Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:49,760 --> 00:01:50,875
No!
3
00:01:56,760 --> 00:02:00,912
-Sorry. Come on.
-Are you the lady who telephoned?
4
00:02:01,000 --> 00:02:03,389
Yeah. I thought you said
it would be quiet now.
5
00:02:04,920 --> 00:02:09,038
Hello, young man. Shall we go inside
and try on some new shoes?
6
00:02:09,120 --> 00:02:12,032
Come on. New shoes
and then a lollipop, all right?
7
00:02:12,680 --> 00:02:15,513
Just two minutes.
8
00:02:17,760 --> 00:02:19,876
-No!
-Come on, let's get it done.
9
00:02:19,960 --> 00:02:23,236
-Sorry. Kyle! Kyle!
-Karen, could you help, please?
10
00:02:24,960 --> 00:02:27,474
Come on, come on.
11
00:02:27,560 --> 00:02:30,472
-He needs a 12.
-Try the 13.
12
00:02:32,440 --> 00:02:33,953
Come on.
13
00:02:34,040 --> 00:02:36,873
-He's wearing a nappy.
-Shh. Don't say anything, darling.
14
00:02:36,960 --> 00:02:39,155
There must be something wrong with him.
Don't stare!
15
00:02:42,560 --> 00:02:44,437
I'm so sorry.
16
00:02:44,520 --> 00:02:45,635
Shh.
17
00:02:46,680 --> 00:02:49,148
Well done. See now, new shoes.
18
00:02:49,240 --> 00:02:51,913
Now here's your treat. It's a lollipop.
19
00:02:53,120 --> 00:02:56,590
There. Come on, then. Let's get home.
20
00:02:57,200 --> 00:03:00,476
Shall I take Mickey?
I'll take Mickey. Let's cross.
21
00:03:01,840 --> 00:03:03,910
Hold my hand. Hold my hand.
22
00:03:05,440 --> 00:03:08,238
Right, now we look, and we look,
23
00:03:09,400 --> 00:03:11,436
and no cars and we can go.
24
00:03:12,720 --> 00:03:14,392
Come on.
25
00:03:15,720 --> 00:03:18,109
Come on, Kyle. What's the matter?
26
00:03:18,720 --> 00:03:20,517
What's the matter?
Have you scuffed your shoe?
27
00:03:20,600 --> 00:03:22,716
Come on, come over to the pavement,
we'll look at your shoe.
28
00:03:22,800 --> 00:03:24,199
-No! No!
-Come on, Kyle.
29
00:03:25,520 --> 00:03:28,592
Kyle! Kyle, come on. Please, Kyle.
30
00:03:28,680 --> 00:03:33,549
Come on, Kyle, cars make you smile.
Come on, good boy, good boy.
31
00:03:35,160 --> 00:03:36,752
Please, come on.
32
00:03:42,360 --> 00:03:44,191
Please, Kyle, come on.
33
00:03:46,200 --> 00:03:47,872
Come on, come on.
34
00:03:51,000 --> 00:03:52,638
Excuse me!
35
00:03:53,440 --> 00:03:55,556
Oh, thank you so much.
36
00:03:56,280 --> 00:03:57,633
Kyle. Kyle!
37
00:03:59,200 --> 00:04:02,078
Thank you.
Yeah, right, the show's over.
38
00:04:03,520 --> 00:04:05,431
-Appalling behaviour.
-What?
39
00:04:05,520 --> 00:04:07,636
What? From this lot, you mean,
staring at a handicapped child?
40
00:04:07,720 --> 00:04:10,518
-Yes, it's disgusting, isn't it?
-Come on.
41
00:04:12,960 --> 00:04:14,871
Come on. Come on, Kyle.
42
00:04:16,800 --> 00:04:18,028
Come on.
43
00:04:21,560 --> 00:04:24,028
Keep moving, please!
Leave all your possessions behind.
44
00:04:24,120 --> 00:04:27,396
Do not run! Come along, please, quickly.
45
00:04:27,480 --> 00:04:28,993
Come along, please, quickly. Come on.
46
00:04:32,400 --> 00:04:34,550
This includes you, you know?
47
00:04:35,120 --> 00:04:37,759
-Mr Edwards.
-Come on, Rob, move it.
48
00:04:37,840 --> 00:04:39,432
They're waiting
for these changes upstairs.
49
00:04:39,520 --> 00:04:41,238
No, they're not.
They're evacuating like everyone else.
50
00:04:41,320 --> 00:04:43,117
The whole company knows
the fire alarm's faulty.
51
00:04:43,200 --> 00:04:46,431
-Could we argue about this outside?
-I'm never going to get this finished.
52
00:04:46,520 --> 00:04:49,273
Has it ever occurred to you
to try getting in on time?
53
00:04:49,360 --> 00:04:51,112
Come on, Mal,
you know what my mornings are like.
54
00:04:51,200 --> 00:04:53,509
It's not hard to understand.
You get up a bit earlier.
55
00:04:53,600 --> 00:04:55,431
You're assuming I got any sleep
in the first place.
56
00:04:55,520 --> 00:04:58,353
I'm not without sympathy, Rob, but
you can't expect the rest of the team
57
00:04:58,440 --> 00:05:00,795
to make up for your situation at home.
58
00:05:05,040 --> 00:05:06,519
Come on, Kyle.
59
00:05:08,640 --> 00:05:10,710
Stand in. Stand in.
60
00:05:12,520 --> 00:05:14,670
Now, to open the door,
61
00:05:17,560 --> 00:05:19,710
we use the key.
62
00:05:20,160 --> 00:05:22,196
We use the key.
63
00:05:25,120 --> 00:05:26,838
Kyle? Kyle!
64
00:05:28,880 --> 00:05:29,995
Kyle.
65
00:05:30,720 --> 00:05:34,349
Rain off, rain off, rain off, rain off.
66
00:05:34,440 --> 00:05:37,398
Kyle, you can't turn the rain off.
67
00:05:38,800 --> 00:05:42,156
Where are you?
It's not raining in here, is it?
68
00:05:42,920 --> 00:05:47,038
Come on, let's get these things off.
Your coat's all wet, your shoes.
69
00:05:47,120 --> 00:05:49,236
Come on, let me get it off.
70
00:05:51,160 --> 00:05:53,390
I'll put the tea on now, okay?
71
00:05:53,960 --> 00:05:55,473
Don't say okay!
72
00:05:57,360 --> 00:06:00,397
Kyle! Kyle?
73
00:06:06,120 --> 00:06:09,874
Kyle? Kyle, open the door.
74
00:06:11,400 --> 00:06:13,789
Kyle, open the door!
75
00:06:17,160 --> 00:06:18,593
Kyle!
76
00:06:30,040 --> 00:06:33,237
Kyle! Kyle!
77
00:06:51,120 --> 00:06:52,235
Kyle!
78
00:07:02,640 --> 00:07:03,755
Kyle?
79
00:07:12,680 --> 00:07:14,238
Kyle?
80
00:07:14,320 --> 00:07:16,038
Kyle, are you okay?
81
00:07:17,600 --> 00:07:21,434
Kyle? Kyle, open the door
and Mummy can help you, Kyle.
82
00:07:34,320 --> 00:07:35,435
Kyle?
83
00:07:52,120 --> 00:07:55,476
Thomas the Tank Engine
was feeling bright and cheerful.
84
00:07:55,560 --> 00:07:57,596
It was a splendid day.
85
00:07:57,680 --> 00:08:01,798
"Good morning," he whistled
to some cows, but the cows didn't reply.
86
00:08:01,880 --> 00:08:03,871
"Never mind," said Thomas.
87
00:08:11,680 --> 00:08:13,716
And he's off... He's clear.
88
00:08:13,800 --> 00:08:15,916
Through the middle,
just the keeper to beat.
89
00:08:17,240 --> 00:08:20,949
And he saved it.
Better not be an omen for tonight.
90
00:08:21,760 --> 00:08:24,069
England 3, Holland 0.
I've got 50 quid on it.
91
00:08:24,160 --> 00:08:26,799
-Fifty quid? We could have drunk that.
-Mmm-hmm.
92
00:08:26,880 --> 00:08:28,871
Rob, are you coming?
93
00:08:30,440 --> 00:08:34,592
Come on. A, pub, footie, mates.
B, trouble and strife.
94
00:08:35,680 --> 00:08:38,319
If I go for A,
then vital parts of my anatomy
95
00:08:38,400 --> 00:08:40,197
will be severed from my body by B,
96
00:08:40,280 --> 00:08:43,272
with a blunt knife and no anaesthetic.
See you, lads.
97
00:09:03,640 --> 00:09:04,755
Kyle?
98
00:09:06,800 --> 00:09:07,915
Kyle?
99
00:09:10,000 --> 00:09:11,115
Kyle?
100
00:09:12,440 --> 00:09:15,193
Kyle, are you there?
Kyle, talk to Mummy.
101
00:09:15,600 --> 00:09:16,715
Kyle!
102
00:09:19,520 --> 00:09:23,798
Help me! Help me, somebody! Help me!
103
00:09:24,640 --> 00:09:27,757
Kyle! Kyle!
104
00:10:41,480 --> 00:10:45,393
Hello. What's the damage today, then?
105
00:10:49,800 --> 00:10:50,835
Oh.
106
00:10:53,480 --> 00:10:54,959
What can I do?
107
00:10:55,560 --> 00:10:58,597
You can go and get him cleaned up
if you like.
108
00:11:02,360 --> 00:11:05,557
Hey there, little fella. Another
masterpiece in the making, I see.
109
00:11:05,720 --> 00:11:10,555
Car, tree, train, sausage.
110
00:11:10,800 --> 00:11:15,396
-Poetry, too. Multitasking.
-Car, tree, train, sausage.
111
00:11:15,480 --> 00:11:20,110
-Very impressive. Okay.
-Car, tree, train, sausage.
112
00:11:20,200 --> 00:11:22,555
Right, I think we should see
what Thomas... Oh, shit!
113
00:11:24,760 --> 00:11:26,637
For God's sake,
why can't you be more careful?
114
00:11:26,720 --> 00:11:29,598
All right, all right,
so you've had a shitty day.
115
00:11:45,600 --> 00:11:49,070
So... Just leave it. How was your day?
116
00:11:49,520 --> 00:11:53,308
Great. I was 20 minutes late for work
and I broke the overhead projector.
117
00:11:53,400 --> 00:11:54,594
Good.
118
00:11:54,680 --> 00:11:58,309
We need a handle on the inside
of that coat cupboard door.
119
00:12:00,000 --> 00:12:02,673
-Did you hear me?
-Yes, I heard you. What for?
120
00:12:02,760 --> 00:12:05,320
So that I don't have to spend
another afternoon locked in there
121
00:12:05,400 --> 00:12:08,836
with the door to the house wide open,
that's what for.
122
00:12:09,160 --> 00:12:10,718
Listen, why don't you sit down?
Let me do this.
123
00:12:10,800 --> 00:12:12,552
No, I'm fine. No, I'm fine!
124
00:12:12,640 --> 00:12:15,712
It's not fine. None of this is fine.
Will you stop it, Nicola?
125
00:12:15,800 --> 00:12:19,759
-Stop it, Nicola.
-See, even he knows what's good for you.
126
00:12:20,280 --> 00:12:22,794
If he even knew who I was,
it would be a start.
127
00:12:22,880 --> 00:12:25,678
What would be good for me, Rob,
what would be good for me
128
00:12:25,760 --> 00:12:27,637
would be to have some kind of a life.
129
00:12:27,720 --> 00:12:29,631
It's all right for you,
you escape everyday.
130
00:12:29,720 --> 00:12:31,278
You get to go and
have a laugh with your mates.
131
00:12:31,360 --> 00:12:33,112
Oh, yeah.
It's nonstop hilarity at our office.
132
00:12:33,200 --> 00:12:34,349
I mean, why bother with work?
133
00:12:34,440 --> 00:12:37,352
Apart from two lousy shifts a week,
my entire time is spent
134
00:12:37,440 --> 00:12:40,079
with a child I can't talk to.
I can't cuddle him, I can't kiss him,
135
00:12:40,160 --> 00:12:41,912
-I can't hug him...
-So what do you want?
136
00:12:42,000 --> 00:12:43,274
Shall we hand him over
to the authorities,
137
00:12:43,360 --> 00:12:44,759
see if they've got one
that doesn't have autism?
138
00:12:44,840 --> 00:12:46,796
Okay, what am I supposed
to do with all this love?
139
00:12:46,880 --> 00:12:50,475
You could always try unleashing
some of it in my direction.
140
00:12:53,520 --> 00:12:54,839
I'm sorry.
141
00:12:58,080 --> 00:12:59,832
I'm sorry.
142
00:12:59,920 --> 00:13:02,798
Listen, let's get bedtime battles
over with
143
00:13:03,640 --> 00:13:05,870
and then we can watch
the match together, okay?
144
00:13:05,960 --> 00:13:09,430
Why don't you just arrange
to watch it with your mates?
145
00:13:11,360 --> 00:13:15,319
Because I chose to drive 30 miles
home to spend some time with my wife.
146
00:13:15,400 --> 00:13:18,710
I'm sorry, Rob. I'm so sorry.
I'm just shattered.
147
00:13:18,800 --> 00:13:22,270
And I need to get a nap in
before he wakes up again.
148
00:13:22,360 --> 00:13:27,354
Why don't you go and watch it
down the road on the big screen?
