Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,990
[LLUVIA]
3
00:00:17,960 --> 00:00:21,460
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
4
00:01:39,300 --> 00:01:42,790
[RESPIRACIÓN FUERTE]
5
00:01:53,770 --> 00:01:57,270
[SIGNIFICADO]
6
00:02:49,980 --> 00:02:52,230
-¿Que pasa conmigo?
7
00:02:52,230 --> 00:02:55,480
¿Por qué no puedo ser normal?
8
00:02:55,480 --> 00:02:58,390
¿Por qué estoy tirado aquí sacudidas
a una revista de porno gay
9
00:02:58,390 --> 00:03:00,620
y fantaseando
sobre un poco de porno gay
10
00:03:00,620 --> 00:03:04,830
estrella que llama
el mismo cazador Ramrod?
11
00:03:04,830 --> 00:03:07,600
Esto es tan no
Comportamiento cristiano
12
00:03:07,600 --> 00:03:10,230
Si realmente hubiera un Jesús
cuidándome ahora mismo,
13
00:03:10,230 --> 00:03:13,160
él probablemente sería
bastante decepcionado
14
00:03:13,160 --> 00:03:16,270
Él sería tan asqueroso.
15
00:03:16,270 --> 00:03:18,230
Bueno eso es suficiente
pecado por una noche
16
00:03:18,230 --> 00:03:20,340
Hora de acostarse, cazadora Ramrod.
17
00:03:53,160 --> 00:03:53,860
- Despierta, Matthew.
18
00:03:58,170 --> 00:04:00,650
-¿Hunter Ramrod?
19
00:04:00,650 --> 00:04:01,890
-Sí, Matthew.
20
00:04:01,890 --> 00:04:02,680
Necesito que te despiertes
21
00:04:02,680 --> 00:04:05,220
Necesito estar contigo.
22
00:04:05,220 --> 00:04:06,650
-¿Pero cómo entraste aquí?
23
00:04:06,650 --> 00:04:09,040
Estoy tan confundida.
24
00:04:09,040 --> 00:04:11,880
-Mientras has estado viendo
yo en la revista, Matthew,
25
00:04:11,880 --> 00:04:14,530
He estado mirando bien
Vuelve y te vigila.
26
00:04:14,530 --> 00:04:16,330
Te he visto llegar
abajo en tus pantalones
27
00:04:16,330 --> 00:04:18,820
y acaricia tu largo,
polla dura, fantaseando
28
00:04:18,820 --> 00:04:20,210
acerca de estar conmigo
29
00:04:20,210 --> 00:04:22,710
No tiene que ser
Una fantasía, ya sabes.
30
00:04:22,710 --> 00:04:24,810
La fantasía solo llega tan lejos.
31
00:04:24,810 --> 00:04:27,730
Lo real es tan
Mucho más satisfactorio.
32
00:04:27,730 --> 00:04:29,680
Eso es lo que quieres,
¿No es Matthew?
33
00:04:29,680 --> 00:04:31,000
¿La cosa real?
34
00:04:31,000 --> 00:04:32,790
En lugar de tener que
acaricia tu propia polla,
35
00:04:32,790 --> 00:04:34,390
porque no dejas
yo lo hago por ti?
36
00:04:38,660 --> 00:04:39,910
-Oh espera.
37
00:04:39,910 --> 00:04:42,570
No.
38
00:04:42,570 --> 00:04:44,550
Quiero decir--
39
00:04:44,550 --> 00:04:45,750
-Oh, vamos, Matthew.
40
00:04:45,750 --> 00:04:47,940
No puedes decirme tu
no quiero estar conmigo
41
00:04:47,940 --> 00:04:49,500
Sé la verdad, ¿recuerdas?
42
00:04:49,500 --> 00:04:51,150
Te he visto
43
00:04:51,150 --> 00:04:51,850
Oh espera.
44
00:04:51,850 --> 00:04:52,710
Sé lo que es.
45
00:04:52,710 --> 00:04:53,710
Estas nervioso
46
00:04:53,710 --> 00:04:55,600
Es tu primera vez y todo.
47
00:04:55,600 --> 00:04:56,360
Pero no te preocupes.
48
00:04:56,360 --> 00:04:57,200
Serás un natural.
49
00:04:57,200 --> 00:04:58,420
Puedo decir.
50
00:04:58,420 --> 00:05:00,950
Sé todas las cosas que has
Fantaseaba sobre, Matthew.
51
00:05:00,950 --> 00:05:02,870
Y no te preocupes.
52
00:05:02,870 --> 00:05:04,880
Todos vendré a ti solo
como naturalmente en la vida real
53
00:05:04,880 --> 00:05:07,250
Como lo hace en tus fantasías.
54
00:05:07,250 --> 00:05:08,800
¿Cómo va esa fantasía?
55
00:05:08,800 --> 00:05:09,500
Oh si.
56
00:05:09,500 --> 00:05:11,700
Estás tan ansioso por conseguir
en mi polla caliente y jugosa
57
00:05:11,700 --> 00:05:14,290
que apenas puedes
contenete
58
00:05:14,290 --> 00:05:15,510
Pero tu no eres uno
de esos tipos que
59
00:05:15,510 --> 00:05:18,310
quiere llegar directamente a
Negocio y empieza a chupar.
60
00:05:18,310 --> 00:05:19,630
No tú, Matthew.
61
00:05:19,630 --> 00:05:21,650
Quieres que sea
dulce y romantica
62
00:05:21,650 --> 00:05:23,480
Eres un caballero
63
00:05:23,480 --> 00:05:24,270
No te preocupes
64
00:05:24,270 --> 00:05:26,550
Puede que sea una estrella porno,
y podría ocasionalmente
65
00:05:26,550 --> 00:05:29,210
hacer una explosión de sexo a tope
video aquí y allá,
66
00:05:29,210 --> 00:05:31,610
pero yo también soy un
romantico de corazon
67
00:05:31,610 --> 00:05:34,450
Puedo ser suave y dulce, solo
la forma en que quieres que sea.
68
00:05:37,810 --> 00:05:40,290
[BESO]
69
00:05:40,290 --> 00:05:42,530
Bueno, ahora que hemos
Conseguí eso del camino,
70
00:05:42,530 --> 00:05:45,990
Es hora de dejar que empiece la succión.
71
00:05:45,990 --> 00:05:47,580
-No, espera.
72
00:05:47,580 --> 00:05:48,390
-¿Ahora que?
73
00:05:48,390 --> 00:05:49,900
Ve y dime
usted no quiere
74
00:05:49,900 --> 00:05:51,390
Puedo irme, ya sabes.
75
00:05:51,390 --> 00:05:54,380
-Yo ... quiero.
76
00:05:54,380 --> 00:05:56,090
-Ya me lo imaginaba.
77
00:05:56,090 --> 00:05:57,140
-Pero--
78
00:05:57,140 --> 00:05:59,580
-¿Pero que?
79
00:05:59,580 --> 00:06:05,290
Y si ... quiero decir ...
que hay de jesus
80
00:06:05,290 --> 00:06:06,560
-¿Jesús?
81
00:06:06,560 --> 00:06:09,470
Vas a rechazar
¿Cazadora Ramrod para Jesús?
82
00:06:09,470 --> 00:06:12,320
Ni siquiera sabes si
cree en Jesús, Mateo.
83
00:06:12,320 --> 00:06:14,390
Realmente quieres
pasa el resto de tu vida
84
00:06:14,390 --> 00:06:17,830
miedo de ser tú mismo,
miedo de disfrutar,
85
00:06:17,830 --> 00:06:20,900
todo por culpa de un chico que no
Realmente sabes si crees en?
86
00:06:20,900 --> 00:06:23,080
¿Qué hay de Jesús, Mateo?
87
00:06:23,080 --> 00:06:24,380
¿Qué pasa con Jesús?
88
00:06:24,380 --> 00:06:26,050
Te contaré sobre Jesús.
89
00:06:26,050 --> 00:06:29,540
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
90
00:06:43,520 --> 00:06:50,000
(CANTANDO) Si tuviera a Jesús en
Mis pantalones, ¿lo querrías?
91
00:06:50,000 --> 00:06:53,990
Si tuviera a Jesús en mi
Pantalones, ¿lo necesitarías?
92
00:06:53,990 --> 00:06:57,490
¿Lo amarías?
93
00:06:57,490 --> 00:07:02,480
Agarra las manos y la cuchara
¿Y la tortuga le zambulló?
94
00:07:02,480 --> 00:07:08,470
Si tuviera a Jesús en mi
Pantalones, ¿lo tocarías?
95
00:07:08,470 --> 00:07:12,960
Si tuviera a Jesús en mi
Pantalones, ¿lo sostendrías?
96
00:07:12,960 --> 00:07:15,950
¿Lo exprimirías?
97
00:07:15,950 --> 00:07:19,940
Agarrar fuerte y
tratar de complacerlo?
98
00:07:22,940 --> 00:07:27,930
Pero supongo que no será así.
99
00:07:31,920 --> 00:07:36,910
Porque no tengo
Jesús en mis pantalones.
100
00:07:41,400 --> 00:07:46,890
Pero supongo que no será así.
101
00:07:50,380 --> 00:07:55,370
Porque no tengo
Jesús en mis pantalones.
102
00:08:02,780 --> 00:08:08,040
Si tuviera a Jesús en mi
Pantalones, ¿lo abrazarías?
103
00:08:08,040 --> 00:08:13,030
Si tuviera a Jesús en mis pantalones,
¿Lo besarías?
104
00:08:13,030 --> 00:08:15,530
¿Lo besarías?
105
00:08:15,530 --> 00:08:21,020
Deslizarle la lengua,
mostrarle que lo echas de menos?
106
00:08:21,020 --> 00:08:26,510
Si tuviera a Jesús en mi
pantalones, ¿lo acariciarías?
107
00:08:26,510 --> 00:08:31,500
Si yo Jesús en mis pantalones,
¿Lo acariciarías?
108
00:08:31,500 --> 00:08:34,490
¿Le azotarías?
109
00:08:34,490 --> 00:08:38,480
No de mala manera,
¿Pero para agradecerle?
110
00:08:41,480 --> 00:08:46,960
Pero supongo que no será así.
111
00:08:50,460 --> 00:08:54,950
Porque no tengo
Jesús en mis pantalones.
112
00:08:59,940 --> 00:09:04,970
Oh, supongo que no será así.
113
00:09:08,950 --> 00:09:13,930
Porque no tengo
Jesús en mis pantalones.
114
00:09:22,400 --> 00:09:25,140
Lo que tengo en mi
los pantalones no sanarán
115
00:09:25,140 --> 00:09:27,880
Enfermo o convierte el agua en vino.
116
00:09:32,360 --> 00:09:37,340
Pero algunos dicen que es una cura mágica.
117
00:09:40,830 --> 00:09:44,310
Lo que tengo en mi
pantalones no [inaudible]
118
00:09:44,310 --> 00:09:46,300
absolvete de tus pecados
119
00:09:50,790 --> 00:09:56,260
Pero podría traer
Vuelves a la vida.
120
00:09:59,750 --> 00:10:05,230
Pero supongo que no será así.
121
00:10:08,710 --> 00:10:13,690
Porque no tengo
Jesús en mis pantalones.
122
00:10:18,180 --> 00:10:23,160
Pero supongo que no será así.
123
00:10:27,640 --> 00:10:32,120
Porque no tengo
Jesús en mis pantalones.
124
00:10:36,600 --> 00:10:41,580
No tengo a Jesús en mis pantalones.
125
00:10:46,060 --> 00:10:50,550
No tengo a Jesús en mis pantalones.
126
00:10:55,530 --> 00:10:59,510
No tengo a Jesús en mis pantalones.
127
00:11:06,280 --> 00:11:06,980
-Espere.
128
00:11:19,430 --> 00:11:20,920
[Suspiros]
129
00:11:26,510 --> 00:11:28,080
OK, cazador Ramrod.
130
00:11:28,080 --> 00:11:29,550
Te haré un trato
131
00:11:29,550 --> 00:11:32,110
Dejas de invadir mi
sueños, y la próxima vez que yo
132
00:11:32,110 --> 00:11:36,350
fantasear contigo, tu
puede tener tu camino conmigo
133
00:11:36,350 --> 00:11:38,340
¿Acuerdo?
134
00:11:38,340 --> 00:11:39,270
Bueno.
135
00:11:39,270 --> 00:11:40,250
[BESO]
136
00:12:02,310 --> 00:12:04,300
MATEO: Entonces, uh, ¿qué hacemos?
ustedes quieren hacer ahora?
137
00:12:04,300 --> 00:12:05,930
¿Quieres dar un paseo en bicicleta?
138
00:12:05,930 --> 00:12:07,530
Podríamos conseguir un poco de helado.
139
00:12:07,530 --> 00:12:09,060
Yo invito.
140
00:12:09,060 --> 00:12:09,760
Se acabó la escuela.
141
00:12:09,760 --> 00:12:10,640
Nos hemos graduado
142
00:12:10,640 --> 00:12:12,630
Es oficialmente el verano.
143
00:12:12,630 --> 00:12:15,360
Tenemos que empezar
Esos viajes de helados de verano.
144
00:12:15,360 --> 00:12:16,060
-Oh.
145
00:12:16,060 --> 00:12:17,910
Helado.
146
00:12:17,910 --> 00:12:19,820
-Seguro sabes como
emociona a Brandon.
147
00:12:19,820 --> 00:12:21,060
-¿Sólo Brandon?
148
00:12:21,060 --> 00:12:22,470
Porque estoy imaginando
un helado de chocolate caliente
149
00:12:22,470 --> 00:12:25,290
con trozos de brownie y
migas de galleta en la parte superior.
150
00:12:28,930 --> 00:12:31,730
-OK, ahora tienes
yo realmente emocionado
151
00:12:31,730 --> 00:12:33,150
Pero vamos a
compartir un helado, causa
152
00:12:33,150 --> 00:12:36,740
no hay manera de que esté comiendo
un todo por mí mismo.
153
00:12:36,740 --> 00:12:39,910
Bueno he estado
trabajando como locos
154
00:12:39,910 --> 00:12:42,510
No quiero ser gordita
el dia de mi boda
155
00:12:42,510 --> 00:12:43,840
Quiero mirar todo
rasgado y musculoso
156
00:12:43,840 --> 00:12:46,410
Para Stacy en nuestra noche de bodas.
157
00:12:46,410 --> 00:12:47,870
-Tú semental.
158
00:12:47,870 --> 00:12:51,040
-Así son exactamente las palabras que yo.
quiero escuchar salir de Stacy's
159
00:12:51,040 --> 00:12:56,590
boca cuando me ve
por primera vez desnuda.
160
00:12:56,590 --> 00:12:58,070
-No tienes nada
preocuparse por.
161
00:12:58,070 --> 00:12:59,720
La forma en que se ve Stacy
a ti, ya sabes,
162
00:12:59,720 --> 00:13:02,250
Eso es amor completo y total.
163
00:13:02,250 --> 00:13:03,630
Puedes tener un gran
viejo vientre de comer
164
00:13:03,630 --> 00:13:06,500
10 helados de chocolate caliente y ella habría
Todavía creo que estabas caliente.
165
00:13:06,500 --> 00:13:08,840
-Si, tienes razón.
166
00:13:08,840 --> 00:13:10,880
Pero aun así me va a gustar todo.
rasgado y musculoso para, como,
167
00:13:10,880 --> 00:13:11,580
cuidate.
168
00:13:14,310 --> 00:13:18,090
Um, de todos modos, uh, yo y Stacy
como realmente quería agradecerte
169
00:13:18,090 --> 00:13:19,970
chicos por ser siempre
tan solidario de nosotros
170
00:13:19,970 --> 00:13:22,080
y siempre me gusta
Estar ahí para nosotros.
171
00:13:22,080 --> 00:13:23,580
Como cuando Stacy y yo
primero comenzó a salir
172
00:13:23,580 --> 00:13:25,350
y siempre solíamos conseguir
en esos pequeños argumentos
173
00:13:25,350 --> 00:13:27,320
todo el tiempo ustedes dos
siempre me gustaría
174
00:13:27,320 --> 00:13:29,580
conspirar para asegurarse
que yo y ella podríamos
175
00:13:29,580 --> 00:13:31,820
puedo pasar por todo eso
176
00:13:31,820 --> 00:13:33,220
Porque viste como
bueno estuvimos juntos
177
00:13:35,750 --> 00:13:38,510
Creo que ustedes sabían eso
Stacy y yo estábamos destinados
178
00:13:38,510 --> 00:13:42,710
estar delante de mí o ella incluso lo hizo.
179
00:13:42,710 --> 00:13:43,940
Y solo porque
Me voy a casar,
180
00:13:43,940 --> 00:13:47,750
eso no significa que voy a
dejen de estar aqui para ustedes
181
00:13:47,750 --> 00:13:52,890
Lo que me lleva a algo
que he notado-- um-- Matt
182
00:13:52,890 --> 00:13:54,100
¿hay algo en tu mente?
183
00:13:54,100 --> 00:13:57,310
Porque parece que
algo te ha estado molestando
184
00:13:57,310 --> 00:13:58,750
-Nah, solo he estado pensando.
185
00:13:58,750 --> 00:13:59,650
-¿Acerca de?
186
00:13:59,650 --> 00:14:01,160
-Cosas diferentes.
187
00:14:01,160 --> 00:14:03,220
-¿Quieres hablar de eso?
188
00:14:03,220 --> 00:14:03,920
-Sí.
189
00:14:03,920 --> 00:14:06,370
Ya sabes, una parte de mí realmente
quiere hablar de eso
190
00:14:06,370 --> 00:14:09,670
Tengo un poco de miedo de como
Ustedes van a reaccionar.
191
00:14:09,670 --> 00:14:11,540
-Bueno eso es algo tu
no tiene que preocuparse
192
00:14:11,540 --> 00:14:14,920
Brandon y yo somos
totalmente aqui para ti
193
00:14:14,920 --> 00:14:17,130
-Bueno, no es solo una cosa.
194
00:14:17,130 --> 00:14:19,530
Pero una gran parte de
es que estoy empezando
195
00:14:19,530 --> 00:14:23,670
preguntarme cuanto yo
realmente encaja en ello.
196
00:14:23,670 --> 00:14:26,060
-Encuentro en qué, Matthew?
197
00:14:26,060 --> 00:14:29,640
-En todo el asunto cristiano.
198
00:14:29,640 --> 00:14:30,340
-DE ACUERDO.
199
00:14:30,340 --> 00:14:33,180
Tienes totalmente que
explique eso.
200
00:14:33,180 --> 00:14:36,360
-Bueno, tengo bastante
buenos padres, ¿verdad?
201
00:14:36,360 --> 00:14:38,870
Tengo los dos mejores
amigos que cualquiera podría pedir.
202
00:14:38,870 --> 00:14:41,710
Vivo en una casa bonita, y yo.
creció con muchas cosas
203
00:14:41,710 --> 00:14:45,060
que los niños en otras partes
del mundo no tienen.
204
00:14:45,060 --> 00:14:49,070
Pero de alguna manera solo me siento
como soy diferente
205
00:14:49,070 --> 00:14:51,860
como diferente de ustedes chicos
como con tu convicción
206
00:14:51,860 --> 00:14:53,390
en lo que quieras
hacer con tu vida
207
00:14:53,390 --> 00:14:58,990
y con tu religion y
tu relacion con jesus
208
00:14:58,990 --> 00:15:00,340
Yo solo-- solo siento
como soy diferente
209
00:15:00,340 --> 00:15:03,450
especialmente con jesus
210
00:15:03,450 --> 00:15:05,430
Es decir, me acuerdo
siendo realmente joven
211
00:15:05,430 --> 00:15:07,750
y estar en la iglesia ese día.
212
00:15:07,750 --> 00:15:10,610
Hubo un gran empujón.
para salvar a todos
213
00:15:10,610 --> 00:15:12,870
que no se había salvado ya.
214
00:15:12,870 --> 00:15:15,690
Y el predicador hablaba.
acerca de cómo no podíamos simplemente
215
00:15:15,690 --> 00:15:17,720
dar por sentado
que fuiste salvo
216
00:15:17,720 --> 00:15:20,380
Y no podrías ser así.
falsos cristianos que solo
217
00:15:20,380 --> 00:15:22,210
pensaban que eran cristianos
porque sus padres
218
00:15:22,210 --> 00:15:24,600
Y los abuelos eran cristianos.
219
00:15:24,600 --> 00:15:26,530
Y queria hacer
También, ¿sabes?
220
00:15:26,530 --> 00:15:28,290
Queria hacer
mis padres felices
221
00:15:28,290 --> 00:15:32,160
Quería que estuvieran orgullosos de mí.
222
00:15:32,160 --> 00:15:34,030
Y también quería conocer a Jesús.
223
00:15:34,030 --> 00:15:37,440
Quería conocerlo en el
la forma en que hablaron de él,
224
00:15:37,440 --> 00:15:38,140
¿ya sabes?
225
00:15:38,140 --> 00:15:42,440
Sonaba tan
bonito, tan hermoso
226
00:15:42,440 --> 00:15:43,850
Así que me levanté allí.
227
00:15:43,850 --> 00:15:44,650
Y lo dije.
