Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:34,999 --> 00:00:37,626
Let's go, guys.
Look alive out there!
3
00:00:37,834 --> 00:00:41,256
Here, batter, batter, batter!
4
00:00:41,964 --> 00:00:44,174
Look at that dog!
5
00:00:53,476 --> 00:00:55,226
Where is he going?
6
00:01:07,907 --> 00:01:09,951
All right, young man, let's go.
7
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
Let's go.
8
00:01:11,244 --> 00:01:12,620
Okay, so, open your notebooks.
9
00:01:12,829 --> 00:01:14,956
I want you
to write down your homework.
10
00:01:15,165 --> 00:01:17,084
I want you to finish
your multiplication...
11
00:01:17,291 --> 00:01:19,418
Jane? What's going on?
12
00:01:22,047 --> 00:01:25,216
Looks like
we have a transfer student.
13
00:01:26,009 --> 00:01:29,179
Okay! You guys,
give him some space.
14
00:01:29,554 --> 00:01:31,347
Hi, little guy.
15
00:01:31,556 --> 00:01:33,809
Hi... hey.
16
00:01:34,017 --> 00:01:35,017
What's his name?
17
00:01:35,185 --> 00:01:36,645
He's gotta have a name!
18
00:01:36,853 --> 00:01:37,853
I don't know.
19
00:01:37,979 --> 00:01:39,982
What about... "Lucky?"
20
00:01:40,190 --> 00:01:41,317
How about "pepper?"
21
00:01:41,525 --> 00:01:43,110
"Barny's" way better.
22
00:01:43,318 --> 00:01:44,361
"Elvis" or...
23
00:01:44,570 --> 00:01:46,279
"Daisy?"
24
00:01:46,906 --> 00:01:48,573
What about "Duke?"
25
00:01:50,033 --> 00:01:51,786
Yeah!
26
00:01:51,994 --> 00:01:53,120
Okay! "Duke" it is.
27
00:01:53,328 --> 00:01:56,540
Well, Duke, welcome
to Mrs. Pulaski's homeroom.
28
00:01:57,207 --> 00:02:00,252
Yay!
29
00:02:02,212 --> 00:02:04,423
Well, your master's
going to miss you
30
00:02:04,632 --> 00:02:07,342
like nobody's business.
31
00:02:09,095 --> 00:02:11,014
Buddy,
don't look at me like that.
32
00:02:11,223 --> 00:02:13,641
I can't take you home.
33
00:02:17,228 --> 00:02:18,980
Duke?
34
00:02:27,112 --> 00:02:28,948
Come on, marine.
Watch your form.
35
00:02:29,157 --> 00:02:30,867
Just one more. You can do it.
36
00:02:31,075 --> 00:02:32,075
One more!
37
00:02:32,160 --> 00:02:33,746
Come on. Dig.
38
00:02:34,370 --> 00:02:35,163
Excellent.
39
00:02:35,372 --> 00:02:37,165
Beyond the call of duty.
40
00:02:37,373 --> 00:02:39,041
It's pathetic.
41
00:02:39,250 --> 00:02:42,378
I'm as weak as a baby.
42
00:02:43,338 --> 00:02:44,338
I know it's slow,
43
00:02:44,422 --> 00:02:46,465
but you're making progress.
44
00:02:46,674 --> 00:02:47,884
How's the numbness?
45
00:02:48,093 --> 00:02:51,096
It's better
after the surgery, but...
46
00:02:51,304 --> 00:02:52,890
It still tingles
on the right side,
47
00:02:53,098 --> 00:02:55,058
especially
if I'm on my feet a lot.
48
00:02:55,267 --> 00:02:57,895
I'll mention that in my report.
49
00:02:58,103 --> 00:02:59,896
Now, take a break,
you deserve it.
50
00:03:00,104 --> 00:03:01,105
Yeah.
51
00:03:01,314 --> 00:03:02,441
Get some water.
52
00:03:02,649 --> 00:03:05,819
Yeah.
53
00:03:06,404 --> 00:03:08,030
Not so fast, sergeant.
54
00:03:08,239 --> 00:03:10,782
You take this everywhere you go.
55
00:03:12,284 --> 00:03:13,786
I hate that thing.
56
00:03:13,994 --> 00:03:16,288
It's your best friend
unless you're sleeping.
57
00:03:16,496 --> 00:03:17,289
Understand?
58
00:03:17,497 --> 00:03:19,875
Yes, sir.
59
00:03:41,147 --> 00:03:42,147
Dad!
60
00:03:42,314 --> 00:03:44,734
Hey, pumpkin.
61
00:03:46,986 --> 00:03:48,029
Hey.
62
00:03:48,237 --> 00:03:50,865
Daddy, wait till you see
what mom brought home!
63
00:03:51,073 --> 00:03:52,199
A new car? No?
64
00:03:52,408 --> 00:03:55,369
A million dollars?
65
00:03:59,498 --> 00:04:01,083
Your mother brought home a dog?
66
00:04:01,292 --> 00:04:03,545
Your mother brought home a dog.
67
00:04:03,754 --> 00:04:05,130
Look at him.
68
00:04:05,338 --> 00:04:08,008
Where'd you find this guy?
69
00:04:08,216 --> 00:04:09,336
Mom found him at the school.
70
00:04:09,426 --> 00:04:10,510
The school?
71
00:04:10,719 --> 00:04:12,137
What're you doin'? Look at you!
72
00:04:12,345 --> 00:04:14,055
You're handsome!
What's his name?
73
00:04:14,264 --> 00:04:15,807
Duke.
74
00:04:16,016 --> 00:04:16,809
Duke?
75
00:04:17,016 --> 00:04:18,016
Hey!
76
00:04:18,142 --> 00:04:19,143
Alright. Look at him!
77
00:04:19,352 --> 00:04:21,062
Hey!
78
00:04:21,271 --> 00:04:23,565
Pleased to meet you!
79
00:04:24,442 --> 00:04:25,818
Don't get any ideas, you two.
80
00:04:26,027 --> 00:04:27,069
We can't keep him.
81
00:04:27,278 --> 00:04:28,820
I just got home.
I didn't say anything.
82
00:04:29,029 --> 00:04:30,029
I saw your face.
83
00:04:30,197 --> 00:04:31,907
But, mom!
84
00:04:32,116 --> 00:04:33,576
Sweetie, he belongs to somebody.
85
00:04:33,784 --> 00:04:36,078
Maybe he has a microchip.
86
00:04:36,287 --> 00:04:38,830
We'll call the pound,
we'll put up some fliers,
87
00:04:39,039 --> 00:04:40,206
and we'll find his owner.
88
00:04:40,415 --> 00:04:41,834
But what if we don't?
89
00:04:42,043 --> 00:04:43,520
You said when I turned 12,
we'd get a pet,
90
00:04:43,544 --> 00:04:44,864
and I've been 12
for three months.
91
00:04:45,046 --> 00:04:46,172
Honey, dogs are expensive.
92
00:04:46,380 --> 00:04:48,007
I mean, has he had his shots?
93
00:04:48,216 --> 00:04:50,593
We don't know
the first thing about this dog.
94
00:04:50,802 --> 00:04:52,279
Alright, you know,
maybe I can fix this.
95
00:04:52,303 --> 00:04:54,013
I'm thinking about doing
some moonlighting
96
00:04:54,222 --> 00:04:56,015
over at the appliance
store on berkley, so.
97
00:04:56,223 --> 00:04:57,367
That's just what
you need, Terry...
98
00:04:57,391 --> 00:04:58,894
More time on your feet.
99
00:04:59,811 --> 00:05:02,395
Don't make promises
you can't keep.
100
00:05:03,063 --> 00:05:05,649
What the hell is that
supposed to mean?
101
00:05:07,068 --> 00:05:09,029
Alice...
102
00:05:09,237 --> 00:05:10,363
Go get Duke some water,
103
00:05:10,571 --> 00:05:12,866
and see that he's got
something to eat. Okay?
104
00:05:13,073 --> 00:05:15,160
Go ahead.
105
00:05:17,537 --> 00:05:19,330
I don't want
to fight about this.
106
00:05:19,539 --> 00:05:22,459
Why is it that I'm the one
who always has to say no?
107
00:05:29,632 --> 00:05:32,219
Do these people really
need to come over
108
00:05:32,426 --> 00:05:33,886
this weekend?
109
00:05:34,095 --> 00:05:36,847
It's the fourth of July.
Everybody's celebrating.
110
00:05:40,143 --> 00:05:41,937
I could use some down time.
111
00:05:42,146 --> 00:05:45,273
These people are our friends and
neighbors, Terry.
112
00:05:45,482 --> 00:05:48,109
They put yellow ribbons up
and down the street
113
00:05:48,318 --> 00:05:49,403
in honor of you.
114
00:05:49,612 --> 00:05:51,405
They'd like to welcome you home.
115
00:05:51,613 --> 00:05:55,617
I don't even know half of them.
116
00:06:00,498 --> 00:06:03,834
Look, I put a lot of
work into this.
117
00:06:09,215 --> 00:06:11,383
A movie night...
118
00:06:11,592 --> 00:06:14,303
With you, Alice...
119
00:06:14,511 --> 00:06:18,265
And a bag of microwave popcorn
120
00:06:18,474 --> 00:06:21,893
would've suited me just fine.
121
00:06:42,499 --> 00:06:44,209
Let me guess.
122
00:06:44,417 --> 00:06:47,086
Leaning tower of pisa?
123
00:06:47,295 --> 00:06:49,715
Daddy, this is not funny.
124
00:06:49,924 --> 00:06:52,092
It's supposed to be
the Santa Barbara mission.
125
00:06:52,301 --> 00:06:53,677
Can't you tell?
126
00:06:53,886 --> 00:06:57,056
Well, you can't build anything
without a good foundation.
127
00:06:57,264 --> 00:06:59,683
No wonder it's falling down.
128
00:06:59,891 --> 00:07:02,352
This is the dumbest
assignment ever!
129
00:07:02,561 --> 00:07:03,620
Well, remember
what I taught you.
130
00:07:03,644 --> 00:07:04,689
"Best foot forward."
131
00:07:04,896 --> 00:07:05,896
That's right.
132
00:07:06,065 --> 00:07:09,484
But, dad, who cares about
a stupid sugar-cube church?
133
00:07:09,693 --> 00:07:12,196
You know, when I used to
work as a contractor,
134
00:07:12,404 --> 00:07:14,031
not a single piece of framing
went up
135
00:07:14,240 --> 00:07:16,743
until we made sure
our foundation was right.
136
00:07:16,949 --> 00:07:18,035
Do me a favor, pumpkin.
137
00:07:18,244 --> 00:07:19,512
Will you hand me
that piece of oak
138
00:07:19,536 --> 00:07:21,122
right there?
139
00:07:21,330 --> 00:07:23,290
Thanks. Alright, stand back.
140
00:07:25,418 --> 00:07:28,754
You only get one chance
to do this right!
141
00:07:34,511 --> 00:07:36,554
Yeah.
142
00:07:36,763 --> 00:07:39,556
Now, what we'll do is,
143
00:07:39,765 --> 00:07:42,185
we'll anchor the sugar cubes
with some wood glue,
144
00:07:42,392 --> 00:07:44,478
and, she should last forever.
145
00:07:44,687 --> 00:07:46,022
I remember
146
00:07:46,231 --> 00:07:47,667
when you made cabinets
for the kitchen
147
00:07:47,691 --> 00:07:50,484
and I had sawdust in my cereal
every morning.
148
00:07:50,693 --> 00:07:52,904
I thought your mother
was going to kill me.
149
00:07:54,530 --> 00:07:56,950
Get s...
150
00:07:59,452 --> 00:08:01,455
Hey...
151
00:08:01,664 --> 00:08:04,082
Why don't you take this inside
and get started, okay?
152
00:08:04,291 --> 00:08:05,792
This is gonna be so cool.
153
00:08:06,001 --> 00:08:06,793
Yeah.
154
00:08:07,001 --> 00:08:08,378
Thanks, dad.
155
00:08:11,465 --> 00:08:13,675
God.
156
00:08:19,264 --> 00:08:20,349
Can I put in an order
157
00:08:20,558 --> 00:08:22,143
for some bookshelves
in the living room?
158
00:08:22,350 --> 00:08:25,229
I'm afraid sugar-cube missions
159
00:08:25,438 --> 00:08:26,772
are the extent of my skills.
160
00:08:26,980 --> 00:08:28,607
Come on. Don't say that.
161
00:08:28,815 --> 00:08:31,235
You can build anything.
162
00:08:31,443 --> 00:08:33,237
You used to spend
hours out here.
163
00:08:33,445 --> 00:08:34,613
Honey...
164
00:08:34,821 --> 00:08:37,115
I can't even stand up
five damn minutes
165
00:08:37,324 --> 00:08:40,369
to help my kid
with her school project!
166
00:08:48,419 --> 00:08:49,579
I tried making an appointment
167
00:08:49,753 --> 00:08:51,588
with a social worker
at the v. A.,
168
00:08:51,797 --> 00:08:53,549
but the wait is forever.
169
00:08:53,758 --> 00:08:55,426
They're completely overloaded.
170
00:08:55,635 --> 00:08:58,096
It's tough
when they first come home.
171
00:08:58,305 --> 00:09:00,347
They worry that
they'll never fit in again.
172
00:09:00,556 --> 00:09:03,434
One minute, he's...
He's like his old self,
173
00:09:03,642 --> 00:09:06,145
and, the next,
he's yelling at someone...
174
00:09:06,353 --> 00:09:08,606
Or I'm getting
the silent treatment.
175
00:09:08,815 --> 00:09:11,276
I'm sorry, honey.
