All language subtitles for After Thomas 2006.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,720 --> 00:00:26,312 (SCREAMING) 3 00:01:48,240 --> 00:01:49,673 (WAILING) 4 00:01:49,760 --> 00:01:50,875 No! 5 00:01:56,760 --> 00:02:00,912 - Sorry. Come on. - Are you the lady who telephoned? 6 00:02:01,000 --> 00:02:03,389 Yeah. I thought you said it would be quiet now. 7 00:02:03,480 --> 00:02:04,833 (WAILING) 8 00:02:04,920 --> 00:02:09,038 Hello, young man. Shall we go inside and try on some new shoes? 9 00:02:09,120 --> 00:02:12,032 Come on. New shoes and then a lollipop, all right? 10 00:02:12,680 --> 00:02:15,513 (SHUSHING) Just two minutes. 11 00:02:15,600 --> 00:02:17,113 (BOXES FALLING) 12 00:02:17,760 --> 00:02:19,876 - No! - Come on, let's get it done. 13 00:02:19,960 --> 00:02:23,236 - Sorry. Kyle! Kyle! - Karen, could you help, please? 14 00:02:24,960 --> 00:02:27,474 Come on, come on. 15 00:02:27,560 --> 00:02:30,472 - He needs a 12. - Try the 13. 16 00:02:32,440 --> 00:02:33,953 Come on. 17 00:02:34,040 --> 00:02:36,873 - He's wearing a nappy. - Shh. Don't say anything, darling. 18 00:02:36,960 --> 00:02:39,155 There must be something wrong with him. Don't stare! 19 00:02:39,240 --> 00:02:41,037 (SCREAMING) 20 00:02:42,560 --> 00:02:44,437 I'm so sorry. 21 00:02:44,520 --> 00:02:45,635 Shh. 22 00:02:46,680 --> 00:02:49,148 Well done. See now, new shoes. 23 00:02:49,240 --> 00:02:51,913 Now here's your treat. It's a lollipop. 24 00:02:53,120 --> 00:02:56,590 There. Come on, then. Let's get home. 25 00:02:57,200 --> 00:03:00,476 Shall I take Mickey? I'll take Mickey. Let's cross. 26 00:03:01,840 --> 00:03:03,910 Hold my hand. Hold my hand. 27 00:03:05,440 --> 00:03:08,238 Right, now we look, and we look, 28 00:03:09,400 --> 00:03:11,436 and no cars and we can go. 29 00:03:12,720 --> 00:03:14,392 Come on. 30 00:03:14,480 --> 00:03:15,629 (CRYING) 31 00:03:15,720 --> 00:03:18,109 Come on, Kyle. What's the matter? 32 00:03:18,720 --> 00:03:20,517 What's the matter? Have you scuffed your shoe? 33 00:03:20,600 --> 00:03:22,716 Come on, come over to the pavement, we'll look at your shoe. 34 00:03:22,800 --> 00:03:24,199 - No! No! - Come on, Kyle. 35 00:03:24,280 --> 00:03:25,429 (CAR HONKS) 36 00:03:25,520 --> 00:03:28,592 Kyle! Kyle, come on. Please, Kyle. 37 00:03:28,680 --> 00:03:33,549 Come on, Kyle, cars make you smile. Come on, good boy, good boy. 38 00:03:33,640 --> 00:03:35,073 (CAR HONKING) 39 00:03:35,160 --> 00:03:36,752 Please, come on. 40 00:03:37,400 --> 00:03:38,913 (TRUCK HONKING) 41 00:03:42,360 --> 00:03:44,191 Please, Kyle, come on. 42 00:03:46,200 --> 00:03:47,872 Come on, come on. 43 00:03:51,000 --> 00:03:52,638 (WOMAN:) Excuse me! 44 00:03:53,440 --> 00:03:55,556 Oh, thank you so much. 45 00:03:56,280 --> 00:03:57,633 Kyle. Kyle! 46 00:03:59,200 --> 00:04:02,078 Thank you. Yeah, right, the show's over. 47 00:04:03,520 --> 00:04:05,431 - Appalling behavior. - What? 48 00:04:05,520 --> 00:04:07,636 What? From this lot, you mean, staring at a handicapped child? 49 00:04:07,720 --> 00:04:10,518 - Yes, it's disgusting, isn't it? - Come on. 50 00:04:12,960 --> 00:04:14,871 Come on. Come on, Kyle. 51 00:04:16,800 --> 00:04:18,028 Come on. 52 00:04:20,240 --> 00:04:21,468 (FIRE ALARM RINGING) 53 00:04:21,560 --> 00:04:24,028 Keep moving, please! Leave all your possessions behind. 54 00:04:24,120 --> 00:04:27,396 Do not run! Come along, please, quickly. 55 00:04:27,480 --> 00:04:28,993 Come along, please, quickly. Come on. 56 00:04:29,080 --> 00:04:30,433 (CHUCKLES) 57 00:04:32,400 --> 00:04:34,550 This includes you, you know? 58 00:04:35,120 --> 00:04:37,759 - Mr. Edwards. - Come on, Rob, move it. 59 00:04:37,840 --> 00:04:39,432 They're waiting for these changes upstairs. 60 00:04:39,520 --> 00:04:41,238 No, they're not. They're evacuating like everyone else. 61 00:04:41,320 --> 00:04:43,117 The whole company knows the fire alarm's faulty. 62 00:04:43,200 --> 00:04:46,431 - Could we argue about this outside? - I'm never going to get this finished. 63 00:04:46,520 --> 00:04:49,273 Has it ever occurred to you to try getting in on time? 64 00:04:49,360 --> 00:04:51,112 Come on, Mal, you know what my mornings are like. 65 00:04:51,200 --> 00:04:53,509 It's not hard to understand. You get up a bit earlier. 66 00:04:53,600 --> 00:04:55,431 You're assuming I got any sleep in the first place. 67 00:04:55,520 --> 00:04:58,353 I'm not without sympathy, Rob, but you can't expect the rest of the team 68 00:04:58,440 --> 00:05:00,795 to make up for your situation at home. 69 00:05:03,800 --> 00:05:04,949 (THUNDER RUMBLING) 70 00:05:05,040 --> 00:05:06,519 Come on, Kyle. 71 00:05:08,640 --> 00:05:10,710 Stand in. Stand in. 72 00:05:10,800 --> 00:05:12,438 (KYLE HUMMING) 73 00:05:12,520 --> 00:05:14,670 Now, to open the door, 74 00:05:17,560 --> 00:05:19,710 we use the key. 75 00:05:20,160 --> 00:05:22,196 We use the key. 76 00:05:23,320 --> 00:05:25,038 (KYLE YELLING) 77 00:05:25,120 --> 00:05:26,838 Kyle? Kyle! 78 00:05:28,880 --> 00:05:29,995 Kyle. 79 00:05:30,720 --> 00:05:34,349 Rain off, rain off, rain off, rain off. 80 00:05:34,440 --> 00:05:37,398 (CHUCKLES) Kyle, you can't turn the rain off. 81 00:05:38,800 --> 00:05:42,156 Where are you? It's not raining in here, is it? 82 00:05:42,920 --> 00:05:47,038 Come on, let's get these things off. Your coat's all wet, your shoes. 83 00:05:47,120 --> 00:05:49,236 Come on, let me get it off. 84 00:05:51,160 --> 00:05:53,390 I'll put the tea on now, okay? 85 00:05:53,960 --> 00:05:55,473 Don't say okay! 86 00:05:57,360 --> 00:06:00,397 Kyle! Kyle? 87 00:06:06,120 --> 00:06:09,874 Kyle? Kyle, open the door. 88 00:06:11,400 --> 00:06:13,789 Kyle, open the door! 89 00:06:17,160 --> 00:06:18,593 Kyle! 90 00:06:30,040 --> 00:06:33,237 Kyle! Kyle! 91 00:06:42,080 --> 00:06:43,877 (GRUNTING) 92 00:06:51,120 --> 00:06:52,235 Kyle! 93 00:06:57,360 --> 00:06:58,679 (RATTLING) 94 00:07:02,640 --> 00:07:03,755 Kyle? 95 00:07:10,120 --> 00:07:11,473 (SMASHING) 96 00:07:12,680 --> 00:07:14,238 Kyle? 97 00:07:14,320 --> 00:07:16,038 Kyle, are you okay? 98 00:07:17,600 --> 00:07:21,434 Kyle? Kyle, open the door and Mummy can help you, Kyle. 99 00:07:34,320 --> 00:07:35,435 Kyle? 100 00:07:38,280 --> 00:07:39,872 (SWITCHES ON TV) 101 00:07:40,440 --> 00:07:43,318 (THOMAS THE TANK ENGINE THEME PLAYING) 102 00:07:48,880 --> 00:07:50,472 (SIGHS) 103 00:07:52,120 --> 00:07:55,476 (NARRATOR ON TV:) Thomas the Tank Engine was feeling bright and cheerful. 104 00:07:55,560 --> 00:07:57,596 It was a splendid day. 105 00:07:57,680 --> 00:08:01,798 "Good morning", he whistled to some cows, but the cows didn't reply. 106 00:08:01,880 --> 00:08:03,871 "Never mind", said Thomas. 107 00:08:11,680 --> 00:08:13,716 And he's off... He's clear. 108 00:08:13,800 --> 00:08:15,916 Through the middle, just the keeper to beat. 109 00:08:17,240 --> 00:08:20,949 And he saved it. Better not be an omen for tonight. 110 00:08:21,760 --> 00:08:24,069 England 3, Holland 0. I've got 50 quid on it. 111 00:08:24,160 --> 00:08:26,799 - Fifty quid? We could have drunk that. - Mmm-hmm. 112 00:08:26,880 --> 00:08:28,871 Rob, are you coming? 113 00:08:30,440 --> 00:08:34,592 Come on. A, pub, footie, mates. B, trouble and strife. 114 00:08:35,680 --> 00:08:38,319 If I go for A, then vital parts of my anatomy 115 00:08:38,400 --> 00:08:40,197 will be severed from my body by B, 116 00:08:40,280 --> 00:08:43,272 with a blunt knife and no anaesthetic. See you, lads. 117 00:08:44,240 --> 00:08:47,118 (THOMAS THE TANK ENGINE THEME PLAYING) 118 00:09:03,640 --> 00:09:04,755 Kyle? 119 00:09:06,800 --> 00:09:07,915 Kyle? 120 00:09:10,000 --> 00:09:11,115 Kyle? 121 00:09:12,440 --> 00:09:15,193 Kyle, are you there? Kyle, talk to Mummy. 122 00:09:15,600 --> 00:09:16,715 Kyle! 123 00:09:17,560 --> 00:09:18,993 (CAR HONKING) 124 00:09:19,520 --> 00:09:23,798 Help me! Help me, somebody! Help me! 125 00:09:24,640 --> 00:09:27,757 Kyle! Kyle! 126 00:09:37,360 --> 00:09:38,998 (SOBBING) 127 00:10:40,160 --> 00:10:41,388 (DOOR CLOSING) 128 00:10:41,480 --> 00:10:45,393 Hello. What's the damage today, then? 129 00:10:49,800 --> 00:10:50,835 Oh. 130 00:10:53,480 --> 00:10:54,959 What can I do? 131 00:10:55,560 --> 00:10:58,597 You can go and get him cleaned up if you like. 132 00:11:02,360 --> 00:11:05,557 Hey there, little fella. Another masterpiece in the making, I see. 133 00:11:05,720 --> 00:11:10,555 (KYLE:) Car, tree, train, sausage. 134 00:11:10,800 --> 00:11:15,396 - Poetry, too. Multitasking. - Car, tree, train, sausage. 135 00:11:15,480 --> 00:11:20,110 - Very impressive. Okay. - Car, tree, train, sausage. 136 00:11:20,200 --> 00:11:22,555 Right, I think we should see what Thomas... Oh, shit! 137 00:11:22,640 --> 00:11:24,153 (CRYING) 138 00:11:24,760 --> 00:11:26,637 For God's sake, why can't you be more careful? 139 00:11:26,720 --> 00:11:29,598 All right, all right, so you've had a shitty day. 140 00:11:30,080 --> 00:11:31,991 (KYLE CONTINUES CRYING) 141 00:11:34,800 --> 00:11:37,155 (THEME MUSIC PLAYING) 142 00:11:45,600 --> 00:11:49,070 So... Just leave it. How was your day? 143 00:11:49,520 --> 00:11:53,308 Great. I was 20 minutes late for work and I broke the overhead projector. 144 00:11:53,400 --> 00:11:54,594 Good. 145 00:11:54,680 --> 00:11:58,309 We need a handle on the inside of that coat cupboard door. 146 00:12:00,000 --> 00:12:02,673 - Did you hear me? - Yes, I heard you. What for? 147 00:12:02,760 --> 00:12:05,320 So that I don't have to spend another afternoon locked in there 148 00:12:05,400 --> 00:12:08,836 with the door to the house wide open, that's what for. 149 00:12:09,160 --> 00:12:10,718 Listen, why don't you sit down? Let me do this. 150 00:12:10,800 --> 00:12:12,552 No, I'm fine. No, I'm fine! 151 00:12:12,640 --> 00:12:15,712 It's not fine. None of this is fine. Will you stop it, Nicola? 152 00:12:15,800 --> 00:12:19,759 - (KYLE:) Stop it, Nicola. - See, even he knows what's good for you. 153 00:12:20,280 --> 00:12:22,794 If he even knew who I was, it would be a start. 154 00:12:22,880 --> 00:12:25,678 What would be good for me, Rob, what would be good for me 155 00:12:25,760 --> 00:12:27,637 would be to have some kind of a life. 156 00:12:27,720 --> 00:12:29,631 It's all right for you, you escape everyday. 157 00:12:29,720 --> 00:12:31,278 You get to go and have a laugh with your mates. 158 00:12:31,360 --> 00:12:33,112 Oh, yeah. It's nonstop hilarity at our office. 159 00:12:33,200 --> 00:12:34,349 I mean, why bother with work? 160 00:12:34,440 --> 00:12:37,352 Apart from two lousy shifts a week, my entire time is spent 161 00:12:37,440 --> 00:12:40,079 with a child I can't talk to. I can't cuddle him, I can't kiss him, 162 00:12:40,160 --> 00:12:41,912 - I can't hug him... - So what do you want? 163 00:12:42,000 --> 00:12:43,274 Shall we hand him over to the authorities, 164 00:12:43,360 --> 00:12:44,759 see if they've got one that doesn't have autism? 165 00:12:44,840 --> 00:12:46,796 Okay, what am I supposed to do with all this love? 166 00:12:46,880 --> 00:12:50,475 You could always try unleashing some of it in my direction. 167 00:12:53,520 --> 00:12:54,839 I'm sorry. 