32,711
because they didn't have a clue
what was the matter with him.
556
00:37:32,800 --> 00:37:34,597
- No, I had no idea.
- No?
557
00:37:34,680 --> 00:37:38,036
Here, look. Come on.
Take a drink, for goodness sake.
558
00:37:45,840 --> 00:37:47,558
What if Rob's gone?
559
00:37:48,600 --> 00:37:53,196
- No, he wouldn't do that to you, Nic.
- What reason is there for him to stay?
560
00:37:53,720 --> 00:37:55,119
(ROB:)
Kyle, come on.
561
00:37:55,200 --> 00:37:56,872
(KYLE SCREAMING)
562
00:37:57,880 --> 00:37:59,552
Oh, look at this.
563
00:38:01,840 --> 00:38:03,592
(CRYING)
564
00:38:03,680 --> 00:38:05,432
(PAT SHUSHING)
565
00:38:06,520 --> 00:38:08,590
Jim, Thomas, quick.
566
00:38:09,320 --> 00:38:13,836
Kyle, Grandpa Jim's got a Thomas train.
567
00:38:16,760 --> 00:38:17,954
Thomas.
568
00:38:19,520 --> 00:38:21,670
There you go, little fellow.
569
00:38:23,520 --> 00:38:25,431
- Thanks.
- All right then, you three,
570
00:38:25,520 --> 00:38:27,431
let's not get any ideas.
571
00:38:27,520 --> 00:38:30,990
That wasn't what we call
acceptable behaviour. Come on.
572
00:38:31,440 --> 00:38:33,032
Thanks. Lucky you came by when you did.
573
00:38:33,120 --> 00:38:35,111
Maybe best stay away
from the butcher's shop for a while.
574
00:38:35,200 --> 00:38:36,235
Yeah, okay.
575
00:38:36,320 --> 00:38:38,390
- Thank you.
- Thank you. Bye.
576
00:38:40,200 --> 00:38:44,034
(PAT:) Nice free taxi service
you've got yourself there, Robbie.
577
00:38:45,200 --> 00:38:48,317
We need some more nappies
for the survival pack.
578
00:38:49,120 --> 00:38:51,759
Nearly needed one myself, back there.
579
00:38:52,320 --> 00:38:54,834
Right, I'm going to go and carve up.
580
00:38:57,720 --> 00:39:01,793
Oh, I nearly forgot.
I've got something for you outside.
581
00:39:01,880 --> 00:39:04,633
Come on.
Your dad can't wait to show you.
582
00:39:12,320 --> 00:39:15,118
- You had a good day, then?
- (LAUGHS) Yeah.
583
00:39:16,960 --> 00:39:19,918
You know, I don't know whether
it's because of the other children,
584
00:39:20,000 --> 00:39:22,798
but Kyle hardly ever has a tantrum
when he's with us.
585
00:39:22,880 --> 00:39:27,032
That's because you leave him be, Kate,
which is exactly what he wants.
586
00:39:27,120 --> 00:39:31,079
But why take him into a shop
if you know he's going to wreck it?
587
00:39:32,720 --> 00:39:34,676
Because he has to learn.
588
00:39:35,280 --> 00:39:39,353
I mean, that's why Nic's on at him
the whole time, drives me nuts,
589
00:39:41,400 --> 00:39:45,712
but it's the only way he's ever going
to be able to look after himself.
590
00:39:49,360 --> 00:39:50,873
(LAUGHING)
591
00:39:51,400 --> 00:39:54,039
He hates changing his route
when he's walking,
592
00:39:54,120 --> 00:39:56,634
so I thought
he might like to ride instead.
593
00:39:56,720 --> 00:39:58,836
Well, what's wrong
with a bog-standard buggy?
594
00:39:58,920 --> 00:40:01,070
Exactly that. Bog-standard.
595
00:40:01,160 --> 00:40:03,674
Well, nothing very exciting
about a buggy, is there?
596
00:40:03,760 --> 00:40:07,673
He kicks up when you put him in a buggy.
This is much more fun.
597
00:40:24,880 --> 00:40:26,632
(CHILDREN SQUEALING)
598
00:40:27,240 --> 00:40:30,710
- You'd think he'd be hungry by now.
- He's never hungry.
599
00:40:36,120 --> 00:40:39,510
Kyle, it's time to eat. Kyle!
600
00:40:46,800 --> 00:40:47,869
Hey.
601
00:40:48,600 --> 00:40:52,070
There's a house full of kids
and he's on his own again.
602
00:40:52,560 --> 00:40:54,118
Well,
603
00:40:54,200 --> 00:40:58,432
if he's not going to have
a little brother or sister for company,
604
00:40:58,520 --> 00:40:59,714
how about a dog?
605
00:40:59,800 --> 00:41:01,028
(COUGHS)
606
00:41:02,080 --> 00:41:04,753
I'm not sure that was
your finest moment there, Pat.
607
00:41:04,840 --> 00:41:05,989
Well, why not?
608
00:41:06,080 --> 00:41:09,117
Look how Nicola was with her dog
when she was a little girl.
609
00:41:09,200 --> 00:41:11,555
They went everywhere together,
she and Tiggy.
610
00:41:11,640 --> 00:41:14,632
I don't mean to be rude, Pat,
but we're not having a dog.
611
00:41:14,720 --> 00:41:17,632
Seriously, they shit everywhere.
They chew stuff up. They're expensive.
612
00:41:17,720 --> 00:41:20,075
I just thought it would be
a friend of Kyle.
613
00:41:20,160 --> 00:41:23,789
He doesn't know what friendship is.
He's no idea about relationships.
614
00:41:23,880 --> 00:41:26,235
He can't tell the difference
between a dog and a biscuit tin.
615
00:41:26,320 --> 00:41:29,676
Kyle, come on. Kyle!
616
00:41:38,680 --> 00:41:42,639
See, if there's any fun to be had,
Rob's the lucky winner.
617
00:41:42,720 --> 00:41:44,790
Good cop, bad cop, that's us.
618
00:41:44,880 --> 00:41:46,313
Are we going to eat this pudding today
619
00:41:46,400 --> 00:41:48,789
or are we just going to
stand here looking at it?
620
00:41:53,600 --> 00:41:57,718
It's pretty tiring this, old son.
Do you think we should go in now?
621
00:42:10,400 --> 00:42:11,913
(BABY CRYING)
622
00:42:12,000 --> 00:42:13,319
Anything else?
623
00:42:13,400 --> 00:42:16,915
- Only just got him settled.
- Yes. Put that on the table.
624
00:42:17,760 --> 00:42:20,274
We are having candles on this,
aren't we?
625
00:42:20,360 --> 00:42:22,316
(KYLE SOBBING)
626
00:42:22,400 --> 00:42:24,038
What's happening?
627
00:42:24,800 --> 00:42:26,279
(KYLE WAILING)
628
00:42:30,320 --> 00:42:34,472
Kyle, is it this?
Does it feel funny on your foot?
629
00:42:34,560 --> 00:42:37,836
All right, shh!
Look, look, look, it's all gone.
630
00:42:37,920 --> 00:42:40,992
Come on, come on.
Look, it's not sore, is it?
631
00:42:41,080 --> 00:42:45,278
It's not sore, not like when Kyle
hit Mummy in the face with a fork. No.
632
00:42:45,360 --> 00:42:48,432
- Nic, Nic...
- Oh. Thanks, Mum. Look, look.
633
00:42:48,520 --> 00:42:52,718
I've put a plaster on,
it'll all be better. There.
634
00:42:55,360 --> 00:42:57,828
There. Is that better?
635
00:42:58,480 --> 00:43:02,871
Come now. Come on now, have some tea.
Have some tea, good boy.
636
00:43:04,400 --> 00:43:08,075
No, Allie! Phil!
637
00:43:08,160 --> 00:43:10,355
- Would you just take the baby?
- Oh, sure.
638
00:43:10,440 --> 00:43:11,634
(BABY GURGLING)
639
00:43:11,720 --> 00:43:14,712
- (KATE:) Come back here!