176
00:09:11,484 --> 00:09:12,861
If there's anything I can do...
177
00:09:13,069 --> 00:09:14,153
Duke!
178
00:09:14,362 --> 00:09:15,722
Come on, come on,
come on, come on.
179
00:09:15,864 --> 00:09:19,450
The only good thing in his life
right now is that dog.
180
00:09:19,659 --> 00:09:20,869
They're inseparable.
181
00:09:21,078 --> 00:09:22,538
Good dog!
Good boy, Duke. Attaboy.
182
00:09:22,745 --> 00:09:23,745
Come on, come on!
183
00:09:23,914 --> 00:09:25,248
Any word on his owner?
184
00:09:25,457 --> 00:09:28,627
No. We put flyers up
around the school,
185
00:09:28,835 --> 00:09:31,254
but not a single phone call.
186
00:09:31,463 --> 00:09:32,463
It's incredible.
187
00:09:32,505 --> 00:09:33,590
A dog like that,
188
00:09:33,799 --> 00:09:36,384
and nobody seems
to want him back?
189
00:09:36,593 --> 00:09:38,219
He chose you.
190
00:09:38,428 --> 00:09:40,138
He chose Terry.
191
00:09:40,347 --> 00:09:42,431
Just stop asking questions
and be grateful.
192
00:09:42,640 --> 00:09:46,686
Somebody answered your prayers
with that dog.
193
00:09:46,895 --> 00:09:50,107
I know.
194
00:10:51,419 --> 00:10:52,879
I think
you were probably a marine
195
00:10:53,088 --> 00:10:55,757
in a previous lifetime, buddy.
196
00:11:06,142 --> 00:11:09,563
Alright, pal. Here we go. Up.
197
00:11:09,771 --> 00:11:12,775
There you go.
Out you get. Come on.
198
00:11:17,905 --> 00:11:19,490
You know, they sure
don't think about
199
00:11:19,698 --> 00:11:20,950
updating these magazines, man.
200
00:11:21,157 --> 00:11:23,578
This still has Phil Jackson
coaching the bulls,
201
00:11:23,787 --> 00:11:24,579
for crying out loud.
202
00:11:24,786 --> 00:11:26,955
Hey, pulaski?
203
00:11:27,164 --> 00:11:28,498
How'd you get this dog in here?
204
00:11:28,707 --> 00:11:29,707
He's a service dog.
205
00:11:29,751 --> 00:11:31,585
Yeah. "Service dog."
206
00:11:31,794 --> 00:11:33,713
I got your service dog.
207
00:11:33,922 --> 00:11:35,589
Come here, come here.
208
00:11:35,798 --> 00:11:37,398
- He does tricks too, you know.
- Tricks?
209
00:11:37,507 --> 00:11:38,551
Yeah. Check this out.
210
00:11:38,760 --> 00:11:39,760
Watch this. You ready?
211
00:11:39,844 --> 00:11:41,596
Watch, watch, watch. Ready?
212
00:11:41,805 --> 00:11:43,306
- Attaboy!
- Alright, there we go!
213
00:11:43,514 --> 00:11:44,514
There we go, there we go.
214
00:11:44,682 --> 00:11:47,436
Thattaboy! Look at this.
There he goes.
215
00:11:47,643 --> 00:11:48,643
He's like gene Kelly!
216
00:11:48,812 --> 00:11:49,812
♪ Dah-da-dah-da ♪
217
00:11:49,895 --> 00:11:52,232
Sergeant pulaski?
218
00:12:00,866 --> 00:12:02,617
Good dog.
219
00:12:08,832 --> 00:12:11,626
He loves being a marine.
220
00:12:11,834 --> 00:12:15,464
He feels accepted here,
part of the corps.
221
00:12:15,672 --> 00:12:17,717
Well, lots of soldiers
take medical discharges
222
00:12:17,925 --> 00:12:19,760
and, somehow, their lives go on.
223
00:12:19,969 --> 00:12:21,761
Not Terry.
224
00:12:21,970 --> 00:12:23,805
Aside from us,
225
00:12:24,013 --> 00:12:27,393
this is the only family
he's ever known.
226
00:12:33,565 --> 00:12:35,651
We weren't able to remove
all the shrapnel
227
00:12:35,859 --> 00:12:37,360
from the lumbar area.
228
00:12:37,569 --> 00:12:38,655
There's scar tissue here.
229
00:12:38,862 --> 00:12:40,489
And, since surgery...
230
00:12:40,698 --> 00:12:42,324
You've herniated two more discs.
231
00:12:42,533 --> 00:12:44,076
T4... and t5.
232
00:12:44,284 --> 00:12:45,035
Do you see the bulging?
233
00:12:45,244 --> 00:12:46,244
Yeah. Yeah.
234
00:12:46,286 --> 00:12:48,038
Alright, look, doc. Okay...
235
00:12:48,247 --> 00:12:52,752
I'm sure
it's going to heal over time,
236
00:12:52,961 --> 00:12:54,796
but my unit's redeploying
next month,
237
00:12:55,005 --> 00:12:56,506
and I just need
to get out there.
238
00:12:56,715 --> 00:12:58,515
I'm afraid I'm going to
have to operate again.
239
00:12:58,549 --> 00:13:01,677
Well... can you do it
before I ship out?
240
00:13:01,886 --> 00:13:03,096
Those guys are counting on me,
241
00:13:03,305 --> 00:13:04,573
and I need to be there for them.
242
00:13:04,597 --> 00:13:05,824
You're not shipping out,
sergeant.
243
00:13:05,848 --> 00:13:09,060
I want you to take
a medical discharge.
244
00:13:09,853 --> 00:13:11,229
Alright, listen.
245
00:13:12,021 --> 00:13:13,565
I hate that desk job,
246
00:13:13,774 --> 00:13:15,876
absolutely hate that desk job,
but I'll tell you what...
247
00:13:15,900 --> 00:13:17,740
I'll gut it out until
I get better. How's that?
248
00:13:17,902 --> 00:13:20,405
You're not going
to "get better."
249
00:13:20,614 --> 00:13:23,533
Your level of functionality
will continue to diminish,
250
00:13:23,741 --> 00:13:26,203
even with
the additional surgery.
251
00:13:31,708 --> 00:13:34,377
So, what... I'm going to
end up in a wheelchair?
252
00:13:34,586 --> 00:13:35,795
Nah.
253
00:13:36,004 --> 00:13:38,089
It's too soon to say,
254
00:13:38,715 --> 00:13:39,424
but, no matter what we do,
255
00:13:39,633 --> 00:13:41,801
we can't make you combat-ready.
256
00:13:42,010 --> 00:13:44,555
Your service
257
00:13:44,763 --> 00:13:47,307
is over.
258
00:13:50,644 --> 00:13:52,646
Really? I mean, what did I do to
deserve this?
259
00:13:52,854 --> 00:13:54,134
Tell me.
I was just doing my job!
260
00:13:54,314 --> 00:13:56,567
My platoon came under
mortar fire...
261
00:13:56,775 --> 00:13:58,443
I understand, sergeant.
262
00:13:58,652 --> 00:14:00,655
Please, don't do this to me.
263
00:14:00,864 --> 00:14:02,406
Please, don't do this to me.
264
00:14:02,614 --> 00:14:04,575
Just keep me
at that desk duty, okay?
265
00:14:04,783 --> 00:14:06,702
And, I promise,
I'll continue my p. T.,
266
00:14:06,911 --> 00:14:07,911
and I will get stronger,
267
00:14:08,079 --> 00:14:09,748
and I will show everybody...
268
00:14:09,956 --> 00:14:11,836
Sergeant, my advice to you...
Do it voluntarily,
269
00:14:11,916 --> 00:14:15,211
or it will come down
as an order.
270
00:14:19,381 --> 00:14:21,509
And if I'm not serving
in the corps,
271
00:14:21,718 --> 00:14:23,029
then what am I going to do
on the outside?
272
00:14:23,053 --> 00:14:24,679
Who the hell's going to hire me?
273
00:14:24,888 --> 00:14:27,474
I can't even believe
this is happening.
274
00:14:27,682 --> 00:14:29,618
Well, what you can't believe
that you married a cripple.
275
00:14:29,642 --> 00:14:32,187
Would you stop saying that?
276
00:14:32,396 --> 00:14:35,148
I'm not gonna stop saying it.
277
00:14:35,357 --> 00:14:37,609
How the hell am I going to
support you and Alice
278
00:14:37,817 --> 00:14:38,860
on s. S.I. And my pension?
279
00:14:39,068 --> 00:14:40,068
How am I gonna do that?
280
00:14:40,153 --> 00:14:42,155
We can barely
make ends meet now.
281
00:14:42,363 --> 00:14:43,907
I should just
get the hell outta here.
282
00:14:44,116 --> 00:14:45,556
I don't know,
but we'll make it work.
283
00:14:45,658 --> 00:14:47,161
Stop saying that!
284
00:14:47,368 --> 00:14:48,888
You're gonna end up taking care
of me for the rest of my life.
285
00:14:48,912 --> 00:14:51,540
Forget it!
I'm not gonna do it to you.
286
00:14:51,749 --> 00:14:52,749
Terry!
287
00:14:52,832 --> 00:14:55,252
I will not do it to you!
288
00:14:58,004 --> 00:15:00,800
No...
289
00:15:01,007 --> 00:15:04,261
No...
290
00:15:10,684 --> 00:15:12,144
No!
291
00:15:22,821 --> 00:15:25,407
God.
292
00:15:57,774 --> 00:16:00,444
Okay.
293
00:16:02,445 --> 00:16:04,488
Okay.
294
00:16:23,258 --> 00:16:25,635
Terry's looking great.
295
00:16:25,844 --> 00:16:27,011
You pulled it off, honey.
296
00:16:27,220 --> 00:16:29,890
It's gonna be a really nice
fourth of July.
297
00:16:30,099 --> 00:16:32,184
Just enjoy yourself.
298
00:16:42,487 --> 00:16:44,321
Hey. Pace yourself, buddy.
299
00:16:44,530 --> 00:16:45,906
Party's just getting started.
300
00:16:46,114 --> 00:16:48,076
Yeah.
301
00:16:48,285 --> 00:16:50,660
Well, this dog-and-pony
show wasn't my idea.
302
00:16:50,869 --> 00:16:52,580
Calm down.
303
00:16:52,788 --> 00:16:55,583
Theresa did the same damn thing
to me when I came home.
304
00:16:55,792 --> 00:16:56,960
Except she had a tea.
305
00:16:57,168 --> 00:16:59,045
A tea!
306
00:16:59,253 --> 00:17:00,630
What the hell
am I supposed to do
307
00:17:00,838 --> 00:17:02,548
with all those
little sandwiches?
308
00:17:03,841 --> 00:17:05,485
Wives always feel like
they got to do something.
309
00:17:05,509 --> 00:17:07,220
Ask any of the guys.
310
00:17:08,805 --> 00:17:11,266
My leg just keeps going numb.
311
00:17:11,473 --> 00:17:14,103
I'm having a lot of trouble
sleeping.
312
00:17:14,309 --> 00:17:16,688
They give you anything on base?
313
00:17:16,897 --> 00:17:18,691
Sleeping pills.
314
00:17:18,898 --> 00:17:21,735
As if I haven't got
enough medication inside me.
315
00:17:24,238 --> 00:17:27,949
Man, this desk gig...
It's just temporary.
316
00:17:28,158 --> 00:17:29,952
Don't worry, buddy.
317
00:17:30,160 --> 00:17:31,804
You'll be back out there
with the rest of us
318
00:17:31,828 --> 00:17:32,620
before you even know it.
319
00:17:32,829 --> 00:17:34,248
Yeah.
320
00:17:44,299 --> 00:17:47,095
I swear, I think
you've grown six inches
321
00:17:47,301 --> 00:17:49,805
since I left home last year.
322
00:17:50,014 --> 00:17:53,183
Only two. Mom measured.
323
00:17:53,601 --> 00:17:54,977
Well, you know what,
324
00:17:55,186 --> 00:17:56,812
after this second surgery,
325
00:17:57,021 --> 00:18:00,149
I think we're gonna have to
get back into hoops.
326
00:18:00,357 --> 00:18:03,569
You been practicing
your free-throws?
327
00:18:05,612 --> 00:18:06,738
But how do you know
328
00:18:06,947 --> 00:18:09,366
you're gonna get better, dad?
329
00:18:09,575 --> 00:18:12,245
Because I know.
330
00:18:13,579 --> 00:18:15,956
I'm glad you're home.
331
00:18:16,165 --> 00:18:18,917
Let somebody else fight the war.
332
00:18:19,126 --> 00:18:22,797
You're...
You're the only dad I have.
333
00:18:26,259 --> 00:18:29,261
Here we go.
334
00:19:06,967 --> 00:19:09,719
Dad?
335
00:19:10,387 --> 00:19:11,805
Daddy?
336
00:19:17,936 --> 00:19:19,230
Daddy! What's wrong?
337
00:19:19,438 --> 00:19:20,856
Mom!
338
00:19:24,027 --> 00:19:26,738
Daddy! Mom!
339
00:19:26,945 --> 00:19:28,907
Something's wrong.
Something happened.
340
00:19:29,115 --> 00:19:30,283
Terry?
341
00:19:30,491 --> 00:19:32,660
Terry!
342
00:20:21,710 --> 00:20:25,423
Terry? Terry!
343
00:21:25,108 --> 00:21:27,193
He-e-ey, buddy-boy!
344
00:21:27,401 --> 00:21:29,904
Come on! Get some breakfast?
345
00:21:30,113 --> 00:21:31,906
Come on! Come on, come on.