149
00:13:43,640 --> 00:13:46,359
We're only 1-0 down, Rob.
The fat lady's not singing yet.
150
00:13:46,440 --> 00:13:47,839
Is Kate here?
151
00:13:47,920 --> 00:13:49,990
We're not joined at the hip, you know,
me and your sister.
152
00:13:50,080 --> 00:13:52,435
If there were any more of you,
you'd be a coven.
153
00:13:54,040 --> 00:13:58,909
You were going to take me to lunch,
so I could lend a sympathetic ear.
154
00:14:00,320 --> 00:14:03,471
Oh, yes.
Sorry, I was a bit pissed.
155
00:14:03,560 --> 00:14:05,357
I'm a bit pissed now.
156
00:14:07,080 --> 00:14:10,914
It must be really hard for you,
having an artistic child.
157
00:14:11,000 --> 00:14:14,037
He's not artistic.
158
00:14:14,680 --> 00:14:16,796
He's a boy with autism.
159
00:14:16,880 --> 00:14:20,668
But we mustn't label him.
Every child is a unique individual.
160
00:14:21,200 --> 00:14:24,431
Buggered if I can see the difference.
We're all just terrified of everything.
161
00:14:24,520 --> 00:14:26,511
He's not scared of
his lovely daddy, though, is he?
162
00:14:26,600 --> 00:14:29,398
His lovely daddy is just an object,
a provider.
163
00:14:29,480 --> 00:14:32,790
-That can't be right.
-You try telling that to Kyle.
164
00:14:33,480 --> 00:14:35,630
You need someone to talk to.
165
00:14:36,240 --> 00:14:38,834
I'll buy the lunch, hang the expense.
166
00:14:41,680 --> 00:14:45,036
Or even dinner? Call me.
167
00:15:01,960 --> 00:15:04,554
Okay, Kyle, stop now and eat.
168
00:15:04,920 --> 00:15:07,514
-No.
-Yes, Kyle.
169
00:15:08,240 --> 00:15:10,993
We'll stop on three. Okay?
170
00:15:12,320 --> 00:15:15,790
One, two, three!
171
00:15:17,560 --> 00:15:19,596
Come on. Come on, darling.
172
00:15:20,680 --> 00:15:21,999
Off we go.
173
00:15:24,120 --> 00:15:25,758
Will you do that?
174
00:15:34,360 --> 00:15:35,918
What's going on?
175
00:15:36,000 --> 00:15:37,991
-Didn't you see my note?
-I can't be late.
176
00:15:38,080 --> 00:15:39,559
The second Kyle saw Mum and Dad,
177
00:15:39,640 --> 00:15:42,074
he assumed it was park and picnic time,
the same as every Sunday.
178
00:15:42,160 --> 00:15:43,434
Didn't you tell him?
179
00:15:43,520 --> 00:15:45,875
I've been telling him for days, Rob.
It obviously didn't go in.
180
00:15:45,960 --> 00:15:47,996
You're not even changed.
181
00:15:48,080 --> 00:15:50,799
The girls have
got it all sorted, Robbie.
182
00:15:50,880 --> 00:15:54,475
Nic's going to change in the car.
Ours not to reason why.
183
00:15:57,360 --> 00:16:00,238
If you're not happy, Rob,
why don't you try explaining to your son
184
00:16:00,320 --> 00:16:02,709
that it's Daddy's sister's baby's
christening this afternoon
185
00:16:02,800 --> 00:16:04,472
and Mummy and Daddy mustn't be late?
186
00:16:04,560 --> 00:16:07,597
There's not a single concept in
any of that that he'll be able to grasp,
187
00:16:07,680 --> 00:16:09,636
not least Mummy and Daddy.
188
00:16:09,720 --> 00:16:11,233
-Ow!
-No, Kyle!
189
00:16:12,080 --> 00:16:15,595
No, you mustn't hit people with this.
It hurts.
190
00:16:15,680 --> 00:16:19,673
It makes them sore. You made Mummy sore.
That's a bad thing to do. Are you okay?
191
00:16:19,760 --> 00:16:21,273
-Yeah.
-Here, let me have a look.
192
00:16:21,360 --> 00:16:24,591
No, no. I'm fine. I'm fine, Rob.
Don't fuss, all right?
193
00:16:24,680 --> 00:16:26,875
Oh, Mickey, what did you say?
194
00:16:27,400 --> 00:16:31,678
Oh, Mickey says that
he wants to have his sandwich now.
195
00:16:31,760 --> 00:16:32,988
Okay.
196
00:16:33,800 --> 00:16:35,836
-Here's your sandwich, Kyle.
-There we are.
197
00:16:35,920 --> 00:16:39,390
-And here's one for Mickey.
-Oh, what was that, Mickey?
198
00:16:40,200 --> 00:16:42,589
Mickey says he feels very cold
199
00:16:42,680 --> 00:16:45,114
and he'd like to have his sandwich
in the car.
200
00:16:45,200 --> 00:16:48,078
What a good idea.
Shall we do that, Kyle?
201
00:16:48,400 --> 00:16:50,789
Yes? Good boy.
202
00:16:51,320 --> 00:16:53,788
-Come on.
-Thanks, Mum.
203
00:17:06,040 --> 00:17:07,155
What?
204
00:17:09,000 --> 00:17:12,993
So, we don't spend any time together.
Now I can't even touch you.
205
00:17:14,920 --> 00:17:16,319
You never...
206
00:17:17,160 --> 00:17:19,230
You never let me touch you.
207
00:17:20,160 --> 00:17:23,869
-It's not like we're still trying for...
-For what? For another baby?
208
00:17:23,960 --> 00:17:25,598
Just because that hasn't worked out,
209
00:17:25,680 --> 00:17:29,116
that consigns our love life
to the scrapheap, does it?
210
00:17:29,960 --> 00:17:31,791
I'm really tired, Rob.
211
00:17:37,640 --> 00:17:40,518
What happened, Nic?
What ever happened to us?
212
00:17:41,720 --> 00:17:43,199
Kyle happened.
213
00:17:48,400 --> 00:17:50,118
What time is it?
214
00:17:50,200 --> 00:17:52,714
Will you stop asking me that?
It's not gonna get us there any quicker.
215
00:17:52,800 --> 00:17:55,872
Don't know
why we're bothering, anyway.
216
00:17:55,960 --> 00:17:58,918
-It's a family christening.
-Yeah, well.
217
00:17:59,000 --> 00:18:02,197
Babies seem to arrive like buses, don't
they, where your sister's concerned?
218
00:18:02,280 --> 00:18:06,353
You really don't like the idea
of anyone else having them, do you?
219
00:18:10,080 --> 00:18:11,195
Fuck!
220
00:18:17,160 --> 00:18:18,434
Dickhead!
221
00:18:20,760 --> 00:18:22,273
Sorry. Is everyone all right?
222
00:18:22,360 --> 00:18:24,920
I thought I was on my way
to the next world there, Robbie.
223
00:18:25,000 --> 00:18:29,073
Me, too! And me
with my grey old undies on as well.
224
00:18:29,440 --> 00:18:31,032
Grey old undies.
225
00:18:31,880 --> 00:18:33,074
Whoops!
226
00:18:39,080 --> 00:18:40,798
Finally. About bloody time.
227
00:18:40,880 --> 00:18:43,678
Go on, in you go.
Go and sit down, quickly.
228
00:18:43,760 --> 00:18:46,877
-Sorry. So sorry.
-Sorry. I'm sorry, Kate.
229
00:18:48,080 --> 00:18:49,911
Usual excuse. Thank you for waiting.
230
00:18:50,000 --> 00:18:52,798
Rachel was starting to panic
she might be the only godparent.
231
00:18:52,880 --> 00:18:54,836
They are responsible people, really.
232
00:18:54,920 --> 00:18:58,629
I'm sorry he's such a state as well.
I could try getting him changed again.
233
00:18:58,720 --> 00:19:01,951
No. We'd kind of like to do
the christening today.
234
00:19:02,040 --> 00:19:05,794
-Shall we go in?
-Sorry about the wait.
235
00:19:05,880 --> 00:19:08,838
Listen, I'm the one who should be sorry,
about the other night.
236
00:19:08,920 --> 00:19:10,911
What are you talking about?
237
00:19:11,000 --> 00:19:16,313
I don't know what came over me,
or maybe I do. But I'm sorry anyway.
238
00:19:20,920 --> 00:19:22,911
Oscar, I baptise you
239
00:19:23,000 --> 00:19:29,155
in the name of the Father and of
the Son and of the Holy Spirit. Amen.
240
00:19:29,960 --> 00:19:31,473
Amen.
241
00:19:34,880 --> 00:19:38,873
May God who has received you
by baptism into His Church
242
00:19:38,960 --> 00:19:42,270
pour upon you the riches of His grace.
243
00:19:42,600 --> 00:19:43,715
Fuck!
244
00:19:45,880 --> 00:19:48,997
That within the company
of Christ's pilgrim people,
245
00:19:49,080 --> 00:19:52,595
you may daily be renewed
by His anointing spirit and...
246
00:19:52,680 --> 00:19:54,033
Fuck!
247
00:19:56,560 --> 00:19:57,959
Fuck! Fuck!
248
00:19:58,040 --> 00:20:02,352
To the inheritance
of the saints in glory. Amen.
249
00:20:02,440 --> 00:20:03,759
Amen.
250
00:20:04,240 --> 00:20:07,118
Fuck! Fuck!
251
00:20:08,000 --> 00:20:12,357
In union with Christ and in the power of
the Spirit, let us pray to the Father.
252
00:20:16,840 --> 00:20:19,513
Can't wait to leave us, can you, Poppy?
253
00:20:20,560 --> 00:20:23,791
-Thank you very much.
-Is that for me?
254
00:20:29,800 --> 00:20:34,078
Poppy, that... That is the nicest,
255
00:20:34,160 --> 00:20:38,233
most special card
I think I've ever been given.
256
00:20:39,480 --> 00:20:40,799
Thank you.
257
00:20:42,120 --> 00:20:44,509
Can I have a hug? There.
258
00:20:48,600 --> 00:20:50,113
You take care.
259
00:20:52,640 --> 00:20:54,278
-Bye.
-Bye.
260
00:20:56,160 --> 00:21:00,995
You should come back and work days, Nic.
Then you get to play with them as well.
261
00:21:01,520 --> 00:21:05,911
I'm quite happy rooting out the odd
monster from under the bed in the dark.
262
00:21:06,000 --> 00:21:08,468
You're wasted on two nights a week.
263
00:21:09,040 --> 00:21:11,759
I'm sure the hospital could help you
find someone to mind Kyle.
264
00:21:11,840 --> 00:21:15,833
-Your mum would get a break then, too.
-I think we're all right as we are.
265
00:21:15,920 --> 00:21:17,831
Thanks for the thought.
266
00:21:18,760 --> 00:21:21,513
-You could leave him with someone.
-Yeah.
267
00:21:22,160 --> 00:21:24,799
Yeah, I suppose I could, practically.
268
00:21:26,560 --> 00:21:28,073
But it's not...
269
00:21:31,000 --> 00:21:33,355
I'll see you next week.
270
00:21:34,120 --> 00:21:37,749
# Along comes Mr Crocodile
271
00:21:40,000 --> 00:21:42,798
# As quietly as can be
272
00:21:44,680 --> 00:21:45,715
# Snap! #
273
00:21:47,360 --> 00:21:49,396
Let's see how many are left.
274
00:21:49,480 --> 00:21:52,199
# One little monkey
swinging from a tree
275
00:21:52,280 --> 00:21:57,070
# Teasing Mr Crocodile,
"You can't catch me, can't catch me"
276
00:21:57,160 --> 00:22:00,630
# Along comes Mr Crocodile
277
00:22:00,720 --> 00:22:04,599
# As quietly as can be
278
00:22:04,680 --> 00:22:05,908
# Snap! #
279
00:22:06,000 --> 00:22:07,592
Oh, no!
280
00:22:08,600 --> 00:22:10,591
William, do you want a go?
281
00:22:19,680 --> 00:22:21,716
May I see your photo, Kyle?
282
00:22:27,320 --> 00:22:29,834
Oh, it's your tree photo.
283
00:22:30,320 --> 00:22:34,393
You're going to the park with Granny Pat
after school, aren't you?
284
00:22:37,560 --> 00:22:39,949
Let's play with the others, Kyle.
285
00:22:42,040 --> 00:22:44,395
Let's play, Kyle.
286
00:22:50,320 --> 00:22:54,836
One, two, three. I know you've got one.
287
00:22:55,320 --> 00:22:59,393
Four, five, six, seven again!
288
00:23:01,240 --> 00:23:04,630
# Seven little monkeys
swinging from a tree
289
00:23:04,720 --> 00:23:09,430
# Teasing Mr Crocodile, "You can't
catch me, you can't catch me" #
290
00:23:22,720 --> 00:23:24,199
Good sleep?
291
00:23:24,280 --> 00:23:28,068
Eight hours on the sofa.
Never even made it to the stairs.
292
00:23:29,680 --> 00:23:31,716
So your message was typically cryptic.
293
00:23:31,800 --> 00:23:33,756
Yeah, just thought
we could go for a walk.
294
00:23:33,840 --> 00:23:35,831
A walk? You said
you had something to show me.
295
00:23:35,920 --> 00:23:38,354
I do. This.