- Hey. You're all right.
640
00:43:15,760 --> 00:43:18,035
What's the matter with him now?
641
00:43:18,120 --> 00:43:20,429
There's nothing the matter
with him, Phil.
642
00:43:21,520 --> 00:43:23,670
(WHISPERS)
I love you, Kyle.
643
00:43:34,640 --> 00:43:36,596
I love you so much.
644
00:43:37,760 --> 00:43:39,796
Your mummy loves you, too.
645
00:43:42,560 --> 00:43:44,073
(ROB SNIFFLES)
646
00:43:44,160 --> 00:43:45,752
I love you.
647
00:44:08,560 --> 00:44:10,869
So dinner's in the duck, then?
648
00:44:10,960 --> 00:44:14,077
- I thought you weren't coming.
- I nearly didn't.
649
00:44:17,600 --> 00:44:21,798
- Rach, I'm sorry. I can't do this.
- Do what?
650
00:44:22,720 --> 00:44:25,280
All we've done is fatten up a few ducks.
651
00:44:25,360 --> 00:44:26,952
I really value you as a friend.
652
00:44:27,040 --> 00:44:29,873
- Please, give me a break.
- No, I mean it.
653
00:44:29,960 --> 00:44:33,077
To have someone to sound off to,
it means a lot.
654
00:44:39,760 --> 00:44:43,435
Listen, Rob, cards on the table.
655
00:44:44,280 --> 00:44:47,272
I'm not married,
I've got no kids, no baggage,
656
00:44:50,400 --> 00:44:51,992
it'd be so easy.
657
00:44:55,480 --> 00:44:58,278
It's not always about easy, though,
is it?
658
00:45:11,080 --> 00:45:12,399
(DOOR OPENS)
659
00:45:12,480 --> 00:45:14,198
- (ROB:) Hello.
- Hello.
660
00:45:19,480 --> 00:45:23,553
- What are you up to?
- Nothing, just tidying around.
661
00:45:24,600 --> 00:45:25,919
Where's Kyle?
662
00:45:26,000 --> 00:45:28,514
He's at Mum's.
I had to go to the library, so...
663
00:45:28,600 --> 00:45:32,354
What? There can't be any more
books on autism in there, can there?
664
00:45:34,120 --> 00:45:35,269
Oh.
665
00:45:37,280 --> 00:45:39,236
Well,
666
00:45:39,320 --> 00:45:42,835
you know, the more I thought about
what Mum said, the more I...
667
00:45:42,920 --> 00:45:46,435
I kind of think it might be a good idea.
668
00:45:47,480 --> 00:45:49,391
Have you gone completely mad?
669
00:45:49,480 --> 00:45:51,550
Don't you think
we have enough responsibilities?
670
00:45:51,640 --> 00:45:56,156
Come on, Rob. You've never even had
a dog. It's not all responsibility.
671
00:45:56,240 --> 00:45:59,596
Look, "If you want
a good natured, sociable dog,"
672
00:45:59,680 --> 00:46:02,353
"then a golden retriever is ideal.
673
00:46:02,440 --> 00:46:04,510
"Gentle, responsive, affectionate,
the golden retriever's
674
00:46:04,600 --> 00:46:07,319
"most attractive attribute
is its generous nature."
675
00:46:07,400 --> 00:46:11,075
"It never tires of company
and is always eager to please."
676
00:46:14,760 --> 00:46:16,557
Well, then.
677
00:46:16,640 --> 00:46:20,474
Oh, "Goldens are among
the dog world's greatest eaters."
678
00:46:20,560 --> 00:46:23,233
- Come on, you eat.
- Yes, I do.
679
00:46:23,320 --> 00:46:26,153
"Consider a golden only if
you are amenable to having shoes,
680
00:46:26,240 --> 00:46:29,949
"socks and undergarments
presented to visiting friends.
681
00:46:30,040 --> 00:46:33,112
"No stream or dirty puddle
can be passed without investigation,"
682
00:46:33,200 --> 00:46:37,273
"requiring you to clean your dog
and your car on a regular basis."
683
00:46:41,000 --> 00:46:43,798
There are some new puppies
in Broadstairs.
684
00:46:44,680 --> 00:46:47,956
I mean, it can't hurt, can it?
Just to take a look.
685
00:46:54,640 --> 00:46:56,073
(CRYING)
686
00:47:00,760 --> 00:47:02,557
(DOG BARKING)
687
00:47:04,280 --> 00:47:07,192
Hello, I'm Chris. You must be Nicola.
688
00:47:07,880 --> 00:47:11,668
Hello, Kyle.
That's a nice Mickey Mouse, isn't it?
689
00:47:15,880 --> 00:47:18,633
He doesn't even talk to us,
never mind strangers.
690
00:47:18,720 --> 00:47:21,917
Right. Well, come in and
make yourselves at home.
691
00:47:25,040 --> 00:47:27,713
- (CHRIS:) That's right, in there.
- Thanks.
692
00:47:27,960 --> 00:47:30,030
(SHUSHING)
693
00:47:30,120 --> 00:47:31,917
Good boy, good boy.
694
00:47:32,000 --> 00:47:33,991
- I'll be two ticks.
- Okay.
695
00:47:40,680 --> 00:47:42,352
Christ, is this what happens to you
when you get a dog?
696
00:47:42,440 --> 00:47:45,238
- Shut up.
- It's not going to work, Nic.
697
00:47:45,320 --> 00:47:47,470
Rob, we've just got here.
Let him at least see the puppies.
698
00:47:47,560 --> 00:47:49,949
He's seconds away from a tantrum.
699
00:47:50,440 --> 00:47:52,715
- Thomas!
- Kyle.
700
00:48:05,240 --> 00:48:09,199
(NARRATOR ON TV:) But
Thomas still had company.
701
00:48:09,280 --> 00:48:11,236
What a day for surprises!
702
00:48:11,320 --> 00:48:14,596
The Toad, who was looking forward to
a ride home...
703
00:48:16,960 --> 00:48:18,871
- I'm sorry.
- No problem.
704
00:48:19,680 --> 00:48:22,717
Here, Kyle, come and meet
some little furry friends.
705
00:48:22,800 --> 00:48:25,189
Oh, they are absolutely gorgeous.
706
00:48:25,480 --> 00:48:27,675
- Hello.
- Can they play football?
707
00:48:27,760 --> 00:48:29,796
You'd be surprised what a goldie can do.
708
00:48:29,880 --> 00:48:32,553
Kyle, Kyle, look. Kyle.
709
00:48:35,400 --> 00:48:38,312
(NICOLA:) Kyle, look, come on.
Want to say hello?
710
00:48:38,400 --> 00:48:40,630
Want to say hello? Look.
711
00:48:42,440 --> 00:48:43,759
- Kyle.
- Kyle?
712
00:48:43,840 --> 00:48:45,159
(ROB:) Kyle?
713
00:48:46,400 --> 00:48:48,994
- Hey, hey you.
- Kyle?
714
00:48:49,080 --> 00:48:52,117
Kyle, look, the puppies
want to meet you. Look.
715
00:48:59,200 --> 00:49:03,398
Maybe it's a bit much with the puppies
716
00:49:03,480 --> 00:49:07,029
- and the video and everything.
- Yeah, maybe it's bit much, full stop.
717
00:49:07,120 --> 00:49:09,315
Shall we leave them to it
for a couple of minutes?
718
00:49:09,400 --> 00:49:10,879
He won't come to any harm, will he?
719
00:49:10,960 --> 00:49:15,272
Oh, no, not now he's got Thomas,
which is all he really wants.
720
00:49:37,000 --> 00:49:39,514
- Maybe when the video's finished.
- He doesn't want to know, Nic.
721
00:49:39,600 --> 00:49:42,672
You could always bring him back.
Have another go.
722
00:49:42,760 --> 00:49:44,910
If there's still a pup left.
723
00:49:46,640 --> 00:49:50,428
When Bertie was better,
he came to thank Thomas.