346
00:21:37,580 --> 00:21:40,041
What color shall we do today?
347
00:21:40,248 --> 00:21:41,583
What's your pleasure?
348
00:21:41,792 --> 00:21:42,918
Not red...
349
00:21:43,127 --> 00:21:45,754
You wore red
every day last week.
350
00:21:51,427 --> 00:21:53,137
Yellow?
351
00:21:53,346 --> 00:21:54,597
Yeah?
352
00:21:54,804 --> 00:21:57,933
Today's going to be
a yellow day, then.
353
00:21:58,142 --> 00:22:00,185
Alright? That's my man.
354
00:22:01,145 --> 00:22:02,145
Who's that?
355
00:22:02,230 --> 00:22:03,510
- Hey!
- Hey, come on in, Javier.
356
00:22:03,563 --> 00:22:05,066
Where's the eggs Benedict?
357
00:22:05,273 --> 00:22:06,901
You know,
I don't smell the bacon.
358
00:22:07,110 --> 00:22:08,420
What do you think this is,
a roach coach?
359
00:22:08,444 --> 00:22:09,904
No, but it'd be nice. You know.
360
00:22:10,113 --> 00:22:11,948
Hey, good morning, Duke.
What, no red today?
361
00:22:12,156 --> 00:22:14,241
We're done with the red,
we're giving red a rest.
362
00:22:14,450 --> 00:22:15,576
It's yellow.
363
00:22:15,785 --> 00:22:17,536
You got love for me?
364
00:22:18,830 --> 00:22:19,956
I don't work today.
365
00:22:20,164 --> 00:22:21,484
I thought I'd
take him for a walk.
366
00:22:21,582 --> 00:22:24,043
Sometimes, I think you let me
crash in your backyard
367
00:22:24,251 --> 00:22:25,354
'cause you want to hang out
with Duke.
368
00:22:25,378 --> 00:22:26,378
You got that right.
369
00:22:26,420 --> 00:22:27,500
I like him better than you.
370
00:22:27,589 --> 00:22:29,006
Tell you what.
You guys go ahead.
371
00:22:29,215 --> 00:22:31,384
I've got a repair job
I've got to finish up.
372
00:22:31,592 --> 00:22:33,260
The coffers
are runnin' low again.
373
00:22:33,469 --> 00:22:35,681
The v. A. Check ain't coming
until the end of the month.
374
00:22:35,890 --> 00:22:37,432
You know, you...
375
00:22:37,640 --> 00:22:39,684
You need anything,
just come see me. Alright?
376
00:22:39,893 --> 00:22:41,102
Yeah, yeah, yeah.
377
00:22:41,311 --> 00:22:42,938
- You understand?
- Yeah. I'm fine. Yeah.
378
00:22:43,146 --> 00:22:44,231
Hey!
379
00:22:44,439 --> 00:22:45,833
Hey, Duke, why don't you ask
your uncle Javier
380
00:22:45,857 --> 00:22:47,567
to take you for a walk?
381
00:22:50,487 --> 00:22:51,697
He's doing it again.
382
00:22:51,905 --> 00:22:53,466
Yeah, see? I told you,
that's his dog talk.
383
00:22:53,490 --> 00:22:55,367
Yeah? Yeah?
And what's he saying?
384
00:22:55,575 --> 00:22:56,994
What's he sayin'?
385
00:22:57,202 --> 00:22:58,346
He's saying that I shouldn't...
386
00:22:58,370 --> 00:22:59,121
I shouldn't fall for
your crazy-ass b. S.
387
00:22:59,330 --> 00:23:00,663
About the eggs Benedict!
388
00:23:00,872 --> 00:23:01,664
- Is that right?
- That's what he's saying. Yeah.
389
00:23:01,873 --> 00:23:03,292
Yeah, you know what I think?
390
00:23:03,500 --> 00:23:04,293
I think that you've just
been on the street too long,
391
00:23:04,501 --> 00:23:05,645
and that your brain is fried.
392
00:23:05,669 --> 00:23:06,378
Come on! That's just mean, now.
393
00:23:06,586 --> 00:23:07,379
Listen. Hey, Duke,
394
00:23:07,587 --> 00:23:09,006
tell your jav here
395
00:23:09,215 --> 00:23:11,050
that you know how to talk.
Go ahead, tell him!
396
00:23:12,842 --> 00:23:13,842
Yeah! See?
397
00:23:13,927 --> 00:23:14,969
Yeah.
398
00:23:15,178 --> 00:23:16,972
Duke!
399
00:23:17,181 --> 00:23:18,474
Duke?
400
00:23:18,683 --> 00:23:20,643
Duke! Duke, come on!
401
00:23:21,560 --> 00:23:23,145
Come on. Up, up!
402
00:23:23,354 --> 00:23:24,354
Around.
403
00:23:24,521 --> 00:23:26,691
It's "dukester," the wonder dog.
404
00:23:26,899 --> 00:23:28,734
Yeah.
405
00:23:31,654 --> 00:23:33,989
Alright, Duke...
406
00:23:34,198 --> 00:23:35,699
We are ready!
407
00:23:35,908 --> 00:23:37,701
Movie night, Duke. Movie night!
408
00:23:37,910 --> 00:23:39,328
Let's go!
409
00:23:39,537 --> 00:23:41,163
This is a good one.
You're gonna like it.
410
00:23:41,372 --> 00:23:42,372
Yeah, I know you are.
411
00:23:42,540 --> 00:23:44,126
Come on, come on,
come on, come on.
412
00:23:44,333 --> 00:23:46,669
Look, it's got a dog in it.
413
00:23:47,503 --> 00:23:49,047
He's not as handsome
as you, though.
414
00:23:51,549 --> 00:23:53,635
Alright, alright.
415
00:23:58,889 --> 00:24:01,351
Rise and shine! Rise and shine.
416
00:24:01,559 --> 00:24:03,687
Yeah.
417
00:24:03,895 --> 00:24:05,314
Good morning.
418
00:24:06,063 --> 00:24:09,651
Who needs an alarm clock
when you've got "camper Terry?"
419
00:24:10,735 --> 00:24:12,028
What is it, 6:00 A.M.?
420
00:24:12,237 --> 00:24:13,488
Nah, it's 0700.
421
00:24:13,697 --> 00:24:15,490
Did you see the sunrise
this morning?
422
00:24:15,699 --> 00:24:17,493
Unbelievably beautiful.
423
00:24:17,702 --> 00:24:19,911
Donuts, too?
424
00:24:20,538 --> 00:24:21,746
Did you hit the lottery?
425
00:24:21,955 --> 00:24:23,266
No, believe me,
when I hit the lottery,
426
00:24:23,290 --> 00:24:24,374
it's Danish for everybody.
427
00:24:24,583 --> 00:24:27,127
Duke, I'm gonna be working
in the camper.
428
00:24:27,335 --> 00:24:28,504
Don't go far. Thanks, Terry.
429
00:24:28,713 --> 00:24:29,756
Enjoy.
430
00:24:29,964 --> 00:24:31,756
Have a good day,
have a good day.
431
00:24:31,965 --> 00:24:34,342
Thank you. Dig in, guy.
432
00:24:41,308 --> 00:24:42,308
Hi.
433
00:24:42,350 --> 00:24:44,811
I... brought my rim.
434
00:24:49,650 --> 00:24:53,112
Hot-rodding it around the park?
435
00:24:53,321 --> 00:24:54,531
I wasn't going that fast!
436
00:24:54,738 --> 00:24:56,407
Can you fix it?
437
00:24:56,616 --> 00:24:58,243
Well...
438
00:24:58,451 --> 00:25:01,163
Let's see what we can do.
439
00:25:05,459 --> 00:25:07,752
I used to work
on my daughter's bike
440
00:25:07,961 --> 00:25:10,421
when she was your age.
441
00:25:10,630 --> 00:25:12,256
How'd you find me?
442
00:25:12,465 --> 00:25:14,134
My mom sees you here
all the time.
443
00:25:14,343 --> 00:25:16,427
She says you can fix anything.
444
00:25:16,636 --> 00:25:18,430
I asked my dad to fix my bike.
445
00:25:18,638 --> 00:25:20,181
He doesn't know how.
446
00:25:20,390 --> 00:25:22,434
What does your dad do?
447
00:25:22,642 --> 00:25:23,642
He's a lawyer.
448
00:25:23,810 --> 00:25:25,270
He yells at people all day.
449
00:25:25,479 --> 00:25:28,565
The world's a crazy place.
450
00:25:28,774 --> 00:25:31,192
My dad said
my bike's not worth fixing.
451
00:25:31,401 --> 00:25:35,739
Honey,
everything's worth fixing.
452
00:25:38,658 --> 00:25:41,119
You like it in here?
453
00:25:41,328 --> 00:25:44,415
Duke and I have a good life.
454
00:25:44,624 --> 00:25:46,458
We're thankful for
a roof over our heads,
455
00:25:46,667 --> 00:25:49,210
even if it leaks sometimes.
456
00:25:49,419 --> 00:25:52,090
There you go. It'll have to do.
457
00:25:52,714 --> 00:25:53,714
Yeah!
458
00:25:53,799 --> 00:25:54,842
How much?
459
00:25:55,051 --> 00:25:56,260
It's on the house.
460
00:25:56,469 --> 00:25:57,949
Just promise me
that you'll slow down.
461
00:25:58,095 --> 00:26:00,222
No, mom says
you have to take this.
462
00:26:00,431 --> 00:26:03,183
Somethin' about...
"Work ethnic?"
463
00:26:03,392 --> 00:26:06,103
"Work ethic."
464
00:26:09,106 --> 00:26:11,733
Okay. Thank you.
465
00:26:13,069 --> 00:26:16,781
He fixed it!
466
00:26:25,415 --> 00:26:28,167
Duke? Lunchtime!
467
00:26:28,376 --> 00:26:31,005
Duke!
468
00:26:33,382 --> 00:26:37,510
That's not like him
to refuse a meal.
469
00:26:37,719 --> 00:26:39,346
Hey. Come here, buddy-boy.
470
00:26:39,554 --> 00:26:40,889
Where you goin'?
471
00:26:41,097 --> 00:26:42,516
Duke?
472
00:26:42,725 --> 00:26:46,144
I've never seen him
do that before.
473
00:26:47,480 --> 00:26:48,790
You got enough money to
send him to the vet, right?
474
00:26:48,814 --> 00:26:50,524
Yeah. Yeah.
475
00:26:50,732 --> 00:26:53,527
You know, you're
the worst liar ever.
476
00:26:53,735 --> 00:26:54,735
Right?
477
00:26:54,820 --> 00:26:56,489
Yeah?
478
00:26:57,447 --> 00:26:59,866
Popcorn, buddy.
479
00:27:00,785 --> 00:27:02,665
This will make you feel better...
Your favorite.
480
00:27:03,120 --> 00:27:05,831
Nice and hot, pal.
481
00:27:07,123 --> 00:27:09,417
Come on, pal! Popcorn!
482
00:27:09,626 --> 00:27:11,920
Duke!
483
00:27:12,129 --> 00:27:14,173
Duke?
484
00:27:15,466 --> 00:27:18,553
Duke, Duke...
What's the matter, boy?
485
00:27:18,762 --> 00:27:21,264
What's the matter, boy?
486
00:27:21,472 --> 00:27:23,433
Hey, it's papa.
487
00:27:23,640 --> 00:27:25,225
What's the matter, pal?
488
00:27:25,434 --> 00:27:29,231
Alright, come on. Let's go.
489
00:27:31,481 --> 00:27:32,566
Alright, come on.
490
00:27:32,775 --> 00:27:35,736
Come on, pal. Come on.
491
00:27:35,945 --> 00:27:37,404
Come on.
492
00:27:37,613 --> 00:27:40,908
Alright, buddy, come on.
493
00:27:42,618 --> 00:27:44,662
I gotcha now.
494
00:27:44,870 --> 00:27:49,292
It's okay. You're okay.
495
00:27:49,501 --> 00:27:51,252
There you go.
496
00:27:52,796 --> 00:27:54,881
Sweet boy.
497
00:27:55,798 --> 00:27:57,425
Okay.
498
00:27:57,634 --> 00:28:00,928
Alright, buddy.
It's going to be okay.
499
00:28:01,721 --> 00:28:05,225
Okay, pal.
500
00:28:08,645 --> 00:28:11,815
You're cold.
501
00:28:12,649 --> 00:28:15,026
Alright. Alright, come on.
502
00:28:15,235 --> 00:28:18,739
You're ice-cold.
503
00:28:18,947 --> 00:28:22,618
I'm gonna get you
some help, okay?
504
00:28:22,827 --> 00:28:25,997
Be right back. Alright?
505
00:28:26,705 --> 00:28:29,416
Papa's gonna
get you some help, okay?
506
00:28:37,674 --> 00:28:40,260
Javier!
507
00:28:41,679 --> 00:28:44,891
It's an emergency!
508
00:28:46,225 --> 00:28:48,102
Wha...
509
00:28:59,239 --> 00:29:02,075
I'm going to get you some help.
510
00:29:18,966 --> 00:29:21,512
Give me $75. It's not junk.
511
00:29:21,720 --> 00:29:24,139
Just $75.
512
00:29:47,746 --> 00:29:49,123
Where you been?
513
00:29:49,331 --> 00:29:51,125
Duke's sick.
514
00:29:51,334 --> 00:29:54,753
It's serious.
He's really suffering.
515
00:29:54,962 --> 00:29:56,065
Took him to a bunch of vets.
516
00:29:56,089 --> 00:29:57,798
Went to the 24-hour place
on central
517
00:29:58,007 --> 00:30:00,027
to convince the tech to come out
and take a look at him.