296
00:23:42,160 --> 00:23:43,878
Come on, Rob. We've got to go
and get Kyle from Mum's.
297
00:23:43,960 --> 00:23:47,953
She'll be perfectly happy to have
him for an extra hour. Come on.
298
00:23:51,640 --> 00:23:53,835
So why do I get the feeling
I'm not going to like this?
299
00:23:53,920 --> 00:23:56,878
Will you listen to yourself? Here we are
with a rare few moments together
300
00:23:56,960 --> 00:23:59,428
and already it's a problem for you.
301
00:24:02,520 --> 00:24:05,592
Do you know, I keep getting
this image in my head.
302
00:24:05,680 --> 00:24:10,629
This daft, crazy girl tap dancing around
the supermarket, nine months pregnant.
303
00:24:10,720 --> 00:24:13,553
You should probably
see someone about that.
304
00:24:15,040 --> 00:24:18,157
Yeah, if it would bring her back to me,
I would.
305
00:24:19,600 --> 00:24:23,559
You know, I'd give anything to be tap
dancing around the supermarket again,
306
00:24:23,640 --> 00:24:25,870
-nine months pregnant.
-I know.
307
00:24:29,920 --> 00:24:32,912
Listen, Nic, maybe you could just
ease up on Kyle sometimes, eh?
308
00:24:33,000 --> 00:24:35,594
-Give us all a bit of room.
-Then how's he going to learn, Rob?
309
00:24:35,680 --> 00:24:37,398
John Havers said
we have to challenge the autism...
310
00:24:37,480 --> 00:24:39,789
I know, but I'm sure
he didn't mean every waking minute.
311
00:24:39,880 --> 00:24:41,711
God, you trot that out
like it's some kind of mantra.
312
00:24:41,800 --> 00:24:43,392
Yes. Yes, I do.
313
00:24:43,480 --> 00:24:46,233
I do. Because in the two years
that it took to get Kyle diagnosed,
314
00:24:46,320 --> 00:24:48,390
John Havers was the only person
that made any sense.
315
00:24:48,480 --> 00:24:51,756
-So how come we're not getting anywhere?
-Because it's going to take time, Rob.
316
00:24:51,840 --> 00:24:53,319
-Yeah, but how long?
-Well, I...
317
00:24:53,400 --> 00:24:55,675
This is crazy, Nic.
You said yourself only the other day,
318
00:24:55,760 --> 00:24:57,557
you don't have a life.
319
00:24:57,640 --> 00:25:00,677
Yeah, well, sometimes you have
to make sacrifices, don't you?
320
00:25:00,760 --> 00:25:03,035
I think we've made enough. I...
321
00:25:06,040 --> 00:25:07,951
I think we should go
and see John Havers.
322
00:25:08,040 --> 00:25:10,315
He's not going to tell us anything new
about autism, is he?
323
00:25:10,400 --> 00:25:14,473
-I just want to see where he teaches.
-Rob, it's 100 miles away.
324
00:25:17,360 --> 00:25:20,033
Nic, I think we should send Kyle there.
325
00:25:20,720 --> 00:25:22,870
Away. To Bruce House School.
326
00:25:43,800 --> 00:25:47,110
Now promise me you'll
keep an open mind.
327
00:25:49,920 --> 00:25:51,990
-Nic?
-Yeah, okay. I'll try.
328
00:26:01,400 --> 00:26:04,790
Now, Stuart, if I'm going to sort
this problem out for you, old son,
329
00:26:04,880 --> 00:26:06,950
you're going to have to try and
tell me what it is.
330
00:26:08,880 --> 00:26:10,598
Oh, come on, matey.
331
00:26:13,200 --> 00:26:15,236
Come on. Good boy.
332
00:26:21,160 --> 00:26:24,869
Look, I've got to go and have a word
with my friends over there.
333
00:26:24,960 --> 00:26:27,030
-Why don't you come back...
-No.
334
00:26:27,120 --> 00:26:30,271
All right. Well, tell me what it is.
You know what to do.
335
00:26:30,360 --> 00:26:34,319
-Turn around.
-All right. I'm turned round.
336
00:26:39,160 --> 00:26:41,310
Hello, John Havers here.
How can I help you?
337
00:26:41,400 --> 00:26:44,312
It's Stuart. I don't want William
to play Nintendo in my room.
338
00:26:44,400 --> 00:26:46,231
He plays it at night and
I need to sleep,
339
00:26:46,320 --> 00:26:48,117
and shouts when I turn it off.
340
00:26:48,200 --> 00:26:51,351
I don't like it when he shouts.
It's loud. It hurts my ears.
341
00:26:51,440 --> 00:26:53,749
I see, Stuart. You'd like me
to have a word with William
342
00:26:53,840 --> 00:26:56,070
-about that for you, would you?
-Yes.
343
00:26:56,160 --> 00:26:58,355
All right, Stuart. Thank you.
344
00:27:04,320 --> 00:27:06,709
Rob, Nicola. Good to see you again.
345
00:27:06,800 --> 00:27:08,597
-Hi.
-So he's gone off happy?
346
00:27:08,680 --> 00:27:12,195
Oh, yes. All sorted.
Till the next time, that is. Please.
347
00:27:12,760 --> 00:27:15,274
So how's this little fellow doing?
348
00:27:15,360 --> 00:27:18,079
At the moment,
he's on his way to a tantrum.
349
00:27:18,160 --> 00:27:21,835
-Okay. What's his current obsession?
-Trains.
350
00:27:22,000 --> 00:27:25,515
Mary, can you come and look after
this young man for me, please?
351
00:27:25,600 --> 00:27:27,318
You'll need trains.
352
00:27:28,320 --> 00:27:30,515
Right, what can I do for you?
353
00:27:32,480 --> 00:27:37,793
Well, we were wondering
if Kyle might benefit from
354
00:27:38,800 --> 00:27:40,358
coming to Bruce House.
355
00:27:40,440 --> 00:27:43,079
Remind me, where is
he at the moment?
356
00:27:43,160 --> 00:27:46,994
He's been in the special unit at Uplands
for about a year now.
357
00:27:48,000 --> 00:27:51,151
Kyle, off you go with Mary.
Look, she has trains.
358
00:27:52,200 --> 00:27:54,998
Come on, Kyle. Good boy.
359
00:27:59,120 --> 00:28:02,317
Well, I've only heard good things
about the unit at Uplands.
360
00:28:02,400 --> 00:28:07,633
Yeah, they are good. They're very good.
But Kyle is the most severe kid there
361
00:28:08,960 --> 00:28:12,111
and nothing ever changes.
362
00:28:12,200 --> 00:28:14,555
I mean, Nic does her best, but...
363
00:28:15,800 --> 00:28:19,236
So we were wondering,
could you change anything, John?
364
00:28:21,000 --> 00:28:24,515
Well, I'm a thoroughly good guy, but...
365
00:28:25,280 --> 00:28:27,953
Listen, I'm not a magician.
366
00:28:30,520 --> 00:28:33,671
All right, come on.
Let's go and have a look around.
367
00:28:50,440 --> 00:28:52,908
What do you think? He's great, isn't he?
368
00:28:53,000 --> 00:28:56,197
-He is, yeah.
-The place is fantastic.
369
00:28:57,120 --> 00:28:59,236
-Yeah, it is.
-Whoa!
370
00:29:03,360 --> 00:29:06,591
-He'd be in really good hands, Nic.
-Yeah, don't pressure me, Rob.
371
00:29:13,680 --> 00:29:16,114
Sorry about that.
What was I burbling on about?
372
00:29:16,200 --> 00:29:19,033
-Something about obsessions.
-Oh, yes, obsessions.
373
00:29:19,120 --> 00:29:24,399
Look, don't worry about them at all.
Use them. All right, look at these kids.
374
00:29:24,480 --> 00:29:26,835
I mean, they're all perfectly happy
in their own little worlds,
375
00:29:26,920 --> 00:29:29,593
but that's not much use in ours, is it?
376
00:29:30,240 --> 00:29:33,232
So we have to break in gently
and use their obsessions
377
00:29:33,320 --> 00:29:36,790
-to help them learn and develop.
-But what if you can't break in?
378
00:29:36,880 --> 00:29:38,791
Well, some of them are just too severe,
379
00:29:38,880 --> 00:29:42,350
and they're going to need constant care
for the rest of their lives.
380
00:29:42,440 --> 00:29:46,194
But, look, it's too early
to be giving up on Kyle, isn't it?
381
00:29:46,680 --> 00:29:48,910
Oh, William, William, William.
382
00:29:49,000 --> 00:29:52,709
I need to talk to you about
your night-time Nintendo activities.
383
00:29:52,800 --> 00:29:56,076
-Nintendo, Nintendo.
-Yes, William. We all love Nintendo,
384
00:29:56,160 --> 00:29:59,596
but listen to me,
no Nintendo after bedtime.
385
00:30:00,920 --> 00:30:03,309
All right? Stuart needs to sleep.
386
00:30:03,840 --> 00:30:05,512
-Okay.
-All right?
387
00:30:05,960 --> 00:30:09,919
I'm going to come along tonight
and check. Good boy. Off you go.
388
00:30:10,680 --> 00:30:12,432
Good boy. All right.
389
00:30:13,800 --> 00:30:15,313
Did that go in?
390
00:30:15,400 --> 00:30:18,278
No, just sowing the first seeds,
that's all.
391
00:30:18,800 --> 00:30:21,473
It'll take a few nights
and doubtless a few tears,
392
00:30:21,560 --> 00:30:24,597
-but we'll get there in the end.
-Just like at home, eh, Rob?
393
00:30:26,160 --> 00:30:29,038
So, have a think. If you want to
take things further, let me know,
394
00:30:29,120 --> 00:30:32,078
and I'll get onto your local educational
authority, get the ball rolling.
395
00:30:32,160 --> 00:30:34,754
Thanks, John. We'd appreciate that.
396
00:30:34,840 --> 00:30:38,594
On the other hand, you might want
to stay at Uplands for a while.
397
00:30:38,680 --> 00:30:41,672
It's a great school
and it's on your doorstep.
398
00:30:45,480 --> 00:30:47,710
Oh, here we are.
399
00:30:47,800 --> 00:30:51,110
Here we go.
Come on, come on. Good boy.
400
00:30:51,200 --> 00:30:52,633
-Hello.
-Mum.
401
00:30:52,720 --> 00:30:54,233
I thought I'd rustle up a bit of supper
402
00:30:54,320 --> 00:30:55,799
in case you were tired
after the journey.
403
00:30:55,880 --> 00:30:57,791
-You are a saint.
-Thanks, Pat.
404
00:30:57,880 --> 00:30:59,791
-Come on.
-Tree!
405
00:31:00,520 --> 00:31:02,272
No, no. Not the time for trees.
406
00:31:02,360 --> 00:31:06,035
No, that's not necessarily
what he meant. Just let him be.
407
00:31:06,120 --> 00:31:08,509
-Train.
-Yes, train. You see?
408
00:31:09,000 --> 00:31:11,309
Yeah, you saw new trains today,
didn't you, Kyle?
409
00:31:11,400 --> 00:31:15,916
-Steam. Steam train.
-No, no. The steam museum's closed now.
410
00:31:16,000 --> 00:31:18,036
He doesn't know what closed means,
does he, Rob?
411
00:31:18,120 --> 00:31:21,954
Steam train, steam train,
steam train, steam train.
412
00:31:22,120 --> 00:31:25,908
Steam train, steam train,
steam train, steam train.
413
00:31:26,000 --> 00:31:30,516
Well, the words "use the obsession"
are springing to mind.
414
00:31:30,600 --> 00:31:33,637
Oh, what? So I've got to do a 60-mile
round trip just to explain to him
415
00:31:33,720 --> 00:31:37,030
the concept of "closed", is that it?
Not that I'm tired or anything.
416
00:31:37,120 --> 00:31:39,714
Well, it's either that
or a three-hour tantrum, isn't it?
417
00:31:39,800 --> 00:31:43,315
-Steam train, steam train, steam train.
-Come on, please, Kyle.
418
00:31:43,400 --> 00:31:47,439
Steam train, steam train,
steam train, steam train.
419
00:31:47,760 --> 00:31:51,116
Steam train, steam train, steam train.
420
00:31:58,560 --> 00:32:00,835
See, Kyle? You can't go in.
421
00:32:02,680 --> 00:32:04,477
The museum's closed.
422
00:32:07,320 --> 00:32:09,072
Look, no one's here.
423
00:32:10,600 --> 00:32:12,352
The museum's closed.
424
00:32:14,720 --> 00:32:17,109
All the steam trains are resting.
425
00:32:17,560 --> 00:32:20,438
-Ready for work tomorrow.
-Work tomorrow.
426
00:32:21,720 --> 00:32:26,157
Yes, so why don't we go home
and rest just like the trains?
427
00:32:29,840 --> 00:32:32,308
-Like the trains.
-Yeah.
428
00:32:46,320 --> 00:32:47,514
Better?
429
00:32:49,720 --> 00:32:53,679
You'd be able to do this more often
if Kyle were away at school.
430
00:32:54,560 --> 00:32:58,155
I'm not saying I'm all in favour,
but it's just a fact.
431
00:32:59,600 --> 00:33:00,715
Okay.
432
00:33:01,640 --> 00:33:03,596
Here's another one.
433
00:33:03,680 --> 00:33:06,672
John Havers is brilliant
and so is his school.
