All language subtitles for A_Heaven_for_Queers - subtitles from subslikescript.com-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,990 [LLUVIA] 3 00:00:17,960 --> 00:00:21,460 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 4 00:01:39,300 --> 00:01:42,790 [RESPIRACIÓN FUERTE] 5 00:01:53,770 --> 00:01:57,270 [SIGNIFICADO] 6 00:02:49,980 --> 00:02:52,230 -¿Que pasa conmigo? 7 00:02:52,230 --> 00:02:55,480 ¿Por qué no puedo ser normal? 8 00:02:55,480 --> 00:02:58,390 ¿Por qué estoy tirado aquí sacudidas  a una revista de porno gay 9 00:02:58,390 --> 00:03:00,620 y fantaseando  sobre un poco de porno gay 10 00:03:00,620 --> 00:03:04,830 estrella que llama  el mismo cazador Ramrod? 11 00:03:04,830 --> 00:03:07,600 Esto es tan no  Comportamiento cristiano 12 00:03:07,600 --> 00:03:10,230 Si realmente hubiera un Jesús  cuidándome ahora mismo, 13 00:03:10,230 --> 00:03:13,160 él probablemente sería  bastante decepcionado 14 00:03:13,160 --> 00:03:16,270 Él sería tan asqueroso. 15 00:03:16,270 --> 00:03:18,230 Bueno eso es suficiente  pecado por una noche 16 00:03:18,230 --> 00:03:20,340 Hora de acostarse, cazadora Ramrod. 17 00:03:53,160 --> 00:03:53,860 - Despierta, Matthew. 18 00:03:58,170 --> 00:04:00,650 -¿Hunter Ramrod? 19 00:04:00,650 --> 00:04:01,890 -Sí, Matthew. 20 00:04:01,890 --> 00:04:02,680 Necesito que te despiertes 21 00:04:02,680 --> 00:04:05,220 Necesito estar contigo. 22 00:04:05,220 --> 00:04:06,650 -¿Pero cómo entraste aquí? 23 00:04:06,650 --> 00:04:09,040 Estoy tan confundida. 24 00:04:09,040 --> 00:04:11,880 -Mientras has estado viendo  yo en la revista, Matthew, 25 00:04:11,880 --> 00:04:14,530 He estado mirando bien  Vuelve y te vigila. 26 00:04:14,530 --> 00:04:16,330 Te he visto llegar  abajo en tus pantalones 27 00:04:16,330 --> 00:04:18,820 y acaricia tu largo,  polla dura, fantaseando 28 00:04:18,820 --> 00:04:20,210 acerca de estar conmigo 29 00:04:20,210 --> 00:04:22,710 No tiene que ser  Una fantasía, ya sabes. 30 00:04:22,710 --> 00:04:24,810 La fantasía solo llega tan lejos. 31 00:04:24,810 --> 00:04:27,730 Lo real es tan  Mucho más satisfactorio. 32 00:04:27,730 --> 00:04:29,680 Eso es lo que quieres,  ¿No es Matthew? 33 00:04:29,680 --> 00:04:31,000 ¿La cosa real? 34 00:04:31,000 --> 00:04:32,790 En lugar de tener que  acaricia tu propia polla, 35 00:04:32,790 --> 00:04:34,390 porque no dejas  yo lo hago por ti? 36 00:04:38,660 --> 00:04:39,910 -Oh espera. 37 00:04:39,910 --> 00:04:42,570 No. 38 00:04:42,570 --> 00:04:44,550 Quiero decir-- 39 00:04:44,550 --> 00:04:45,750 -Oh, vamos, Matthew. 40 00:04:45,750 --> 00:04:47,940 No puedes decirme tu  no quiero estar conmigo 41 00:04:47,940 --> 00:04:49,500 Sé la verdad, ¿recuerdas? 42 00:04:49,500 --> 00:04:51,150 Te he visto 43 00:04:51,150 --> 00:04:51,850 Oh espera. 44 00:04:51,850 --> 00:04:52,710 Sé lo que es. 45 00:04:52,710 --> 00:04:53,710 Estas nervioso 46 00:04:53,710 --> 00:04:55,600 Es tu primera vez y todo. 47 00:04:55,600 --> 00:04:56,360 Pero no te preocupes. 48 00:04:56,360 --> 00:04:57,200 Serás un natural. 49 00:04:57,200 --> 00:04:58,420 Puedo decir. 50 00:04:58,420 --> 00:05:00,950 Sé todas las cosas que has  Fantaseaba sobre, Matthew. 51 00:05:00,950 --> 00:05:02,870 Y no te preocupes. 52 00:05:02,870 --> 00:05:04,880 Todos vendré a ti solo  como naturalmente en la vida real 53 00:05:04,880 --> 00:05:07,250 Como lo hace en tus fantasías. 54 00:05:07,250 --> 00:05:08,800 ¿Cómo va esa fantasía? 55 00:05:08,800 --> 00:05:09,500 Oh si. 56 00:05:09,500 --> 00:05:11,700 Estás tan ansioso por conseguir  en mi polla caliente y jugosa 57 00:05:11,700 --> 00:05:14,290 que apenas puedes  contenete 58 00:05:14,290 --> 00:05:15,510 Pero tu no eres uno  de esos tipos que 59 00:05:15,510 --> 00:05:18,310 quiere llegar directamente a  Negocio y empieza a chupar. 60 00:05:18,310 --> 00:05:19,630 No tú, Matthew. 61 00:05:19,630 --> 00:05:21,650 Quieres que sea  dulce y romantica 62 00:05:21,650 --> 00:05:23,480 Eres un caballero 63 00:05:23,480 --> 00:05:24,270 No te preocupes 64 00:05:24,270 --> 00:05:26,550 Puede que sea una estrella porno,  y podría ocasionalmente 65 00:05:26,550 --> 00:05:29,210 hacer una explosión de sexo a tope video aquí y allá, 66 00:05:29,210 --> 00:05:31,610 pero yo también soy un  romantico de corazon 67 00:05:31,610 --> 00:05:34,450 Puedo ser suave y dulce, solo  la forma en que quieres que sea. 68 00:05:37,810 --> 00:05:40,290 [BESO] 69 00:05:40,290 --> 00:05:42,530 Bueno, ahora que hemos  Conseguí eso del camino, 70 00:05:42,530 --> 00:05:45,990 Es hora de dejar que empiece la succión. 71 00:05:45,990 --> 00:05:47,580 -No, espera. 72 00:05:47,580 --> 00:05:48,390 -¿Ahora que? 73 00:05:48,390 --> 00:05:49,900 Ve y dime  usted no quiere 74 00:05:49,900 --> 00:05:51,390 Puedo irme, ya sabes. 75 00:05:51,390 --> 00:05:54,380 -Yo ... quiero. 76 00:05:54,380 --> 00:05:56,090 -Ya me lo imaginaba. 77 00:05:56,090 --> 00:05:57,140 -Pero-- 78 00:05:57,140 --> 00:05:59,580 -¿Pero que? 79 00:05:59,580 --> 00:06:05,290 Y si ... quiero decir ...  que hay de jesus 80 00:06:05,290 --> 00:06:06,560 -¿Jesús? 81 00:06:06,560 --> 00:06:09,470 Vas a rechazar  ¿Cazadora Ramrod para Jesús? 82 00:06:09,470 --> 00:06:12,320 Ni siquiera sabes si  cree en Jesús, Mateo. 83 00:06:12,320 --> 00:06:14,390 Realmente quieres  pasa el resto de tu vida 84 00:06:14,390 --> 00:06:17,830 miedo de ser tú mismo,  miedo de disfrutar, 85 00:06:17,830 --> 00:06:20,900 todo por culpa de un chico que no  Realmente sabes si crees en? 86 00:06:20,900 --> 00:06:23,080 ¿Qué hay de Jesús, Mateo? 87 00:06:23,080 --> 00:06:24,380 ¿Qué pasa con Jesús? 88 00:06:24,380 --> 00:06:26,050 Te contaré sobre Jesús. 89 00:06:26,050 --> 00:06:29,540 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 90 00:06:43,520 --> 00:06:50,000 (CANTANDO) Si tuviera a Jesús en  Mis pantalones, ¿lo querrías? 91 00:06:50,000 --> 00:06:53,990 Si tuviera a Jesús en mi  Pantalones, ¿lo necesitarías? 92 00:06:53,990 --> 00:06:57,490 ¿Lo amarías? 93 00:06:57,490 --> 00:07:02,480 Agarra las manos y la cuchara  ¿Y la tortuga le zambulló? 94 00:07:02,480 --> 00:07:08,470 Si tuviera a Jesús en mi Pantalones, ¿lo tocarías? 95 00:07:08,470 --> 00:07:12,960 Si tuviera a Jesús en mi  Pantalones, ¿lo sostendrías? 96 00:07:12,960 --> 00:07:15,950 ¿Lo exprimirías? 97 00:07:15,950 --> 00:07:19,940 Agarrar fuerte y  tratar de complacerlo? 98 00:07:22,940 --> 00:07:27,930 Pero supongo que no será así. 99 00:07:31,920 --> 00:07:36,910 Porque no tengo  Jesús en mis pantalones. 100 00:07:41,400 --> 00:07:46,890 Pero supongo que no será así. 101 00:07:50,380 --> 00:07:55,370 Porque no tengo  Jesús en mis pantalones. 102 00:08:02,780 --> 00:08:08,040 Si tuviera a Jesús en mi  Pantalones, ¿lo abrazarías? 103 00:08:08,040 --> 00:08:13,030 Si tuviera a Jesús en mis pantalones,  ¿Lo besarías? 104 00:08:13,030 --> 00:08:15,530 ¿Lo besarías? 105 00:08:15,530 --> 00:08:21,020 Deslizarle la lengua,  mostrarle que lo echas de menos? 106 00:08:21,020 --> 00:08:26,510 Si tuviera a Jesús en mi  pantalones, ¿lo acariciarías? 107 00:08:26,510 --> 00:08:31,500 Si yo Jesús en mis pantalones,  ¿Lo acariciarías? 108 00:08:31,500 --> 00:08:34,490 ¿Le azotarías? 109 00:08:34,490 --> 00:08:38,480 No de mala manera,  ¿Pero para agradecerle? 110 00:08:41,480 --> 00:08:46,960 Pero supongo que no será así. 111 00:08:50,460 --> 00:08:54,950 Porque no tengo  Jesús en mis pantalones. 112 00:08:59,940 --> 00:09:04,970 Oh, supongo que no será así. 113 00:09:08,950 --> 00:09:13,930 Porque no tengo  Jesús en mis pantalones. 114 00:09:22,400 --> 00:09:25,140 Lo que tengo en mi  los pantalones no sanarán 115 00:09:25,140 --> 00:09:27,880 Enfermo o convierte el agua en vino. 116 00:09:32,360 --> 00:09:37,340 Pero algunos dicen que es una cura mágica. 117 00:09:40,830 --> 00:09:44,310 Lo que tengo en mi  pantalones no [inaudible] 118 00:09:44,310 --> 00:09:46,300 absolvete de tus pecados 119 00:09:50,790 --> 00:09:56,260 Pero podría traer  Vuelves a la vida. 120 00:09:59,750 --> 00:10:05,230 Pero supongo que no será así. 121 00:10:08,710 --> 00:10:13,690 Porque no tengo  Jesús en mis pantalones. 122 00:10:18,180 --> 00:10:23,160 Pero supongo que no será así. 123 00:10:27,640 --> 00:10:32,120 Porque no tengo  Jesús en mis pantalones. 124 00:10:36,600 --> 00:10:41,580 No tengo a Jesús en mis pantalones. 125 00:10:46,060 --> 00:10:50,550 No tengo a Jesús en mis pantalones. 126 00:10:55,530 --> 00:10:59,510 No tengo a Jesús en mis pantalones. 127 00:11:06,280 --> 00:11:06,980 -Espere. 128 00:11:19,430 --> 00:11:20,920 [Suspiros] 129 00:11:26,510 --> 00:11:28,080 OK, cazador Ramrod. 130 00:11:28,080 --> 00:11:29,550 Te haré un trato 131 00:11:29,550 --> 00:11:32,110 Dejas de invadir mi  sueños, y la próxima vez que yo 132 00:11:32,110 --> 00:11:36,350 fantasear contigo, tu  puede tener tu camino conmigo 133 00:11:36,350 --> 00:11:38,340 ¿Acuerdo? 134 00:11:38,340 --> 00:11:39,270 Bueno. 135 00:11:39,270 --> 00:11:40,250 [BESO] 136 00:12:02,310 --> 00:12:04,300 MATEO: Entonces, uh, ¿qué hacemos?  ustedes quieren hacer ahora? 137 00:12:04,300 --> 00:12:05,930 ¿Quieres dar un paseo en bicicleta? 138 00:12:05,930 --> 00:12:07,530 Podríamos conseguir un poco de helado. 139 00:12:07,530 --> 00:12:09,060 Yo invito. 140 00:12:09,060 --> 00:12:09,760 Se acabó la escuela. 141 00:12:09,760 --> 00:12:10,640 Nos hemos graduado 142 00:12:10,640 --> 00:12:12,630 Es oficialmente el verano. 143 00:12:12,630 --> 00:12:15,360 Tenemos que empezar  Esos viajes de helados de verano. 144 00:12:15,360 --> 00:12:16,060 -Oh. 145 00:12:16,060 --> 00:12:17,910 Helado. 146 00:12:17,910 --> 00:12:19,820 -Seguro sabes como  emociona a Brandon. 147 00:12:19,820 --> 00:12:21,060 -¿Sólo Brandon? 148 00:12:21,060 --> 00:12:22,470 Porque estoy imaginando  un helado de chocolate caliente 149 00:12:22,470 --> 00:12:25,290 con trozos de brownie y  migas de galleta en la parte superior. 150 00:12:28,930 --> 00:12:31,730 -OK, ahora tienes  yo realmente emocionado 151 00:12:31,730 --> 00:12:33,150 Pero vamos a  compartir un helado, causa 152 00:12:33,150 --> 00:12:36,740 no hay manera de que esté comiendo  un todo por mí mismo. 153 00:12:36,740 --> 00:12:39,910 Bueno he estado  trabajando como locos 154 00:12:39,910 --> 00:12:42,510 No quiero ser gordita  el dia de mi boda 155 00:12:42,510 --> 00:12:43,840 Quiero mirar todo  rasgado y musculoso 156 00:12:43,840 --> 00:12:46,410 Para Stacy en nuestra noche de bodas. 157 00:12:46,410 --> 00:12:47,870 -Tú semental. 158 00:12:47,870 --> 00:12:51,040 -Así son exactamente las palabras que yo.  quiero escuchar salir de Stacy's 159 00:12:51,040 --> 00:12:56,590 boca cuando me ve  por primera vez desnuda. 160 00:12:56,590 --> 00:12:58,070 -No tienes nada  preocuparse por. 161 00:12:58,070 --> 00:12:59,720 La forma en que se ve Stacy  a ti, ya sabes, 162 00:12:59,720 --> 00:13:02,250 Eso es amor completo y total. 163 00:13:02,250 --> 00:13:03,630 Puedes tener un gran  viejo vientre de comer 164 00:13:03,630 --> 00:13:06,500 10 helados de chocolate caliente y ella habría  Todavía creo que estabas caliente. 165 00:13:06,500 --> 00:13:08,840 -Si, tienes razón. 166 00:13:08,840 --> 00:13:10,880 Pero aun así me va a gustar todo.  rasgado y musculoso para, como, 167 00:13:10,880 --> 00:13:11,580 cuidate. 168 00:13:14,310 --> 00:13:18,090 Um, de todos modos, uh, yo y Stacy  como realmente quería agradecerte 169 00:13:18,090 --> 00:13:19,970 chicos por ser siempre  tan solidario de nosotros 170 00:13:19,970 --> 00:13:22,080 y siempre me gusta  Estar ahí para nosotros. 171 00:13:22,080 --> 00:13:23,580 Como cuando Stacy y yo  primero comenzó a salir 172 00:13:23,580 --> 00:13:25,350 y siempre solíamos conseguir  en esos pequeños argumentos 173 00:13:25,350 --> 00:13:27,320 todo el tiempo ustedes dos  siempre me gustaría 174 00:13:27,320 --> 00:13:29,580 conspirar para asegurarse  que yo y ella podríamos 175 00:13:29,580 --> 00:13:31,820 puedo pasar por todo eso 176 00:13:31,820 --> 00:13:33,220 Porque viste como  bueno estuvimos juntos 177 00:13:35,750 --> 00:13:38,510 Creo que ustedes sabían eso  Stacy y yo estábamos destinados 178 00:13:38,510 --> 00:13:42,710 estar delante de mí o ella incluso lo hizo. 179 00:13:42,710 --> 00:13:43,940 Y solo porque  Me voy a casar, 180 00:13:43,940 --> 00:13:47,750 eso no significa que voy a  dejen de estar aqui para ustedes 181 00:13:47,750 --> 00:13:52,890 Lo que me lleva a algo  que he notado-- um-- Matt 182 00:13:52,890 --> 00:13:54,100 ¿hay algo en tu mente? 183 00:13:54,100 --> 00:13:57,310 Porque parece que  algo te ha estado molestando 184 00:13:57,310 --> 00:13:58,750 -Nah, solo he estado pensando. 185 00:13:58,750 --> 00:13:59,650 -¿Acerca de? 186 00:13:59,650 --> 00:14:01,160 -Cosas diferentes. 187 00:14:01,160 --> 00:14:03,220 -¿Quieres hablar de eso? 188 00:14:03,220 --> 00:14:03,920 -Sí. 189 00:14:03,920 --> 00:14:06,370 Ya sabes, una parte de mí realmente  quiere hablar de eso 190 00:14:06,370 --> 00:14:09,670 Tengo un poco de miedo de como  Ustedes van a reaccionar. 191 00:14:09,670 --> 00:14:11,540 -Bueno eso es algo tu  no tiene que preocuparse 192 00:14:11,540 --> 00:14:14,920 Brandon y yo somos  totalmente aqui para ti 193 00:14:14,920 --> 00:14:17,130 -Bueno, no es solo una cosa. 194 00:14:17,130 --> 00:14:19,530 Pero una gran parte de  es que estoy empezando 195 00:14:19,530 --> 00:14:23,670 preguntarme cuanto yo  realmente encaja en ello. 196 00:14:23,670 --> 00:14:26,060 -Encuentro en qué, Matthew? 197 00:14:26,060 --> 00:14:29,640 -En todo el asunto cristiano. 198 00:14:29,640 --> 00:14:30,340 -DE ACUERDO. 199 00:14:30,340 --> 00:14:33,180 Tienes totalmente que  explique eso. 200 00:14:33,180 --> 00:14:36,360 -Bueno, tengo bastante  buenos padres, ¿verdad? 201 00:14:36,360 --> 00:14:38,870 Tengo los dos mejores  amigos que cualquiera podría pedir. 202 00:14:38,870 --> 00:14:41,710 Vivo en una casa bonita, y yo.  creció con muchas cosas 203 00:14:41,710 --> 00:14:45,060 que los niños en otras partes  del mundo no tienen. 204 00:14:45,060 --> 00:14:49,070 Pero de alguna manera solo me siento  como soy diferente 205 00:14:49,070 --> 00:14:51,860 como diferente de ustedes chicos  como con tu convicción 206 00:14:51,860 --> 00:14:53,390 en lo que quieras  hacer con tu vida 207 00:14:53,390 --> 00:14:58,990 y con tu religion y  tu relacion con jesus 208 00:14:58,990 --> 00:15:00,340 Yo solo-- solo siento  como soy diferente 209 00:15:00,340 --> 00:15:03,450 especialmente con jesus 210 00:15:03,450 --> 00:15:05,430 Es decir, me acuerdo  siendo realmente joven 211 00:15:05,430 --> 00:15:07,750 y estar en la iglesia ese día. 212 00:15:07,750 --> 00:15:10,610 Hubo un gran empujón.  para salvar a todos 213 00:15:10,610 --> 00:15:12,870 que no se había salvado ya. 214 00:15:12,870 --> 00:15:15,690 Y el predicador hablaba.  acerca de cómo no podíamos simplemente 215 00:15:15,690 --> 00:15:17,720 dar por sentado  que fuiste salvo 216 00:15:17,720 --> 00:15:20,380 Y no podrías ser así.  falsos cristianos que solo 217 00:15:20,380 --> 00:15:22,210 pensaban que eran cristianos  porque sus padres 218 00:15:22,210 --> 00:15:24,600 Y los abuelos eran cristianos. 219 00:15:24,600 --> 00:15:26,530 Y queria hacer  También, ¿sabes? 220 00:15:26,530 --> 00:15:28,290 Queria hacer  mis padres felices 221 00:15:28,290 --> 00:15:32,160 Quería que estuvieran orgullosos de mí. 222 00:15:32,160 --> 00:15:34,030 Y también quería conocer a Jesús. 223 00:15:34,030 --> 00:15:37,440 Quería conocerlo en el  la forma en que hablaron de él, 224 00:15:37,440 --> 00:15:38,140 ¿ya sabes? 