724
00:49:50,520 --> 00:49:52,909
"I'm sorry I teased you
about being late. "
725
00:49:53,000 --> 00:49:55,116
Do you mind if we just let him
watch it through to the end, Chris?
726
00:49:55,200 --> 00:49:58,590
- It'll be easier.
- Meaning it will avert a major disaster.
727
00:49:58,680 --> 00:50:00,318
Of course.
728
00:50:00,920 --> 00:50:02,035
(GASPS)
729
00:50:02,120 --> 00:50:03,951
Will you look at this?
730
00:50:04,120 --> 00:50:08,875
... the last cheerful greeting,
the two friends went back to work.
731
00:50:08,960 --> 00:50:11,428
Have you got a new pal there, Kyle?
732
00:50:14,120 --> 00:50:15,633
Look.
733
00:50:15,720 --> 00:50:18,553
Yeah, it may be all right with him here,
734
00:50:18,640 --> 00:50:20,551
but loads of kids with autism
are terrified of dogs.
735
00:50:20,640 --> 00:50:22,870
Does he look terrified to you?
736
00:50:24,000 --> 00:50:26,275
He needs some company, Rob.
I know he does.
737
00:50:26,360 --> 00:50:31,434
This little fellow needs a name, Kyle.
Can you think of a nice name for him?
738
00:50:31,960 --> 00:50:34,952
- Thomas.
- He doesn't understand.
739
00:50:35,760 --> 00:50:36,954
Thomas.
740
00:50:37,520 --> 00:50:40,512
Well, it's a name he knows
and a subject he likes.
741
00:50:41,400 --> 00:50:45,678
Thomas? Poor thing's
doomed from the start.
742
00:50:54,760 --> 00:50:57,672
- I wish we could take him now.
- What, and start World War III?
743
00:50:57,760 --> 00:51:01,309
Oh, I know a pup can be hard work,
but it won't be that bad.
744
00:51:01,400 --> 00:51:04,312
No, it's Kyle.
He's terrified of any kind of change.
745
00:51:04,400 --> 00:51:07,233
The tiniest things, so, I mean, a dog...
746
00:51:07,320 --> 00:51:10,278
Yeah, we do need time
to prepare him, really.
747
00:51:12,320 --> 00:51:14,993
Okay, Kyle, this
748
00:51:16,680 --> 00:51:18,272
is a happy face.
749
00:51:19,200 --> 00:51:21,236
We smile when we're happy.
750
00:51:22,000 --> 00:51:23,718
We also laugh.
751
00:51:29,000 --> 00:51:32,913
Okay, moving on.
When we're angry, we're like this.
752
00:51:35,720 --> 00:51:39,349
I think that was more like,
"Has my dad lost his marbles?"
753
00:51:39,920 --> 00:51:42,388
Maybe, but we'll save that
for another session, eh?
754
00:51:42,480 --> 00:51:45,233
Now, when a dog is angry,
he's like this.
755
00:51:48,840 --> 00:51:52,628
When he's very angry, Kyle,
he might bite you.
756
00:51:53,200 --> 00:51:55,714
Which may make you very sore, right?
757
00:51:56,600 --> 00:52:00,070
Now, we want a happy dog
when he comes to live with us, don't we?
758
00:52:00,160 --> 00:52:01,878
Happy dogs do this.
759
00:52:05,400 --> 00:52:09,916
They wag their tails as well.
A bit like this.
760
00:52:22,160 --> 00:52:25,550
Thomas is going to come and live
761
00:52:25,640 --> 00:52:29,110
with Mummy, Daddy and Kyle.
762
00:52:29,680 --> 00:52:32,478
Look, there's Thomas and there's Kyle.
763
00:52:32,560 --> 00:52:35,677
But Thomas is going
to be Kyle's special friend.
764
00:52:36,720 --> 00:52:37,835
Kyle?
765
00:52:39,040 --> 00:52:41,600
So, after six more bedtimes,
766
00:52:41,680 --> 00:52:46,390
six more bedtimes,
Kyle will have his Thomas dog.
767
00:52:49,600 --> 00:52:50,715
Kyle?
768
00:52:51,840 --> 00:52:54,070
Kyle, are you listening to me?
769
00:53:00,200 --> 00:53:02,191
(BARKING)
770
00:53:13,920 --> 00:53:17,595
Here we are, then.
He's a bit of a big lump, Kyle.
771
00:53:17,680 --> 00:53:20,752
Let me give him to your mum.
There you go.
772
00:53:22,200 --> 00:53:23,599
Hello there.
773
00:53:24,680 --> 00:53:25,829
Hello.
774
00:53:26,840 --> 00:53:28,910
Yes, he's so beautiful.
775
00:53:30,920 --> 00:53:32,717
It's nice to see you.
776
00:53:33,480 --> 00:53:36,472
There, there, there.
777
00:53:36,560 --> 00:53:38,471
(COOING)
778
00:53:40,720 --> 00:53:41,994
Good boy.
779
00:53:47,240 --> 00:53:48,514
Good boy.
780
00:53:49,320 --> 00:53:51,470
(PAT:)
Yes, hello.
781
00:53:51,560 --> 00:53:54,233
You certainly look pretty.
782
00:53:54,800 --> 00:53:58,156
You're such a pretty dog.
783
00:53:58,240 --> 00:54:00,356
- Pretty? He's a boy.
- Oh, right. He's handsome.
784
00:54:00,440 --> 00:54:02,670
He's a boy, he's so handsome.
785
00:54:03,120 --> 00:54:04,189
Rob?
786
00:54:04,280 --> 00:54:07,078
Rob, what are you doing? He can't come
down now, he'll never go up again.
787
00:54:07,160 --> 00:54:09,833
Well, I didn't exactly
have any say in it.
788
00:54:09,920 --> 00:54:13,196
Oh, come on. Puppy or no puppy,
he needs a routine.
789
00:54:14,720 --> 00:54:17,837
Kyle, come on, it's bedtime. Come on.
790
00:54:26,120 --> 00:54:27,758
Bedtime, Thomas.
791
00:54:43,480 --> 00:54:45,357
(QUACKING)
792
00:54:50,200 --> 00:54:51,997
(KYLE LAUGHING)
793
00:54:53,360 --> 00:54:54,679
(QUACKING)
794
00:55:02,480 --> 00:55:03,993
(GIGGLING)
795
00:55:04,080 --> 00:55:07,277
Thomas puppy, duck puppy.
That's not good puppy.
796
00:55:07,880 --> 00:55:10,314
(KYLE GIGGLING)
797
00:55:10,400 --> 00:55:12,391
(QUACKING)
798
00:55:13,080 --> 00:55:14,195
Nic?
799
00:55:21,280 --> 00:55:23,316
No, give it to Kyle.
800
00:55:23,760 --> 00:55:26,593
(QUACKING)
801
00:55:27,400 --> 00:55:32,394
Thomas puppy, duck puppy.
No, puppy. Give it to Kyle.
802
00:55:33,720 --> 00:55:34,994
Listen to that.
803
00:55:35,080 --> 00:55:36,911
(KYLE LAUGHING)
804
00:55:38,720 --> 00:55:41,473
What do you reckon then, Thomas?
Blue or green?
805
00:55:41,560 --> 00:55:42,959
Nic, it's a dog collar.
806
00:55:43,040 --> 00:55:47,113
Daddy doesn't get it, does he?
He doesn't get it. No, no.
807
00:55:47,200 --> 00:55:48,758
Don't want
those other dogs in the street
808
00:55:48,840 --> 00:55:51,274
teasing you, do we,
for getting the wrong colour?
809
00:55:51,360 --> 00:55:53,157
Try this one.
810
00:55:54,400 --> 00:55:57,949
Oh, now that is nice.
Look, look, Thomas.
811
00:55:58,800 --> 00:56:00,870
I think it's a bit big for you.
812
00:56:00,960 --> 00:56:04,475
I think it's a bit big.
I think he'll like one of these
813
00:56:04,800 --> 00:56:08,713
because he knows... Thomas!
He knows that it will fit.
814
00:56:10,000 --> 00:56:12,833
And he knows that
his old one is too small.