228
00:15:44,650 --> 00:15:49,390
Dije que estaba aceptando
Jesús en mi vida.
229
00:15:49,390 --> 00:15:51,730
Pero no se si
todo lo que paso ese dia
230
00:15:51,730 --> 00:15:54,060
No sé si fui salvo.
231
00:15:54,060 --> 00:15:57,910
No se si tal vez el momento
Se fue, y yo era demasiado joven.
232
00:15:57,910 --> 00:16:03,110
O tal vez Jesús solo
no me quiere
233
00:16:03,110 --> 00:16:05,360
-Bueno una cosa es segura
Es que Jesús te quiere.
234
00:16:05,360 --> 00:16:06,800
No hay duda allí.
235
00:16:06,800 --> 00:16:08,330
Ahora escucha, Matt.
236
00:16:08,330 --> 00:16:10,530
No puedo entrar
de ti y te digo
237
00:16:10,530 --> 00:16:13,840
que te paso ese dia
238
00:16:13,840 --> 00:16:15,270
Pero eso es algo
tienes que averiguar
239
00:16:15,270 --> 00:16:18,130
por tu cuenta, algo tu
tienes que lidiar contigo mismo
240
00:16:18,130 --> 00:16:19,780
y tal vez incluso orar por eso.
241
00:16:19,780 --> 00:16:21,500
Y si tu quisieras
como si fuera mas
242
00:16:21,500 --> 00:16:22,690
que feliz de orar contigo
243
00:16:22,690 --> 00:16:24,440
Y estoy seguro de brandon
podria ser mas
244
00:16:24,440 --> 00:16:26,210
Que dispuesto a orar con nosotros.
245
00:16:26,210 --> 00:16:29,130
-Oh, diablos sí.
246
00:16:29,130 --> 00:16:33,420
-Otra cosa es segura
es que encajas
247
00:16:33,420 --> 00:16:35,140
¿No eres un verdadero cristiano?
248
00:16:35,140 --> 00:16:38,110
Matt, actúas más cristiano
que la mayoría de los cristianos
249
00:16:38,110 --> 00:16:39,580
eso lo sé.
250
00:16:39,580 --> 00:16:41,080
Tu eres una buena persona.
251
00:16:41,080 --> 00:16:42,320
Eres honesto
252
00:16:42,320 --> 00:16:43,990
Eres bueno para todos
tus amigos y tu
253
00:16:43,990 --> 00:16:47,380
cortés a tu
Padres y para otros.
254
00:16:47,380 --> 00:16:50,650
Y siempre eres el primero en
saltar y trabajar cuando nuestra juventud
255
00:16:50,650 --> 00:16:52,890
El grupo está haciendo una recaudación de fondos.
o servicio comunitario.
256
00:16:52,890 --> 00:16:56,280
Y tu sabes la biblia
bastante bien
257
00:16:56,280 --> 00:16:58,110
Aparte de eso, eres
un tipo divertido,
258
00:16:58,110 --> 00:17:00,780
y tu personalidad
tiene esa manera
259
00:17:00,780 --> 00:17:04,210
de elevar a los que te rodean.
260
00:17:04,210 --> 00:17:06,740
Pero ser un buen chico no es lo que
te lleva al cielo, Matt
261
00:17:06,740 --> 00:17:09,880
y yo y ambos sabemos eso.
262
00:17:09,880 --> 00:17:12,920
Sería realmente desafortunado
si fuiste por el resto
263
00:17:12,920 --> 00:17:16,360
de tu vida sin nunca
habiendo sido verdaderamente salvado,
264
00:17:16,360 --> 00:17:20,270
pero no hay vergüenza en ello para
admitir que tal vez
265
00:17:20,270 --> 00:17:22,380
te sentiste presionado a
salvarse ese día
266
00:17:22,380 --> 00:17:28,260
Y tal vez por eso,
no sucedió para ti
267
00:17:28,260 --> 00:17:30,790
Pero esa oferta es
todavía allí, la oferta
268
00:17:30,790 --> 00:17:34,160
Todavía se extiende a ti.
269
00:17:34,160 --> 00:17:37,190
No pienses solo en eso
momento no sucedió.
270
00:17:37,190 --> 00:17:38,870
No pienses que lo arruinaste.
271
00:17:38,870 --> 00:17:41,320
No por un segundo
cree que no
272
00:17:41,320 --> 00:17:44,400
tener otra oportunidad de preguntar
Jesús para entrar de nuevo en tu vida.
273
00:17:47,200 --> 00:17:50,270
Tal vez sea la posibilidad
que tal vez te salvaste
274
00:17:50,270 --> 00:17:53,260
y usted simplemente no está seguro.
275
00:17:53,260 --> 00:17:55,800
Tal vez sea el caso que tu
tengo que afirmar tu deseo
276
00:17:55,800 --> 00:17:58,710
para la salvación en lo personal
relación con jesus
277
00:17:58,710 --> 00:18:00,700
como un adulto.
278
00:18:00,700 --> 00:18:05,240
Tienes que hacerlo real, no
porque tus padres o quieren
279
00:18:05,240 --> 00:18:08,170
solo porque todos los demás
A tu alrededor lo estás haciendo.
280
00:18:08,170 --> 00:18:09,860
Pero tiene que ser
porque lo quieres
281
00:18:09,860 --> 00:18:11,930
Tiene que estar allí, y
tiene que estar con jesus
282
00:18:11,930 --> 00:18:15,280
Y tiene que ser real.
283
00:18:15,280 --> 00:18:17,080
Es algo de lo que soy
diciendo aquí obteniendo
284
00:18:17,080 --> 00:18:20,430
a través de ti
golpeando la marca?
285
00:18:20,430 --> 00:18:24,070
-Brandon, ¿qué te pasa?
286
00:18:24,070 --> 00:18:28,680
-Mateo, [SNIFFS] I
recuerda estar allí ese día
287
00:18:28,680 --> 00:18:31,320
Hace tantos años.
288
00:18:31,320 --> 00:18:33,280
Usted tenía razón.
289
00:18:33,280 --> 00:18:35,190
Solo éramos niños.
290
00:18:35,190 --> 00:18:35,950
¿Estábamos qué?
291
00:18:35,950 --> 00:18:39,300
¿Cinco años de edad?
292
00:18:39,300 --> 00:18:41,010
Recuerdo querer
ser como los otros niños
293
00:18:41,010 --> 00:18:42,970
que se estaban salvando.
294
00:18:42,970 --> 00:18:46,700
Yo quería ser
como tu, Matthew
295
00:18:46,700 --> 00:18:49,860
[SNIFFS] Pero yo estaba
simplemente abrumado
296
00:18:49,860 --> 00:18:53,940
y no pudo agarrar el
concepto de ser salvado en absoluto.
297
00:18:53,940 --> 00:18:55,280
Yo solo sorta me pare
Allí y lloré.
298
00:18:58,380 --> 00:18:59,900
Ser guardado para
yo realmente no
299
00:18:59,900 --> 00:19:01,840
Pasar hasta pocos años después.
300
00:19:01,840 --> 00:19:04,400
Pero cuando sucedió,
Sabía que era de verdad.
301
00:19:06,990 --> 00:19:08,760
Y todo este tiempo,
Pense que tenias
302
00:19:08,760 --> 00:19:12,110
ese mismo sentimiento de
certeza de que lo hice.
303
00:19:12,110 --> 00:19:15,900
Y que incluso encontraste.
mucho antes que yo
304
00:19:15,900 --> 00:19:18,250
Bueno, parece que estaba equivocado.
305
00:19:18,250 --> 00:19:23,150
Y me da pena pensar.
que has estado viviendo
306
00:19:23,150 --> 00:19:26,990
sin esa certeza
todo este tiempo.
307
00:19:26,990 --> 00:19:29,960
Quiero que tengas eso
La certeza, Mateo.
308
00:19:29,960 --> 00:19:32,250
Quiero que lo sepas.
309
00:19:32,250 --> 00:19:34,320
Quiero saber que eres
guardado y que eres
310
00:19:34,320 --> 00:19:37,420
voy a entrar
el cielo cuando mueras
311
00:19:37,420 --> 00:19:40,570
Cualquier cosa que pueda hacer para
te ayudo, lo hare
312
00:19:40,570 --> 00:19:42,020
-Pero no hay presión, ¿verdad?
313
00:19:42,020 --> 00:19:45,260
- [SNIFFS] Sí.
314
00:19:45,260 --> 00:19:46,850
Sin presión.
315
00:19:46,850 --> 00:19:48,840
-No nos haría nada a ninguno de nosotros.
Bien presionarte, Matt.
316
00:19:48,840 --> 00:19:51,080
Necesitas aceptar a jesus
por tu propia voluntad
317
00:19:51,080 --> 00:19:53,400
Pero podríamos estar ahí para
Tú, y oraremos por ti.
318
00:19:53,400 --> 00:19:55,040
Puedes contar con ello.
319
00:19:55,040 --> 00:19:55,740
-Sí tu puedes.
320
00:20:06,870 --> 00:20:07,850
-Mate.
321
00:20:07,850 --> 00:20:08,550
-¿Sí?
322
00:20:08,550 --> 00:20:11,910
-Sí, ooh, um,
dijiste que hay
323
00:20:11,910 --> 00:20:13,220
era algo mas en tu mente
324
00:20:13,220 --> 00:20:14,860
¿Quieres hablar de ello?
325
00:20:14,860 --> 00:20:15,660
-Sí, quizás.
326
00:20:15,660 --> 00:20:17,910
Pero solo salvemos
que para otro dia
327
00:20:17,910 --> 00:20:19,850
He hecho suficiente de esto
cosas emocionales por ahora,
328
00:20:19,850 --> 00:20:20,550
¿ya sabes?
329
00:20:20,550 --> 00:20:24,010
Me siento de nuevo a ser
mi yo alegre
330
00:20:24,010 --> 00:20:25,700
Creo un poco de helado
con mis dos mejores amigos
331
00:20:25,700 --> 00:20:28,780
debería ayudar a lograr eso.
332
00:20:28,780 --> 00:20:30,930
-Bueno, vamos entonces.
333
00:20:30,930 --> 00:20:32,420
Helado para las masas.
334
00:20:37,090 --> 00:20:38,200
-Guau.
335
00:20:38,200 --> 00:20:40,680
Esta es una revista loca.
336
00:20:40,680 --> 00:20:41,930
Veamos.
337
00:20:41,930 --> 00:20:44,480
Cómo practicar el sexo seguro gay.
338
00:20:44,480 --> 00:20:45,710
Supongo que eso es bueno
para saber si alguna vez
339
00:20:45,710 --> 00:20:48,890
decidió hacer
algo como eso.
340
00:20:48,890 --> 00:20:51,290
Eh
341
00:20:51,290 --> 00:20:54,430
¿Qué es un trabajo de llanta?
342
00:20:54,430 --> 00:20:56,850
Ew
343
00:20:56,850 --> 00:20:58,820
Antes de comer fuera
el culo de otro chico,
344
00:20:58,820 --> 00:21:02,270
es mejor para el receptor de
el analingus a primera ducha
345
00:21:02,270 --> 00:21:04,310
y a fondo
limpiar su ano
346
00:21:04,310 --> 00:21:08,190
para asegurar la remoción
de cualquier dingleberries.
347
00:21:08,190 --> 00:21:08,890
¿Qué es un dingleberry?
348
00:21:11,860 --> 00:21:15,060
Dingleberries son bolas pequeñas
de materia fecal aferrada
349
00:21:15,060 --> 00:21:18,420
al cabello
rodeando el ano.
350
00:21:18,420 --> 00:21:19,490
Ew
351
00:21:19,490 --> 00:21:20,370
Eso es.
352
00:21:20,370 --> 00:21:21,790
Basta de esto por una noche.
353
00:21:21,790 --> 00:21:22,490
Me voy a la cama.
354
00:21:48,890 --> 00:21:51,010
-Hola, Matthew.
355
00:21:51,010 --> 00:21:52,260
MATEO: ¿Dónde estoy?
356
00:21:52,260 --> 00:21:54,760
-En tu futuro, Matthew.
357
00:21:54,760 --> 00:21:58,370
Estas a punto de dar
un chico caliente un trabajo de llanta
358
00:21:58,370 --> 00:22:01,380
y tu estas mirando
en su butthole.
359
00:22:01,380 --> 00:22:03,010
MATEO: Eso es asqueroso.
360
00:22:03,010 --> 00:22:04,700
No te creo
361
00:22:04,700 --> 00:22:06,610
¿Quienes son ustedes?
362
00:22:06,610 --> 00:22:09,730
-Somos los dingleberries.
363
00:22:09,730 --> 00:22:10,820
MATEO: Quieres decir--
364
00:22:10,820 --> 00:22:12,980
-Así es, Matthew.
365
00:22:12,980 --> 00:22:17,850
Somos pequeñas bolitas de mierda.
aferrarse al culo de este chico caliente
366
00:22:17,850 --> 00:22:20,780
pelo, y tu eres
a punto de comernos
367
00:22:20,780 --> 00:22:21,870
MATEO: asco.
368
00:22:21,870 --> 00:22:23,190
De ninguna manera.
369
00:22:23,190 --> 00:22:24,860
-Está bien, Matthew.
370
00:22:24,860 --> 00:22:26,440
No nos importa
371
00:22:26,440 --> 00:22:28,200
Nos gusta que nos coman.
372
00:22:28,200 --> 00:22:32,240
De hecho, si te gusta, tu
puede verter un poco de miel
373
00:22:32,240 --> 00:22:34,930
o jarabe de chocolate
en el culo de este tipo
374
00:22:34,930 --> 00:22:38,520
y añadir un poco más
Sabor a su comida.
375
00:22:38,520 --> 00:22:40,780
Añadir un poco de crema batida
mientras estás en ello.
376
00:22:40,780 --> 00:22:43,550
Vamos muy bien con
La crema batida.
377
00:22:43,550 --> 00:22:46,190
Somos muy sabrosos, Matthew.
378
00:22:46,190 --> 00:22:50,100
La gente simplemente no aprecia
nosotros tanto como deberían.
379
00:22:50,100 --> 00:22:52,860
Quiero decir, has escuchado
de tarta de fresas.
380
00:22:52,860 --> 00:22:55,740
Has oído hablar de pastel de arándanos.
381
00:22:55,740 --> 00:22:59,570
Has oído hablar de la frambuesa
Tarta y tarta de moras.
382
00:22:59,570 --> 00:23:03,110
Pero ¿qué pasa con la tarta dingleberry?
383
00:23:03,110 --> 00:23:05,530
Cuando fue la ultima
tiempo que alguien hornea
384
00:23:05,530 --> 00:23:09,140
Un bonito, cálido, pastel de dingleberry?
385
00:23:09,140 --> 00:23:12,400
La gente simplemente no sabe que
Están desaparecidos, Matthew.
386
00:23:12,400 --> 00:23:14,580
MATEO: Eso es tan asqueroso.
387
00:23:14,580 --> 00:23:15,910
-Vamos, Matthew.
388
00:23:15,910 --> 00:23:17,990
Eso no es muy bonito.
389
00:23:17,990 --> 00:23:20,230
Tienes este calor
chico aqui esperando
390
00:23:20,230 --> 00:23:22,520
para que te comas su culo
fuera, y eres solo
391
00:23:22,520 --> 00:23:25,400
mirándonos llamándonos asquerosos.
392
00:23:25,400 --> 00:23:27,380
No somos asquerosos, Matthew.
393
00:23:27,380 --> 00:23:29,450
Somos lindos y amables.
394
00:23:29,450 --> 00:23:31,610
¿Te gustaría escuchar una canción?
395
00:23:31,610 --> 00:23:32,730
MATEO: No lo sé.
396
00:23:32,730 --> 00:23:34,300
Claro que lo harías.
397
00:23:34,300 --> 00:23:35,520
Vamos muchachos.
398
00:23:35,520 --> 00:23:36,330
¡Golpealo!
399
00:23:36,330 --> 00:23:39,820
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
400
00:23:47,290 --> 00:23:49,780
(Cantando) estamos
Los dingleberries.
401
00:23:49,780 --> 00:23:51,770
Somos los dingleberries.
402
00:23:51,770 --> 00:23:53,760
Somos los dingleberries.
403
00:23:53,760 --> 00:23:55,750
Cómetenos, arriba, arriba.
404
00:23:55,750 --> 00:23:57,740
Somos los dingleberries.
405
00:23:57,740 --> 00:23:59,740
Somos los dingleberries.
406
00:23:59,740 --> 00:24:01,730
Somos los dingleberries.
407
00:24:01,730 --> 00:24:04,220
Yum Yum Yum.
408
00:24:04,220 --> 00:24:08,200
Realmente nos gustas
409
00:24:11,690 --> 00:24:16,170
Matthew, ¿verdad?
por favor comernos?
410
00:24:20,150 --> 00:24:26,630
Te apuesto que pasaremos.
411
00:24:26,630 --> 00:24:35,090
y seremos los dingleberries
en su propio trasero.
412
00:24:35,090 --> 00:24:37,090
Somos los dingleberries.
413
00:24:37,090 --> 00:24:38,580
Somos los dingleberries.
414
00:24:38,580 --> 00:24:40,570
Somos los dingleberries.
415
00:24:40,570 --> 00:24:42,560
Cómetenos, arriba, arriba.
416
00:24:42,560 --> 00:24:44,560
Somos los dingleberries.
417
00:24:44,560 --> 00:24:46,550
Somos los dingleberries.
418
00:24:46,550 --> 00:24:48,540
Somos los dingleberries.
419
00:24:48,540 --> 00:24:50,030
Yum Yum Yum.
420
00:24:55,160 --> 00:24:58,800
-¡Vamos, Matthew, abre bien!
421
00:24:58,800 --> 00:24:59,880
MATEO: De ninguna manera.
422
00:24:59,880 --> 00:25:01,340
No lo hare
423
00:25:01,340 --> 00:25:02,690
-Es demasiado tarde, Matthew.
424
00:25:02,690 --> 00:25:06,380
No puedes controlar
tu mismo mas
425
00:25:06,380 --> 00:25:08,060
Eres gay, después de todo.
426
00:25:08,060 --> 00:25:11,260
Y esto es lo que hacen los gays.
427
00:25:11,260 --> 00:25:14,210
MATEO: Pero ... pero yo ... oh, no.
428
00:25:14,210 --> 00:25:15,660
No me puedo resistir
429
00:25:15,660 --> 00:25:18,210
No puedo detenerme
de hacerlo
430
00:25:18,210 --> 00:25:18,910
-Eso es.
431
00:25:18,910 --> 00:25:19,610
Mateo
432
00:25:19,610 --> 00:25:21,060
Cavar en.
433
00:25:21,060 --> 00:25:22,020
[Sonido sorbiendo]
434
00:25:22,020 --> 00:25:24,190
-Sí, eso es, Matthew.
435
00:25:24,190 --> 00:25:25,190
Buen chico.
436
00:25:25,190 --> 00:25:26,530
Mantener a fondo
437
00:25:26,530 --> 00:25:29,450
Asegúrate de que no
echo de menos a ninguno de nosotros
438
00:25:29,450 --> 00:25:30,650
[Sonido sorbiendo]
439
00:25:30,650 --> 00:25:31,350
MATEO: ¡No!
440
00:25:36,350 --> 00:25:44,640
[Suspiros] Era solo un sueño.
441
00:25:44,640 --> 00:25:45,810
No comí ninguna dingleberries.
442
00:25:48,460 --> 00:25:50,490
¿Por qué ser gay?
tiene que ser tan asqueroso?
443
00:26:03,120 --> 00:26:07,110
[Sonidos del videojuego]
444
00:26:07,110 --> 00:26:08,100
-¡Sí!
445
00:26:08,100 --> 00:26:10,090
Estos son grandes hoy.
446
00:26:17,860 --> 00:26:18,560
¡Toma eso, pecadores!
447
00:26:33,500 --> 00:26:34,500
-Oh, la venida de Satanás.
448
00:26:34,500 --> 00:26:36,490
Le pegaste y
tu venciste el juego
449
00:26:36,490 --> 00:26:40,970
-Me encanta tu emoción
Al respecto, Matt.
450
00:26:40,970 --> 00:26:42,460
Dios, has vencido
este juego como que?
451
00:26:42,460 --> 00:26:43,460
Seis veces ya?
452
00:26:43,460 --> 00:26:44,950
-Siete, pero, uh, ¿quién está contando?
453
00:26:51,040 --> 00:26:53,830
Quiero decir, sólo hay así
Muchos videojuegos cristianos.
454
00:26:53,830 --> 00:26:55,330
Y quiero decir, siempre es
divertido sacar uno
455
00:26:55,330 --> 00:26:56,830
que has vencido
antes, para ver si tu
456
00:26:56,830 --> 00:26:58,310
Puede hacerlo más rápido la próxima vez.
457
00:26:58,310 --> 00:27:00,770
-Creo que la mayor parte de la diversión
viene de estar cerca de ti
458
00:27:00,770 --> 00:27:03,230
y ver como te emocionas
que estas a punto de patear
459
00:27:03,230 --> 00:27:05,200
El trasero de satan para
la octava vez.
460
00:27:09,140 --> 00:27:11,600
¡Toma eso!
461
00:27:11,600 --> 00:27:13,070
Oh si.