518
00:30:00,051 --> 00:30:01,811
- Is he going to be okay?
- I don't think so.
519
00:30:02,011 --> 00:30:05,098
He needs a lot of tests.
520
00:30:05,306 --> 00:30:07,434
Sorry, brother.
521
00:30:25,702 --> 00:30:27,162
I get it, buddy.
522
00:30:27,371 --> 00:30:29,539
I hear you.
523
00:30:30,831 --> 00:30:33,168
You just rest.
524
00:30:33,377 --> 00:30:36,004
I'll take care of everything.
525
00:30:42,635 --> 00:30:45,722
Just hang in there
a little while longer, okay?
526
00:30:51,061 --> 00:30:53,522
My good boy.
527
00:30:53,731 --> 00:30:58,736
You hang in there
a little bit longer, 'Kay?
528
00:30:59,820 --> 00:31:00,820
Okay.
529
00:31:00,987 --> 00:31:02,822
My good boy.
530
00:31:03,031 --> 00:31:06,076
My good boy...
531
00:31:11,039 --> 00:31:14,251
I'm not going to
let you suffer anymore.
532
00:32:21,486 --> 00:32:22,654
Hey.
533
00:32:22,862 --> 00:32:24,865
We don't open for another hour.
534
00:32:25,074 --> 00:32:26,992
No, I couldn't wait any longer.
535
00:32:27,201 --> 00:32:29,662
Can you help us?
536
00:32:31,790 --> 00:32:32,790
He's had...
537
00:32:32,998 --> 00:32:34,959
He's been having seizures,
538
00:32:35,166 --> 00:32:36,710
I think he had a stroke, and...
539
00:32:36,919 --> 00:32:40,881
I can't afford to...
To have him put down.
540
00:32:41,089 --> 00:32:43,884
I'm sorry, sir, but we don't
take in animals off the street.
541
00:32:44,093 --> 00:32:45,719
It's strict policy.
542
00:32:45,928 --> 00:32:46,928
No, no. Here, here, here.
543
00:32:46,970 --> 00:32:48,806
Here's everything I have.
544
00:32:49,014 --> 00:32:51,558
Please. I...
545
00:32:51,767 --> 00:32:53,561
I have nowhere else to take him.
546
00:32:54,937 --> 00:32:57,607
I mean, look at him.
547
00:33:11,997 --> 00:33:14,874
So, it's like sleeping, right?
548
00:33:15,083 --> 00:33:17,126
It won't hurt him... right?
549
00:33:17,335 --> 00:33:19,338
No, no. It's very peaceful.
550
00:33:19,547 --> 00:33:22,591
You can be right there with him.
551
00:33:23,508 --> 00:33:25,052
Look, I'll take him in.
552
00:33:25,260 --> 00:33:27,638
Okay, thanks.
553
00:33:27,845 --> 00:33:29,115
Let me call my boss
and let her know.
554
00:33:29,139 --> 00:33:30,933
I'll need you
to fill out you some paperwork.
555
00:33:31,140 --> 00:33:33,518
- Yeah. Okay.
- Be right back, okay?
556
00:33:46,323 --> 00:33:48,075
Hello, doctor?
557
00:33:48,283 --> 00:33:50,411
We have a man here
with a dying dog.
558
00:33:56,500 --> 00:33:58,752
Okay, the doctor's
five minutes away.
559
00:33:58,961 --> 00:34:00,337
Just fill out the top two pages.
560
00:34:00,546 --> 00:34:02,090
Okay.
561
00:34:02,297 --> 00:34:03,800
I'll go to get a gurney for him.
562
00:34:04,007 --> 00:34:06,427
Okay. All right.
563
00:35:01,191 --> 00:35:04,820
I don't know
what I'm gonna do without you.
564
00:35:06,989 --> 00:35:07,989
What would I do?
565
00:35:08,031 --> 00:35:12,995
I'll never be as brave as you.
566
00:35:17,166 --> 00:35:20,462
Goodbye, my good boy.
567
00:35:21,629 --> 00:35:24,506
I love you, Duke.
568
00:36:12,389 --> 00:36:13,515
Morning, guys.
569
00:36:13,723 --> 00:36:15,100
Morning, doctor.
570
00:36:15,309 --> 00:36:16,102
How are we doing?
571
00:36:16,311 --> 00:36:17,311
The owner disappeared.
572
00:36:17,394 --> 00:36:18,394
He was homeless.
573
00:36:18,479 --> 00:36:19,939
I didn't even get his name.
574
00:36:20,146 --> 00:36:21,272
I'm sorry, doctor.
575
00:36:21,481 --> 00:36:23,484
That's alright, Bryan.
You did the right thing.
576
00:36:23,693 --> 00:36:24,693
Do we know his name?
577
00:36:24,735 --> 00:36:25,861
Duke.
578
00:36:26,069 --> 00:36:27,738
Duke...
579
00:36:28,446 --> 00:36:30,949
Hey, Duke.
580
00:36:31,158 --> 00:36:33,577
I'm Dr. Angela.
581
00:36:36,288 --> 00:36:39,167
Can you hang in there for me
just a little longer, champ?
582
00:36:39,374 --> 00:36:41,293
Will you do that for me?
583
00:36:41,502 --> 00:36:44,380
Okay, let's get him inside.
584
00:36:46,715 --> 00:36:48,175
Let's go, guys.
585
00:36:48,384 --> 00:36:49,802
We might not have much time.
586
00:36:50,011 --> 00:36:53,597
I think you'd better
read this, doctor.
587
00:36:55,349 --> 00:36:57,226
"Dear doctors..."
588
00:36:57,435 --> 00:36:59,270
"...please forgive me,
589
00:36:59,479 --> 00:37:01,981
"but I don't know
where else to turn.
590
00:37:02,190 --> 00:37:04,985
"I'm a homeless, disabled vet,
591
00:37:05,192 --> 00:37:07,987
"and, a few days ago,
without any warning,
592
00:37:08,196 --> 00:37:11,866
my dog, Duke, had
what I think is a stroke."
593
00:37:13,326 --> 00:37:15,954
"He hasn't eaten anything
in days.
594
00:37:16,163 --> 00:37:18,707
He can't stand up on his own."
595
00:37:20,083 --> 00:37:23,795
"I don't want him
to suffer like this."
596
00:37:27,256 --> 00:37:29,050
"Duke has been my teacher...
597
00:37:29,259 --> 00:37:31,136
"My best friend,
598
00:37:31,344 --> 00:37:33,972
"and my faithful companion
for 10 years now.
599
00:37:34,181 --> 00:37:36,976
"I can't imagine life
without him...
600
00:37:37,185 --> 00:37:41,188
"But... I know
when it's time to say goodbye.
601
00:37:41,397 --> 00:37:44,817
Please let him sleep."
602
00:37:46,402 --> 00:37:47,903
"I love you, Duke."
603
00:37:48,112 --> 00:37:49,613
He's probably dehydrated.
604
00:37:49,822 --> 00:37:50,615
"Thank you
for always being there."
605
00:37:50,823 --> 00:37:52,324
All right. Get a temperature.
606
00:37:52,533 --> 00:37:55,661
"Goodbye, buddy."
607
00:38:04,169 --> 00:38:06,380
No reading.
608
00:38:06,589 --> 00:38:08,133
He's got to be below 91.
609
00:38:08,341 --> 00:38:09,341
Signs of nystagmus.
610
00:38:09,550 --> 00:38:13,013
He's probably suffering
from ataxia.
611
00:38:13,220 --> 00:38:14,598
Let's do an "istat."
612
00:38:14,805 --> 00:38:16,348
Check his blood sugar.
613
00:38:16,557 --> 00:38:18,184
I need a red blood-cell count,
614
00:38:18,393 --> 00:38:20,686
check his electrolytes,
kidney values.
615
00:38:22,146 --> 00:38:23,273
His pulse is low.
616
00:38:23,482 --> 00:38:24,231
It's 60. That's not good.
617
00:38:24,440 --> 00:38:25,942
Get him on oxygen.
618
00:38:26,150 --> 00:38:28,235
25.
619
00:38:28,444 --> 00:38:30,071
Systolic pressure's below 70.
620
00:38:30,279 --> 00:38:31,279
He's not responding.
621
00:38:31,448 --> 00:38:33,951
Let's bolus this guy.
622
00:38:34,159 --> 00:38:36,662
Start an I.V., 25% dextrose,
and make sure
623
00:38:36,870 --> 00:38:38,990
we have a 30 milliequivalent
of potassium standing by.
624
00:38:39,122 --> 00:38:41,749
We're not putting this guy down
without a fight.
625
00:38:59,185 --> 00:39:01,144
We heard the bad news, Terry.
626
00:39:01,353 --> 00:39:02,687
Sorry, man.
627
00:39:02,896 --> 00:39:04,940
Thank you.
628
00:39:13,490 --> 00:39:16,660
You didn't want him
to suffer, Terry.
629
00:39:17,620 --> 00:39:20,538
Yeah.
630
00:39:22,166 --> 00:39:25,920
All those horrible things
we saw in Afghanistan.
631
00:39:27,172 --> 00:39:28,464
Men... women...
632
00:39:28,673 --> 00:39:31,300
Civilians...
633
00:39:31,509 --> 00:39:34,512
Horrible.
634
00:39:35,180 --> 00:39:37,139
But I just couldn't face
being there
635
00:39:37,348 --> 00:39:39,017
when they put him down.
636
00:39:39,226 --> 00:39:43,521
It's not easy to watch
someone you love die.
637
00:39:43,729 --> 00:39:46,232
I abandoned him.
638
00:39:46,441 --> 00:39:48,109
Don't do that to yourself.
639
00:39:48,318 --> 00:39:50,694
You left him in good hands.
640
00:39:50,903 --> 00:39:52,197
That's what I do.
641
00:39:52,404 --> 00:39:55,367
I abandon.
642
00:39:55,575 --> 00:39:57,285
I walk away.
643
00:39:57,494 --> 00:40:01,290
Hell, I'm an expert
at walking away.
644
00:40:01,497 --> 00:40:05,126
Walked away from my own family.
645
00:40:07,337 --> 00:40:09,922
That's the worst thing
I ever did.
646
00:40:11,258 --> 00:40:13,928
I can't figure out
a way to fix it.
647
00:40:21,644 --> 00:40:23,854
- Hey.
- Hey.
648
00:40:25,271 --> 00:40:28,150
Look at that face...
649
00:40:29,693 --> 00:40:33,197
He's always watching us,
even when he's in pain.
650
00:40:33,406 --> 00:40:36,283
This one's a heartbreaker.
651
00:40:36,492 --> 00:40:38,744
What do you think caused this?
652
00:40:39,370 --> 00:40:41,331
Could be neurological. Drugs.
653
00:40:41,538 --> 00:40:43,457
He could've eaten
something toxic...
654
00:40:43,666 --> 00:40:45,834
Kidney failure.
655
00:40:49,713 --> 00:40:50,756
That's more activity
656
00:40:50,965 --> 00:40:53,009
than we've seen out of him
all day.
657
00:40:57,514 --> 00:40:59,348
I think he wants some popcorn.
658
00:40:59,557 --> 00:41:01,976
You think?
659
00:41:05,312 --> 00:41:07,148
You hungry, Duke?
660
00:41:09,025 --> 00:41:11,736
Still too sick to eat?
661
00:41:13,989 --> 00:41:16,366
Maybe it's not about hunger...
662
00:41:17,617 --> 00:41:21,038
Maybe the popcorn
means something to him.
663
00:41:22,580 --> 00:41:25,918
You're quite a mystery,
little guy.
664
00:41:37,638 --> 00:41:39,181
What? You knockin' now?
665
00:41:39,390 --> 00:41:41,600
Hey. Here you go. Thanks.
666
00:41:41,808 --> 00:41:43,311
And thanks
for the lifeline, man.
667
00:41:43,518 --> 00:41:45,518
Cannot tell you how many times
you've saved my life
668
00:41:45,605 --> 00:41:46,605
these past few years.
669
00:41:46,772 --> 00:41:48,148
What's going on?
670
00:41:48,357 --> 00:41:51,151
I don't know. I just need a...
671
00:41:51,360 --> 00:41:53,403
A change of scenery.
672
00:41:53,612 --> 00:41:54,612
Where're you going to go?
673
00:41:54,779 --> 00:41:57,408
Away from here.
674
00:41:58,367 --> 00:41:59,368
Terry!
675
00:41:59,577 --> 00:42:01,287
What does "away
from here" look like?
676
00:42:01,495 --> 00:42:04,165
Church parking lots?
Under freeway Bridges?
677
00:42:04,374 --> 00:42:05,374
Come on, Terry.
678
00:42:05,457 --> 00:42:07,126
You gonna bug out like that?
679
00:42:07,335 --> 00:42:08,855
Just need to clear
my head, that's all.
680
00:42:09,045 --> 00:42:10,797
I'll be fine.
681
00:42:11,005 --> 00:42:12,507
Come on. Hey, hey.
682
00:42:12,715 --> 00:42:15,134
Do me a favor, will?
683
00:42:16,010 --> 00:42:17,427
Find a home for this stuff.
684
00:42:17,636 --> 00:42:19,639
Give to somebody, donate it...
685
00:42:19,848 --> 00:42:22,684
I don't care.
686
00:42:30,067 --> 00:42:31,777
Terry!
687
00:42:32,819 --> 00:42:35,072
This what you're gonna do?
688
00:42:35,530 --> 00:42:37,782
Really?
689
00:43:00,597 --> 00:43:03,350
I can't believe
we've been here almost a year
690
00:43:03,558 --> 00:43:04,851
and we're still unpacking boxes.