168 00:12:58,080 --> 00:12:59,832 I'm sorry. 169 00:12:59,920 --> 00:13:02,798 Listen, let's get bedtime battles over with 170 00:13:03,640 --> 00:13:05,870 and then we can watch the match together, okay? 171 00:13:05,960 --> 00:13:09,430 Why don't you just arrange to watch it with your mates? 172 00:13:11,360 --> 00:13:15,319 Because I chose to drive 30 miles home to spend some time with my wife. 173 00:13:15,400 --> 00:13:18,710 I'm sorry, Rob. I'm so sorry. I'm just shattered. 174 00:13:18,800 --> 00:13:22,270 And I need to get a nap in before he wakes up again. 175 00:13:22,360 --> 00:13:27,354 Why don't you go and watch it down the road on the big screen? 176 00:13:35,600 --> 00:13:37,113 (CLEARS THROAT) 177 00:13:43,640 --> 00:13:46,359 We're only 1-0 down, Rob. The fat lady's not singing yet. 178 00:13:46,440 --> 00:13:47,839 Is Kate here? 179 00:13:47,920 --> 00:13:49,990 We're not joined at the hip, you know, me and your sister. 180 00:13:50,080 --> 00:13:52,435 If there were any more of you, you'd be a coven. 181 00:13:54,040 --> 00:13:58,909 You were going to take me to lunch, so I could lend a sympathetic ear. 182 00:14:00,320 --> 00:14:03,471 (CHUCKLING) Oh, yes. Sorry, I was a bit pissed. 183 00:14:03,560 --> 00:14:05,357 I'm a bit pissed now. 184 00:14:07,080 --> 00:14:10,914 It must be really hard for you, having an artistic child. 185 00:14:11,000 --> 00:14:14,037 He's not artistic. 186 00:14:14,680 --> 00:14:16,796 (CLEARS THROAT) He's a boy with autism. 187 00:14:16,880 --> 00:14:20,668 But we mustn't label him. Every child is a unique individual. 188 00:14:21,200 --> 00:14:24,431 Buggered if I can see the difference. We're all just terrified of everything. 189 00:14:24,520 --> 00:14:26,511 He's not scared of his lovely daddy, though, is he? 190 00:14:26,600 --> 00:14:29,398 His lovely daddy is just an object, a provider. 191 00:14:29,480 --> 00:14:32,790 - That can't be right. - You try telling that to Kyle. 192 00:14:33,480 --> 00:14:35,630 You need someone to talk to. 193 00:14:36,240 --> 00:14:38,834 I'll buy the lunch, hang the expense. 194 00:14:41,680 --> 00:14:45,036 Or even dinner? Call me. 195 00:15:01,960 --> 00:15:04,554 Okay, Kyle, stop now and eat. 196 00:15:04,920 --> 00:15:07,514 - No. - Yes, Kyle. 197 00:15:08,240 --> 00:15:10,993 We'll stop on three. Okay? 198 00:15:12,320 --> 00:15:15,790 One, two, three! 199 00:15:17,560 --> 00:15:19,596 Come on. Come on, darling. 200 00:15:20,680 --> 00:15:21,999 Off we go. 201 00:15:24,120 --> 00:15:25,758 Will you do that? 202 00:15:34,360 --> 00:15:35,918 What's going on? 203 00:15:36,000 --> 00:15:37,991 - (NICOLA:) Didn't you see my note? - I can't be late. 204 00:15:38,080 --> 00:15:39,559 The second Kyle saw Mum and Dad, 205 00:15:39,640 --> 00:15:42,074 he assumed it was park and picnic time, the same as every Sunday. 206 00:15:42,160 --> 00:15:43,434 Didn't you tell him? 207 00:15:43,520 --> 00:15:45,875 I've been telling him for days, Rob. It obviously didn't go in. 208 00:15:45,960 --> 00:15:47,996 You're not even changed. 209 00:15:48,080 --> 00:15:50,799 The girls have got it all sorted, Robbie. 210 00:15:50,880 --> 00:15:54,475 Nic's going to change in the car. Ours not to reason why. 211 00:15:57,360 --> 00:16:00,238 If you're not happy, Rob, why don't you try explaining to your son 212 00:16:00,320 --> 00:16:02,709 that it's Daddy's sister's baby's christening this afternoon 213 00:16:02,800 --> 00:16:04,472 and Mummy and Daddy mustn't be late? 214 00:16:04,560 --> 00:16:07,597 There's not a single concept in any of that that he'll be able to grasp, 215 00:16:07,680 --> 00:16:09,636 not least Mummy and Daddy. 216 00:16:09,720 --> 00:16:11,233 - Ow! - No, Kyle! 217 00:16:12,080 --> 00:16:15,595 No, you mustn't hit people with this. It hurts. 218 00:16:15,680 --> 00:16:19,673 It makes them sore. You made Mummy sore. That's a bad thing to do. Are you okay? 219 00:16:19,760 --> 00:16:21,273 - Yeah. - Here, let me have a look. 220 00:16:21,360 --> 00:16:24,591 No, no. I'm fine. I'm fine, Rob. Don't fuss, all right? 221 00:16:24,680 --> 00:16:26,875 Oh, Mickey, what did you say? 222 00:16:27,400 --> 00:16:31,678 Oh, Mickey says that he wants to have his sandwich now. 223 00:16:31,760 --> 00:16:32,988 Okay. 224 00:16:33,800 --> 00:16:35,836 - Here's your sandwich, Kyle. - There we are. 225 00:16:35,920 --> 00:16:39,390 - And here's one for Mickey. - Oh, what was that, Mickey? 226 00:16:40,200 --> 00:16:42,589 Mickey says he feels very cold 227 00:16:42,680 --> 00:16:45,114 and he'd like to have his sandwich in the car. 228 00:16:45,200 --> 00:16:48,078 What a good idea. Shall we do that, Kyle? 229 00:16:48,400 --> 00:16:50,789 Yes? Good boy. 230 00:16:51,320 --> 00:16:53,788 - Come on. - Thanks, Mum. 231 00:17:06,040 --> 00:17:07,155 What? 232 00:17:09,000 --> 00:17:12,993 So, we don't spend any time together. Now I can't even touch you. 233 00:17:14,920 --> 00:17:16,319 You never... 234 00:17:17,160 --> 00:17:19,230 You never let me touch you. 235 00:17:20,160 --> 00:17:23,869 - It's not like we're still trying for... - For what? For another baby? 236 00:17:23,960 --> 00:17:25,598 Just because that hasn't worked out, 237 00:17:25,680 --> 00:17:29,116 that consigns our love life to the scrapheap, does it? 238 00:17:29,960 --> 00:17:31,791 I'm really tired, Rob. 239 00:17:37,640 --> 00:17:40,518 What happened, Nic? Whatever happened to us? 240 00:17:41,720 --> 00:17:43,199 Kyle happened. 241 00:17:48,400 --> 00:17:50,118 What time is it? 242 00:17:50,200 --> 00:17:52,714 Will you stop asking me that? It's not gonna get us there any quicker. 243 00:17:52,800 --> 00:17:55,872 (SIGHS) Don't know why we're bothering, anyway. 244 00:17:55,960 --> 00:17:58,918 - It's a family christening. - Yeah, well. 245 00:17:59,000 --> 00:18:02,197 Babies seem to arrive like buses, don't they, where your sister's concerned? 246 00:18:02,280 --> 00:18:06,353 You really don't like the idea of anyone else having them, do you? 247 00:18:10,080 --> 00:18:11,195 Fuck! 248 00:18:12,440 --> 00:18:14,078 (TYRES SQUEALING) 249 00:18:17,160 --> 00:18:18,434 Dickhead! 250 00:18:18,960 --> 00:18:20,678 (CAR HONKING) 251 00:18:20,760 --> 00:18:22,273 Sorry. Is everyone all right? 252 00:18:22,360 --> 00:18:24,920 I thought I was on my way to the next world there, Robbie. 253 00:18:25,000 --> 00:18:29,073 Me, too! And me with my grey old undies on as well. 254 00:18:29,440 --> 00:18:31,032 Grey old undies. 255 00:18:31,880 --> 00:18:33,074 Whoops! 256 00:18:34,840 --> 00:18:36,478 (ENGINE STARTING) 257 00:18:39,080 --> 00:18:40,798 Finally. About bloody time. 258 00:18:40,880 --> 00:18:43,678 Go on, in you go. Go and sit down, quickly. 259 00:18:43,760 --> 00:18:46,877 - Sorry. So sorry. - Sorry. I'm sorry, Kate. 260 00:18:46,960 --> 00:18:47,995 (KYLE WAILING) 261 00:18:48,080 --> 00:18:49,911 Usual excuse. Thank you for waiting. 262 00:18:50,000 --> 00:18:52,798 Rachel was starting to panic she might be the only godparent. 263 00:18:52,880 --> 00:18:54,836 They are responsible people, really. 264 00:18:54,920 --> 00:18:58,629 I'm sorry he's such a state as well. I could try getting him changed again. 265 00:18:58,720 --> 00:19:01,951 No. We'd kind of like to do the christening today. 266 00:19:02,040 --> 00:19:05,794 - Shall we go in? - Sorry about the wait. 267 00:19:05,880 --> 00:19:08,838 Listen, I'm the one who should be sorry, about the other night. 268 00:19:08,920 --> 00:19:10,911 What are you talking about? 269 00:19:11,000 --> 00:19:16,313 I don't know what came over me, or maybe I do. But I'm sorry anyway. 270 00:19:20,920 --> 00:19:22,911 Oscar, I baptise you 271 00:19:23,000 --> 00:19:29,155 in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. 272 00:19:29,960 --> 00:19:31,473 (ALL:) Amen. 273 00:19:34,880 --> 00:19:38,873 (VICAR:) May God who has received you by baptism into His Church 274 00:19:38,960 --> 00:19:42,270 pour upon you the riches of His grace. 275 00:19:42,600 --> 00:19:43,715 Fuck! 276 00:19:43,800 --> 00:19:45,791 (PEOPLE GASPING) 277 00:19:45,880 --> 00:19:48,997 That within the company of Christ's pilgrim people, 278 00:19:49,080 --> 00:19:52,595 you may daily be renewed by His anointing spirit and... 279 00:19:52,680 --> 00:19:54,033 (KYLE:) Fuck! 280 00:19:56,560 --> 00:19:57,959 Fuck! Fuck! 281 00:19:58,040 --> 00:20:02,352 (VICAR:) To the inheritance of the saints in glory. Amen. 282 00:20:02,440 --> 00:20:03,759 (ALL:) Amen. 283 00:20:04,240 --> 00:20:07,118 (KYLE:) Fuck! Fuck! 284 00:20:08,000 --> 00:20:12,357 In union with Christ and in the power of the Spirit, let us pray to the Father. 285 00:20:12,440 --> 00:20:13,839 (DOOR SHUTS) 286 00:20:16,840 --> 00:20:19,513 Can't wait to leave us, can you, Poppy? 287 00:20:20,560 --> 00:20:23,791 - Thank you very much. - Is that for me? 288 00:20:29,800 --> 00:20:34,078 Poppy, that... That is the nicest, 289 00:20:34,160 --> 00:20:38,233 most special card I think I've ever been given. 290 00:20:39,480 --> 00:20:40,799 Thank you. 291 00:20:42,120 --> 00:20:44,509 Can I have a hug? There. 292 00:20:48,600 --> 00:20:50,113 You take care. 293 00:20:52,640 --> 00:20:54,278 - Bye. - Bye. 294 00:20:56,160 --> 00:21:00,995 You should come back and work days, Nic. Then you get to play with them as well. 295 00:21:01,520 --> 00:21:05,911 I'm quite happy rooting out the odd monster from under the bed in the dark. 296 00:21:06,000 --> 00:21:08,468 You're wasted on two nights a week. 297 00:21:09,040 --> 00:21:11,759 I'm sure the hospital could help you find someone to mind Kyle. 298 00:21:11,840 --> 00:21:15,833 - Your mum would get a break then, too. - I think we're all right as we are. 299 00:21:15,920 --> 00:21:17,831 Thanks for the thought. 300 00:21:18,760 --> 00:21:21,513 - You could leave him with someone. - Yeah. 301 00:21:22,160 --> 00:21:24,799 Yeah, I suppose I could, practically. 302 00:21:26,560 --> 00:21:28,073 But it's not... 303 00:21:31,000 --> 00:21:33,355 (CHUCKLING) I'll see you next week. 304 00:21:34,120 --> 00:21:37,749 # Along comes Mr. Crocodile 305 00:21:37,840 --> 00:21:39,910 (KIDS LAUGHING) 306 00:21:40,000 --> 00:21:42,798 # As quietly as can be 307 00:21:44,680 --> 00:21:45,715 # Snap! # 308 00:21:45,800 --> 00:21:47,279 (KIDS SQUEALING) 309 00:21:47,360 --> 00:21:49,396 (TEACHER:) Let's see how many are left. 310 00:21:49,480 --> 00:21:52,199 # One little monkey swinging from a tree 311 00:21:52,280 --> 00:21:57,070 # Teasing Mr. Crocodile, "You can't catch me, can't catch me" 312 00:21:57,160 --> 00:22:00,630 # Along comes Mr. Crocodile 313 00:22:00,720 --> 00:22:04,599 # As quietly as can be 314 00:22:04,680 --> 00:22:05,908 # Snap! # 315 00:22:06,000 --> 00:22:07,592 Oh, no! 316 00:22:08,600 --> 00:22:10,591 William, do you want a go? 317 00:22:10,680 --> 00:22:12,796 (KIDS SHOUTING GLEEFULLY) 318 00:22:13,960 --> 00:22:16,394 (TEACHER COUNTING) 319 00:22:19,680 --> 00:22:21,716 May I see your photo, Kyle? 320 00:22:27,320 --> 00:22:29,834 Oh, it's your tree photo. 321 00:22:30,320 --> 00:22:34,393 You're going to the park with Granny Pat after school, aren't you? 322 00:22:37,560 --> 00:22:39,949 Let's play with the others, Kyle. 323 00:22:42,040 --> 00:22:44,395 Let's play, Kyle. 324 00:22:50,320 --> 00:22:54,836 One, two, three. I know you've got one. 325 00:22:55,320 --> 00:22:59,393 Four, five, six, seven again! 