462
00:27:13,070 --> 00:27:15,100
No eres rival para
el poder de cristo
463
00:27:15,100 --> 00:27:16,400
-Oh, asegúrate de que
te arrodillas y rezas
464
00:27:16,400 --> 00:27:17,370
cada vez antes de que lo zap a.
465
00:27:17,370 --> 00:27:20,480
Lleva mucho tiempo, pero tú
venció a Satanás más rápido al final.
466
00:27:24,720 --> 00:27:26,210
Ah, y usa tu
La Biblia como escudo.
467
00:27:26,210 --> 00:27:29,160
Cuanto más te metes en el juego,
cuanto más efectivo se vuelve.
468
00:27:29,160 --> 00:27:30,880
-Quien haya escrito esto
el juego realmente sabe
469
00:27:30,880 --> 00:27:32,110
cómo llevar a casa el punto.
470
00:27:32,110 --> 00:27:33,840
-Sí, bueno, es
Número del pastor steve
471
00:27:33,840 --> 00:27:35,560
Una recomendación por una razón.
472
00:27:47,860 --> 00:27:48,670
-Oh si.
473
00:27:48,670 --> 00:27:50,650
Vas a bajar, Satanás.
474
00:27:50,650 --> 00:27:51,450
¡Bajando!
475
00:27:55,740 --> 00:27:59,670
El poder de Cristo es
más fuerte que tú, ¿no?
476
00:27:59,670 --> 00:28:02,130
¡Toma eso!
477
00:28:02,130 --> 00:28:04,100
[RUIDO DE EXPLOSIÓN]
478
00:28:07,050 --> 00:28:08,440
-Oh dulce.
479
00:28:08,440 --> 00:28:10,070
Lo aniquilaste.
480
00:28:10,070 --> 00:28:11,730
-Todo fue gracias a Jesús.
481
00:28:11,730 --> 00:28:12,790
-Está bien.
482
00:28:12,790 --> 00:28:13,490
-Eso fue divertido.
483
00:28:17,620 --> 00:28:18,810
¿Hey Qué es esto?
484
00:28:18,810 --> 00:28:22,210
Hay algo que sobresale
Desde debajo de tu colchón.
485
00:28:32,830 --> 00:28:34,610
"Hot Cock 4-U?"
486
00:28:34,610 --> 00:28:36,300
-Brandon, no es
qué piensas.
487
00:28:36,300 --> 00:28:37,580
Quiero decir, puedo explicar.
488
00:28:37,580 --> 00:28:43,260
Es solo que yo ... bueno,
Lo siento, Brandon.
489
00:28:43,260 --> 00:28:45,580
Por favor no te enojes conmigo.
490
00:28:45,580 --> 00:28:47,900
- ¿Que si eres gay, Matthew?
491
00:28:47,900 --> 00:28:49,780
-Oh, mierda, Brandon, yo
quería hablar contigo
492
00:28:49,780 --> 00:28:50,980
por más tiempo
tiempo, pero yo solo--
493
00:28:50,980 --> 00:28:51,680
-Shh.
494
00:28:54,510 --> 00:28:56,880
-Hola mierda.
495
00:28:56,880 --> 00:28:58,270
¿Qué está pasando, Brandon?
496
00:28:58,270 --> 00:29:00,730
¿Estoy soñando?
497
00:29:00,730 --> 00:29:04,610
-Creo que yo soy el único
Eso es soñar, Matthew.
498
00:29:04,610 --> 00:29:06,860
Hemos sido amigos por mucho tiempo.
muchos años y tantos
499
00:29:06,860 --> 00:29:12,670
de esos años he
estado enamorado de ti
500
00:29:12,670 --> 00:29:16,850
Queria decir algo
antes, pero estaba demasiado asustado
501
00:29:16,850 --> 00:29:20,240
Estaba demasiado asustado para admitir
que estaba enamorado de ti
502
00:29:20,240 --> 00:29:24,110
Estaba demasiado asustado para
Incluso admitir ser gay.
503
00:29:24,110 --> 00:29:27,170
Pero ahora me doy cuenta
estaban a punto de decirme
504
00:29:27,170 --> 00:29:29,080
y Chuck ayer
en tu cocina
505
00:29:29,080 --> 00:29:32,330
Estabas a punto de decirnos
Eras gay, ¿verdad?
506
00:29:32,330 --> 00:29:33,390
-Sí.
507
00:29:33,390 --> 00:29:37,050
Pero estaba demasiado asustado.
508
00:29:37,050 --> 00:29:40,490
-Pero casi lo hiciste.
509
00:29:40,490 --> 00:29:45,330
Eso es más valiente que cualquier otra cosa.
Podría haberlo hecho alguna vez, Matthew.
510
00:29:45,330 --> 00:29:47,730
Lo sospeché durante tanto tiempo.
511
00:29:47,730 --> 00:29:49,730
Yo pensé que era
solo en mi cabeza
512
00:29:49,730 --> 00:29:51,840
Pensé que era solo
una ilusión de mi parte.
513
00:29:54,620 --> 00:29:56,070
Pensé que era solo
imaginando que hay
514
00:29:56,070 --> 00:29:57,610
fue algo
creciendo entre nosotros.
515
00:30:00,490 --> 00:30:02,890
¿Me lo estaba imaginando, Matthew?
516
00:30:02,890 --> 00:30:03,860
-No.
517
00:30:03,860 --> 00:30:05,150
No lo estabas imaginando.
518
00:30:05,150 --> 00:30:07,800
Pensé que yo era el único
Eso lo estaba imaginando.
519
00:30:07,800 --> 00:30:10,920
Así que me obligué a no
Piensa en ti de esa manera.
520
00:30:10,920 --> 00:30:14,220
Estas seguro que no estoy
soñando, brandon?
521
00:30:14,220 --> 00:30:14,920
-No.
522
00:30:18,180 --> 00:30:20,400
Estoy bastante seguro
esto es de verdad
523
00:30:26,310 --> 00:30:28,770
VOZ DE ATRÁS: Matthew?
524
00:30:28,770 --> 00:30:30,730
-¡Papá!
525
00:30:30,730 --> 00:30:32,340
Pensé que estabas en el trabajo.
526
00:30:32,340 --> 00:30:35,010
PAPÁ DE MATTHEW: Eso es
Claramente obvio, Matthew.
527
00:30:35,010 --> 00:30:37,520
Se suponía que debía ser, pero
Parece que Dios quiso
528
00:30:37,520 --> 00:30:40,260
para que me vaya temprano hoy asi que
que podria venir a casa a presenciar
529
00:30:40,260 --> 00:30:41,810
Esto y ponerle fin.
530
00:30:45,110 --> 00:30:48,780
"Hot Cock 4-U?"
531
00:30:48,780 --> 00:30:51,540
¿Debería incluso pedirte que lo hagas?
Explicate, Matthew?
532
00:30:51,540 --> 00:30:53,030
-Papá, yo ...
533
00:30:53,030 --> 00:30:56,160
PAPÁ DE MATTHEW: Yo-- quiero decir
Entro a tu dormitorio
534
00:30:56,160 --> 00:30:58,310
y aqui estas
besando a brandon?
535
00:30:58,310 --> 00:31:01,180
Y hay un homosexual.
revista pornografica
536
00:31:01,180 --> 00:31:03,140
acostado en tu cama?
537
00:31:03,140 --> 00:31:06,460
Hay queers en
Esta casa, Matthew.
538
00:31:06,460 --> 00:31:07,430
¿Me escuchas?
539
00:31:07,430 --> 00:31:08,760
-Papá, yo ...
540
00:31:08,760 --> 00:31:09,980
-Señor--
541
00:31:09,980 --> 00:31:11,970
PAPÁ DE MATTHEW: Esto es
entre Mateo y yo,
542
00:31:11,970 --> 00:31:15,870
Brandon, así como esta voluntad.
estar entre tu madre y tu
543
00:31:15,870 --> 00:31:17,270
cuando tú llegues a casa.
544
00:31:17,270 --> 00:31:18,570
- [SIGHS]
545
00:31:18,570 --> 00:31:20,980
PAPÁ DE MATTHEW: De hecho,
deberias irte ahora
546
00:31:20,980 --> 00:31:23,880
Llamaré a tu madre más tarde
para discutir este asunto, como
547
00:31:23,880 --> 00:31:26,190
si ella no tiene suficiente
tratar de criarte
548
00:31:26,190 --> 00:31:28,980
y tus hermanos
por sí misma.
549
00:31:28,980 --> 00:31:32,810
Te recomiendo que lo digas
ella sobre esto antes de que yo lo haga
550
00:31:32,810 --> 00:31:35,750
que al menos la verdad puede
sal de tus propios labios.
551
00:31:35,750 --> 00:31:39,520
Ahora vete asi Matthew
y puedo estar sola.
552
00:31:39,520 --> 00:31:41,800
-Señor, todo esto fue mi culpa.
553
00:31:41,800 --> 00:31:43,870
PAPÁ DE MATTHEW: Eso es
suficiente, brandon
554
00:31:43,870 --> 00:31:44,570
-[SUSPIRO]
555
00:31:44,570 --> 00:31:47,010
PAPÁ DE MATTHEW: Es agradable de
tu para defender a mi hijo
556
00:31:47,010 --> 00:31:49,720
pero necesita ponerse de pie
para sí mismo en este momento.
557
00:31:49,720 --> 00:31:53,380
(ENOJADO) Ve ahora.
558
00:31:53,380 --> 00:31:54,340
-Está bien, Brandon.
559
00:31:54,340 --> 00:31:55,300
Deberías ir.
560
00:31:58,670 --> 00:31:59,780
- [ANGRY SIGH]
561
00:32:04,000 --> 00:32:05,940
-Papá, yo ...
562
00:32:05,940 --> 00:32:08,320
PAPÁ DE MATTHEW: Lo haremos
no tener tizón como este
563
00:32:08,320 --> 00:32:11,850
en nuestra casa, ni
vamos a tener queers
564
00:32:11,850 --> 00:32:14,870
Tu no eres uno de ellos
Matthew, y tampoco es Brandon.
565
00:32:14,870 --> 00:32:16,450
Ambos están confundidos.
566
00:32:16,450 --> 00:32:18,730
Ellos claramente han conseguido
a los dos.
567
00:32:18,730 --> 00:32:21,010
Yo se los homosexuales
están ahí afuera tratando
568
00:32:21,010 --> 00:32:23,610
para robar a los jóvenes y
convertirlos a sus pecadores
569
00:32:23,610 --> 00:32:25,930
forma de vida, pero
Me niego a permitir
570
00:32:25,930 --> 00:32:28,240
que le pase a mi propio hijo
571
00:32:28,240 --> 00:32:30,680
Este es un cristiano
la casa, Matthew.
572
00:32:30,680 --> 00:32:32,150
¿Me entiendes?
573
00:32:32,150 --> 00:32:34,860
Mi hijo no va
ser un extraño
574
00:32:34,860 --> 00:32:38,030
Dios no aprueba
La homosexualidad, Mateo.
575
00:32:38,030 --> 00:32:41,300
No hay cielo
Para los queers, Matthew.
576
00:32:41,300 --> 00:32:42,770
¿Me entiendes?
577
00:32:42,770 --> 00:32:46,250
¡No hay cielo para los queers!
578
00:32:46,250 --> 00:32:48,950
-¡Papá!
579
00:32:48,950 --> 00:32:50,270
PAPÁ DE MATTHEW: No, Matthew.
580
00:32:50,270 --> 00:32:52,680
No hay nada mas
para que lo digas ahora mismo.
581
00:32:52,680 --> 00:32:55,290
Esta revista sucia
lo dice todo
582
00:32:55,290 --> 00:32:57,980
Yo nunca pensé en mi propio hijo.
estaría mirando algo
583
00:32:57,980 --> 00:33:01,830
tan asqueroso como este
Revista "Hot Cock 4-U".
584
00:33:01,830 --> 00:33:03,870
Me enferma
incluso decir el nombre
585
00:33:03,870 --> 00:33:07,250
de esta asquerosa, impía
revista pornografica.
586
00:33:07,250 --> 00:33:09,950
Debes quedarte en tu habitación para
El resto de la noche, Mateo.
587
00:33:09,950 --> 00:33:11,670
y reza por esto.
588
00:33:11,670 --> 00:33:13,430
Necesito discutir esto
importa con tu mamá
589
00:33:13,430 --> 00:33:14,950
cuando ella llega a casa
para que ella y yo podamos
590
00:33:14,950 --> 00:33:18,140
averiguar qué
hacer sobre esto.
591
00:33:18,140 --> 00:33:20,010
-Pero papá--
592
00:33:20,010 --> 00:33:22,150
PAPÁ DE MATTHEW: Habrá
no habrá más discusión
593
00:33:22,150 --> 00:33:23,760
En este momento, Matthew.
594
00:33:23,760 --> 00:33:26,490
Pero créeme,
habrá más tarde
595
00:33:26,490 --> 00:33:28,220
Ponte a rezar, joven.
596
00:33:28,220 --> 00:33:29,610
Rezar a Dios.
597
00:33:29,610 --> 00:33:32,940
Gracias a Jesús por el perdón
y reza por guía.
598
00:33:32,940 --> 00:33:34,210
Reza bien y duro
que tu no
599
00:33:34,210 --> 00:33:37,420
conviértete en un queer que discute.
600
00:33:37,420 --> 00:33:40,850
-[LLORANDO]
601
00:33:43,360 --> 00:33:46,850
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
602
00:35:20,170 --> 00:35:22,160
- [SIGHS]
603
00:35:22,160 --> 00:35:24,160
BRANDON: Eso fue un
impresionante [inaudible].
604
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
-Sí, lo fue.
605
00:35:25,160 --> 00:35:26,280
-¿Qué hay de Lindsey?
606
00:35:26,280 --> 00:35:28,290
Tuviste alguna idea
¿Ella podría nadar así?
607
00:35:28,290 --> 00:35:32,910
-No, ella nos venció a los dos.
Fácilmente cada vez que corríamos con ella.
608
00:35:32,910 --> 00:35:34,830
Oye, ¿dónde está todo el mundo?
609
00:35:34,830 --> 00:35:37,150
-Uh, nos estamos quedando un poco atrás.
610
00:35:37,150 --> 00:35:38,530
Es casi la hora de la cena.
611
00:35:38,530 --> 00:35:42,590
Me di cuenta del resto de los chicos.
Salimos de la piscina antes que nosotros.
612
00:35:42,590 --> 00:35:44,480
Probablemente estan en
La cafetería ya.
613
00:35:44,480 --> 00:35:46,810
-Bueno, mejor
ponte en marcha entonces, ¿eh?
614
00:35:46,810 --> 00:35:48,450
-No hay prisa.
615
00:35:48,450 --> 00:35:49,480
Todavía tenemos unos minutos.
616
00:35:49,480 --> 00:35:51,590
Y además, hay
siempre uno o dos
617
00:35:51,590 --> 00:35:53,540
Personas que llegan a cenar tarde.
618
00:35:53,540 --> 00:35:56,090
A nadie parece importarle.
619
00:35:56,090 --> 00:36:01,450
-Bueno, en ese caso, hay
algo que quiero hacer.
620
00:36:01,450 --> 00:36:02,650
En realidad, es
algo que he querido
621
00:36:02,650 --> 00:36:04,190
hacer desde que llegamos aquí.
622
00:36:26,790 --> 00:36:29,010
-Guau.
623
00:36:29,010 --> 00:36:31,040
Extrañaba mucho esos labios.
624
00:36:31,040 --> 00:36:35,120
Estaba demasiado asustado para decir o hacer
cualquier cosa desde que llegamos aqui
625
00:36:35,120 --> 00:36:36,320
No queria
meterte en problemas
626
00:36:38,840 --> 00:36:41,280
-Te amo Matthew
627
00:36:41,280 --> 00:36:42,320
-Yo también te quiero.
628
00:36:57,680 --> 00:36:58,680
-Tengo que decirte algo.
629
00:37:01,990 --> 00:37:09,300
[Suspiros] Me he salvado siempre
Desde los 12 años.
630
00:37:09,300 --> 00:37:11,450
Y desde entonces, he
Intenté ser un buen cristiano.
631
00:37:11,450 --> 00:37:14,780
Sabes, realmente tengo.
632
00:37:14,780 --> 00:37:18,030
Todas estas cosas son
tratando de decirnos aquí?
633
00:37:18,030 --> 00:37:21,130
Ya sabes, como tenemos que ser
transformado en heterosexuales
634
00:37:21,130 --> 00:37:24,850
y como necesitamos tener una
fuerte relacion con jesus
635
00:37:24,850 --> 00:37:32,300
para lograr eso--
Ya no lo creo.
636
00:37:32,300 --> 00:37:34,830
Me siento muy cerca
con jesus, mate.
637
00:37:34,830 --> 00:37:37,970
Y, ya sabes, lo hice
desde que fui salvo.
638
00:37:37,970 --> 00:37:39,690
Es como si estuviera con
yo todo el tiempo.
639
00:37:42,540 --> 00:37:46,020
[Suspiros] Pero no lo hago
ver un conflicto
640
00:37:46,020 --> 00:37:49,330
entre mi cristianismo y
Mi homosexualidad por más tiempo.
641
00:37:49,330 --> 00:37:51,950
Y no quiero soportar
La lucha más.
642
00:37:51,950 --> 00:37:53,630
Solo quiero ser yo mismo.
643
00:37:53,630 --> 00:37:56,200
Y puedo ser eso contigo.
644
00:37:56,200 --> 00:38:00,100
Y yo puedo ser eso
con Jesús también.
645
00:38:00,100 --> 00:38:02,940
Simplemente no lo haría
dejame antes
646
00:38:02,940 --> 00:38:06,270
El no odia
yo por ser gay
647
00:38:06,270 --> 00:38:08,840
Ya sabes, nunca lo hizo.
648
00:38:08,840 --> 00:38:11,080
Pero necesito parar
odiándome a mi mismo
649
00:38:11,080 --> 00:38:14,920
Y se que soy
voy a odiarme
650
00:38:14,920 --> 00:38:16,210
Si llevamos esto más lejos.
651
00:38:21,720 --> 00:38:25,780
Simplemente no quiero que esto sea
Una aventura de verano entre nosotros.
652
00:38:25,780 --> 00:38:28,980
Usted significa demasiado para mí.
653
00:38:28,980 --> 00:38:32,360
Quiero seguir viendote
abiertamente después de que termine el campamento,
654
00:38:32,360 --> 00:38:36,430
y quiero llevarte
en una cita real.
655
00:38:36,430 --> 00:38:39,460
Quiero gastar un poco
tiempo de calidad con usted.
656
00:38:39,460 --> 00:38:42,400
Quiero que seamos una pareja real.
657
00:38:42,400 --> 00:38:45,600
Quiero que nuestra primera vez sea
hermoso y no un rapidito
658
00:38:45,600 --> 00:38:48,340
porque teníamos que escabullirnos.
659
00:38:48,340 --> 00:38:51,580
No quiero escabullirme
alrededor, Matthew.
660
00:38:51,580 --> 00:38:52,970
No me importa cuánto tiempo lleve.
661
00:38:55,840 --> 00:38:58,570
Tendrás 18 años pronto
suficiente, y tu
662
00:38:58,570 --> 00:39:01,530
ser capaz de salir de
la casa de tus padres
663
00:39:01,530 --> 00:39:05,850
Entonces no tendrán
control sobre usted más.
664
00:39:05,850 --> 00:39:07,990
Vamos a planear las cosas.
665
00:39:07,990 --> 00:39:11,170
Tomaremos las cosas lentamente.
666
00:39:11,170 --> 00:39:17,240
Y cuando estemos listos, lo haremos.
conseguir nuestro propio lugar juntos,
667
00:39:17,240 --> 00:39:21,200
en algún lugar ... en algún lugar donde
ya no tenemos que escondernos
668
00:39:21,200 --> 00:39:22,890
Te amo Matthew
669
00:39:22,890 --> 00:39:26,910
Te amo, y no me avergüenzo.
670
00:39:26,910 --> 00:39:29,680
-Yo también te quiero.
671
00:39:29,680 --> 00:39:32,500
Supongo que tenemos que
vístete ahora, ¿eh?
672
00:39:35,680 --> 00:39:37,320
-¿Decepcionado?
673
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
-No.
674
00:39:38,320 --> 00:39:40,300
No tanto como quisieras
todo lo que acabas de decir.
675
00:39:44,010 --> 00:39:46,560
-Lo quise decir totalmente.
676
00:39:46,560 --> 00:39:48,910
-De acuerdo entonces.
677
00:39:48,910 --> 00:39:50,150
Primero un beso más.
678
00:40:01,960 --> 00:40:04,450
Tiempo para la comida?
679
00:40:04,450 --> 00:40:05,940
Eh
680
00:40:05,940 --> 00:40:07,420
Uh
681
00:40:07,420 --> 00:40:08,910
Si, comida
682
00:40:11,890 --> 00:40:15,360
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
683
00:40:44,130 --> 00:40:45,410
-¡No!
684
00:40:45,410 --> 00:40:46,110
Brandon!
685
00:40:51,140 --> 00:40:53,400
Eso fue solo un sueño.