815
00:56:15,560 --> 00:56:18,677
- Kyle, the pram's for you.
- How much do we need?
816
00:56:18,920 --> 00:56:20,638
Fifty should do it.
817
00:56:21,560 --> 00:56:23,835
You're sure you've finished
shopping for the dog?
818
00:56:23,920 --> 00:56:26,912
He doesn't need his own
sofa bed or something?
819
00:56:28,920 --> 00:56:30,911
Kyle? Kyle?
820
00:56:31,000 --> 00:56:33,753
- Hello.
- No, he's fine. He's all right.
821
00:56:33,840 --> 00:56:37,310
This is my dog. His name is Thomas.
822
00:56:37,400 --> 00:56:41,518
He's just a puppy,
but he'll grow up to be a big dog.
823
00:56:42,600 --> 00:56:46,513
He's beautiful, isn't he?
And what's your name?
824
00:56:58,480 --> 00:57:02,758
(PAT:) Andrew is angry with you, Kyle,
because you took his toy.
825
00:57:02,840 --> 00:57:06,753
Thomas wouldn't like it
if you took his toy, would he?
826
00:57:06,840 --> 00:57:08,637
- Thomas?
- Yes.
827
00:57:09,200 --> 00:57:14,399
So, go and ask Andrew nicely
if you can see his toy?
828
00:57:17,080 --> 00:57:19,548
Look, it's okay to be a bit scared.
829
00:57:20,320 --> 00:57:24,677
Just go up to Andrew and say,
"May I see your toy, please?"
830
00:57:25,960 --> 00:57:28,599
Go on. That's it.
831
00:57:30,360 --> 00:57:33,636
- May I see your toy, please?
- No.
832
00:57:33,720 --> 00:57:38,316
That's all right, too, Kyle.
Sometimes people do say no.
833
00:57:39,040 --> 00:57:43,636
I'm sure Andrew will let you play
with his toy another time.
834
00:57:56,800 --> 00:57:58,870
May I see your toy, please?
835
00:58:01,840 --> 00:58:03,910
May I see your toy, please?
836
00:58:13,640 --> 00:58:15,153
Thomas said no.
837
00:58:16,920 --> 00:58:18,592
He did, didn't he?
838
00:58:18,720 --> 00:58:21,109
He'll give it to me another time.
839
00:58:23,840 --> 00:58:27,116
Is that what he said? Okay, then.
840
00:58:34,360 --> 00:58:37,557
Kyle is filling the cup
with Thomas' food,
841
00:58:37,640 --> 00:58:42,589
and then pouring the food
into Thomas' bowl.
842
00:58:42,680 --> 00:58:44,910
Very good.
I think that's enough, do you?
843
00:58:45,000 --> 00:58:47,958
- And now we have to add some...
- Water.
844
00:58:48,040 --> 00:58:50,031
Some water. Well done, very good.
845
00:58:50,920 --> 00:58:53,354
Oh, no! No, stop! Nic!
846
00:58:55,520 --> 00:58:58,193
- Take him outside, Rob.
- Come here, you.
847
00:59:00,360 --> 00:59:02,078
Thomas wee.
848
00:59:02,160 --> 00:59:04,958
Yes, that's right.
Thomas has done another wee-wee.
849
00:59:05,040 --> 00:59:07,679
But he should do it outside,
850
00:59:07,760 --> 00:59:11,389
so it doesn't make the house
all dirty and smelly.
851
00:59:11,480 --> 00:59:13,789
Just like people use the toilet.
852
00:59:13,880 --> 00:59:16,269
That's why Mummy and Daddy
853
00:59:16,360 --> 00:59:20,638
tell Kyle to use the toilet and then
Kyle won't need nappies any more.
854
00:59:26,040 --> 00:59:27,871
See how he's doing it?
855
00:59:32,320 --> 00:59:34,709
Go on, give him a choccy drop.
856
00:59:36,720 --> 00:59:38,039
Thank you.
857
00:59:39,200 --> 00:59:40,838
Clever, isn't he?
858
00:59:42,080 --> 00:59:44,071
Give it to him, then.
859
00:59:44,160 --> 00:59:46,196
Here, Thomas.
860
00:59:51,560 --> 00:59:53,073
Now praise him.
861
00:59:55,480 --> 00:59:56,993
Um...
862
00:59:57,080 --> 01:00:01,392
Excellent pee. Well done. Good effort.
863
01:00:07,040 --> 01:00:09,713
Right, it's time to go to
the shoe shop, I think, boys.
864
01:00:09,800 --> 01:00:11,597
- Shoe shop!
- (WOMAN:) Okay, brilliant. Thank you.
865
01:00:11,680 --> 01:00:13,511
My Mum's got our money.
866
01:00:13,600 --> 01:00:16,114
You want some money. Okay. Now, Tim.
867
01:00:16,200 --> 01:00:19,875
Would you like to come to my shoe shop?
Which shoe would you like to buy?
868
01:00:19,960 --> 01:00:22,110
- Monster ones.
- Monster ones?
869
01:00:22,440 --> 01:00:25,750
Okay, the monster shoes costs 2p.
870
01:00:28,840 --> 01:00:33,277
One, two, 2p.
Let me just put the money in my till.
871
01:00:34,800 --> 01:00:37,075
Come and sit with your friends, Kyle.
872
01:00:37,160 --> 01:00:39,390
- We're playing shoe shops.
- No.
873
01:00:40,680 --> 01:00:43,114
Okay, that's fine.
874
01:00:49,600 --> 01:00:51,033
I want a wee.
875
01:00:56,320 --> 01:00:58,231
What did you say, Kyle?
876
01:00:59,960 --> 01:01:03,077
I don't want to make
the house dirty and smelly.
877
01:01:09,040 --> 01:01:13,158
- Choccy drop.
- What was that, sweetheart?
878
01:01:14,440 --> 01:01:15,953
Choccy drop.
879
01:01:18,840 --> 01:01:23,152
Yes, you have been a very good boy.
880
01:01:23,800 --> 01:01:27,076
Come on. Back to class
and we'll get you a biscuit.
881
01:01:33,680 --> 01:01:36,148
Rob, have you seen
the other one of these coats?
882
01:01:36,240 --> 01:01:37,389
Hello, Thomas, how was your day?
883
01:01:37,480 --> 01:01:38,993
"Oh, not so bad, thanks, Dad.
How about you?"
884
01:01:39,080 --> 01:01:43,198
I'm sorry. I've been looking everywhere,
and this one's way too small now.
885
01:01:43,920 --> 01:01:46,354
Here you go.
On top of the wardrobe. Nappies.
886
01:01:46,440 --> 01:01:48,078
Oh, no, Thomas.
887
01:01:48,160 --> 01:01:50,879
- What's up with him?
- Oh.
888
01:01:51,880 --> 01:01:54,599
It almost sounds like
he feels sorry for someone.
889
01:01:54,680 --> 01:01:56,272
(CHILD CRYING)
890
01:01:56,360 --> 01:01:57,952
(KYLE:)
Oh, shame.
891
01:01:59,120 --> 01:02:01,190
What? What's a shame, Kyle?
892
01:02:01,520 --> 01:02:03,238
Poor bike, Thomas.
893
01:02:19,400 --> 01:02:20,913
What are you doing?
894
01:02:21,000 --> 01:02:24,879
Just looks a bit new.
He won't fall for it otherwise.
895
01:02:24,960 --> 01:02:27,428
Hello, mister.
There's Thomas' coat, look.
896
01:02:27,520 --> 01:02:30,114
Come on, kick it over here.
897
01:02:31,640 --> 01:02:33,676
(LAUGHING)
898
01:02:34,080 --> 01:02:35,798
- Go!
- Get it, boy!
899
01:02:35,880 --> 01:02:37,472
Go! Go on!
900
01:02:37,560 --> 01:02:39,312
What's this?
901
01:02:47,960 --> 01:02:50,554
- Thomas.
- We're going to get him, one.
902
01:02:53,080 --> 01:02:55,036
Come, let's have a look.