326 00:22:59,800 --> 00:23:01,153 (KIDS SHOUTING) 327 00:23:01,240 --> 00:23:04,630 # Seven little monkeys swinging from a tree 328 00:23:04,720 --> 00:23:09,430 # Teasing Mr. Crocodile, "You can't catch me, you can't catch me" # 329 00:23:22,720 --> 00:23:24,199 Good sleep? 330 00:23:24,280 --> 00:23:28,068 Eight hours on the sofa. Never even made it to the stairs. 331 00:23:29,680 --> 00:23:31,716 So your message was typically cryptic. 332 00:23:31,800 --> 00:23:33,756 Yeah, just thought we could go for a walk. 333 00:23:33,840 --> 00:23:35,831 A walk? You said you had something to show me. 334 00:23:35,920 --> 00:23:38,354 I do. This. 335 00:23:42,160 --> 00:23:43,878 Come on, Rob. We've got to go and get Kyle from Mum's. 336 00:23:43,960 --> 00:23:47,953 She'll be perfectly happy to have him for an extra hour. Come on. 337 00:23:51,640 --> 00:23:53,835 So why do I get the feeling I'm not going to like this? 338 00:23:53,920 --> 00:23:56,878 Will you listen to yourself? Here we are with a rare few moments together 339 00:23:56,960 --> 00:23:59,428 and already it's a problem for you. 340 00:24:02,520 --> 00:24:05,592 Do you know, I keep getting this image in my head. 341 00:24:05,680 --> 00:24:10,629 This daft, crazy girl tap dancing around the supermarket, nine months pregnant. 342 00:24:10,720 --> 00:24:13,553 You should probably see someone about that. 343 00:24:15,040 --> 00:24:18,157 Yeah, if it would bring her back to me, I would. 344 00:24:19,600 --> 00:24:23,559 You know, I'd give anything to be tap dancing around the supermarket again, 345 00:24:23,640 --> 00:24:25,870 - nine months pregnant. - I know. 346 00:24:29,920 --> 00:24:32,912 Listen, Nic, maybe you could just ease up on Kyle sometimes, eh? 347 00:24:33,000 --> 00:24:35,594 - Give us all a bit of room. - Then how's he going to learn, Rob? 348 00:24:35,680 --> 00:24:37,398 John Havers said we have to challenge the autism... 349 00:24:37,480 --> 00:24:39,789 I know, but I'm sure he didn't mean every waking minute. 350 00:24:39,880 --> 00:24:41,711 God, you trot that out like it's some kind of mantra. 351 00:24:41,800 --> 00:24:43,392 Yes. Yes, I do. 352 00:24:43,480 --> 00:24:46,233 I do. Because in the two years that it took to get Kyle diagnosed, 353 00:24:46,320 --> 00:24:48,390 John Havers was the only person that made any sense. 354 00:24:48,480 --> 00:24:51,756 - So how come we're not getting anywhere? - Because it's going to take time, Rob. 355 00:24:51,840 --> 00:24:53,319 - Yeah, but how long? - Well, I... 356 00:24:53,400 --> 00:24:55,675 This is crazy, Nic. You said yourself only the other day, 357 00:24:55,760 --> 00:24:57,557 you don't have a life. 358 00:24:57,640 --> 00:25:00,677 Yeah, well, sometimes you have to make sacrifices, don't you? 359 00:25:00,760 --> 00:25:03,035 I think we've made enough. I... 360 00:25:06,040 --> 00:25:07,951 I think we should go and see John Havers. 361 00:25:08,040 --> 00:25:10,315 He's not going to tell us anything new about autism, is he? 362 00:25:10,400 --> 00:25:14,473 - I just want to see where he teaches. - Rob, it's 100 miles away. 363 00:25:17,360 --> 00:25:20,033 Nic, I think we should send Kyle there. 364 00:25:20,720 --> 00:25:22,870 Away. To Bruce House School. 365 00:25:43,800 --> 00:25:47,110 Now promise me you'll keep an open mind. 366 00:25:49,920 --> 00:25:51,990 - Nic? - Yeah, okay. I'll try. 367 00:26:01,400 --> 00:26:04,790 Now, Stuart, if I'm going to sort this problem out for you, old son, 368 00:26:04,880 --> 00:26:06,950 you're going to have to try and tell me what it is. 369 00:26:07,040 --> 00:26:08,792 (GROANS) 370 00:26:08,880 --> 00:26:10,598 Oh, come on, matey. 371 00:26:13,200 --> 00:26:15,236 (NICOLA:) Come on. Good boy. 372 00:26:15,800 --> 00:26:17,074 (CRYING) 373 00:26:21,160 --> 00:26:24,869 Look, I've got to go and have a word with my friends over there. 374 00:26:24,960 --> 00:26:27,030 - Why don't you come back... - No. 375 00:26:27,120 --> 00:26:30,271 All right. Well, tell me what it is. You know what to do. 376 00:26:30,360 --> 00:26:34,319 - Turn around. - All right. I'm turned round. 377 00:26:37,080 --> 00:26:38,593 (PHONE RINGING) 378 00:26:39,160 --> 00:26:41,310 Hello, John Havers here. How can I help you? 379 00:26:41,400 --> 00:26:44,312 It's Stuart. I don't want William to play Nintendo in my room. 380 00:26:44,400 --> 00:26:46,231 He plays it at night and I need to sleep, 381 00:26:46,320 --> 00:26:48,117 and shouts when I turn it off. 382 00:26:48,200 --> 00:26:51,351 I don't like it when he shouts. It's loud. It hurts my ears. 383 00:26:51,440 --> 00:26:53,749 I see, Stuart. You'd like me to have a word with William 384 00:26:53,840 --> 00:26:56,070 - about that for you, would you? - Yes. 385 00:26:56,160 --> 00:26:58,355 All right, Stuart. Thank you. 386 00:27:04,320 --> 00:27:06,709 Rob, Nicola. Good to see you again. 387 00:27:06,800 --> 00:27:08,597 - Hi. - So he's gone off happy? 388 00:27:08,680 --> 00:27:12,195 Oh, yes. All sorted. Till the next time, that is. Please. 389 00:27:12,760 --> 00:27:15,274 So how's this little fellow doing? 390 00:27:15,360 --> 00:27:18,079 At the moment, he's on his way to a tantrum. 391 00:27:18,160 --> 00:27:21,835 - Okay. What's his current obsession? - Trains. 392 00:27:22,000 --> 00:27:25,515 Mary, can you come and look after this young man for me, please? 393 00:27:25,600 --> 00:27:27,318 You'll need trains. 394 00:27:28,320 --> 00:27:30,515 Right, what can I do for you? 395 00:27:32,480 --> 00:27:37,793 Well, we were wondering if Kyle might benefit from 396 00:27:38,800 --> 00:27:40,358 coming to Bruce House. 397 00:27:40,440 --> 00:27:43,079 Remind me, where is he at the moment? 398 00:27:43,160 --> 00:27:46,994 He's been in the special unit at Uplands for about a year now. 399 00:27:48,000 --> 00:27:51,151 Kyle, off you go with Mary. Look, she has trains. 400 00:27:52,200 --> 00:27:54,998 MARY: Come on, Kyle. Good boy. 401 00:27:59,120 --> 00:28:02,317 Well, I've only heard good things about the unit at Uplands. 402 00:28:02,400 --> 00:28:07,633 Yeah, they are good. They're very good. But Kyle is the most severe kid there 403 00:28:08,960 --> 00:28:12,111 and nothing ever changes. 404 00:28:12,200 --> 00:28:14,555 I mean, Nic does her best, but... 405 00:28:15,800 --> 00:28:19,236 So we were wondering, could you change anything, John? 406 00:28:21,000 --> 00:28:24,515 Well, I'm a thoroughly good guy, but... 407 00:28:25,280 --> 00:28:27,953 Listen, I'm not a magician. 408 00:28:30,520 --> 00:28:33,671 All right, come on. Let's go and have a look around. 409 00:28:50,440 --> 00:28:52,908 What do you think? He's great, isn't he? 410 00:28:53,000 --> 00:28:56,197 - He is, yeah. - The place is fantastic. 411 00:28:57,120 --> 00:28:59,236 - Yeah, it is. - Whoa! 412 00:29:03,360 --> 00:29:06,591 - He'd be in really good hands, Nic. - Yeah, don't pressure me, Rob. 413 00:29:13,680 --> 00:29:16,114 Sorry about that. What was I burbling on about? 414 00:29:16,200 --> 00:29:19,033 - Something about obsessions. - Oh, yes, obsessions. 415 00:29:19,120 --> 00:29:24,399 Look, don't worry about them at all. Use them. All right, look at these kids. 416 00:29:24,480 --> 00:29:26,835 I mean, they're all perfectly happy in their own little worlds, 417 00:29:26,920 --> 00:29:29,593 but that's not much use in ours, is it? 418 00:29:30,240 --> 00:29:33,232 So we have to break in gently and use their obsessions 419 00:29:33,320 --> 00:29:36,790 - to help them learn and develop. - But what if you can't break in? 420 00:29:36,880 --> 00:29:38,791 Well, some of them are just too severe, 421 00:29:38,880 --> 00:29:42,350 and they're going to need constant care for the rest of their lives. 422 00:29:42,440 --> 00:29:46,194 But, look, it's too early to be giving up on Kyle, isn't it? 423 00:29:46,680 --> 00:29:48,910 Oh, William, William, William. 424 00:29:49,000 --> 00:29:52,709 I need to talk to you about your night-time Nintendo activities. 425 00:29:52,800 --> 00:29:56,076 - Nintendo, Nintendo. - Yes, William. We all love Nintendo, 426 00:29:56,160 --> 00:29:59,596 but listen to me, no Nintendo after bedtime. 427 00:30:00,920 --> 00:30:03,309 All right? Stuart needs to sleep. 428 00:30:03,840 --> 00:30:05,512 - Okay. - All right? 429 00:30:05,960 --> 00:30:09,919 I'm going to come along tonight and check. Good boy. Off you go. 430 00:30:10,680 --> 00:30:12,432 Good boy. All right. 431 00:30:13,800 --> 00:30:15,313 Did that go in? 432 00:30:15,400 --> 00:30:18,278 No, just sowing the first seeds, that's all. 433 00:30:18,800 --> 00:30:21,473 It'll take a few nights and doubtless a few tears, 434 00:30:21,560 --> 00:30:24,597 - but we'll get there in the end. - Just like at home, eh, Rob? 435 00:30:24,680 --> 00:30:26,079 (CHUCKLES) 436 00:30:26,160 --> 00:30:29,038 So, have a think. If you want to take things further, let me know, 437 00:30:29,120 --> 00:30:32,078 and I'll get onto your local educational authority, get the ball rolling. 438 00:30:32,160 --> 00:30:34,754 Thanks, John. We'd appreciate that. 439 00:30:34,840 --> 00:30:38,594 On the other hand, you might want to stay at Uplands for a while. 440 00:30:38,680 --> 00:30:41,672 It's a great school and it's on your doorstep. 441 00:30:45,480 --> 00:30:47,710 Oh, here we are. 442 00:30:47,800 --> 00:30:51,110 Here we go. Come on, come on. Good boy. 443 00:30:51,200 --> 00:30:52,633 - Hello. - Mum. 444 00:30:52,720 --> 00:30:54,233 I thought I'd rustle up a bit of supper 445 00:30:54,320 --> 00:30:55,799 in case you were tired after the journey. 446 00:30:55,880 --> 00:30:57,791 - You are a saint. - Thanks, Pat. 447 00:30:57,880 --> 00:30:59,791 - (NICOLA:) Come on. - Tree! 448 00:31:00,520 --> 00:31:02,272 No, no. Not the time for trees. 449 00:31:02,360 --> 00:31:06,035 No, that's not necessarily what he meant. Just let him be. 450 00:31:06,120 --> 00:31:08,509 - Train. - Yes, train. You see? 451 00:31:09,000 --> 00:31:11,309 Yeah, you saw new trains today, didn't you, Kyle? 452 00:31:11,400 --> 00:31:15,916 - Steam. Steam train. - No, no. The steam museum's closed now. 453 00:31:16,000 --> 00:31:18,036 He doesn't know what closed means, does he, Rob? 454 00:31:18,120 --> 00:31:21,954 Steam train, steam train, steam train, steam train. 455 00:31:22,120 --> 00:31:25,908 Steam train, steam train, steam train, steam train. 456 00:31:26,000 --> 00:31:30,516 Well, the words "use the obsession" are springing to mind. 457 00:31:30,600 --> 00:31:33,637 Oh, what? So I've got to do a 60-mile round trip just to explain to him 458 00:31:33,720 --> 00:31:37,030 the concept of "closed", is that it? Not that I'm tired or anything. 459 00:31:37,120 --> 00:31:39,714 Well, it's either that or a three-hour tantrum, isn't it? 460 00:31:39,800 --> 00:31:43,315 - Steam train, steam train, steam train. - Come on, please, Kyle. 461 00:31:43,400 --> 00:31:47,439 Steam train, steam train, steam train, steam train. 462 00:31:47,760 --> 00:31:51,116 Steam train, steam train, steam train. 