686
00:40:53,400 --> 00:40:55,020
Oh, cálmate.
687
00:40:55,020 --> 00:40:58,190
Eso fue solo un sueño.
688
00:40:58,190 --> 00:41:00,040
Oh, pero se sentía tan real.
689
00:41:00,040 --> 00:41:01,690
Necesito saber que él está bien.
690
00:41:04,910 --> 00:41:06,840
Debería llamarlo.
691
00:41:06,840 --> 00:41:09,250
Oh, pero probablemente es
demasiado temprano para llamar.
692
00:41:09,250 --> 00:41:10,920
Pero su madre probablemente
ya salido para el trabajo,
693
00:41:10,920 --> 00:41:12,840
por lo que debería estar bien.
694
00:41:12,840 --> 00:41:13,860
Espera, estúpido.
695
00:41:13,860 --> 00:41:16,050
No se que hora su
Mamá se levanta y se va a trabajar.
696
00:41:16,050 --> 00:41:17,150
Que si todos estan
TOdavia durmiendo
697
00:41:17,150 --> 00:41:18,850
¿Y los llamo y los despierto?
698
00:41:18,850 --> 00:41:21,120
Me voy a ver tan estúpido.
699
00:41:21,120 --> 00:41:22,500
Oh, era solo un sueño estúpido.
700
00:41:22,500 --> 00:41:24,020
Solo necesito calmarme.
701
00:41:24,020 --> 00:41:25,050
Todo va a estar bien.
702
00:41:28,150 --> 00:41:30,430
¿Y si no lo es?
703
00:41:30,430 --> 00:41:32,240
Algo se siente tan mal.
704
00:41:35,060 --> 00:41:37,020
[TELÉFONO SONANDO]
705
00:41:40,940 --> 00:41:42,900
[TELÉFONO SONANDO]
706
00:41:46,820 --> 00:41:49,270
[TELÉFONO SONANDO]
707
00:41:49,270 --> 00:41:50,600
-¿Hola?
708
00:41:50,600 --> 00:41:51,530
BRANDON (AL TELÉFONO): Matthew?
709
00:41:51,530 --> 00:41:52,230
-Sí.
710
00:41:52,230 --> 00:41:54,230
Brandon, ¿eres tú?
711
00:41:54,230 --> 00:41:56,020
BRANDON (AL TELÉFONO): Sí.
712
00:41:56,020 --> 00:41:57,390
No te desperté, ¿verdad?
713
00:41:57,390 --> 00:41:59,200
-No te preocupes por eso.
714
00:41:59,200 --> 00:42:01,510
Yo-- acabo de tener
este terrible sueño
715
00:42:01,510 --> 00:42:04,330
que algo malo
te estaba pasando
716
00:42:04,330 --> 00:42:06,270
Acabo de despertarme de eso.
717
00:42:06,270 --> 00:42:09,530
Me asusté tanto que yo.
solo iba a llamarte
718
00:42:09,530 --> 00:42:10,970
¿Estas bien?
719
00:42:10,970 --> 00:42:13,240
BRANDON (AL TELÉFONO): Tipo de.
720
00:42:13,240 --> 00:42:14,190
¿Tuviste un sueño sobre mí?
721
00:42:16,810 --> 00:42:18,850
-Sí.
722
00:42:18,850 --> 00:42:21,770
BRANDON (AL TELEFONO):
¿Qué pasó en ella?
723
00:42:21,770 --> 00:42:23,920
-Fue bastante miedo
724
00:42:23,920 --> 00:42:25,900
Yo ... soñé que eras
tratando de matarte a ti mismo.
725
00:42:28,000 --> 00:42:28,800
BRANDON (AL TELÉFONO): Wow.
726
00:42:31,660 --> 00:42:32,910
-Bastante loca, ¿eh?
727
00:42:36,570 --> 00:42:39,020
BRANDON (AL TELÉFONO): Quizás
No tan loco, Matthew.
728
00:42:39,020 --> 00:42:40,010
Casi lo hice.
729
00:42:40,010 --> 00:42:42,850
- ¿Qué hizo al principio?
730
00:42:42,850 --> 00:42:44,920
BRANDON (AL TELÉFONO): I
Casi me mato.
731
00:42:44,920 --> 00:42:48,640
Quiero decir-- yo estaba
pensar en ello.
732
00:42:48,640 --> 00:42:49,920
-Oh Dios mío.
733
00:42:49,920 --> 00:42:51,990
¿Estas bien?
734
00:42:51,990 --> 00:42:54,040
BRANDON (AL TELÉFONO): Sí.
735
00:42:54,040 --> 00:42:56,900
En realidad no hice nada.
736
00:42:56,900 --> 00:43:00,120
Casi lo hice, pero
Me detuve
737
00:43:00,120 --> 00:43:03,770
Siento poner todo
esto en ti, Matthew.
738
00:43:03,770 --> 00:43:05,400
-Estoy encantado de
sabe que estás bien.
739
00:43:08,100 --> 00:43:11,330
Prométeme que no lo harás
herirte, Brandon.
740
00:43:11,330 --> 00:43:14,330
BRANDON (AL TELÉFONO): Lo prometo.
741
00:43:14,330 --> 00:43:16,310
-¿Que esta pasando?
742
00:43:16,310 --> 00:43:17,920
Por que estabas pensando
de matarte a ti mismo?
743
00:43:21,210 --> 00:43:23,210
BRANDON (POR TELÉFONO): Cuando
Llegué a casa del campamento,
744
00:43:23,210 --> 00:43:25,330
Las cosas parecían un poco raras.
745
00:43:25,330 --> 00:43:28,240
Mis hermanos no estaban allí.
746
00:43:28,240 --> 00:43:29,450
Mi madre me dijo
ellos estaban gastando
747
00:43:29,450 --> 00:43:32,420
La noche en casa de mis abuelos.
748
00:43:32,420 --> 00:43:33,690
Ella dijo que quería
poder hablar
749
00:43:33,690 --> 00:43:36,610
a mí sin que me escuchen.
750
00:43:36,610 --> 00:43:39,290
Ella me preguntó cómo era el campamento.
751
00:43:39,290 --> 00:43:42,560
Le dije que estaba bien.
752
00:43:42,560 --> 00:43:44,990
[Suspiros] Por supuesto,
lo que ella quería saber
753
00:43:44,990 --> 00:43:48,090
era qué tipo de progreso habría
hecho para ser recto,
754
00:43:48,090 --> 00:43:51,530
así que ella comenzó a preguntar
Me preguntas sobre eso.
755
00:43:51,530 --> 00:43:54,370
Al principio, lo intenté.
simplemente jugar
756
00:43:54,370 --> 00:43:56,610
y que ella piense que yo estaba curado.
757
00:43:56,610 --> 00:44:02,790
Pero por alguna razón yo
no podía seguir jugando a lo largo
758
00:44:02,790 --> 00:44:06,450
No queria vivir
así ya.
759
00:44:06,450 --> 00:44:09,760
Así que me decidí a
se honesto con ella
760
00:44:09,760 --> 00:44:12,350
Te lo dije a pesar de que
el campamento trató bastante de alcanzarme
761
00:44:12,350 --> 00:44:16,620
para trabajar en ser recto, he
ven a darte cuenta que soy gay,
762
00:44:16,620 --> 00:44:18,070
y no hay nada
Eso puede cambiar eso.
763
00:44:20,620 --> 00:44:26,730
Le dije que finalmente
acepta así es como es
764
00:44:26,730 --> 00:44:28,760
pero que yo también ya no
Piénsalo como algo malo.
765
00:44:32,550 --> 00:44:36,160
Le dije que me siento
optimista sobre mi futuro
766
00:44:36,160 --> 00:44:38,890
Ella preguntó si esto tenía
nada que ver contigo
767
00:44:38,890 --> 00:44:45,070
Pero le dije que por lo que
Lo sabía, el campamento trabajaba para ti.
768
00:44:45,070 --> 00:44:46,890
No queria decir nada
para ella que obtendría
769
00:44:46,890 --> 00:44:48,600
tu en problemas
con tus padres.
770
00:44:48,600 --> 00:44:52,040
Así que le dije que
esto era solo sobre mi
771
00:44:52,040 --> 00:44:55,090
Le dije que yo era gay,
y que yo quería que ella solo
772
00:44:55,090 --> 00:44:59,420
aceptame y amarme aun
si ella no estaba completamente de acuerdo
773
00:44:59,420 --> 00:45:02,780
con la idea de
tener un hijo gay
774
00:45:02,780 --> 00:45:07,220
Bueno, ella no estaba contenta en absoluto.
775
00:45:07,220 --> 00:45:10,170
No con nada de eso.
776
00:45:10,170 --> 00:45:13,480
Le dije que no estaba
tratando de lastimarla.
777
00:45:13,480 --> 00:45:15,710
Solo estaba tratando de ser honesto
en lugar de mentirle a ella.
778
00:45:18,260 --> 00:45:20,670
Ella me dijo que ella
respetado mi honestidad
779
00:45:20,670 --> 00:45:23,650
pero que ella estaba disgustada
con lo que me había convertido,
780
00:45:23,650 --> 00:45:26,670
y ella dijo que no podía
tener a alguien como yo viviendo
781
00:45:26,670 --> 00:45:28,880
en la misma casa con ella
y mis hermanos por más tiempo.
782
00:45:31,390 --> 00:45:33,790
Ella me dijo que no
quiero que mis hermanos sean expuestos
783
00:45:33,790 --> 00:45:35,320
a la clase de persona
en que me he convertido.
784
00:45:38,570 --> 00:45:40,340
Ella me dijo que ella
Estaba avergonzado de mí.
785
00:45:43,910 --> 00:45:47,050
Luego ella continuó diciendo que
este es el final de la linea
786
00:45:47,050 --> 00:45:49,450
para ella y para ella
intenta ayudarme
787
00:45:49,450 --> 00:45:52,180
y eso claramente lo hice
No quiero ser ayudado.
788
00:45:52,180 --> 00:45:54,350
Así que no tenía sentido
Ya no más en su intento.
789
00:45:57,050 --> 00:46:01,450
Ella me dijo que hasta ahora
como ella estaba preocupada,
790
00:46:01,450 --> 00:46:03,470
Estaba muerta para ella y
Muerto a mis hermanos.
791
00:46:06,690 --> 00:46:08,030
Ella me dijo que consiguiera
fuera de su casa
792
00:46:08,030 --> 00:46:12,210
y dijo que ella nunca
quiere verme otra vez
793
00:46:12,210 --> 00:46:14,550
Entonces ella comenzó
Para dejar la casa
794
00:46:14,550 --> 00:46:16,510
y me dijo que ella
iba a gastar
795
00:46:16,510 --> 00:46:19,930
la noche en mi
casa de los abuelos.
796
00:46:19,930 --> 00:46:21,420
Ella dijo que por el
hora en que llega a casa
797
00:46:21,420 --> 00:46:24,380
al dia siguiente ella
esperaba que me fuera
798
00:46:27,450 --> 00:46:30,060
Ella dijo que debería reunir
encima de cualesquiera de mis pertenencias
799
00:46:30,060 --> 00:46:34,110
Queria llevar conmigo y
ir a algún lugar lejos de ella
800
00:46:34,110 --> 00:46:35,590
donde ella va
nunca me veas de nuevo
801
00:46:40,330 --> 00:46:46,980
Estaba llorando mucho, rogando
para que ella no haga esto,
802
00:46:46,980 --> 00:46:49,290
disculpandose con ella
por causarle dolor.
803
00:46:52,120 --> 00:46:56,130
Pero ella acaba de salir de la
Puerta y me dijo que mejor
804
00:46:56,130 --> 00:46:59,810
No estará allí cuando ella regrese.
805
00:46:59,810 --> 00:47:01,070
No pude creer
Qué ha pasado.
806
00:47:04,150 --> 00:47:07,530
Sentí que quería
para acabar con todo
807
00:47:07,530 --> 00:47:09,060
Pensamientos de matar
yo comencé
808
00:47:09,060 --> 00:47:11,460
fluir a través de mi
cabeza, y comencé
809
00:47:11,460 --> 00:47:14,810
averiguar cómo
para hacerlo realmente.
810
00:47:14,810 --> 00:47:18,110
Sentí que podría
en realidad me mato.
811
00:47:18,110 --> 00:47:22,030
Pero finalmente empecé a tener
tan cansado de llorar tanto
812
00:47:22,030 --> 00:47:26,730
que eventualmente pasé
Salió y se durmió.
813
00:47:26,730 --> 00:47:33,590
Pero seguí despertándome, encima
y otra vez, y cada vez que lo hice,
814
00:47:33,590 --> 00:47:36,790
Me sentía cada vez más desesperada.
815
00:47:36,790 --> 00:47:39,970
Y acabo de mantener
sintiendo mas y mas
816
00:47:39,970 --> 00:47:43,290
como si solo debiera terminar todo.
817
00:47:43,290 --> 00:47:49,110
Pero entonces empecé a
te veo en mis sueños,
818
00:47:49,110 --> 00:47:52,680
llamándome
diciendome que no lo haga
819
00:47:55,360 --> 00:47:59,290
Y luego empecé a
sentir una sensación de calma
820
00:47:59,290 --> 00:48:03,900
Sentí a Jesús dentro de
yo y todo a mi alrededor
821
00:48:03,900 --> 00:48:07,730
Yo sabía que era Él, porque tenía
ese mismo sentimiento antes cuando yo
822
00:48:07,730 --> 00:48:10,500
fue salvado, y yo
todavía a veces consigue
823
00:48:10,500 --> 00:48:13,600
ese sentimiento cuando
las cosas son pacificas
824
00:48:13,600 --> 00:48:16,290
Y acabo de limpiar mi
cabeza y enfócate en él
825
00:48:16,290 --> 00:48:17,530
y sentirse uno con él.
826
00:48:20,340 --> 00:48:23,820
Y aunque las cosas no fueran
todo lo pacífico en mi cabeza
827
00:48:23,820 --> 00:48:30,270
En ese momento, y mis pensamientos.
no eran tanto en Jesús,
828
00:48:30,270 --> 00:48:37,050
allí estaba él, recordándome
que Él estaba de hecho conmigo.
829
00:48:37,050 --> 00:48:41,880
Y me estaba recordando que
No lo tenía tan mal
830
00:48:41,880 --> 00:48:46,450
recordándome cómo
Bienaventurado, verdaderamente fui
831
00:48:46,450 --> 00:48:49,910
y recordándome lo mal
Queria sacarte
832
00:48:49,910 --> 00:48:54,260
en esa fecha y cuanto
estaba mirando hacia delante
833
00:48:54,260 --> 00:48:58,650
estar contigo y eventualmente
Consiguiendo nuestro propio lugar juntos.
834
00:49:03,190 --> 00:49:06,880
Me recordó que estas cosas.
que estaba tan ansioso
835
00:49:06,880 --> 00:49:10,810
No estaban menos delante
de mí ahora de lo que eran
836
00:49:10,810 --> 00:49:14,350
Antes del incidente con mi mamá.
837
00:49:14,350 --> 00:49:18,680
Todo lo que necesitaba era el
Fuerza para levantarme.
838
00:49:18,680 --> 00:49:21,250
Y me ayudó a encontrar.
esa fuerza dentro de mi
839
00:49:21,250 --> 00:49:23,470
Y me ayudo a
ver todas las razones
840
00:49:23,470 --> 00:49:26,940
que tenía que ser esperanzador.
841
00:49:26,940 --> 00:49:30,100
Ahora depende de mí, Matthew.
842
00:49:30,100 --> 00:49:35,600
Sé que esto es repentino,
Pero ahora no tengo otra opción.
843
00:49:35,600 --> 00:49:38,180
Me tengo que alejar
844
00:49:38,180 --> 00:49:43,170
Y queria llamar
tu y te cuento
845
00:49:43,170 --> 00:49:49,750
y tambien queria
te invito a venir conmigo
846
00:49:49,750 --> 00:49:54,920
Ahora, entiendo totalmente si
Necesitas un poco más de aviso.
847
00:49:54,920 --> 00:49:58,580
y si quieres esperar
un rato hasta que eventualmente
848
00:49:58,580 --> 00:50:02,500
asentado en algún lugar
antes de que te unas a mi
849
00:50:02,500 --> 00:50:05,020
Eso está totalmente bien.
850
00:50:05,020 --> 00:50:09,320
Pero no tengo otra opción.
excepto para ir ahora,
851
00:50:09,320 --> 00:50:15,430
porque básicamente soy
Sin hogar a partir de este momento.
852
00:50:15,430 --> 00:50:20,020
Depende totalmente de ti
que quieres hacer.
853
00:50:20,020 --> 00:50:24,930
Tu no-- tu no
tengo que venir conmigo
854
00:50:24,930 --> 00:50:27,880
MATEO: [llorando]
855
00:50:27,880 --> 00:50:30,760
BRANDON (AL TELÉFONO): Yo no--
Quiero presionarte
856
00:50:30,760 --> 00:50:32,990
Sé lo repentino que es todo esto.
857
00:50:32,990 --> 00:50:36,600
Así que si quieres quedarte.
con tus padres por ahora
858
00:50:36,600 --> 00:50:39,900
y luego unirse
conmigo más tarde, eso es
859
00:50:39,900 --> 00:50:45,050
totalmente bien, no hay malos sentimientos.
860
00:50:45,050 --> 00:50:48,390
Todavia te amo y yo
todavía planeo sacarte
861
00:50:48,390 --> 00:50:51,810
en esa fecha no importa
Lo que decidas ahora mismo.
862
00:50:59,370 --> 00:51:01,730
-No quiero esperar.
863
00:51:01,730 --> 00:51:04,480
Quiero ir contigo ahora.
864
00:51:04,480 --> 00:51:06,090
BRANDON (AL TELEFONO):
¿Estás seguro?
865
00:51:06,090 --> 00:51:08,080
-Sí.
866
00:51:08,080 --> 00:51:08,790
¿Vendrás a buscarme?
867
00:51:12,860 --> 00:51:15,070
BRANDON (AL TELÉFONO): I
por lo que vendrá por ti.
868
00:51:15,070 --> 00:51:18,680
- [SNIFFS] Está bien.
869
00:51:18,680 --> 00:51:21,060
Estaré aquí.
870
00:51:21,060 --> 00:51:23,900
Mis padres deberían estar fuera
por un tiempo, así que sólo voy a
871
00:51:23,900 --> 00:51:29,450
empacar lo que necesite y--
y agarra el dinero que pueda.
872
00:51:29,450 --> 00:51:31,280
BRANDON (AL TELÉFONO): Sí.
873
00:51:31,280 --> 00:51:33,740
Ya agarré
todo lo que tenia
874
00:51:33,740 --> 00:51:37,690
Estoy seguro de que estaremos bien si
juntamos nuestro dinero juntos.
875
00:51:37,690 --> 00:51:40,060
Cogeremos un autobús a algún lugar.
donde tus padres no estarán
876
00:51:40,060 --> 00:51:46,740
capaz de encontrarte, algunos
Lugar que es seguro para nosotros.
877
00:51:46,740 --> 00:51:49,970
Necesito preguntarte una
Sin embargo, más tiempo.
878
00:51:49,970 --> 00:51:55,890
¿Estás completamente seguro?
quieres hacer esto?
879
00:51:55,890 --> 00:51:58,310
- [llorando] Sí.
880
00:51:58,310 --> 00:52:01,720
Sólo ven a buscarme.
881
00:52:01,720 --> 00:52:03,020
Te estaré esperando aquí.
882
00:52:05,490 --> 00:52:06,260
BRANDON (AL TELÉFONO): OK.
883
00:52:09,180 --> 00:52:09,880
Voy en camino.
884
00:52:16,050 --> 00:52:17,790
Te amo Matthew
885
00:52:17,790 --> 00:52:20,750
- [GRITANDO] Yo también te amo.
886
00:52:20,750 --> 00:52:25,720
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
887
00:52:25,720 --> 00:52:30,690
[SNIFFLING]
888
00:52:30,690 --> 00:52:34,890
Jesus gracias por
Estando ahí para Brandon.
889
00:52:34,890 --> 00:52:38,670
Y gracias por mantenernos.
Conectados en nuestro tiempo de necesidad.
890
00:52:38,670 --> 00:52:43,080
[SOBBING] Gracias
por venir a la tierra
891
00:52:43,080 --> 00:52:47,250
Y muriendo por todos mis pecados.
892
00:52:47,250 --> 00:52:48,170
Ahora te veo.
893
00:52:51,410 --> 00:52:53,090
Siempre estas ahi
894
00:52:53,090 --> 00:52:58,440
[SOBBING] Pero ahora te veo.
895
00:52:58,440 --> 00:53:05,410
[SOBBING] Gracias por
permitiéndome la oportunidad
896
00:53:05,410 --> 00:53:12,150
abrirme para que tu
podría ser revelado a mí.
897
00:53:12,150 --> 00:53:18,360
[SOBBING] Lo sé
que soy un pecador,
898
00:53:18,360 --> 00:53:22,500
como todos
otro ser humano,
899
00:53:22,500 --> 00:53:27,830
No hay ifs, ands o buts al respecto.
900
00:53:27,830 --> 00:53:35,180
No hago justificaciones,
No hay excusas para nada de eso.