225 00:15:38,140 --> 00:15:42,440 Sonaba tan  bonito, tan hermoso 226 00:15:42,440 --> 00:15:43,850 Así que me levanté allí. 227 00:15:43,850 --> 00:15:44,650 Y lo dije. 228 00:15:44,650 --> 00:15:49,390 Dije que estaba aceptando  Jesús en mi vida. 229 00:15:49,390 --> 00:15:51,730 Pero no se si  todo lo que paso ese dia 230 00:15:51,730 --> 00:15:54,060 No sé si fui salvo. 231 00:15:54,060 --> 00:15:57,910 No se si tal vez el momento  Se fue, y yo era demasiado joven. 232 00:15:57,910 --> 00:16:03,110 O tal vez Jesús solo  no me quiere 233 00:16:03,110 --> 00:16:05,360 -Bueno una cosa es segura  Es que Jesús te quiere. 234 00:16:05,360 --> 00:16:06,800 No hay duda allí. 235 00:16:06,800 --> 00:16:08,330 Ahora escucha, Matt. 236 00:16:08,330 --> 00:16:10,530 No puedo entrar  de ti y te digo 237 00:16:10,530 --> 00:16:13,840 que te paso ese dia 238 00:16:13,840 --> 00:16:15,270 Pero eso es algo  tienes que averiguar 239 00:16:15,270 --> 00:16:18,130 por tu cuenta, algo tu  tienes que lidiar contigo mismo 240 00:16:18,130 --> 00:16:19,780 y tal vez incluso orar por eso. 241 00:16:19,780 --> 00:16:21,500 Y si tu quisieras  como si fuera mas 242 00:16:21,500 --> 00:16:22,690 que feliz de orar contigo 243 00:16:22,690 --> 00:16:24,440 Y estoy seguro de brandon  podria ser mas 244 00:16:24,440 --> 00:16:26,210 Que dispuesto a orar con nosotros. 245 00:16:26,210 --> 00:16:29,130 -Oh, diablos sí. 246 00:16:29,130 --> 00:16:33,420 -Otra cosa es segura  es que encajas 247 00:16:33,420 --> 00:16:35,140 ¿No eres un verdadero cristiano? 248 00:16:35,140 --> 00:16:38,110 Matt, actúas más cristiano  que la mayoría de los cristianos 249 00:16:38,110 --> 00:16:39,580 eso lo sé. 250 00:16:39,580 --> 00:16:41,080 Tu eres una buena persona. 251 00:16:41,080 --> 00:16:42,320 Eres honesto 252 00:16:42,320 --> 00:16:43,990 Eres bueno para todos tus amigos y tu 253 00:16:43,990 --> 00:16:47,380 cortés a tu  Padres y para otros. 254 00:16:47,380 --> 00:16:50,650 Y siempre eres el primero en  saltar y trabajar cuando nuestra juventud 255 00:16:50,650 --> 00:16:52,890 El grupo está haciendo una recaudación de fondos.  o servicio comunitario. 256 00:16:52,890 --> 00:16:56,280 Y tu sabes la biblia  bastante bien 257 00:16:56,280 --> 00:16:58,110 Aparte de eso, eres  un tipo divertido, 258 00:16:58,110 --> 00:17:00,780 y tu personalidad  tiene esa manera 259 00:17:00,780 --> 00:17:04,210 de elevar a los que te rodean. 260 00:17:04,210 --> 00:17:06,740 Pero ser un buen chico no es lo que  te lleva al cielo, Matt 261 00:17:06,740 --> 00:17:09,880 y yo y ambos sabemos eso. 262 00:17:09,880 --> 00:17:12,920 Sería realmente desafortunado  si fuiste por el resto 263 00:17:12,920 --> 00:17:16,360 de tu vida sin nunca  habiendo sido verdaderamente salvado, 264 00:17:16,360 --> 00:17:20,270 pero no hay vergüenza en ello para  admitir que tal vez 265 00:17:20,270 --> 00:17:22,380 te sentiste presionado a  salvarse ese día 266 00:17:22,380 --> 00:17:28,260 Y tal vez por eso,  no sucedió para ti 267 00:17:28,260 --> 00:17:30,790 Pero esa oferta es  todavía allí, la oferta 268 00:17:30,790 --> 00:17:34,160 Todavía se extiende a ti. 269 00:17:34,160 --> 00:17:37,190 No pienses solo en eso  momento no sucedió. 270 00:17:37,190 --> 00:17:38,870 No pienses que lo arruinaste. 271 00:17:38,870 --> 00:17:41,320 No por un segundo  cree que no 272 00:17:41,320 --> 00:17:44,400 tener otra oportunidad de preguntar  Jesús para entrar de nuevo en tu vida. 273 00:17:47,200 --> 00:17:50,270 Tal vez sea la posibilidad  que tal vez te salvaste 274 00:17:50,270 --> 00:17:53,260 y usted simplemente no está seguro. 275 00:17:53,260 --> 00:17:55,800 Tal vez sea el caso que tu  tengo que afirmar tu deseo 276 00:17:55,800 --> 00:17:58,710 para la salvación en lo personal  relación con jesus 277 00:17:58,710 --> 00:18:00,700 como un adulto. 278 00:18:00,700 --> 00:18:05,240 Tienes que hacerlo real, no  porque tus padres o quieren 279 00:18:05,240 --> 00:18:08,170 solo porque todos los demás  A tu alrededor lo estás haciendo. 280 00:18:08,170 --> 00:18:09,860 Pero tiene que ser  porque lo quieres 281 00:18:09,860 --> 00:18:11,930 Tiene que estar allí, y  tiene que estar con jesus 282 00:18:11,930 --> 00:18:15,280 Y tiene que ser real. 283 00:18:15,280 --> 00:18:17,080 Es algo de lo que soy  diciendo aquí obteniendo 284 00:18:17,080 --> 00:18:20,430 a través de ti  golpeando la marca? 285 00:18:20,430 --> 00:18:24,070 -Brandon, ¿qué te pasa? 286 00:18:24,070 --> 00:18:28,680 -Mateo, [SNIFFS] I  recuerda estar allí ese día 287 00:18:28,680 --> 00:18:31,320 Hace tantos años. 288 00:18:31,320 --> 00:18:33,280 Usted tenía razón. 289 00:18:33,280 --> 00:18:35,190 Solo éramos niños. 290 00:18:35,190 --> 00:18:35,950 ¿Estábamos qué? 291 00:18:35,950 --> 00:18:39,300 ¿Cinco años de edad? 292 00:18:39,300 --> 00:18:41,010 Recuerdo querer  ser como los otros niños 293 00:18:41,010 --> 00:18:42,970 que se estaban salvando. 294 00:18:42,970 --> 00:18:46,700 Yo quería ser  como tu, Matthew 295 00:18:46,700 --> 00:18:49,860 [SNIFFS] Pero yo estaba  simplemente abrumado 296 00:18:49,860 --> 00:18:53,940 y no pudo agarrar el  concepto de ser salvado en absoluto. 297 00:18:53,940 --> 00:18:55,280 Yo solo sorta me pare  Allí y lloré. 298 00:18:58,380 --> 00:18:59,900 Ser guardado para  yo realmente no 299 00:18:59,900 --> 00:19:01,840 Pasar hasta pocos años después. 300 00:19:01,840 --> 00:19:04,400 Pero cuando sucedió,  Sabía que era de verdad. 301 00:19:06,990 --> 00:19:08,760 Y todo este tiempo,  Pense que tenias 302 00:19:08,760 --> 00:19:12,110 ese mismo sentimiento de  certeza de que lo hice. 303 00:19:12,110 --> 00:19:15,900 Y que incluso encontraste.  mucho antes que yo 304 00:19:15,900 --> 00:19:18,250 Bueno, parece que estaba equivocado. 305 00:19:18,250 --> 00:19:23,150 Y me da pena pensar.  que has estado viviendo 306 00:19:23,150 --> 00:19:26,990 sin esa certeza  todo este tiempo. 307 00:19:26,990 --> 00:19:29,960 Quiero que tengas eso  La certeza, Mateo. 308 00:19:29,960 --> 00:19:32,250 Quiero que lo sepas. 309 00:19:32,250 --> 00:19:34,320 Quiero saber que eres  guardado y que eres 310 00:19:34,320 --> 00:19:37,420 voy a entrar  el cielo cuando mueras 311 00:19:37,420 --> 00:19:40,570 Cualquier cosa que pueda hacer para  te ayudo, lo hare 312 00:19:40,570 --> 00:19:42,020 -Pero no hay presión, ¿verdad? 313 00:19:42,020 --> 00:19:45,260 - [SNIFFS] Sí. 314 00:19:45,260 --> 00:19:46,850 Sin presión. 315 00:19:46,850 --> 00:19:48,840 -No nos haría nada a ninguno de nosotros.  Bien presionarte, Matt. 316 00:19:48,840 --> 00:19:51,080 Necesitas aceptar a jesus  por tu propia voluntad 317 00:19:51,080 --> 00:19:53,400 Pero podríamos estar ahí para  Tú, y oraremos por ti. 318 00:19:53,400 --> 00:19:55,040 Puedes contar con ello. 319 00:19:55,040 --> 00:19:55,740 -Sí tu puedes. 320 00:20:06,870 --> 00:20:07,850 -Mate. 321 00:20:07,850 --> 00:20:08,550 -¿Sí? 322 00:20:08,550 --> 00:20:11,910 -Sí, ooh, um,  dijiste que hay 323 00:20:11,910 --> 00:20:13,220 era algo mas en tu mente 324 00:20:13,220 --> 00:20:14,860 ¿Quieres hablar de ello? 325 00:20:14,860 --> 00:20:15,660 -Sí, quizás. 326 00:20:15,660 --> 00:20:17,910 Pero solo salvemos que para otro dia 327 00:20:17,910 --> 00:20:19,850 He hecho suficiente de esto  cosas emocionales por ahora, 328 00:20:19,850 --> 00:20:20,550 ¿ya sabes? 329 00:20:20,550 --> 00:20:24,010 Me siento de nuevo a ser  mi yo alegre 330 00:20:24,010 --> 00:20:25,700 Creo un poco de helado  con mis dos mejores amigos 331 00:20:25,700 --> 00:20:28,780 debería ayudar a lograr eso. 332 00:20:28,780 --> 00:20:30,930 -Bueno, vamos entonces. 333 00:20:30,930 --> 00:20:32,420 Helado para las masas. 334 00:20:37,090 --> 00:20:38,200 -Guau. 335 00:20:38,200 --> 00:20:40,680 Esta es una revista loca. 336 00:20:40,680 --> 00:20:41,930 Veamos. 337 00:20:41,930 --> 00:20:44,480 Cómo practicar el sexo seguro gay. 338 00:20:44,480 --> 00:20:45,710 Supongo que eso es bueno  para saber si alguna vez 339 00:20:45,710 --> 00:20:48,890 decidió hacer  algo como eso. 340 00:20:48,890 --> 00:20:51,290 Eh 341 00:20:51,290 --> 00:20:54,430 ¿Qué es un trabajo de llanta? 342 00:20:54,430 --> 00:20:56,850 Ew 343 00:20:56,850 --> 00:20:58,820 Antes de comer fuera  el culo de otro chico, 344 00:20:58,820 --> 00:21:02,270 es mejor para el receptor de  el analingus a primera ducha 345 00:21:02,270 --> 00:21:04,310 y a fondo  limpiar su ano 346 00:21:04,310 --> 00:21:08,190 para asegurar la remoción  de cualquier dingleberries. 347 00:21:08,190 --> 00:21:08,890 ¿Qué es un dingleberry? 348 00:21:11,860 --> 00:21:15,060 Dingleberries son bolas pequeñas  de materia fecal aferrada 349 00:21:15,060 --> 00:21:18,420 al cabello  rodeando el ano. 350 00:21:18,420 --> 00:21:19,490 Ew 351 00:21:19,490 --> 00:21:20,370 Eso es. 352 00:21:20,370 --> 00:21:21,790 Basta de esto por una noche. 353 00:21:21,790 --> 00:21:22,490 Me voy a la cama. 354 00:21:48,890 --> 00:21:51,010 -Hola, Matthew. 355 00:21:51,010 --> 00:21:52,260 MATEO: ¿Dónde estoy? 356 00:21:52,260 --> 00:21:54,760 -En tu futuro, Matthew. 357 00:21:54,760 --> 00:21:58,370 Estas a punto de dar  un chico caliente un trabajo de llanta 358 00:21:58,370 --> 00:22:01,380 y tu estas mirando  en su butthole. 359 00:22:01,380 --> 00:22:03,010 MATEO: Eso es asqueroso. 360 00:22:03,010 --> 00:22:04,700 No te creo 361 00:22:04,700 --> 00:22:06,610 ¿Quienes son ustedes? 362 00:22:06,610 --> 00:22:09,730 -Somos los dingleberries. 363 00:22:09,730 --> 00:22:10,820 MATEO: Quieres decir-- 364 00:22:10,820 --> 00:22:12,980 -Así es, Matthew. 365 00:22:12,980 --> 00:22:17,850 Somos pequeñas bolitas de mierda.  aferrarse al culo de este chico caliente 366 00:22:17,850 --> 00:22:20,780 pelo, y tu eres  a punto de comernos 367 00:22:20,780 --> 00:22:21,870 MATEO: asco. 368 00:22:21,870 --> 00:22:23,190 De ninguna manera. 369 00:22:23,190 --> 00:22:24,860 -Está bien, Matthew. 370 00:22:24,860 --> 00:22:26,440 No nos importa 371 00:22:26,440 --> 00:22:28,200 Nos gusta que nos coman. 372 00:22:28,200 --> 00:22:32,240 De hecho, si te gusta, tu  puede verter un poco de miel 373 00:22:32,240 --> 00:22:34,930 o jarabe de chocolate  en el culo de este tipo 374 00:22:34,930 --> 00:22:38,520 y añadir un poco más  Sabor a su comida. 375 00:22:38,520 --> 00:22:40,780 Añadir un poco de crema batida  mientras estás en ello. 376 00:22:40,780 --> 00:22:43,550 Vamos muy bien con  La crema batida. 377 00:22:43,550 --> 00:22:46,190 Somos muy sabrosos, Matthew. 378 00:22:46,190 --> 00:22:50,100 La gente simplemente no aprecia  nosotros tanto como deberían. 379 00:22:50,100 --> 00:22:52,860 Quiero decir, has escuchado  de tarta de fresas. 380 00:22:52,860 --> 00:22:55,740 Has oído hablar de pastel de arándanos. 381 00:22:55,740 --> 00:22:59,570 Has oído hablar de la frambuesa  Tarta y tarta de moras. 382 00:22:59,570 --> 00:23:03,110 Pero ¿qué pasa con la tarta dingleberry? 383 00:23:03,110 --> 00:23:05,530 Cuando fue la ultima  tiempo que alguien hornea 384 00:23:05,530 --> 00:23:09,140 Un bonito, cálido, pastel de dingleberry? 385 00:23:09,140 --> 00:23:12,400 La gente simplemente no sabe que  Están desaparecidos, Matthew. 386 00:23:12,400 --> 00:23:14,580 MATEO: Eso es tan asqueroso. 387 00:23:14,580 --> 00:23:15,910 -Vamos, Matthew. 388 00:23:15,910 --> 00:23:17,990 Eso no es muy bonito. 389 00:23:17,990 --> 00:23:20,230 Tienes este calor  chico aqui esperando 390 00:23:20,230 --> 00:23:22,520 para que te comas su culo  fuera, y eres solo 391 00:23:22,520 --> 00:23:25,400 mirándonos llamándonos asquerosos. 392 00:23:25,400 --> 00:23:27,380 No somos asquerosos, Matthew. 393 00:23:27,380 --> 00:23:29,450 Somos lindos y amables. 394 00:23:29,450 --> 00:23:31,610 ¿Te gustaría escuchar una canción? 395 00:23:31,610 --> 00:23:32,730 MATEO: No lo sé. 396 00:23:32,730 --> 00:23:34,300 Claro que lo harías. 397 00:23:34,300 --> 00:23:35,520 Vamos muchachos. 398 00:23:35,520 --> 00:23:36,330 ¡Golpealo! 399 00:23:36,330 --> 00:23:39,820 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 400 00:23:47,290 --> 00:23:49,780 (Cantando) estamos  Los dingleberries. 401 00:23:49,780 --> 00:23:51,770 Somos los dingleberries. 402 00:23:51,770 --> 00:23:53,760 Somos los dingleberries. 403 00:23:53,760 --> 00:23:55,750 Cómetenos, arriba, arriba. 404 00:23:55,750 --> 00:23:57,740 Somos los dingleberries. 405 00:23:57,740 --> 00:23:59,740 Somos los dingleberries. 406 00:23:59,740 --> 00:24:01,730 Somos los dingleberries. 407 00:24:01,730 --> 00:24:04,220 Yum Yum Yum. 408 00:24:04,220 --> 00:24:08,200 Realmente nos gustas 409 00:24:11,690 --> 00:24:16,170 Matthew, ¿verdad?  por favor comernos? 410 00:24:20,150 --> 00:24:26,630 Te apuesto que pasaremos. 411 00:24:26,630 --> 00:24:35,090 y seremos los dingleberries  en su propio trasero. 412 00:24:35,090 --> 00:24:37,090 Somos los dingleberries. 413 00:24:37,090 --> 00:24:38,580 Somos los dingleberries. 414 00:24:38,580 --> 00:24:40,570 Somos los dingleberries. 415 00:24:40,570 --> 00:24:42,560 Cómetenos, arriba, arriba. 416 00:24:42,560 --> 00:24:44,560 Somos los dingleberries. 417 00:24:44,560 --> 00:24:46,550 Somos los dingleberries. 418 00:24:46,550 --> 00:24:48,540 Somos los dingleberries. 419 00:24:48,540 --> 00:24:50,030 Yum Yum Yum. 420 00:24:55,160 --> 00:24:58,800 -¡Vamos, Matthew, abre bien! 421 00:24:58,800 --> 00:24:59,880 MATEO: De ninguna manera. 422 00:24:59,880 --> 00:25:01,340 No lo hare 423 00:25:01,340 --> 00:25:02,690 -Es demasiado tarde, Matthew. 424 00:25:02,690 --> 00:25:06,380 No puedes controlar  tu mismo mas 425 00:25:06,380 --> 00:25:08,060 Eres gay, después de todo. 426 00:25:08,060 --> 00:25:11,260 Y esto es lo que hacen los gays. 427 00:25:11,260 --> 00:25:14,210 MATEO: Pero ... pero yo ... oh, no. 428 00:25:14,210 --> 00:25:15,660 No me puedo resistir 429 00:25:15,660 --> 00:25:18,210 No puedo detenerme  de hacerlo 430 00:25:18,210 --> 00:25:18,910 -Eso es. 431 00:25:18,910 --> 00:25:19,610 Mateo 432 00:25:19,610 --> 00:25:21,060 Cavar en. 433 00:25:21,060 --> 00:25:22,020 [Sonido sorbiendo] 434 00:25:22,020 --> 00:25:24,190 -Sí, eso es, Matthew. 435 00:25:24,190 --> 00:25:25,190 Buen chico. 436 00:25:25,190 --> 00:25:26,530 Mantener a fondo 437 00:25:26,530 --> 00:25:29,450 Asegúrate de que no  echo de menos a ninguno de nosotros 438 00:25:29,450 --> 00:25:30,650 [Sonido sorbiendo] 439 00:25:30,650 --> 00:25:31,350 MATEO: ¡No! 440 00:25:36,350 --> 00:25:44,640 [Suspiros] Era solo un sueño. 441 00:25:44,640 --> 00:25:45,810 No comí ninguna dingleberries. 442 00:25:48,460 --> 00:25:50,490 ¿Por qué ser gay?  tiene que ser tan asqueroso? 443 00:26:03,120 --> 00:26:07,110 [Sonidos del videojuego] 444 00:26:07,110 --> 00:26:08,100 -¡Sí! 445 00:26:08,100 --> 00:26:10,090 Estos son grandes hoy. 446 00:26:17,860 --> 00:26:18,560 ¡Toma eso, pecadores! 447 00:26:33,500 --> 00:26:34,500 -Oh, la venida de Satanás. 448 00:26:34,500 --> 00:26:36,490 Le pegaste y  tu venciste el juego 449 00:26:36,490 --> 00:26:40,970 -Me encanta tu emoción  Al respecto, Matt. 450 00:26:40,970 --> 00:26:42,460 Dios, has vencido  este juego como que? 451 00:26:42,460 --> 00:26:43,460 Seis veces ya? 452 00:26:43,460 --> 00:26:44,950 -Siete, pero, uh, ¿quién está contando? 453 00:26:51,040 --> 00:26:53,830 Quiero decir, sólo hay así  Muchos videojuegos cristianos. 454 00:26:53,830 --> 00:26:55,330 Y quiero decir, siempre es  divertido sacar uno 455 00:26:55,330 --> 00:26:56,830 que has vencido  antes, para ver si tu 456 00:26:56,830 --> 00:26:58,310 Puede hacerlo más rápido la próxima vez. 457 00:26:58,310 --> 00:27:00,770 -Creo que la mayor parte de la diversión  viene de estar cerca de ti 458 00:27:00,770 --> 00:27:03,230 y ver como te emocionas que estas a punto de patear 459 00:27:03,230 --> 00:27:05,200 El trasero de satan para  la octava vez. 460 00:27:09,140 --> 00:27:11,600 ¡Toma eso! 461 00:27:11,600 --> 00:27:13,070 Oh si. 462 00:27:13,070 --> 00:27:15,100 No eres rival para  el poder de cristo 463 00:27:15,100 --> 00:27:16,400 -Oh, asegúrate de que  te arrodillas y rezas 464 00:27:16,400 --> 00:27:17,370 cada vez antes de que lo zap a. 465 00:27:17,370 --> 00:27:20,480 Lleva mucho tiempo, pero tú  venció a Satanás más rápido al final. 