691
00:43:05,059 --> 00:43:06,644
Some of this stuff
I've been saving
692
00:43:06,853 --> 00:43:08,438
for the nursery.
693
00:43:08,647 --> 00:43:11,484
By the way...
I'm really liking this yellow.
694
00:43:11,692 --> 00:43:13,903
It's gender-neutral.
695
00:43:14,111 --> 00:43:16,530
What do you think?
696
00:43:16,739 --> 00:43:18,615
My god...
697
00:43:18,824 --> 00:43:20,367
What is this?
698
00:43:20,576 --> 00:43:22,495
It's still standing
after all these years!
699
00:43:22,703 --> 00:43:25,623
My dad helped me build it.
700
00:43:25,832 --> 00:43:27,541
Okay, but...
701
00:43:27,750 --> 00:43:28,918
What is it?
702
00:43:29,126 --> 00:43:30,366
It's the Santa Barbara mission.
703
00:43:30,502 --> 00:43:32,797
It's the last thing
we did together.
704
00:43:34,132 --> 00:43:36,260
Do you think we're going to
be good parents?
705
00:43:36,467 --> 00:43:37,718
Are you kidding me?
706
00:43:37,927 --> 00:43:39,554
Of course, we will.
707
00:43:39,762 --> 00:43:41,482
You parent kids
in your classroom every day.
708
00:43:41,681 --> 00:43:43,224
You know what I mean, Matt.
709
00:43:43,433 --> 00:43:44,976
I was 12 the last time
I saw my dad.
710
00:43:45,185 --> 00:43:46,305
We weren't exactly a family.
711
00:43:46,477 --> 00:43:48,439
He tried.
712
00:43:48,645 --> 00:43:50,690
He was just in so much pain.
713
00:43:50,898 --> 00:43:53,610
Well, I wonder what
was going through his head
714
00:43:53,818 --> 00:43:54,945
the day he left.
715
00:43:55,153 --> 00:43:58,324
I don't know.
716
00:43:59,157 --> 00:44:00,533
My mom got home from work
717
00:44:00,742 --> 00:44:03,203
and there was
a heartbreaking letter.
718
00:44:07,833 --> 00:44:09,960
Hey...
719
00:44:10,169 --> 00:44:13,005
We don't have to
talk about this.
720
00:44:13,213 --> 00:44:15,841
No, it's okay.
721
00:44:16,592 --> 00:44:17,610
You did everything possible
722
00:44:17,634 --> 00:44:19,010
to track him down.
723
00:44:19,219 --> 00:44:21,805
And he did what he could.
724
00:44:22,014 --> 00:44:23,474
You know, at least
he sent you money
725
00:44:23,683 --> 00:44:25,476
from time to time.
726
00:44:25,684 --> 00:44:28,312
I just hope that he's alive.
727
00:44:28,521 --> 00:44:29,789
I mean, he was in
such rough shape
728
00:44:29,813 --> 00:44:31,566
when he left.
729
00:44:31,775 --> 00:44:34,860
I'm sorry, honey.
730
00:44:35,778 --> 00:44:37,279
Even after everything
that happened,
731
00:44:37,488 --> 00:44:40,032
I still miss him.
732
00:44:42,534 --> 00:44:43,745
So.
733
00:44:43,953 --> 00:44:45,246
What are we gonna do...
734
00:44:45,454 --> 00:44:49,459
With this fantastic
piece of art?
735
00:44:49,667 --> 00:44:51,418
How about a shelf?
736
00:44:51,627 --> 00:44:53,421
I want our kid
to have a sense of history.
737
00:44:53,630 --> 00:44:57,050
It's important to know
where you came from.
738
00:45:01,513 --> 00:45:02,656
Okay. Why don't you
just have a seat?
739
00:45:02,680 --> 00:45:03,765
We'll be with you in a sec.
740
00:45:03,974 --> 00:45:05,600
- Morning.
- Morning!
741
00:45:05,809 --> 00:45:06,809
How's Duke?
742
00:45:06,851 --> 00:45:08,395
He's still pretty listless.
743
00:45:08,603 --> 00:45:10,498
I've got the mobile-m. R.I.
People ready for your call.
744
00:45:10,522 --> 00:45:11,564
Great.
745
00:45:11,773 --> 00:45:12,959
We'll start with x-rays,
but I have a feeling
746
00:45:12,983 --> 00:45:14,484
we're going to
have to go further.
747
00:45:14,693 --> 00:45:16,028
By the way...
748
00:45:16,237 --> 00:45:18,780
that woman
from pet sure's corporate office
749
00:45:18,989 --> 00:45:20,615
is here... Janice Evans.
750
00:45:20,824 --> 00:45:21,824
Tell me you're joking.
751
00:45:21,991 --> 00:45:23,618
- No.
- You're not joking?
752
00:45:24,536 --> 00:45:25,621
Not today.
753
00:45:25,829 --> 00:45:26,829
Yeah.
754
00:45:26,997 --> 00:45:29,542
She has been all over
my front office,
755
00:45:29,749 --> 00:45:30,834
digging through files,
756
00:45:31,043 --> 00:45:33,087
asking about billing practices.
757
00:45:33,295 --> 00:45:34,630
They want to evaluate the clinic
758
00:45:34,838 --> 00:45:37,591
before they make
their final buy-out offer.
759
00:45:37,799 --> 00:45:39,425
Okay!
760
00:45:39,634 --> 00:45:42,387
Let's put her on rounds.
761
00:45:42,595 --> 00:45:44,598
Goody.
762
00:45:44,807 --> 00:45:46,601
There's no masses
in the abdomen,
763
00:45:46,808 --> 00:45:47,810
and his lungs look clear,
764
00:45:48,019 --> 00:45:49,580
although let's watch out
for any pneumonia
765
00:45:49,604 --> 00:45:50,706
or any secondary infections.
766
00:45:50,730 --> 00:45:52,690
His white-cell count is way up.
767
00:45:52,898 --> 00:45:54,483
He's probably got a u. T.I.
768
00:45:54,692 --> 00:45:56,736
Let's start him
on one gram unisym t. I.D.,
769
00:45:56,944 --> 00:45:59,655
and send a sample
out to the lab for a culture.
770
00:45:59,864 --> 00:46:01,504
You can't keep that
dog here indefinitely.
771
00:46:01,617 --> 00:46:02,657
I know, I will release him
772
00:46:02,700 --> 00:46:03,701
as soon as he's ready.
773
00:46:03,910 --> 00:46:05,578
Your job is to heal him
and send him home.
774
00:46:05,786 --> 00:46:06,906
The clinic is not a charity.
775
00:46:07,038 --> 00:46:09,415
I don't need you
to tell me my job, Janice.
776
00:46:09,624 --> 00:46:10,892
Look, I'm not trying
to throw cold water
777
00:46:10,916 --> 00:46:11,916
on what you're doing.
778
00:46:12,043 --> 00:46:13,462
Okay? I have pets
at home, I get it.
779
00:46:13,668 --> 00:46:15,796
I'm paying for this
out of the trust fund.
780
00:46:16,005 --> 00:46:17,023
The trust fund is tapped out.
781
00:46:17,047 --> 00:46:18,424
I asked Cami to run the numbers.
782
00:46:18,633 --> 00:46:20,844
You've racked up
almost $2300 in-house,
783
00:46:21,052 --> 00:46:23,095
not to mention outside labs.
784
00:46:23,304 --> 00:46:25,681
I just don't know any other way
785
00:46:25,890 --> 00:46:26,892
to practice medicine.
786
00:46:27,101 --> 00:46:28,560
Listen. You've seen almost every
787
00:46:28,767 --> 00:46:30,007
independent clinic in this area
788
00:46:30,144 --> 00:46:31,813
either go bankrupt or shut down.
789
00:46:32,021 --> 00:46:33,564
I don't want to see that happen.
790
00:46:33,773 --> 00:46:34,773
We want to buy you
791
00:46:34,858 --> 00:46:36,484
that endoscopy we talked about,
792
00:46:36,693 --> 00:46:37,693
we want this to be
793
00:46:37,776 --> 00:46:38,896
a state-of-the-art facility.
794
00:46:39,071 --> 00:46:40,113
Look...
795
00:46:40,322 --> 00:46:42,699
I'm not the bad guy here, okay?
796
00:46:42,908 --> 00:46:44,618
It's not that I don't care
about that dog,
797
00:46:44,826 --> 00:46:47,412
it's just a matter
of dollars and cents.
798
00:46:47,621 --> 00:46:49,221
I don't care about
the dollars and cents.
799
00:46:49,331 --> 00:46:51,583
I'm not putting him down
800
00:46:51,792 --> 00:46:56,171
and I'm not gonna rush him out
when he has nowhere else to go.
801
00:47:03,136 --> 00:47:04,721
Hey! How's it going, reverend?
802
00:47:04,930 --> 00:47:06,431
Hey! Terry!
803
00:47:06,640 --> 00:47:08,518
Hey.
804
00:47:09,685 --> 00:47:11,520
- Good to see you again!
- Good to see you.
805
00:47:11,729 --> 00:47:13,563
You still have that
wonderful dog of yours?
806
00:47:13,772 --> 00:47:16,734
Well, actually...
807
00:47:16,942 --> 00:47:18,944
Duke passed away.
808
00:47:19,153 --> 00:47:21,155
I'm... I'm... I'm sorry, Terry.
809
00:47:21,364 --> 00:47:22,949
I know how much you loved him.
810
00:47:23,156 --> 00:47:25,159
I did.
811
00:47:25,368 --> 00:47:27,745
So, do you think I could,
812
00:47:27,954 --> 00:47:30,916
park my vehicle out in front?
813
00:47:31,123 --> 00:47:33,584
I'm afraid you can't
more than a couple nights,
814
00:47:33,793 --> 00:47:34,793
my friend.
815
00:47:34,835 --> 00:47:35,938
The police'll give you a ticket
816
00:47:35,962 --> 00:47:38,214
if you don't move
every 48 hours.
817
00:47:39,173 --> 00:47:42,468
Do you think you could use a
little help around the church?
818
00:47:42,677 --> 00:47:44,555
You know, sweeping up,
or cleaning,
819
00:47:44,762 --> 00:47:46,764
or stacking chairs, whatever...
Something?
820
00:47:46,973 --> 00:47:49,184
Aren't you still doing
your appliance repairs?
821
00:47:49,393 --> 00:47:51,227
I am, but I...
822
00:47:51,436 --> 00:47:53,646
I have to get out of
that motorhome, you know,
823
00:47:53,855 --> 00:47:57,776
because, everywhere I look,
I see Duke, and...
824
00:47:57,985 --> 00:48:00,487
You know,
so much time on my hands,
825
00:48:00,695 --> 00:48:02,656
that's not a good thing.
I gotta...
826
00:48:02,865 --> 00:48:04,532
Well...
827
00:48:04,741 --> 00:48:06,951
We are doing
a big pancake breakfast
828
00:48:07,160 --> 00:48:08,536
for father's day.
829
00:48:08,745 --> 00:48:11,749
Guess I could use
an extra pair of hands.
830
00:48:11,956 --> 00:48:13,750
I could give you gas money,
831
00:48:13,959 --> 00:48:16,629
and maybe trade some
meals at the rectory.
832
00:48:16,836 --> 00:48:18,671
Well, what do you say to that?
833
00:48:18,880 --> 00:48:20,799
I think that'd be
a good deal. Thank you.
834
00:48:21,007 --> 00:48:22,843
- Okay.
- All right, then!
835
00:48:23,051 --> 00:48:23,845
Good to see you again, Terry.
836
00:48:24,052 --> 00:48:26,847
Good to see you!
837
00:48:32,019 --> 00:48:34,272
I'm starting to think vestibular
disease.
838
00:48:34,479 --> 00:48:36,079
I mean, he's showing
all the hallmarks...
839
00:48:36,232 --> 00:48:38,651
Ataxia, the head tilt,
nystagmus...
840
00:48:38,859 --> 00:48:40,653
Is that like vertigo?
841
00:48:40,862 --> 00:48:42,572
Except much worse.
842
00:48:42,780 --> 00:48:43,823
It affects everything...
843
00:48:44,031 --> 00:48:45,871
His navigational skills,
his inner-ear balance,
844
00:48:46,034 --> 00:48:47,577
motor control.
845
00:48:47,785 --> 00:48:49,955
Good news is, it's gonna
resolve in seven to ten days,
846
00:48:50,162 --> 00:48:51,581
with the proper meds and rest,
847
00:48:51,790 --> 00:48:53,666
but we need to get
this u. T.I. Under control,
848
00:48:53,874 --> 00:48:56,127
or he's never gonna get better.
849
00:48:57,503 --> 00:49:00,297
Hey, bud.
850
00:49:44,092 --> 00:49:45,595
As you all know,
851
00:49:45,803 --> 00:49:48,597
Duke is finally stabilizing.
852
00:49:48,806 --> 00:49:50,242
If he continues
to improve like this,
853
00:49:50,266 --> 00:49:51,726
I think he can go home...
854
00:49:51,934 --> 00:49:53,686
Wherever home is.
855
00:49:53,894 --> 00:49:55,771
He doesn't have a microchip,
856
00:49:55,980 --> 00:49:58,900
and we only have a couple of
clues about his owner.
857
00:49:59,109 --> 00:50:02,694
He's out there, somewhere,
probably feeling horrible,
858
00:50:02,903 --> 00:50:05,739
and he has no idea
that his dog is alive and well.
859
00:50:05,948 --> 00:50:09,076
So, I've contacted the herald,
and they've agreed to help,
860
00:50:09,285 --> 00:50:10,786
but I need some more ideas...