901
00:53:35,180 --> 00:53:39,420
Sé que moriste en
Esa cruz por mi pecado.
902
00:53:39,420 --> 00:53:41,590
Y entonces te levantaste de entre los muertos.
903
00:53:46,080 --> 00:53:51,110
Confieso que eres Señor.
904
00:53:51,110 --> 00:53:57,160
Te acepto ahora como
mi señor y salvador
905
00:54:02,140 --> 00:54:06,900
Por favor, entra y deja que tu
Flujo sanguíneo por mis venas.
906
00:54:10,280 --> 00:54:11,530
Por favor quédate conmigo siempre.
907
00:54:16,160 --> 00:54:16,860
Amén.
908
00:54:20,350 --> 00:54:23,830
[SOBBING]
909
00:54:27,820 --> 00:54:29,810
BRANDON: estas seguro que
¿Todavía quieres venir conmigo?
910
00:54:29,810 --> 00:54:32,260
No es demasiado tarde para
cambia tu mente, sabes
911
00:54:32,260 --> 00:54:34,210
-Y así deja de preguntarme eso.
912
00:54:34,210 --> 00:54:37,350
Estoy totalmente 100% seguro.
913
00:54:37,350 --> 00:54:39,910
De hecho, hay algo
de lo contrario estoy seguro.
914
00:54:39,910 --> 00:54:40,900
Ven aca.
915
00:55:02,140 --> 00:55:04,750
-Mateo, no quiero
te apresuras en todo esto
916
00:55:04,750 --> 00:55:06,190
-ŻQuién está corriendo?
917
00:55:06,190 --> 00:55:08,580
Esta vez estoy seguro
mi papa no caminara
918
00:55:08,580 --> 00:55:10,870
A través de esa puerta en cualquier momento.
919
00:55:10,870 --> 00:55:12,840
He terminado de esperar, Brandon.
920
00:55:12,840 --> 00:55:15,430
Y además, si vamos a
comienza nuestra nueva vida juntos,
921
00:55:15,430 --> 00:55:17,670
Creo que finalmente podemos
dejar de contenernos
922
00:55:17,670 --> 00:55:20,940
de lo que se ha estado acumulando
entre nosotros todos estos años.
923
00:55:20,940 --> 00:55:22,440
Ahora recuéstate.
924
00:55:22,440 --> 00:55:23,430
-Ah, sí, señor.
925
00:56:08,890 --> 00:56:10,570
-Estará bien, Matthew.
926
00:56:10,570 --> 00:56:11,460
-Lo sé.
927
00:56:11,460 --> 00:56:12,860
Pero esta noche se siente
como si fuera a
928
00:56:12,860 --> 00:56:14,670
Sé más frío que la noche anterior.
929
00:56:14,670 --> 00:56:18,060
Apesta tanto que nosotros
Tengo que dormir aquí de nuevo.
930
00:56:18,060 --> 00:56:20,060
Pero me ocuparé.
931
00:56:20,060 --> 00:56:23,530
Tal vez si no estuviera tan hambriento
Esto no sería tan malo.
932
00:56:23,530 --> 00:56:26,330
Nunca he sido esto
hambre antes, Brandon.
933
00:56:26,330 --> 00:56:28,870
-Yo sé lo que quieres decir.
934
00:56:28,870 --> 00:56:31,310
Lo siento te puse
A través de todo esto, Matthew.
935
00:56:31,310 --> 00:56:32,550
Es mi culpa que estemos aquí.
936
00:56:32,550 --> 00:56:33,460
-No es tu culpa.
937
00:56:33,460 --> 00:56:34,430
Quiero estar contigo.
938
00:56:34,430 --> 00:56:38,460
Prefiero estar aquí contigo
que en cualquier otro lugar del mundo.
939
00:56:38,460 --> 00:56:39,870
-Lo sé.
940
00:56:39,870 --> 00:56:42,530
Solo desearía que fuésemos
juntos en otro lugar.
941
00:56:42,530 --> 00:56:44,240
Deseo estar conmigo
no significaba estar sentado
942
00:56:44,240 --> 00:56:45,530
Aquí, hambrientos y sin hogar.
943
00:56:45,530 --> 00:56:47,650
-Vas a parar
golpearte a ti mismo?
944
00:56:47,650 --> 00:56:49,490
Vamos a superar todo esto.
945
00:56:49,490 --> 00:56:50,650
-Sí.
946
00:56:50,650 --> 00:56:53,070
Bueno, mientras tanto, yo
Creo que debería tratar de encontrarnos
947
00:56:53,070 --> 00:56:57,220
algo de dinero, suficiente para
compran algo de comer.
948
00:56:57,220 --> 00:56:58,800
Tal vez incluso puedo encontrar
nosotros lo suficiente para alquilar
949
00:56:58,800 --> 00:57:01,460
nosotros una habitación en ese barato
Hotel por la noche.
950
00:57:01,460 --> 00:57:04,270
Es desagradable allí, pero al menos
Tendríamos nuestro propio cuarto privado.
951
00:57:04,270 --> 00:57:05,670
y ducha.
952
00:57:05,670 --> 00:57:07,280
¿Quieres ducharte conmigo, Matthew?
953
00:57:07,280 --> 00:57:08,970
-Claro que sí, lo hago.
954
00:57:08,970 --> 00:57:11,610
Pero como vas a
conseguirnos el dinero?
955
00:57:11,610 --> 00:57:14,070
-Voy a entrar en el bar,
ver lo que se me ocurre.
956
00:57:14,070 --> 00:57:15,440
-Como vas a
conseguir dinero allí?
957
00:57:15,440 --> 00:57:17,490
Los mismos tipos que ofrecen.
nosotros dinero para mamadas
958
00:57:17,490 --> 00:57:19,220
Entrar y salir de allí.
959
00:57:19,220 --> 00:57:19,960
-Lo sé.
960
00:57:19,960 --> 00:57:22,190
-Mira, no te quiero chupando
la verga de un pervertido desagradable
961
00:57:22,190 --> 00:57:23,770
para conseguirnos dinero para
aliméntame y danos
962
00:57:23,770 --> 00:57:25,640
Una habitación para dormir una noche.
963
00:57:25,640 --> 00:57:27,650
Quien dijo algo
sobre chupar la polla?
964
00:57:27,650 --> 00:57:29,100
No te preocupes, Matt.
965
00:57:29,100 --> 00:57:31,530
Sabes que no haría eso.
966
00:57:31,530 --> 00:57:34,440
Tu polla es la unica polla
Estoy interesado en, lo siento.
967
00:57:34,440 --> 00:57:37,360
Y qué buena polla es.
968
00:57:37,360 --> 00:57:40,810
-Entonces como vas a
conseguir dinero allí?
969
00:57:40,810 --> 00:57:42,990
-Voy a ver si puedo
encuentra a alguien que se vea bien.
970
00:57:42,990 --> 00:57:45,920
Tu sabes, tal vez ellos
me puede dar algo de dinero
971
00:57:45,920 --> 00:57:47,780
O tal vez pueda ganar algo
Dinero jugando billar o dardos.
972
00:57:47,780 --> 00:57:49,980
Soy muy bueno en
ese tipo de cosas
973
00:57:49,980 --> 00:57:51,940
-Debería ir contigo?
974
00:57:51,940 --> 00:57:52,780
-No.
975
00:57:52,780 --> 00:57:54,790
Quédate aquí y
guarda nuestras cosas
976
00:57:54,790 --> 00:57:56,840
Si alguien da
te molesta, no
977
00:57:56,840 --> 00:57:59,140
ten miedo de gritar
Una carrera hacia el bar.
978
00:57:59,140 --> 00:58:01,760
Hay mucha gente alrededor,
aunque, así estarás a salvo.
979
00:58:01,760 --> 00:58:03,730
Pero por si acaso, tu
sabe que hacer, ok?
980
00:58:03,730 --> 00:58:04,430
-DE ACUERDO.
981
00:58:04,430 --> 00:58:06,790
Y ten cuidado, también.
982
00:58:06,790 --> 00:58:08,950
Prométeme que no lo harás
hacer algo estúpido.
983
00:58:08,950 --> 00:58:10,700
-Quien yo
984
00:58:10,700 --> 00:58:11,630
No te preocupes
985
00:58:11,630 --> 00:58:14,210
Voy a poner cualquier desagradable
herpes grueso del pervertido
986
00:58:14,210 --> 00:58:16,200
y cubierta de gonorrea
polla en mi boca
987
00:58:16,200 --> 00:58:18,770
-Y no te olvides de las verrugas genitales.
988
00:58:18,770 --> 00:58:20,400
-Como podría olvidarlo
Verrugas genitales
989
00:58:20,400 --> 00:58:22,930
despues consejera
Muchas conferencias de Dave?
990
00:58:22,930 --> 00:58:24,910
Permíteme corregirme.
991
00:58:24,910 --> 00:58:27,680
No voy a poner nada desagradable
herpes grueso del pervertido,
992
00:58:27,680 --> 00:58:29,890
gonorrea, y
cubiertas de verrugas genitales,
993
00:58:29,890 --> 00:58:32,590
Pene que gotea pus en mi boca.
994
00:58:32,590 --> 00:58:33,700
Ah, y ¿qué tal esto?
995
00:58:33,700 --> 00:58:35,810
Incluso si hay un chico en
allí con una polla tan limpia
996
00:58:35,810 --> 00:58:38,410
como la mesa de la cocina de mi madre
después de que ella está desinfectada
997
00:58:38,410 --> 00:58:41,200
el infierno fuera de él y él
me ofrece $ 1,000 para chupar
998
00:58:41,200 --> 00:58:44,660
su polla súper limpia,
Todavía no lo haré.
999
00:58:44,660 --> 00:58:48,080
Incluso si me ofrece $ 100 solo
tocarlo una vez con mi meñique,
1000
00:58:48,080 --> 00:58:50,360
No lo hare
1001
00:58:50,360 --> 00:58:53,100
Somos solo tú y yo, Matthew.
1002
00:58:53,100 --> 00:58:56,080
No hay otros chicos para
Yo, ni siquiera por dinero.
1003
00:58:56,080 --> 00:58:57,580
Lo prometo.
1004
00:58:57,580 --> 00:59:01,270
Solo somos tu y yo por siempre.
1005
00:59:01,270 --> 00:59:02,680
Te amo Matthew
1006
00:59:02,680 --> 00:59:05,780
-Yo también te quiero.
1007
00:59:05,780 --> 00:59:07,420
VOZ DEL HOMBRE CERCANO: Oh,
que cariño ustedes dos
1008
00:59:07,420 --> 00:59:08,170
son tan adorables
1009
00:59:08,170 --> 00:59:10,270
Eres como linda
pequeños gatitos gays.
1010
00:59:10,270 --> 00:59:11,010
-Um hola.
1011
00:59:11,010 --> 00:59:12,080
VOZ DEL HOMBRE CERCANO: Lo siento, muchachos.
1012
00:59:12,080 --> 00:59:15,000
No estaba saliendo exactamente
de mi camino a la escucha.
1013
00:59:15,000 --> 00:59:16,760
Solo estaba agarrando
un humo afuera
1014
00:59:16,760 --> 00:59:18,720
y no pude evitar escuchar.
1015
00:59:18,720 --> 00:59:20,020
Pero como ya estoy
aquí afuera, mente
1016
00:59:20,020 --> 00:59:22,470
si tomo asiento
con los dos de ustedes?
1017
00:59:22,470 --> 00:59:24,290
Tal vez pueda ayudarles, muchachos.
1018
00:59:24,290 --> 00:59:26,840
Hay espacio en esto
carton para mi
1019
00:59:26,840 --> 00:59:28,230
-Sí, yo supongo que sí.
1020
00:59:28,230 --> 00:59:28,980
-Por supuesto.
1021
00:59:28,980 --> 00:59:32,070
Por qué no?
1022
00:59:32,070 --> 00:59:36,150
-Prefiero poner mi trasero en
Una bonita silla cómoda.
1023
00:59:36,150 --> 00:59:38,850
Oh, esta sucio
pedazo de carton
1024
00:59:38,850 --> 00:59:40,380
Por no decir mi trasero
no se mueve
1025
00:59:40,380 --> 00:59:42,320
Pero ustedes no lo hacen
Necesito saber eso.
1026
00:59:42,320 --> 00:59:44,110
-Um--
1027
00:59:44,110 --> 00:59:45,890
-Oh, solo estoy siendo tonto.
1028
00:59:45,890 --> 00:59:47,670
Hola soy tommy
1029
00:59:47,670 --> 00:59:49,250
-Soy Brandon.
1030
00:59:49,250 --> 00:59:51,170
-Oh, que lindo,
firme apretón de manos.
1031
00:59:51,170 --> 00:59:52,340
-Soy Matthew.
1032
00:59:52,340 --> 00:59:54,240
-Oh, qué manos jóvenes, delicadas.
1033
00:59:54,240 --> 00:59:56,910
Oh, me siento como un sucio
El viejo los acaba de tocar.
1034
00:59:56,910 --> 00:59:58,980
Ya sabes mucho
de los chicos ahí
1035
00:59:58,980 --> 01:00:00,710
estamos hablando de ustedes dos.
1036
01:00:00,710 --> 01:00:03,820
Definitivamente puedes hacer algo
dinero si entras ahi
1037
01:00:03,820 --> 01:00:05,960
Pero será
jugando billar o dardos.
1038
01:00:05,960 --> 01:00:07,900
Apostar en juegos es
contra las reglas de la barra.
1039
01:00:07,900 --> 01:00:10,440
Y además, los hombres de allí.
tener cosas en su mente
1040
01:00:10,440 --> 01:00:13,210
además de la piscina cuando
viene a ustedes dos
1041
01:00:13,210 --> 01:00:15,450
El tipo de palo que quieren.
para manejar cuando se trata de ti
1042
01:00:15,450 --> 01:00:18,750
los muchachos no son un palo de billar,
Si sabes a lo que me refiero.
1043
01:00:18,750 --> 01:00:21,350
Así que si vas allí
por vosotros mismos con dinero
1044
01:00:21,350 --> 01:00:23,950
en tu mente, prepárate
para exactamente el tipo
1045
01:00:23,950 --> 01:00:27,290
de transacción comercial
tu no quieres
1046
01:00:27,290 --> 01:00:29,260
-Así que lo que somos
se supone que hacer, tommy?
1047
01:00:29,260 --> 01:00:31,790
-Bueno, déjame preguntarte primero, como
¿Ustedes dos terminaron aquí?
1048
01:00:31,790 --> 01:00:34,080
Quiero decir, le pregunté al
cantinero sobre ti.
1049
01:00:34,080 --> 01:00:37,190
Es un amigo mio y
No propaga chismes falsos.
1050
01:00:37,190 --> 01:00:39,940
Dijo que por lo que él
sabe, no estás en las drogas.
1051
01:00:39,940 --> 01:00:43,800
Y obviamente no eres
hustlers, entonces que da
1052
01:00:43,800 --> 01:00:45,070
-¿Está bien si se lo digo?
1053
01:00:45,070 --> 01:00:46,620
-Sí, yo supongo que sí.
1054
01:00:46,620 --> 01:00:49,870
El no hablar con extraños
la regla ya no se aplica.
1055
01:00:49,870 --> 01:00:51,700
Todo el mundo aquí es un extraño.
1056
01:00:51,700 --> 01:00:52,680
-No soy tan extraño.
1057
01:00:52,680 --> 01:00:55,410
solo soy tu
homo de queenie run-of-the-mill.
1058
01:00:55,410 --> 01:00:58,630
-Bueno, venimos de
Familias muy cristianas.
1059
01:00:58,630 --> 01:01:01,910
Me echaron de mi
Casa por ser gay.
1060
01:01:01,910 --> 01:01:03,480
Y Matthew es mi novio.
1061
01:01:03,480 --> 01:01:06,050
Subimos a un autobús y tomamos
lejos, lejos de casa para
1062
01:01:06,050 --> 01:01:09,940
que sus padres no encontrarían
Él y no podía tocarlo.
1063
01:01:09,940 --> 01:01:12,880
[SIGH] Sus padres habían puesto
él en una institución mental
1064
01:01:12,880 --> 01:01:14,340
por ser gay antes
1065
01:01:14,340 --> 01:01:16,310
Y no queriamos
Ellos haciéndolo de nuevo.
1066
01:01:16,310 --> 01:01:18,620
Todavía tiene solo 17 años, entonces
ellos pueden bastante
1067
01:01:18,620 --> 01:01:20,410
hacer lo que quieran con él.
1068
01:01:20,410 --> 01:01:21,780
TOMMY: nunca
Cambios, ¿verdad?
1069
01:01:21,780 --> 01:01:23,940
Después de todo el
el progreso que hemos hecho,
1070
01:01:23,940 --> 01:01:25,680
todavia hay bonitos
muchachos jóvenes van
1071
01:01:25,680 --> 01:01:28,180
a través de exactamente lo mismo
Hoy como cuando tenía tu edad.
1072
01:01:28,180 --> 01:01:31,680
Y créeme, eso fue.
hace mucho tiempo.
1073
01:01:31,680 --> 01:01:32,980
-No pareces tan viejo, Tommy.
1074
01:01:32,980 --> 01:01:35,460
-Oh, la adulación obtendrá
tú en todas partes, Matthew.
1075
01:01:35,460 --> 01:01:36,700
Entonces, ¿qué hay de ti, Brandon?
1076
01:01:36,700 --> 01:01:38,170
¿También tienes 17?
1077
01:01:38,170 --> 01:01:38,860
-No.
1078
01:01:38,860 --> 01:01:40,170
Tengo 18 años.
1079
01:01:40,170 --> 01:01:42,610
-Has tratado de conseguir
¿algún servicio social?
1080
01:01:42,610 --> 01:01:44,160
-Hemos llegado hace unos días.
1081
01:01:44,160 --> 01:01:47,410
Me detuve en la oficina del condado
como estaban cerrando hoy,
1082
01:01:47,410 --> 01:01:48,780
y dijeron que era
demasiado tarde en el día,
1083
01:01:48,780 --> 01:01:51,140
y me dijeron que
vuelve el lunes
1084
01:01:51,140 --> 01:01:53,110
Además, prefiero simplemente trabajar.
1085
01:01:53,110 --> 01:01:55,860
-Yo también quiero trabajar.
1086
01:01:55,860 --> 01:01:56,620
-Sí.
1087
01:01:56,620 --> 01:01:58,720
-Así es como nos criaron.
1088
01:01:58,720 --> 01:02:01,860
Excepto que hablamos de ello, y
decidimos que sería
1089
01:02:01,860 --> 01:02:03,710
mejor si esperamos
hasta que Mateo cumplió 18 años
1090
01:02:03,710 --> 01:02:05,910
antes de conseguir un trabajo asi
que su nombre no lo hace
1091
01:02:05,910 --> 01:02:07,860
De repente aparece en el radar.
1092
01:02:07,860 --> 01:02:11,310
Sus padres son probablemente
Todavía buscándolo.
1093
01:02:11,310 --> 01:02:14,030
Les dejó una nota diciendo
no preocuparse y no mirar
1094
01:02:14,030 --> 01:02:16,600
para el, pero dudo
ellos escucharan
1095
01:02:16,600 --> 01:02:19,410
-¿Sospecharían los dos?
de ustedes están juntos ahora?
1096
01:02:19,410 --> 01:02:20,100
-Sí.
1097
01:02:20,100 --> 01:02:20,800
Probablemente.
1098
01:02:20,800 --> 01:02:22,810
-Si ese es el caso, y
lo están buscando,
1099
01:02:22,810 --> 01:02:25,420
es igual de fácil para un
investigador privado o policia
1100
01:02:25,420 --> 01:02:28,660
para detectar tu nombre cuando
aparece en el radar.
1101
01:02:28,660 --> 01:02:29,360
-Sí.
1102
01:02:29,360 --> 01:02:30,860
Lo sé.
1103
01:02:30,860 --> 01:02:33,310
Pero va a cumplir 18
En tan solo unas semanas.
1104
01:02:33,310 --> 01:02:35,110
Y si alguien
empieza a molestarme,
1105
01:02:35,110 --> 01:02:37,080
los detendremos
Hasta después de que cumpla 18 años.
1106
01:02:37,080 --> 01:02:39,830
TOMMY: Y si los dos de
solo te acuestas bajo por ahora
1107
01:02:39,830 --> 01:02:41,610
entonces cuando Matthew
cumple 18 años, no
1108
01:02:41,610 --> 01:02:44,140
tiene que preocuparse en absoluto
sobre cualquiera de eso.
1109
01:02:44,140 --> 01:02:44,940
-Yeah Yo supongo.
1110
01:02:44,940 --> 01:02:47,290
Pero eso significa estar sin hogar.
1111
01:02:47,290 --> 01:02:48,540
TOMMY: Tal vez no.
1112
01:02:48,540 --> 01:02:49,240
Escucha, muchachos.
1113
01:02:49,240 --> 01:02:51,540
Soy bastante buena
juez del carácter.
1114
01:02:51,540 --> 01:02:54,150
Tengo una casa bastante grande y
probablemente te pueda ofrecer un lugar
1115
01:02:54,150 --> 01:02:57,300
quedarse por ahora hasta
te pones de pie
1116
01:02:57,300 --> 01:02:59,540
No es nada
tipo de cosa adjunta
1117
01:02:59,540 --> 01:03:02,230
No espero nada
atrás de cualquiera de ustedes
1118
01:03:02,230 --> 01:03:04,950
excepto que tu
comportarse como buenos invitados.