466 00:27:24,720 --> 00:27:26,210 Ah, y usa tu  La Biblia como escudo. 467 00:27:26,210 --> 00:27:29,160 Cuanto más te metes en el juego,  cuanto más efectivo se vuelve. 468 00:27:29,160 --> 00:27:30,880 -Quien haya escrito esto  el juego realmente sabe 469 00:27:30,880 --> 00:27:32,110 cómo llevar a casa el punto. 470 00:27:32,110 --> 00:27:33,840 -Sí, bueno, es  Número del pastor steve 471 00:27:33,840 --> 00:27:35,560 Una recomendación por una razón. 472 00:27:47,860 --> 00:27:48,670 -Oh si. 473 00:27:48,670 --> 00:27:50,650 Vas a bajar, Satanás. 474 00:27:50,650 --> 00:27:51,450 ¡Bajando! 475 00:27:55,740 --> 00:27:59,670 El poder de Cristo es  más fuerte que tú, ¿no? 476 00:27:59,670 --> 00:28:02,130 ¡Toma eso! 477 00:28:02,130 --> 00:28:04,100 [RUIDO DE EXPLOSIÓN] 478 00:28:07,050 --> 00:28:08,440 -Oh dulce. 479 00:28:08,440 --> 00:28:10,070 Lo aniquilaste. 480 00:28:10,070 --> 00:28:11,730 -Todo fue gracias a Jesús. 481 00:28:11,730 --> 00:28:12,790 -Está bien. 482 00:28:12,790 --> 00:28:13,490 -Eso fue divertido. 483 00:28:17,620 --> 00:28:18,810 ¿Hey Qué es esto? 484 00:28:18,810 --> 00:28:22,210 Hay algo que sobresale  Desde debajo de tu colchón. 485 00:28:32,830 --> 00:28:34,610 "Hot Cock 4-U?" 486 00:28:34,610 --> 00:28:36,300 -Brandon, no es  qué piensas. 487 00:28:36,300 --> 00:28:37,580 Quiero decir, puedo explicar. 488 00:28:37,580 --> 00:28:43,260 Es solo que yo ... bueno,  Lo siento, Brandon. 489 00:28:43,260 --> 00:28:45,580 Por favor no te enojes conmigo. 490 00:28:45,580 --> 00:28:47,900 - ¿Que si eres gay, Matthew? 491 00:28:47,900 --> 00:28:49,780 -Oh, mierda, Brandon, yo  quería hablar contigo 492 00:28:49,780 --> 00:28:50,980 por más tiempo  tiempo, pero yo solo-- 493 00:28:50,980 --> 00:28:51,680 -Shh. 494 00:28:54,510 --> 00:28:56,880 -Hola mierda. 495 00:28:56,880 --> 00:28:58,270 ¿Qué está pasando, Brandon? 496 00:28:58,270 --> 00:29:00,730 ¿Estoy soñando? 497 00:29:00,730 --> 00:29:04,610 -Creo que yo soy el único  Eso es soñar, Matthew. 498 00:29:04,610 --> 00:29:06,860 Hemos sido amigos por mucho tiempo.  muchos años y tantos 499 00:29:06,860 --> 00:29:12,670 de esos años he  estado enamorado de ti 500 00:29:12,670 --> 00:29:16,850 Queria decir algo  antes, pero estaba demasiado asustado 501 00:29:16,850 --> 00:29:20,240 Estaba demasiado asustado para admitir  que estaba enamorado de ti 502 00:29:20,240 --> 00:29:24,110 Estaba demasiado asustado para  Incluso admitir ser gay. 503 00:29:24,110 --> 00:29:27,170 Pero ahora me doy cuenta  estaban a punto de decirme 504 00:29:27,170 --> 00:29:29,080 y Chuck ayer  en tu cocina 505 00:29:29,080 --> 00:29:32,330 Estabas a punto de decirnos  Eras gay, ¿verdad? 506 00:29:32,330 --> 00:29:33,390 -Sí. 507 00:29:33,390 --> 00:29:37,050 Pero estaba demasiado asustado. 508 00:29:37,050 --> 00:29:40,490 -Pero casi lo hiciste. 509 00:29:40,490 --> 00:29:45,330 Eso es más valiente que cualquier otra cosa.  Podría haberlo hecho alguna vez, Matthew. 510 00:29:45,330 --> 00:29:47,730 Lo sospeché durante tanto tiempo. 511 00:29:47,730 --> 00:29:49,730 Yo pensé que era  solo en mi cabeza 512 00:29:49,730 --> 00:29:51,840 Pensé que era solo  una ilusión de mi parte. 513 00:29:54,620 --> 00:29:56,070 Pensé que era solo  imaginando que hay 514 00:29:56,070 --> 00:29:57,610 fue algo  creciendo entre nosotros. 515 00:30:00,490 --> 00:30:02,890 ¿Me lo estaba imaginando, Matthew? 516 00:30:02,890 --> 00:30:03,860 -No. 517 00:30:03,860 --> 00:30:05,150 No lo estabas imaginando. 518 00:30:05,150 --> 00:30:07,800 Pensé que yo era el único  Eso lo estaba imaginando. 519 00:30:07,800 --> 00:30:10,920 Así que me obligué a no  Piensa en ti de esa manera. 520 00:30:10,920 --> 00:30:14,220 Estas seguro que no estoy  soñando, brandon? 521 00:30:14,220 --> 00:30:14,920 -No. 522 00:30:18,180 --> 00:30:20,400 Estoy bastante seguro  esto es de verdad 523 00:30:26,310 --> 00:30:28,770 VOZ DE ATRÁS: Matthew? 524 00:30:28,770 --> 00:30:30,730 -¡Papá! 525 00:30:30,730 --> 00:30:32,340 Pensé que estabas en el trabajo. 526 00:30:32,340 --> 00:30:35,010 PAPÁ DE MATTHEW: Eso es  Claramente obvio, Matthew. 527 00:30:35,010 --> 00:30:37,520 Se suponía que debía ser, pero  Parece que Dios quiso 528 00:30:37,520 --> 00:30:40,260 para que me vaya temprano hoy asi que  que podria venir a casa a presenciar 529 00:30:40,260 --> 00:30:41,810 Esto y ponerle fin. 530 00:30:45,110 --> 00:30:48,780 "Hot Cock 4-U?" 531 00:30:48,780 --> 00:30:51,540 ¿Debería incluso pedirte que lo hagas?  Explicate, Matthew? 532 00:30:51,540 --> 00:30:53,030 -Papá, yo ... 533 00:30:53,030 --> 00:30:56,160 PAPÁ DE MATTHEW: Yo-- quiero decir  Entro a tu dormitorio 534 00:30:56,160 --> 00:30:58,310 y aqui estas  besando a brandon? 535 00:30:58,310 --> 00:31:01,180 Y hay un homosexual.  revista pornografica 536 00:31:01,180 --> 00:31:03,140 acostado en tu cama? 537 00:31:03,140 --> 00:31:06,460 Hay queers en  Esta casa, Matthew. 538 00:31:06,460 --> 00:31:07,430 ¿Me escuchas? 539 00:31:07,430 --> 00:31:08,760 -Papá, yo ... 540 00:31:08,760 --> 00:31:09,980 -Señor-- 541 00:31:09,980 --> 00:31:11,970 PAPÁ DE MATTHEW: Esto es  entre Mateo y yo, 542 00:31:11,970 --> 00:31:15,870 Brandon, así como esta voluntad.  estar entre tu madre y tu 543 00:31:15,870 --> 00:31:17,270 cuando tú llegues a casa. 544 00:31:17,270 --> 00:31:18,570 - [SIGHS] 545 00:31:18,570 --> 00:31:20,980 PAPÁ DE MATTHEW: De hecho, deberias irte ahora 546 00:31:20,980 --> 00:31:23,880 Llamaré a tu madre más tarde  para discutir este asunto, como 547 00:31:23,880 --> 00:31:26,190 si ella no tiene suficiente  tratar de criarte 548 00:31:26,190 --> 00:31:28,980 y tus hermanos  por sí misma. 549 00:31:28,980 --> 00:31:32,810 Te recomiendo que lo digas  ella sobre esto antes de que yo lo haga 550 00:31:32,810 --> 00:31:35,750 que al menos la verdad puede  sal de tus propios labios. 551 00:31:35,750 --> 00:31:39,520 Ahora vete asi Matthew  y puedo estar sola. 552 00:31:39,520 --> 00:31:41,800 -Señor, todo esto fue mi culpa. 553 00:31:41,800 --> 00:31:43,870 PAPÁ DE MATTHEW: Eso es  suficiente, brandon 554 00:31:43,870 --> 00:31:44,570 -[SUSPIRO] 555 00:31:44,570 --> 00:31:47,010 PAPÁ DE MATTHEW: Es agradable de  tu para defender a mi hijo 556 00:31:47,010 --> 00:31:49,720 pero necesita ponerse de pie  para sí mismo en este momento. 557 00:31:49,720 --> 00:31:53,380 (ENOJADO) Ve ahora. 558 00:31:53,380 --> 00:31:54,340 -Está bien, Brandon. 559 00:31:54,340 --> 00:31:55,300 Deberías ir. 560 00:31:58,670 --> 00:31:59,780 - [ANGRY SIGH] 561 00:32:04,000 --> 00:32:05,940 -Papá, yo ... 562 00:32:05,940 --> 00:32:08,320 PAPÁ DE MATTHEW: Lo haremos  no tener tizón como este 563 00:32:08,320 --> 00:32:11,850 en nuestra casa, ni  vamos a tener queers 564 00:32:11,850 --> 00:32:14,870 Tu no eres uno de ellos  Matthew, y tampoco es Brandon. 565 00:32:14,870 --> 00:32:16,450 Ambos están confundidos. 566 00:32:16,450 --> 00:32:18,730 Ellos claramente han conseguido  a los dos. 567 00:32:18,730 --> 00:32:21,010 Yo se los homosexuales  están ahí afuera tratando 568 00:32:21,010 --> 00:32:23,610 para robar a los jóvenes y  convertirlos a sus pecadores 569 00:32:23,610 --> 00:32:25,930 forma de vida, pero  Me niego a permitir 570 00:32:25,930 --> 00:32:28,240 que le pase a mi propio hijo 571 00:32:28,240 --> 00:32:30,680 Este es un cristiano  la casa, Matthew. 572 00:32:30,680 --> 00:32:32,150 ¿Me entiendes? 573 00:32:32,150 --> 00:32:34,860 Mi hijo no va  ser un extraño 574 00:32:34,860 --> 00:32:38,030 Dios no aprueba  La homosexualidad, Mateo. 575 00:32:38,030 --> 00:32:41,300 No hay cielo  Para los queers, Matthew. 576 00:32:41,300 --> 00:32:42,770 ¿Me entiendes? 577 00:32:42,770 --> 00:32:46,250 ¡No hay cielo para los queers! 578 00:32:46,250 --> 00:32:48,950 -¡Papá! 579 00:32:48,950 --> 00:32:50,270 PAPÁ DE MATTHEW: No, Matthew. 580 00:32:50,270 --> 00:32:52,680 No hay nada mas  para que lo digas ahora mismo. 581 00:32:52,680 --> 00:32:55,290 Esta revista sucia  lo dice todo 582 00:32:55,290 --> 00:32:57,980 Yo nunca pensé en mi propio hijo.  estaría mirando algo 583 00:32:57,980 --> 00:33:01,830 tan asqueroso como este  Revista "Hot Cock 4-U". 584 00:33:01,830 --> 00:33:03,870 Me enferma  incluso decir el nombre 585 00:33:03,870 --> 00:33:07,250 de esta asquerosa, impía  revista pornografica. 586 00:33:07,250 --> 00:33:09,950 Debes quedarte en tu habitación para  El resto de la noche, Mateo. 587 00:33:09,950 --> 00:33:11,670 y reza por esto. 588 00:33:11,670 --> 00:33:13,430 Necesito discutir esto  importa con tu mamá 589 00:33:13,430 --> 00:33:14,950 cuando ella llega a casa  para que ella y yo podamos 590 00:33:14,950 --> 00:33:18,140 averiguar qué  hacer sobre esto. 591 00:33:18,140 --> 00:33:20,010 -Pero papá-- 592 00:33:20,010 --> 00:33:22,150 PAPÁ DE MATTHEW: Habrá  no habrá más discusión 593 00:33:22,150 --> 00:33:23,760 En este momento, Matthew. 594 00:33:23,760 --> 00:33:26,490 Pero créeme,  habrá más tarde 595 00:33:26,490 --> 00:33:28,220 Ponte a rezar, joven. 596 00:33:28,220 --> 00:33:29,610 Rezar a Dios. 597 00:33:29,610 --> 00:33:32,940 Gracias a Jesús por el perdón  y reza por guía. 598 00:33:32,940 --> 00:33:34,210 Reza bien y duro  que tu no 599 00:33:34,210 --> 00:33:37,420 conviértete en un queer que discute. 600 00:33:37,420 --> 00:33:40,850 -[LLORANDO] 601 00:33:43,360 --> 00:33:46,850 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 602 00:35:20,170 --> 00:35:22,160 - [SIGHS] 603 00:35:22,160 --> 00:35:24,160 BRANDON: Eso fue un  impresionante [inaudible]. 604 00:35:24,160 --> 00:35:25,160 -Sí, lo fue. 605 00:35:25,160 --> 00:35:26,280 -¿Qué hay de Lindsey? 606 00:35:26,280 --> 00:35:28,290 Tuviste alguna idea  ¿Ella podría nadar así? 607 00:35:28,290 --> 00:35:32,910 -No, ella nos venció a los dos.  Fácilmente cada vez que corríamos con ella. 608 00:35:32,910 --> 00:35:34,830 Oye, ¿dónde está todo el mundo? 609 00:35:34,830 --> 00:35:37,150 -Uh, nos estamos quedando un poco atrás. 610 00:35:37,150 --> 00:35:38,530 Es casi la hora de la cena. 611 00:35:38,530 --> 00:35:42,590 Me di cuenta del resto de los chicos.  Salimos de la piscina antes que nosotros. 612 00:35:42,590 --> 00:35:44,480 Probablemente estan en  La cafetería ya. 613 00:35:44,480 --> 00:35:46,810 -Bueno, mejor  ponte en marcha entonces, ¿eh? 614 00:35:46,810 --> 00:35:48,450 -No hay prisa. 615 00:35:48,450 --> 00:35:49,480 Todavía tenemos unos minutos. 616 00:35:49,480 --> 00:35:51,590 Y además, hay  siempre uno o dos 617 00:35:51,590 --> 00:35:53,540 Personas que llegan a cenar tarde. 618 00:35:53,540 --> 00:35:56,090 A nadie parece importarle. 619 00:35:56,090 --> 00:36:01,450 -Bueno, en ese caso, hay  algo que quiero hacer. 620 00:36:01,450 --> 00:36:02,650 En realidad, es  algo que he querido 621 00:36:02,650 --> 00:36:04,190 hacer desde que llegamos aquí. 622 00:36:26,790 --> 00:36:29,010 -Guau. 623 00:36:29,010 --> 00:36:31,040 Extrañaba mucho esos labios. 624 00:36:31,040 --> 00:36:35,120 Estaba demasiado asustado para decir o hacer  cualquier cosa desde que llegamos aqui 625 00:36:35,120 --> 00:36:36,320 No queria  meterte en problemas 626 00:36:38,840 --> 00:36:41,280 -Te amo Matthew 627 00:36:41,280 --> 00:36:42,320 -Yo también te quiero. 628 00:36:57,680 --> 00:36:58,680 -Tengo que decirte algo. 629 00:37:01,990 --> 00:37:09,300 [Suspiros] Me he salvado siempre  Desde los 12 años. 630 00:37:09,300 --> 00:37:11,450 Y desde entonces, he  Intenté ser un buen cristiano. 631 00:37:11,450 --> 00:37:14,780 Sabes, realmente tengo. 632 00:37:14,780 --> 00:37:18,030 Todas estas cosas son  tratando de decirnos aquí? 633 00:37:18,030 --> 00:37:21,130 Ya sabes, como tenemos que ser  transformado en heterosexuales 634 00:37:21,130 --> 00:37:24,850 y como necesitamos tener una  fuerte relacion con jesus 635 00:37:24,850 --> 00:37:32,300 para lograr eso--  Ya no lo creo. 636 00:37:32,300 --> 00:37:34,830 Me siento muy cerca  con jesus, mate. 637 00:37:34,830 --> 00:37:37,970 Y, ya sabes, lo hice  desde que fui salvo. 638 00:37:37,970 --> 00:37:39,690 Es como si estuviera con  yo todo el tiempo. 639 00:37:42,540 --> 00:37:46,020 [Suspiros] Pero no lo hago  ver un conflicto 640 00:37:46,020 --> 00:37:49,330 entre mi cristianismo y  Mi homosexualidad por más tiempo. 641 00:37:49,330 --> 00:37:51,950 Y no quiero soportar  La lucha más. 642 00:37:51,950 --> 00:37:53,630 Solo quiero ser yo mismo. 643 00:37:53,630 --> 00:37:56,200 Y puedo ser eso contigo. 644 00:37:56,200 --> 00:38:00,100 Y yo puedo ser eso  con Jesús también. 645 00:38:00,100 --> 00:38:02,940 Simplemente no lo haría  dejame antes 646 00:38:02,940 --> 00:38:06,270 El no odia  yo por ser gay 647 00:38:06,270 --> 00:38:08,840 Ya sabes, nunca lo hizo. 648 00:38:08,840 --> 00:38:11,080 Pero necesito parar  odiándome a mi mismo 649 00:38:11,080 --> 00:38:14,920 Y se que soy  voy a odiarme 650 00:38:14,920 --> 00:38:16,210 Si llevamos esto más lejos. 651 00:38:21,720 --> 00:38:25,780 Simplemente no quiero que esto sea  Una aventura de verano entre nosotros. 652 00:38:25,780 --> 00:38:28,980 Usted significa demasiado para mí. 653 00:38:28,980 --> 00:38:32,360 Quiero seguir viendote  abiertamente después de que termine el campamento, 654 00:38:32,360 --> 00:38:36,430 y quiero llevarte  en una cita real. 655 00:38:36,430 --> 00:38:39,460 Quiero gastar un poco  tiempo de calidad con usted. 656 00:38:39,460 --> 00:38:42,400 Quiero que seamos una pareja real. 657 00:38:42,400 --> 00:38:45,600 Quiero que nuestra primera vez sea  hermoso y no un rapidito 658 00:38:45,600 --> 00:38:48,340 porque teníamos que escabullirnos. 659 00:38:48,340 --> 00:38:51,580 No quiero escabullirme  alrededor, Matthew. 660 00:38:51,580 --> 00:38:52,970 No me importa cuánto tiempo lleve. 661 00:38:55,840 --> 00:38:58,570 Tendrás 18 años pronto  suficiente, y tu 662 00:38:58,570 --> 00:39:01,530 ser capaz de salir de  la casa de tus padres 663 00:39:01,530 --> 00:39:05,850 Entonces no tendrán  control sobre usted más. 664 00:39:05,850 --> 00:39:07,990 Vamos a planear las cosas. 665 00:39:07,990 --> 00:39:11,170 Tomaremos las cosas lentamente. 666 00:39:11,170 --> 00:39:17,240 Y cuando estemos listos, lo haremos.  conseguir nuestro propio lugar juntos, 667 00:39:17,240 --> 00:39:21,200 en algún lugar ... en algún lugar donde  ya no tenemos que escondernos 668 00:39:21,200 --> 00:39:22,890 Te amo Matthew 669 00:39:22,890 --> 00:39:26,910 Te amo, y no me avergüenzo. 670 00:39:26,910 --> 00:39:29,680 -Yo también te quiero. 671 00:39:29,680 --> 00:39:32,500 Supongo que tenemos que  vístete ahora, ¿eh? 672 00:39:35,680 --> 00:39:37,320 -¿Decepcionado? 673 00:39:37,320 --> 00:39:38,320 -No. 674 00:39:38,320 --> 00:39:40,300 No tanto como quisieras todo lo que acabas de decir. 675 00:39:44,010 --> 00:39:46,560 -Lo quise decir totalmente. 676 00:39:46,560 --> 00:39:48,910 -De acuerdo entonces. 677 00:39:48,910 --> 00:39:50,150 Primero un beso más. 678 00:40:01,960 --> 00:40:04,450 Tiempo para la comida? 679 00:40:04,450 --> 00:40:05,940 Eh 680 00:40:05,940 --> 00:40:07,420 Uh 681 00:40:07,420 --> 00:40:08,910 Si, comida 682 00:40:11,890 --> 00:40:15,360 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 683 00:40:44,130 --> 00:40:45,410 -¡No! 684 00:40:45,410 --> 00:40:46,110 Brandon! 685 00:40:51,140 --> 00:40:53,400 Eso fue solo un sueño. 686 00:40:53,400 --> 00:40:55,020 Oh, cálmate. 687 00:40:55,020 --> 00:40:58,190 Eso fue solo un sueño. 688 00:40:58,190 --> 00:41:00,040 Oh, pero se sentía tan real. 689 00:41:00,040 --> 00:41:01,690 Necesito saber que él está bien. 690 00:41:04,910 --> 00:41:06,840 Debería llamarlo. 