861
00:50:10,995 --> 00:50:13,539
What else can we do to find him?
862
00:50:27,136 --> 00:50:28,805
All printed off
and ready to go, Cami?
863
00:50:29,013 --> 00:50:30,013
Yes, we are!
864
00:50:30,098 --> 00:50:31,116
Thanks a lot. Wish us luck.
865
00:50:31,140 --> 00:50:32,684
Good luck out there.
866
00:50:50,536 --> 00:50:52,079
When you came in that morning
867
00:50:52,287 --> 00:50:53,788
and you saw Duke,
868
00:50:53,997 --> 00:50:56,125
what was it that made you think,
869
00:50:56,334 --> 00:50:58,044
"I can save this dog"?
870
00:50:58,251 --> 00:51:01,672
I looked into those eyes
and I saw a spark of something.
871
00:51:01,880 --> 00:51:03,883
I saw something special...
A fighter.
872
00:51:04,091 --> 00:51:05,851
I saw an animal
that wasn't ready to move on.
873
00:51:06,051 --> 00:51:07,802
Duke's an old soul.
874
00:51:08,011 --> 00:51:10,055
He's really beautiful.
875
00:51:10,263 --> 00:51:12,057
And does this happen often?
876
00:51:12,266 --> 00:51:13,266
No!
877
00:51:13,350 --> 00:51:15,728
Not very often, in 17 years.
878
00:51:15,937 --> 00:51:17,980
Any luck finding his, his owner?
879
00:51:18,189 --> 00:51:20,649
We've had a few phone calls, but
nothing solid yet.
880
00:51:20,857 --> 00:51:23,057
This is when all the crackpots
come out of the woodwork,
881
00:51:23,194 --> 00:51:25,571
so we have to be really careful.
882
00:51:40,210 --> 00:51:42,004
Matt, it's me.
883
00:51:42,213 --> 00:51:43,882
Call me as soon as you get this.
884
00:51:44,090 --> 00:51:45,759
It's urgent.
885
00:51:49,971 --> 00:51:52,723
I think you'd better
come to the front desk.
886
00:51:52,932 --> 00:51:54,434
Okay.
887
00:51:54,643 --> 00:51:57,563
Can you take kitty
for blood work.
888
00:51:58,355 --> 00:52:00,399
Alice, this is Dr. Geddings.
889
00:52:00,608 --> 00:52:02,860
Hi. My name's Alice barelli,
890
00:52:03,067 --> 00:52:05,404
and I saw your flyer about Duke.
891
00:52:05,612 --> 00:52:07,030
I could hardly believe my eyes,
892
00:52:07,238 --> 00:52:08,998
it looks so much like
the dog I grew up with.
893
00:52:09,074 --> 00:52:11,492
My dad and Duke
were inseparable.
894
00:52:11,701 --> 00:52:12,787
Is your father with you?
895
00:52:12,995 --> 00:52:15,498
No...
896
00:52:15,706 --> 00:52:17,875
I haven't seen my dad
in about 10 years.
897
00:52:18,083 --> 00:52:20,044
Okay.
898
00:52:20,252 --> 00:52:22,129
I appreciate your situation
899
00:52:22,338 --> 00:52:24,757
and I certainly hope
that you find him,
900
00:52:24,965 --> 00:52:26,234
but we need to be very cautious.
901
00:52:26,258 --> 00:52:27,050
Of course.
902
00:52:27,259 --> 00:52:28,259
We had a woman call in
903
00:52:28,344 --> 00:52:30,054
and say that Duke was her...
904
00:52:30,262 --> 00:52:32,514
Dead husband, reincarnated.
905
00:52:32,723 --> 00:52:34,808
Could I see him?
906
00:52:35,017 --> 00:52:36,617
I know that it sounds
really far-fetched,
907
00:52:36,686 --> 00:52:38,729
but I'm sure
that he'll recognize me.
908
00:52:38,938 --> 00:52:40,898
He's been through an awful lot,
909
00:52:41,107 --> 00:52:43,818
and a parade of visitors
is not what he needs right now.
910
00:52:44,026 --> 00:52:47,114
But if you can find your father,
please come back.
911
00:52:47,321 --> 00:52:48,864
Alright?
912
00:52:49,073 --> 00:52:51,701
It was good to meet you.
913
00:52:59,667 --> 00:53:00,667
Alice?
914
00:53:00,752 --> 00:53:02,837
I really do hope you find him.
915
00:53:03,046 --> 00:53:05,882
Me too.
916
00:53:23,108 --> 00:53:24,859
Excuse me?
917
00:53:25,068 --> 00:53:26,068
Are you a social worker?
918
00:53:26,237 --> 00:53:27,946
Yes, but if you want
an appointment...
919
00:53:28,154 --> 00:53:29,154
I can't wait five weeks,
920
00:53:29,280 --> 00:53:30,824
look, I need to talk
to somebody now.
921
00:53:31,033 --> 00:53:32,033
I'm sorry. I'm trying
922
00:53:32,076 --> 00:53:33,219
to get to my son's soccer game.
923
00:53:33,243 --> 00:53:35,204
Okay, well, how
long does it take
924
00:53:35,411 --> 00:53:37,039
to walk to
the parking structure?
925
00:53:37,247 --> 00:53:38,957
That's all that I need.
926
00:53:39,166 --> 00:53:42,002
He came home with
a spine full of shrapnel,
927
00:53:42,211 --> 00:53:43,331
nerve damage, and p. T.S.D.,
928
00:53:43,503 --> 00:53:45,063
so I'm sure that there
would be a record
929
00:53:45,172 --> 00:53:46,298
of him being treated here.
930
00:53:46,507 --> 00:53:48,133
Hippa laws prevent us
931
00:53:48,342 --> 00:53:50,260
from releasing
any personal information.
932
00:53:50,469 --> 00:53:51,971
I think he may be
on the streets.
933
00:53:52,179 --> 00:53:53,556
I don't know how else
to find him.
934
00:53:53,765 --> 00:53:55,307
I'll be straight with you.
935
00:53:55,516 --> 00:53:57,310
California has
the largest population
936
00:53:57,519 --> 00:53:59,104
of homeless veterans
in the country.
937
00:53:59,311 --> 00:54:01,522
In a city like L.A.,
on any given night,
938
00:54:01,731 --> 00:54:04,150
there's about 75,000 people
living on the streets,
939
00:54:04,359 --> 00:54:05,639
and nearly half
of them are vets.
940
00:54:05,819 --> 00:54:10,322
So... you're saying
it's pretty much hopeless?
941
00:54:10,531 --> 00:54:13,034
Even with a p. O. Box,
942
00:54:13,242 --> 00:54:14,326
you might never find him.
943
00:54:14,535 --> 00:54:16,872
Look at reality.
944
00:54:17,081 --> 00:54:19,540
Has he made any attempt
to contact you?
945
00:54:20,207 --> 00:54:21,334
No.
946
00:54:21,543 --> 00:54:23,962
And how long has he been gone?
947
00:54:24,795 --> 00:54:26,589
10 years.
948
00:54:26,798 --> 00:54:29,008
Even if you're lucky enough
to locate him,
949
00:54:29,216 --> 00:54:31,010
you have to prepare yourself.
950
00:54:31,219 --> 00:54:32,220
For what?
951
00:54:32,428 --> 00:54:34,932
If history is any indicator,
952
00:54:35,139 --> 00:54:37,017
he may not want to see you.
953
00:54:40,228 --> 00:54:42,314
Well, I want to see him.
954
00:54:42,522 --> 00:54:45,817
I wish you luck.
955
00:55:06,339 --> 00:55:10,259
I was always the grill-meister
and pancake chef.
956
00:55:10,468 --> 00:55:14,262
The only two jobs
I ever got right as a dad.
957
00:55:14,471 --> 00:55:17,307
Now, I suspect
you did better than that,
958
00:55:17,516 --> 00:55:20,060
after watching you
with that dog of yours.
959
00:55:20,269 --> 00:55:22,397
I think you were
a pretty good dad.
960
00:55:22,606 --> 00:55:26,025
Are you really expecting
this many people?
961
00:55:26,234 --> 00:55:28,194
Well, this is
one of the biggest days
962
00:55:28,403 --> 00:55:30,029
of the year for us.
963
00:55:30,238 --> 00:55:32,949
I'm going to be relying on you
in the kitchen.
964
00:55:33,157 --> 00:55:34,283
Well...
965
00:55:34,492 --> 00:55:36,327
Bunnies, giraffes,
you name it...
966
00:55:36,535 --> 00:55:38,704
I can make it in a pancake.
967
00:55:40,206 --> 00:55:43,919
My daughter, Alice...
968
00:55:45,921 --> 00:55:49,591
Boy, she lived
for "pancake Sundays."
969
00:56:01,352 --> 00:56:03,272
You okay?
970
00:56:03,479 --> 00:56:05,858
Yeah. I'm okay.
971
00:56:14,658 --> 00:56:18,745
All I wanted was
for Duke to get better,
972
00:56:18,954 --> 00:56:21,248
but, I'm sorry, I don't
believe in miracles.
973
00:56:21,456 --> 00:56:23,291
I don't.
974
00:56:23,500 --> 00:56:28,464
Well, a miracle or a cure,
you wanted him to live.
975
00:56:28,672 --> 00:56:32,134
Ain't nothing wrong with that.
976
00:56:35,429 --> 00:56:37,014
It's a...
977
00:56:37,223 --> 00:56:40,435
It's a horrible bargain
we make with our pets.
978
00:56:40,644 --> 00:56:45,814
And they give us
unconditional love...
979
00:56:46,732 --> 00:56:48,734
and, then,
the day of reckoning comes.
980
00:56:48,943 --> 00:56:50,445
They die,
981
00:56:50,653 --> 00:56:54,074
and it makes us feel like
it's the end of the world.
982
00:56:54,283 --> 00:56:55,534
It breaks our heart,
983
00:56:55,741 --> 00:57:00,663
and we act like,
somehow, it's unfair.
984
00:57:01,707 --> 00:57:04,459
You will heal, Terry.
985
00:57:04,668 --> 00:57:07,463
You'll heal...
986
00:57:07,670 --> 00:57:10,424
And then you'll learn
to hope again.
987
00:57:10,632 --> 00:57:12,134
But it is unfair.
988
00:57:12,341 --> 00:57:15,096
It is unfair!
989
00:57:15,302 --> 00:57:19,891
And I don't know
what hope is anymore.
990
00:57:24,271 --> 00:57:25,439
You know what?
991
00:57:25,647 --> 00:57:26,816
It sounds like
992
00:57:27,024 --> 00:57:29,443
you're punishing yourself
for something.
993
00:57:29,652 --> 00:57:32,195
But what is it?
994
00:57:37,576 --> 00:57:40,121
I went to the clinic
995
00:57:40,328 --> 00:57:42,455
to make sure
996
00:57:42,664 --> 00:57:46,669
that he died peacefully...
997
00:57:48,796 --> 00:57:51,841
I didn't have the courage
to go in...
998
00:57:53,592 --> 00:57:56,011
and I just walked away.
999
00:57:57,596 --> 00:58:00,266
Like I walked away from my wife,
1000
00:58:00,475 --> 00:58:04,186
and I walked away from my child.
1001
00:58:05,355 --> 00:58:07,607
Life tested me and I failed!
1002
00:58:07,815 --> 00:58:09,316
I failed!
1003
00:58:09,525 --> 00:58:11,987
And I don't know how to fix it!
1004
00:58:15,698 --> 00:58:18,409
You have to forgive yourself,
Terry.
1005
00:58:18,618 --> 00:58:20,078
I can't!
1006
00:58:20,286 --> 00:58:22,705
It's too late for me.
1007
00:58:23,748 --> 00:58:25,626
Have you...
Have you ever stopped to think
1008
00:58:25,834 --> 00:58:30,588
that the most important thing
in the world for a dog
1009
00:58:30,797 --> 00:58:34,800
is to live for his master?
1010
00:58:35,886 --> 00:58:40,307
Duke dedicated his life to you.
1011
00:58:40,516 --> 00:58:42,308
Come on, don't...
1012
00:58:42,517 --> 00:58:44,269
Don't squander that gift.
1013
00:58:44,477 --> 00:58:45,478
Use it.
1014
00:58:45,687 --> 00:58:48,439
Use it to turn your life around.
1015
00:58:48,648 --> 00:58:51,276
It's never too late.
1016
00:58:51,484 --> 00:58:54,696
It's never too late, my friend.
1017
00:58:56,865 --> 00:58:59,285
It's never too late for that.
1018
00:59:33,360 --> 00:59:35,238
Hey, how you doing?
1019
00:59:35,447 --> 00:59:37,282
Hey.
1020
00:59:38,867 --> 00:59:41,286
That's clear-heart redwood?
1021
00:59:41,495 --> 00:59:44,038
Gonna be a beautiful house.
1022
00:59:45,582 --> 00:59:47,208
You have any work here?
1023
00:59:47,417 --> 00:59:48,561
You're gonna have to
talk to George.
1024
00:59:48,585 --> 00:59:49,705
He's the general contractor.
1025
00:59:49,794 --> 00:59:51,337
Yeah.
1026
00:59:51,546 --> 00:59:53,340
Yeah, I was a finish carpenter.
1027
00:59:53,549 --> 00:59:56,176
I've got my...
1028
00:59:56,385 --> 00:59:58,720
My workshop is on my truck,
got all my tools.
1029
00:59:58,928 --> 01:00:00,639
Yeah, I can do caseworks,
1030
01:00:00,847 --> 01:00:02,933
moldings... You name it.