1119
01:03:04,950 --> 01:03:07,140
Hay una noche tarde
cafe cerca de aqui
1120
01:03:07,140 --> 01:03:08,930
Porque no caminamos
allá y yo
1121
01:03:08,930 --> 01:03:10,660
compradles a los muchachos algo de comer.
1122
01:03:10,660 --> 01:03:13,420
Podemos hablar de ello algunos
más, y una vez que estemos allí,
1123
01:03:13,420 --> 01:03:15,280
llegar a conocer unos a otros
Un poco mejor,
1124
01:03:15,280 --> 01:03:17,200
averiguar si es una buena idea
1125
01:03:17,200 --> 01:03:18,600
Soy bastante buena
juez del carácter
1126
01:03:18,600 --> 01:03:21,770
y no creas que tengo que preocuparme
sobre ustedes muchachos robándome
1127
01:03:21,770 --> 01:03:23,390
o aprovechandome de mi
1128
01:03:23,390 --> 01:03:24,450
-Tienes razón en eso, Tommy.
1129
01:03:24,450 --> 01:03:25,150
-Bueno.
1130
01:03:25,150 --> 01:03:26,340
Entonces vamos a ir entonces.
1131
01:03:26,340 --> 01:03:27,490
-No lo sé.
1132
01:03:27,490 --> 01:03:30,160
Yo-- quiero decir, es una cosa
para hablar con un extraño.
1133
01:03:30,160 --> 01:03:32,450
Es otra cosa
para ir a casa con uno,
1134
01:03:32,450 --> 01:03:36,000
Incluso si pareces muy agradable.
1135
01:03:36,000 --> 01:03:38,050
TOMMY: entiendo,
Matthew, y tienes razón.
1136
01:03:38,050 --> 01:03:39,720
Pero solo quiero ayudar.
1137
01:03:39,720 --> 01:03:41,730
Eres muy sabio para ser cauteloso.
1138
01:03:41,730 --> 01:03:45,410
Pero te prometo que
Estaré mucho más seguro en mi casa
1139
01:03:45,410 --> 01:03:47,480
de lo que eres ahora
aquí en las calles.
1140
01:03:47,480 --> 01:03:49,360
Ademas chicos
no son los únicos
1141
01:03:49,360 --> 01:03:52,240
que vienen de un muy
Familia cristiana
1142
01:03:52,240 --> 01:03:55,140
[BORRAR LA GARGANTA "y
sobre todas las cosas,
1143
01:03:55,140 --> 01:03:57,650
tener caridad ferviente entre
vosotros mismos, para la caridad
1144
01:03:57,650 --> 01:03:59,870
cubrirá el
multitud de pecados.
1145
01:03:59,870 --> 01:04:03,650
Usa hospitalidad uno para
otra sin rencor ".
1146
01:04:03,650 --> 01:04:05,160
-Wow, Tommy.
1147
01:04:05,160 --> 01:04:07,100
Directamente de
el libro de peter
1148
01:04:07,100 --> 01:04:07,890
Estoy impresionado.
1149
01:04:07,890 --> 01:04:09,140
-Gracias, Brandon.
1150
01:04:09,140 --> 01:04:11,720
-Bueno, eso fue impresionante.
1151
01:04:11,720 --> 01:04:12,610
-Venga.
1152
01:04:12,610 --> 01:04:14,170
Vamos a darle una oportunidad.
1153
01:04:14,170 --> 01:04:17,320
Al menos podemos ir al café.
Y hablar de ello un poco más.
1154
01:04:17,320 --> 01:04:19,610
No puede hacer daño hablar
al respecto un poco más.
1155
01:04:19,610 --> 01:04:21,700
-Bueno, supongo que tienes razón.
1156
01:04:21,700 --> 01:04:24,380
Pero si decidimos
para ir a casa contigo
1157
01:04:24,380 --> 01:04:26,800
¿Prometerás que eres
Realmente solo tratando de ayudarnos
1158
01:04:26,800 --> 01:04:30,000
y no nos harás daño a ninguno de nosotros
y no te convertirás en un pervertido.
1159
01:04:30,000 --> 01:04:32,510
y tratar de molestarnos?
1160
01:04:32,510 --> 01:04:34,240
Quiero decir, sé que eso es
Una pregunta estúpida.
1161
01:04:34,240 --> 01:04:36,610
Porque si fueras
tratando de engañarnos,
1162
01:04:36,610 --> 01:04:39,130
no nos dirias eso
Estabas tratando de engañarnos.
1163
01:04:39,130 --> 01:04:41,430
Pero me sentiría mucho mejor.
si me miraras a los ojos
1164
01:04:41,430 --> 01:04:43,740
y prométeme de todos modos.
1165
01:04:43,740 --> 01:04:45,180
-Lo prometo, Matthew.
1166
01:04:45,180 --> 01:04:46,500
-De acuerdo ellos.
1167
01:04:46,500 --> 01:04:49,130
Si eres de verdad
Tommy, entonces gracias.
1168
01:04:49,130 --> 01:04:50,010
Muchas gracias.
1169
01:04:53,540 --> 01:04:55,930
-Y esto, chicos, es.
El dormitorio de invitados.
1170
01:04:55,930 --> 01:04:57,610
Solo tira tu
Cosas en el suelo.
1171
01:04:57,610 --> 01:04:59,320
Puedes ponerlo en el
Aparador y el armario más tarde.
1172
01:04:59,320 --> 01:05:01,570
Hay mucho espacio.
1173
01:05:01,570 --> 01:05:03,450
-Esto es genial, Tommy.
1174
01:05:03,450 --> 01:05:04,810
TOMMY: ¿Te gusta?
1175
01:05:04,810 --> 01:05:06,370
-Oh, totalmente.
1176
01:05:06,370 --> 01:05:08,340
Es bueno aquí como
el resto de tu casa
1177
01:05:08,340 --> 01:05:10,530
-Así que es seguro decir eso
ustedes caballeros se quedarán
1178
01:05:10,530 --> 01:05:12,700
la noche y tal vez
¿un poco más?
1179
01:05:12,700 --> 01:05:15,210
-Es un bonito dormitorio
y una casa bonita
1180
01:05:15,210 --> 01:05:17,200
Y agradable, barrio seguro.
1181
01:05:17,200 --> 01:05:19,240
Estoy tan listo para gatear
en la cama y no
1182
01:05:19,240 --> 01:05:21,160
tener que dormir en
ese callejon otra vez
1183
01:05:21,160 --> 01:05:22,370
Muchas gracias, Tommy.
1184
01:05:22,370 --> 01:05:23,650
Y gracias
de nuevo por la comida.
1185
01:05:23,650 --> 01:05:25,120
Fue realmente bueno.
1186
01:05:25,120 --> 01:05:26,260
-Eres totalmente bienvenido.
1187
01:05:26,260 --> 01:05:27,870
-Sí, gracias de nuevo
Para la comida, Tommy.
1188
01:05:27,870 --> 01:05:30,330
Ese fue el mejor sandwich
Alguna vez tuve toda mi vida.
1189
01:05:30,330 --> 01:05:33,100
-Gracias Matthew, pero yo
piensa que tu hambre extrema puede
1190
01:05:33,100 --> 01:05:36,100
influenciar tu rave
Revisión de ese sandwich.
1191
01:05:36,100 --> 01:05:36,800
-Bueno, sí, tal vez.
1192
01:05:36,800 --> 01:05:37,820
Pero tal vez no.
1193
01:05:37,820 --> 01:05:39,270
Todo era gourmet y todo eso.
1194
01:05:39,270 --> 01:05:40,650
-Bueno, me alegro que te haya gustado.
1195
01:05:40,650 --> 01:05:43,200
Te voy a dar chicos
Un poco de privacidad en este momento.
1196
01:05:43,200 --> 01:05:45,370
El baño de visitas
está justo afuera
1197
01:05:45,370 --> 01:05:47,260
Hay toallas limpias
en caso de que ustedes dos
1198
01:05:47,260 --> 01:05:49,700
quiero ducharme
antes de que vayas a la cama.
1199
01:05:49,700 --> 01:05:51,380
Siéntase libre de usar el agua caliente.
1200
01:05:51,380 --> 01:05:53,750
No lo necesitaré hasta
mañana por la mañana.
1201
01:05:53,750 --> 01:05:55,670
Además, hay novedades.
cepillos de dientes allí.
1202
01:05:55,670 --> 01:05:57,610
Y ustedes chicos son
Bienvenido a usarlos.
1203
01:05:57,610 --> 01:05:58,510
Chicos, tengan una buena noche.
1204
01:05:58,510 --> 01:06:00,090
-Buenas noches a ti también, Tommy.
1205
01:06:00,090 --> 01:06:02,170
-Sí, tommy, tu
tenga una buena noche.
1206
01:06:02,170 --> 01:06:03,100
-Buenas noches, chicos.
1207
01:06:11,510 --> 01:06:14,990
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
1208
01:06:18,480 --> 01:06:19,910
-Así que te gusta aquí hasta ahora?
1209
01:06:19,910 --> 01:06:21,400
-Sí lo hago.
1210
01:06:21,400 --> 01:06:23,100
-Muy bueno.
1211
01:06:23,100 --> 01:06:24,980
Quieres tomar una ducha conmigo
1212
01:06:24,980 --> 01:06:26,490
-Claro que sí.
1213
01:06:26,490 --> 01:06:29,190
-Ya sabes, aparte de ese campamento,
nunca nos duchábamos juntos
1214
01:06:29,190 --> 01:06:31,160
Y no se si
El campamento realmente cuenta.
1215
01:06:31,160 --> 01:06:32,260
-Sí, en realidad no.
1216
01:06:32,260 --> 01:06:33,540
Habría otros chicos allí.
1217
01:06:33,540 --> 01:06:35,380
Y yo estaba muy nervioso
porque yo estaba en secreto
1218
01:06:35,380 --> 01:06:37,250
Revisándote todo el tiempo.
1219
01:06:37,250 --> 01:06:38,450
Es solo porque
estaba tan nervioso
1220
01:06:38,450 --> 01:06:40,760
que no me puse duro.
1221
01:06:40,760 --> 01:06:42,250
-Sí, no lo harías
quiero tener que explicar
1222
01:06:42,250 --> 01:06:44,590
Un duro para los consejeros.
1223
01:06:44,590 --> 01:06:46,550
Además, Matthew,
Jesus solo quiere
1224
01:06:46,550 --> 01:06:49,540
tienes un problema
para tu futura esposa
1225
01:06:49,540 --> 01:06:52,960
Estarías en problemas si tuvieras
Una erección en la ducha de los chicos.
1226
01:06:52,960 --> 01:06:55,110
-Yo solo les diría
todo fue tu culpa
1227
01:06:55,110 --> 01:06:55,970
-Oh, ¿lo harías?
1228
01:06:55,970 --> 01:06:59,080
-Sí, tu culpa por
siendo tan malditamente caliente
1229
01:06:59,080 --> 01:07:01,980
- [Risas] Bueno, yo usé
para comprobar que usted también.
1230
01:07:01,980 --> 01:07:04,120
Acabo de aprender a correr
el agua fría en mi polla
1231
01:07:04,120 --> 01:07:05,310
Si empezara a crecer.
1232
01:07:05,310 --> 01:07:07,020
-Oh, eres listo.
1233
01:07:07,020 --> 01:07:08,820
Bueno, no importa ahora.
1234
01:07:08,820 --> 01:07:11,660
Porque ahora podemos tener
Todos los boners que queramos.
1235
01:07:11,660 --> 01:07:15,260
-Qué vamos a hacer
¿Con todos ellos boners?
1236
01:07:15,260 --> 01:07:16,250
-Puedo pensar en cosas.
1237
01:07:23,970 --> 01:07:27,080
Entonces, ¿quieres ducharte conmigo?
y correr el agua agradable y caliente
1238
01:07:27,080 --> 01:07:28,090
¿por un cambio?
1239
01:07:28,090 --> 01:07:30,730
-Amigo, nunca he estado tan
emocionado por una ducha.
1240
01:07:30,730 --> 01:07:33,660
Te estoy lavando
todo muy bien
1241
01:07:33,660 --> 01:07:36,140
-Igual que aquí.
1242
01:07:36,140 --> 01:07:39,350
Me voy a enfocar especialmente
en esa polla tuya.
1243
01:07:39,350 --> 01:07:40,990
Que las cosas son tan grandes.
1244
01:07:40,990 --> 01:07:43,050
Espero que haya suficiente
jabon y agua
1245
01:07:43,050 --> 01:07:43,770
-Sí claro.
1246
01:07:43,770 --> 01:07:44,470
-Es enorme.
1247
01:07:52,730 --> 01:07:56,190
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
1248
01:08:15,830 --> 01:08:17,030
-Fue bonito dormir
en, no fue?
1249
01:08:17,030 --> 01:08:17,940
-Sí, lo fue.
1250
01:08:17,940 --> 01:08:20,200
Ni siquiera recuerdo
Tommy se va esta mañana.
1251
01:08:20,200 --> 01:08:22,580
-Sí, él es algo amable
llamó a la puerta del dormitorio
1252
01:08:22,580 --> 01:08:23,870
y asomó la cabeza.
1253
01:08:23,870 --> 01:08:25,250
Dijo que tenia que
ve al salon
1254
01:08:25,250 --> 01:08:27,260
-¿Dijo cuando volvería?
1255
01:08:27,260 --> 01:08:28,930
-No.
1256
01:08:28,930 --> 01:08:32,830
-Lo siento, estaba tan cansado después
la ducha anoche
1257
01:08:32,830 --> 01:08:35,130
-Tú no tienes
disculparse
1258
01:08:35,130 --> 01:08:38,110
por estar cansado despues
todo lo que has pasado
1259
01:08:38,110 --> 01:08:40,110
Pero no estas cansado
ahora, sin embargo, eres tu?
1260
01:08:40,110 --> 01:08:41,040
-No.
1261
01:08:41,040 --> 01:08:42,680
-Bueno.
1262
01:08:42,680 --> 01:08:45,550
Porque, uh, tengo planes para ti.
1263
01:08:45,550 --> 01:08:47,640
-Oh sí, ¿qué tipo de planes?
1264
01:08:47,640 --> 01:08:51,330
-Bueno, ha sido un estresante.
tiempo para los dos.
1265
01:08:51,330 --> 01:08:54,300
Sería bueno
para relajarse un poco.
1266
01:08:54,300 --> 01:08:58,610
Sé que podría ir por
una mamada agradable y relajante
1267
01:08:58,610 --> 01:09:00,960
-Oh, ¿verdad?
el romantico
1268
01:09:00,960 --> 01:09:02,470
Bueno, quise decir mamada romántica.
1269
01:09:02,470 --> 01:09:04,060
Pensé que fue
sin decir.
1270
01:09:04,060 --> 01:09:07,170
-Oh por supuesto.
1271
01:09:07,170 --> 01:09:12,340
-Así que muy romántico estar aquí.
con mi maravilloso, guapo
1272
01:09:12,340 --> 01:09:15,720
novio y ser
íntimo con él.
1273
01:09:22,150 --> 01:09:26,670
Oh, besando tus dulces labios,
sintiendo tu boca caliente presionada
1274
01:09:26,670 --> 01:09:43,940
Contra el mío, despertando.
Incluso por tu más leve toque, así que
1275
01:09:43,940 --> 01:09:48,670
despertado por mi novio, anhelo
para esos lindos y suaves labios
1276
01:09:48,670 --> 01:09:52,350
de su para ser envuelto
Alrededor de mi gran polla dura.
1277
01:10:32,110 --> 01:10:33,130
[TELÉFONO SONANDO]
1278
01:10:33,130 --> 01:10:34,140
BRANDON: Mierda.
1279
01:10:34,140 --> 01:10:35,790
MATEO: ¿Debemos recoger?
1280
01:10:35,790 --> 01:10:36,490
[TELÉFONO SONANDO]
1281
01:10:36,490 --> 01:10:38,900
-Sí, Tommy dijo que podría
Llame para registrarse en nosotros.
1282
01:10:38,900 --> 01:10:40,180
Ese podría ser él ahora mismo.
[TELÉFONO SONANDO]
1283
01:10:40,180 --> 01:10:40,880
-Vuelvo enseguida.
1284
01:10:43,350 --> 01:10:44,330
[TELÉFONO SONANDO]
1285
01:10:44,330 --> 01:10:46,270
BRANDON: ¿Hola?
1286
01:10:46,270 --> 01:10:48,320
Oh, hola, Tommy.
1287
01:10:48,320 --> 01:10:49,120
Sí, todo está bien.
1288
01:10:52,020 --> 01:10:53,580
¿Estás seguro?
1289
01:10:53,580 --> 01:10:54,600
No tienes que hacer eso.
1290
01:10:57,510 --> 01:10:58,680
Ok, gracias, Tommy.
1291
01:10:58,680 --> 01:10:59,380
Estaremos listos
1292
01:11:03,240 --> 01:11:04,140
Bueno, ese era Tommy.
1293
01:11:04,140 --> 01:11:05,310
-Sí, eso es lo que
sonaba como
1294
01:11:05,310 --> 01:11:06,620
¿Que pasa?
1295
01:11:06,620 --> 01:11:08,370
-Dijo que se ha acabado con
sus clientes para el dia
1296
01:11:08,370 --> 01:11:10,180
y él está teniendo su
empleados se cierran más tarde, así
1297
01:11:10,180 --> 01:11:12,060
que él pueda salir temprano.
1298
01:11:12,060 --> 01:11:13,400
Dijo que quiere
llevarnos a almorzar
1299
01:11:13,400 --> 01:11:14,550
Y danos un recorrido por la ciudad.
1300
01:11:14,550 --> 01:11:15,730
Estará aquí en unos minutos.
1301
01:11:15,730 --> 01:11:16,500
-Eso es muy amable de su parte.
1302
01:11:16,500 --> 01:11:17,870
Él no tiene que hacer eso.
1303
01:11:17,870 --> 01:11:18,570
-Lo sé.
1304
01:11:18,570 --> 01:11:21,240
Eso es lo que dije.
1305
01:11:21,240 --> 01:11:23,080
Pero probablemente lo haría
ser una buena idea
1306
01:11:23,080 --> 01:11:24,130
Para hacer un recorrido por la ciudad.
1307
01:11:24,130 --> 01:11:27,290
Sería bueno
conoce nuestro camino alrededor
1308
01:11:27,290 --> 01:11:30,530
Pero supongo que no hay
tiempo para esa mamada ahora.
1309
01:11:30,530 --> 01:11:33,390
-Vaya, supongo que voy a
solo tengo que deberte.
1310
01:11:33,390 --> 01:11:34,090
-Bueno.
1311
01:11:34,090 --> 01:11:36,590
Porque voy a
cobrar esa deuda.
1312
01:11:36,590 --> 01:11:38,120
-Oh, no tienes que preocuparte.
1313
01:11:38,120 --> 01:11:40,670
Esa es una deuda que estoy
con ganas de pagar.
1314
01:11:40,670 --> 01:11:44,090
Tal vez incluso gane algo
Interés por el momento.
1315
01:11:44,090 --> 01:11:46,260
-No sé exactamente
lo que eso significa, mate,
1316
01:11:46,260 --> 01:11:48,690
Pero no puedo esperar para averiguarlo.
1317
01:12:02,490 --> 01:12:04,130
-Hoy fue un día divertido, ¿verdad?
1318
01:12:04,130 --> 01:12:06,900
Sí, lo fue.
1319
01:12:06,900 --> 01:12:09,240
Parece que Tommy va a
estar bien con nosotros pegándonos
1320
01:12:09,240 --> 01:12:10,830
Alrededor de al menos unas pocas semanas.
1321
01:12:10,830 --> 01:12:12,750
-Sí, Tommy es muy agradable.
1322
01:12:12,750 --> 01:12:14,350
Somos muy afortunados de haberlo conocido.
1323
01:12:14,350 --> 01:12:16,230
-Totalmente.
1324
01:12:16,230 --> 01:12:18,800
Parece que vamos
estar durmiendo mañana
1325
01:12:18,800 --> 01:12:21,030
No es como pertenecemos
a una iglesia por aquí.
1326
01:12:21,030 --> 01:12:23,990
-Sí, pero tal vez podríamos
encuentra uno eventualmente
1327
01:12:23,990 --> 01:12:25,320
Quiero decir, he oído
de algunas iglesias que
1328
01:12:25,320 --> 01:12:27,850
En realidad están bien con los gays.
1329
01:12:27,850 --> 01:12:29,620
-Guau.
1330
01:12:29,620 --> 01:12:32,060
Eso suena como un
Buen cambio de ritmo.
1331
01:12:32,060 --> 01:12:32,920
-Sí.
1332
01:12:32,920 --> 01:12:35,330
Pero durmiendo los domingos
no suena tan mal
1333
01:12:35,330 --> 01:12:36,810
-Sí.
1334
01:12:36,810 --> 01:12:39,940
Todavía estoy un poco cansado de
todo lo que hemos pasado.