434
00:33:08,360 --> 00:33:12,512
But I want Kyle to have a life
outside of school, too, you know...
435
00:33:14,680 --> 00:33:17,274
Just I'm not ready to let him go yet.
436
00:33:19,720 --> 00:33:22,280
Tree. Tree.
437
00:33:22,360 --> 00:33:25,875
-Tree. Tree.
-No, no tree.
438
00:33:25,960 --> 00:33:28,952
Supper first, then bed.
439
00:33:29,040 --> 00:33:30,632
-All right, you two relax.
-Supper.
440
00:33:30,720 --> 00:33:32,438
-I'll take care of this.
-Supper.
441
00:33:32,520 --> 00:33:35,239
-Do you want yours now, Rob?
-No, I'll get something later.
442
00:33:35,320 --> 00:33:38,232
-Supper first. Supper first.
-Supper.
443
00:33:38,320 --> 00:33:40,880
Supper first. Supper first.
444
00:33:49,760 --> 00:33:52,035
-So how was it?
-All right.
445
00:33:53,080 --> 00:33:55,594
I think he actually got the message.
446
00:33:59,640 --> 00:34:01,870
You know, we can do this, Rob.
447
00:34:02,920 --> 00:34:05,195
We don't need to send him away.
448
00:34:07,240 --> 00:34:10,198
We can only do this
if we have no other life.
449
00:34:13,640 --> 00:34:16,632
We don't even go to the cinema any more.
450
00:34:16,720 --> 00:34:18,836
Or go out for dinner
or have friends round.
451
00:34:18,920 --> 00:34:21,036
Christ, we had friends once, didn't we?
452
00:34:21,120 --> 00:34:22,792
I can't remember the last time
I went out with my mates,
453
00:34:22,880 --> 00:34:24,233
went to the football with them.
454
00:34:24,320 --> 00:34:26,151
Having kids is the same
as being married, Rob,
455
00:34:26,240 --> 00:34:28,435
it's for better or for worse.
456
00:34:30,080 --> 00:34:33,197
We can't just abandon our son
because he's made our lives difficult.
457
00:34:33,280 --> 00:34:34,679
Who said anything about abandoning him?
458
00:34:34,760 --> 00:34:36,910
I just want him to get
the best possible education.
459
00:34:37,000 --> 00:34:38,831
He's getting a perfectly good education
where he is.
460
00:34:38,920 --> 00:34:40,239
You heard what John said today.
461
00:34:40,320 --> 00:34:43,118
Yeah, but look at the facilities
at Bruce House.
462
00:34:43,200 --> 00:34:47,318
The extra-curricular stuff. He could do
music, drama, go on a bloody ski trip.
463
00:34:47,400 --> 00:34:49,709
We could take him skiing, Rob.
464
00:34:49,800 --> 00:34:51,995
You know, when he's a bit older,
he can start integrating
465
00:34:52,080 --> 00:34:53,354
with the mainstream kids at Uplands.
466
00:34:53,440 --> 00:34:56,557
Nic, we don't know that for sure.
He might not be able to.
467
00:34:56,640 --> 00:34:59,359
Yes, but if he could,
what would be better than that?
468
00:34:59,440 --> 00:35:03,638
Bruce House!
It would be perfect for him and us!
469
00:35:03,720 --> 00:35:05,950
He could board during the week
and come home at the weekends!
470
00:35:06,040 --> 00:35:10,431
Oh, okay. Okay, let's send our autistic
boy away to a nice autistic world
471
00:35:10,520 --> 00:35:12,795
and let's keep him away from normal kids
at all costs, shall we?
472
00:35:12,880 --> 00:35:15,235
But what about the cost to us?
To our lives?
473
00:35:15,320 --> 00:35:17,834
I don't want our son
to be just a condition, Rob.
474
00:35:17,920 --> 00:35:21,833
And I refuse to believe that
he is so severe that we can't help him.
475
00:35:21,920 --> 00:35:25,435
Then you're no more living
in the real world than he is.
476
00:35:26,640 --> 00:35:30,474
Well, at least I care about his welfare.
You just want to get rid of him
477
00:35:30,560 --> 00:35:32,516
so that you can go down the pub
with your mates
478
00:35:32,600 --> 00:35:34,989
and swan off to football matches.
479
00:35:36,800 --> 00:35:38,518
Well, if that's
what you really think of me,
480
00:35:38,600 --> 00:35:41,398
then maybe I should be the one to go.
481
00:36:03,520 --> 00:36:05,556
Rachel. Hi, it's Rob.
482
00:36:06,960 --> 00:36:08,075
Yeah.
483
00:36:11,360 --> 00:36:14,750
Hey, the birthday boy
isn't even here yet.
484
00:36:15,080 --> 00:36:17,719
Sorry, the cork popped out on its own.
485
00:36:19,800 --> 00:36:23,190
Don't worry, Jim.
We've got bucketloads of the stuff.
486
00:36:23,280 --> 00:36:26,317
Yeah, and Rob can hardly complain.
He should have been here ages ago.
487
00:36:26,400 --> 00:36:28,994
He wouldn't miss his own birthday,
would he?
488
00:36:29,080 --> 00:36:32,356
You know what, I wouldn't put
anything past him right now.
489
00:36:32,440 --> 00:36:36,399
Listen, you had a row, he stormed off
490
00:36:36,480 --> 00:36:38,471
and then when he calmed down,
he came back.
491
00:36:38,560 --> 00:36:41,836
I mean, it's all part of the joys
of being married.
492
00:36:44,080 --> 00:36:46,719
If you're this worried a week on,
talk to him.
493
00:36:46,800 --> 00:36:49,712
No, I've tried.
He's really distant, he's...
494
00:36:52,200 --> 00:36:54,953
I know I shouldn't have said
what I said.
495
00:36:55,440 --> 00:36:58,113
He loves Kyle to bits.
It's me he's got a problem with.
496
00:36:58,200 --> 00:36:59,428
Come on.
497
00:36:59,520 --> 00:37:02,830
No, it's true.
He thinks I cause half the tantrums.
498
00:37:04,760 --> 00:37:06,239
Oh, don't tell me you agree with him.
499
00:37:06,320 --> 00:37:08,993
-I didn't say that.
-You didn't have to.
500
00:37:09,800 --> 00:37:12,394
Let's face it, I take the rap for
most things where Kyle is concerned.
501
00:37:12,480 --> 00:37:14,550
What are you talking about?
502
00:37:14,640 --> 00:37:16,756
Well, I was the one accused of
having Munchausen's, wasn't I?
503
00:37:16,840 --> 00:37:21,072
Because I was the only person in England
that thought Kyle was autistic.
504
00:37:21,160 --> 00:37:23,993
Oh, hello, Kate. You didn't know that,
did you? That's my dirty little secret.
505
00:37:24,080 --> 00:37:26,799
Oh, Nic, calm down.
That's all in the past now.
506
00:37:26,880 --> 00:37:28,757
Well, not for me, it's not.
507
00:37:28,840 --> 00:37:30,796
You know, they thought
I wanted my son to be autistic
508
00:37:30,880 --> 00:37:32,711
because they didn't have a clue
what was the matter with him.
509
00:37:32,800 --> 00:37:34,597
-No, I had no idea.
-No?
510
00:37:34,680 --> 00:37:38,036
Here, look. Come on.
Take a drink, for goodness sake.
511
00:37:45,840 --> 00:37:47,558
What if Rob's gone?
512
00:37:48,600 --> 00:37:53,196
-No, he wouldn't do that to you, Nic.
-What reason is there for him to stay?
513
00:37:53,720 --> 00:37:55,119
Kyle, come on.
514
00:37:57,880 --> 00:37:59,552
Oh, look at this.
515
00:38:06,520 --> 00:38:08,590
Jim, Thomas, quick.
516
00:38:09,320 --> 00:38:13,836
Kyle, Grandpa Jim's got a Thomas train.
517
00:38:16,760 --> 00:38:17,954
Thomas.
518
00:38:19,520 --> 00:38:21,670
There you go, little fellow.
519
00:38:23,520 --> 00:38:25,431
-Thanks.
-All right then, you three,
520
00:38:25,520 --> 00:38:27,431
Iet's not get any ideas.
521
00:38:27,520 --> 00:38:30,990
That wasn't what we call
acceptable behaviour. Come on.
522
00:38:31,440 --> 00:38:33,032
Thanks. Lucky you came by when you did.
523
00:38:33,120 --> 00:38:35,111
Maybe best stay away
from the butcher's shop for a while.
524
00:38:35,200 --> 00:38:36,235
Yeah, okay.
525
00:38:36,320 --> 00:38:38,390
-Thank you.
-Thank you. Bye.
526
00:38:40,200 --> 00:38:44,034
Nice free taxi service
you've got yourself there, Robbie.
527
00:38:45,200 --> 00:38:48,317
We need some more nappies
for the survival pack.
528
00:38:49,120 --> 00:38:51,759
Nearly needed one myself, back there.
529
00:38:52,320 --> 00:38:54,834
Right, I'm going to go and carve up.
530
00:38:57,720 --> 00:39:01,793
Oh, I nearly forgot.
I've got something for you outside.
531
00:39:01,880 --> 00:39:04,633
Come on.
Your dad can't wait to show you.
532
00:39:12,320 --> 00:39:15,118
-You had a good day, then?
-Yeah.
533
00:39:16,960 --> 00:39:19,918
You know, I don't know whether
it's because of the other children,
534
00:39:20,000 --> 00:39:22,798
but Kyle hardly ever has a tantrum
when he's with us.
535
00:39:22,880 --> 00:39:27,032
That's because you leave him be, Kate,
which is exactly what he wants.
536
00:39:27,120 --> 00:39:31,079
But why take him into a shop
if you know he's going to wreck it?
537
00:39:32,720 --> 00:39:34,676
Because he has to learn.
538
00:39:35,280 --> 00:39:39,353
I mean, that's why Nic's on at him
the whole time, drives me nuts,
539
00:39:41,400 --> 00:39:45,712
but it's the only way he's ever going
to be able to look after himself.
540
00:39:51,400 --> 00:39:54,039
He hates changing his route
when he's walking,
541
00:39:54,120 --> 00:39:56,634
so I thought
he might like to ride instead.
542
00:39:56,720 --> 00:39:58,836
Well, what's wrong
with a bog-standard buggy?
543
00:39:58,920 --> 00:40:01,070
Exactly that. Bog-standard.
544
00:40:01,160 --> 00:40:03,674
Well, nothing very exciting
about a buggy, is there?
545
00:40:03,760 --> 00:40:07,673
He kicks up when you put him in a buggy.
This is much more fun.
546
00:40:27,240 --> 00:40:30,710
-You'd think he'd be hungry by now.
-He's never hungry.
547
00:40:36,120 --> 00:40:39,510
Kyle, it's time to eat. Kyle!
548
00:40:46,800 --> 00:40:47,869
Hey.
549
00:40:48,600 --> 00:40:52,070
There's a house full of kids
and he's on his own again.
550
00:40:52,560 --> 00:40:54,118
Well,
551
00:40:54,200 --> 00:40:58,432
if he's not going to have
a little brother or sister for company,
552
00:40:58,520 --> 00:40:59,714
how about a dog?
553
00:41:02,080 --> 00:41:04,753
I'm not sure that was
your finest moment there, Pat.
554
00:41:04,840 --> 00:41:05,989
Well, why not?
555
00:41:06,080 --> 00:41:09,117
Look how Nicola was with her dog
when she was a little girl.
556
00:41:09,200 --> 00:41:11,555
They went everywhere together,
she and Tiggy.
557
00:41:11,640 --> 00:41:14,632
I don't mean to be rude, Pat,
but we're not having a dog.
558
00:41:14,720 --> 00:41:17,632
Seriously, they shit everywhere.
They chew stuff up. They're expensive.
559
00:41:17,720 --> 00:41:20,075
I just thought it would be
a friend of Kyle.
560
00:41:20,160 --> 00:41:23,789
He doesn't know what friendship is.
He's no idea about relationships.
561
00:41:23,880 --> 00:41:26,235
He can't tell the difference
between a dog and a biscuit tin.
562
00:41:26,320 --> 00:41:29,676
Kyle, come on. Kyle!
563
00:41:38,680 --> 00:41:42,639
See, if there's any fun to be had,
Rob's the lucky winner.
564
00:41:42,720 --> 00:41:44,790
Good cop, bad cop, that's us.
565
00:41:44,880 --> 00:41:46,313
Are we going to eat
this pudding today
566
00:41:46,400 --> 00:41:48,789
or are we just going to
stand here looking at it?
567
00:41:53,600 --> 00:41:57,718
It's pretty tiring this, old son.
Do you think we should go in now?
568
00:42:12,000 --> 00:42:13,319
Anything else?
569
00:42:13,400 --> 00:42:16,915
-Only just got him settled.
-Yes. Put that on the table.
570
00:42:17,760 --> 00:42:20,274
We are having candles on this,
aren't we?
571
00:42:22,400 --> 00:42:24,038
What's happening?
572
00:42:30,320 --> 00:42:34,472
Kyle, is it this?
Does it feel funny on your foot?
573
00:42:34,560 --> 00:42:37,836
All right, shh!
Look, look, look, it's all gone.
574
00:42:37,920 --> 00:42:40,992
Come on, come on.
Look, it's not sore, is it?