463 00:31:58,560 --> 00:32:00,835 See, Kyle? You can't go in. 464 00:32:02,680 --> 00:32:04,477 The museum is closed. 465 00:32:07,320 --> 00:32:09,072 Look, no one's here. 466 00:32:10,600 --> 00:32:12,352 The museum is closed. 467 00:32:14,720 --> 00:32:17,109 All the steam trains are resting. 468 00:32:17,560 --> 00:32:20,438 - Ready for work tomorrow. - Work tomorrow. 469 00:32:21,720 --> 00:32:26,157 Yes, so why don't we go home and rest just like the trains? 470 00:32:29,840 --> 00:32:32,308 - Like the trains. - Yeah. 471 00:32:46,320 --> 00:32:47,514 Better? 472 00:32:49,720 --> 00:32:53,679 You'd be able to do this more often if Kyle were away at school. 473 00:32:54,560 --> 00:32:58,155 I'm not saying I'm all in favour, but it's just a fact. 474 00:32:59,600 --> 00:33:00,715 Okay. 475 00:33:01,640 --> 00:33:03,596 Here's another one. 476 00:33:03,680 --> 00:33:06,672 John Havers is brilliant and so is his school. 477 00:33:08,360 --> 00:33:12,512 But I want Kyle to have a life outside of school, too, you know... 478 00:33:14,680 --> 00:33:17,274 Just I'm not ready to let him go yet. 479 00:33:19,720 --> 00:33:22,280 (KYLE:) Tree. Tree. 480 00:33:22,360 --> 00:33:25,875 - Tree. Tree. - (PAT:) No, no tree. 481 00:33:25,960 --> 00:33:28,952 Supper first, then bed. 482 00:33:29,040 --> 00:33:30,632 - All right, you two relax. - Supper. 483 00:33:30,720 --> 00:33:32,438 - I'll take care of this. - Supper. 484 00:33:32,520 --> 00:33:35,239 - Do you want yours now, Rob? - No, I'll get something later. 485 00:33:35,320 --> 00:33:38,232 (KYLE:) Supper first. Supper first. (PAT:) Supper. 486 00:33:38,320 --> 00:33:40,880 Supper first. Supper first. 487 00:33:47,240 --> 00:33:48,468 (GROANS) 488 00:33:49,760 --> 00:33:52,035 - So how was it? - All right. 489 00:33:53,080 --> 00:33:55,594 I think he actually got the message. 490 00:33:59,640 --> 00:34:01,870 You know, we can do this, Rob. 491 00:34:02,920 --> 00:34:05,195 We don't need to send him away. 492 00:34:07,240 --> 00:34:10,198 We can only do this if we have no other life. 493 00:34:13,640 --> 00:34:16,632 We don't even go to the cinema any more. 494 00:34:16,720 --> 00:34:18,836 Or go out for dinner or have friends round. 495 00:34:18,920 --> 00:34:21,036 Christ, we had friends once, didn't we? 496 00:34:21,120 --> 00:34:22,792 I can't remember the last time I went out with my mates, 497 00:34:22,880 --> 00:34:24,233 went to the football with them. 498 00:34:24,320 --> 00:34:26,151 Having kids is the same as being married, Rob, 499 00:34:26,240 --> 00:34:28,435 it's for better or for worse. 500 00:34:28,880 --> 00:34:29,995 (SIGHS) 501 00:34:30,080 --> 00:34:33,197 We can't just abandon our son because he's made our lives difficult. 502 00:34:33,280 --> 00:34:34,679 Who said anything about abandoning him? 503 00:34:34,760 --> 00:34:36,910 I just want him to get the best possible education. 504 00:34:37,000 --> 00:34:38,831 He's getting a perfectly good education where he is. 505 00:34:38,920 --> 00:34:40,239 You heard what John said today. 506 00:34:40,320 --> 00:34:43,118 Yeah, but look at the facilities at Bruce House. 507 00:34:43,200 --> 00:34:47,318 The extra-curricular stuff. He could do music, drama, go on a bloody ski trip. 508 00:34:47,400 --> 00:34:49,709 We could take him skiing, Rob. 509 00:34:49,800 --> 00:34:51,995 You know, when he's a bit older, he can start integrating 510 00:34:52,080 --> 00:34:53,354 with the mainstream kids at Uplands. 511 00:34:53,440 --> 00:34:56,557 Nic, we don't know that for sure. He might not be able to. 512 00:34:56,640 --> 00:34:59,359 Yes, but if he could, what would be better than that? 513 00:34:59,440 --> 00:35:03,638 Bruce House! It would be perfect for him and us! 514 00:35:03,720 --> 00:35:05,950 He could board during the week and come home at the weekends! 515 00:35:06,040 --> 00:35:10,431 Oh, okay. Okay, let's send our autistic boy away to a nice autistic world 516 00:35:10,520 --> 00:35:12,795 and let's keep him away from normal kids at all costs, shall we? 517 00:35:12,880 --> 00:35:15,235 But what about the cost to us? To our lives? 518 00:35:15,320 --> 00:35:17,834 I don't want our son to be just a condition, Rob. 519 00:35:17,920 --> 00:35:21,833 And I refuse to believe that he is so severe that we can't help him. 520 00:35:21,920 --> 00:35:25,435 Then you're no more living in the real world than he is. 521 00:35:26,640 --> 00:35:30,474 Well, at least I care about his welfare. You just want to get rid of him 522 00:35:30,560 --> 00:35:32,516 so that you can go down the pub with your mates 523 00:35:32,600 --> 00:35:34,989 and swan off to football matches. 524 00:35:36,800 --> 00:35:38,518 Well, if that's what you really think of me, 525 00:35:38,600 --> 00:35:41,398 then maybe I should be the one to go. 526 00:35:51,400 --> 00:35:52,879 (DOOR CLOSING) 527 00:36:03,520 --> 00:36:05,556 Rachel. Hi, it's Rob. 528 00:36:06,960 --> 00:36:08,075 Yeah. 529 00:36:09,560 --> 00:36:11,278 (LAUGHING) 530 00:36:11,360 --> 00:36:14,750 Hey, the birthday boy isn't even here yet. 531 00:36:15,080 --> 00:36:17,719 Sorry, the cork popped out on its own. 532 00:36:19,800 --> 00:36:23,190 Don't worry, Jim. We've got bucket loads of the stuff. 533 00:36:23,280 --> 00:36:26,317 Yeah, and Rob can hardly complain. He should have been here ages ago. 534 00:36:26,400 --> 00:36:28,994 He wouldn't miss his own birthday, would he? 535 00:36:29,080 --> 00:36:32,356 You know what, I wouldn't put anything past him right now. 536 00:36:32,440 --> 00:36:36,399 Listen, you had a row, he stormed off 537 00:36:36,480 --> 00:36:38,471 and then when he calmed down, he came back. 538 00:36:38,560 --> 00:36:41,836 I mean, it's all part of the joys of being married. 539 00:36:44,080 --> 00:36:46,719 If you're this worried a week on, talk to him. 540 00:36:46,800 --> 00:36:49,712 No, I've tried. He's really distant, he's... 541 00:36:52,200 --> 00:36:54,953 I know I shouldn't have said what I said. 542 00:36:55,440 --> 00:36:58,113 He loves Kyle to bits. It's me he's got a problem with. 543 00:36:58,200 --> 00:36:59,428 Come on. 544 00:36:59,520 --> 00:37:02,830 No, it's true. He thinks I cause half the tantrums. 545 00:37:04,760 --> 00:37:06,239 Oh, don't tell me you agree with him. 546 00:37:06,320 --> 00:37:08,993 - I didn't say that. - You didn't have to. 547 00:37:09,800 --> 00:37:12,394 Let's face it, I take the rap for most things where Kyle is concerned. 548 00:37:12,480 --> 00:37:14,550 What are you talking about? 549 00:37:14,640 --> 00:37:16,756 Well, I was the one accused of having Munchausen's, wasn't I? 550 00:37:16,840 --> 00:37:21,072 Because I was the only person in England that thought Kyle was autistic. 551 00:37:21,160 --> 00:37:23,993 Oh, hello, Kate. You didn't know that, did you? That's my dirty little secret. 552 00:37:24,080 --> 00:37:26,799 Oh, Nic, calm down. That's all in the past now. 553 00:37:26,880 --> 00:37:28,757 Well, not for me, it's not. 554 00:37:28,840 --> 00:37:30,796 You know, they thought I wanted my son to be autistic 555 00:37:30,880 --> 00:37:32,711 because they didn't have a clue what was the matter with him. 556 00:37:32,800 --> 00:37:34,597 - No, I had no idea. - No? 557 00:37:34,680 --> 00:37:38,036 Here, look. Come on. Take a drink, for goodness sake. 558 00:37:45,840 --> 00:37:47,558 What if Rob's gone? 559 00:37:48,600 --> 00:37:53,196 - No, he wouldn't do that to you, Nic. - What reason is there for him to stay? 560 00:37:53,720 --> 00:37:55,119 (ROB:) Kyle, come on. 561 00:37:55,200 --> 00:37:56,872 (KYLE SCREAMING) 562 00:37:57,880 --> 00:37:59,552 Oh, look at this. 563 00:38:01,840 --> 00:38:03,592 (CRYING) 564 00:38:03,680 --> 00:38:05,432 (PAT SHUSHING) 565 00:38:06,520 --> 00:38:08,590 Jim, Thomas, quick. 566 00:38:09,320 --> 00:38:13,836 Kyle, Grandpa Jim's got a Thomas train. 567 00:38:16,760 --> 00:38:17,954 Thomas. 568 00:38:19,520 --> 00:38:21,670 There you go, little fellow. 569 00:38:23,520 --> 00:38:25,431 - Thanks. - All right then, you three, 570 00:38:25,520 --> 00:38:27,431 let's not get any ideas. 571 00:38:27,520 --> 00:38:30,990 That wasn't what we call acceptable behaviour. Come on. 572 00:38:31,440 --> 00:38:33,032 Thanks. Lucky you came by when you did. 573 00:38:33,120 --> 00:38:35,111 Maybe best stay away from the butcher's shop for a while. 574 00:38:35,200 --> 00:38:36,235 Yeah, okay. 575 00:38:36,320 --> 00:38:38,390 - Thank you. - Thank you. Bye. 576 00:38:40,200 --> 00:38:44,034 (PAT:) Nice free taxi service you've got yourself there, Robbie. 577 00:38:45,200 --> 00:38:48,317 We need some more nappies for the survival pack. 578 00:38:49,120 --> 00:38:51,759 Nearly needed one myself, back there. 579 00:38:52,320 --> 00:38:54,834 Right, I'm going to go and carve up. 580 00:38:57,720 --> 00:39:01,793 Oh, I nearly forgot. I've got something for you outside. 581 00:39:01,880 --> 00:39:04,633 Come on. Your dad can't wait to show you. 582 00:39:12,320 --> 00:39:15,118 - You had a good day, then? - (LAUGHS) Yeah. 583 00:39:16,960 --> 00:39:19,918 You know, I don't know whether it's because of the other children, 584 00:39:20,000 --> 00:39:22,798 but Kyle hardly ever has a tantrum when he's with us. 585 00:39:22,880 --> 00:39:27,032 That's because you leave him be, Kate, which is exactly what he wants. 586 00:39:27,120 --> 00:39:31,079 But why take him into a shop if you know he's going to wreck it? 587 00:39:32,720 --> 00:39:34,676 Because he has to learn. 588 00:39:35,280 --> 00:39:39,353 I mean, that's why Nic's on at him the whole time, drives me nuts, 589 00:39:41,400 --> 00:39:45,712 but it's the only way he's ever going to be able to look after himself. 590 00:39:49,360 --> 00:39:50,873 (LAUGHING) 591 00:39:51,400 --> 00:39:54,039 He hates changing his route when he's walking, 592 00:39:54,120 --> 00:39:56,634 so I thought he might like to ride instead. 593 00:39:56,720 --> 00:39:58,836 Well, what's wrong with a bog-standard buggy? 594 00:39:58,920 --> 00:40:01,070 Exactly that. Bog-standard. 595 00:40:01,160 --> 00:40:03,674 Well, nothing very exciting about a buggy, is there? 596 00:40:03,760 --> 00:40:07,673 He kicks up when you put him in a buggy. This is much more fun. 597 00:40:24,880 --> 00:40:26,632 (CHILDREN SQUEALING) 598 00:40:27,240 --> 00:40:30,710 - You'd think he'd be hungry by now. - He's never hungry. 599 00:40:36,120 --> 00:40:39,510 Kyle, it's time to eat. Kyle! 600 00:40:46,800 --> 00:40:47,869 Hey. 601 00:40:48,600 --> 00:40:52,070 There's a house full of kids and he's on his own again. 602 00:40:52,560 --> 00:40:54,118 Well, 603 00:40:54,200 --> 00:40:58,432 if he's not going to have a little brother or sister for company, 604 00:40:58,520 --> 00:40:59,714 how about a dog? 605 00:40:59,800 --> 00:41:01,028 (COUGHS) 606 00:41:02,080 --> 00:41:04,753 I'm not sure that was your finest moment there, Pat. 607 00:41:04,840 --> 00:41:05,989 Well, why not? 608 00:41:06,080 --> 00:41:09,117 Look how Nicola was with her dog when she was a little girl. 609 00:41:09,200 --> 00:41:11,555 They went everywhere together, she and Tiggy. 610 00:41:11,640 --> 00:41:14,632 I don't mean to be rude, Pat, but we're not having a dog. 611 00:41:14,720 --> 00:41:17,632 Seriously, they shit everywhere. They chew stuff up. They're expensive. 