1335
01:12:43,020 --> 01:12:47,900
Por cierto, tengo que
decirte algo.
1336
01:12:47,900 --> 01:12:54,270
A veces das vueltas y vueltas
e incluso hablar en su sueño.
1337
01:12:54,270 --> 01:12:54,970
-Oh Dios mío.
1338
01:12:54,970 --> 01:12:55,670
Lo siento.
1339
01:12:55,670 --> 01:12:56,990
Espero que no te moleste.
1340
01:12:56,990 --> 01:12:57,690
-Oh no.
1341
01:12:57,690 --> 01:12:58,570
Es genial.
1342
01:12:58,570 --> 01:13:02,360
Solo tengo estos locos sueños.
1343
01:13:02,360 --> 01:13:03,590
-¿Como que?
1344
01:13:03,590 --> 01:13:07,140
-Bueno, la mayoría de ellos yo
ni siquiera te acuerdas
1345
01:13:07,140 --> 01:13:11,070
Pero los que yo hago, yo
por lo general prefieren no hacerlo.
1346
01:13:11,070 --> 01:13:11,970
-¿Las pesadillas?
1347
01:13:11,970 --> 01:13:15,500
-No, solo son
Realmente extraño y extraño.
1348
01:13:15,500 --> 01:13:17,720
-¿Oh si?
1349
01:13:17,720 --> 01:13:19,570
Dime uno.
1350
01:13:19,570 --> 01:13:21,300
-¿Estás seguro?
1351
01:13:21,300 --> 01:13:24,210
Mis sueños se vuelven bastante extraños.
1352
01:13:24,210 --> 01:13:25,030
-Sí.
1353
01:13:25,030 --> 01:13:26,820
Cuéntame uno de tus sueños.
1354
01:13:26,820 --> 01:13:28,200
-Todo bien.
1355
01:13:28,200 --> 01:13:31,480
Bien recuerdas
que, uh, "hot
1356
01:13:31,480 --> 01:13:33,160
¿Cock 4-U "revista que tuve?
1357
01:13:33,160 --> 01:13:35,930
-¿Como podría olvidarlo?
1358
01:13:35,930 --> 01:13:38,510
-Bueno, hubo un
Artículo de sexo seguro en el mismo.
1359
01:13:38,510 --> 01:13:40,730
Y se habló de
dingleberries.
1360
01:13:40,730 --> 01:13:41,590
-Oh no.
1361
01:13:41,590 --> 01:13:43,010
-Sí.
1362
01:13:43,010 --> 01:13:45,220
Y me dormi
despues de leerlo
1363
01:13:45,220 --> 01:13:50,870
Y tuve este sueño que era
mirando al culo de este tipo,
1364
01:13:50,870 --> 01:13:52,970
y hubo arándanos.
1365
01:13:52,970 --> 01:13:55,390
Pero eran como estos
pequeños personajes de dibujos animados que
1366
01:13:55,390 --> 01:13:57,800
estaban hablando conmigo
y cantando y tratando
1367
01:13:57,800 --> 01:13:59,950
Para convencerme de que me los comiera.
1368
01:13:59,950 --> 01:14:01,880
Ew
1369
01:14:01,880 --> 01:14:03,290
-Si lo se.
1370
01:14:03,290 --> 01:14:04,140
Pero luego me desperté.
1371
01:14:04,140 --> 01:14:05,210
-Ah, gracias a Dios.
1372
01:14:05,210 --> 01:14:07,500
-Tú me estás diciendo.
1373
01:14:07,500 --> 01:14:11,010
-Bueno te lo prometo si alguna vez
decide darme un trabajo de llanta,
1374
01:14:11,010 --> 01:14:12,490
Voy a darme una ducha primero.
1375
01:14:12,490 --> 01:14:16,320
-Tú eres tan no
conseguir un trabajo de llanta
1376
01:14:16,320 --> 01:14:19,290
- [Risas] podría vivir
sin ella, supongo.
1377
01:14:19,290 --> 01:14:21,580
-Bueno, lo entiendes
muchas otras cosas
1378
01:14:21,580 --> 01:14:22,730
Oh si, como que?
1379
01:14:22,730 --> 01:14:25,530
-A mí me gusta esa mamada
te debo de antes
1380
01:14:25,530 --> 01:14:28,210
-Oh si.
1381
01:14:28,210 --> 01:14:29,550
Me olvide de eso.
1382
01:14:29,550 --> 01:14:32,370
-No, no lo hiciste.
1383
01:14:32,370 --> 01:14:33,070
-Tienes razón.
1384
01:14:33,070 --> 01:14:34,060
No lo hice
1385
01:15:02,710 --> 01:15:05,670
[RISA]
1386
01:15:09,630 --> 01:15:10,720
-Creo que estos son tuyos.
1387
01:15:52,340 --> 01:15:55,330
[SIGNIFICADO]
1388
01:16:04,300 --> 01:16:07,280
[SIGNIFICADO]
1389
01:17:06,130 --> 01:17:08,930
MATEO: Eso es genial.
1390
01:17:08,930 --> 01:17:10,040
-Gracias.
1391
01:17:10,040 --> 01:17:12,110
-Es bastante divertido
tener una mesa de billar.
1392
01:17:12,110 --> 01:17:14,100
No es tan aburrido esperar
Alrededor hasta que cumpla 18 años.
1393
01:17:14,100 --> 01:17:15,590
Quiero decir, yo se
hacer tareas y cosas,
1394
01:17:15,590 --> 01:17:18,890
Pero eso no lleva mucho tiempo.
1395
01:17:18,890 --> 01:17:21,940
-Hay algo en realidad
Quiero hablar con usted acerca de,
1396
01:17:21,940 --> 01:17:22,740
Mate.
1397
01:17:22,740 --> 01:17:25,720
-Tan importante no puedes hablar
mientras tomas tu siguiente tiro?
1398
01:17:25,720 --> 01:17:28,340
-Es como que, en realidad.
1399
01:17:28,340 --> 01:17:30,630
-Bueno, ¿qué es, Brandon?
1400
01:17:30,630 --> 01:17:33,240
-Bueno, recuerda la otra noche.
Cuando conocimos al novio de Tommy?
1401
01:17:33,240 --> 01:17:34,750
-Sí.
1402
01:17:34,750 --> 01:17:37,290
-Bueno, mientras tú y
Tommy estaban preparando comida
1403
01:17:37,290 --> 01:17:41,200
y no nos dejaría entrar en el
Cocina, él y yo estábamos hablando.
1404
01:17:41,200 --> 01:17:42,660
-¿Y?
1405
01:17:42,660 --> 01:17:45,400
-Y me dijo que él.
y Tommy son buenos amigos
1406
01:17:45,400 --> 01:17:48,320
con los dueños de este
club gay por aquí
1407
01:17:48,320 --> 01:17:49,980
Tommy solo probablemente
no había pensado en ello,
1408
01:17:49,980 --> 01:17:52,660
pero al parecer son
Siempre buscando ayudantes.
1409
01:17:52,660 --> 01:17:55,250
Y dijo que es bonito.
seguro que me contrataran y me pagaran
1410
01:17:55,250 --> 01:17:57,920
fuera de los libros para unos pocos
Semanas hasta los 18 años.
1411
01:17:57,920 --> 01:17:58,630
-Wow eso es genial.
1412
01:17:58,630 --> 01:17:59,760
Quiero decir, sé cómo
mucho de verdad
1413
01:17:59,760 --> 01:18:02,820
quiero trabajar y empezar
haciéndonos algo de dinero.
1414
01:18:02,820 --> 01:18:05,800
Uh, pero un club gay?
1415
01:18:05,800 --> 01:18:06,600
-Sí.
1416
01:18:06,600 --> 01:18:07,390
Lo sé.
1417
01:18:07,390 --> 01:18:09,060
-Bueno, que haría
estarás haciendo allí?
1418
01:18:09,060 --> 01:18:11,020
Quiero decir, que tipo de
¿Qué ayudantes necesitan?
1419
01:18:11,020 --> 01:18:12,960
No sabes cómo barre.
1420
01:18:12,960 --> 01:18:14,500
Y no creemos
en el consumo de alcohol.
1421
01:18:14,500 --> 01:18:16,470
Entonces, ¿qué serías tú?
haciendo en un lugar que
1422
01:18:16,470 --> 01:18:20,590
¿Sirve alcohol a hombres gays cachondos?
1423
01:18:20,590 --> 01:18:25,760
-Podría ser algo diferente,
como ayudar a limpiar la barra,
1424
01:18:25,760 --> 01:18:29,500
ayudando a lavar los vasos de bar,
o trabajando la puerta principal
1425
01:18:29,500 --> 01:18:33,240
o trabajando el cheque del abrigo o
cargando una bandeja de disparos
1426
01:18:33,240 --> 01:18:36,120
y tratando de vender
A los clientes.
1427
01:18:36,120 --> 01:18:41,640
Pero la mayor parte del dinero lo haría.
Probablemente vengan de bailar.
1428
01:18:41,640 --> 01:18:43,380
MATEO: ¿Bailando?
1429
01:18:43,380 --> 01:18:46,430
No entiendo.
1430
01:18:46,430 --> 01:18:49,920
-Sería un chico go-go, Matt.
1431
01:18:49,920 --> 01:18:52,340
-Un chico go-go.
1432
01:18:52,340 --> 01:18:53,480
No soy demasiado
familiarizado con esto,
1433
01:18:53,480 --> 01:18:56,310
corrígeme si me equivoco,
pero no es un chico go-go
1434
01:18:56,310 --> 01:18:58,970
algo así como un
go-go girl, alguien
1435
01:18:58,970 --> 01:19:01,880
que baila alrededor vistiendo
prácticamente nada arriba
1436
01:19:01,880 --> 01:19:05,440
en una plataforma o en
una jaula y tiene dinero
1437
01:19:05,440 --> 01:19:08,950
empujado por la cintura
por desagradables pervertidos?
1438
01:19:08,950 --> 01:19:10,720
-Si algo como eso.
1439
01:19:10,720 --> 01:19:12,720
-¿Qué carajo, Brandon?
1440
01:19:12,720 --> 01:19:16,090
Dios mío, no puedo creer
Acabo de decir que.
1441
01:19:16,090 --> 01:19:17,470
-No creo
Te he escuchado alguna vez
1442
01:19:17,470 --> 01:19:19,140
maldición así en
toda tu vida, mate
1443
01:19:19,140 --> 01:19:19,840
-Lo sé.
1444
01:19:19,840 --> 01:19:20,540
Lo siento.
1445
01:19:20,540 --> 01:19:22,870
No debería hablar
a ti te gusta eso
1446
01:19:22,870 --> 01:19:27,370
-Bueno, supongo que me lo merecía
Todo esto te pone a ti.
1447
01:19:27,370 --> 01:19:28,270
MATEO: No.
1448
01:19:28,270 --> 01:19:29,570
No tu no
1449
01:19:29,570 --> 01:19:31,850
Estoy confundido, eso es todo.
1450
01:19:31,850 --> 01:19:33,400
Entiendo que tu
quiero ganar dinero,
1451
01:19:33,400 --> 01:19:36,820
pero ¿por qué no esperar hasta que me vuelva
18 para que podamos conseguir trabajos regulares?
1452
01:19:36,820 --> 01:19:37,600
-Porque.
1453
01:19:37,600 --> 01:19:40,240
Gracias a mi, el chico que
Amo mas que nada
1454
01:19:40,240 --> 01:19:41,590
en el mundo, el
chico que quiero
1455
01:19:41,590 --> 01:19:43,620
pasar el resto
de mi vida con,
1456
01:19:43,620 --> 01:19:47,590
terminó sin hogar, durmiendo en
Cartón en un callejón sucio.
1457
01:19:47,590 --> 01:19:50,280
No creo que pueda nunca
Perdóname por eso, Matt.
1458
01:19:50,280 --> 01:19:53,210
Ya sabes, si solo hubiera aprendido
cerrar mi boca, nada de esto
1459
01:19:53,210 --> 01:19:54,370
hubiera pasado
1460
01:19:54,370 --> 01:19:56,630
Podríamos haber hecho en secreto
Planea y lo hace de la manera correcta.
1461
01:19:56,630 --> 01:19:59,940
si solo le hubiera mentido a mi mamá cuando
ella me preguntó acerca de ser gay.
1462
01:19:59,940 --> 01:20:03,350
Pero gracias por mi presión.
necesito ser honesto,
1463
01:20:03,350 --> 01:20:04,600
mira lo que paso.
1464
01:20:04,600 --> 01:20:08,480
-Sí, pero al menos tenemos una
Techo sobre las cabezas por ahora.
1465
01:20:08,480 --> 01:20:12,800
-Sí, pero como están las cosas,
no tenemos dinero
1466
01:20:12,800 --> 01:20:15,980
Estamos confiando enteramente
en la hospitalidad de Tommy.
1467
01:20:15,980 --> 01:20:18,600
Quiero decir, ¿y si él se cansa de
tenernos cerca antes que nosotros
1468
01:20:18,600 --> 01:20:20,990
suficiente dinero para
conseguir nuestro propio lugar?
1469
01:20:20,990 --> 01:20:23,310
Estaríamos sin hogar otra vez.
1470
01:20:23,310 --> 01:20:26,040
Me niego a dejar
Eso suceda, Matt.
1471
01:20:26,040 --> 01:20:27,380
Necesito empezar
conseguir algo de dinero
1472
01:20:27,380 --> 01:20:29,970
y necesito empezar
conseguir un poco de dinero ahora.
1473
01:20:29,970 --> 01:20:33,290
Me voy a cuidar
de nosotros, Matthew.
1474
01:20:33,290 --> 01:20:35,600
Quieres decir más para
yo que nada
1475
01:20:35,600 --> 01:20:38,370
Pero como no puedo
encontrar otro trabajo,
1476
01:20:38,370 --> 01:20:40,630
Supongo que tendré que ser
un chico go-go si eso es lo que
1477
01:20:40,630 --> 01:20:44,300
Toma para mantener a mi novio a salvo.
1478
01:20:44,300 --> 01:20:48,100
-Eso es ... eso es tan ...
1479
01:20:48,100 --> 01:20:51,030
-Sí, tan estúpido, lo sé.
1480
01:20:51,030 --> 01:20:54,540
-Iba a decir hermosa.
1481
01:20:54,540 --> 01:20:55,480
-¿Hermoso?
1482
01:20:55,480 --> 01:20:57,940
-Sí, hermosa.
1483
01:20:57,940 --> 01:21:00,420
Tengo el mejor novio de todos.
1484
01:21:00,420 --> 01:21:01,390
-No.
1485
01:21:01,390 --> 01:21:02,940
Tengo el mejor novio de todos.
1486
01:21:06,300 --> 01:21:08,900
Así que vas a estar bien
conmigo haciendo esto?
1487
01:21:08,900 --> 01:21:12,200
-Siempre que lo prometas
tener mucho cuidado
1488
01:21:12,200 --> 01:21:14,610
Sé que solo estaban tratando
para asustarnos en el campamento Get
1489
01:21:14,610 --> 01:21:19,010
El Gay Out, Brandon, pero no
Todo era tácticas de miedo.
1490
01:21:19,010 --> 01:21:22,710
Mucho de eso fueron los consejeros.
experiencias personales.
1491
01:21:22,710 --> 01:21:24,800
Recuerdas cuando
El consejero Dave nos dio
1492
01:21:24,800 --> 01:21:27,870
que hablar de eso
¿Una película de vaqueros gay?
1493
01:21:27,870 --> 01:21:28,750
-Sí.
1494
01:21:28,750 --> 01:21:31,500
-Bueno, dijo que el.
relaciones homosexuales que había visto
1495
01:21:31,500 --> 01:21:32,900
No eran como la película.
1496
01:21:32,900 --> 01:21:36,420
Las relaciones gay que habia
visto no duró por años,
1497
01:21:36,420 --> 01:21:41,020
que la mayoría de ellos eran sólo una
encuentro sexual breve y aleatorio
1498
01:21:41,020 --> 01:21:44,200
Eso duró solo unos minutos.
1499
01:21:44,200 --> 01:21:47,420
Y eso si ocurrieron.
para durar más de unas pocas semanas,
1500
01:21:47,420 --> 01:21:49,710
se desmoronarían rápidamente
unos meses después cuando
1501
01:21:49,710 --> 01:21:54,390
uno de los chicos se cansaría de
Monogamia y empieza a extraviarse.
1502
01:21:54,390 --> 01:21:57,780
Le dijo eso a un gay.
hombre, un novio es justo
1503
01:21:57,780 --> 01:22:03,740
tan desechable como cualquier barato
juguete que tenemos estos dias.
1504
01:22:03,740 --> 01:22:06,340
Dijo que el gay
estilo de vida promovido promiscuidad
1505
01:22:06,340 --> 01:22:09,150
sobre estabilidad porque
favoreció la superficialidad
1506
01:22:09,150 --> 01:22:14,170
y autogratificacion mas bien
que el amor y la espiritualidad.
1507
01:22:14,170 --> 01:22:17,470
Lloró cuando nos contó cómo.
una vez estuvo enamorado de un hombre
1508
01:22:17,470 --> 01:22:20,910
y como lo harían constantemente
engañar el uno al otro
1509
01:22:20,910 --> 01:22:24,240
Estaba tan roto
abajo y amargo cuando
1510
01:22:24,240 --> 01:22:26,120
dijo que un gay
el hombre prefiere
1511
01:22:26,120 --> 01:22:29,730
un nuevo, excitante sexual
encuentro más bien
1512
01:22:29,730 --> 01:22:32,190
que cualquier otra cosa en la vida.
1513
01:22:32,190 --> 01:22:35,570
Me sentí tan triste por él.
1514
01:22:35,570 --> 01:22:38,580
-Creo que estas poniendo cosas
un poco demasiado bien, Matt.
1515
01:22:38,580 --> 01:22:44,710
Creo las palabras exactas
el ex-consejero gay que usaba Dave era
1516
01:22:44,710 --> 01:22:48,000
"Los chicos gay no saben nada
cosa sobre Dios y el amor.
1517
01:22:48,000 --> 01:22:49,580
Todo lo que les importa es dick.
1518
01:22:49,580 --> 01:22:53,040
Y a ellos, extraños.
pollas saben mejor
1519
01:22:53,040 --> 01:22:55,120
El extraño mejor ".
1520
01:22:55,120 --> 01:22:57,740
MATEO: Bueno, yo solo
No quiero que seamos nosotros.
1521
01:22:57,740 --> 01:22:58,850
-Bueno, no lo es.
1522
01:22:58,850 --> 01:23:00,210
Y no lo será.
1523
01:23:00,210 --> 01:23:01,920
Lo prometo.
1524
01:23:01,920 --> 01:23:05,120
La idea de estar con alguien.
De lo contrario, pero me repugnas, Matt.
1525
01:23:05,120 --> 01:23:07,550
Nunca podría enfermarme de ti.
1526
01:23:07,550 --> 01:23:10,470
Hemos estado-- hemos
se conocen casi
1527
01:23:10,470 --> 01:23:11,670
toda nuestra vida ahora.
1528
01:23:11,670 --> 01:23:14,290
Y hemos sido amigos
a través de todo el asunto.
1529
01:23:14,290 --> 01:23:17,560
Y ahora solo estamos
más que eso.
1530
01:23:17,560 --> 01:23:19,790
No eres desechable para mí.
1531
01:23:19,790 --> 01:23:24,770
No quiero nunca
vivir sin ti.
1532
01:23:24,770 --> 01:23:26,980
te quiero.
1533
01:23:26,980 --> 01:23:29,480
Y todos los extraños
pollas en el mundo
1534
01:23:29,480 --> 01:23:31,270
nunca podría hacer
yo pienso lo contrario
1535
01:23:38,000 --> 01:23:40,340
Espero un
toda la vida juntos,
1536
01:23:40,340 --> 01:23:43,410
toda una vida de
compartiendo y cuidando,
1537
01:23:43,410 --> 01:23:53,670
toda una vida de hacer el amor,
toda una vida de doblarte
1538
01:23:53,670 --> 01:23:56,180
sobre mesas de billar y
teniendo mi camino contigo
1539
01:23:56,180 --> 01:23:58,460
- [Risas] no lo hice
ver que viene uno.
1540
01:23:58,460 --> 01:24:00,950
-Bueno, tal vez deberías haberlo hecho.
1541
01:24:00,950 --> 01:24:02,950
Ahora, dar la vuelta y agacharse.
1542
01:24:19,420 --> 01:24:22,910
- [MOANS EN SUEÑO]
1543
01:24:29,400 --> 01:24:32,890
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
1544
01:25:01,830 --> 01:25:06,320
(CANTANDO) Esto es pura tortura.
1545
01:25:09,320 --> 01:25:14,310
El dulce chico que amo se ha ido.
1546
01:25:17,800 --> 01:25:25,780
Amor y paz,
nada para el cuando
1547
01:25:25,780 --> 01:25:33,270
presentado con el semen de un extraño.
1548
01:25:33,270 --> 01:25:40,750
Bueno, supongo que extraños
pollas saben mejor
1549
01:25:40,750 --> 01:25:49,240
Bueno, supongo que extraños
pollas saben mejor
1550
01:25:49,240 --> 01:25:54,230
Bueno, supongo
el gusto de las pollas de los extraños
1551
01:25:54,230 --> 01:26:02,710
mejor al menos
Más sabroso que el mío.