691 00:41:06,840 --> 00:41:09,250 Oh, pero probablemente es  demasiado temprano para llamar. 692 00:41:09,250 --> 00:41:10,920 Pero su madre probablemente  ya salido para el trabajo, 693 00:41:10,920 --> 00:41:12,840 por lo que debería estar bien. 694 00:41:12,840 --> 00:41:13,860 Espera, estúpido. 695 00:41:13,860 --> 00:41:16,050 No se que hora su  Mamá se levanta y se va a trabajar. 696 00:41:16,050 --> 00:41:17,150 Que si todos estan  TOdavia durmiendo 697 00:41:17,150 --> 00:41:18,850 ¿Y los llamo y los despierto? 698 00:41:18,850 --> 00:41:21,120 Me voy a ver tan estúpido. 699 00:41:21,120 --> 00:41:22,500 Oh, era solo un sueño estúpido. 700 00:41:22,500 --> 00:41:24,020 Solo necesito calmarme. 701 00:41:24,020 --> 00:41:25,050 Todo va a estar bien. 702 00:41:28,150 --> 00:41:30,430 ¿Y si no lo es? 703 00:41:30,430 --> 00:41:32,240 Algo se siente tan mal. 704 00:41:35,060 --> 00:41:37,020 [TELÉFONO SONANDO] 705 00:41:40,940 --> 00:41:42,900 [TELÉFONO SONANDO] 706 00:41:46,820 --> 00:41:49,270 [TELÉFONO SONANDO] 707 00:41:49,270 --> 00:41:50,600 -¿Hola? 708 00:41:50,600 --> 00:41:51,530 BRANDON (AL TELÉFONO): Matthew? 709 00:41:51,530 --> 00:41:52,230 -Sí. 710 00:41:52,230 --> 00:41:54,230 Brandon, ¿eres tú? 711 00:41:54,230 --> 00:41:56,020 BRANDON (AL TELÉFONO): Sí. 712 00:41:56,020 --> 00:41:57,390 No te desperté, ¿verdad? 713 00:41:57,390 --> 00:41:59,200 -No te preocupes por eso. 714 00:41:59,200 --> 00:42:01,510 Yo-- acabo de tener  este terrible sueño 715 00:42:01,510 --> 00:42:04,330 que algo malo te estaba pasando 716 00:42:04,330 --> 00:42:06,270 Acabo de despertarme de eso. 717 00:42:06,270 --> 00:42:09,530 Me asusté tanto que yo.  solo iba a llamarte 718 00:42:09,530 --> 00:42:10,970 ¿Estas bien? 719 00:42:10,970 --> 00:42:13,240 BRANDON (AL TELÉFONO): Tipo de. 720 00:42:13,240 --> 00:42:14,190 ¿Tuviste un sueño sobre mí? 721 00:42:16,810 --> 00:42:18,850 -Sí. 722 00:42:18,850 --> 00:42:21,770 BRANDON (AL TELEFONO):  ¿Qué pasó en ella? 723 00:42:21,770 --> 00:42:23,920 -Fue bastante miedo 724 00:42:23,920 --> 00:42:25,900 Yo ... soñé que eras  tratando de matarte a ti mismo. 725 00:42:28,000 --> 00:42:28,800 BRANDON (AL TELÉFONO): Wow. 726 00:42:31,660 --> 00:42:32,910 -Bastante loca, ¿eh? 727 00:42:36,570 --> 00:42:39,020 BRANDON (AL TELÉFONO): Quizás  No tan loco, Matthew. 728 00:42:39,020 --> 00:42:40,010 Casi lo hice. 729 00:42:40,010 --> 00:42:42,850 - ¿Qué hizo al principio? 730 00:42:42,850 --> 00:42:44,920 BRANDON (AL TELÉFONO): I  Casi me mato. 731 00:42:44,920 --> 00:42:48,640 Quiero decir-- yo estaba  pensar en ello. 732 00:42:48,640 --> 00:42:49,920 -Oh Dios mío. 733 00:42:49,920 --> 00:42:51,990 ¿Estas bien? 734 00:42:51,990 --> 00:42:54,040 BRANDON (AL TELÉFONO): Sí. 735 00:42:54,040 --> 00:42:56,900 En realidad no hice nada. 736 00:42:56,900 --> 00:43:00,120 Casi lo hice, pero  Me detuve 737 00:43:00,120 --> 00:43:03,770 Siento poner todo  esto en ti, Matthew. 738 00:43:03,770 --> 00:43:05,400 -Estoy encantado de  sabe que estás bien. 739 00:43:08,100 --> 00:43:11,330 Prométeme que no lo harás  herirte, Brandon. 740 00:43:11,330 --> 00:43:14,330 BRANDON (AL TELÉFONO): Lo prometo. 741 00:43:14,330 --> 00:43:16,310 -¿Que esta pasando? 742 00:43:16,310 --> 00:43:17,920 Por que estabas pensando  de matarte a ti mismo? 743 00:43:21,210 --> 00:43:23,210 BRANDON (POR TELÉFONO): Cuando  Llegué a casa del campamento, 744 00:43:23,210 --> 00:43:25,330 Las cosas parecían un poco raras. 745 00:43:25,330 --> 00:43:28,240 Mis hermanos no estaban allí. 746 00:43:28,240 --> 00:43:29,450 Mi madre me dijo  ellos estaban gastando 747 00:43:29,450 --> 00:43:32,420 La noche en casa de mis abuelos. 748 00:43:32,420 --> 00:43:33,690 Ella dijo que quería  poder hablar 749 00:43:33,690 --> 00:43:36,610 a mí sin que me escuchen. 750 00:43:36,610 --> 00:43:39,290 Ella me preguntó cómo era el campamento. 751 00:43:39,290 --> 00:43:42,560 Le dije que estaba bien. 752 00:43:42,560 --> 00:43:44,990 [Suspiros] Por supuesto,  lo que ella quería saber 753 00:43:44,990 --> 00:43:48,090 era qué tipo de progreso habría  hecho para ser recto, 754 00:43:48,090 --> 00:43:51,530 así que ella comenzó a preguntar  Me preguntas sobre eso. 755 00:43:51,530 --> 00:43:54,370 Al principio, lo intenté.  simplemente jugar 756 00:43:54,370 --> 00:43:56,610 y que ella piense que yo estaba curado. 757 00:43:56,610 --> 00:44:02,790 Pero por alguna razón yo  no podía seguir jugando a lo largo 758 00:44:02,790 --> 00:44:06,450 No queria vivir  así ya. 759 00:44:06,450 --> 00:44:09,760 Así que me decidí a  se honesto con ella 760 00:44:09,760 --> 00:44:12,350 Te lo dije a pesar de que  el campamento trató bastante de alcanzarme 761 00:44:12,350 --> 00:44:16,620 para trabajar en ser recto, he  ven a darte cuenta que soy gay, 762 00:44:16,620 --> 00:44:18,070 y no hay nada  Eso puede cambiar eso. 763 00:44:20,620 --> 00:44:26,730 Le dije que finalmente  acepta así es como es 764 00:44:26,730 --> 00:44:28,760 pero que yo también ya no  Piénsalo como algo malo. 765 00:44:32,550 --> 00:44:36,160 Le dije que me siento  optimista sobre mi futuro 766 00:44:36,160 --> 00:44:38,890 Ella preguntó si esto tenía  nada que ver contigo 767 00:44:38,890 --> 00:44:45,070 Pero le dije que por lo que Lo sabía, el campamento trabajaba para ti. 768 00:44:45,070 --> 00:44:46,890 No queria decir nada  para ella que obtendría 769 00:44:46,890 --> 00:44:48,600 tu en problemas  con tus padres. 770 00:44:48,600 --> 00:44:52,040 Así que le dije que  esto era solo sobre mi 771 00:44:52,040 --> 00:44:55,090 Le dije que yo era gay,  y que yo quería que ella solo 772 00:44:55,090 --> 00:44:59,420 aceptame y amarme aun  si ella no estaba completamente de acuerdo 773 00:44:59,420 --> 00:45:02,780 con la idea de  tener un hijo gay 774 00:45:02,780 --> 00:45:07,220 Bueno, ella no estaba contenta en absoluto. 775 00:45:07,220 --> 00:45:10,170 No con nada de eso. 776 00:45:10,170 --> 00:45:13,480 Le dije que no estaba  tratando de lastimarla. 777 00:45:13,480 --> 00:45:15,710 Solo estaba tratando de ser honesto  en lugar de mentirle a ella. 778 00:45:18,260 --> 00:45:20,670 Ella me dijo que ella  respetado mi honestidad 779 00:45:20,670 --> 00:45:23,650 pero que ella estaba disgustada  con lo que me había convertido, 780 00:45:23,650 --> 00:45:26,670 y ella dijo que no podía  tener a alguien como yo viviendo 781 00:45:26,670 --> 00:45:28,880 en la misma casa con ella  y mis hermanos por más tiempo. 782 00:45:31,390 --> 00:45:33,790 Ella me dijo que no  quiero que mis hermanos sean expuestos 783 00:45:33,790 --> 00:45:35,320 a la clase de persona  en que me he convertido. 784 00:45:38,570 --> 00:45:40,340 Ella me dijo que ella  Estaba avergonzado de mí. 785 00:45:43,910 --> 00:45:47,050 Luego ella continuó diciendo que  este es el final de la linea 786 00:45:47,050 --> 00:45:49,450 para ella y para ella  intenta ayudarme 787 00:45:49,450 --> 00:45:52,180 y eso claramente lo hice No quiero ser ayudado. 788 00:45:52,180 --> 00:45:54,350 Así que no tenía sentido  Ya no más en su intento. 789 00:45:57,050 --> 00:46:01,450 Ella me dijo que hasta ahora  como ella estaba preocupada, 790 00:46:01,450 --> 00:46:03,470 Estaba muerta para ella y  Muerto a mis hermanos. 791 00:46:06,690 --> 00:46:08,030 Ella me dijo que consiguiera  fuera de su casa 792 00:46:08,030 --> 00:46:12,210 y dijo que ella nunca  quiere verme otra vez 793 00:46:12,210 --> 00:46:14,550 Entonces ella comenzó  Para dejar la casa 794 00:46:14,550 --> 00:46:16,510 y me dijo que ella  iba a gastar 795 00:46:16,510 --> 00:46:19,930 la noche en mi  casa de los abuelos. 796 00:46:19,930 --> 00:46:21,420 Ella dijo que por el  hora en que llega a casa 797 00:46:21,420 --> 00:46:24,380 al dia siguiente ella  esperaba que me fuera 798 00:46:27,450 --> 00:46:30,060 Ella dijo que debería reunir  encima de cualesquiera de mis pertenencias 799 00:46:30,060 --> 00:46:34,110 Queria llevar conmigo y  ir a algún lugar lejos de ella 800 00:46:34,110 --> 00:46:35,590 donde ella va  nunca me veas de nuevo 801 00:46:40,330 --> 00:46:46,980 Estaba llorando mucho, rogando  para que ella no haga esto, 802 00:46:46,980 --> 00:46:49,290 disculpandose con ella  por causarle dolor. 803 00:46:52,120 --> 00:46:56,130 Pero ella acaba de salir de la  Puerta y me dijo que mejor 804 00:46:56,130 --> 00:46:59,810 No estará allí cuando ella regrese. 805 00:46:59,810 --> 00:47:01,070 No pude creer  Qué ha pasado. 806 00:47:04,150 --> 00:47:07,530 Sentí que quería  para acabar con todo 807 00:47:07,530 --> 00:47:09,060 Pensamientos de matar  yo comencé 808 00:47:09,060 --> 00:47:11,460 fluir a través de mi  cabeza, y comencé 809 00:47:11,460 --> 00:47:14,810 averiguar cómo  para hacerlo realmente. 810 00:47:14,810 --> 00:47:18,110 Sentí que podría  en realidad me mato. 811 00:47:18,110 --> 00:47:22,030 Pero finalmente empecé a tener  tan cansado de llorar tanto 812 00:47:22,030 --> 00:47:26,730 que eventualmente pasé  Salió y se durmió. 813 00:47:26,730 --> 00:47:33,590 Pero seguí despertándome, encima  y otra vez, y cada vez que lo hice, 814 00:47:33,590 --> 00:47:36,790 Me sentía cada vez más desesperada. 815 00:47:36,790 --> 00:47:39,970 Y acabo de mantener  sintiendo mas y mas 816 00:47:39,970 --> 00:47:43,290 como si solo debiera terminar todo. 817 00:47:43,290 --> 00:47:49,110 Pero entonces empecé a  te veo en mis sueños, 818 00:47:49,110 --> 00:47:52,680 llamándome  diciendome que no lo haga 819 00:47:55,360 --> 00:47:59,290 Y luego empecé a  sentir una sensación de calma 820 00:47:59,290 --> 00:48:03,900 Sentí a Jesús dentro de  yo y todo a mi alrededor 821 00:48:03,900 --> 00:48:07,730 Yo sabía que era Él, porque tenía  ese mismo sentimiento antes cuando yo 822 00:48:07,730 --> 00:48:10,500 fue salvado, y yo  todavía a veces consigue 823 00:48:10,500 --> 00:48:13,600 ese sentimiento cuando  las cosas son pacificas 824 00:48:13,600 --> 00:48:16,290 Y acabo de limpiar mi  cabeza y enfócate en él 825 00:48:16,290 --> 00:48:17,530 y sentirse uno con él. 826 00:48:20,340 --> 00:48:23,820 Y aunque las cosas no fueran  todo lo pacífico en mi cabeza 827 00:48:23,820 --> 00:48:30,270 En ese momento, y mis pensamientos.  no eran tanto en Jesús, 828 00:48:30,270 --> 00:48:37,050 allí estaba él, recordándome  que Él estaba de hecho conmigo. 829 00:48:37,050 --> 00:48:41,880 Y me estaba recordando que No lo tenía tan mal 830 00:48:41,880 --> 00:48:46,450 recordándome cómo  Bienaventurado, verdaderamente fui 831 00:48:46,450 --> 00:48:49,910 y recordándome lo mal  Queria sacarte 832 00:48:49,910 --> 00:48:54,260 en esa fecha y cuanto  estaba mirando hacia delante 833 00:48:54,260 --> 00:48:58,650 estar contigo y eventualmente  Consiguiendo nuestro propio lugar juntos. 834 00:49:03,190 --> 00:49:06,880 Me recordó que estas cosas.  que estaba tan ansioso 835 00:49:06,880 --> 00:49:10,810 No estaban menos delante  de mí ahora de lo que eran 836 00:49:10,810 --> 00:49:14,350 Antes del incidente con mi mamá. 837 00:49:14,350 --> 00:49:18,680 Todo lo que necesitaba era el  Fuerza para levantarme. 838 00:49:18,680 --> 00:49:21,250 Y me ayudó a encontrar.  esa fuerza dentro de mi 839 00:49:21,250 --> 00:49:23,470 Y me ayudo a  ver todas las razones 840 00:49:23,470 --> 00:49:26,940 que tenía que ser esperanzador. 841 00:49:26,940 --> 00:49:30,100 Ahora depende de mí, Matthew. 842 00:49:30,100 --> 00:49:35,600 Sé que esto es repentino,  Pero ahora no tengo otra opción. 843 00:49:35,600 --> 00:49:38,180 Me tengo que alejar 844 00:49:38,180 --> 00:49:43,170 Y queria llamar  tu y te cuento 845 00:49:43,170 --> 00:49:49,750 y tambien queria  te invito a venir conmigo 846 00:49:49,750 --> 00:49:54,920 Ahora, entiendo totalmente si  Necesitas un poco más de aviso. 847 00:49:54,920 --> 00:49:58,580 y si quieres esperar  un rato hasta que eventualmente 848 00:49:58,580 --> 00:50:02,500 asentado en algún lugar  antes de que te unas a mi 849 00:50:02,500 --> 00:50:05,020 Eso está totalmente bien. 850 00:50:05,020 --> 00:50:09,320 Pero no tengo otra opción.  excepto para ir ahora, 851 00:50:09,320 --> 00:50:15,430 porque básicamente soy  Sin hogar a partir de este momento. 852 00:50:15,430 --> 00:50:20,020 Depende totalmente de ti  que quieres hacer. 853 00:50:20,020 --> 00:50:24,930 Tu no-- tu no  tengo que venir conmigo 854 00:50:24,930 --> 00:50:27,880 MATEO: [llorando] 855 00:50:27,880 --> 00:50:30,760 BRANDON (AL TELÉFONO): Yo no--  Quiero presionarte 856 00:50:30,760 --> 00:50:32,990 Sé lo repentino que es todo esto. 857 00:50:32,990 --> 00:50:36,600 Así que si quieres quedarte.  con tus padres por ahora 858 00:50:36,600 --> 00:50:39,900 y luego unirse  conmigo más tarde, eso es 859 00:50:39,900 --> 00:50:45,050 totalmente bien, no hay malos sentimientos. 860 00:50:45,050 --> 00:50:48,390 Todavia te amo y yo  todavía planeo sacarte 861 00:50:48,390 --> 00:50:51,810 en esa fecha no importa  Lo que decidas ahora mismo. 862 00:50:59,370 --> 00:51:01,730 -No quiero esperar. 863 00:51:01,730 --> 00:51:04,480 Quiero ir contigo ahora. 864 00:51:04,480 --> 00:51:06,090 BRANDON (AL TELEFONO):  ¿Estás seguro? 865 00:51:06,090 --> 00:51:08,080 -Sí. 866 00:51:08,080 --> 00:51:08,790 ¿Vendrás a buscarme? 867 00:51:12,860 --> 00:51:15,070 BRANDON (AL TELÉFONO): I  por lo que vendrá por ti. 868 00:51:15,070 --> 00:51:18,680 - [SNIFFS] Está bien. 869 00:51:18,680 --> 00:51:21,060 Estaré aquí. 870 00:51:21,060 --> 00:51:23,900 Mis padres deberían estar fuera  por un tiempo, así que sólo voy a 871 00:51:23,900 --> 00:51:29,450 empacar lo que necesite y--  y agarra el dinero que pueda. 872 00:51:29,450 --> 00:51:31,280 BRANDON (AL TELÉFONO): Sí. 873 00:51:31,280 --> 00:51:33,740 Ya agarré  todo lo que tenia 874 00:51:33,740 --> 00:51:37,690 Estoy seguro de que estaremos bien si  juntamos nuestro dinero juntos. 875 00:51:37,690 --> 00:51:40,060 Cogeremos un autobús a algún lugar.  donde tus padres no estarán 876 00:51:40,060 --> 00:51:46,740 capaz de encontrarte, algunos  Lugar que es seguro para nosotros. 877 00:51:46,740 --> 00:51:49,970 Necesito preguntarte una  Sin embargo, más tiempo. 878 00:51:49,970 --> 00:51:55,890 ¿Estás completamente seguro?  quieres hacer esto? 879 00:51:55,890 --> 00:51:58,310 - [llorando] Sí. 880 00:51:58,310 --> 00:52:01,720 Sólo ven a buscarme. 881 00:52:01,720 --> 00:52:03,020 Te estaré esperando aquí. 882 00:52:05,490 --> 00:52:06,260 BRANDON (AL TELÉFONO): OK. 883 00:52:09,180 --> 00:52:09,880 Voy en camino. 884 00:52:16,050 --> 00:52:17,790 Te amo Matthew 885 00:52:17,790 --> 00:52:20,750 - [GRITANDO] Yo también te amo. 886 00:52:20,750 --> 00:52:25,720 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 887 00:52:25,720 --> 00:52:30,690 [SNIFFLING] 888 00:52:30,690 --> 00:52:34,890 Jesus gracias por  Estando ahí para Brandon. 889 00:52:34,890 --> 00:52:38,670 Y gracias por mantenernos.  Conectados en nuestro tiempo de necesidad. 890 00:52:38,670 --> 00:52:43,080 [SOBBING] Gracias  por venir a la tierra 891 00:52:43,080 --> 00:52:47,250 Y muriendo por todos mis pecados. 892 00:52:47,250 --> 00:52:48,170 Ahora te veo. 893 00:52:51,410 --> 00:52:53,090 Siempre estas ahi 894 00:52:53,090 --> 00:52:58,440 [SOBBING] Pero ahora te veo. 895 00:52:58,440 --> 00:53:05,410 [SOBBING] Gracias por  permitiéndome la oportunidad 896 00:53:05,410 --> 00:53:12,150 abrirme para que tu  podría ser revelado a mí. 897 00:53:12,150 --> 00:53:18,360 [SOBBING] Lo sé  que soy un pecador, 898 00:53:18,360 --> 00:53:22,500 como todos  otro ser humano, 899 00:53:22,500 --> 00:53:27,830 No hay ifs, ands o buts al respecto. 900 00:53:27,830 --> 00:53:35,180 No hago justificaciones,  No hay excusas para nada de eso. 901 00:53:35,180 --> 00:53:39,420 Sé que moriste en  Esa cruz por mi pecado. 