612 00:41:17,720 --> 00:41:20,075 I just thought it would be a friend of Kyle. 613 00:41:20,160 --> 00:41:23,789 He doesn't know what friendship is. He's no idea about relationships. 614 00:41:23,880 --> 00:41:26,235 He can't tell the difference between a dog and a biscuit tin. 615 00:41:26,320 --> 00:41:29,676 Kyle, come on. Kyle! 616 00:41:38,680 --> 00:41:42,639 See, if there's any fun to be had, Rob's the lucky winner. 617 00:41:42,720 --> 00:41:44,790 Good cop, bad cop, that's us. 618 00:41:44,880 --> 00:41:46,313 Are we going to eat this pudding today 619 00:41:46,400 --> 00:41:48,789 or are we just going to stand here looking at it? 620 00:41:53,600 --> 00:41:57,718 It's pretty tiring this, old son. Do you think we should go in now? 621 00:42:10,400 --> 00:42:11,913 (BABY CRYING) 622 00:42:12,000 --> 00:42:13,319 Anything else? 623 00:42:13,400 --> 00:42:16,915 - Only just got him settled. - Yes. Put that on the table. 624 00:42:17,760 --> 00:42:20,274 We are having candles on this, aren't we? 625 00:42:20,360 --> 00:42:22,316 (KYLE SOBBING) 626 00:42:22,400 --> 00:42:24,038 What's happening? 627 00:42:24,800 --> 00:42:26,279 (KYLE WAILING) 628 00:42:30,320 --> 00:42:34,472 Kyle, is it this? Does it feel funny on your foot? 629 00:42:34,560 --> 00:42:37,836 All right, shh! Look, look, look, it's all gone. 630 00:42:37,920 --> 00:42:40,992 Come on, come on. Look, it's not sore, is it? 631 00:42:41,080 --> 00:42:45,278 It's not sore, not like when Kyle hit Mummy in the face with a fork. No. 632 00:42:45,360 --> 00:42:48,432 - Nic, Nic... - Oh. Thanks, Mum. Look, look. 633 00:42:48,520 --> 00:42:52,718 I've put a plaster on, it'll all be better. There. 634 00:42:55,360 --> 00:42:57,828 There. Is that better? 635 00:42:58,480 --> 00:43:02,871 Come now. Come on now, have some tea. Have some tea, good boy. 636 00:43:04,400 --> 00:43:08,075 No, Allie! Phil! 637 00:43:08,160 --> 00:43:10,355 - Would you just take the baby? - Oh, sure. 638 00:43:10,440 --> 00:43:11,634 (BABY GURGLING) 639 00:43:11,720 --> 00:43:14,712 - (KATE:) Come back here! - Hey. You're all right. 640 00:43:15,760 --> 00:43:18,035 What's the matter with him now? 641 00:43:18,120 --> 00:43:20,429 There's nothing the matter with him, Phil. 642 00:43:21,520 --> 00:43:23,670 (WHISPERS) I love you, Kyle. 643 00:43:34,640 --> 00:43:36,596 I love you so much. 644 00:43:37,760 --> 00:43:39,796 Your mummy loves you, too. 645 00:43:42,560 --> 00:43:44,073 (ROB SNIFFLES) 646 00:43:44,160 --> 00:43:45,752 I love you. 647 00:44:08,560 --> 00:44:10,869 So dinner's in the duck, then? 648 00:44:10,960 --> 00:44:14,077 - I thought you weren't coming. - I nearly didn't. 649 00:44:17,600 --> 00:44:21,798 - Rach, I'm sorry. I can't do this. - Do what? 650 00:44:22,720 --> 00:44:25,280 All we've done is fatten up a few ducks. 651 00:44:25,360 --> 00:44:26,952 I really value you as a friend. 652 00:44:27,040 --> 00:44:29,873 - Please, give me a break. - No, I mean it. 653 00:44:29,960 --> 00:44:33,077 To have someone to sound off to, it means a lot. 654 00:44:39,760 --> 00:44:43,435 Listen, Rob, cards on the table. 655 00:44:44,280 --> 00:44:47,272 I'm not married, I've got no kids, no baggage, 656 00:44:50,400 --> 00:44:51,992 it'd be so easy. 657 00:44:55,480 --> 00:44:58,278 It's not always about easy, though, is it? 658 00:45:11,080 --> 00:45:12,399 (DOOR OPENS) 659 00:45:12,480 --> 00:45:14,198 - (ROB:) Hello. - Hello. 660 00:45:19,480 --> 00:45:23,553 - What are you up to? - Nothing, just tidying around. 661 00:45:24,600 --> 00:45:25,919 Where's Kyle? 662 00:45:26,000 --> 00:45:28,514 He's at Mum's. I had to go to the library, so... 663 00:45:28,600 --> 00:45:32,354 What? There can't be any more books on autism in there, can there? 664 00:45:34,120 --> 00:45:35,269 Oh. 665 00:45:37,280 --> 00:45:39,236 Well, 666 00:45:39,320 --> 00:45:42,835 you know, the more I thought about what Mum said, the more I... 667 00:45:42,920 --> 00:45:46,435 I kind of think it might be a good idea. 668 00:45:47,480 --> 00:45:49,391 Have you gone completely mad? 669 00:45:49,480 --> 00:45:51,550 Don't you think we have enough responsibilities? 670 00:45:51,640 --> 00:45:56,156 Come on, Rob. You've never even had a dog. It's not all responsibility. 671 00:45:56,240 --> 00:45:59,596 Look, "If you want a good natured, sociable dog," 672 00:45:59,680 --> 00:46:02,353 "then a golden retriever is ideal. 673 00:46:02,440 --> 00:46:04,510 "Gentle, responsive, affectionate, the golden retriever's 674 00:46:04,600 --> 00:46:07,319 "most attractive attribute is its generous nature." 675 00:46:07,400 --> 00:46:11,075 "It never tires of company and is always eager to please." 676 00:46:14,760 --> 00:46:16,557 Well, then. 677 00:46:16,640 --> 00:46:20,474 Oh, "Goldens are among the dog world's greatest eaters." 678 00:46:20,560 --> 00:46:23,233 - Come on, you eat. - Yes, I do. 679 00:46:23,320 --> 00:46:26,153 "Consider a golden only if you are amenable to having shoes, 680 00:46:26,240 --> 00:46:29,949 "socks and undergarments presented to visiting friends. 681 00:46:30,040 --> 00:46:33,112 "No stream or dirty puddle can be passed without investigation," 682 00:46:33,200 --> 00:46:37,273 "requiring you to clean your dog and your car on a regular basis." 683 00:46:41,000 --> 00:46:43,798 There are some new puppies in Broadstairs. 684 00:46:44,680 --> 00:46:47,956 I mean, it can't hurt, can it? Just to take a look. 685 00:46:54,640 --> 00:46:56,073 (CRYING) 686 00:47:00,760 --> 00:47:02,557 (DOG BARKING) 687 00:47:04,280 --> 00:47:07,192 Hello, I'm Chris. You must be Nicola. 688 00:47:07,880 --> 00:47:11,668 Hello, Kyle. That's a nice Mickey Mouse, isn't it? 689 00:47:15,880 --> 00:47:18,633 He doesn't even talk to us, never mind strangers. 690 00:47:18,720 --> 00:47:21,917 Right. Well, come in and make yourselves at home. 691 00:47:25,040 --> 00:47:27,713 - (CHRIS:) That's right, in there. - Thanks. 692 00:47:27,960 --> 00:47:30,030 (SHUSHING) 693 00:47:30,120 --> 00:47:31,917 Good boy, good boy. 694 00:47:32,000 --> 00:47:33,991 - I'll be two ticks. - Okay. 695 00:47:40,680 --> 00:47:42,352 Christ, is this what happens to you when you get a dog? 696 00:47:42,440 --> 00:47:45,238 - Shut up. - It's not going to work, Nic. 697 00:47:45,320 --> 00:47:47,470 Rob, we've just got here. Let him at least see the puppies. 698 00:47:47,560 --> 00:47:49,949 He's seconds away from a tantrum. 699 00:47:50,440 --> 00:47:52,715 - Thomas! - Kyle. 700 00:48:05,240 --> 00:48:09,199 (NARRATOR ON TV:) But Thomas still had company. 701 00:48:09,280 --> 00:48:11,236 What a day for surprises! 702 00:48:11,320 --> 00:48:14,596 The Toad, who was looking forward to a ride home... 703 00:48:16,960 --> 00:48:18,871 - I'm sorry. - No problem. 704 00:48:19,680 --> 00:48:22,717 Here, Kyle, come and meet some little furry friends. 705 00:48:22,800 --> 00:48:25,189 Oh, they are absolutely gorgeous. 706 00:48:25,480 --> 00:48:27,675 - Hello. - Can they play football? 707 00:48:27,760 --> 00:48:29,796 You'd be surprised what a goldie can do. 708 00:48:29,880 --> 00:48:32,553 Kyle, Kyle, look. Kyle. 709 00:48:35,400 --> 00:48:38,312 (NICOLA:) Kyle, look, come on. Want to say hello? 710 00:48:38,400 --> 00:48:40,630 Want to say hello? Look. 711 00:48:42,440 --> 00:48:43,759 - Kyle. - Kyle? 712 00:48:43,840 --> 00:48:45,159 (ROB:) Kyle? 713 00:48:46,400 --> 00:48:48,994 - Hey, hey you. - Kyle? 714 00:48:49,080 --> 00:48:52,117 Kyle, look, the puppies want to meet you. Look. 715 00:48:59,200 --> 00:49:03,398 Maybe it's a bit much with the puppies 716 00:49:03,480 --> 00:49:07,029 - and the video and everything. - Yeah, maybe it's bit much, full stop. 717 00:49:07,120 --> 00:49:09,315 Shall we leave them to it for a couple of minutes? 718 00:49:09,400 --> 00:49:10,879 He won't come to any harm, will he? 719 00:49:10,960 --> 00:49:15,272 Oh, no, not now he's got Thomas, which is all he really wants. 720 00:49:37,000 --> 00:49:39,514 - Maybe when the video's finished. - He doesn't want to know, Nic. 721 00:49:39,600 --> 00:49:42,672 You could always bring him back. Have another go. 722 00:49:42,760 --> 00:49:44,910 If there's still a pup left. 723 00:49:46,640 --> 00:49:50,428 When Bertie was better, he came to thank Thomas. 724 00:49:50,520 --> 00:49:52,909 "I'm sorry I teased you about being late. " 725 00:49:53,000 --> 00:49:55,116 Do you mind if we just let him watch it through to the end, Chris? 726 00:49:55,200 --> 00:49:58,590 - It'll be easier. - Meaning it will avert a major disaster. 727 00:49:58,680 --> 00:50:00,318 Of course. 728 00:50:00,920 --> 00:50:02,035 (GASPS) 729 00:50:02,120 --> 00:50:03,951 Will you look at this? 730 00:50:04,120 --> 00:50:08,875 ... the last cheerful greeting, the two friends went back to work. 731 00:50:08,960 --> 00:50:11,428 Have you got a new pal there, Kyle? 732 00:50:14,120 --> 00:50:15,633 Look. 733 00:50:15,720 --> 00:50:18,553 Yeah, it may be all right with him here, 734 00:50:18,640 --> 00:50:20,551 but loads of kids with autism are terrified of dogs. 735 00:50:20,640 --> 00:50:22,870 Does he look terrified to you? 736 00:50:24,000 --> 00:50:26,275 He needs some company, Rob. I know he does. 737 00:50:26,360 --> 00:50:31,434 This little fellow needs a name, Kyle. Can you think of a nice name for him? 738 00:50:31,960 --> 00:50:34,952 - Thomas. - He doesn't understand. 739 00:50:35,760 --> 00:50:36,954 Thomas. 740 00:50:37,520 --> 00:50:40,512 Well, it's a name he knows and a subject he likes. 741 00:50:41,400 --> 00:50:45,678 Thomas? Poor thing's doomed from the start. 742 00:50:54,760 --> 00:50:57,672 - I wish we could take him now. - What, and start World War III? 743 00:50:57,760 --> 00:51:01,309 Oh, I know a pup can be hard work, but it won't be that bad. 744 00:51:01,400 --> 00:51:04,312 No, it's Kyle. He's terrified of any kind of change. 745 00:51:04,400 --> 00:51:07,233 The tiniest things, so, I mean, a dog... 746 00:51:07,320 --> 00:51:10,278 Yeah, we do need time to prepare him, really. 747 00:51:12,320 --> 00:51:14,993 Okay, Kyle, this 748 00:51:16,680 --> 00:51:18,272 is a happy face. 749 00:51:19,200 --> 00:51:21,236 We smile when we're happy. 750 00:51:22,000 --> 00:51:23,718 We also laugh. 751 00:51:29,000 --> 00:51:32,913 Okay, moving on. When we're angry, we're like this. 752 00:51:35,720 --> 00:51:39,349 I think that was more like, "Has my dad lost his marbles?" 753 00:51:39,920 --> 00:51:42,388 Maybe, but we'll save that for another session, eh? 754 00:51:42,480 --> 00:51:45,233 Now, when a dog is angry, he's like this. 755 00:51:48,840 --> 00:51:52,628 When he's very angry, Kyle, he might bite you. 756 00:51:53,200 --> 00:51:55,714 Which may make you very sore, right? 757 00:51:56,600 --> 00:52:00,070 Now, we want a happy dog when he comes to live with us, don't we? 758 00:52:00,160 --> 00:52:01,878 Happy dogs do this. 759 00:52:05,400 --> 00:52:09,916 They wag their tails as well. A bit like this. 760 00:52:22,160 --> 00:52:25,550 Thomas is going to come and live 761 00:52:25,640 --> 00:52:29,110 with Mummy, Daddy and Kyle. 762 00:52:29,680 --> 00:52:32,478 Look, there's Thomas and there's Kyle. 763 00:52:32,560 --> 00:52:35,677 But Thomas is going to be Kyle's special friend. 