903
01:02:56,560 --> 01:02:59,518
Kyle, did you have
a good day at school, fellow?
904
01:02:59,600 --> 01:03:01,272
Don't say school.
905
01:03:04,080 --> 01:03:05,399
Tea?
906
01:03:22,720 --> 01:03:25,792
- Mum, look.
- What?
907
01:03:27,960 --> 01:03:32,192
"His first ever attempt
to recreate an image."
908
01:03:33,320 --> 01:03:35,754
Oh, that's wonderful.
909
01:03:41,400 --> 01:03:42,958
That's lovely.
910
01:03:52,480 --> 01:03:54,152
Come on, boys.
911
01:03:54,240 --> 01:03:56,800
Kyle, you be good. Come on.
912
01:03:59,720 --> 01:04:02,473
Kyle, now listen.
913
01:04:02,560 --> 01:04:05,870
Listen, listen, listen, listen,
listen, listen.
914
01:04:07,160 --> 01:04:11,438
It will be just like the shoe shop games
we play in class every day.
915
01:04:11,520 --> 01:04:16,036
You don't have to join in. You can just
watch your friends if you want to.
916
01:04:16,880 --> 01:04:19,872
How's Thomas doing?
Is he still getting bigger?
917
01:04:19,960 --> 01:04:22,235
Yes, he's going to be very big.
918
01:04:23,920 --> 01:04:27,230
And Mummy says that
he grew out of his puppy collar.
919
01:04:27,880 --> 01:04:30,519
And he doesn't mind wearing a new one?
920
01:04:31,200 --> 01:04:35,876
So, Thomas doesn't mind
wearing something new, does he?
921
01:04:37,080 --> 01:04:38,479
He likes it.
922
01:04:40,440 --> 01:04:44,877
Mummy says you need a new pair of
wellie boots to go walking with Thomas.
923
01:04:45,000 --> 01:04:47,958
Shall we see if we can find some
that fit you that you like?
924
01:04:48,040 --> 01:04:50,110
And that Thomas likes, too?
925
01:05:01,600 --> 01:05:02,953
Rob.
926
01:05:22,440 --> 01:05:24,317
Come on, Kyle, up you get.
927
01:05:24,400 --> 01:05:27,278
Come on, Thomas.
It's time for our walk now.
928
01:05:32,360 --> 01:05:35,670
That's your nose. That's your foot.
929
01:05:36,360 --> 01:05:37,713
Those are your ears.
930
01:05:37,800 --> 01:05:41,588
Hey, Kyle, are you looking forward
to our picnic on the beach?
931
01:05:41,680 --> 01:05:45,593
Are you? Grandpa Jim and Granny Pat
are going to meet us there.
932
01:05:46,240 --> 01:05:48,595
It's a big foot now, isn't it?
933
01:05:50,040 --> 01:05:52,349
And you've got big teeth, too.
934
01:05:52,440 --> 01:05:54,590
What are we going to do
when we get to the beach?
935
01:05:54,680 --> 01:05:56,636
We're going to have a...
936
01:05:58,720 --> 01:06:00,676
We're going to have a...
937
01:06:01,200 --> 01:06:05,352
Those are your eyes. That's your neck.
938
01:06:07,520 --> 01:06:11,911
That's your tail.
These are your whiskers.
939
01:06:14,200 --> 01:06:15,269
Sit.
940
01:06:17,080 --> 01:06:18,798
Thomas, come.
941
01:06:19,320 --> 01:06:22,312
- Go on, Thomas, go on.
- Here I am, boy.
942
01:06:23,320 --> 01:06:25,470
Yes. Oh, good boy.
943
01:06:26,840 --> 01:06:28,512
Let go, let go, come on.
944
01:06:28,600 --> 01:06:32,798
Come on, drop it, drop it, drop it.
945
01:06:35,800 --> 01:06:37,472
Drop it. Drop...
946
01:06:58,200 --> 01:06:59,269
(CRYING)
947
01:06:59,360 --> 01:07:00,839
Kyle.
948
01:07:00,920 --> 01:07:03,309
Kyle. All right, darling, jump up.
949
01:07:03,400 --> 01:07:05,152
(WHIMPERING)
950
01:07:05,240 --> 01:07:08,391
- Come on. There's a good boy.
- No!
951
01:07:11,480 --> 01:07:13,072
(THOMAS BARKING)
952
01:07:16,960 --> 01:07:20,270
- He hates me.
- Don't be soft. Of course he doesn't.
953
01:07:20,360 --> 01:07:22,555
He doesn't know what hate is.
954
01:07:23,560 --> 01:07:26,279
Can't you see
what's happening here, Rob?
955
01:07:26,360 --> 01:07:30,273
He's let Thomas in. That dog is
absolutely a part of his world.
956
01:07:30,920 --> 01:07:33,388
His teachers as well.
Look what he's learning at school now.
957
01:07:33,480 --> 01:07:36,711
But us, we're just objects,
just there to
958
01:07:37,560 --> 01:07:40,393
- meet his needs.
- Well, what do you expect, Nic?
959
01:07:40,480 --> 01:07:42,994
He hasn't let his teachers in.
They're dealing with everyday,
960
01:07:43,080 --> 01:07:45,036
practical things, not feelings.
961
01:07:45,120 --> 01:07:48,192
For God's sake, it's autism.
He doesn't know what feelings are.
962
01:07:48,280 --> 01:07:51,636
He doesn't know what love is,
so how can he love you?
963
01:07:53,880 --> 01:07:55,950
He will never love you, Nic.
964
01:07:56,040 --> 01:07:59,794
Just accept it. Stop craving
something you'll never have.
965
01:08:02,240 --> 01:08:03,753
I'm sorry, Rob.
966
01:08:04,680 --> 01:08:07,114
I can't accept it. I'm his mother.
967
01:08:29,480 --> 01:08:31,198
Nic, I'm sorry.
968
01:08:33,880 --> 01:08:36,110
About yesterday, on the beach.
969
01:08:42,360 --> 01:08:46,319
I just can't stand seeing you torment
yourself over something that's...
970
01:08:51,120 --> 01:08:53,315
That's never going to happen.
971
01:09:00,280 --> 01:09:02,350
I love you, Nic. I'm sorry.
972
01:09:04,080 --> 01:09:05,798
I love you so much.
973
01:09:27,120 --> 01:09:29,350
Thomas likes trains.
974
01:09:29,440 --> 01:09:33,752
Thomas train, Henry train,
Thomas train, Henry train, Thomas...
975
01:09:33,840 --> 01:09:37,833
Kyle, your handwriting
is getting so, so good.
976
01:09:38,320 --> 01:09:41,073
That's brilliant. Look at that!
977
01:09:41,600 --> 01:09:43,670
- I'm so proud of you...
- Don't say proud!
978
01:09:43,760 --> 01:09:45,193
No, Kyle, it's a good thing.
979
01:09:45,280 --> 01:09:47,589
It's a good thing that I'm proud of you.
It's okay for Mummy...
980
01:09:47,680 --> 01:09:48,795
Don't say okay.
981
01:09:48,880 --> 01:09:49,949
(CRYING)
982
01:09:50,040 --> 01:09:52,190
Come on, come on, come on.
983
01:09:52,280 --> 01:09:54,271
Come on, Thomas, in the corner.
984
01:09:54,360 --> 01:09:57,113
Good boy, good boy. Come on, come on.
985
01:09:57,200 --> 01:10:00,237
Look, Kyle. No, Kyle! No!
986
01:10:00,720 --> 01:10:02,631
Come on, stop it.
987
01:10:04,640 --> 01:10:07,313
Hey, come on.
988
01:10:07,400 --> 01:10:10,073
- Hey, hey, hey.
- Look who's here. Daddy's here.
989
01:10:10,160 --> 01:10:11,718
Hello, Kyle.
990
01:10:11,800 --> 01:10:13,153
- Daddy's here.
- It's okay.
991
01:10:13,240 --> 01:10:15,196
It's okay. It's going to be all right.
992
01:10:15,280 --> 01:10:17,589
- Look, Daddy's here.