902 00:53:39,420 --> 00:53:41,590 Y entonces te levantaste de entre los muertos. 903 00:53:46,080 --> 00:53:51,110 Confieso que eres Señor. 904 00:53:51,110 --> 00:53:57,160 Te acepto ahora como mi señor y salvador 905 00:54:02,140 --> 00:54:06,900 Por favor, entra y deja que tu  Flujo sanguíneo por mis venas. 906 00:54:10,280 --> 00:54:11,530 Por favor quédate conmigo siempre. 907 00:54:16,160 --> 00:54:16,860 Amén. 908 00:54:20,350 --> 00:54:23,830 [SOBBING] 909 00:54:27,820 --> 00:54:29,810 BRANDON: estas seguro que  ¿Todavía quieres venir conmigo? 910 00:54:29,810 --> 00:54:32,260 No es demasiado tarde para  cambia tu mente, sabes 911 00:54:32,260 --> 00:54:34,210 -Y así deja de preguntarme eso. 912 00:54:34,210 --> 00:54:37,350 Estoy totalmente 100% seguro. 913 00:54:37,350 --> 00:54:39,910 De hecho, hay algo  de lo contrario estoy seguro. 914 00:54:39,910 --> 00:54:40,900 Ven aca. 915 00:55:02,140 --> 00:55:04,750 -Mateo, no quiero  te apresuras en todo esto 916 00:55:04,750 --> 00:55:06,190 -ŻQuién está corriendo? 917 00:55:06,190 --> 00:55:08,580 Esta vez estoy seguro  mi papa no caminara 918 00:55:08,580 --> 00:55:10,870 A través de esa puerta en cualquier momento. 919 00:55:10,870 --> 00:55:12,840 He terminado de esperar, Brandon. 920 00:55:12,840 --> 00:55:15,430 Y además, si vamos a  comienza nuestra nueva vida juntos, 921 00:55:15,430 --> 00:55:17,670 Creo que finalmente podemos  dejar de contenernos 922 00:55:17,670 --> 00:55:20,940 de lo que se ha estado acumulando  entre nosotros todos estos años. 923 00:55:20,940 --> 00:55:22,440 Ahora recuéstate. 924 00:55:22,440 --> 00:55:23,430 -Ah, sí, señor. 925 00:56:08,890 --> 00:56:10,570 -Estará bien, Matthew. 926 00:56:10,570 --> 00:56:11,460 -Lo sé. 927 00:56:11,460 --> 00:56:12,860 Pero esta noche se siente  como si fuera a 928 00:56:12,860 --> 00:56:14,670 Sé más frío que la noche anterior. 929 00:56:14,670 --> 00:56:18,060 Apesta tanto que nosotros  Tengo que dormir aquí de nuevo. 930 00:56:18,060 --> 00:56:20,060 Pero me ocuparé. 931 00:56:20,060 --> 00:56:23,530 Tal vez si no estuviera tan hambriento  Esto no sería tan malo. 932 00:56:23,530 --> 00:56:26,330 Nunca he sido esto  hambre antes, Brandon. 933 00:56:26,330 --> 00:56:28,870 -Yo sé lo que quieres decir. 934 00:56:28,870 --> 00:56:31,310 Lo siento te puse  A través de todo esto, Matthew. 935 00:56:31,310 --> 00:56:32,550 Es mi culpa que estemos aquí. 936 00:56:32,550 --> 00:56:33,460 -No es tu culpa. 937 00:56:33,460 --> 00:56:34,430 Quiero estar contigo. 938 00:56:34,430 --> 00:56:38,460 Prefiero estar aquí contigo  que en cualquier otro lugar del mundo. 939 00:56:38,460 --> 00:56:39,870 -Lo sé. 940 00:56:39,870 --> 00:56:42,530 Solo desearía que fuésemos  juntos en otro lugar. 941 00:56:42,530 --> 00:56:44,240 Deseo estar conmigo  no significaba estar sentado 942 00:56:44,240 --> 00:56:45,530 Aquí, hambrientos y sin hogar. 943 00:56:45,530 --> 00:56:47,650 -Vas a parar  golpearte a ti mismo? 944 00:56:47,650 --> 00:56:49,490 Vamos a superar todo esto. 945 00:56:49,490 --> 00:56:50,650 -Sí. 946 00:56:50,650 --> 00:56:53,070 Bueno, mientras tanto, yo  Creo que debería tratar de encontrarnos 947 00:56:53,070 --> 00:56:57,220 algo de dinero, suficiente para  compran algo de comer. 948 00:56:57,220 --> 00:56:58,800 Tal vez incluso puedo encontrar  nosotros lo suficiente para alquilar 949 00:56:58,800 --> 00:57:01,460 nosotros una habitación en ese barato  Hotel por la noche. 950 00:57:01,460 --> 00:57:04,270 Es desagradable allí, pero al menos  Tendríamos nuestro propio cuarto privado. 951 00:57:04,270 --> 00:57:05,670 y ducha. 952 00:57:05,670 --> 00:57:07,280 ¿Quieres ducharte conmigo, Matthew? 953 00:57:07,280 --> 00:57:08,970 -Claro que sí, lo hago. 954 00:57:08,970 --> 00:57:11,610 Pero como vas a  conseguirnos el dinero? 955 00:57:11,610 --> 00:57:14,070 -Voy a entrar en el bar,  ver lo que se me ocurre. 956 00:57:14,070 --> 00:57:15,440 -Como vas a  conseguir dinero allí? 957 00:57:15,440 --> 00:57:17,490 Los mismos tipos que ofrecen. nosotros dinero para mamadas 958 00:57:17,490 --> 00:57:19,220 Entrar y salir de allí. 959 00:57:19,220 --> 00:57:19,960 -Lo sé. 960 00:57:19,960 --> 00:57:22,190 -Mira, no te quiero chupando  la verga de un pervertido desagradable 961 00:57:22,190 --> 00:57:23,770 para conseguirnos dinero para  aliméntame y danos 962 00:57:23,770 --> 00:57:25,640 Una habitación para dormir una noche. 963 00:57:25,640 --> 00:57:27,650 Quien dijo algo  sobre chupar la polla? 964 00:57:27,650 --> 00:57:29,100 No te preocupes, Matt. 965 00:57:29,100 --> 00:57:31,530 Sabes que no haría eso. 966 00:57:31,530 --> 00:57:34,440 Tu polla es la unica polla  Estoy interesado en, lo siento. 967 00:57:34,440 --> 00:57:37,360 Y qué buena polla es. 968 00:57:37,360 --> 00:57:40,810 -Entonces como vas a  conseguir dinero allí? 969 00:57:40,810 --> 00:57:42,990 -Voy a ver si puedo  encuentra a alguien que se vea bien. 970 00:57:42,990 --> 00:57:45,920 Tu sabes, tal vez ellos  me puede dar algo de dinero 971 00:57:45,920 --> 00:57:47,780 O tal vez pueda ganar algo  Dinero jugando billar o dardos. 972 00:57:47,780 --> 00:57:49,980 Soy muy bueno en  ese tipo de cosas 973 00:57:49,980 --> 00:57:51,940 -Debería ir contigo? 974 00:57:51,940 --> 00:57:52,780 -No. 975 00:57:52,780 --> 00:57:54,790 Quédate aquí y  guarda nuestras cosas 976 00:57:54,790 --> 00:57:56,840 Si alguien da  te molesta, no 977 00:57:56,840 --> 00:57:59,140 ten miedo de gritar  Una carrera hacia el bar. 978 00:57:59,140 --> 00:58:01,760 Hay mucha gente alrededor,  aunque, así estarás a salvo. 979 00:58:01,760 --> 00:58:03,730 Pero por si acaso, tu  sabe que hacer, ok? 980 00:58:03,730 --> 00:58:04,430 -DE ACUERDO. 981 00:58:04,430 --> 00:58:06,790 Y ten cuidado, también. 982 00:58:06,790 --> 00:58:08,950 Prométeme que no lo harás  hacer algo estúpido. 983 00:58:08,950 --> 00:58:10,700 -Quien yo 984 00:58:10,700 --> 00:58:11,630 No te preocupes 985 00:58:11,630 --> 00:58:14,210 Voy a poner cualquier desagradable  herpes grueso del pervertido 986 00:58:14,210 --> 00:58:16,200 y cubierta de gonorrea  polla en mi boca 987 00:58:16,200 --> 00:58:18,770 -Y no te olvides de las verrugas genitales. 988 00:58:18,770 --> 00:58:20,400 -Como podría olvidarlo  Verrugas genitales 989 00:58:20,400 --> 00:58:22,930 despues consejera  Muchas conferencias de Dave? 990 00:58:22,930 --> 00:58:24,910 Permíteme corregirme. 991 00:58:24,910 --> 00:58:27,680 No voy a poner nada desagradable  herpes grueso del pervertido, 992 00:58:27,680 --> 00:58:29,890 gonorrea, y  cubiertas de verrugas genitales, 993 00:58:29,890 --> 00:58:32,590 Pene que gotea pus en mi boca. 994 00:58:32,590 --> 00:58:33,700 Ah, y ¿qué tal esto? 995 00:58:33,700 --> 00:58:35,810 Incluso si hay un chico en  allí con una polla tan limpia 996 00:58:35,810 --> 00:58:38,410 como la mesa de la cocina de mi madre  después de que ella está desinfectada 997 00:58:38,410 --> 00:58:41,200 el infierno fuera de él y él  me ofrece $ 1,000 para chupar 998 00:58:41,200 --> 00:58:44,660 su polla súper limpia,  Todavía no lo haré. 999 00:58:44,660 --> 00:58:48,080 Incluso si me ofrece $ 100 solo  tocarlo una vez con mi meñique, 1000 00:58:48,080 --> 00:58:50,360 No lo hare 1001 00:58:50,360 --> 00:58:53,100 Somos solo tú y yo, Matthew. 1002 00:58:53,100 --> 00:58:56,080 No hay otros chicos para  Yo, ni siquiera por dinero. 1003 00:58:56,080 --> 00:58:57,580 Lo prometo. 1004 00:58:57,580 --> 00:59:01,270 Solo somos tu y yo por siempre. 1005 00:59:01,270 --> 00:59:02,680 Te amo Matthew 1006 00:59:02,680 --> 00:59:05,780 -Yo también te quiero. 1007 00:59:05,780 --> 00:59:07,420 VOZ DEL HOMBRE CERCANO: Oh,  que cariño ustedes dos 1008 00:59:07,420 --> 00:59:08,170 son tan adorables 1009 00:59:08,170 --> 00:59:10,270 Eres como linda  pequeños gatitos gays. 1010 00:59:10,270 --> 00:59:11,010 -Um hola. 1011 00:59:11,010 --> 00:59:12,080 VOZ DEL HOMBRE CERCANO: Lo siento, muchachos. 1012 00:59:12,080 --> 00:59:15,000 No estaba saliendo exactamente  de mi camino a la escucha. 1013 00:59:15,000 --> 00:59:16,760 Solo estaba agarrando  un humo afuera 1014 00:59:16,760 --> 00:59:18,720 y no pude evitar escuchar. 1015 00:59:18,720 --> 00:59:20,020 Pero como ya estoy  aquí afuera, mente 1016 00:59:20,020 --> 00:59:22,470 si tomo asiento  con los dos de ustedes? 1017 00:59:22,470 --> 00:59:24,290 Tal vez pueda ayudarles, muchachos. 1018 00:59:24,290 --> 00:59:26,840 Hay espacio en esto  carton para mi 1019 00:59:26,840 --> 00:59:28,230 -Sí, yo supongo que sí. 1020 00:59:28,230 --> 00:59:28,980 -Por supuesto. 1021 00:59:28,980 --> 00:59:32,070 Por qué no? 1022 00:59:32,070 --> 00:59:36,150 -Prefiero poner mi trasero en  Una bonita silla cómoda. 1023 00:59:36,150 --> 00:59:38,850 Oh, esta sucio  pedazo de carton 1024 00:59:38,850 --> 00:59:40,380 Por no decir mi trasero  no se mueve 1025 00:59:40,380 --> 00:59:42,320 Pero ustedes no lo hacen  Necesito saber eso. 1026 00:59:42,320 --> 00:59:44,110 -Um-- 1027 00:59:44,110 --> 00:59:45,890 -Oh, solo estoy siendo tonto. 1028 00:59:45,890 --> 00:59:47,670 Hola soy tommy 1029 00:59:47,670 --> 00:59:49,250 -Soy Brandon. 1030 00:59:49,250 --> 00:59:51,170 -Oh, que lindo,  firme apretón de manos. 1031 00:59:51,170 --> 00:59:52,340 -Soy Matthew. 1032 00:59:52,340 --> 00:59:54,240 -Oh, qué manos jóvenes, delicadas. 1033 00:59:54,240 --> 00:59:56,910 Oh, me siento como un sucio  El viejo los acaba de tocar. 1034 00:59:56,910 --> 00:59:58,980 Ya sabes mucho  de los chicos ahí 1035 00:59:58,980 --> 01:00:00,710 estamos hablando de ustedes dos. 1036 01:00:00,710 --> 01:00:03,820 Definitivamente puedes hacer algo  dinero si entras ahi 1037 01:00:03,820 --> 01:00:05,960 Pero será  jugando billar o dardos. 1038 01:00:05,960 --> 01:00:07,900 Apostar en juegos es  contra las reglas de la barra. 1039 01:00:07,900 --> 01:00:10,440 Y además, los hombres de allí. tener cosas en su mente 1040 01:00:10,440 --> 01:00:13,210 además de la piscina cuando  viene a ustedes dos 1041 01:00:13,210 --> 01:00:15,450 El tipo de palo que quieren.  para manejar cuando se trata de ti 1042 01:00:15,450 --> 01:00:18,750 los muchachos no son un palo de billar,  Si sabes a lo que me refiero. 1043 01:00:18,750 --> 01:00:21,350 Así que si vas allí  por vosotros mismos con dinero 1044 01:00:21,350 --> 01:00:23,950 en tu mente, prepárate  para exactamente el tipo 1045 01:00:23,950 --> 01:00:27,290 de transacción comercial  tu no quieres 1046 01:00:27,290 --> 01:00:29,260 -Así que lo que somos  se supone que hacer, tommy? 1047 01:00:29,260 --> 01:00:31,790 -Bueno, déjame preguntarte primero, como  ¿Ustedes dos terminaron aquí? 1048 01:00:31,790 --> 01:00:34,080 Quiero decir, le pregunté al  cantinero sobre ti. 1049 01:00:34,080 --> 01:00:37,190 Es un amigo mio y  No propaga chismes falsos. 1050 01:00:37,190 --> 01:00:39,940 Dijo que por lo que él  sabe, no estás en las drogas. 1051 01:00:39,940 --> 01:00:43,800 Y obviamente no eres  hustlers, entonces que da 1052 01:00:43,800 --> 01:00:45,070 -¿Está bien si se lo digo? 1053 01:00:45,070 --> 01:00:46,620 -Sí, yo supongo que sí. 1054 01:00:46,620 --> 01:00:49,870 El no hablar con extraños  la regla ya no se aplica. 1055 01:00:49,870 --> 01:00:51,700 Todo el mundo aquí es un extraño. 1056 01:00:51,700 --> 01:00:52,680 -No soy tan extraño. 1057 01:00:52,680 --> 01:00:55,410 solo soy tu  homo de queenie run-of-the-mill. 1058 01:00:55,410 --> 01:00:58,630 -Bueno, venimos de  Familias muy cristianas. 1059 01:00:58,630 --> 01:01:01,910 Me echaron de mi  Casa por ser gay. 1060 01:01:01,910 --> 01:01:03,480 Y Matthew es mi novio. 1061 01:01:03,480 --> 01:01:06,050 Subimos a un autobús y tomamos  lejos, lejos de casa para 1062 01:01:06,050 --> 01:01:09,940 que sus padres no encontrarían  Él y no podía tocarlo. 1063 01:01:09,940 --> 01:01:12,880 [SIGH] Sus padres habían puesto  él en una institución mental 1064 01:01:12,880 --> 01:01:14,340 por ser gay antes 1065 01:01:14,340 --> 01:01:16,310 Y no queriamos  Ellos haciéndolo de nuevo. 1066 01:01:16,310 --> 01:01:18,620 Todavía tiene solo 17 años, entonces  ellos pueden bastante 1067 01:01:18,620 --> 01:01:20,410 hacer lo que quieran con él. 1068 01:01:20,410 --> 01:01:21,780 TOMMY: nunca  Cambios, ¿verdad? 1069 01:01:21,780 --> 01:01:23,940 Después de todo el  el progreso que hemos hecho, 1070 01:01:23,940 --> 01:01:25,680 todavia hay bonitos  muchachos jóvenes van 1071 01:01:25,680 --> 01:01:28,180 a través de exactamente lo mismo  Hoy como cuando tenía tu edad. 1072 01:01:28,180 --> 01:01:31,680 Y créeme, eso fue.  hace mucho tiempo. 1073 01:01:31,680 --> 01:01:32,980 -No pareces tan viejo, Tommy. 1074 01:01:32,980 --> 01:01:35,460 -Oh, la adulación obtendrá  tú en todas partes, Matthew. 1075 01:01:35,460 --> 01:01:36,700 Entonces, ¿qué hay de ti, Brandon? 1076 01:01:36,700 --> 01:01:38,170 ¿También tienes 17? 1077 01:01:38,170 --> 01:01:38,860 -No. 1078 01:01:38,860 --> 01:01:40,170 Tengo 18 años. 1079 01:01:40,170 --> 01:01:42,610 -Has tratado de conseguir  ¿algún servicio social? 1080 01:01:42,610 --> 01:01:44,160 -Hemos llegado hace unos días. 1081 01:01:44,160 --> 01:01:47,410 Me detuve en la oficina del condado  como estaban cerrando hoy, 1082 01:01:47,410 --> 01:01:48,780 y dijeron que era  demasiado tarde en el día, 1083 01:01:48,780 --> 01:01:51,140 y me dijeron que  vuelve el lunes 1084 01:01:51,140 --> 01:01:53,110 Además, prefiero simplemente trabajar. 1085 01:01:53,110 --> 01:01:55,860 -Yo también quiero trabajar. 1086 01:01:55,860 --> 01:01:56,620 -Sí. 1087 01:01:56,620 --> 01:01:58,720 -Así es como nos criaron. 1088 01:01:58,720 --> 01:02:01,860 Excepto que hablamos de ello, y  decidimos que sería 1089 01:02:01,860 --> 01:02:03,710 mejor si esperamos  hasta que Mateo cumplió 18 años 1090 01:02:03,710 --> 01:02:05,910 antes de conseguir un trabajo asi  que su nombre no lo hace 1091 01:02:05,910 --> 01:02:07,860 De repente aparece en el radar. 1092 01:02:07,860 --> 01:02:11,310 Sus padres son probablemente  Todavía buscándolo. 1093 01:02:11,310 --> 01:02:14,030 Les dejó una nota diciendo  no preocuparse y no mirar 1094 01:02:14,030 --> 01:02:16,600 para el, pero dudo  ellos escucharan 1095 01:02:16,600 --> 01:02:19,410 -¿Sospecharían los dos?  de ustedes están juntos ahora? 1096 01:02:19,410 --> 01:02:20,100 -Sí. 1097 01:02:20,100 --> 01:02:20,800 Probablemente. 1098 01:02:20,800 --> 01:02:22,810 -Si ese es el caso, y  lo están buscando, 1099 01:02:22,810 --> 01:02:25,420 es igual de fácil para un  investigador privado o policia 1100 01:02:25,420 --> 01:02:28,660 para detectar tu nombre cuando  aparece en el radar. 1101 01:02:28,660 --> 01:02:29,360 -Sí. 1102 01:02:29,360 --> 01:02:30,860 Lo sé. 1103 01:02:30,860 --> 01:02:33,310 Pero va a cumplir 18  En tan solo unas semanas. 1104 01:02:33,310 --> 01:02:35,110 Y si alguien  empieza a molestarme, 1105 01:02:35,110 --> 01:02:37,080 los detendremos  Hasta después de que cumpla 18 años. 1106 01:02:37,080 --> 01:02:39,830 TOMMY: Y si los dos de  solo te acuestas bajo por ahora 1107 01:02:39,830 --> 01:02:41,610 entonces cuando Matthew  cumple 18 años, no 1108 01:02:41,610 --> 01:02:44,140 tiene que preocuparse en absoluto  sobre cualquiera de eso. 1109 01:02:44,140 --> 01:02:44,940 -Yeah Yo supongo. 1110 01:02:44,940 --> 01:02:47,290 Pero eso significa estar sin hogar. 1111 01:02:47,290 --> 01:02:48,540 TOMMY: Tal vez no. 1112 01:02:48,540 --> 01:02:49,240 Escucha, muchachos. 1113 01:02:49,240 --> 01:02:51,540 Soy bastante buena  juez del carácter. 1114 01:02:51,540 --> 01:02:54,150 Tengo una casa bastante grande y  probablemente te pueda ofrecer un lugar 1115 01:02:54,150 --> 01:02:57,300 quedarse por ahora hasta  te pones de pie 1116 01:02:57,300 --> 01:02:59,540 No es nada  tipo de cosa adjunta 1117 01:02:59,540 --> 01:03:02,230 No espero nada  atrás de cualquiera de ustedes 1118 01:03:02,230 --> 01:03:04,950 excepto que tu  comportarse como buenos invitados. 