764 00:52:36,720 --> 00:52:37,835 Kyle? 765 00:52:39,040 --> 00:52:41,600 So, after six more bedtimes, 766 00:52:41,680 --> 00:52:46,390 six more bedtimes, Kyle will have his Thomas dog. 767 00:52:49,600 --> 00:52:50,715 Kyle? 768 00:52:51,840 --> 00:52:54,070 Kyle, are you listening to me? 769 00:53:00,200 --> 00:53:02,191 (BARKING) 770 00:53:13,920 --> 00:53:17,595 Here we are, then. He's a bit of a big lump, Kyle. 771 00:53:17,680 --> 00:53:20,752 Let me give him to your mum. There you go. 772 00:53:22,200 --> 00:53:23,599 Hello there. 773 00:53:24,680 --> 00:53:25,829 Hello. 774 00:53:26,840 --> 00:53:28,910 Yes, he's so beautiful. 775 00:53:30,920 --> 00:53:32,717 It's nice to see you. 776 00:53:33,480 --> 00:53:36,472 There, there, there. 777 00:53:36,560 --> 00:53:38,471 (COOING) 778 00:53:40,720 --> 00:53:41,994 Good boy. 779 00:53:47,240 --> 00:53:48,514 Good boy. 780 00:53:49,320 --> 00:53:51,470 (PAT:) Yes, hello. 781 00:53:51,560 --> 00:53:54,233 You certainly look pretty. 782 00:53:54,800 --> 00:53:58,156 You're such a pretty dog. 783 00:53:58,240 --> 00:54:00,356 - Pretty? He's a boy. - Oh, right. He's handsome. 784 00:54:00,440 --> 00:54:02,670 He's a boy, he's so handsome. 785 00:54:03,120 --> 00:54:04,189 Rob? 786 00:54:04,280 --> 00:54:07,078 Rob, what are you doing? He can't come down now, he'll never go up again. 787 00:54:07,160 --> 00:54:09,833 Well, I didn't exactly have any say in it. 788 00:54:09,920 --> 00:54:13,196 Oh, come on. Puppy or no puppy, he needs a routine. 789 00:54:14,720 --> 00:54:17,837 Kyle, come on, it's bedtime. Come on. 790 00:54:26,120 --> 00:54:27,758 Bedtime, Thomas. 791 00:54:43,480 --> 00:54:45,357 (QUACKING) 792 00:54:50,200 --> 00:54:51,997 (KYLE LAUGHING) 793 00:54:53,360 --> 00:54:54,679 (QUACKING) 794 00:55:02,480 --> 00:55:03,993 (GIGGLING) 795 00:55:04,080 --> 00:55:07,277 Thomas puppy, duck puppy. That's not good puppy. 796 00:55:07,880 --> 00:55:10,314 (KYLE GIGGLING) 797 00:55:10,400 --> 00:55:12,391 (QUACKING) 798 00:55:13,080 --> 00:55:14,195 Nic? 799 00:55:21,280 --> 00:55:23,316 No, give it to Kyle. 800 00:55:23,760 --> 00:55:26,593 (QUACKING) 801 00:55:27,400 --> 00:55:32,394 Thomas puppy, duck puppy. No, puppy. Give it to Kyle. 802 00:55:33,720 --> 00:55:34,994 Listen to that. 803 00:55:35,080 --> 00:55:36,911 (KYLE LAUGHING) 804 00:55:38,720 --> 00:55:41,473 What do you reckon then, Thomas? Blue or green? 805 00:55:41,560 --> 00:55:42,959 Nic, it's a dog collar. 806 00:55:43,040 --> 00:55:47,113 Daddy doesn't get it, does he? He doesn't get it. No, no. 807 00:55:47,200 --> 00:55:48,758 Don't want those other dogs in the street 808 00:55:48,840 --> 00:55:51,274 teasing you, do we, for getting the wrong colour? 809 00:55:51,360 --> 00:55:53,157 Try this one. 810 00:55:54,400 --> 00:55:57,949 Oh, now that is nice. Look, look, Thomas. 811 00:55:58,800 --> 00:56:00,870 I think it's a bit big for you. 812 00:56:00,960 --> 00:56:04,475 I think it's a bit big. I think he'll like one of these 813 00:56:04,800 --> 00:56:08,713 because he knows... Thomas! He knows that it will fit. 814 00:56:10,000 --> 00:56:12,833 And he knows that his old one is too small. 815 00:56:15,560 --> 00:56:18,677 - Kyle, the pram's for you. - How much do we need? 816 00:56:18,920 --> 00:56:20,638 Fifty should do it. 817 00:56:21,560 --> 00:56:23,835 You're sure you've finished shopping for the dog? 818 00:56:23,920 --> 00:56:26,912 He doesn't need his own sofa bed or something? 819 00:56:28,920 --> 00:56:30,911 Kyle? Kyle? 820 00:56:31,000 --> 00:56:33,753 - Hello. - No, he's fine. He's all right. 821 00:56:33,840 --> 00:56:37,310 This is my dog. His name is Thomas. 822 00:56:37,400 --> 00:56:41,518 He's just a puppy, but he'll grow up to be a big dog. 823 00:56:42,600 --> 00:56:46,513 He's beautiful, isn't he? And what's your name? 824 00:56:58,480 --> 00:57:02,758 (PAT:) Andrew is angry with you, Kyle, because you took his toy. 825 00:57:02,840 --> 00:57:06,753 Thomas wouldn't like it if you took his toy, would he? 826 00:57:06,840 --> 00:57:08,637 - Thomas? - Yes. 827 00:57:09,200 --> 00:57:14,399 So, go and ask Andrew nicely if you can see his toy? 828 00:57:17,080 --> 00:57:19,548 Look, it's okay to be a bit scared. 829 00:57:20,320 --> 00:57:24,677 Just go up to Andrew and say, "May I see your toy, please?" 830 00:57:25,960 --> 00:57:28,599 Go on. That's it. 831 00:57:30,360 --> 00:57:33,636 - May I see your toy, please? - No. 832 00:57:33,720 --> 00:57:38,316 That's all right, too, Kyle. Sometimes people do say no. 833 00:57:39,040 --> 00:57:43,636 I'm sure Andrew will let you play with his toy another time. 834 00:57:56,800 --> 00:57:58,870 May I see your toy, please? 835 00:58:01,840 --> 00:58:03,910 May I see your toy, please? 836 00:58:13,640 --> 00:58:15,153 Thomas said no. 837 00:58:16,920 --> 00:58:18,592 He did, didn't he? 838 00:58:18,720 --> 00:58:21,109 He'll give it to me another time. 839 00:58:23,840 --> 00:58:27,116 Is that what he said? Okay, then. 840 00:58:34,360 --> 00:58:37,557 Kyle is filling the cup with Thomas' food, 841 00:58:37,640 --> 00:58:42,589 and then pouring the food into Thomas' bowl. 842 00:58:42,680 --> 00:58:44,910 Very good. I think that's enough, do you? 843 00:58:45,000 --> 00:58:47,958 - And now we have to add some... - Water. 844 00:58:48,040 --> 00:58:50,031 Some water. Well done, very good. 845 00:58:50,920 --> 00:58:53,354 Oh, no! No, stop! Nic! 846 00:58:55,520 --> 00:58:58,193 - Take him outside, Rob. - Come here, you. 847 00:59:00,360 --> 00:59:02,078 Thomas wee. 848 00:59:02,160 --> 00:59:04,958 Yes, that's right. Thomas has done another wee-wee. 849 00:59:05,040 --> 00:59:07,679 But he should do it outside, 850 00:59:07,760 --> 00:59:11,389 so it doesn't make the house all dirty and smelly. 851 00:59:11,480 --> 00:59:13,789 Just like people use the toilet. 852 00:59:13,880 --> 00:59:16,269 That's why Mummy and Daddy 853 00:59:16,360 --> 00:59:20,638 tell Kyle to use the toilet and then Kyle won't need nappies any more. 854 00:59:26,040 --> 00:59:27,871 See how he's doing it? 855 00:59:32,320 --> 00:59:34,709 Go on, give him a choccy drop. 856 00:59:36,720 --> 00:59:38,039 Thank you. 857 00:59:39,200 --> 00:59:40,838 Clever, isn't he? 858 00:59:42,080 --> 00:59:44,071 Give it to him, then. 859 00:59:44,160 --> 00:59:46,196 Here, Thomas. 860 00:59:51,560 --> 00:59:53,073 Now praise him. 861 00:59:55,480 --> 00:59:56,993 Um... 862 00:59:57,080 --> 01:00:01,392 Excellent pee. Well done. Good effort. 863 01:00:07,040 --> 01:00:09,713 Right, it's time to go to the shoe shop, I think, boys. 864 01:00:09,800 --> 01:00:11,597 - Shoe shop! - (WOMAN:) Okay, brilliant. Thank you. 865 01:00:11,680 --> 01:00:13,511 My Mum's got our money. 866 01:00:13,600 --> 01:00:16,114 You want some money. Okay. Now, Tim. 867 01:00:16,200 --> 01:00:19,875 Would you like to come to my shoe shop? Which shoe would you like to buy? 868 01:00:19,960 --> 01:00:22,110 - Monster ones. - Monster ones? 869 01:00:22,440 --> 01:00:25,750 Okay, the monster shoes costs 2p. 870 01:00:28,840 --> 01:00:33,277 One, two, 2p. Let me just put the money in my till. 871 01:00:34,800 --> 01:00:37,075 Come and sit with your friends, Kyle. 872 01:00:37,160 --> 01:00:39,390 - We're playing shoe shops. - No. 873 01:00:40,680 --> 01:00:43,114 Okay, that's fine. 874 01:00:49,600 --> 01:00:51,033 I want a wee. 875 01:00:56,320 --> 01:00:58,231 What did you say, Kyle? 876 01:00:59,960 --> 01:01:03,077 I don't want to make the house dirty and smelly. 877 01:01:09,040 --> 01:01:13,158 - Choccy drop. - What was that, sweetheart? 878 01:01:14,440 --> 01:01:15,953 Choccy drop. 879 01:01:18,840 --> 01:01:23,152 Yes, you have been a very good boy. 880 01:01:23,800 --> 01:01:27,076 Come on. Back to class and we'll get you a biscuit. 881 01:01:33,680 --> 01:01:36,148 Rob, have you seen the other one of these coats? 882 01:01:36,240 --> 01:01:37,389 Hello, Thomas, how was your day? 883 01:01:37,480 --> 01:01:38,993 "Oh, not so bad, thanks, Dad. How about you?" 884 01:01:39,080 --> 01:01:43,198 I'm sorry. I've been looking everywhere, and this one's way too small now. 885 01:01:43,920 --> 01:01:46,354 Here you go. On top of the wardrobe. Nappies. 886 01:01:46,440 --> 01:01:48,078 Oh, no, Thomas. 887 01:01:48,160 --> 01:01:50,879 - What's up with him? - Oh. 888 01:01:51,880 --> 01:01:54,599 It almost sounds like he feels sorry for someone. 889 01:01:54,680 --> 01:01:56,272 (CHILD CRYING) 890 01:01:56,360 --> 01:01:57,952 (KYLE:) Oh, shame. 891 01:01:59,120 --> 01:02:01,190 What? What's a shame, Kyle? 892 01:02:01,520 --> 01:02:03,238 Poor bike, Thomas. 893 01:02:19,400 --> 01:02:20,913 What are you doing? 894 01:02:21,000 --> 01:02:24,879 Just looks a bit new. He won't fall for it otherwise. 895 01:02:24,960 --> 01:02:27,428 Hello, mister. There's Thomas' coat, look. 896 01:02:27,520 --> 01:02:30,114 Come on, kick it over here. 897 01:02:31,640 --> 01:02:33,676 (LAUGHING) 898 01:02:34,080 --> 01:02:35,798 - Go! - Get it, boy! 899 01:02:35,880 --> 01:02:37,472 Go! Go on! 900 01:02:37,560 --> 01:02:39,312 What's this? 901 01:02:47,960 --> 01:02:50,554 - Thomas. - We're going to get him, one. 902 01:02:53,080 --> 01:02:55,036 Come, let's have a look. 903 01:02:56,560 --> 01:02:59,518 Kyle, did you have a good day at school, fellow? 904 01:02:59,600 --> 01:03:01,272 Don't say school. 905 01:03:04,080 --> 01:03:05,399 Tea? 906 01:03:22,720 --> 01:03:25,792 - Mum, look. - What? 907 01:03:27,960 --> 01:03:32,192 "His first ever attempt to recreate an image." 908 01:03:33,320 --> 01:03:35,754 Oh, that's wonderful. 909 01:03:41,400 --> 01:03:42,958 That's lovely. 910 01:03:52,480 --> 01:03:54,152 Come on, boys. 911 01:03:54,240 --> 01:03:56,800 Kyle, you be good. Come on. 912 01:03:59,720 --> 01:04:02,473 Kyle, now listen. 913 01:04:02,560 --> 01:04:05,870 Listen, listen, listen, listen, listen, listen. 914 01:04:07,160 --> 01:04:11,438 It will be just like the shoe shop games we play in class every day. 915 01:04:11,520 --> 01:04:16,036 You don't have to join in. You can just watch your friends if you want to. 916 01:04:16,880 --> 01:04:19,872 How's Thomas doing? Is he still getting bigger? 917 01:04:19,960 --> 01:04:22,235 Yes, he's going to be very big. 918 01:04:23,920 --> 01:04:27,230 And Mummy says that he grew out of his puppy collar. 919 01:04:27,880 --> 01:04:30,519 And he doesn't mind wearing a new one? 920 01:04:31,200 --> 01:04:35,876 So, Thomas doesn't mind wearing something new, does he? 921 01:04:37,080 --> 01:04:38,479 He likes it. 922 01:04:40,440 --> 01:04:44,877 Mummy says you need a new pair of wellie boots to go walking with Thomas. 923 01:04:45,000 --> 01:04:47,958 Shall we see if we can find some that fit you that you like? 924 01:04:48,040 --> 01:04:50,110 And that Thomas likes, too? 925 01:05:01,600 --> 01:05:02,953 Rob. 926 01:05:22,440 --> 01:05:24,317 Come on, Kyle, up you get. 927 01:05:24,400 --> 01:05:27,278 Come on, Thomas. It's time for our walk now. 928 01:05:32,360 --> 01:05:35,670 That's your nose. That's your foot. 929 01:05:36,360 --> 01:05:37,713 Those are your ears. 930 01:05:37,800 --> 01:05:41,588 Hey, Kyle, are you looking forward to our picnic on the beach? 