575
00:42:41,080 --> 00:42:45,278
It's not sore, not like when Kyle
hit Mummy in the face with a fork. No.
576
00:42:45,360 --> 00:42:48,432
-Nic, Nic...
-Oh. Thanks, Mum. Look, look.
577
00:42:48,520 --> 00:42:52,718
I've put a plaster on,
it'll all be better. There.
578
00:42:55,360 --> 00:42:57,828
There. Is that better?
579
00:42:58,480 --> 00:43:02,871
Come now. Come on now, have some tea.
Have some tea, good boy.
580
00:43:04,400 --> 00:43:08,075
No, Allie! Phil!
581
00:43:08,160 --> 00:43:10,355
-Would you just take the baby?
-Oh, sure.
582
00:43:11,720 --> 00:43:14,712
-Come back here!
-Hey. You're all right.
583
00:43:15,760 --> 00:43:18,035
What's the matter with him now?
584
00:43:18,120 --> 00:43:20,429
There's nothing the matter
with him, Phil.
585
00:43:21,520 --> 00:43:23,670
I love you, Kyle.
586
00:43:34,640 --> 00:43:36,596
I love you so much.
587
00:43:37,760 --> 00:43:39,796
Your mummy loves you, too.
588
00:43:44,160 --> 00:43:45,752
I love you.
589
00:44:08,560 --> 00:44:10,869
So dinner's in the duck, then?
590
00:44:10,960 --> 00:44:14,077
-I thought you weren't coming.
-I nearly didn't.
591
00:44:17,600 --> 00:44:21,798
-Rach, I'm sorry. I can't do this.
-Do what?
592
00:44:22,720 --> 00:44:25,280
All we've done is fatten up a few ducks.
593
00:44:25,360 --> 00:44:26,952
I really value you as a friend.
594
00:44:27,040 --> 00:44:29,873
-Please, give me a break.
-No, I mean it.
595
00:44:29,960 --> 00:44:33,077
To have someone to sound off to,
it means a lot.
596
00:44:39,760 --> 00:44:43,435
Listen, Rob, cards on the table.
597
00:44:44,280 --> 00:44:47,272
I'm not married,
I've got no kids, no baggage,
598
00:44:50,400 --> 00:44:51,992
it'd be so easy.
599
00:44:55,480 --> 00:44:58,278
It's not always about easy, though,
is it?
600
00:45:12,480 --> 00:45:14,198
-Hello.
-Hello.
601
00:45:19,480 --> 00:45:23,553
-What are you up to?
-Nothing, just tidying around.
602
00:45:24,600 --> 00:45:25,919
Where's Kyle?
603
00:45:26,000 --> 00:45:28,514
He's at Mum's.
I had to go to the library, so...
604
00:45:28,600 --> 00:45:32,354
What? There can't be any more
books on autism in there, can there?
605
00:45:34,120 --> 00:45:35,269
Oh.
606
00:45:37,280 --> 00:45:39,236
Well,
607
00:45:39,320 --> 00:45:42,835
you know, the more I thought about
what Mum said, the more I...
608
00:45:42,920 --> 00:45:46,435
I kind of think it
might be a good idea.
609
00:45:47,480 --> 00:45:49,391
Have you gone completely mad?
610
00:45:49,480 --> 00:45:51,550
Don't you think
we have enough responsibilities?
611
00:45:51,640 --> 00:45:56,156
Come on, Rob. You've never even had
a dog. It's not all responsibility.
612
00:45:56,240 --> 00:45:59,596
Look, "If you want
a good natured, sociable dog,
613
00:45:59,680 --> 00:46:02,353
"then a golden retriever is ideal.
614
00:46:02,440 --> 00:46:04,510
"Gentle, responsive, affectionate,
the golden retriever's
615
00:46:04,600 --> 00:46:07,319
"most attractive attribute
is its generous nature.
616
00:46:07,400 --> 00:46:11,075
"It never tires of company
and is always eager to please."
617
00:46:14,760 --> 00:46:16,557
Well, then.
618
00:46:16,640 --> 00:46:20,474
Oh, "Goldens are among
the dog world's greatest eaters."
619
00:46:20,560 --> 00:46:23,233
-Come on, you eat.
-Yes, I do.
620
00:46:23,320 --> 00:46:26,153
"Consider a golden only if
you are amenable to having shoes,
621
00:46:26,240 --> 00:46:29,949
"socks and undergarments
presented to visiting friends.
622
00:46:30,040 --> 00:46:33,112
"No stream or dirty puddle
can be passed without investigation,
623
00:46:33,200 --> 00:46:37,273
"requiring you to clean your dog
and your car on a regular basis."
624
00:46:41,000 --> 00:46:43,798
There are some new puppies
in Broadstairs.
625
00:46:44,680 --> 00:46:47,956
I mean, it can't hurt, can it?
Just to take a look.
626
00:47:04,280 --> 00:47:07,192
Hello, I'm Chris. You must be Nicola.
627
00:47:07,880 --> 00:47:11,668
Hello, Kyle.
That's a nice Mickey Mouse, isn't it?
628
00:47:15,880 --> 00:47:18,633
He doesn't even talk to us,
never mind strangers.
629
00:47:18,720 --> 00:47:21,917
Right. Well, come in and
make yourselves at home.
630
00:47:25,040 --> 00:47:27,713
-That's right, in there.
-Thanks.
631
00:47:30,120 --> 00:47:31,917
Good boy, good boy.
632
00:47:32,000 --> 00:47:33,991
-I'll be two ticks.
-Okay.
633
00:47:40,680 --> 00:47:42,352
Christ, is this what happens to you
when you get a dog?
634
00:47:42,440 --> 00:47:45,238
-Shut up.
-It's not going to work, Nic.
635
00:47:45,320 --> 00:47:47,470
Rob, we've just got here.
Let him at least see the puppies.
636
00:47:47,560 --> 00:47:49,949
He's seconds away from a tantrum.
637
00:47:50,440 --> 00:47:52,715
-Thomas!
-Kyle.
638
00:48:05,240 --> 00:48:09,199
But Thomas
still had company.
639
00:48:09,280 --> 00:48:11,236
What a day for surprises!
640
00:48:11,320 --> 00:48:14,596
The Toad, who was looking forward to
a ride home...
641
00:48:16,960 --> 00:48:18,871
-I'm sorry.
-No problem.
642
00:48:19,680 --> 00:48:22,717
Here, Kyle, come and meet
some little furry friends.
643
00:48:22,800 --> 00:48:25,189
Oh, they are absolutely gorgeous.
644
00:48:25,480 --> 00:48:27,675
-Hello.
-Can they play football?
645
00:48:27,760 --> 00:48:29,796
You'd be surprised
what a goldie can do.
646
00:48:29,880 --> 00:48:32,553
Kyle, Kyle, look. Kyle.
647
00:48:35,400 --> 00:48:38,312
Kyle, look, come on.
Want to say hello?
648
00:48:38,400 --> 00:48:40,630
Want to say hello? Look.
649
00:48:42,440 --> 00:48:43,759
-Kyle.
-Kyle?
650
00:48:43,840 --> 00:48:45,159
Kyle?
651
00:48:46,400 --> 00:48:48,994
-Hey, hey you.
-Kyle?
652
00:48:49,080 --> 00:48:52,117
Kyle, look, the puppies
want to meet you. Look.
653
00:48:59,200 --> 00:49:03,398
Maybe it's a bit much with the puppies
654
00:49:03,480 --> 00:49:07,029
-and the video and everything.
-Yeah, maybe it's bit much, full stop.
655
00:49:07,120 --> 00:49:09,315
Shall we leave them to it
for a couple of minutes?
656
00:49:09,400 --> 00:49:10,879
He won't come to any harm, will he?
657
00:49:10,960 --> 00:49:15,272
Oh, no, not now he's got Thomas,
which is all he really wants.
658
00:49:37,000 --> 00:49:39,514
-Maybe when the video's finished.
-He doesn't want to know, Nic.
659
00:49:39,600 --> 00:49:42,672
You could always bring him back.
Have another go.
660
00:49:42,760 --> 00:49:44,910
If there's still a pup left.
661
00:49:46,640 --> 00:49:50,428
When Bertie was better,
he came to thank Thomas.
662
00:49:50,520 --> 00:49:52,909
"I"m sorry I teased you
about being late."
663
00:49:53,000 --> 00:49:55,116
Do you mind if we just let him
watch it through to the end, Chris?
664
00:49:55,200 --> 00:49:58,590
-It'll be easier.
-Meaning it will avert a major disaster.
665
00:49:58,680 --> 00:50:00,318
Of course.
666
00:50:02,120 --> 00:50:03,951
Will you look at this?
667
00:50:04,120 --> 00:50:08,875
... the last cheerful greeting,
the two friends went back to work.
668
00:50:08,960 --> 00:50:11,428
Have you got a new pal there, Kyle?
669
00:50:14,120 --> 00:50:15,633
Look.
670
00:50:15,720 --> 00:50:18,553
Yeah, it may be
all right with him here,
671
00:50:18,640 --> 00:50:20,551
but loads of kids with autism
are terrified of dogs.
672
00:50:20,640 --> 00:50:22,870
Does he look terrified to you?
673
00:50:24,000 --> 00:50:26,275
He needs some company, Rob.
I know he does.
674
00:50:26,360 --> 00:50:31,434
This little fellow needs a name, Kyle.
Can you think of a nice name for him?
675
00:50:31,960 --> 00:50:34,952
-Thomas.
-He doesn't understand.
676
00:50:35,760 --> 00:50:36,954
Thomas.
677
00:50:37,520 --> 00:50:40,512
Well, it's a name he knows
and a subject he likes.
678
00:50:41,400 --> 00:50:45,678
Thomas? Poor thing's
doomed from the start.
679
00:50:54,760 --> 00:50:57,672
-I wish we could take him now.
-What, and start World War III?
680
00:50:57,760 --> 00:51:01,309
Oh, I know a pup can be hard work,
but it won't be that bad.
681
00:51:01,400 --> 00:51:04,312
No, it's Kyle.
He's terrified of any kind of change.
682
00:51:04,400 --> 00:51:07,233
The tiniest things,
so, I mean, a dog...
683
00:51:07,320 --> 00:51:10,278
Yeah, we do need time
to prepare him, really.
684
00:51:12,320 --> 00:51:14,993
Okay, Kyle, this
685
00:51:16,680 --> 00:51:18,272
is a happy face.
686
00:51:19,200 --> 00:51:21,236
We smile when we're happy.
687
00:51:22,000 --> 00:51:23,718
We also laugh.
688
00:51:29,000 --> 00:51:32,913
Okay, moving on.
When we're angry, we're like this.
689
00:51:35,720 --> 00:51:39,349
I think that was more like,
"Has my dad lost his marbles? "
690
00:51:39,920 --> 00:51:42,388
Maybe, but we'll save that
for another session, eh?
691
00:51:42,480 --> 00:51:45,233
Now, when a dog is angry,
he's like this.
692
00:51:48,840 --> 00:51:52,628
When he's very angry, Kyle,
he might bite you.
693
00:51:53,200 --> 00:51:55,714
Which may make you very sore, right?
694
00:51:56,600 --> 00:52:00,070
Now, we want a happy dog
when he comes to live with us, don't we?
695
00:52:00,160 --> 00:52:01,878
Happy dogs do this.
696
00:52:05,400 --> 00:52:09,916
They wag their tails as well.
A bit like this.
697
00:52:22,160 --> 00:52:25,550
Thomas is going to come and live
698
00:52:25,640 --> 00:52:29,110
with Mummy, Daddy and Kyle.
699
00:52:29,680 --> 00:52:32,478
Look, there's Thomas and there's Kyle.
700
00:52:32,560 --> 00:52:35,677
But Thomas is going
to be Kyle's special friend.
701
00:52:36,720 --> 00:52:37,835
Kyle?
702
00:52:39,040 --> 00:52:41,600
So, after six more bedtimes,
703
00:52:41,680 --> 00:52:46,390
six more bedtimes,
Kyle will have his Thomas dog.
704
00:52:49,600 --> 00:52:50,715
Kyle?
705
00:52:51,840 --> 00:52:54,070
Kyle, are you listening to me?
706
00:53:13,920 --> 00:53:17,595
Here we are, then.
He's a bit of a big lump, Kyle.
707
00:53:17,680 --> 00:53:20,752
Let me give him to your mum.
There you go.
708
00:53:22,200 --> 00:53:23,599
Hello there.
709
00:53:24,680 --> 00:53:25,829
Hello.
710
00:53:26,840 --> 00:53:28,910
Yes, he's so beautiful.
711
00:53:30,920 --> 00:53:32,717
It's nice to see you.
712
00:53:33,480 --> 00:53:36,472
There, there, there.
713
00:53:40,720 --> 00:53:41,994
Good boy.
714
00:53:47,240 --> 00:53:48,514
Good boy.
715
00:53:49,320 --> 00:53:51,470
Yes, hello.
716
00:53:51,560 --> 00:53:54,233
You certainly look pretty.
717
00:53:54,800 --> 00:53:58,156
You're such a pretty dog.
718
00:53:58,240 --> 00:54:00,356
-Pretty? He's a boy.
-Oh, right. He's handsome.
719
00:54:00,440 --> 00:54:02,670
He's a boy, he's so handsome.
720
00:54:03,120 --> 00:54:04,189
Rob?