1119 01:03:04,950 --> 01:03:07,140 Hay una noche tarde  cafe cerca de aqui 1120 01:03:07,140 --> 01:03:08,930 Porque no caminamos  allá y yo 1121 01:03:08,930 --> 01:03:10,660 compradles a los muchachos algo de comer. 1122 01:03:10,660 --> 01:03:13,420 Podemos hablar de ello algunos  más, y una vez que estemos allí, 1123 01:03:13,420 --> 01:03:15,280 llegar a conocer unos a otros  Un poco mejor, 1124 01:03:15,280 --> 01:03:17,200 averiguar si es una buena idea 1125 01:03:17,200 --> 01:03:18,600 Soy bastante buena  juez del carácter 1126 01:03:18,600 --> 01:03:21,770 y no creas que tengo que preocuparme  sobre ustedes muchachos robándome 1127 01:03:21,770 --> 01:03:23,390 o aprovechandome de mi 1128 01:03:23,390 --> 01:03:24,450 -Tienes razón en eso, Tommy. 1129 01:03:24,450 --> 01:03:25,150 -Bueno. 1130 01:03:25,150 --> 01:03:26,340 Entonces vamos a ir entonces. 1131 01:03:26,340 --> 01:03:27,490 -No lo sé. 1132 01:03:27,490 --> 01:03:30,160 Yo-- quiero decir, es una cosa  para hablar con un extraño. 1133 01:03:30,160 --> 01:03:32,450 Es otra cosa  para ir a casa con uno, 1134 01:03:32,450 --> 01:03:36,000 Incluso si pareces muy agradable. 1135 01:03:36,000 --> 01:03:38,050 TOMMY: entiendo,  Matthew, y tienes razón. 1136 01:03:38,050 --> 01:03:39,720 Pero solo quiero ayudar. 1137 01:03:39,720 --> 01:03:41,730 Eres muy sabio para ser cauteloso. 1138 01:03:41,730 --> 01:03:45,410 Pero te prometo que  Estaré mucho más seguro en mi casa 1139 01:03:45,410 --> 01:03:47,480 de lo que eres ahora  aquí en las calles. 1140 01:03:47,480 --> 01:03:49,360 Ademas chicos  no son los únicos 1141 01:03:49,360 --> 01:03:52,240 que vienen de un muy  Familia cristiana 1142 01:03:52,240 --> 01:03:55,140 [BORRAR LA GARGANTA "y  sobre todas las cosas, 1143 01:03:55,140 --> 01:03:57,650 tener caridad ferviente entre  vosotros mismos, para la caridad 1144 01:03:57,650 --> 01:03:59,870 cubrirá el  multitud de pecados. 1145 01:03:59,870 --> 01:04:03,650 Usa hospitalidad uno para  otra sin rencor ". 1146 01:04:03,650 --> 01:04:05,160 -Wow, Tommy. 1147 01:04:05,160 --> 01:04:07,100 Directamente de  el libro de peter 1148 01:04:07,100 --> 01:04:07,890 Estoy impresionado. 1149 01:04:07,890 --> 01:04:09,140 -Gracias, Brandon. 1150 01:04:09,140 --> 01:04:11,720 -Bueno, eso fue impresionante. 1151 01:04:11,720 --> 01:04:12,610 -Venga. 1152 01:04:12,610 --> 01:04:14,170 Vamos a darle una oportunidad. 1153 01:04:14,170 --> 01:04:17,320 Al menos podemos ir al café.  Y hablar de ello un poco más. 1154 01:04:17,320 --> 01:04:19,610 No puede hacer daño hablar  al respecto un poco más. 1155 01:04:19,610 --> 01:04:21,700 -Bueno, supongo que tienes razón. 1156 01:04:21,700 --> 01:04:24,380 Pero si decidimos  para ir a casa contigo 1157 01:04:24,380 --> 01:04:26,800 ¿Prometerás que eres  Realmente solo tratando de ayudarnos 1158 01:04:26,800 --> 01:04:30,000 y no nos harás daño a ninguno de nosotros  y no te convertirás en un pervertido. 1159 01:04:30,000 --> 01:04:32,510 y tratar de molestarnos? 1160 01:04:32,510 --> 01:04:34,240 Quiero decir, sé que eso es  Una pregunta estúpida. 1161 01:04:34,240 --> 01:04:36,610 Porque si fueras  tratando de engañarnos, 1162 01:04:36,610 --> 01:04:39,130 no nos dirias eso  Estabas tratando de engañarnos. 1163 01:04:39,130 --> 01:04:41,430 Pero me sentiría mucho mejor.  si me miraras a los ojos 1164 01:04:41,430 --> 01:04:43,740 y prométeme de todos modos. 1165 01:04:43,740 --> 01:04:45,180 -Lo prometo, Matthew. 1166 01:04:45,180 --> 01:04:46,500 -De acuerdo ellos. 1167 01:04:46,500 --> 01:04:49,130 Si eres de verdad  Tommy, entonces gracias. 1168 01:04:49,130 --> 01:04:50,010 Muchas gracias. 1169 01:04:53,540 --> 01:04:55,930 -Y esto, chicos, es.  El dormitorio de invitados. 1170 01:04:55,930 --> 01:04:57,610 Solo tira tu  Cosas en el suelo. 1171 01:04:57,610 --> 01:04:59,320 Puedes ponerlo en el  Aparador y el armario más tarde. 1172 01:04:59,320 --> 01:05:01,570 Hay mucho espacio. 1173 01:05:01,570 --> 01:05:03,450 -Esto es genial, Tommy. 1174 01:05:03,450 --> 01:05:04,810 TOMMY: ¿Te gusta? 1175 01:05:04,810 --> 01:05:06,370 -Oh, totalmente. 1176 01:05:06,370 --> 01:05:08,340 Es bueno aquí como  el resto de tu casa 1177 01:05:08,340 --> 01:05:10,530 -Así que es seguro decir eso  ustedes caballeros se quedarán 1178 01:05:10,530 --> 01:05:12,700 la noche y tal vez  ¿un poco más? 1179 01:05:12,700 --> 01:05:15,210 -Es un bonito dormitorio  y una casa bonita 1180 01:05:15,210 --> 01:05:17,200 Y agradable, barrio seguro. 1181 01:05:17,200 --> 01:05:19,240 Estoy tan listo para gatear  en la cama y no 1182 01:05:19,240 --> 01:05:21,160 tener que dormir en  ese callejon otra vez 1183 01:05:21,160 --> 01:05:22,370 Muchas gracias, Tommy. 1184 01:05:22,370 --> 01:05:23,650 Y gracias  de nuevo por la comida. 1185 01:05:23,650 --> 01:05:25,120 Fue realmente bueno. 1186 01:05:25,120 --> 01:05:26,260 -Eres totalmente bienvenido. 1187 01:05:26,260 --> 01:05:27,870 -Sí, gracias de nuevo  Para la comida, Tommy. 1188 01:05:27,870 --> 01:05:30,330 Ese fue el mejor sandwich  Alguna vez tuve toda mi vida. 1189 01:05:30,330 --> 01:05:33,100 -Gracias Matthew, pero yo  piensa que tu hambre extrema puede 1190 01:05:33,100 --> 01:05:36,100 influenciar tu rave  Revisión de ese sandwich. 1191 01:05:36,100 --> 01:05:36,800 -Bueno, sí, tal vez. 1192 01:05:36,800 --> 01:05:37,820 Pero tal vez no. 1193 01:05:37,820 --> 01:05:39,270 Todo era gourmet y todo eso. 1194 01:05:39,270 --> 01:05:40,650 -Bueno, me alegro que te haya gustado. 1195 01:05:40,650 --> 01:05:43,200 Te voy a dar chicos  Un poco de privacidad en este momento. 1196 01:05:43,200 --> 01:05:45,370 El baño de visitas  está justo afuera 1197 01:05:45,370 --> 01:05:47,260 Hay toallas limpias  en caso de que ustedes dos 1198 01:05:47,260 --> 01:05:49,700 quiero ducharme  antes de que vayas a la cama. 1199 01:05:49,700 --> 01:05:51,380 Siéntase libre de usar el agua caliente. 1200 01:05:51,380 --> 01:05:53,750 No lo necesitaré hasta  mañana por la mañana. 1201 01:05:53,750 --> 01:05:55,670 Además, hay novedades.  cepillos de dientes allí. 1202 01:05:55,670 --> 01:05:57,610 Y ustedes chicos son  Bienvenido a usarlos. 1203 01:05:57,610 --> 01:05:58,510 Chicos, tengan una buena noche. 1204 01:05:58,510 --> 01:06:00,090 -Buenas noches a ti también, Tommy. 1205 01:06:00,090 --> 01:06:02,170 -Sí, tommy, tu  tenga una buena noche. 1206 01:06:02,170 --> 01:06:03,100 -Buenas noches, chicos. 1207 01:06:11,510 --> 01:06:14,990 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 1208 01:06:18,480 --> 01:06:19,910 -Así que te gusta aquí hasta ahora? 1209 01:06:19,910 --> 01:06:21,400 -Sí lo hago. 1210 01:06:21,400 --> 01:06:23,100 -Muy bueno. 1211 01:06:23,100 --> 01:06:24,980 Quieres tomar una ducha conmigo 1212 01:06:24,980 --> 01:06:26,490 -Claro que sí. 1213 01:06:26,490 --> 01:06:29,190 -Ya sabes, aparte de ese campamento,  nunca nos duchábamos juntos 1214 01:06:29,190 --> 01:06:31,160 Y no se si  El campamento realmente cuenta. 1215 01:06:31,160 --> 01:06:32,260 -Sí, en realidad no. 1216 01:06:32,260 --> 01:06:33,540 Habría otros chicos allí. 1217 01:06:33,540 --> 01:06:35,380 Y yo estaba muy nervioso porque yo estaba en secreto 1218 01:06:35,380 --> 01:06:37,250 Revisándote todo el tiempo. 1219 01:06:37,250 --> 01:06:38,450 Es solo porque  estaba tan nervioso 1220 01:06:38,450 --> 01:06:40,760 que no me puse duro. 1221 01:06:40,760 --> 01:06:42,250 -Sí, no lo harías  quiero tener que explicar 1222 01:06:42,250 --> 01:06:44,590 Un duro para los consejeros. 1223 01:06:44,590 --> 01:06:46,550 Además, Matthew,  Jesus solo quiere 1224 01:06:46,550 --> 01:06:49,540 tienes un problema  para tu futura esposa 1225 01:06:49,540 --> 01:06:52,960 Estarías en problemas si tuvieras  Una erección en la ducha de los chicos. 1226 01:06:52,960 --> 01:06:55,110 -Yo solo les diría  todo fue tu culpa 1227 01:06:55,110 --> 01:06:55,970 -Oh, ¿lo harías? 1228 01:06:55,970 --> 01:06:59,080 -Sí, tu culpa por  siendo tan malditamente caliente 1229 01:06:59,080 --> 01:07:01,980 - [Risas] Bueno, yo usé  para comprobar que usted también. 1230 01:07:01,980 --> 01:07:04,120 Acabo de aprender a correr  el agua fría en mi polla 1231 01:07:04,120 --> 01:07:05,310 Si empezara a crecer. 1232 01:07:05,310 --> 01:07:07,020 -Oh, eres listo. 1233 01:07:07,020 --> 01:07:08,820 Bueno, no importa ahora. 1234 01:07:08,820 --> 01:07:11,660 Porque ahora podemos tener  Todos los boners que queramos. 1235 01:07:11,660 --> 01:07:15,260 -Qué vamos a hacer  ¿Con todos ellos boners? 1236 01:07:15,260 --> 01:07:16,250 -Puedo pensar en cosas. 1237 01:07:23,970 --> 01:07:27,080 Entonces, ¿quieres ducharte conmigo?  y correr el agua agradable y caliente 1238 01:07:27,080 --> 01:07:28,090 ¿por un cambio? 1239 01:07:28,090 --> 01:07:30,730 -Amigo, nunca he estado tan  emocionado por una ducha. 1240 01:07:30,730 --> 01:07:33,660 Te estoy lavando  todo muy bien 1241 01:07:33,660 --> 01:07:36,140 -Igual que aquí. 1242 01:07:36,140 --> 01:07:39,350 Me voy a enfocar especialmente en esa polla tuya. 1243 01:07:39,350 --> 01:07:40,990 Que las cosas son tan grandes. 1244 01:07:40,990 --> 01:07:43,050 Espero que haya suficiente  jabon y agua 1245 01:07:43,050 --> 01:07:43,770 -Sí claro. 1246 01:07:43,770 --> 01:07:44,470 -Es enorme. 1247 01:07:52,730 --> 01:07:56,190 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 1248 01:08:15,830 --> 01:08:17,030 -Fue bonito dormir  en, no fue? 1249 01:08:17,030 --> 01:08:17,940 -Sí, lo fue. 1250 01:08:17,940 --> 01:08:20,200 Ni siquiera recuerdo  Tommy se va esta mañana. 1251 01:08:20,200 --> 01:08:22,580 -Sí, él es algo amable  llamó a la puerta del dormitorio 1252 01:08:22,580 --> 01:08:23,870 y asomó la cabeza. 1253 01:08:23,870 --> 01:08:25,250 Dijo que tenia que  ve al salon 1254 01:08:25,250 --> 01:08:27,260 -¿Dijo cuando volvería? 1255 01:08:27,260 --> 01:08:28,930 -No. 1256 01:08:28,930 --> 01:08:32,830 -Lo siento, estaba tan cansado después  la ducha anoche 1257 01:08:32,830 --> 01:08:35,130 -Tú no tienes  disculparse 1258 01:08:35,130 --> 01:08:38,110 por estar cansado despues  todo lo que has pasado 1259 01:08:38,110 --> 01:08:40,110 Pero no estas cansado  ahora, sin embargo, eres tu? 1260 01:08:40,110 --> 01:08:41,040 -No. 1261 01:08:41,040 --> 01:08:42,680 -Bueno. 1262 01:08:42,680 --> 01:08:45,550 Porque, uh, tengo planes para ti. 1263 01:08:45,550 --> 01:08:47,640 -Oh sí, ¿qué tipo de planes? 1264 01:08:47,640 --> 01:08:51,330 -Bueno, ha sido un estresante.  tiempo para los dos. 1265 01:08:51,330 --> 01:08:54,300 Sería bueno  para relajarse un poco. 1266 01:08:54,300 --> 01:08:58,610 Sé que podría ir por  una mamada agradable y relajante 1267 01:08:58,610 --> 01:09:00,960 -Oh, ¿verdad?  el romantico 1268 01:09:00,960 --> 01:09:02,470 Bueno, quise decir mamada romántica. 1269 01:09:02,470 --> 01:09:04,060 Pensé que fue  sin decir. 1270 01:09:04,060 --> 01:09:07,170 -Oh por supuesto. 1271 01:09:07,170 --> 01:09:12,340 -Así que muy romántico estar aquí. con mi maravilloso, guapo 1272 01:09:12,340 --> 01:09:15,720 novio y ser  íntimo con él. 1273 01:09:22,150 --> 01:09:26,670 Oh, besando tus dulces labios,  sintiendo tu boca caliente presionada 1274 01:09:26,670 --> 01:09:43,940 Contra el mío, despertando.  Incluso por tu más leve toque, así que 1275 01:09:43,940 --> 01:09:48,670 despertado por mi novio, anhelo  para esos lindos y suaves labios 1276 01:09:48,670 --> 01:09:52,350 de su para ser envuelto  Alrededor de mi gran polla dura. 1277 01:10:32,110 --> 01:10:33,130 [TELÉFONO SONANDO] 1278 01:10:33,130 --> 01:10:34,140 BRANDON: Mierda. 1279 01:10:34,140 --> 01:10:35,790 MATEO: ¿Debemos recoger? 1280 01:10:35,790 --> 01:10:36,490 [TELÉFONO SONANDO] 1281 01:10:36,490 --> 01:10:38,900 -Sí, Tommy dijo que podría  Llame para registrarse en nosotros. 1282 01:10:38,900 --> 01:10:40,180 Ese podría ser él ahora mismo.  [TELÉFONO SONANDO] 1283 01:10:40,180 --> 01:10:40,880 -Vuelvo enseguida. 1284 01:10:43,350 --> 01:10:44,330 [TELÉFONO SONANDO] 1285 01:10:44,330 --> 01:10:46,270 BRANDON: ¿Hola? 1286 01:10:46,270 --> 01:10:48,320 Oh, hola, Tommy. 1287 01:10:48,320 --> 01:10:49,120 Sí, todo está bien. 1288 01:10:52,020 --> 01:10:53,580 ¿Estás seguro? 1289 01:10:53,580 --> 01:10:54,600 No tienes que hacer eso. 1290 01:10:57,510 --> 01:10:58,680 Ok, gracias, Tommy. 1291 01:10:58,680 --> 01:10:59,380 Estaremos listos 1292 01:11:03,240 --> 01:11:04,140 Bueno, ese era Tommy. 1293 01:11:04,140 --> 01:11:05,310 -Sí, eso es lo que  sonaba como 1294 01:11:05,310 --> 01:11:06,620 ¿Que pasa? 1295 01:11:06,620 --> 01:11:08,370 -Dijo que se ha acabado con  sus clientes para el dia 1296 01:11:08,370 --> 01:11:10,180 y él está teniendo su  empleados se cierran más tarde, así 1297 01:11:10,180 --> 01:11:12,060 que él pueda salir temprano. 1298 01:11:12,060 --> 01:11:13,400 Dijo que quiere  llevarnos a almorzar 1299 01:11:13,400 --> 01:11:14,550 Y danos un recorrido por la ciudad. 1300 01:11:14,550 --> 01:11:15,730 Estará aquí en unos minutos. 1301 01:11:15,730 --> 01:11:16,500 -Eso es muy amable de su parte. 1302 01:11:16,500 --> 01:11:17,870 Él no tiene que hacer eso. 1303 01:11:17,870 --> 01:11:18,570 -Lo sé. 1304 01:11:18,570 --> 01:11:21,240 Eso es lo que dije. 1305 01:11:21,240 --> 01:11:23,080 Pero probablemente lo haría  ser una buena idea 1306 01:11:23,080 --> 01:11:24,130 Para hacer un recorrido por la ciudad. 1307 01:11:24,130 --> 01:11:27,290 Sería bueno  conoce nuestro camino alrededor 1308 01:11:27,290 --> 01:11:30,530 Pero supongo que no hay  tiempo para esa mamada ahora. 1309 01:11:30,530 --> 01:11:33,390 -Vaya, supongo que voy a  solo tengo que deberte. 1310 01:11:33,390 --> 01:11:34,090 -Bueno. 1311 01:11:34,090 --> 01:11:36,590 Porque voy a  cobrar esa deuda. 1312 01:11:36,590 --> 01:11:38,120 -Oh, no tienes que preocuparte. 1313 01:11:38,120 --> 01:11:40,670 Esa es una deuda que estoy  con ganas de pagar. 1314 01:11:40,670 --> 01:11:44,090 Tal vez incluso gane algo  Interés por el momento. 1315 01:11:44,090 --> 01:11:46,260 -No sé exactamente  lo que eso significa, mate, 1316 01:11:46,260 --> 01:11:48,690 Pero no puedo esperar para averiguarlo. 1317 01:12:02,490 --> 01:12:04,130 -Hoy fue un día divertido, ¿verdad? 1318 01:12:04,130 --> 01:12:06,900 Sí, lo fue. 1319 01:12:06,900 --> 01:12:09,240 Parece que Tommy va a  estar bien con nosotros pegándonos 1320 01:12:09,240 --> 01:12:10,830 Alrededor de al menos unas pocas semanas. 1321 01:12:10,830 --> 01:12:12,750 -Sí, Tommy es muy agradable. 1322 01:12:12,750 --> 01:12:14,350 Somos muy afortunados de haberlo conocido. 1323 01:12:14,350 --> 01:12:16,230 -Totalmente. 1324 01:12:16,230 --> 01:12:18,800 Parece que vamos  estar durmiendo mañana 1325 01:12:18,800 --> 01:12:21,030 No es como pertenecemos  a una iglesia por aquí. 1326 01:12:21,030 --> 01:12:23,990 -Sí, pero tal vez podríamos  encuentra uno eventualmente 1327 01:12:23,990 --> 01:12:25,320 Quiero decir, he oído  de algunas iglesias que 1328 01:12:25,320 --> 01:12:27,850 En realidad están bien con los gays. 1329 01:12:27,850 --> 01:12:29,620 -Guau. 1330 01:12:29,620 --> 01:12:32,060 Eso suena como un  Buen cambio de ritmo. 1331 01:12:32,060 --> 01:12:32,920 -Sí. 1332 01:12:32,920 --> 01:12:35,330 Pero durmiendo los domingos  no suena tan mal 1333 01:12:35,330 --> 01:12:36,810 -Sí. 1334 01:12:36,810 --> 01:12:39,940 Todavía estoy un poco cansado de  todo lo que hemos pasado. 1335 01:12:43,020 --> 01:12:47,900 Por cierto, tengo que  decirte algo. 1336 01:12:47,900 --> 01:12:54,270 A veces das vueltas y vueltas  e incluso hablar en su sueño. 