931 01:05:41,680 --> 01:05:45,593 Are you? Grandpa Jim and Granny Pat are going to meet us there. 932 01:05:46,240 --> 01:05:48,595 It's a big foot now, isn't it? 933 01:05:50,040 --> 01:05:52,349 And you've got big teeth, too. 934 01:05:52,440 --> 01:05:54,590 What are we going to do when we get to the beach? 935 01:05:54,680 --> 01:05:56,636 We're going to have a... 936 01:05:58,720 --> 01:06:00,676 We're going to have a... 937 01:06:01,200 --> 01:06:05,352 Those are your eyes. That's your neck. 938 01:06:07,520 --> 01:06:11,911 That's your tail. These are your whiskers. 939 01:06:14,200 --> 01:06:15,269 Sit. 940 01:06:17,080 --> 01:06:18,798 Thomas, come. 941 01:06:19,320 --> 01:06:22,312 - Go on, Thomas, go on. - Here I am, boy. 942 01:06:23,320 --> 01:06:25,470 Yes. Oh, good boy. 943 01:06:26,840 --> 01:06:28,512 Let go, let go, come on. 944 01:06:28,600 --> 01:06:32,798 Come on, drop it, drop it, drop it. 945 01:06:35,800 --> 01:06:37,472 Drop it. Drop... 946 01:06:58,200 --> 01:06:59,269 (CRYING) 947 01:06:59,360 --> 01:07:00,839 Kyle. 948 01:07:00,920 --> 01:07:03,309 Kyle. All right, darling, jump up. 949 01:07:03,400 --> 01:07:05,152 (WHIMPERING) 950 01:07:05,240 --> 01:07:08,391 - Come on. There's a good boy. - No! 951 01:07:11,480 --> 01:07:13,072 (THOMAS BARKING) 952 01:07:16,960 --> 01:07:20,270 - He hates me. - Don't be soft. Of course he doesn't. 953 01:07:20,360 --> 01:07:22,555 He doesn't know what hate is. 954 01:07:23,560 --> 01:07:26,279 Can't you see what's happening here, Rob? 955 01:07:26,360 --> 01:07:30,273 He's let Thomas in. That dog is absolutely a part of his world. 956 01:07:30,920 --> 01:07:33,388 His teachers as well. Look what he's learning at school now. 957 01:07:33,480 --> 01:07:36,711 But us, we're just objects, just there to 958 01:07:37,560 --> 01:07:40,393 - meet his needs. - Well, what do you expect, Nic? 959 01:07:40,480 --> 01:07:42,994 He hasn't let his teachers in. They're dealing with everyday, 960 01:07:43,080 --> 01:07:45,036 practical things, not feelings. 961 01:07:45,120 --> 01:07:48,192 For God's sake, it's autism. He doesn't know what feelings are. 962 01:07:48,280 --> 01:07:51,636 He doesn't know what love is, so how can he love you? 963 01:07:53,880 --> 01:07:55,950 He will never love you, Nic. 964 01:07:56,040 --> 01:07:59,794 Just accept it. Stop craving something you'll never have. 965 01:08:02,240 --> 01:08:03,753 I'm sorry, Rob. 966 01:08:04,680 --> 01:08:07,114 I can't accept it. I'm his mother. 967 01:08:29,480 --> 01:08:31,198 Nic, I'm sorry. 968 01:08:33,880 --> 01:08:36,110 About yesterday, on the beach. 969 01:08:42,360 --> 01:08:46,319 I just can't stand seeing you torment yourself over something that's... 970 01:08:51,120 --> 01:08:53,315 That's never going to happen. 971 01:09:00,280 --> 01:09:02,350 I love you, Nic. I'm sorry. 972 01:09:04,080 --> 01:09:05,798 I love you so much. 973 01:09:27,120 --> 01:09:29,350 Thomas likes trains. 974 01:09:29,440 --> 01:09:33,752 Thomas train, Henry train, Thomas train, Henry train, Thomas... 975 01:09:33,840 --> 01:09:37,833 Kyle, your handwriting is getting so, so good. 976 01:09:38,320 --> 01:09:41,073 That's brilliant. Look at that! 977 01:09:41,600 --> 01:09:43,670 - I'm so proud of you... - Don't say proud! 978 01:09:43,760 --> 01:09:45,193 No, Kyle, it's a good thing. 979 01:09:45,280 --> 01:09:47,589 It's a good thing that I'm proud of you. It's okay for Mummy... 980 01:09:47,680 --> 01:09:48,795 Don't say okay. 981 01:09:48,880 --> 01:09:49,949 (CRYING) 982 01:09:50,040 --> 01:09:52,190 Come on, come on, come on. 983 01:09:52,280 --> 01:09:54,271 Come on, Thomas, in the corner. 984 01:09:54,360 --> 01:09:57,113 Good boy, good boy. Come on, come on. 985 01:09:57,200 --> 01:10:00,237 Look, Kyle. No, Kyle! No! 986 01:10:00,720 --> 01:10:02,631 Come on, stop it. 987 01:10:04,640 --> 01:10:07,313 Hey, come on. 988 01:10:07,400 --> 01:10:10,073 - Hey, hey, hey. - Look who's here. Daddy's here. 989 01:10:10,160 --> 01:10:11,718 Hello, Kyle. 990 01:10:11,800 --> 01:10:13,153 - Daddy's here. - It's okay. 991 01:10:13,240 --> 01:10:15,196 It's okay. It's going to be all right. 992 01:10:15,280 --> 01:10:17,589 - Look, Daddy's here. - It's going to be all right. 993 01:10:17,680 --> 01:10:21,389 Kyle, I was hoping we could go for a run when I got home from work. 994 01:10:21,480 --> 01:10:23,550 Do you want to do that now, Kyle? 995 01:10:23,640 --> 01:10:24,755 (NICOLA SHUSHING) 996 01:10:24,840 --> 01:10:29,356 Oh, Kyle, look at Thomas. Poor Thomas is so upset. 997 01:10:29,440 --> 01:10:32,113 - Look, he's scared. - Oh, dear, oh, dear. 998 01:10:34,320 --> 01:10:37,437 Kyle. Kyle, this is Thomas speaking. 999 01:10:38,640 --> 01:10:43,077 I hate it when you cry, it makes me so worried. Could you please stop it? 1000 01:10:48,800 --> 01:10:51,394 Okay, Thomas. I'm sorry. 1001 01:10:55,240 --> 01:10:59,631 - So, can we go for our run now? - Okay. Come on, Thomas. 1002 01:11:13,760 --> 01:11:16,320 Come on, come on. Good boy. 1003 01:11:17,200 --> 01:11:20,351 Give, good boy. Leave it, Thomas, leave it. 1004 01:11:21,840 --> 01:11:23,193 Go on, boy. 1005 01:11:48,480 --> 01:11:51,233 "Big fat raindrops began to fall." 1006 01:11:51,320 --> 01:11:55,438 "'I'm off, ' said the bird and he flew away." 1007 01:11:55,520 --> 01:11:58,318 Now that's it, Kyle, remember our deal? 1008 01:11:58,400 --> 01:12:01,949 The deal was I'd read to you till Mum and Thomas got back. 1009 01:12:02,040 --> 01:12:04,508 Now, a deal is a deal, son. So, off you go. 1010 01:12:04,600 --> 01:12:06,591 - Get your pyjamas. - No! 1011 01:12:06,680 --> 01:12:09,990 Get your pyjamas, and Mum will help you put them on. 1012 01:12:11,760 --> 01:12:14,558 Kyle, this is Thomas speaking. 1013 01:12:15,480 --> 01:12:18,790 Could you go and find your pyjamas, please? I'm quite tired myself. 1014 01:12:18,880 --> 01:12:21,917 - I think I'll go to bed now. - Okay, Thomas. 1015 01:12:29,120 --> 01:12:33,477 Yes, see how clever you are? You are. 1016 01:12:34,960 --> 01:12:37,838 Turn around. Good boy. Now, sit. 1017 01:12:39,040 --> 01:12:42,828 Say please, say please. Up, say please. 1018 01:12:42,920 --> 01:12:46,879 Good lad. Shake hands. Good boy, what a good boy you are. 1019 01:12:46,960 --> 01:12:49,793 Yeah, they shit everywhere, don't they? Mess stuff up. 1020 01:12:49,880 --> 01:12:52,235 Oh, they just need a bit of discipline, need a firm hand. 1021 01:12:52,320 --> 01:12:54,117 Yeah, I can see that. 1022 01:12:54,920 --> 01:12:56,592 He's a good boy. 1023 01:12:56,680 --> 01:12:59,831 Thomas, come to bed. Stop playing with Dad. 1024 01:13:04,000 --> 01:13:06,594 Did you hear what he just called you? 1025 01:13:09,400 --> 01:13:12,073 - Good night then, son. - Good night, Dad. 1026 01:13:12,560 --> 01:13:14,357 Come on, Thomas, bed. 1027 01:13:17,280 --> 01:13:19,748 - Good night, Kyle. - Good night, Mum. 1028 01:13:26,640 --> 01:13:30,918 Child in the car, dog in the car. Wife no... Oh! 1029 01:13:31,000 --> 01:13:32,752 - Are you coming? - I'm late. 1030 01:13:32,840 --> 01:13:34,114 No, we're fine. Paula said we didn't have to... 1031 01:13:34,200 --> 01:13:36,919 - No, not we. Me, I'm late. - But... 1032 01:13:38,360 --> 01:13:40,828 You... You mean, you mean late? 1033 01:13:40,920 --> 01:13:43,195 Yeah, I'm late. I'm never late. 1034 01:13:48,680 --> 01:13:52,389 - Hello, Thomas. - Hello, Thomas. Here we go. 1035 01:13:52,480 --> 01:13:54,550 Hello, Thomas. 1036 01:13:56,880 --> 01:13:59,838 Come on, Charlie. You'd like to. 1037 01:14:05,960 --> 01:14:09,430 - Do you want to hold his lead? - One day, the lead... 1038 01:14:09,520 --> 01:14:11,988 The lead was for William, one day. 1039 01:14:12,080 --> 01:14:15,755 Are you ready? Are you going to go slow? Don't run too fast. 1040 01:14:17,240 --> 01:14:19,310 Come on, Thomas. 1041 01:14:23,240 --> 01:14:25,595 Ready, go. 1042 01:14:26,040 --> 01:14:28,190 Lovely. Go, go, go, Thomas. 1043 01:14:34,440 --> 01:14:37,193 Oh, good boy, good boy, Thomas. 1044 01:14:38,600 --> 01:14:40,750 Thank you, well done. 1045 01:14:44,920 --> 01:14:49,835 None of our end-of-term VIP guests are ever this memorable. 1046 01:14:49,920 --> 01:14:51,592 Or this important. 1047 01:14:51,680 --> 01:14:55,673 Let's do a big, big wave and say, "Goodbye Thomas." 1048 01:14:55,760 --> 01:14:57,113 ALL: Bye, Thomas! 1049 01:14:57,200 --> 01:14:58,633 Bye, Charlie. 1050 01:14:59,480 --> 01:15:00,833 Bye, Paula. 1051 01:15:02,560 --> 01:15:03,879 - Hey. - Hey. 1052 01:15:06,240 --> 01:15:07,559 Can't you wait till we get home? 1053 01:15:07,640 --> 01:15:09,517 Well, I could, but I don't really want to. 1054 01:15:09,600 --> 01:15:10,919 Not in a public toilet. 1055 01:15:11,000 --> 01:15:13,355 Oh, Rob, I'm not going to be in there all day, am I? 1056 01:15:13,440 --> 01:15:15,431 I'll see you in a minute. 1057 01:15:20,640 --> 01:15:22,278 PAT: Do you think he's hungry? 1058 01:15:22,360 --> 01:15:23,918 - There you go. - Thank you. 1059 01:15:24,000 --> 01:15:27,390 Here's yours, Kyle, crispy fries. Chicken for you, Thomas. 1060 01:15:27,480 --> 01:15:29,596 No fries or bread, you little porker. 1061 01:15:29,680 --> 01:15:32,319 "Oh, no, Dad, I like bread and fries." 1062 01:15:33,320 --> 01:15:35,675 It's okay, Thomas, you can have some of mine. 1063 01:15:35,760 --> 01:15:39,070 - His vocabulary's coming on a treat. - Yeah, the teachers are really chuffed. 1064 01:15:39,160 --> 01:15:40,832 I meant the dog's. 1065 01:15:43,960 --> 01:15:47,430 - What's going on between you two? - No, it's too soon. 1066 01:15:47,520 --> 01:15:50,398 Oh, come on, Rob, we've waited long enough. 1067 01:15:53,520 --> 01:15:55,670 Where on earth did that come from? 1068 01:15:55,760 --> 01:15:58,877 Over there, between the mustard and the ketchup. 1069 01:16:02,680 --> 01:16:04,352 Oh! 1070 01:16:04,440 --> 01:16:07,955 Darling, that's wonderful. 1071 01:16:08,520 --> 01:16:11,318 - I'm really pleased for you. - Thanks, Mum. 1072 01:16:11,840 --> 01:16:13,159 Well done. 1073 01:16:15,760 --> 01:16:17,398 That's wonderful. 1074 01:16:24,840 --> 01:16:27,070 (TELEPHONE RINGING) 1075 01:16:30,200 --> 01:16:31,349 Hello? 1076 01:16:34,400 --> 01:16:35,799 What is it? 1077 01:16:42,720 --> 01:16:45,712 Kyle. Kyle, listen to me. 1078 01:16:46,040 --> 01:16:49,350 Listen to me, listen. Listen, look, look. Listen to me. 1079 01:16:49,440 --> 01:16:52,238 Listen, listen. We have to go to the hospital, Kyle. 1080 01:16:52,320 --> 01:16:55,949 Listen to me, listen to me now. Listen, listen, Granny Pat. 1081 01:16:56,040 --> 01:16:57,598 No, Kyle. Listen, Granny Pat 1082 01:16:57,680 --> 01:16:59,477 is very, very sick and we need to go to the... 1083 01:16:59,560 --> 01:17:02,393 Don't do this to me now. Don't do this, don't do this now, Kyle. 1084 01:17:02,480 --> 01:17:05,040 We have to go to the hospital. 1085 01:17:05,120 --> 01:17:07,429 Come on, Thomas, Thomas, Thomas. 1086 01:17:07,960 --> 01:17:10,838 No, I can't leave him. I can't leave him with a neighbour. 1087 01:17:10,920 --> 01:17:12,751 It has to be somebody that he knows. 