721
00:54:04,280 --> 00:54:07,078
Rob, what are you doing? He can't come
down now, he'll never go up again.
722
00:54:07,160 --> 00:54:09,833
Well, I didn't exactly
have any say in it.
723
00:54:09,920 --> 00:54:13,196
Oh, come on. Puppy or no puppy,
he needs a routine.
724
00:54:14,720 --> 00:54:17,837
Kyle, come on,
it's bedtime. Come on.
725
00:54:26,120 --> 00:54:27,758
Bedtime, Thomas.
726
00:55:04,080 --> 00:55:07,277
Thomas puppy, duck puppy.
That's not good puppy.
727
00:55:13,080 --> 00:55:14,195
Nic?
728
00:55:21,280 --> 00:55:23,316
No, give it to Kyle.
729
00:55:27,400 --> 00:55:32,394
Thomas puppy, duck puppy.
No, puppy. Give it to Kyle.
730
00:55:33,720 --> 00:55:34,994
Listen to that.
731
00:55:38,720 --> 00:55:41,473
What do you reckon then, Thomas?
Blue or green?
732
00:55:41,560 --> 00:55:42,959
Nic, it's a dog collar.
733
00:55:43,040 --> 00:55:47,113
Daddy doesn't get it, does he?
He doesn't get it. No, no.
734
00:55:47,200 --> 00:55:48,758
Don't want
those other dogs in the street
735
00:55:48,840 --> 00:55:51,274
teasing you, do we,
for getting the wrong colour?
736
00:55:51,360 --> 00:55:53,157
Try this one.
737
00:55:54,400 --> 00:55:57,949
Oh, now that is nice.
Look, look, Thomas.
738
00:55:58,800 --> 00:56:00,870
I think it's a bit big for you.
739
00:56:00,960 --> 00:56:04,475
I think it's a bit big.
I think he'll like one of these
740
00:56:04,800 --> 00:56:08,713
because he knows... Thomas!
He knows that it will fit.
741
00:56:10,000 --> 00:56:12,833
And he knows that
his old one is too small.
742
00:56:15,560 --> 00:56:18,677
-Kyle, the pram's for you.
-How much do we need?
743
00:56:18,920 --> 00:56:20,638
Fifty should do it.
744
00:56:21,560 --> 00:56:23,835
You're sure you've finished
shopping for the dog?
745
00:56:23,920 --> 00:56:26,912
He doesn't need his own
sofa bed or something?
746
00:56:28,920 --> 00:56:30,911
Kyle? Kyle?
747
00:56:31,000 --> 00:56:33,753
-Hello.
-No, he's fine. He's all right.
748
00:56:33,840 --> 00:56:37,310
This is my dog. His name is Thomas.
749
00:56:37,400 --> 00:56:41,518
He's just a puppy,
but he'll grow up to be a big dog.
750
00:56:42,600 --> 00:56:46,513
He's beautiful, isn't he?
And what's your name?
751
00:56:58,480 --> 00:57:02,758
Andrew is angry with you, Kyle,
because you took his toy.
752
00:57:02,840 --> 00:57:06,753
Thomas wouldn't like it
if you took his toy, would he?
753
00:57:06,840 --> 00:57:08,637
-Thomas?
-Yes.
754
00:57:09,200 --> 00:57:14,399
So, go and ask Andrew nicely
if you can see his toy?
755
00:57:17,080 --> 00:57:19,548
Look, it's okay to be a bit scared.
756
00:57:20,320 --> 00:57:24,677
Just go up to Andrew and say,
"May I see your toy, please? "
757
00:57:25,960 --> 00:57:28,599
Go on. That's it.
758
00:57:30,360 --> 00:57:33,636
-May I see your toy, please?
-No.
759
00:57:33,720 --> 00:57:38,316
That's all right, too, Kyle.
Sometimes people do say no.
760
00:57:39,040 --> 00:57:43,636
I'm sure Andrew will let you play
with his toy another time.
761
00:57:56,800 --> 00:57:58,870
May I see your toy, please?
762
00:58:01,840 --> 00:58:03,910
May I see your toy, please?
763
00:58:13,640 --> 00:58:15,153
Thomas said no.
764
00:58:16,920 --> 00:58:18,592
He did, didn't he?
765
00:58:18,720 --> 00:58:21,109
He'll give it to me another time.
766
00:58:23,840 --> 00:58:27,116
Is that what he said? Okay, then.
767
00:58:34,360 --> 00:58:37,557
Kyle is filling the cup
with Thomas' food,
768
00:58:37,640 --> 00:58:42,589
and then pouring the food
into Thomas' bowl.
769
00:58:42,680 --> 00:58:44,910
Very good.
I think that's enough, do you?
770
00:58:45,000 --> 00:58:47,958
-And now we have to add some...
-Water.
771
00:58:48,040 --> 00:58:50,031
Some water. Well done, very good.
772
00:58:50,920 --> 00:58:53,354
Oh, no! No, stop! Nic!
773
00:58:55,520 --> 00:58:58,193
-Take him outside, Rob.
-Come here, you.
774
00:59:00,360 --> 00:59:02,078
Thomas wee.
775
00:59:02,160 --> 00:59:04,958
Yes, that's right.
Thomas has done another wee-wee.
776
00:59:05,040 --> 00:59:07,679
But he should do it outside,
777
00:59:07,760 --> 00:59:11,389
so it doesn't make the house
all dirty and smelly.
778
00:59:11,480 --> 00:59:13,789
Just like people use the toilet.
779
00:59:13,880 --> 00:59:16,269
That's why Mummy and Daddy
780
00:59:16,360 --> 00:59:20,638
tell Kyle to use the toilet and then
Kyle won't need nappies any more.
781
00:59:26,040 --> 00:59:27,871
See how he's doing it?
782
00:59:32,320 --> 00:59:34,709
Go on, give him a choccy drop.
783
00:59:36,720 --> 00:59:38,039
Thank you.
784
00:59:39,200 --> 00:59:40,838
Clever, isn't he?
785
00:59:42,080 --> 00:59:44,071
Give it to him, then.
786
00:59:44,160 --> 00:59:46,196
Here, Thomas.
787
00:59:51,560 --> 00:59:53,073
Now praise him.
788
00:59:55,480 --> 00:59:56,993
Um...
789
00:59:57,080 --> 01:00:01,392
Excellent pee. Well done. Good effort.
790
01:00:07,040 --> 01:00:09,713
Right, it's time to go to
the shoe shop, I think, boys.
791
01:00:09,800 --> 01:00:11,597
-Shoe shop!
-Okay, brilliant. Thank you.
792
01:00:11,680 --> 01:00:13,511
My Mum's got our money.
793
01:00:13,600 --> 01:00:16,114
You want some money. Okay. Now, Tim.
794
01:00:16,200 --> 01:00:19,875
Would you like to come to my shoe shop?
Which shoe would you like to buy?
795
01:00:19,960 --> 01:00:22,110
-Monster ones.
-Monster ones?
796
01:00:22,440 --> 01:00:25,750
Okay, the monster shoes costs 2p.
797
01:00:28,840 --> 01:00:33,277
One, two, 2p.
Let me just put the money in my till.
798
01:00:34,800 --> 01:00:37,075
Come and sit with your friends, Kyle.
799
01:00:37,160 --> 01:00:39,390
-We're playing shoe shops.
-No.
800
01:00:40,680 --> 01:00:43,114
Okay, that's fine.
801
01:00:49,600 --> 01:00:51,033
I want a wee.
802
01:00:56,320 --> 01:00:58,231
What did you say, Kyle?
803
01:00:59,960 --> 01:01:03,077
I don't want to make
the house dirty and smelly.
804
01:01:09,040 --> 01:01:13,158
-Choccy drop.
-What was that, sweetheart?
805
01:01:14,440 --> 01:01:15,953
Choccy drop.
806
01:01:18,840 --> 01:01:23,152
Yes, you have been a very good boy.
807
01:01:23,800 --> 01:01:27,076
Come on. Back to class
and we'll get you a biscuit.
808
01:01:33,680 --> 01:01:36,148
Rob, have you seen
the other one of these coats?
809
01:01:36,240 --> 01:01:37,389
Hello, Thomas, how was your day?
810
01:01:37,480 --> 01:01:38,993
"Oh, not so bad, thanks, Dad.
How about you? "
811
01:01:39,080 --> 01:01:43,198
I'm sorry. I've been looking everywhere,
and this one's way too small now.
812
01:01:43,920 --> 01:01:46,354
Here you go.
On top of the wardrobe. Nappies.
813
01:01:46,440 --> 01:01:48,078
Oh, no, Thomas.
814
01:01:48,160 --> 01:01:50,879
-What's up with him?
-Oh.
815
01:01:51,880 --> 01:01:54,599
It almost sounds like
he feels sorry for someone.
816
01:01:56,360 --> 01:01:57,952
Oh, shame.
817
01:01:59,120 --> 01:02:01,190
What? What's a shame, Kyle?
818
01:02:01,520 --> 01:02:03,238
Poor bike, Thomas.
819
01:02:19,400 --> 01:02:20,913
What are you doing?
820
01:02:21,000 --> 01:02:24,879
Just looks a bit new.
He won't fall for it otherwise.
821
01:02:24,960 --> 01:02:27,428
Hello, mister.
There's Thomas' coat, look.
822
01:02:27,520 --> 01:02:30,114
Come on, kick it over here.
823
01:02:34,080 --> 01:02:35,798
-Go!
-Get it, boy!
824
01:02:35,880 --> 01:02:37,472
Go! Go on!
825
01:02:37,560 --> 01:02:39,312
What's this?
826
01:02:47,960 --> 01:02:50,554
-Thomas.
-We're going to get him, one.
827
01:02:53,080 --> 01:02:55,036
Come, let's have a look.
828
01:02:56,560 --> 01:02:59,518
Kyle, did you have
a good day at school, fellow?
829
01:02:59,600 --> 01:03:01,272
Don't say school.
830
01:03:04,080 --> 01:03:05,399
Tea?
831
01:03:22,720 --> 01:03:25,792
-Mum, look.
-What?
832
01:03:27,960 --> 01:03:32,192
"His first ever attempt
to recreate an image."
833
01:03:33,320 --> 01:03:35,754
Oh, that's wonderful.
834
01:03:41,400 --> 01:03:42,958
That's lovely.
835
01:03:52,480 --> 01:03:54,152
Come on, boys.
836
01:03:54,240 --> 01:03:56,800
Kyle, you be good. Come on.
837
01:03:59,720 --> 01:04:02,473
Kyle, now listen.
838
01:04:02,560 --> 01:04:05,870
Listen, listen, listen, listen,
listen, listen.
839
01:04:07,160 --> 01:04:11,438
It will be just like the shoe shop games
we play in class every day.
840
01:04:11,520 --> 01:04:16,036
You don't have to join in. You can just
watch your friends if you want to.
841
01:04:16,880 --> 01:04:19,872
How's Thomas doing?
Is he still getting bigger?
842
01:04:19,960 --> 01:04:22,235
Yes, he's going to be very big.
843
01:04:23,920 --> 01:04:27,230
And Mummy says that
he grew out of his puppy collar.
844
01:04:27,880 --> 01:04:30,519
And he doesn't mind
wearing a new one?
845
01:04:31,200 --> 01:04:35,876
So, Thomas doesn't mind
wearing something new, does he?
846
01:04:37,080 --> 01:04:38,479
He likes it.
847
01:04:40,440 --> 01:04:44,877
Mummy says you need a new pair of
wellie boots to go walking with Thomas.
848
01:04:45,000 --> 01:04:47,958
Shall we see if we can find some
that fit you that you like?
849
01:04:48,040 --> 01:04:50,110
And that Thomas likes, too?
850
01:05:01,600 --> 01:05:02,953
Rob.
851
01:05:22,440 --> 01:05:24,317
Come on, Kyle, up you get.
852
01:05:24,400 --> 01:05:27,278
Come on, Thomas.
It's time for our walk now.
853
01:05:32,360 --> 01:05:35,670
That's your nose. That's your foot.
854
01:05:36,360 --> 01:05:37,713
Those are your ears.
855
01:05:37,800 --> 01:05:41,588
Hey, Kyle, are you looking forward
to our picnic on the beach?
856
01:05:41,680 --> 01:05:45,593
Are you? Grandpa Jim and Granny Pat
are going to meet us there.
857
01:05:46,240 --> 01:05:48,595
It's a big foot now, isn't it?
858
01:05:50,040 --> 01:05:52,349
And you've got big teeth, too.
859
01:05:52,440 --> 01:05:54,590
What are we going to do
when we get to the beach?
860
01:05:54,680 --> 01:05:56,636
We're going to have a...
861
01:05:58,720 --> 01:06:00,676
We're going to have a...
862
01:06:01,200 --> 01:06:05,352
Those are your eyes. That's your neck.
863
01:06:07,520 --> 01:06:11,911
That's your tail.
These are your whiskers.
864
01:06:14,200 --> 01:06:15,269
Sit.
865
01:06:17,080 --> 01:06:18,798
Thomas, come.
866
01:06:19,320 --> 01:06:22,312
-Go on, Thomas, go on.
-Here I am, boy.
867
01:06:23,320 --> 01:06:25,470
Yes. Oh, good boy.
868
01:06:26,840 --> 01:06:28,512
Let go, let go, come on.
869
01:06:28,600 --> 01:06:32,798
Come on, drop it, drop it, drop it.