1337 01:12:54,270 --> 01:12:54,970 -Oh Dios mío. 1338 01:12:54,970 --> 01:12:55,670 Lo siento. 1339 01:12:55,670 --> 01:12:56,990 Espero que no te moleste. 1340 01:12:56,990 --> 01:12:57,690 -Oh no. 1341 01:12:57,690 --> 01:12:58,570 Es genial. 1342 01:12:58,570 --> 01:13:02,360 Solo tengo estos locos sueños. 1343 01:13:02,360 --> 01:13:03,590 -¿Como que? 1344 01:13:03,590 --> 01:13:07,140 -Bueno, la mayoría de ellos yo  ni siquiera te acuerdas 1345 01:13:07,140 --> 01:13:11,070 Pero los que yo hago, yo  por lo general prefieren no hacerlo. 1346 01:13:11,070 --> 01:13:11,970 -¿Las pesadillas? 1347 01:13:11,970 --> 01:13:15,500 -No, solo son  Realmente extraño y extraño. 1348 01:13:15,500 --> 01:13:17,720 -¿Oh si? 1349 01:13:17,720 --> 01:13:19,570 Dime uno. 1350 01:13:19,570 --> 01:13:21,300 -¿Estás seguro? 1351 01:13:21,300 --> 01:13:24,210 Mis sueños se vuelven bastante extraños. 1352 01:13:24,210 --> 01:13:25,030 -Sí. 1353 01:13:25,030 --> 01:13:26,820 Cuéntame uno de tus sueños. 1354 01:13:26,820 --> 01:13:28,200 -Todo bien. 1355 01:13:28,200 --> 01:13:31,480 Bien recuerdas  que, uh, "hot 1356 01:13:31,480 --> 01:13:33,160 ¿Cock 4-U "revista que tuve? 1357 01:13:33,160 --> 01:13:35,930 -¿Como podría olvidarlo? 1358 01:13:35,930 --> 01:13:38,510 -Bueno, hubo un  Artículo de sexo seguro en el mismo. 1359 01:13:38,510 --> 01:13:40,730 Y se habló de  dingleberries. 1360 01:13:40,730 --> 01:13:41,590 -Oh no. 1361 01:13:41,590 --> 01:13:43,010 -Sí. 1362 01:13:43,010 --> 01:13:45,220 Y me dormi  despues de leerlo 1363 01:13:45,220 --> 01:13:50,870 Y tuve este sueño que era mirando al culo de este tipo, 1364 01:13:50,870 --> 01:13:52,970 y hubo arándanos. 1365 01:13:52,970 --> 01:13:55,390 Pero eran como estos  pequeños personajes de dibujos animados que 1366 01:13:55,390 --> 01:13:57,800 estaban hablando conmigo  y cantando y tratando 1367 01:13:57,800 --> 01:13:59,950 Para convencerme de que me los comiera. 1368 01:13:59,950 --> 01:14:01,880 Ew 1369 01:14:01,880 --> 01:14:03,290 -Si lo se. 1370 01:14:03,290 --> 01:14:04,140 Pero luego me desperté. 1371 01:14:04,140 --> 01:14:05,210 -Ah, gracias a Dios. 1372 01:14:05,210 --> 01:14:07,500 -Tú me estás diciendo. 1373 01:14:07,500 --> 01:14:11,010 -Bueno te lo prometo si alguna vez  decide darme un trabajo de llanta, 1374 01:14:11,010 --> 01:14:12,490 Voy a darme una ducha primero. 1375 01:14:12,490 --> 01:14:16,320 -Tú eres tan no  conseguir un trabajo de llanta 1376 01:14:16,320 --> 01:14:19,290 - [Risas] podría vivir  sin ella, supongo. 1377 01:14:19,290 --> 01:14:21,580 -Bueno, lo entiendes  muchas otras cosas 1378 01:14:21,580 --> 01:14:22,730 Oh si, como que? 1379 01:14:22,730 --> 01:14:25,530 -A mí me gusta esa mamada  te debo de antes 1380 01:14:25,530 --> 01:14:28,210 -Oh si. 1381 01:14:28,210 --> 01:14:29,550 Me olvide de eso. 1382 01:14:29,550 --> 01:14:32,370 -No, no lo hiciste. 1383 01:14:32,370 --> 01:14:33,070 -Tienes razón. 1384 01:14:33,070 --> 01:14:34,060 No lo hice 1385 01:15:02,710 --> 01:15:05,670 [RISA] 1386 01:15:09,630 --> 01:15:10,720 -Creo que estos son tuyos. 1387 01:15:52,340 --> 01:15:55,330 [SIGNIFICADO] 1388 01:16:04,300 --> 01:16:07,280 [SIGNIFICADO] 1389 01:17:06,130 --> 01:17:08,930 MATEO: Eso es genial. 1390 01:17:08,930 --> 01:17:10,040 -Gracias. 1391 01:17:10,040 --> 01:17:12,110 -Es bastante divertido  tener una mesa de billar. 1392 01:17:12,110 --> 01:17:14,100 No es tan aburrido esperar  Alrededor hasta que cumpla 18 años. 1393 01:17:14,100 --> 01:17:15,590 Quiero decir, yo se  hacer tareas y cosas, 1394 01:17:15,590 --> 01:17:18,890 Pero eso no lleva mucho tiempo. 1395 01:17:18,890 --> 01:17:21,940 -Hay algo en realidad  Quiero hablar con usted acerca de, 1396 01:17:21,940 --> 01:17:22,740 Mate. 1397 01:17:22,740 --> 01:17:25,720 -Tan importante no puedes hablar  mientras tomas tu siguiente tiro? 1398 01:17:25,720 --> 01:17:28,340 -Es como que, en realidad. 1399 01:17:28,340 --> 01:17:30,630 -Bueno, ¿qué es, Brandon? 1400 01:17:30,630 --> 01:17:33,240 -Bueno, recuerda la otra noche.  Cuando conocimos al novio de Tommy? 1401 01:17:33,240 --> 01:17:34,750 -Sí. 1402 01:17:34,750 --> 01:17:37,290 -Bueno, mientras tú y  Tommy estaban preparando comida 1403 01:17:37,290 --> 01:17:41,200 y no nos dejaría entrar en el  Cocina, él y yo estábamos hablando. 1404 01:17:41,200 --> 01:17:42,660 -¿Y? 1405 01:17:42,660 --> 01:17:45,400 -Y me dijo que él.  y Tommy son buenos amigos 1406 01:17:45,400 --> 01:17:48,320 con los dueños de este  club gay por aquí 1407 01:17:48,320 --> 01:17:49,980 Tommy solo probablemente  no había pensado en ello, 1408 01:17:49,980 --> 01:17:52,660 pero al parecer son  Siempre buscando ayudantes. 1409 01:17:52,660 --> 01:17:55,250 Y dijo que es bonito.  seguro que me contrataran y me pagaran 1410 01:17:55,250 --> 01:17:57,920 fuera de los libros para unos pocos  Semanas hasta los 18 años. 1411 01:17:57,920 --> 01:17:58,630 -Wow eso es genial. 1412 01:17:58,630 --> 01:17:59,760 Quiero decir, sé cómo  mucho de verdad 1413 01:17:59,760 --> 01:18:02,820 quiero trabajar y empezar  haciéndonos algo de dinero. 1414 01:18:02,820 --> 01:18:05,800 Uh, pero un club gay? 1415 01:18:05,800 --> 01:18:06,600 -Sí. 1416 01:18:06,600 --> 01:18:07,390 Lo sé. 1417 01:18:07,390 --> 01:18:09,060 -Bueno, que haría  estarás haciendo allí? 1418 01:18:09,060 --> 01:18:11,020 Quiero decir, que tipo de  ¿Qué ayudantes necesitan? 1419 01:18:11,020 --> 01:18:12,960 No sabes cómo barre. 1420 01:18:12,960 --> 01:18:14,500 Y no creemos  en el consumo de alcohol. 1421 01:18:14,500 --> 01:18:16,470 Entonces, ¿qué serías tú?  haciendo en un lugar que 1422 01:18:16,470 --> 01:18:20,590 ¿Sirve alcohol a hombres gays cachondos? 1423 01:18:20,590 --> 01:18:25,760 -Podría ser algo diferente,  como ayudar a limpiar la barra, 1424 01:18:25,760 --> 01:18:29,500 ayudando a lavar los vasos de bar,  o trabajando la puerta principal 1425 01:18:29,500 --> 01:18:33,240 o trabajando el cheque del abrigo o  cargando una bandeja de disparos 1426 01:18:33,240 --> 01:18:36,120 y tratando de vender  A los clientes. 1427 01:18:36,120 --> 01:18:41,640 Pero la mayor parte del dinero lo haría.  Probablemente vengan de bailar. 1428 01:18:41,640 --> 01:18:43,380 MATEO: ¿Bailando? 1429 01:18:43,380 --> 01:18:46,430 No entiendo. 1430 01:18:46,430 --> 01:18:49,920 -Sería un chico go-go, Matt. 1431 01:18:49,920 --> 01:18:52,340 -Un chico go-go. 1432 01:18:52,340 --> 01:18:53,480 No soy demasiado  familiarizado con esto, 1433 01:18:53,480 --> 01:18:56,310 corrígeme si me equivoco,  pero no es un chico go-go 1434 01:18:56,310 --> 01:18:58,970 algo así como un  go-go girl, alguien 1435 01:18:58,970 --> 01:19:01,880 que baila alrededor vistiendo  prácticamente nada arriba 1436 01:19:01,880 --> 01:19:05,440 en una plataforma o en  una jaula y tiene dinero 1437 01:19:05,440 --> 01:19:08,950 empujado por la cintura  por desagradables pervertidos? 1438 01:19:08,950 --> 01:19:10,720 -Si algo como eso. 1439 01:19:10,720 --> 01:19:12,720 -¿Qué carajo, Brandon? 1440 01:19:12,720 --> 01:19:16,090 Dios mío, no puedo creer  Acabo de decir que. 1441 01:19:16,090 --> 01:19:17,470 -No creo  Te he escuchado alguna vez 1442 01:19:17,470 --> 01:19:19,140 maldición así en  toda tu vida, mate 1443 01:19:19,140 --> 01:19:19,840 -Lo sé. 1444 01:19:19,840 --> 01:19:20,540 Lo siento. 1445 01:19:20,540 --> 01:19:22,870 No debería hablar  a ti te gusta eso 1446 01:19:22,870 --> 01:19:27,370 -Bueno, supongo que me lo merecía  Todo esto te pone a ti. 1447 01:19:27,370 --> 01:19:28,270 MATEO: No. 1448 01:19:28,270 --> 01:19:29,570 No tu no 1449 01:19:29,570 --> 01:19:31,850 Estoy confundido, eso es todo. 1450 01:19:31,850 --> 01:19:33,400 Entiendo que tu  quiero ganar dinero, 1451 01:19:33,400 --> 01:19:36,820 pero ¿por qué no esperar hasta que me vuelva  18 para que podamos conseguir trabajos regulares? 1452 01:19:36,820 --> 01:19:37,600 -Porque. 1453 01:19:37,600 --> 01:19:40,240 Gracias a mi, el chico que  Amo mas que nada 1454 01:19:40,240 --> 01:19:41,590 en el mundo, el  chico que quiero 1455 01:19:41,590 --> 01:19:43,620 pasar el resto  de mi vida con, 1456 01:19:43,620 --> 01:19:47,590 terminó sin hogar, durmiendo en  Cartón en un callejón sucio. 1457 01:19:47,590 --> 01:19:50,280 No creo que pueda nunca  Perdóname por eso, Matt. 1458 01:19:50,280 --> 01:19:53,210 Ya sabes, si solo hubiera aprendido  cerrar mi boca, nada de esto 1459 01:19:53,210 --> 01:19:54,370 hubiera pasado 1460 01:19:54,370 --> 01:19:56,630 Podríamos haber hecho en secreto  Planea y lo hace de la manera correcta. 1461 01:19:56,630 --> 01:19:59,940 si solo le hubiera mentido a mi mamá cuando  ella me preguntó acerca de ser gay. 1462 01:19:59,940 --> 01:20:03,350 Pero gracias por mi presión.  necesito ser honesto, 1463 01:20:03,350 --> 01:20:04,600 mira lo que paso. 1464 01:20:04,600 --> 01:20:08,480 -Sí, pero al menos tenemos una  Techo sobre las cabezas por ahora. 1465 01:20:08,480 --> 01:20:12,800 -Sí, pero como están las cosas,  no tenemos dinero 1466 01:20:12,800 --> 01:20:15,980 Estamos confiando enteramente  en la hospitalidad de Tommy. 1467 01:20:15,980 --> 01:20:18,600 Quiero decir, ¿y si él se cansa de  tenernos cerca antes que nosotros 1468 01:20:18,600 --> 01:20:20,990 suficiente dinero para  conseguir nuestro propio lugar? 1469 01:20:20,990 --> 01:20:23,310 Estaríamos sin hogar otra vez. 1470 01:20:23,310 --> 01:20:26,040 Me niego a dejar  Eso suceda, Matt. 1471 01:20:26,040 --> 01:20:27,380 Necesito empezar  conseguir algo de dinero 1472 01:20:27,380 --> 01:20:29,970 y necesito empezar  conseguir un poco de dinero ahora. 1473 01:20:29,970 --> 01:20:33,290 Me voy a cuidar  de nosotros, Matthew. 1474 01:20:33,290 --> 01:20:35,600 Quieres decir más para  yo que nada 1475 01:20:35,600 --> 01:20:38,370 Pero como no puedo  encontrar otro trabajo, 1476 01:20:38,370 --> 01:20:40,630 Supongo que tendré que ser  un chico go-go si eso es lo que 1477 01:20:40,630 --> 01:20:44,300 Toma para mantener a mi novio a salvo. 1478 01:20:44,300 --> 01:20:48,100 -Eso es ... eso es tan ... 1479 01:20:48,100 --> 01:20:51,030 -Sí, tan estúpido, lo sé. 1480 01:20:51,030 --> 01:20:54,540 -Iba a decir hermosa. 1481 01:20:54,540 --> 01:20:55,480 -¿Hermoso? 1482 01:20:55,480 --> 01:20:57,940 -Sí, hermosa. 1483 01:20:57,940 --> 01:21:00,420 Tengo el mejor novio de todos. 1484 01:21:00,420 --> 01:21:01,390 -No. 1485 01:21:01,390 --> 01:21:02,940 Tengo el mejor novio de todos. 1486 01:21:06,300 --> 01:21:08,900 Así que vas a estar bien  conmigo haciendo esto? 1487 01:21:08,900 --> 01:21:12,200 -Siempre que lo prometas  tener mucho cuidado 1488 01:21:12,200 --> 01:21:14,610 Sé que solo estaban tratando  para asustarnos en el campamento Get 1489 01:21:14,610 --> 01:21:19,010 El Gay Out, Brandon, pero no  Todo era tácticas de miedo. 1490 01:21:19,010 --> 01:21:22,710 Mucho de eso fueron los consejeros.  experiencias personales. 1491 01:21:22,710 --> 01:21:24,800 Recuerdas cuando  El consejero Dave nos dio 1492 01:21:24,800 --> 01:21:27,870 que hablar de eso  ¿Una película de vaqueros gay? 1493 01:21:27,870 --> 01:21:28,750 -Sí. 1494 01:21:28,750 --> 01:21:31,500 -Bueno, dijo que el.  relaciones homosexuales que había visto 1495 01:21:31,500 --> 01:21:32,900 No eran como la película. 1496 01:21:32,900 --> 01:21:36,420 Las relaciones gay que habia  visto no duró por años, 1497 01:21:36,420 --> 01:21:41,020 que la mayoría de ellos eran sólo una  encuentro sexual breve y aleatorio 1498 01:21:41,020 --> 01:21:44,200 Eso duró solo unos minutos. 1499 01:21:44,200 --> 01:21:47,420 Y eso si ocurrieron.  para durar más de unas pocas semanas, 1500 01:21:47,420 --> 01:21:49,710 se desmoronarían rápidamente  unos meses después cuando 1501 01:21:49,710 --> 01:21:54,390 uno de los chicos se cansaría de  Monogamia y empieza a extraviarse. 1502 01:21:54,390 --> 01:21:57,780 Le dijo eso a un gay.  hombre, un novio es justo 1503 01:21:57,780 --> 01:22:03,740 tan desechable como cualquier barato  juguete que tenemos estos dias. 1504 01:22:03,740 --> 01:22:06,340 Dijo que el gay  estilo de vida promovido promiscuidad 1505 01:22:06,340 --> 01:22:09,150 sobre estabilidad porque  favoreció la superficialidad 1506 01:22:09,150 --> 01:22:14,170 y autogratificacion mas bien  que el amor y la espiritualidad. 1507 01:22:14,170 --> 01:22:17,470 Lloró cuando nos contó cómo.  una vez estuvo enamorado de un hombre 1508 01:22:17,470 --> 01:22:20,910 y como lo harían constantemente  engañar el uno al otro 1509 01:22:20,910 --> 01:22:24,240 Estaba tan roto  abajo y amargo cuando 1510 01:22:24,240 --> 01:22:26,120 dijo que un gay  el hombre prefiere 1511 01:22:26,120 --> 01:22:29,730 un nuevo, excitante sexual  encuentro más bien 1512 01:22:29,730 --> 01:22:32,190 que cualquier otra cosa en la vida. 1513 01:22:32,190 --> 01:22:35,570 Me sentí tan triste por él. 1514 01:22:35,570 --> 01:22:38,580 -Creo que estas poniendo cosas  un poco demasiado bien, Matt. 1515 01:22:38,580 --> 01:22:44,710 Creo las palabras exactas el ex-consejero gay que usaba Dave era 1516 01:22:44,710 --> 01:22:48,000 "Los chicos gay no saben nada  cosa sobre Dios y el amor. 1517 01:22:48,000 --> 01:22:49,580 Todo lo que les importa es dick. 1518 01:22:49,580 --> 01:22:53,040 Y a ellos, extraños.  pollas saben mejor 1519 01:22:53,040 --> 01:22:55,120 El extraño mejor ". 1520 01:22:55,120 --> 01:22:57,740 MATEO: Bueno, yo solo  No quiero que seamos nosotros. 1521 01:22:57,740 --> 01:22:58,850 -Bueno, no lo es. 1522 01:22:58,850 --> 01:23:00,210 Y no lo será. 1523 01:23:00,210 --> 01:23:01,920 Lo prometo. 1524 01:23:01,920 --> 01:23:05,120 La idea de estar con alguien.  De lo contrario, pero me repugnas, Matt. 1525 01:23:05,120 --> 01:23:07,550 Nunca podría enfermarme de ti. 1526 01:23:07,550 --> 01:23:10,470 Hemos estado-- hemos  se conocen casi 1527 01:23:10,470 --> 01:23:11,670 toda nuestra vida ahora. 1528 01:23:11,670 --> 01:23:14,290 Y hemos sido amigos  a través de todo el asunto. 1529 01:23:14,290 --> 01:23:17,560 Y ahora solo estamos  más que eso. 1530 01:23:17,560 --> 01:23:19,790 No eres desechable para mí. 1531 01:23:19,790 --> 01:23:24,770 No quiero nunca  vivir sin ti. 1532 01:23:24,770 --> 01:23:26,980 te quiero. 1533 01:23:26,980 --> 01:23:29,480 Y todos los extraños  pollas en el mundo 1534 01:23:29,480 --> 01:23:31,270 nunca podría hacer  yo pienso lo contrario 1535 01:23:38,000 --> 01:23:40,340 Espero un  toda la vida juntos, 1536 01:23:40,340 --> 01:23:43,410 toda una vida de  compartiendo y cuidando, 1537 01:23:43,410 --> 01:23:53,670 toda una vida de hacer el amor,  toda una vida de doblarte 1538 01:23:53,670 --> 01:23:56,180 sobre mesas de billar y  teniendo mi camino contigo 1539 01:23:56,180 --> 01:23:58,460 - [Risas] no lo hice  ver que viene uno. 1540 01:23:58,460 --> 01:24:00,950 -Bueno, tal vez deberías haberlo hecho. 1541 01:24:00,950 --> 01:24:02,950 Ahora, dar la vuelta y agacharse. 1542 01:24:19,420 --> 01:24:22,910 - [MOANS EN SUEÑO] 1543 01:24:29,400 --> 01:24:32,890 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 1544 01:25:01,830 --> 01:25:06,320 (CANTANDO) Esto es pura tortura. 1545 01:25:09,320 --> 01:25:14,310 El dulce chico que amo se ha ido. 1546 01:25:17,800 --> 01:25:25,780 Amor y paz,  nada para el cuando 1547 01:25:25,780 --> 01:25:33,270 presentado con el semen de un extraño. 1548 01:25:33,270 --> 01:25:40,750 Bueno, supongo que extraños  pollas saben mejor 1549 01:25:40,750 --> 01:25:49,240 Bueno, supongo que extraños  pollas saben mejor 1550 01:25:49,240 --> 01:25:54,230 Bueno, supongo  el gusto de las pollas de los extraños 1551 01:25:54,230 --> 01:26:02,710 mejor al menos  Más sabroso que el mío. 1552 01:26:10,190 --> 01:26:17,180 El amor puro en  este mundo cruel 1553 01:26:17,180 --> 01:26:21,670 No debe ser fácilmente despedido. 