1031
01:00:03,141 --> 01:00:04,352
Buddy, I'm on the clock.
1032
01:00:04,560 --> 01:00:05,937
Alright.
1033
01:00:07,728 --> 01:00:10,982
You know, the truss joist
is undersized.
1034
01:00:11,191 --> 01:00:13,526
Got to be reinforced
at the load point.
1035
01:00:13,735 --> 01:00:15,279
You know that, right?
1036
01:00:15,488 --> 01:00:16,848
Look, you really
shouldn't be here.
1037
01:00:16,905 --> 01:00:17,923
You gotta wear a hard-hat.
1038
01:00:17,947 --> 01:00:18,949
It's union rules.
1039
01:00:19,158 --> 01:00:20,368
That's a code violation.
1040
01:00:20,576 --> 01:00:21,576
What?
1041
01:00:21,744 --> 01:00:23,412
I said, it's a code violation.
1042
01:00:23,621 --> 01:00:25,247
What's a code violation?
1043
01:00:25,455 --> 01:00:27,415
Well, building and safety'll
1044
01:00:27,624 --> 01:00:28,769
hang you out to dry
with the truss joists.
1045
01:00:28,793 --> 01:00:32,547
The load point
needs to be eight inches.
1046
01:00:32,755 --> 01:00:34,382
- Boss, it's fine.
- Son of a...
1047
01:00:34,590 --> 01:00:35,590
Make it right!
1048
01:00:35,633 --> 01:00:36,967
Good eye.
1049
01:00:37,176 --> 01:00:38,386
Thanks.
1050
01:00:38,595 --> 01:00:40,470
I was a general contractor
myself.
1051
01:00:40,679 --> 01:00:42,389
Name's Terry pulaski.
1052
01:00:42,598 --> 01:00:44,559
Shouldn't be here
without a hard hat.
1053
01:00:44,767 --> 01:00:47,311
Well, yeah. Union rules. Right?
1054
01:00:51,732 --> 01:00:55,236
It's new construction.
1055
01:00:56,196 --> 01:00:58,740
And... and historic
renovation...
1056
01:00:58,949 --> 01:01:00,575
Doesn't matter, I can do it all.
1057
01:01:00,784 --> 01:01:01,784
You obviously know
1058
01:01:01,910 --> 01:01:03,452
your way around the table saw.
1059
01:01:03,661 --> 01:01:04,662
Thanks. What's more,
1060
01:01:04,871 --> 01:01:06,098
I'll be first guy on-site
in the morning,
1061
01:01:06,122 --> 01:01:07,442
and I'll be
the last guy to leave.
1062
01:01:07,623 --> 01:01:09,500
What's wrong with the leg?
1063
01:01:09,709 --> 01:01:12,713
Just some...
1064
01:01:12,922 --> 01:01:15,006
Shrapnel in my back
when I was in the service.
1065
01:01:15,215 --> 01:01:16,591
I pretty much ignore it.
1066
01:01:16,800 --> 01:01:19,011
Ordinarily, I don't
hire anybody off the streets...
1067
01:01:19,219 --> 01:01:20,471
And, with your back,
1068
01:01:20,679 --> 01:01:21,879
yeah, you're an accident risk.
1069
01:01:21,972 --> 01:01:24,056
Nobody wants
a workman's comp case.
1070
01:01:24,265 --> 01:01:27,310
Yeah. Listen.
1071
01:01:27,519 --> 01:01:30,814
I haven't had a job interview
in a while,
1072
01:01:31,023 --> 01:01:33,526
you know, so...
1073
01:01:33,734 --> 01:01:34,734
I'm pretty rusty at this.
1074
01:01:34,943 --> 01:01:39,072
I mean, what more
do I need to tell?
1075
01:01:40,241 --> 01:01:41,921
I do need to start hiring finish
carpenters
1076
01:01:41,992 --> 01:01:43,618
for the phase ii kitchens.
1077
01:01:43,827 --> 01:01:46,080
Might be able
to put you on a crew.
1078
01:01:46,788 --> 01:01:47,974
Give me a call
in a couple weeks.
1079
01:01:47,998 --> 01:01:48,750
That'd be great!
You won't be sorry.
1080
01:01:48,957 --> 01:01:50,376
I promise you.
1081
01:01:50,585 --> 01:01:51,585
There you go.
1082
01:01:51,669 --> 01:01:52,669
No, I can't take this.
1083
01:01:52,836 --> 01:01:54,296
Take it. You saved me a citation
1084
01:01:54,505 --> 01:01:55,631
from building and safety.
1085
01:01:55,840 --> 01:01:57,634
You earned it.
1086
01:01:57,841 --> 01:01:59,718
We're here
at the valley animal clinic
1087
01:01:59,927 --> 01:02:01,512
in Sacramento
1088
01:02:01,721 --> 01:02:05,475
with a heartbreaking story
about a veteran and his dog...
1089
01:02:05,683 --> 01:02:07,163
The support is outpouring
for the dog,
1090
01:02:07,267 --> 01:02:08,519
but also the owner,
1091
01:02:08,727 --> 01:02:10,521
who is believed to be thought...
1092
01:02:10,730 --> 01:02:12,022
The TV news people
1093
01:02:12,231 --> 01:02:14,984
want to talk to you
when you're free. And...
1094
01:02:15,193 --> 01:02:16,987
I need some extra help
on the front desk.
1095
01:02:17,195 --> 01:02:18,822
I can't keep up with the phones.
1096
01:02:19,031 --> 01:02:19,823
Is there any new leads?
1097
01:02:20,032 --> 01:02:21,617
No, but...!
1098
01:02:21,824 --> 01:02:22,904
We are getting donations...
1099
01:02:23,034 --> 01:02:24,494
Cash, food cards,
1100
01:02:24,703 --> 01:02:26,829
pet store gift certificates
for Duke... you name it.
1101
01:02:27,038 --> 01:02:28,038
That's amazing!
1102
01:02:28,081 --> 01:02:29,833
Yes! Over $700 so far.
1103
01:02:30,042 --> 01:02:31,543
And...!
1104
01:02:31,752 --> 01:02:33,419
This...
1105
01:02:33,628 --> 01:02:34,628
You won't believe this.
1106
01:02:34,754 --> 01:02:36,548
People are calling in
with odd jobs
1107
01:02:36,757 --> 01:02:38,091
for Duke's owner...
1108
01:02:38,300 --> 01:02:40,677
Anything to help.
1109
01:02:40,886 --> 01:02:41,886
That's great.
1110
01:02:42,053 --> 01:02:43,413
Sorry.
I couldn't help overhearing.
1111
01:02:43,554 --> 01:02:44,554
Just a thought.
1112
01:02:44,639 --> 01:02:45,639
You might want
1113
01:02:45,807 --> 01:02:47,518
to consider using
some of those donations
1114
01:02:47,725 --> 01:02:49,325
towards Duke's
outstanding medical bills.
1115
01:02:49,352 --> 01:02:51,605
I can't re-appropriate
the funds, Janice.
1116
01:02:51,814 --> 01:02:52,894
It just doesn't feel right.
1117
01:02:53,065 --> 01:02:54,691
Look, could you...
I need to talk to you.
1118
01:02:54,900 --> 01:02:57,695
Could you walk
with me for a minute?
1119
01:02:58,278 --> 01:02:59,758
I need to be able
to practice medicine
1120
01:02:59,905 --> 01:03:00,905
without the approval
1121
01:03:00,948 --> 01:03:02,116
of some corporate committee.
1122
01:03:02,324 --> 01:03:03,493
I also need to know
1123
01:03:03,701 --> 01:03:04,886
that I can guarantee
my staff their jobs,
1124
01:03:04,910 --> 01:03:05,702
some of whom have been with me
1125
01:03:05,911 --> 01:03:07,455
since the very beginning.
1126
01:03:07,662 --> 01:03:10,123
I appreciate everything
that your company is offering...
1127
01:03:10,332 --> 01:03:11,459
Angela?
1128
01:03:11,667 --> 01:03:12,752
Today is my last day.
1129
01:03:12,961 --> 01:03:14,681
I have to finish that report
and send it in,
1130
01:03:14,795 --> 01:03:15,588
so I'm gonna level with you.
1131
01:03:15,797 --> 01:03:16,797
Okay.
1132
01:03:16,923 --> 01:03:18,383
You have an amazing practice.
1133
01:03:18,590 --> 01:03:19,590
It's compassionate,
1134
01:03:19,759 --> 01:03:20,885
skilful, professional,
1135
01:03:21,093 --> 01:03:23,388
but you run it
like it's mayberry r. F.D.
1136
01:03:23,595 --> 01:03:25,473
Now, your competition
is going to eat you alive
1137
01:03:25,682 --> 01:03:26,849
without our help.
1138
01:03:27,058 --> 01:03:28,703
I follow my heart.
I just try to do what's right.
1139
01:03:28,727 --> 01:03:30,896
The value isn't in the building
or the equipment,
1140
01:03:31,103 --> 01:03:34,148
it's in people like you
and your staff.
1141
01:03:34,357 --> 01:03:36,526
There's an incredible level
of dedication.
1142
01:03:36,735 --> 01:03:38,610
I saw it every day
in what you did with Duke.
1143
01:03:38,819 --> 01:03:41,156
I... sn't expecting
a compliment.
1144
01:03:41,365 --> 01:03:42,657
Having said that,
1145
01:03:42,866 --> 01:03:44,676
if you continue
to practice medicine like this,
1146
01:03:44,700 --> 01:03:45,744
I guarantee you,
1147
01:03:45,953 --> 01:03:48,037
you will be out of business
within two years.
1148
01:03:48,705 --> 01:03:49,497
Nevertheless,
1149
01:03:49,706 --> 01:03:50,706
I am going to recommend
1150
01:03:50,791 --> 01:03:52,751
that we complete the purchase.
1151
01:03:52,960 --> 01:03:55,211
Congratulations.
1152
01:04:04,096 --> 01:04:05,597
Matt?
1153
01:04:05,806 --> 01:04:07,182
You weren't supposed
to see this!
1154
01:04:07,390 --> 01:04:08,641
What are you doing home?
1155
01:04:08,850 --> 01:04:11,520
Sara and I switched shifts.
Why? What's up?
1156
01:04:12,395 --> 01:04:14,940
Happy first father's day.
1157
01:04:15,149 --> 01:04:19,403
I was gonna hide it
until Sunday.
1158
01:04:20,863 --> 01:04:23,449
I am the worst wife.
1159
01:04:23,656 --> 01:04:24,950
It is crooked...
1160
01:04:25,159 --> 01:04:26,785
And the frosting
came out of a can.
1161
01:04:26,994 --> 01:04:29,788
But it's applied
with such loving care
1162
01:04:30,956 --> 01:04:32,541
it's beautiful.
1163
01:04:32,749 --> 01:04:34,103
And it's... it's perfect.
I love it.
1164
01:04:34,127 --> 01:04:36,961
You're going to make
the best father.
1165
01:04:40,424 --> 01:04:42,677
So, hey, how'd
you make out today?
1166
01:04:42,885 --> 01:04:43,970
I took some flyers
1167
01:04:44,179 --> 01:04:45,989
down to the shelter
on Chatsworth at lunchtime.
1168
01:04:46,013 --> 01:04:48,600
Somebody there knew a guy
named "camper Terry"
1169
01:04:48,809 --> 01:04:50,529
who parks his motorhome
down by the river...
1170
01:04:50,684 --> 01:04:51,811
And he said he has a dog.
1171
01:04:52,019 --> 01:04:53,604
Really? Any address?
1172
01:04:53,813 --> 01:04:56,274
No, but he said that he parks it
in the carport at a house
1173
01:04:56,482 --> 01:04:58,002
where they kept
the Christmas lights up
1174
01:04:58,026 --> 01:04:59,026
all year-round.
1175
01:04:59,153 --> 01:05:00,820
Look, honey, I just...
1176
01:05:01,028 --> 01:05:03,990
I feel like you've been
running yourself ragged
1177
01:05:04,198 --> 01:05:05,700
these last couple of days.
1178
01:05:05,909 --> 01:05:08,661
If I have to go block-by-block
knocking on doors...
1179
01:05:08,870 --> 01:05:10,830
Well, what if you do find him?
1180
01:05:11,039 --> 01:05:14,000
This might not be
the movie moment
1181
01:05:14,209 --> 01:05:16,002
that you've been hoping for.
1182
01:05:16,211 --> 01:05:18,756
I just don't want to see
you get hurt.
1183
01:05:18,964 --> 01:05:21,592
I just want to find him, Matt.
1184
01:05:21,801 --> 01:05:24,637
Yeah.
1185
01:05:39,193 --> 01:05:42,280
Where the hell are you, Terry?
1186
01:05:43,906 --> 01:05:47,118
♪ I knew you felt
it would last forever ♪
1187
01:05:48,911 --> 01:05:51,498
♪ But it don't seem
like half as long ♪
1188
01:05:53,083 --> 01:05:56,543
♪ And it was grace
that's kept you ♪
1189
01:05:56,752 --> 01:05:58,713
♪ Safe thus far ♪
1190
01:05:58,921 --> 01:06:02,133
♪ And grace will lead you home ♪
1191
01:06:19,984 --> 01:06:24,780
♪ I knew
you wanted something better ♪
1192
01:06:24,989 --> 01:06:28,952
♪ I guess you wanted
something, too ♪
1193
01:06:29,161 --> 01:06:31,913
♪ And it was grace
that kept you ♪
1194
01:06:32,122 --> 01:06:34,708
♪ Safe thus far ♪
1195
01:06:34,916 --> 01:06:38,462
♪ And grace
will see you through ♪
1196
01:06:46,804 --> 01:06:49,599
Alright, alright. I'm movin'.