870
01:06:35,800 --> 01:06:37,472
Drop it. Drop...
871
01:06:59,360 --> 01:07:00,839
Kyle.
872
01:07:00,920 --> 01:07:03,309
Kyle. All right, darling, jump up.
873
01:07:05,240 --> 01:07:08,391
-Come on. There's a good boy.
-No!
874
01:07:16,960 --> 01:07:20,270
-He hates me.
-Don't be soft. Of course he doesn't.
875
01:07:20,360 --> 01:07:22,555
He doesn't know what hate is.
876
01:07:23,560 --> 01:07:26,279
Can't you see
what's happening here, Rob?
877
01:07:26,360 --> 01:07:30,273
He's let Thomas in. That dog is
absolutely a part of his world.
878
01:07:30,920 --> 01:07:33,388
His teachers as well.
Look what he's learning at school now.
879
01:07:33,480 --> 01:07:36,711
But us, we're just objects,
just there to
880
01:07:37,560 --> 01:07:40,393
-meet his needs.
-Well, what do you expect, Nic?
881
01:07:40,480 --> 01:07:42,994
He hasn't let his teachers in.
They're dealing with everyday,
882
01:07:43,080 --> 01:07:45,036
practical things, not feelings.
883
01:07:45,120 --> 01:07:48,192
For God's sake, it's autism.
He doesn't know what feelings are.
884
01:07:48,280 --> 01:07:51,636
He doesn't know what love is,
so how can he love you?
885
01:07:53,880 --> 01:07:55,950
He will never love you, Nic.
886
01:07:56,040 --> 01:07:59,794
Just accept it. Stop craving
something you'll never have.
887
01:08:02,240 --> 01:08:03,753
I'm sorry, Rob.
888
01:08:04,680 --> 01:08:07,114
I can't accept it. I'm his mother.
889
01:08:29,480 --> 01:08:31,198
Nic, I'm sorry.
890
01:08:33,880 --> 01:08:36,110
About yesterday, on the beach.
891
01:08:42,360 --> 01:08:46,319
I just can't stand seeing you torment
yourself over something that's...
892
01:08:51,120 --> 01:08:53,315
That's never going to happen.
893
01:09:00,280 --> 01:09:02,350
I love you, Nic. I'm sorry.
894
01:09:04,080 --> 01:09:05,798
I love you so much.
895
01:09:27,120 --> 01:09:29,350
Thomas likes trains.
896
01:09:29,440 --> 01:09:33,752
Thomas train, Henry train,
Thomas train, Henry train, Thomas...
897
01:09:33,840 --> 01:09:37,833
Kyle, your handwriting
is getting so, so good.
898
01:09:38,320 --> 01:09:41,073
That's brilliant. Look at that!
899
01:09:41,600 --> 01:09:43,670
-I'm so proud of you...
-Don't say proud!
900
01:09:43,760 --> 01:09:45,193
No, Kyle, it's a good thing.
901
01:09:45,280 --> 01:09:47,589
It's a good thing that I'm proud of you.
It's okay for Mummy...
902
01:09:47,680 --> 01:09:48,795
Don't say okay.
903
01:09:50,040 --> 01:09:52,190
Come on, come on, come on.
904
01:09:52,280 --> 01:09:54,271
Come on, Thomas, in the corner.
905
01:09:54,360 --> 01:09:57,113
Good boy, good boy.
Come on, come on.
906
01:09:57,200 --> 01:10:00,237
Look, Kyle. No, Kyle! No!
907
01:10:00,720 --> 01:10:02,631
Come on, stop it.
908
01:10:04,640 --> 01:10:07,313
Hey, come on.
909
01:10:07,400 --> 01:10:10,073
-Hey, hey, hey.
-Look who's here. Daddy's here.
910
01:10:10,160 --> 01:10:11,718
Hello, Kyle.
911
01:10:11,800 --> 01:10:13,153
-Daddy's here.
-It's okay.
912
01:10:13,240 --> 01:10:15,196
It's okay. It's going to be all right.
913
01:10:15,280 --> 01:10:17,589
-Look, Daddy's here.
-It's going to be all right.
914
01:10:17,680 --> 01:10:21,389
Kyle, I was hoping we could go for a run
when I got home from work.
915
01:10:21,480 --> 01:10:23,550
Do you want to do that now, Kyle?
916
01:10:24,840 --> 01:10:29,356
Oh, Kyle, look at Thomas.
Poor Thomas is so upset.
917
01:10:29,440 --> 01:10:32,113
-Look, he's scared.
-Oh, dear, oh, dear.
918
01:10:34,320 --> 01:10:37,437
Kyle. Kyle, this is Thomas speaking.
919
01:10:38,640 --> 01:10:43,077
I hate it when you cry, it makes me
so worried. Could you please stop it?
920
01:10:48,800 --> 01:10:51,394
Okay, Thomas. I'm sorry.
921
01:10:55,240 --> 01:10:59,631
-So, can we go for our run now?
-Okay. Come on, Thomas.
922
01:11:13,760 --> 01:11:16,320
Come on, come on. Good boy.
923
01:11:17,200 --> 01:11:20,351
Give, good boy.
Leave it, Thomas, leave it.
924
01:11:21,840 --> 01:11:23,193
Go on, boy.
925
01:11:48,480 --> 01:11:51,233
"Big fat raindrops began to fall.
926
01:11:51,320 --> 01:11:55,438
"I'm off,' said the bird
and he flew away."
927
01:11:55,520 --> 01:11:58,318
Now that's it, Kyle, remember our deal?
928
01:11:58,400 --> 01:12:01,949
The deal was I'd read to you
till Mum and Thomas got back.
929
01:12:02,040 --> 01:12:04,508
Now, a deal is a deal, son.
So, off you go.
930
01:12:04,600 --> 01:12:06,591
-Get your pyjamas.
-No!
931
01:12:06,680 --> 01:12:09,990
Get your pyjamas,
and Mum will help you put them on.
932
01:12:11,760 --> 01:12:14,558
Kyle, this is Thomas speaking.
933
01:12:15,480 --> 01:12:18,790
Could you go and find your pyjamas,
please? I'm quite tired myself.
934
01:12:18,880 --> 01:12:21,917
-I think I'll go to bed now.
-Okay, Thomas.
935
01:12:29,120 --> 01:12:33,477
Yes, see how clever you are? You are.
936
01:12:34,960 --> 01:12:37,838
Turn around. Good boy. Now, sit.
937
01:12:39,040 --> 01:12:42,828
Say please, say please. Up, say please.
938
01:12:42,920 --> 01:12:46,879
Good lad. Shake hands.
Good boy, what a good boy you are.
939
01:12:46,960 --> 01:12:49,793
Yeah, they shit everywhere, don't they?
Mess stuff up.
940
01:12:49,880 --> 01:12:52,235
Oh, they just need a bit of discipline,
need a firm hand.
941
01:12:52,320 --> 01:12:54,117
Yeah, I can see that.
942
01:12:54,920 --> 01:12:56,592
He's a good boy.
943
01:12:56,680 --> 01:12:59,831
Thomas, come to bed.
Stop playing with Dad.
944
01:13:04,000 --> 01:13:06,594
Did you hear what he just called you?
945
01:13:09,400 --> 01:13:12,073
-Good night then, son.
-Good night, Dad.
946
01:13:12,560 --> 01:13:14,357
Come on, Thomas, bed.
947
01:13:17,280 --> 01:13:19,748
-Good night, Kyle.
-Good night, Mum.
948
01:13:26,640 --> 01:13:30,918
Child in the car, dog in the car.
Wife no... Oh!
949
01:13:31,000 --> 01:13:32,752
-Are you coming?
-I'm late.
950
01:13:32,840 --> 01:13:34,114
No, we're fine.
Paula said we didn't have to...
951
01:13:34,200 --> 01:13:36,919
-No, not we. Me, I'm late.
-But...
952
01:13:38,360 --> 01:13:40,828
You... You mean, you mean late?
953
01:13:40,920 --> 01:13:43,195
Yeah, I'm late. I'm never late.
954
01:13:48,680 --> 01:13:52,389
-Hello, Thomas.
-Hello, Thomas. Here we go.
955
01:13:52,480 --> 01:13:54,550
Hello, Thomas.
956
01:13:56,880 --> 01:13:59,838
Come on, Charlie. You'd like to.
957
01:14:05,960 --> 01:14:09,430
-Do you want to hold his lead?
-One day, the lead...
958
01:14:09,520 --> 01:14:11,988
The lead was for William, one day.
959
01:14:12,080 --> 01:14:15,755
Are you ready? Are you going to go slow?
Don't run too fast.
960
01:14:17,240 --> 01:14:19,310
Come on, Thomas.
961
01:14:23,240 --> 01:14:25,595
Ready, go.
962
01:14:26,040 --> 01:14:28,190
Lovely. Go, go, go, Thomas.
963
01:14:34,440 --> 01:14:37,193
Oh, good boy, good boy, Thomas.
964
01:14:38,600 --> 01:14:40,750
Thank you, well done.
965
01:14:44,920 --> 01:14:49,835
None of our end-of-term
VIP guests are ever this memorable.
966
01:14:49,920 --> 01:14:51,592
Or this important.
967
01:14:51,680 --> 01:14:55,673
Let's do a big, big wave and say,
"Goodbye Thomas."
968
01:14:55,760 --> 01:14:57,113
Bye, Thomas!
969
01:14:57,200 --> 01:14:58,633
Bye, Charlie.
970
01:14:59,480 --> 01:15:00,833
Bye, Paula.
971
01:15:02,560 --> 01:15:03,879
-Hey.
-Hey.
972
01:15:06,240 --> 01:15:07,559
Can't you wait till we get home?
973
01:15:07,640 --> 01:15:09,517
Well, I could,
but I don't really want to.
974
01:15:09,600 --> 01:15:10,919
Not in a public toilet.
975
01:15:11,000 --> 01:15:13,355
Oh, Rob, I'm not going to be
in there all day, am I?
976
01:15:13,440 --> 01:15:15,431
I'll see you in a minute.
977
01:15:20,640 --> 01:15:22,278
Do you think he's hungry?
978
01:15:22,360 --> 01:15:23,918
-There you go.
-Thank you.
979
01:15:24,000 --> 01:15:27,390
Here's yours, Kyle, crispy fries.
Chicken for you, Thomas.
980
01:15:27,480 --> 01:15:29,596
No fries or bread, you little porker.
981
01:15:29,680 --> 01:15:32,319
"Oh, no, Dad, I like bread and fries."
982
01:15:33,320 --> 01:15:35,675
It's okay, Thomas,
you can have some of mine.
983
01:15:35,760 --> 01:15:39,070
-His vocabulary's coming on a treat.
-Yeah, the teachers are really chuffed.
984
01:15:39,160 --> 01:15:40,832
I meant the dog's.
985
01:15:43,960 --> 01:15:47,430
-What's going on between you two?
-No, it's too soon.
986
01:15:47,520 --> 01:15:50,398
Oh, come on, Rob,
we've waited long enough.
987
01:15:53,520 --> 01:15:55,670
Where on earth did that come from?
988
01:15:55,760 --> 01:15:58,877
Over there, between
the mustard and the ketchup.
989
01:16:02,680 --> 01:16:04,352
Oh!
990
01:16:04,440 --> 01:16:07,955
Darling, that's wonderful.
991
01:16:08,520 --> 01:16:11,318
-I'm really pleased for you.
-Thanks, Mum.
992
01:16:11,840 --> 01:16:13,159
Well done.
993
01:16:15,760 --> 01:16:17,398
That's wonderful.
994
01:16:30,200 --> 01:16:31,349
Hello?
995
01:16:34,400 --> 01:16:35,799
What is it?
996
01:16:42,720 --> 01:16:45,712
Kyle. Kyle, listen to me.
997
01:16:46,040 --> 01:16:49,350
Listen to me, listen.
Listen, look, look. Listen to me.
998
01:16:49,440 --> 01:16:52,238
Listen, listen.
We have to go to the hospital, Kyle.
999
01:16:52,320 --> 01:16:55,949
Listen to me, listen to me now.
Listen, listen, Granny Pat.
1000
01:16:56,040 --> 01:16:57,598
No, Kyle. Listen, Granny Pat
1001
01:16:57,680 --> 01:16:59,477
is very, very sick
and we need to go to the...
1002
01:16:59,560 --> 01:17:02,393
Don't do this to me now.
Don't do this, don't do this now, Kyle.
1003
01:17:02,480 --> 01:17:05,040
We have to go to the hospital.
1004
01:17:05,120 --> 01:17:07,429
Come on, Thomas, Thomas, Thomas.
1005
01:17:07,960 --> 01:17:10,838
No, I can't leave him.
I can't leave him with a neighbour.
1006
01:17:10,920 --> 01:17:12,751
It has to be somebody that he knows.
1007
01:17:14,160 --> 01:17:17,118
Rob's at work and it's 30 miles away,
and I've got to go now.
1008
01:17:17,200 --> 01:17:19,634
I can't even get him near the car.
1009
01:18:01,280 --> 01:18:05,876
Granny Pat was suddenly very sore, Kyle.
1010
01:18:07,320 --> 01:18:10,835
And all the doctors and all the nurses
tried to help her
1011
01:18:10,920 --> 01:18:13,309
with their medicines and
1012
01:18:13,400 --> 01:18:15,994
their Mickey Mouse sticking plasters.