- It's going to be all right.
993
01:10:17,680 --> 01:10:21,389
Kyle, I was hoping we could go for a run
when I got home from work.
994
01:10:21,480 --> 01:10:23,550
Do you want to do that now, Kyle?
995
01:10:23,640 --> 01:10:24,755
(NICOLA SHUSHING)
996
01:10:24,840 --> 01:10:29,356
Oh, Kyle, look at Thomas.
Poor Thomas is so upset.
997
01:10:29,440 --> 01:10:32,113
- Look, he's scared.
- Oh, dear, oh, dear.
998
01:10:34,320 --> 01:10:37,437
Kyle. Kyle, this is Thomas speaking.
999
01:10:38,640 --> 01:10:43,077
I hate it when you cry, it makes me
so worried. Could you please stop it?
1000
01:10:48,800 --> 01:10:51,394
Okay, Thomas. I'm sorry.
1001
01:10:55,240 --> 01:10:59,631
- So, can we go for our run now?
- Okay. Come on, Thomas.
1002
01:11:13,760 --> 01:11:16,320
Come on, come on. Good boy.
1003
01:11:17,200 --> 01:11:20,351
Give, good boy.
Leave it, Thomas, leave it.
1004
01:11:21,840 --> 01:11:23,193
Go on, boy.
1005
01:11:48,480 --> 01:11:51,233
"Big fat raindrops began to fall."
1006
01:11:51,320 --> 01:11:55,438
"'I'm off, ' said the bird
and he flew away."
1007
01:11:55,520 --> 01:11:58,318
Now that's it, Kyle, remember our deal?
1008
01:11:58,400 --> 01:12:01,949
The deal was I'd read to you
till Mum and Thomas got back.
1009
01:12:02,040 --> 01:12:04,508
Now, a deal is a deal, son.
So, off you go.
1010
01:12:04,600 --> 01:12:06,591
- Get your pyjamas.
- No!
1011
01:12:06,680 --> 01:12:09,990
Get your pyjamas,
and Mum will help you put them on.
1012
01:12:11,760 --> 01:12:14,558
Kyle, this is Thomas speaking.
1013
01:12:15,480 --> 01:12:18,790
Could you go and find your pyjamas,
please? I'm quite tired myself.
1014
01:12:18,880 --> 01:12:21,917
- I think I'll go to bed now.
- Okay, Thomas.
1015
01:12:29,120 --> 01:12:33,477
Yes, see how clever you are? You are.
1016
01:12:34,960 --> 01:12:37,838
Turn around. Good boy. Now, sit.
1017
01:12:39,040 --> 01:12:42,828
Say please, say please. Up, say please.
1018
01:12:42,920 --> 01:12:46,879
Good lad. Shake hands.
Good boy, what a good boy you are.
1019
01:12:46,960 --> 01:12:49,793
Yeah, they shit everywhere, don't they?
Mess stuff up.
1020
01:12:49,880 --> 01:12:52,235
Oh, they just need a bit of discipline,
need a firm hand.
1021
01:12:52,320 --> 01:12:54,117
Yeah, I can see that.
1022
01:12:54,920 --> 01:12:56,592
He's a good boy.
1023
01:12:56,680 --> 01:12:59,831
Thomas, come to bed.
Stop playing with Dad.
1024
01:13:04,000 --> 01:13:06,594
Did you hear what he just called you?
1025
01:13:09,400 --> 01:13:12,073
- Good night then, son.
- Good night, Dad.
1026
01:13:12,560 --> 01:13:14,357
Come on, Thomas, bed.
1027
01:13:17,280 --> 01:13:19,748
- Good night, Kyle.
- Good night, Mum.
1028
01:13:26,640 --> 01:13:30,918
Child in the car, dog in the car.
Wife no... Oh!
1029
01:13:31,000 --> 01:13:32,752
- Are you coming?
- I'm late.
1030
01:13:32,840 --> 01:13:34,114
No, we're fine.
Paula said we didn't have to...
1031
01:13:34,200 --> 01:13:36,919
- No, not we. Me, I'm late.
- But...
1032
01:13:38,360 --> 01:13:40,828
You... You mean, you mean late?
1033
01:13:40,920 --> 01:13:43,195
Yeah, I'm late. I'm never late.
1034
01:13:48,680 --> 01:13:52,389
- Hello, Thomas.
- Hello, Thomas. Here we go.
1035
01:13:52,480 --> 01:13:54,550
Hello, Thomas.
1036
01:13:56,880 --> 01:13:59,838
Come on, Charlie. You'd like to.
1037
01:14:05,960 --> 01:14:09,430
- Do you want to hold his lead?
- One day, the lead...
1038
01:14:09,520 --> 01:14:11,988
The lead was for William, one day.
1039
01:14:12,080 --> 01:14:15,755
Are you ready? Are you going to go slow?
Don't run too fast.
1040
01:14:17,240 --> 01:14:19,310
Come on, Thomas.
1041
01:14:23,240 --> 01:14:25,595
Ready, go.
1042
01:14:26,040 --> 01:14:28,190
Lovely. Go, go, go, Thomas.
1043
01:14:34,440 --> 01:14:37,193
Oh, good boy, good boy, Thomas.
1044
01:14:38,600 --> 01:14:40,750
Thank you, well done.
1045
01:14:44,920 --> 01:14:49,835
None of our end-of-term
VIP guests are ever this memorable.
1046
01:14:49,920 --> 01:14:51,592
Or this important.
1047
01:14:51,680 --> 01:14:55,673
Let's do a big, big wave and say,
"Goodbye Thomas."
1048
01:14:55,760 --> 01:14:57,113
ALL: Bye, Thomas!
1049
01:14:57,200 --> 01:14:58,633
Bye, Charlie.
1050
01:14:59,480 --> 01:15:00,833
Bye, Paula.
1051
01:15:02,560 --> 01:15:03,879
- Hey.
- Hey.
1052
01:15:06,240 --> 01:15:07,559
Can't you wait till we get home?
1053
01:15:07,640 --> 01:15:09,517
Well, I could,
but I don't really want to.
1054
01:15:09,600 --> 01:15:10,919
Not in a public toilet.
1055
01:15:11,000 --> 01:15:13,355
Oh, Rob, I'm not going to be
in there all day, am I?
1056
01:15:13,440 --> 01:15:15,431
I'll see you in a minute.
1057
01:15:20,640 --> 01:15:22,278
PAT: Do you think he's hungry?
1058
01:15:22,360 --> 01:15:23,918
- There you go.
- Thank you.
1059
01:15:24,000 --> 01:15:27,390
Here's yours, Kyle, crispy fries.
Chicken for you, Thomas.
1060
01:15:27,480 --> 01:15:29,596
No fries or bread, you little porker.
1061
01:15:29,680 --> 01:15:32,319
"Oh, no, Dad, I like bread and fries."
1062
01:15:33,320 --> 01:15:35,675
It's okay, Thomas,
you can have some of mine.
1063
01:15:35,760 --> 01:15:39,070
- His vocabulary's coming on a treat.
- Yeah, the teachers are really chuffed.
1064
01:15:39,160 --> 01:15:40,832
I meant the dog's.
1065
01:15:43,960 --> 01:15:47,430
- What's going on between you two?
- No, it's too soon.
1066
01:15:47,520 --> 01:15:50,398
Oh, come on, Rob,
we've waited long enough.
1067
01:15:53,520 --> 01:15:55,670
Where on earth did that come from?
1068
01:15:55,760 --> 01:15:58,877
Over there, between
the mustard and the ketchup.
1069
01:16:02,680 --> 01:16:04,352
Oh!
1070
01:16:04,440 --> 01:16:07,955
Darling, that's wonderful.
1071
01:16:08,520 --> 01:16:11,318
- I'm really pleased for you.
- Thanks, Mum.
1072
01:16:11,840 --> 01:16:13,159
Well done.
1073
01:16:15,760 --> 01:16:17,398
That's wonderful.