1554 01:26:26,660 --> 01:26:34,150 Pero el amor se convierte  irrelevante comparado 1555 01:26:34,150 --> 01:26:41,130 Al dulce sabor de la orina. 1556 01:26:41,130 --> 01:26:49,120 Bueno, supongo que extraños  pollas saben mejor 1557 01:26:49,120 --> 01:26:57,100 Bueno, supongo que extraños  pollas saben mejor 1558 01:26:57,100 --> 01:27:02,590 Bueno, supongo  el gusto de las pollas de los extraños 1559 01:27:02,590 --> 01:27:11,070 mejor al menos  Más sabroso que el mío. 1560 01:27:18,060 --> 01:27:24,550 Dices que todavía eres solo un niño. 1561 01:27:24,550 --> 01:27:30,530 Sí, qué compromiso hombre  [Inaudible] pero podría ser. 1562 01:27:34,030 --> 01:27:43,010 Pero en cambio subió en tu  rodillas chupando polla crujiente, 1563 01:27:43,010 --> 01:27:45,500 Tragar las ETS. 1564 01:27:49,790 --> 01:27:50,490 Oh. 1565 01:27:54,490 --> 01:27:57,980 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 1566 01:28:24,920 --> 01:28:32,840 (Cantando) bueno, supongo  Las pollas de los extraños saben mejor. 1567 01:28:32,840 --> 01:28:40,790 Bueno, supongo que extraños  pollas saben mejor 1568 01:28:40,790 --> 01:28:46,250 Bueno, supongo el gusto de las pollas de los extraños 1569 01:28:46,250 --> 01:28:55,200 mejor al menos  Más sabroso que el mío. 1570 01:29:08,120 --> 01:29:12,100 - [SIGNIFICADO EN SUEÑO] 1571 01:29:18,110 --> 01:29:19,030 -Shh. 1572 01:29:19,030 --> 01:29:19,950 Shh 1573 01:29:19,950 --> 01:29:21,900 Está bien, Matthew. 1574 01:29:21,900 --> 01:29:24,550 Es solo un sueño. 1575 01:29:24,550 --> 01:29:27,750 -No es la polla de un extraño. 1576 01:29:27,750 --> 01:29:29,150 -Oh, Dios mío, Matt. 1577 01:29:29,150 --> 01:29:31,220 No hay pollas extrañas. 1578 01:29:31,220 --> 01:29:34,830 Solo somos tú y yo, cariño. 1579 01:29:34,830 --> 01:29:38,190 Estás teniendo un mal sueño. 1580 01:29:38,190 --> 01:29:42,080 Dormir un poco y  ten felices sueños 1581 01:29:42,080 --> 01:29:44,360 felices sueños para Mateo. 1582 01:29:44,360 --> 01:29:45,640 -Mm 1583 01:29:45,640 --> 01:29:46,340 Feliz. 1584 01:29:53,730 --> 01:29:57,180 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 1585 01:30:09,030 --> 01:30:10,900 TOMMY: Buenas noches, Matthew. 1586 01:30:10,900 --> 01:30:12,120 -Buenas noches, Tommy. 1587 01:30:12,120 --> 01:30:12,820 [PUERTA ABIERTA] 1588 01:30:12,820 --> 01:30:14,280 [Puerta timbre timbre] 1589 01:30:14,280 --> 01:30:15,740 [PUERTA CERRÁNDOSE] 1590 01:30:15,740 --> 01:30:19,140 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 1591 01:30:24,270 --> 01:30:24,970 [PUERTA ABIERTA] 1592 01:30:24,970 --> 01:30:26,920 [Puerta timbre timbre] 1593 01:30:26,920 --> 01:30:27,920 [PUERTA CERRÁNDOSE] 1594 01:30:27,920 --> 01:30:28,790 -Eh, tú. 1595 01:30:28,790 --> 01:30:29,490 BRANDON: Oye. 1596 01:30:29,490 --> 01:30:30,670 -¿Cómo era la escuela? 1597 01:30:30,670 --> 01:30:32,110 BRANDON: bien 1598 01:30:32,110 --> 01:30:35,120 Lo hice muy bien en eso  Prueba que tomé el otro día. 1599 01:30:35,120 --> 01:30:37,080 si estoy haciendo tan bien cuando  finalmente comienza el otoño regular 1600 01:30:37,080 --> 01:30:40,110 semestre como lo estoy haciendo con  estas dos clases de verano de introducción, 1601 01:30:40,110 --> 01:30:41,740 la universidad debe ser  una brisa para mi 1602 01:30:41,740 --> 01:30:43,790 -Guau. Eso es realmente genial. 1603 01:30:43,790 --> 01:30:45,120 -¿Y como estuvo tu día? 1604 01:30:45,120 --> 01:30:47,080 -Hectico, como siempre. 1605 01:30:47,080 --> 01:30:49,040 Pero me gustan los días agitados. 1606 01:30:49,040 --> 01:30:52,290 Tuve este nuevo cliente hoy  quien me dio una propina realmente enorme. 1607 01:30:52,290 --> 01:30:53,870 Ella dijo que yo la hice  mira mejor que ella 1608 01:30:53,870 --> 01:30:55,600 Alguna vez miré en toda su vida. 1609 01:30:55,600 --> 01:30:57,820 Pero creo que la punta fue como  mucho por las conversaciones 1610 01:30:57,820 --> 01:30:58,950 En cuanto al corte de pelo. 1611 01:30:58,950 --> 01:31:00,530 Tommy dijo que siendo  una gran peluquera 1612 01:31:00,530 --> 01:31:02,490 es mucho más que  Dando un buen corte de pelo. 1613 01:31:02,490 --> 01:31:03,760 Tienes que tipo de  chatear con el cliente 1614 01:31:03,760 --> 01:31:05,030 y hacerlos sentir  cómodo o bien 1615 01:31:05,030 --> 01:31:07,580 no vas a recibir  Un muy buen consejo. 1616 01:31:07,580 --> 01:31:09,550 -Bueno, eres muy  divertido hablar contigo 1617 01:31:09,550 --> 01:31:10,960 Estoy seguro de que serás  conseguir mucho más 1618 01:31:10,960 --> 01:31:13,130 Grandes consejos en el futuro. 1619 01:31:13,130 --> 01:31:15,680 Me alegra que estés disfrutando  ser estilista 1620 01:31:15,680 --> 01:31:18,320 -Sí. ser un chico de champú  y un aprendiz fue divertido, 1621 01:31:18,320 --> 01:31:21,460 pero ahora que tengo mi  licencia, es mucho mejor 1622 01:31:21,460 --> 01:31:24,650 Realmente amo ser un  Estilista en el salón de Tommy. 1623 01:31:24,650 --> 01:31:25,600 -Sí. 1624 01:31:25,600 --> 01:31:28,250 Un poco extraño que seas  Un chico de champú, sin embargo. 1625 01:31:28,250 --> 01:31:31,630 Fue divertido tenerte  practica el lavado del cabello. 1626 01:31:31,630 --> 01:31:33,100 -Vaya, bien tu  quiero un champú rápido 1627 01:31:33,100 --> 01:31:35,260 antes de volver  a nuestro apartamento? 1628 01:31:35,260 --> 01:31:35,960 -Sí. 1629 01:31:35,960 --> 01:31:37,000 En cierto modo lo haría. 1630 01:31:37,000 --> 01:31:37,430 -Todo bien. 1631 01:31:37,430 --> 01:31:39,030 Vamos a llegar a  Esa estación de champú entonces. 1632 01:31:43,020 --> 01:31:46,520 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 1633 01:32:46,890 --> 01:32:49,490 [MOANS] 1634 01:32:49,490 --> 01:32:50,960 MATEO: ¿Cómo se siente eso? 1635 01:32:50,960 --> 01:32:52,290 -Ah! 1636 01:32:52,290 --> 01:32:56,590 Oh maravilloso. 1637 01:32:56,590 --> 01:33:01,380 MATEO: [Risas] Debería  lavarte mas a menudo 1638 01:33:01,380 --> 01:33:04,670 Ese gemido sonó casi como  Los ruidos que haces durante el sexo. 1639 01:33:04,670 --> 01:33:07,430 BRANDON: [RISAS] Debería  Yo trabajo en la expansión 1640 01:33:07,430 --> 01:33:09,860 ¿Mi repertorio de ruidos sexuales? 1641 01:33:09,860 --> 01:33:13,080 MATEO: No, tu repertorio  está bien conmigo 1642 01:33:13,080 --> 01:33:16,030 Me gusta tu linda  los ruidos [Risas] 1643 01:33:19,270 --> 01:33:19,970 BRANDON: Ah. 1644 01:33:34,880 --> 01:33:36,410 MATEO: vamos a por ti  a la silla del salón 1645 01:33:36,410 --> 01:33:38,830 para que pueda secarme y  peina tu cabello para ti 1646 01:33:38,830 --> 01:33:40,320 - [Risas] 1647 01:33:53,210 --> 01:33:54,220 Hm 1648 01:33:54,220 --> 01:33:55,900 ¿Sabes que? 1649 01:33:55,900 --> 01:33:59,450 Creo que solo quiero peinarme  Lo sacamos y lo dejamos secar al aire. 1650 01:33:59,450 --> 01:34:01,080 Voy a terminar  arruinando el estilo de todos modos 1651 01:34:01,080 --> 01:34:03,740 cuando tomo mi siesta  mas tarde antes de trabajar. 1652 01:34:03,740 --> 01:34:06,070 Así que esperaré hasta  entonces antes de que lo estilo 1653 01:34:06,070 --> 01:34:08,580 MATEO: Oh, te vas  chicos y tu cabello perfecto 1654 01:34:08,580 --> 01:34:11,280 - [Risas] Sí,  bueno aun cuando yo barre 1655 01:34:11,280 --> 01:34:14,210 Tiende ayuda a tener buen cabello. 1656 01:34:14,210 --> 01:34:16,610 El mas lindo que eres  Cuantos más consejos consigas. 1657 01:34:16,610 --> 01:34:18,740 Que los lugares es como  superficiales como vienen 1658 01:34:21,320 --> 01:34:24,000 Pero paga las cuentas  Y los dueños son geniales. 1659 01:34:24,000 --> 01:34:25,860 Les encanta el hecho que no estoy en las drogas 1660 01:34:25,860 --> 01:34:29,340 y no te involucres  Con cualquiera de los dramas gay. 1661 01:34:29,340 --> 01:34:30,980 Dijeron que-- ellos  dijeron que lo desean 1662 01:34:30,980 --> 01:34:32,960 todos sus empleados  eran como yo 1663 01:34:32,960 --> 01:34:34,860 - [Risas] Bueno, me alegraré  cuando llegas a la universidad 1664 01:34:34,860 --> 01:34:36,950 grado y puedes renunciar  allí y empieza a hacer el niño 1665 01:34:36,950 --> 01:34:38,690 de trabajo que realmente quieres hacer. 1666 01:34:38,690 --> 01:34:39,390 -Sí. 1667 01:34:39,390 --> 01:34:41,120 yo también. 1668 01:34:41,120 --> 01:34:43,310 Pero todavía va  para ser unos cuantos años. 1669 01:34:43,310 --> 01:34:44,010 -Si lo se. 1670 01:34:44,010 --> 01:34:45,530 Estoy totalmente de acuerdo con eso. 1671 01:34:45,530 --> 01:34:47,220 Cualquier preocupación que tuve en  el comienzo sobre ti 1672 01:34:47,220 --> 01:34:49,710 trabajando en un club gay  se han ido totalmente 1673 01:34:49,710 --> 01:34:52,380 Sigues siendo el mismo  Brandon lo conozco y amo. 1674 01:34:52,380 --> 01:34:56,640 -Sí, bueno, creo que ambos tenemos  madurado mucho el año pasado 1675 01:34:56,640 --> 01:34:58,870 pero al mismo tiempo  Se mantuvo fiel a quienes somos. 1676 01:34:58,870 --> 01:35:01,000 -Hey Quién eres tú  llamando maduro? 1677 01:35:01,000 --> 01:35:02,940 [AMBAS RISAS] 1678 01:35:02,940 --> 01:35:05,760 Así que quieres salir  de aqui y llegar a casa? 1679 01:35:05,760 --> 01:35:08,240 -Uh, espera un momento. 1680 01:35:08,240 --> 01:35:10,240 En realidad hay algo que  Quiero hablar con usted acerca de. 1681 01:35:10,240 --> 01:35:12,080 Y no quiero  espera hasta que lleguemos a casa. 1682 01:35:12,080 --> 01:35:14,640 -¿Que pasa? 1683 01:35:14,640 --> 01:35:16,700 -No has escuchado el  noticias todavía, ¿verdad? 1684 01:35:16,700 --> 01:35:17,720 -¿Noticias? 1685 01:35:17,720 --> 01:35:20,310 ¿Qué noticias? 1686 01:35:20,310 --> 01:35:22,710 -Creo que deberíamos cambiar  Primero los lugares antes de que te diga. 1687 01:35:22,710 --> 01:35:24,800 quiero que seas  sentado para esto 1688 01:35:24,800 --> 01:35:25,890 -¿Algo malo? 1689 01:35:25,890 --> 01:35:29,060 -No, no está mal, solo es grande. 1690 01:35:29,060 --> 01:35:29,760 -DE ACUERDO. 1691 01:35:42,490 --> 01:35:45,840 Entonces, ¿cuál es esta gran noticia ya? 1692 01:35:45,840 --> 01:35:47,780 -Se trata del  caso judicial de discriminación 1693 01:35:47,780 --> 01:35:49,940 eso ha estado en el  Nuevo mucho últimamente. 1694 01:35:49,940 --> 01:35:52,940 Acaban de tener su fallo.  tarde esta tarde 1695 01:35:52,940 --> 01:35:55,080 El estado supremo  Corte acaba de dictaminar 1696 01:35:55,080 --> 01:35:57,710 que niega las parejas homosexuales  el derecho a casarse 1697 01:35:57,710 --> 01:36:00,130 está en contra de  constitución del estado. 1698 01:36:00,130 --> 01:36:01,880 Matrimonio gay solo  se hizo legal aquí. 1699 01:36:01,880 --> 01:36:02,580 -Oh Dios mío. 1700 01:36:02,580 --> 01:36:04,640 Esa es una gran noticia, Brandon. 1701 01:36:04,640 --> 01:36:05,960 -Creo que sí. 1702 01:36:05,960 --> 01:36:10,170 En realidad creo que es increíble  Noticias, Matthew, porque tengo 1703 01:36:10,170 --> 01:36:13,090 estado aferrado a algo  desde hace casi un año, 1704 01:36:13,090 --> 01:36:15,600 y finalmente tengo el  oportunidad de dártelo. 1705 01:36:15,600 --> 01:36:16,300 -Qué es lo que es. 1706 01:36:16,300 --> 01:36:17,440 Brandon? 1707 01:36:17,440 --> 01:36:20,130 Estoy confundido. 1708 01:36:20,130 --> 01:36:22,520 -Después de que te volviste  18 hace un año 1709 01:36:22,520 --> 01:36:25,890 Y ya no teníamos que mantener nuestro  el paradero ya no es un secreto, 1710 01:36:25,890 --> 01:36:27,510 Te acuerdas  cómo fue Chuck cuando 1711 01:36:27,510 --> 01:36:30,750 ¿Finalmente volvió a saber de nosotros? 1712 01:36:30,750 --> 01:36:34,070 Y no nos juzgó, y  Él no nos dio ninguna pena. 1713 01:36:34,070 --> 01:36:35,770 Él acaba de decir que nosotros  mejor estar allí en su 1714 01:36:35,770 --> 01:36:37,280 y la boda de stacy  y que mejor nos 1715 01:36:37,280 --> 01:36:39,500 seguir a través y  ser sus mejores hombres 1716 01:36:39,500 --> 01:36:41,430 -Sí, de chuck  impresionante como eso 1717 01:36:41,430 --> 01:36:43,130 -Si, él es. 1718 01:36:43,130 --> 01:36:45,540 Ya era bastante raro  que tenia dos mejores hombres 1719 01:36:45,540 --> 01:36:47,700 en como boda, pero  encima de eso 1720 01:36:47,700 --> 01:36:51,720 sus mejores hombres eran una pareja gay  y todos en la iglesia 1721 01:36:51,720 --> 01:36:54,760 sabía gracias a la  Iglesia de los rumores del molino. 1722 01:36:54,760 --> 01:37:01,060 A pesar de eso, él y Stacy  Nos aseguramos de que nos sintiéramos bienvenidos. 1723 01:37:01,060 --> 01:37:04,670 Después de ser rechazado por  mi madre y mi iglesia 1724 01:37:04,670 --> 01:37:08,560 ser aceptado por Chuck era uno  de las cosas más reconfortantes 1725 01:37:08,560 --> 01:37:11,670 que nunca he sentido en mi vida. 1726 01:37:11,670 --> 01:37:16,530 Chuck, el All-American  Cristiano Heterosexual, Chuck, 1727 01:37:16,530 --> 01:37:20,640 el líder del grupo juvenil,  Chuck, el futuro reverendo. 1728 01:37:20,640 --> 01:37:24,240 nos aceptó con un  corazón abierto y brazos abiertos 1729 01:37:24,240 --> 01:37:27,460 y nos mostró lo mismo  cantidad de amor y amistad 1730 01:37:27,460 --> 01:37:30,330 que siempre se muestra  nosotros como si nada 1731 01:37:30,330 --> 01:37:31,740 habia cambiado alguna vez 1732 01:37:31,740 --> 01:37:33,450 -Sí, lo hizo totalmente. 1733 01:37:33,450 --> 01:37:38,120 -Y él hizo incluso más que eso. 1734 01:37:38,120 --> 01:37:39,730 Me saco a un lado  en la boda 1735 01:37:39,730 --> 01:37:46,980 y me dio algo para dar  A ti cuando llegara el momento adecuado. 1736 01:37:46,980 --> 01:37:50,790 Dijo que entendió eso  Lo que tú y yo tuvimos es exactamente 1737 01:37:50,790 --> 01:37:55,310 igual a lo que él y Stacy  tenía y eso a pesar de lo 1738 01:37:55,310 --> 01:37:58,100 la iglesia dijo en este momento y  a pesar de lo que el gobierno 1739 01:37:58,100 --> 01:38:03,040 dijo en este momento, él realmente  Creemos que un día pronto, nosotros 1740 01:38:03,040 --> 01:38:06,540 tendría la oportunidad  para expresar nuestro compromiso 1741 01:38:06,540 --> 01:38:09,890 y nuestra devoción por  unos a otros de la misma manera 1742 01:38:09,890 --> 01:38:11,460 que él y Stacy pudieron. 1743 01:38:14,590 --> 01:38:18,270 Dijo que era injusto para  Que se nos niegue ese derecho. 1744 01:38:18,270 --> 01:38:20,440 Y él acaba de decir  yo para colgar ahí 1745 01:38:20,440 --> 01:38:25,130 y para ser fiel a mi fe y  para permanecer fiel a mis principios, 1746 01:38:25,130 --> 01:38:28,440 e incluso si la sociedad no lo hiciera  dar la vuelta en nuestras vidas, 1747 01:38:28,440 --> 01:38:32,540 que todavía podríamos ser un  pareja cristiana comprometida 1748 01:38:32,540 --> 01:38:34,770 sin su sanción oficial. 1749 01:38:38,050 --> 01:38:42,940 Dijo que si nosotros  permanecer fieles a nuestros ideales 1750 01:38:42,940 --> 01:38:47,820 y fieles el uno al otro, que  nuestra unión, ya sea reconocida como 1751 01:38:47,820 --> 01:38:54,770 matrimonio o no, todavía podría  significa mucho más que muy 1752 01:38:54,770 --> 01:38:58,440 muchos matrimonios vacíos que  Hoy existen en la sociedad. 1753 01:39:02,380 --> 01:39:08,970 Pero en anticipación que su predicción optimista 1754 01:39:08,970 --> 01:39:13,500 de la igualdad matrimonial de hecho se hizo realidad pronto, 1755 01:39:13,500 --> 01:39:16,460 Él quería que yo estuviera preparado. 1756 01:39:16,460 --> 01:39:22,510 Así que me dio este anillo. 1757 01:39:22,510 --> 01:39:25,730 Desde entonces, he estado esperando el momento adecuado 1758 01:39:25,730 --> 01:39:29,280 para poner esto en ti y para te pido que seas mi marido 1759 01:39:32,330 --> 01:39:35,930 Te quiero mucho, Matthew. 1760 01:39:35,930 --> 01:39:40,900 Por favor me harias ¿El honor de casarme conmigo? 1761 01:39:40,900 --> 01:39:43,750 -Por supuesto que yo Cásate contigo, Brandon. 1762 01:39:43,750 --> 01:39:45,010 Me casaré contigo. 1763 01:39:59,710 --> 01:40:03,060 [REPRODUCIENDO MÚSICA] 137424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.