1013
01:18:16,880 --> 01:18:21,590
But she was just too sore,
1014
01:18:24,760 --> 01:18:26,398
so she went away.
1015
01:18:28,160 --> 01:18:31,709
And that's why Mummy
and Grandpa Jim are so sad,
1016
01:18:31,800 --> 01:18:34,473
because they love Granny Pat very much.
1017
01:18:35,760 --> 01:18:37,478
But Granny Pat isn't sad
1018
01:18:37,560 --> 01:18:40,916
because she's gone to
a lovely place called heaven.
1019
01:18:42,880 --> 01:18:45,633
And she's not sore any more.
1020
01:19:19,480 --> 01:19:24,713
Puff, puff, puff, puff,
Thomas is taking Granny to heaven.
1021
01:19:24,800 --> 01:19:27,553
We won't see Granny any more.
1022
01:19:27,960 --> 01:19:30,679
Puff, puff, puff, puff...
1023
01:19:30,760 --> 01:19:33,558
There are worse things
he could be saying.
1024
01:19:52,720 --> 01:19:54,199
Ow!
1025
01:19:54,280 --> 01:19:56,111
What's she up to?
Where's Mum got to, Kyle?
1026
01:19:56,200 --> 01:19:58,430
She's coming. We have to wait.
1027
01:19:58,520 --> 01:20:00,112
Well, I've been waiting,
I've been very patient,
1028
01:20:00,200 --> 01:20:02,191
and I should like to go and
get the Christmas tree now...
1029
01:20:02,280 --> 01:20:03,998
Come on, they'll be shut.
Where's your coat?
1030
01:20:04,080 --> 01:20:07,789
Will you just go with Thomas and Kyle,
please? I don't really feel up to it.
1031
01:20:07,880 --> 01:20:09,279
Since when?
1032
01:20:09,360 --> 01:20:11,112
I just don't feel very well.
Will you just go?
1033
01:20:11,200 --> 01:20:12,349
The walk will do you good.
1034
01:20:12,440 --> 01:20:13,714
Come on, guys.
We'll carry her if we have to.
1035
01:20:13,800 --> 01:20:17,395
Rob, will you just go and get
the fucking Christmas tree?
1036
01:20:25,200 --> 01:20:26,679
Come on, Kyle.
1037
01:21:02,080 --> 01:21:04,548
You think a bow next, do you? Okay.
1038
01:21:10,520 --> 01:21:12,670
Where did you get that from?
1039
01:21:36,680 --> 01:21:40,514
I take it these aren't really meant
for Christmas decorations.
1040
01:21:44,200 --> 01:21:45,519
I'm sorry.
1041
01:21:57,920 --> 01:21:59,399
I want my Mum.
1042
01:22:07,800 --> 01:22:09,199
Mummy.
1043
01:22:11,040 --> 01:22:14,077
What is it, Kyle? I can't hear you.
I'm up here.
1044
01:22:18,680 --> 01:22:21,797
I didn't hear you, Kyle. You have to be
in the same room to talk to someone.
1045
01:22:21,880 --> 01:22:26,032
-Thomas wants his tea.
-Well, it's not time for Thomas' tea.
1046
01:22:26,440 --> 01:22:27,839
He'll eat after we've eaten, all right?
1047
01:22:27,920 --> 01:22:31,037
No, he wants it now. Don't you, Thomas?
1048
01:22:32,560 --> 01:22:35,757
Thomas isn't in the room, Kyle.
He can't hear you.
1049
01:22:35,840 --> 01:22:37,831
It's okay. I'll find him.
1050
01:22:41,320 --> 01:22:42,514
Thomas.
1051
01:22:51,360 --> 01:22:55,148
-Hello, is that Kyle?
-Yes, Thomas. Do you want your tea now?
1052
01:22:56,040 --> 01:22:58,759
Not right now. I'm not too hungry, I...
1053
01:22:59,520 --> 01:23:02,512
-Mum will give me my tea later.
-Okay, Thomas.
1054
01:23:04,880 --> 01:23:07,997
Mummy, Thomas says
he'll have his tea later.
1055
01:23:09,360 --> 01:23:10,509
Did he?
1056
01:23:10,600 --> 01:23:13,114
We're not in the same room,
I can't talk to you.
1057
01:23:13,200 --> 01:23:15,555
Oh, sorry. Here I am.
1058
01:23:15,640 --> 01:23:18,200
Come on. Shall we go down
and check your school bag?
1059
01:23:18,280 --> 01:23:19,759
Don't say school!
1060
01:23:24,160 --> 01:23:27,596
Look, give it to Mummy. I need to see
if there's a note from Paula.
1061
01:23:27,680 --> 01:23:29,955
Let me have it and
then we'll get the tea on, okay?
1062
01:23:30,040 --> 01:23:32,554
-Don't say okay!
-Kyle! Kyle!
1063
01:23:32,640 --> 01:23:34,119
You mustn't hit people.
1064
01:23:34,200 --> 01:23:37,192
It hurts and it makes them sore,
do you understand, okay?
1065
01:23:37,280 --> 01:23:39,032
Don't say okay!
1066
01:23:41,560 --> 01:23:43,152
Stop it! Stop it, just calm down.
1067
01:23:43,240 --> 01:23:46,994
Kyle, no. Kyle, stop it. Come on, Kyle.
1068
01:23:47,480 --> 01:23:48,549
Kyle.
1069
01:23:48,640 --> 01:23:51,837
Kyle, look at Thomas. Look, look,
you're frightening him. Come on.
1070
01:23:51,920 --> 01:23:56,038
Kyle, Kyle, please will you stop it?
Please, you're frightening me.
1071
01:23:59,680 --> 01:24:02,353
Right, that's it. It's finished.
1072
01:24:02,440 --> 01:24:06,718
I will not have you making that
dog's life a misery, now get out! Out!
1073
01:24:12,520 --> 01:24:14,192
So, are we agreed?
1074
01:24:15,360 --> 01:24:18,318
Well, it's not like he hurt Thomas,
is it?
1075
01:24:18,400 --> 01:24:20,595
Rob, that can't happen again.
1076
01:24:22,480 --> 01:24:24,675
We have to be sure on this otherwise
1077
01:24:24,760 --> 01:24:27,911
I don't know
if I can go through with it, really.
1078
01:24:29,600 --> 01:24:30,953
Okay, yeah.
1079
01:24:33,440 --> 01:24:35,237
There you go, Thomas.
1080
01:24:36,440 --> 01:24:38,670
That should help a little bit.
1081
01:24:41,080 --> 01:24:44,117
Hello, Chris? Chris, it's Nicola.
1082
01:24:45,680 --> 01:24:49,195
I'm sorry to have to tell you this,
1083
01:24:49,280 --> 01:24:51,794
but something terrible has happened.
1084
01:24:52,760 --> 01:24:54,557
Kyle has hurt Thomas.
1085
01:24:55,640 --> 01:24:56,709
Yes.
1086
01:24:57,320 --> 01:25:01,199
He kicked him very hard
and now Thomas is...
1087
01:25:02,000 --> 01:25:06,039
Well, he's very upset.
So I think it's best...
1088
01:25:07,920 --> 01:25:11,230
I think it's best
if he comes back to live with you.
1089
01:25:12,200 --> 01:25:16,557
-I'm sorry, Thomas.
-No, Kyle, you kicked me.
1090
01:25:17,320 --> 01:25:19,788
You hurt me. My back is very sore.
1091
01:25:21,080 --> 01:25:23,150
I'm going back to Chris' now.
1092
01:25:23,240 --> 01:25:28,075
Please, don't leave me, please.
I love you, Thomas.
1093
01:25:38,440 --> 01:25:42,353
This is just grand, Rob.
Well done to you both.
1094
01:25:42,440 --> 01:25:45,000
-Merry Christmas, everyone.
-Merry Christmas.
1095
01:25:45,080 --> 01:25:47,992
Can I just say a quick hello to my Mum?
1096
01:25:48,640 --> 01:25:49,993
Wherever...
1097
01:25:50,080 --> 01:25:52,548
Wherever she may be
and thanks for everything.
1098
01:25:52,640 --> 01:25:53,993
Here, here.
1099
01:25:55,000 --> 01:25:56,877
-To Pat.
-To Pat.
1100
01:25:57,000 --> 01:25:59,992
-Granny Pat's in heaven, Mummy.
-Yes, she is.
1101
01:26:04,560 --> 01:26:06,152
Silly Uncle Phil.
1102
01:26:06,240 --> 01:26:08,993
He's looks like
a fucking Christmas tree.
1103
01:26:13,840 --> 01:26:15,114
Dickhead.
1104
01:26:27,720 --> 01:26:29,790
You are going to love this.
1105
01:26:30,440 --> 01:26:34,479
Right, here you go, mate.
Happy Christmas.
1106
01:26:41,200 --> 01:26:44,988
-He didn't eat any breakfast either.
-Mum's cooking isn't that bad, is it?
1107
01:26:53,080 --> 01:26:54,991
Something's wrong, Rob.
1108
01:27:16,280 --> 01:27:18,236
This can't be happening.
1109
01:27:18,680 --> 01:27:21,672
Mrs Graham,
Thomas is undoubtedly very poorly.
1110
01:27:22,120 --> 01:27:24,111
You were right to call me,
1111
01:27:24,200 --> 01:27:26,953
but let's just see
how he responds to the treatment.
1112
01:27:27,040 --> 01:27:29,235
I don't think you understand.
1113
01:27:30,120 --> 01:27:31,951
This isn't just a dog.
1114
01:27:34,960 --> 01:27:37,474
It's not just a dog. No.
1115
01:27:43,720 --> 01:27:46,553
Nic... Nic, just calm down.
1116
01:27:48,120 --> 01:27:50,350
It's his bones and his joints.
1117
01:27:52,080 --> 01:27:54,958
It's a palo and something.
I don't know, it's a long Latin name.
1118
01:27:55,040 --> 01:27:57,759
If the condition gets much worse,
1119
01:27:57,840 --> 01:27:59,398
the vet said that
he'd need to do an X-ray,
1120
01:27:59,480 --> 01:28:03,314
but he'd have to have a general
anaesthetic and it's too risky.
1121
01:28:05,520 --> 01:28:09,308
He's so sick, Rob.
What are we going to do?
1122
01:28:14,480 --> 01:28:15,833
Choo-choo!
1123
01:28:17,400 --> 01:28:20,949
Come on, come on, come on.
Oh, there's a good boy.
1124
01:28:22,560 --> 01:28:24,710
There's a good boy, come on.
1125
01:28:26,800 --> 01:28:28,631
Oh, I'm sorry, Thomas.
1126
01:28:31,200 --> 01:28:32,633
There, there.
1127
01:28:36,400 --> 01:28:37,674
Good boy.
1128
01:28:41,800 --> 01:28:45,475
Don't get too sore, Thomas,
like Granny Pat.
1129
01:28:46,200 --> 01:28:49,272
If you get too sore,
you go away to heaven.
1130
01:28:50,480 --> 01:28:53,950
It's a nice place,
but I want you to stay here.
1131
01:29:05,200 --> 01:29:07,430
How are you doing, old fellow?
1132
01:29:12,200 --> 01:29:13,599
Why us, Rob?
1133
01:29:18,040 --> 01:29:22,477
Just give the drugs time to work, Nic.
He'll be okay.
1134
01:29:32,320 --> 01:29:33,958
Wake up, wake up.
1135
01:29:36,920 --> 01:29:40,230
Hey, look who's here, Nic.
Nic, wake up, look.
1136
01:29:42,120 --> 01:29:43,712
-Thomas.
-Thomas.
1137
01:29:44,160 --> 01:29:45,798
Hello, Thomas.
1138
01:29:46,560 --> 01:29:51,315
Oh, we've been so worried about you.
I love you so much.
1139
01:29:52,800 --> 01:29:56,236
-Thomas loves his mum, doesn't he, Kyle?
-He does.
1140
01:29:57,080 --> 01:30:00,072
And Mummy loves Kyle, too, so, so much.
1141
01:30:08,960 --> 01:30:11,793
-Kyle.
-It's all right. I'll get him. Kyle.
1142
01:30:13,360 --> 01:30:14,475
Kyle.
1143
01:30:15,960 --> 01:30:17,075
Kyle.
1144
01:30:27,520 --> 01:30:28,669
Mummy!
1145
01:30:30,600 --> 01:30:33,672
-I'm here. Have you got him, Rob?
-We're fine, come on.
1146
01:30:33,760 --> 01:30:35,716
-Mum!
-I'm coming.
1147
01:30:35,800 --> 01:30:38,792
I'm not in the same room.
I can't talk to you.
1148
01:30:39,360 --> 01:30:41,828
It's not the same
if you're outside, Kyle.
1149
01:30:41,920 --> 01:30:45,959
-Thomas said he isn't sore any more.
-I know. It's wonderful, isn't it?
1150
01:30:46,040 --> 01:30:50,556
-And he says he loves his Mum.
-He does, darling, doesn't he?
1151
01:30:50,640 --> 01:30:52,551
And Kyle loves his Mum.
1152
01:31:01,480 --> 01:31:05,473
-What did you say, Kyle?
-Kyle loves his Mum.
1153
01:31:24,320 --> 01:31:25,912
Come on, Thomas.
1154
01:31:48,880 --> 01:31:49,995
Kyle.
1155
01:31:50,305 --> 01:31:56,378
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
91013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.