1074
01:16:24,840 --> 01:16:27,070
(TELEPHONE RINGING)
1075
01:16:30,200 --> 01:16:31,349
Hello?
1076
01:16:34,400 --> 01:16:35,799
What is it?
1077
01:16:42,720 --> 01:16:45,712
Kyle. Kyle, listen to me.
1078
01:16:46,040 --> 01:16:49,350
Listen to me, listen.
Listen, look, look. Listen to me.
1079
01:16:49,440 --> 01:16:52,238
Listen, listen.
We have to go to the hospital, Kyle.
1080
01:16:52,320 --> 01:16:55,949
Listen to me, listen to me now.
Listen, listen, Granny Pat.
1081
01:16:56,040 --> 01:16:57,598
No, Kyle. Listen, Granny Pat
1082
01:16:57,680 --> 01:16:59,477
is very, very sick
and we need to go to the...
1083
01:16:59,560 --> 01:17:02,393
Don't do this to me now.
Don't do this, don't do this now, Kyle.
1084
01:17:02,480 --> 01:17:05,040
We have to go to the hospital.
1085
01:17:05,120 --> 01:17:07,429
Come on, Thomas, Thomas, Thomas.
1086
01:17:07,960 --> 01:17:10,838
No, I can't leave him.
I can't leave him with a neighbour.
1087
01:17:10,920 --> 01:17:12,751
It has to be somebody that he knows.
1088
01:17:14,160 --> 01:17:17,118
Rob's at work and it's 30 miles away,
and I've got to go now.
1089
01:17:17,200 --> 01:17:19,634
I can't even get him near the car.
1090
01:18:01,280 --> 01:18:05,876
Granny Pat was suddenly very sore, Kyle.
1091
01:18:07,320 --> 01:18:10,835
And all the doctors and all the nurses
tried to help her
1092
01:18:10,920 --> 01:18:13,309
with their medicines and
1093
01:18:13,400 --> 01:18:15,994
their Mickey Mouse sticking plasters.
1094
01:18:16,880 --> 01:18:21,590
But she was just too sore,
1095
01:18:24,760 --> 01:18:26,398
so she went away.
1096
01:18:28,160 --> 01:18:31,709
And that's why Mummy
and Grandpa Jim are so sad,
1097
01:18:31,800 --> 01:18:34,473
because they love Granny Pat very much.
1098
01:18:35,760 --> 01:18:37,478
But Granny Pat isn't sad
1099
01:18:37,560 --> 01:18:40,916
because she's gone to
a lovely place called heaven.
1100
01:18:42,880 --> 01:18:45,633
And she's not sore any more.
1101
01:19:19,480 --> 01:19:24,713
Puff, puff, puff, puff,
Thomas is taking Granny to heaven.
1102
01:19:24,800 --> 01:19:27,553
We won't see Granny any more.
1103
01:19:27,960 --> 01:19:30,679
Puff, puff, puff, puff...
1104
01:19:30,760 --> 01:19:33,558
There are worse things
he could be saying.
1105
01:19:52,720 --> 01:19:54,199
Ow!
1106
01:19:54,280 --> 01:19:56,111
What's she up to?
Where's Mum got to, Kyle?
1107
01:19:56,200 --> 01:19:58,430
She's coming. We have to wait.
1108
01:19:58,520 --> 01:20:00,112
Well, I've been waiting,
I've been very patient,
1109
01:20:00,200 --> 01:20:02,191
and I should like to go and
get the Christmas tree now...
1110
01:20:02,280 --> 01:20:03,998
Come on, they'll be shut.
Where's your coat?
1111
01:20:04,080 --> 01:20:07,789
Will you just go with Thomas and Kyle,
please? I don't really feel up to it.
1112
01:20:07,880 --> 01:20:09,279
Since when?
1113
01:20:09,360 --> 01:20:11,112
I just don't feel very well.
Will you just go?
1114
01:20:11,200 --> 01:20:12,349
The walk will do you good.
1115
01:20:12,440 --> 01:20:13,714
Come on, guys.
We'll carry her if we have to.
1116
01:20:13,800 --> 01:20:17,395
Rob, will you just go and get
the fucking Christmas tree?
1117
01:20:25,200 --> 01:20:26,679
Come on, Kyle.
1118
01:21:02,080 --> 01:21:04,548
You think a bow next, do you? Okay.
1119
01:21:10,520 --> 01:21:12,670
Where did you get that from?
1120
01:21:36,680 --> 01:21:40,514
I take it these aren't really meant
for Christmas decorations.
1121
01:21:44,200 --> 01:21:45,519
I'm sorry.
1122
01:21:57,920 --> 01:21:59,399
I want my Mum.
1123
01:22:07,800 --> 01:22:09,199
KYLE: Mummy.
1124
01:22:11,040 --> 01:22:14,077
What is it, Kyle? I can't hear you.
I'm up here.
1125
01:22:18,680 --> 01:22:21,797
I didn't hear you, Kyle. You have to be
in the same room to talk to someone.
1126
01:22:21,880 --> 01:22:26,032
- Thomas wants his tea.
- Well, it's not time for Thomas' tea.
1127
01:22:26,440 --> 01:22:27,839
He'll eat after we've eaten, all right?
1128
01:22:27,920 --> 01:22:31,037
No, he wants it now. Don't you, Thomas?
1129
01:22:32,560 --> 01:22:35,757
Thomas isn't in the room, Kyle.
He can't hear you.
1130
01:22:35,840 --> 01:22:37,831
It's okay. I'll find him.
1131
01:22:41,320 --> 01:22:42,514
Thomas.
1132
01:22:51,360 --> 01:22:55,148
- Hello, is that Kyle?
- Yes, Thomas. Do you want your tea now?
1133
01:22:56,040 --> 01:22:58,759
Not right now. I'm not too hungry, I...
1134
01:22:59,520 --> 01:23:02,512
- Mum will give me my tea later.
- Okay, Thomas.
1135
01:23:04,880 --> 01:23:07,997
Mummy, Thomas says
he'll have his tea later.
1136
01:23:09,360 --> 01:23:10,509
Did he?
1137
01:23:10,600 --> 01:23:13,114
We're not in the same room,
I can't talk to you.
1138
01:23:13,200 --> 01:23:15,555
Oh, sorry. Here I am.
1139
01:23:15,640 --> 01:23:18,200
Come on. Shall we go down
and check your school bag?
1140
01:23:18,280 --> 01:23:19,759
Don't say school!
1141
01:23:24,160 --> 01:23:27,596
Look, give it to Mummy. I need to see
if there's a note from Paula.
1142
01:23:27,680 --> 01:23:29,955
Let me have it and
then we'll get the tea on, okay?
1143
01:23:30,040 --> 01:23:32,554
- Don't say okay!
- Kyle! Kyle!
1144
01:23:32,640 --> 01:23:34,119
You mustn't hit people.
1145
01:23:34,200 --> 01:23:37,192
It hurts and it makes them sore,
do you understand, okay?
1146
01:23:37,280 --> 01:23:39,032
Don't say okay!
1147
01:23:39,120 --> 01:23:41,475
(THOMAS BARKING)
1148
01:23:41,560 --> 01:23:43,152
Stop it! Stop it, just calm down.
1149
01:23:43,240 --> 01:23:46,994
Kyle, no. Kyle, stop it. Come on, Kyle.
1150
01:23:47,480 --> 01:23:48,549
Kyle.
1151
01:23:48,640 --> 01:23:51,837
Kyle, look at Thomas. Look, look,
you're frightening him. Come on.
1152
01:23:51,920 --> 01:23:56,038
Kyle, Kyle, please will you stop it?
Please, you're frightening me.
1153
01:23:57,560 --> 01:23:59,039
(YELPS)
1154
01:23:59,680 --> 01:24:02,353
Right, that's it. It's finished.
1155
01:24:02,440 --> 01:24:06,718
I will not have you making that
dog's life a misery, now get out! Out!
1156
01:24:09,120 --> 01:24:10,633
(WHIMPERING)
1157
01:24:12,520 --> 01:24:14,192
So, are we agreed?