1552
01:26:10,190 --> 01:26:17,180
El amor puro en
este mundo cruel
1553
01:26:17,180 --> 01:26:21,670
No debe ser fácilmente despedido.
1554
01:26:26,660 --> 01:26:34,150
Pero el amor se convierte
irrelevante comparado
1555
01:26:34,150 --> 01:26:41,130
Al dulce sabor de la orina.
1556
01:26:41,130 --> 01:26:49,120
Bueno, supongo que extraños
pollas saben mejor
1557
01:26:49,120 --> 01:26:57,100
Bueno, supongo que extraños
pollas saben mejor
1558
01:26:57,100 --> 01:27:02,590
Bueno, supongo
el gusto de las pollas de los extraños
1559
01:27:02,590 --> 01:27:11,070
mejor al menos
Más sabroso que el mío.
1560
01:27:18,060 --> 01:27:24,550
Dices que todavía eres solo un niño.
1561
01:27:24,550 --> 01:27:30,530
Sí, qué compromiso hombre
[Inaudible] pero podría ser.
1562
01:27:34,030 --> 01:27:43,010
Pero en cambio subió en tu
rodillas chupando polla crujiente,
1563
01:27:43,010 --> 01:27:45,500
Tragar las ETS.
1564
01:27:49,790 --> 01:27:50,490
Oh.
1565
01:27:54,490 --> 01:27:57,980
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
1566
01:28:24,920 --> 01:28:32,840
(Cantando) bueno, supongo
Las pollas de los extraños saben mejor.
1567
01:28:32,840 --> 01:28:40,790
Bueno, supongo que extraños
pollas saben mejor
1568
01:28:40,790 --> 01:28:46,250
Bueno, supongo
el gusto de las pollas de los extraños
1569
01:28:46,250 --> 01:28:55,200
mejor al menos
Más sabroso que el mío.
1570
01:29:08,120 --> 01:29:12,100
- [SIGNIFICADO EN SUEÑO]
1571
01:29:18,110 --> 01:29:19,030
-Shh.
1572
01:29:19,030 --> 01:29:19,950
Shh
1573
01:29:19,950 --> 01:29:21,900
Está bien, Matthew.
1574
01:29:21,900 --> 01:29:24,550
Es solo un sueño.
1575
01:29:24,550 --> 01:29:27,750
-No es la polla de un extraño.
1576
01:29:27,750 --> 01:29:29,150
-Oh, Dios mío, Matt.
1577
01:29:29,150 --> 01:29:31,220
No hay pollas extrañas.
1578
01:29:31,220 --> 01:29:34,830
Solo somos tú y yo, cariño.
1579
01:29:34,830 --> 01:29:38,190
Estás teniendo un mal sueño.
1580
01:29:38,190 --> 01:29:42,080
Dormir un poco y
ten felices sueños
1581
01:29:42,080 --> 01:29:44,360
felices sueños para Mateo.
1582
01:29:44,360 --> 01:29:45,640
-Mm
1583
01:29:45,640 --> 01:29:46,340
Feliz.
1584
01:29:53,730 --> 01:29:57,180
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
1585
01:30:09,030 --> 01:30:10,900
TOMMY: Buenas noches, Matthew.
1586
01:30:10,900 --> 01:30:12,120
-Buenas noches, Tommy.
1587
01:30:12,120 --> 01:30:12,820
[PUERTA ABIERTA]
1588
01:30:12,820 --> 01:30:14,280
[Puerta timbre timbre]
1589
01:30:14,280 --> 01:30:15,740
[PUERTA CERRÁNDOSE]
1590
01:30:15,740 --> 01:30:19,140
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
1591
01:30:24,270 --> 01:30:24,970
[PUERTA ABIERTA]
1592
01:30:24,970 --> 01:30:26,920
[Puerta timbre timbre]
1593
01:30:26,920 --> 01:30:27,920
[PUERTA CERRÁNDOSE]
1594
01:30:27,920 --> 01:30:28,790
-Eh, tú.
1595
01:30:28,790 --> 01:30:29,490
BRANDON: Oye.
1596
01:30:29,490 --> 01:30:30,670
-¿Cómo era la escuela?
1597
01:30:30,670 --> 01:30:32,110
BRANDON: bien
1598
01:30:32,110 --> 01:30:35,120
Lo hice muy bien en eso
Prueba que tomé el otro día.
1599
01:30:35,120 --> 01:30:37,080
si estoy haciendo tan bien cuando
finalmente comienza el otoño regular
1600
01:30:37,080 --> 01:30:40,110
semestre como lo estoy haciendo con
estas dos clases de verano de introducción,
1601
01:30:40,110 --> 01:30:41,740
la universidad debe ser
una brisa para mi
1602
01:30:41,740 --> 01:30:43,790
-Guau. Eso es realmente genial.
1603
01:30:43,790 --> 01:30:45,120
-¿Y como estuvo tu día?
1604
01:30:45,120 --> 01:30:47,080
-Hectico, como siempre.
1605
01:30:47,080 --> 01:30:49,040
Pero me gustan los días agitados.
1606
01:30:49,040 --> 01:30:52,290
Tuve este nuevo cliente hoy
quien me dio una propina realmente enorme.
1607
01:30:52,290 --> 01:30:53,870
Ella dijo que yo la hice
mira mejor que ella
1608
01:30:53,870 --> 01:30:55,600
Alguna vez miré en toda su vida.
1609
01:30:55,600 --> 01:30:57,820
Pero creo que la punta fue como
mucho por las conversaciones
1610
01:30:57,820 --> 01:30:58,950
En cuanto al corte de pelo.
1611
01:30:58,950 --> 01:31:00,530
Tommy dijo que siendo
una gran peluquera
1612
01:31:00,530 --> 01:31:02,490
es mucho más que
Dando un buen corte de pelo.
1613
01:31:02,490 --> 01:31:03,760
Tienes que tipo de
chatear con el cliente
1614
01:31:03,760 --> 01:31:05,030
y hacerlos sentir
cómodo o bien
1615
01:31:05,030 --> 01:31:07,580
no vas a recibir
Un muy buen consejo.
1616
01:31:07,580 --> 01:31:09,550
-Bueno, eres muy
divertido hablar contigo
1617
01:31:09,550 --> 01:31:10,960
Estoy seguro de que serás
conseguir mucho más
1618
01:31:10,960 --> 01:31:13,130
Grandes consejos en el futuro.
1619
01:31:13,130 --> 01:31:15,680
Me alegra que estés disfrutando
ser estilista
1620
01:31:15,680 --> 01:31:18,320
-Sí. ser un chico de champú
y un aprendiz fue divertido,
1621
01:31:18,320 --> 01:31:21,460
pero ahora que tengo mi
licencia, es mucho mejor
1622
01:31:21,460 --> 01:31:24,650
Realmente amo ser un
Estilista en el salón de Tommy.
1623
01:31:24,650 --> 01:31:25,600
-Sí.
1624
01:31:25,600 --> 01:31:28,250
Un poco extraño que seas
Un chico de champú, sin embargo.
1625
01:31:28,250 --> 01:31:31,630
Fue divertido tenerte
practica el lavado del cabello.
1626
01:31:31,630 --> 01:31:33,100
-Vaya, bien tu
quiero un champú rápido
1627
01:31:33,100 --> 01:31:35,260
antes de volver
a nuestro apartamento?
1628
01:31:35,260 --> 01:31:35,960
-Sí.
1629
01:31:35,960 --> 01:31:37,000
En cierto modo lo haría.
1630
01:31:37,000 --> 01:31:37,430
-Todo bien.
1631
01:31:37,430 --> 01:31:39,030
Vamos a llegar a
Esa estación de champú entonces.
1632
01:31:43,020 --> 01:31:46,520
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
1633
01:32:46,890 --> 01:32:49,490
[MOANS]
1634
01:32:49,490 --> 01:32:50,960
MATEO: ¿Cómo se siente eso?
1635
01:32:50,960 --> 01:32:52,290
-Ah!
1636
01:32:52,290 --> 01:32:56,590
Oh maravilloso.
1637
01:32:56,590 --> 01:33:01,380
MATEO: [Risas] Debería
lavarte mas a menudo
1638
01:33:01,380 --> 01:33:04,670
Ese gemido sonó casi como
Los ruidos que haces durante el sexo.
1639
01:33:04,670 --> 01:33:07,430
BRANDON: [RISAS] Debería
Yo trabajo en la expansión
1640
01:33:07,430 --> 01:33:09,860
¿Mi repertorio de ruidos sexuales?
1641
01:33:09,860 --> 01:33:13,080
MATEO: No, tu repertorio
está bien conmigo
1642
01:33:13,080 --> 01:33:16,030
Me gusta tu linda
los ruidos [Risas]
1643
01:33:19,270 --> 01:33:19,970
BRANDON: Ah.
1644
01:33:34,880 --> 01:33:36,410
MATEO: vamos a por ti
a la silla del salón
1645
01:33:36,410 --> 01:33:38,830
para que pueda secarme y
peina tu cabello para ti
1646
01:33:38,830 --> 01:33:40,320
- [Risas]
1647
01:33:53,210 --> 01:33:54,220
Hm
1648
01:33:54,220 --> 01:33:55,900
¿Sabes que?
1649
01:33:55,900 --> 01:33:59,450
Creo que solo quiero peinarme
Lo sacamos y lo dejamos secar al aire.
1650
01:33:59,450 --> 01:34:01,080
Voy a terminar
arruinando el estilo de todos modos
1651
01:34:01,080 --> 01:34:03,740
cuando tomo mi siesta
mas tarde antes de trabajar.
1652
01:34:03,740 --> 01:34:06,070
Así que esperaré hasta
entonces antes de que lo estilo
1653
01:34:06,070 --> 01:34:08,580
MATEO: Oh, te vas
chicos y tu cabello perfecto
1654
01:34:08,580 --> 01:34:11,280
- [Risas] Sí,
bueno aun cuando yo barre
1655
01:34:11,280 --> 01:34:14,210
Tiende ayuda a tener buen cabello.
1656
01:34:14,210 --> 01:34:16,610
El mas lindo que eres
Cuantos más consejos consigas.
1657
01:34:16,610 --> 01:34:18,740
Que los lugares es como
superficiales como vienen
1658
01:34:21,320 --> 01:34:24,000
Pero paga las cuentas
Y los dueños son geniales.
1659
01:34:24,000 --> 01:34:25,860
Les encanta el hecho
que no estoy en las drogas
1660
01:34:25,860 --> 01:34:29,340
y no te involucres
Con cualquiera de los dramas gay.
1661
01:34:29,340 --> 01:34:30,980
Dijeron que-- ellos
dijeron que lo desean
1662
01:34:30,980 --> 01:34:32,960
todos sus empleados
eran como yo
1663
01:34:32,960 --> 01:34:34,860
- [Risas] Bueno, me alegraré
cuando llegas a la universidad
1664
01:34:34,860 --> 01:34:36,950
grado y puedes renunciar
allí y empieza a hacer el niño
1665
01:34:36,950 --> 01:34:38,690
de trabajo que realmente quieres hacer.
1666
01:34:38,690 --> 01:34:39,390
-Sí.
1667
01:34:39,390 --> 01:34:41,120
yo también.
1668
01:34:41,120 --> 01:34:43,310
Pero todavía va
para ser unos cuantos años.
1669
01:34:43,310 --> 01:34:44,010
-Si lo se.
1670
01:34:44,010 --> 01:34:45,530
Estoy totalmente de acuerdo con eso.
1671
01:34:45,530 --> 01:34:47,220
Cualquier preocupación que tuve en
el comienzo sobre ti
1672
01:34:47,220 --> 01:34:49,710
trabajando en un club gay
se han ido totalmente
1673
01:34:49,710 --> 01:34:52,380
Sigues siendo el mismo
Brandon lo conozco y amo.
1674
01:34:52,380 --> 01:34:56,640
-Sí, bueno, creo que ambos tenemos
madurado mucho el año pasado
1675
01:34:56,640 --> 01:34:58,870
pero al mismo tiempo
Se mantuvo fiel a quienes somos.
1676
01:34:58,870 --> 01:35:01,000
-Hey Quién eres tú
llamando maduro?
1677
01:35:01,000 --> 01:35:02,940
[AMBAS RISAS]
1678
01:35:02,940 --> 01:35:05,760
Así que quieres salir
de aqui y llegar a casa?
1679
01:35:05,760 --> 01:35:08,240
-Uh, espera un momento.
1680
01:35:08,240 --> 01:35:10,240
En realidad hay algo que
Quiero hablar con usted acerca de.
1681
01:35:10,240 --> 01:35:12,080
Y no quiero
espera hasta que lleguemos a casa.
1682
01:35:12,080 --> 01:35:14,640
-¿Que pasa?
1683
01:35:14,640 --> 01:35:16,700
-No has escuchado el
noticias todavía, ¿verdad?
1684
01:35:16,700 --> 01:35:17,720
-¿Noticias?
1685
01:35:17,720 --> 01:35:20,310
¿Qué noticias?
1686
01:35:20,310 --> 01:35:22,710
-Creo que deberíamos cambiar
Primero los lugares antes de que te diga.
1687
01:35:22,710 --> 01:35:24,800
quiero que seas
sentado para esto
1688
01:35:24,800 --> 01:35:25,890
-¿Algo malo?
1689
01:35:25,890 --> 01:35:29,060
-No, no está mal, solo es grande.
1690
01:35:29,060 --> 01:35:29,760
-DE ACUERDO.
1691
01:35:42,490 --> 01:35:45,840
Entonces, ¿cuál es esta gran noticia ya?
1692
01:35:45,840 --> 01:35:47,780
-Se trata del
caso judicial de discriminación
1693
01:35:47,780 --> 01:35:49,940
eso ha estado en el
Nuevo mucho últimamente.
1694
01:35:49,940 --> 01:35:52,940
Acaban de tener su fallo.
tarde esta tarde
1695
01:35:52,940 --> 01:35:55,080
El estado supremo
Corte acaba de dictaminar
1696
01:35:55,080 --> 01:35:57,710
que niega las parejas homosexuales
el derecho a casarse
1697
01:35:57,710 --> 01:36:00,130
está en contra de
constitución del estado.
1698
01:36:00,130 --> 01:36:01,880
Matrimonio gay solo
se hizo legal aquí.
1699
01:36:01,880 --> 01:36:02,580
-Oh Dios mío.
1700
01:36:02,580 --> 01:36:04,640
Esa es una gran noticia, Brandon.
1701
01:36:04,640 --> 01:36:05,960
-Creo que sí.
1702
01:36:05,960 --> 01:36:10,170
En realidad creo que es increíble
Noticias, Matthew, porque tengo
1703
01:36:10,170 --> 01:36:13,090
estado aferrado a algo
desde hace casi un año,
1704
01:36:13,090 --> 01:36:15,600
y finalmente tengo el
oportunidad de dártelo.
1705
01:36:15,600 --> 01:36:16,300
-Qué es lo que es.
1706
01:36:16,300 --> 01:36:17,440
Brandon?
1707
01:36:17,440 --> 01:36:20,130
Estoy confundido.
1708
01:36:20,130 --> 01:36:22,520
-Después de que te volviste
18 hace un año
1709
01:36:22,520 --> 01:36:25,890
Y ya no teníamos que mantener nuestro
el paradero ya no es un secreto,
1710
01:36:25,890 --> 01:36:27,510
Te acuerdas
cómo fue Chuck cuando
1711
01:36:27,510 --> 01:36:30,750
¿Finalmente volvió a saber de nosotros?
1712
01:36:30,750 --> 01:36:34,070
Y no nos juzgó, y
Él no nos dio ninguna pena.
1713
01:36:34,070 --> 01:36:35,770
Él acaba de decir que nosotros
mejor estar allí en su
1714
01:36:35,770 --> 01:36:37,280
y la boda de stacy
y que mejor nos
1715
01:36:37,280 --> 01:36:39,500
seguir a través y
ser sus mejores hombres
1716
01:36:39,500 --> 01:36:41,430
-Sí, de chuck
impresionante como eso
1717
01:36:41,430 --> 01:36:43,130
-Si, él es.
1718
01:36:43,130 --> 01:36:45,540
Ya era bastante raro
que tenia dos mejores hombres
1719
01:36:45,540 --> 01:36:47,700
en como boda, pero
encima de eso
1720
01:36:47,700 --> 01:36:51,720
sus mejores hombres eran una pareja gay
y todos en la iglesia
1721
01:36:51,720 --> 01:36:54,760
sabía gracias a la
Iglesia de los rumores del molino.
1722
01:36:54,760 --> 01:37:01,060
A pesar de eso, él y Stacy
Nos aseguramos de que nos sintiéramos bienvenidos.
1723
01:37:01,060 --> 01:37:04,670
Después de ser rechazado por
mi madre y mi iglesia
1724
01:37:04,670 --> 01:37:08,560
ser aceptado por Chuck era uno
de las cosas más reconfortantes
1725
01:37:08,560 --> 01:37:11,670
que nunca he sentido en mi vida.
1726
01:37:11,670 --> 01:37:16,530
Chuck, el All-American
Cristiano Heterosexual, Chuck,
1727
01:37:16,530 --> 01:37:20,640
el líder del grupo juvenil,
Chuck, el futuro reverendo.
1728
01:37:20,640 --> 01:37:24,240
nos aceptó con un
corazón abierto y brazos abiertos
1729
01:37:24,240 --> 01:37:27,460
y nos mostró lo mismo
cantidad de amor y amistad
1730
01:37:27,460 --> 01:37:30,330
que siempre se muestra
nosotros como si nada
1731
01:37:30,330 --> 01:37:31,740
habia cambiado alguna vez
1732
01:37:31,740 --> 01:37:33,450
-Sí, lo hizo totalmente.
1733
01:37:33,450 --> 01:37:38,120
-Y él hizo incluso más que eso.
1734
01:37:38,120 --> 01:37:39,730
Me saco a un lado
en la boda
1735
01:37:39,730 --> 01:37:46,980
y me dio algo para dar
A ti cuando llegara el momento adecuado.
1736
01:37:46,980 --> 01:37:50,790
Dijo que entendió eso
Lo que tú y yo tuvimos es exactamente
1737
01:37:50,790 --> 01:37:55,310
igual a lo que él y Stacy
tenía y eso a pesar de lo
1738
01:37:55,310 --> 01:37:58,100
la iglesia dijo en este momento y
a pesar de lo que el gobierno
1739
01:37:58,100 --> 01:38:03,040
dijo en este momento, él realmente
Creemos que un día pronto, nosotros
1740
01:38:03,040 --> 01:38:06,540
tendría la oportunidad
para expresar nuestro compromiso
1741
01:38:06,540 --> 01:38:09,890
y nuestra devoción por
unos a otros de la misma manera
1742
01:38:09,890 --> 01:38:11,460
que él y Stacy pudieron.
1743
01:38:14,590 --> 01:38:18,270
Dijo que era injusto para
Que se nos niegue ese derecho.
1744
01:38:18,270 --> 01:38:20,440
Y él acaba de decir
yo para colgar ahí
1745
01:38:20,440 --> 01:38:25,130
y para ser fiel a mi fe y
para permanecer fiel a mis principios,
1746
01:38:25,130 --> 01:38:28,440
e incluso si la sociedad no lo hiciera
dar la vuelta en nuestras vidas,
1747
01:38:28,440 --> 01:38:32,540
que todavía podríamos ser un
pareja cristiana comprometida
1748
01:38:32,540 --> 01:38:34,770
sin su sanción oficial.
1749
01:38:38,050 --> 01:38:42,940
Dijo que si nosotros
permanecer fieles a nuestros ideales
1750
01:38:42,940 --> 01:38:47,820
y fieles el uno al otro, que
nuestra unión, ya sea reconocida como
1751
01:38:47,820 --> 01:38:54,770
matrimonio o no, todavía podría
significa mucho más que muy
1752
01:38:54,770 --> 01:38:58,440
muchos matrimonios vacíos que
Hoy existen en la sociedad.
1753
01:39:02,380 --> 01:39:08,970
Pero en anticipación que
su predicción optimista
1754
01:39:08,970 --> 01:39:13,500
de la igualdad matrimonial
de hecho se hizo realidad pronto,
1755
01:39:13,500 --> 01:39:16,460
Él quería que yo estuviera preparado.
1756
01:39:16,460 --> 01:39:22,510
Así que me dio este anillo.
1757
01:39:22,510 --> 01:39:25,730
Desde entonces, he estado
esperando el momento adecuado
1758
01:39:25,730 --> 01:39:29,280
para poner esto en ti y para
te pido que seas mi marido
1759
01:39:32,330 --> 01:39:35,930
Te quiero mucho, Matthew.
1760
01:39:35,930 --> 01:39:40,900
Por favor me harias
¿El honor de casarme conmigo?
1761
01:39:40,900 --> 01:39:43,750
-Por supuesto que yo
Cásate contigo, Brandon.
1762
01:39:43,750 --> 01:39:45,010
Me casaré contigo.
1763
01:39:59,710 --> 01:40:03,060
[REPRODUCIENDO MÚSICA]
137424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.