1088 01:17:14,160 --> 01:17:17,118 Rob's at work and it's 30 miles away, and I've got to go now. 1089 01:17:17,200 --> 01:17:19,634 I can't even get him near the car. 1090 01:18:01,280 --> 01:18:05,876 Granny Pat was suddenly very sore, Kyle. 1091 01:18:07,320 --> 01:18:10,835 And all the doctors and all the nurses tried to help her 1092 01:18:10,920 --> 01:18:13,309 with their medicines and 1093 01:18:13,400 --> 01:18:15,994 their Mickey Mouse sticking plasters. 1094 01:18:16,880 --> 01:18:21,590 But she was just too sore, 1095 01:18:24,760 --> 01:18:26,398 so she went away. 1096 01:18:28,160 --> 01:18:31,709 And that's why Mummy and Grandpa Jim are so sad, 1097 01:18:31,800 --> 01:18:34,473 because they love Granny Pat very much. 1098 01:18:35,760 --> 01:18:37,478 But Granny Pat isn't sad 1099 01:18:37,560 --> 01:18:40,916 because she's gone to a lovely place called heaven. 1100 01:18:42,880 --> 01:18:45,633 And she's not sore any more. 1101 01:19:19,480 --> 01:19:24,713 Puff, puff, puff, puff, Thomas is taking Granny to heaven. 1102 01:19:24,800 --> 01:19:27,553 We won't see Granny any more. 1103 01:19:27,960 --> 01:19:30,679 Puff, puff, puff, puff... 1104 01:19:30,760 --> 01:19:33,558 There are worse things he could be saying. 1105 01:19:52,720 --> 01:19:54,199 Ow! 1106 01:19:54,280 --> 01:19:56,111 What's she up to? Where's Mum got to, Kyle? 1107 01:19:56,200 --> 01:19:58,430 She's coming. We have to wait. 1108 01:19:58,520 --> 01:20:00,112 Well, I've been waiting, I've been very patient, 1109 01:20:00,200 --> 01:20:02,191 and I should like to go and get the Christmas tree now... 1110 01:20:02,280 --> 01:20:03,998 Come on, they'll be shut. Where's your coat? 1111 01:20:04,080 --> 01:20:07,789 Will you just go with Thomas and Kyle, please? I don't really feel up to it. 1112 01:20:07,880 --> 01:20:09,279 Since when? 1113 01:20:09,360 --> 01:20:11,112 I just don't feel very well. Will you just go? 1114 01:20:11,200 --> 01:20:12,349 The walk will do you good. 1115 01:20:12,440 --> 01:20:13,714 Come on, guys. We'll carry her if we have to. 1116 01:20:13,800 --> 01:20:17,395 Rob, will you just go and get the fucking Christmas tree? 1117 01:20:25,200 --> 01:20:26,679 Come on, Kyle. 1118 01:21:02,080 --> 01:21:04,548 You think a bow next, do you? Okay. 1119 01:21:10,520 --> 01:21:12,670 Where did you get that from? 1120 01:21:36,680 --> 01:21:40,514 I take it these aren't really meant for Christmas decorations. 1121 01:21:44,200 --> 01:21:45,519 I'm sorry. 1122 01:21:57,920 --> 01:21:59,399 I want my Mum. 1123 01:22:07,800 --> 01:22:09,199 KYLE: Mummy. 1124 01:22:11,040 --> 01:22:14,077 What is it, Kyle? I can't hear you. I'm up here. 1125 01:22:18,680 --> 01:22:21,797 I didn't hear you, Kyle. You have to be in the same room to talk to someone. 1126 01:22:21,880 --> 01:22:26,032 - Thomas wants his tea. - Well, it's not time for Thomas' tea. 1127 01:22:26,440 --> 01:22:27,839 He'll eat after we've eaten, all right? 1128 01:22:27,920 --> 01:22:31,037 No, he wants it now. Don't you, Thomas? 1129 01:22:32,560 --> 01:22:35,757 Thomas isn't in the room, Kyle. He can't hear you. 1130 01:22:35,840 --> 01:22:37,831 It's okay. I'll find him. 1131 01:22:41,320 --> 01:22:42,514 Thomas. 1132 01:22:51,360 --> 01:22:55,148 - Hello, is that Kyle? - Yes, Thomas. Do you want your tea now? 1133 01:22:56,040 --> 01:22:58,759 Not right now. I'm not too hungry, I... 1134 01:22:59,520 --> 01:23:02,512 - Mum will give me my tea later. - Okay, Thomas. 1135 01:23:04,880 --> 01:23:07,997 Mummy, Thomas says he'll have his tea later. 1136 01:23:09,360 --> 01:23:10,509 Did he? 1137 01:23:10,600 --> 01:23:13,114 We're not in the same room, I can't talk to you. 1138 01:23:13,200 --> 01:23:15,555 Oh, sorry. Here I am. 1139 01:23:15,640 --> 01:23:18,200 Come on. Shall we go down and check your school bag? 1140 01:23:18,280 --> 01:23:19,759 Don't say school! 1141 01:23:24,160 --> 01:23:27,596 Look, give it to Mummy. I need to see if there's a note from Paula. 1142 01:23:27,680 --> 01:23:29,955 Let me have it and then we'll get the tea on, okay? 1143 01:23:30,040 --> 01:23:32,554 - Don't say okay! - Kyle! Kyle! 1144 01:23:32,640 --> 01:23:34,119 You mustn't hit people. 1145 01:23:34,200 --> 01:23:37,192 It hurts and it makes them sore, do you understand, okay? 1146 01:23:37,280 --> 01:23:39,032 Don't say okay! 1147 01:23:39,120 --> 01:23:41,475 (THOMAS BARKING) 1148 01:23:41,560 --> 01:23:43,152 Stop it! Stop it, just calm down. 1149 01:23:43,240 --> 01:23:46,994 Kyle, no. Kyle, stop it. Come on, Kyle. 1150 01:23:47,480 --> 01:23:48,549 Kyle. 1151 01:23:48,640 --> 01:23:51,837 Kyle, look at Thomas. Look, look, you're frightening him. Come on. 1152 01:23:51,920 --> 01:23:56,038 Kyle, Kyle, please will you stop it? Please, you're frightening me. 1153 01:23:57,560 --> 01:23:59,039 (YELPS) 1154 01:23:59,680 --> 01:24:02,353 Right, that's it. It's finished. 1155 01:24:02,440 --> 01:24:06,718 I will not have you making that dog's life a misery, now get out! Out! 1156 01:24:09,120 --> 01:24:10,633 (WHIMPERING) 1157 01:24:12,520 --> 01:24:14,192 So, are we agreed? 1158 01:24:15,360 --> 01:24:18,318 Well, it's not like he hurt Thomas, is it? 1159 01:24:18,400 --> 01:24:20,595 Rob, that can't happen again. 1160 01:24:22,480 --> 01:24:24,675 We have to be sure on this otherwise 1161 01:24:24,760 --> 01:24:27,911 I don't know if I can go through with it, really. 1162 01:24:29,600 --> 01:24:30,953 Okay, yeah. 1163 01:24:33,440 --> 01:24:35,237 There you go, Thomas. 1164 01:24:36,440 --> 01:24:38,670 That should help a little bit. 1165 01:24:41,080 --> 01:24:44,117 Hello, Chris? Chris, it's Nicola. 1166 01:24:45,680 --> 01:24:49,195 I'm sorry to have to tell you this, 1167 01:24:49,280 --> 01:24:51,794 but something terrible has happened. 1168 01:24:52,760 --> 01:24:54,557 Kyle has hurt Thomas. 1169 01:24:55,640 --> 01:24:56,709 Yes. 1170 01:24:57,320 --> 01:25:01,199 He kicked him very hard and now Thomas is... 1171 01:25:02,000 --> 01:25:06,039 Well, he's very upset. So I think it's best... 1172 01:25:07,920 --> 01:25:11,230 I think its best if he comes back to live with you. 1173 01:25:12,200 --> 01:25:16,557 - I'm sorry, Thomas. - No, Kyle, you kicked me. 1174 01:25:17,320 --> 01:25:19,788 You hurt me. My back is very sore. 1175 01:25:21,080 --> 01:25:23,150 I'm going back to Chris' now. 1176 01:25:23,240 --> 01:25:28,075 Please, don't leave me, please. I love you, Thomas. 1177 01:25:38,440 --> 01:25:42,353 This is just grand, Rob. Well done to you both. 1178 01:25:42,440 --> 01:25:45,000 - Merry Christmas, everyone. - Merry Christmas. 1179 01:25:45,080 --> 01:25:47,992 Can I just say a quick hello to my Mum? 1180 01:25:48,640 --> 01:25:49,993 Wherever... 1181 01:25:50,080 --> 01:25:52,548 Wherever she may be and thanks for everything. 1182 01:25:52,640 --> 01:25:53,993 Here, here. 1183 01:25:55,000 --> 01:25:56,877 - To Pat. - To Pat. 1184 01:25:57,000 --> 01:25:59,992 - Granny Pat's in heaven, Mummy. - Yes, she is. 1185 01:26:03,080 --> 01:26:04,479 (KYLE GIGGLING) 1186 01:26:04,560 --> 01:26:06,152 Silly Uncle Phil. 1187 01:26:06,240 --> 01:26:08,993 He's looks like a fucking Christmas tree. 1188 01:26:13,840 --> 01:26:15,114 Dickhead. 1189 01:26:27,720 --> 01:26:29,790 You are going to love this. 1190 01:26:30,440 --> 01:26:34,479 Right, here you go, mate. Happy Christmas. 1191 01:26:41,200 --> 01:26:44,988 - He didn't eat any breakfast either. - Mum's cooking isn't that bad, is it? 1192 01:26:53,080 --> 01:26:54,991 Something's wrong, Rob. 1193 01:27:16,280 --> 01:27:18,236 This can't be happening. 1194 01:27:18,680 --> 01:27:21,672 Mrs. Graham, Thomas is undoubtedly very poorly. 1195 01:27:22,120 --> 01:27:24,111 You were right to call me, 1196 01:27:24,200 --> 01:27:26,953 but let's just see how he responds to the treatment. 1197 01:27:27,040 --> 01:27:29,235 I don't think you understand. 1198 01:27:30,120 --> 01:27:31,951 This isn't just a dog. 1199 01:27:34,960 --> 01:27:37,474 It's not just a dog. No. 1200 01:27:43,720 --> 01:27:46,553 Nic... Nic, just calm down. 1201 01:27:46,640 --> 01:27:48,039 (KYLE IMITATING A TRAIN) 1202 01:27:48,120 --> 01:27:50,350 It's his bones and his joints. 1203 01:27:52,080 --> 01:27:54,958 It's a palo and something. I don't know, it's a long Latin name. 1204 01:27:55,040 --> 01:27:57,759 If the condition gets much worse, 1205 01:27:57,840 --> 01:27:59,398 the vet said that he'd need to do an X-ray, 1206 01:27:59,480 --> 01:28:03,314 but he'd have to have a general anaesthetic and it's too risky. 1207 01:28:05,520 --> 01:28:09,308 He's so sick, Rob. What are we going to do? 1208 01:28:14,480 --> 01:28:15,833 Choo-choo! 1209 01:28:17,400 --> 01:28:20,949 Come on, come on, come on. Oh, there's a good boy. 1210 01:28:22,560 --> 01:28:24,710 There's a good boy, come on. 1211 01:28:26,800 --> 01:28:28,631 Oh, I'm sorry, Thomas. 1212 01:28:31,200 --> 01:28:32,633 There, there. 1213 01:28:36,400 --> 01:28:37,674 Good boy. 1214 01:28:41,800 --> 01:28:45,475 Don't get too sore, Thomas, like Granny Pat. 1215 01:28:46,200 --> 01:28:49,272 If you get too sore, you go away to heaven. 1216 01:28:50,480 --> 01:28:53,950 It's a nice place, but I want you to stay here. 1217 01:29:05,200 --> 01:29:07,430 How are you doing, old fellow? 1218 01:29:12,200 --> 01:29:13,599 Why us, Rob? 1219 01:29:18,040 --> 01:29:22,477 Just give the drugs time to work, Nic. He'll be okay. 1220 01:29:32,320 --> 01:29:33,958 Wake up, wake up. 1221 01:29:34,040 --> 01:29:35,792 (QUACKING) 1222 01:29:36,920 --> 01:29:40,230 Hey, look who's here, Nic. Nic, wake up, look. 1223 01:29:42,120 --> 01:29:43,712 - Thomas. - Thomas. 1224 01:29:44,160 --> 01:29:45,798 Hello, Thomas. 1225 01:29:46,560 --> 01:29:51,315 Oh, we've been so worried about you. I love you so much. 1226 01:29:52,800 --> 01:29:56,236 - Thomas loves his mum, doesn't he, Kyle? - He does. 1227 01:29:57,080 --> 01:30:00,072 And Mummy loves Kyle, too, so, so much. 1228 01:30:08,960 --> 01:30:11,793 - Kyle. - It's all right. I'll get him. Kyle. 1229 01:30:13,360 --> 01:30:14,475 Kyle. 1230 01:30:15,960 --> 01:30:17,075 Kyle. 1231 01:30:27,520 --> 01:30:28,669 Mummy! 1232 01:30:30,600 --> 01:30:33,672 - I'm here. Have you got him, Rob? - We're fine, come on. 1233 01:30:33,760 --> 01:30:35,716 - Mum! - I'm coming. 1234 01:30:35,800 --> 01:30:38,792 I'm not in the same room. I can't talk to you. 1235 01:30:39,360 --> 01:30:41,828 It's not the same if you're outside, Kyle. 1236 01:30:41,920 --> 01:30:45,959 - Thomas said he isn't sore any more. - I know. It's wonderful, isn't it? 1237 01:30:46,040 --> 01:30:50,556 - And he says he loves his Mum. - He does, darling, doesn't he? 1238 01:30:50,640 --> 01:30:52,551 And Kyle loves his Mum. 1239 01:31:01,480 --> 01:31:05,473 - What did you say, Kyle? - Kyle loves his Mum. 1240 01:31:24,320 --> 01:31:25,912 Come on, Thomas. 1241 01:31:48,880 --> 01:31:49,995 Kyle. +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0825222 After Thomas (2006) English for hearing-impaired.srt FPS: 25.000 With special thanks to: "Garrit" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 1242 01:31:50,305 --> 01:31:56,378 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 98041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.