1158
01:24:15,360 --> 01:24:18,318
Well, it's not like he hurt Thomas,
is it?
1159
01:24:18,400 --> 01:24:20,595
Rob, that can't happen again.
1160
01:24:22,480 --> 01:24:24,675
We have to be sure on this otherwise
1161
01:24:24,760 --> 01:24:27,911
I don't know
if I can go through with it, really.
1162
01:24:29,600 --> 01:24:30,953
Okay, yeah.
1163
01:24:33,440 --> 01:24:35,237
There you go, Thomas.
1164
01:24:36,440 --> 01:24:38,670
That should help a little bit.
1165
01:24:41,080 --> 01:24:44,117
Hello, Chris? Chris, it's Nicola.
1166
01:24:45,680 --> 01:24:49,195
I'm sorry to have to tell you this,
1167
01:24:49,280 --> 01:24:51,794
but something terrible has happened.
1168
01:24:52,760 --> 01:24:54,557
Kyle has hurt Thomas.
1169
01:24:55,640 --> 01:24:56,709
Yes.
1170
01:24:57,320 --> 01:25:01,199
He kicked him very hard
and now Thomas is...
1171
01:25:02,000 --> 01:25:06,039
Well, he's very upset.
So I think it's best...
1172
01:25:07,920 --> 01:25:11,230
I think its best
if he comes back to live with you.
1173
01:25:12,200 --> 01:25:16,557
- I'm sorry, Thomas.
- No, Kyle, you kicked me.
1174
01:25:17,320 --> 01:25:19,788
You hurt me. My back is very sore.
1175
01:25:21,080 --> 01:25:23,150
I'm going back to Chris' now.
1176
01:25:23,240 --> 01:25:28,075
Please, don't leave me, please.
I love you, Thomas.
1177
01:25:38,440 --> 01:25:42,353
This is just grand, Rob.
Well done to you both.
1178
01:25:42,440 --> 01:25:45,000
- Merry Christmas, everyone.
- Merry Christmas.
1179
01:25:45,080 --> 01:25:47,992
Can I just say a quick hello to my Mum?
1180
01:25:48,640 --> 01:25:49,993
Wherever...
1181
01:25:50,080 --> 01:25:52,548
Wherever she may be
and thanks for everything.
1182
01:25:52,640 --> 01:25:53,993
Here, here.
1183
01:25:55,000 --> 01:25:56,877
- To Pat.
- To Pat.
1184
01:25:57,000 --> 01:25:59,992
- Granny Pat's in heaven, Mummy.
- Yes, she is.
1185
01:26:03,080 --> 01:26:04,479
(KYLE GIGGLING)
1186
01:26:04,560 --> 01:26:06,152
Silly Uncle Phil.
1187
01:26:06,240 --> 01:26:08,993
He's looks like
a fucking Christmas tree.
1188
01:26:13,840 --> 01:26:15,114
Dickhead.
1189
01:26:27,720 --> 01:26:29,790
You are going to love this.
1190
01:26:30,440 --> 01:26:34,479
Right, here you go, mate.
Happy Christmas.
1191
01:26:41,200 --> 01:26:44,988
- He didn't eat any breakfast either.
- Mum's cooking isn't that bad, is it?
1192
01:26:53,080 --> 01:26:54,991
Something's wrong, Rob.
1193
01:27:16,280 --> 01:27:18,236
This can't be happening.
1194
01:27:18,680 --> 01:27:21,672
Mrs. Graham,
Thomas is undoubtedly very poorly.
1195
01:27:22,120 --> 01:27:24,111
You were right to call me,
1196
01:27:24,200 --> 01:27:26,953
but let's just see
how he responds to the treatment.
1197
01:27:27,040 --> 01:27:29,235
I don't think you understand.
1198
01:27:30,120 --> 01:27:31,951
This isn't just a dog.
1199
01:27:34,960 --> 01:27:37,474
It's not just a dog. No.
1200
01:27:43,720 --> 01:27:46,553
Nic... Nic, just calm down.
1201
01:27:46,640 --> 01:27:48,039
(KYLE IMITATING A TRAIN)
1202
01:27:48,120 --> 01:27:50,350
It's his bones and his joints.
1203
01:27:52,080 --> 01:27:54,958
It's a palo and something.
I don't know, it's a long Latin name.
1204
01:27:55,040 --> 01:27:57,759
If the condition gets much worse,
1205
01:27:57,840 --> 01:27:59,398
the vet said that
he'd need to do an X-ray,
1206
01:27:59,480 --> 01:28:03,314
but he'd have to have a general
anaesthetic and it's too risky.
1207
01:28:05,520 --> 01:28:09,308
He's so sick, Rob.
What are we going to do?
1208
01:28:14,480 --> 01:28:15,833
Choo-choo!
1209
01:28:17,400 --> 01:28:20,949
Come on, come on, come on.
Oh, there's a good boy.
1210
01:28:22,560 --> 01:28:24,710
There's a good boy, come on.
1211
01:28:26,800 --> 01:28:28,631
Oh, I'm sorry, Thomas.
1212
01:28:31,200 --> 01:28:32,633
There, there.
1213
01:28:36,400 --> 01:28:37,674
Good boy.
1214
01:28:41,800 --> 01:28:45,475
Don't get too sore, Thomas,
like Granny Pat.
1215
01:28:46,200 --> 01:28:49,272
If you get too sore,
you go away to heaven.
1216
01:28:50,480 --> 01:28:53,950
It's a nice place,
but I want you to stay here.
1217
01:29:05,200 --> 01:29:07,430
How are you doing, old fellow?
1218
01:29:12,200 --> 01:29:13,599
Why us, Rob?
1219
01:29:18,040 --> 01:29:22,477
Just give the drugs time to work, Nic.
He'll be okay.
1220
01:29:32,320 --> 01:29:33,958
Wake up, wake up.
1221
01:29:34,040 --> 01:29:35,792
(QUACKING)
1222
01:29:36,920 --> 01:29:40,230
Hey, look who's here, Nic.
Nic, wake up, look.
1223
01:29:42,120 --> 01:29:43,712
- Thomas.
- Thomas.
1224
01:29:44,160 --> 01:29:45,798
Hello, Thomas.
1225
01:29:46,560 --> 01:29:51,315
Oh, we've been so worried about you.
I love you so much.
1226
01:29:52,800 --> 01:29:56,236
- Thomas loves his mum, doesn't he, Kyle?
- He does.
1227
01:29:57,080 --> 01:30:00,072
And Mummy loves Kyle, too, so, so much.
1228
01:30:08,960 --> 01:30:11,793
- Kyle.
- It's all right. I'll get him. Kyle.
1229
01:30:13,360 --> 01:30:14,475
Kyle.
1230
01:30:15,960 --> 01:30:17,075
Kyle.
1231
01:30:27,520 --> 01:30:28,669
Mummy!
1232
01:30:30,600 --> 01:30:33,672
- I'm here. Have you got him, Rob?
- We're fine, come on.
1233
01:30:33,760 --> 01:30:35,716
- Mum!
- I'm coming.
1234
01:30:35,800 --> 01:30:38,792
I'm not in the same room.
I can't talk to you.
1235
01:30:39,360 --> 01:30:41,828
It's not the same
if you're outside, Kyle.
1236
01:30:41,920 --> 01:30:45,959
- Thomas said he isn't sore any more.
- I know. It's wonderful, isn't it?
1237
01:30:46,040 --> 01:30:50,556
- And he says he loves his Mum.
- He does, darling, doesn't he?
1238
01:30:50,640 --> 01:30:52,551
And Kyle loves his Mum.
1239
01:31:01,480 --> 01:31:05,473
- What did you say, Kyle?
- Kyle loves his Mum.
1240
01:31:24,320 --> 01:31:25,912
Come on, Thomas.
1241
01:31:48,880 --> 01:31:49,995
Kyle.
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0825222
After Thomas (2006) English for hearing-impaired.srt
FPS: 25.000
With special thanks to: "Garrit"
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
1242
01:31:50,305 --> 01:31:56,378
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
98041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.