1197
01:06:49,806 --> 01:06:50,806
Don't give me a ticket.
1198
01:06:50,932 --> 01:06:52,726
No ticket! It's me, you idiot.
1199
01:06:55,312 --> 01:06:57,398
Where've you been?
1200
01:06:58,565 --> 01:07:00,568
Have a look at this.
1201
01:07:01,569 --> 01:07:03,029
It's Duke.
1202
01:07:03,236 --> 01:07:05,280
He's alive.
1203
01:07:07,157 --> 01:07:09,701
He's alive?
1204
01:07:12,580 --> 01:07:14,122
Hey!
1205
01:07:14,331 --> 01:07:16,959
He's alive!
1206
01:07:18,044 --> 01:07:19,378
He's alive!
1207
01:07:19,587 --> 01:07:22,423
Alright!
1208
01:07:33,934 --> 01:07:37,522
Come on. Please.
1209
01:07:39,232 --> 01:07:41,609
No...
1210
01:07:51,286 --> 01:07:55,791
♪ I knew you wanted
something better ♪
1211
01:07:55,998 --> 01:07:59,961
♪ I guess
you wanted something, too ♪
1212
01:08:00,170 --> 01:08:03,132
♪ And it was grace
that kept you ♪
1213
01:08:03,340 --> 01:08:05,843
♪ Safe thus far ♪
1214
01:08:06,052 --> 01:08:09,637
♪ And grace
will see you through ♪
1215
01:08:26,447 --> 01:08:31,493
♪ Out in the middle
of the ocean ♪
1216
01:08:31,702 --> 01:08:35,498
♪ Where the fishing
looks so fine ♪
1217
01:08:35,706 --> 01:08:39,210
♪ That's where
you'll find the grace ♪
1218
01:08:39,418 --> 01:08:40,711
♪ That'll keep you safe ♪
1219
01:08:40,919 --> 01:08:46,133
♪ And ease your worried mind ♪
1220
01:08:46,342 --> 01:08:47,468
Hey.
1221
01:08:47,677 --> 01:08:48,886
Hi.
1222
01:08:49,095 --> 01:08:50,281
One of the kids down the street
1223
01:08:50,305 --> 01:08:52,474
said you might be able
to help me.
1224
01:08:53,141 --> 01:08:54,808
My name's Alice pulaski.
1225
01:08:55,017 --> 01:08:56,227
I'm looking for my father.
1226
01:08:56,436 --> 01:08:58,855
Alice?
1227
01:09:01,941 --> 01:09:04,485
♪ I know god will keep you ♪
1228
01:09:04,694 --> 01:09:07,030
♪ All of your days ♪
1229
01:09:07,239 --> 01:09:09,616
♪ As grace
will see you through ♪
1230
01:09:17,708 --> 01:09:19,428
So, I've been going around
the neighborhood,
1231
01:09:19,459 --> 01:09:23,672
and I figured that,
eventually...
1232
01:09:37,352 --> 01:09:39,105
Alice?
1233
01:09:39,313 --> 01:09:42,566
Dad?
1234
01:09:43,735 --> 01:09:45,861
Is that you?
1235
01:09:46,070 --> 01:09:47,821
You're so grown-up.
1236
01:09:48,030 --> 01:09:49,365
Why, I...
1237
01:09:49,574 --> 01:09:51,075
I can't believe it!
1238
01:09:51,283 --> 01:09:52,744
10 years.
1239
01:09:58,499 --> 01:10:01,085
You're not my... you're not
my little girl anymore.
1240
01:10:01,294 --> 01:10:04,380
Look at you... Gray hair!
1241
01:10:06,049 --> 01:10:07,133
So...
1242
01:10:07,342 --> 01:10:09,218
What, are you married?
1243
01:10:09,426 --> 01:10:10,845
Do you have a...
1244
01:10:11,054 --> 01:10:12,197
Do you have a boyfriend,
or a family, or...?
1245
01:10:12,221 --> 01:10:14,224
So many questions.
1246
01:10:14,431 --> 01:10:15,431
I know. I'm sorry.
1247
01:10:15,516 --> 01:10:18,686
I just don't know
where to start.
1248
01:10:19,354 --> 01:10:20,897
I'm not good at this.
1249
01:10:21,106 --> 01:10:24,026
I mean, all this time, I...
1250
01:10:24,234 --> 01:10:26,152
I was afraid
that you'd passed away.
1251
01:10:26,360 --> 01:10:28,488
What happened to you?
1252
01:10:29,781 --> 01:10:32,785
I was on the streets.
1253
01:10:33,409 --> 01:10:35,912
How did you survive?
1254
01:10:36,788 --> 01:10:39,624
I had Duke with me.
1255
01:10:42,377 --> 01:10:45,672
God, you look just like
your mother.
1256
01:10:46,381 --> 01:10:48,174
How is she?
1257
01:10:48,383 --> 01:10:51,344
Dad...
1258
01:10:51,553 --> 01:10:54,765
Mom passed away.
1259
01:10:56,768 --> 01:10:58,185
Two years ago.
1260
01:10:58,394 --> 01:11:00,604
She had cancer.
1261
01:11:00,812 --> 01:11:03,024
She fought hard.
1262
01:11:03,231 --> 01:11:04,608
I'm sorry.
1263
01:11:04,816 --> 01:11:06,944
I'm sorry, Alice.
1264
01:11:07,153 --> 01:11:09,362
She deserved a lot better
than the life that I gave her.
1265
01:11:09,571 --> 01:11:11,365
Both of you did.
1266
01:11:11,574 --> 01:11:14,034
I'm sorry.
1267
01:11:14,243 --> 01:11:18,080
Look, we can't change
what happened, but...
1268
01:11:18,289 --> 01:11:20,958
We can start over.
1269
01:11:21,625 --> 01:11:25,463
I don't know how.
1270
01:11:26,422 --> 01:11:30,218
Well, there's a lot
that I want to say to you,
1271
01:11:30,427 --> 01:11:33,054
and a lot that we need
to talk about, but...
1272
01:11:33,263 --> 01:11:38,601
Maybe we could just start
with the easiest stuff.
1273
01:11:39,310 --> 01:11:42,981
After everything
I've done to you...
1274
01:11:44,273 --> 01:11:46,235
You're still my father.
1275
01:11:46,443 --> 01:11:48,528
Time doesn't change that.
1276
01:12:03,626 --> 01:12:05,629
Okay! Yeah, that's great.
1277
01:12:05,838 --> 01:12:07,714
Okay. Thanks.
1278
01:12:11,301 --> 01:12:12,581
So, I just talked to Dr. Angela,
1279
01:12:12,636 --> 01:12:14,138
and they're closed
for the night,
1280
01:12:14,347 --> 01:12:16,199
but she said we can meet her
first thing in the morning
1281
01:12:16,223 --> 01:12:17,642
at the clinic. How's that sound?
1282
01:12:17,851 --> 01:12:19,685
That's great. Great.
I'll pay you back.
1283
01:12:19,893 --> 01:12:21,102
Dad.
1284
01:12:21,311 --> 01:12:23,022
No, pumpkin, I promise.
I'll do it.
1285
01:12:23,230 --> 01:12:24,230
"Pumpkin."
1286
01:12:24,356 --> 01:12:26,276
Nobody's called me that
in years.
1287
01:12:26,483 --> 01:12:28,236
Sorry.
1288
01:12:28,444 --> 01:12:31,281
You're not a child anymore.
1289
01:12:33,407 --> 01:12:36,077
Honey,
I don't know how to do this.
1290
01:12:36,285 --> 01:12:37,703
Do what?
1291
01:12:37,912 --> 01:12:41,875
Figure out
how to be a father again.
1292
01:12:44,252 --> 01:12:46,921
I'll see you in the morning.
1293
01:13:02,604 --> 01:13:05,065
When did you find the time
to do that?
1294
01:13:05,273 --> 01:13:07,400
A future mother's work
is never done.
1295
01:13:07,609 --> 01:13:10,237
Happy father's day, Mr. Barelli.
1296
01:13:10,445 --> 01:13:12,780
Thank you, sweetheart.
1297
01:13:12,989 --> 01:13:14,509
Are you sure
you don't want me to come?
1298
01:13:14,699 --> 01:13:16,701
I want you to meet him, Matt.
1299
01:13:16,910 --> 01:13:19,746
It's just he's pretty fragile
right now.
1300
01:13:19,955 --> 01:13:21,248
Are you nervous?
1301
01:13:21,457 --> 01:13:25,376
In a lot of ways,
he's like a stranger to me.
1302
01:13:25,585 --> 01:13:29,381
Tell me
everything's gonna be alright.
1303
01:13:29,590 --> 01:13:32,008
Everything's gonna be alright.
1304
01:13:33,302 --> 01:13:35,637
- I love you.
- I love you, too.
1305
01:14:00,580 --> 01:14:02,831
Hey.
1306
01:14:04,584 --> 01:14:07,754
I see you're still
drinking "the Earl."
1307
01:14:07,963 --> 01:14:10,381
Yeah.
1308
01:14:20,433 --> 01:14:22,853
After you.
1309
01:14:30,361 --> 01:14:31,528
Are you okay here?
1310
01:14:31,737 --> 01:14:36,074
I mean... don't you
ever get lonely?
1311
01:14:36,283 --> 01:14:38,160
Yeah, sure, sometimes,
1312
01:14:38,369 --> 01:14:42,206
but I was never alone
when Duke was around.
1313
01:14:44,416 --> 01:14:46,293
All right, let's go.
1314
01:14:46,501 --> 01:14:48,587
I need to ask you something.
1315
01:14:48,796 --> 01:14:50,548
Yeah. Anything.
1316
01:14:50,756 --> 01:14:53,216
Why did you leave?
1317
01:14:53,425 --> 01:14:56,304
Was it because of me,
or because of mom?
1318
01:14:56,512 --> 01:14:58,430
Was is it something that we did?
1319
01:14:58,639 --> 01:15:00,433
No.
1320
01:15:00,641 --> 01:15:03,812
Marrying your mother,
having you...
1321
01:15:04,019 --> 01:15:06,480
Were the best things
that ever happened to me.
1322
01:15:06,689 --> 01:15:08,566
Then why?
1323
01:15:08,774 --> 01:15:12,069
I've never been able
to understand it.
1324
01:15:17,408 --> 01:15:19,660
When I came back
from Afghanistan,
1325
01:15:19,869 --> 01:15:21,537
I was...
1326
01:15:21,746 --> 01:15:24,248
I was broken.
1327
01:15:25,708 --> 01:15:27,418
I didn't want to be
a burden to you,
1328
01:15:27,627 --> 01:15:28,878
to your mother...
1329
01:15:29,087 --> 01:15:32,882
Especially after
the second surgery. I...
1330
01:15:33,091 --> 01:15:36,845
I wasn't a husband,
I wasn't a father.
1331
01:15:37,553 --> 01:15:39,890
I wasn't a man.
1332
01:15:40,098 --> 01:15:43,268
I wanted to die...
1333
01:15:44,811 --> 01:15:47,647
but I didn't even have
the courage to do that.
1334
01:15:47,856 --> 01:15:51,108
So, I left.
1335
01:15:52,402 --> 01:15:54,863
That's that.
1336
01:15:58,534 --> 01:16:00,201
Dad...
1337
01:16:01,370 --> 01:16:03,622
I'm pregnant.
1338
01:16:03,830 --> 01:16:07,918
You're going to be
a grandfather.
1339
01:16:08,835 --> 01:16:11,004
That's... That's incredible.
1340
01:16:12,882 --> 01:16:15,217
So, how far along are you?
1341
01:16:15,425 --> 01:16:16,510
Is it a boy? A girl?
1342
01:16:16,719 --> 01:16:18,262
Three months.
1343
01:16:18,471 --> 01:16:21,182
And we're going to wait
to find out.
1344
01:16:22,892 --> 01:16:24,518
But...
1345
01:16:24,727 --> 01:16:29,523
Matt and I really want for you
to be a part of the family.
1346
01:16:31,609 --> 01:16:34,528
Well, I don't know.
1347
01:16:34,737 --> 01:16:37,155
I wasn't much of a father.
1348
01:16:37,991 --> 01:16:41,535
I don't want
to disappoint you again.
1349
01:17:08,646 --> 01:17:09,646
My heart feels like
1350
01:17:09,773 --> 01:17:11,983
it's about to jump
out of my chest.
1351
01:17:12,651 --> 01:17:14,319
"Best foot forward," right?
1352
01:17:14,527 --> 01:17:17,031
Ready?
1353
01:17:25,664 --> 01:17:27,999
Hi...
1354
01:17:28,208 --> 01:17:30,252
Yes, I'm Terry pulaski.
1355
01:17:30,461 --> 01:17:32,130
I'm here for Duke.
1356
01:17:33,047 --> 01:17:35,590
It's nice to meet you,
Mr. Pulaski.
1357
01:17:35,799 --> 01:17:37,342
I just have a couple questions.
1358
01:17:37,551 --> 01:17:39,011
Okay. Can I see him, please?
1359
01:17:39,220 --> 01:17:40,012
It'll only take a minute.
1360
01:17:40,221 --> 01:17:41,429
Can you tell me
1361
01:17:41,638 --> 01:17:43,598
about the blanket
that he was wrapped in?
1362
01:17:43,807 --> 01:17:46,518
The blanket was, plaid...
1363
01:17:46,727 --> 01:17:48,604
He had a...
1364
01:17:48,812 --> 01:17:50,606
A red bandana around his neck.
1365
01:17:50,815 --> 01:17:53,942
Red's his favorite.
Feels naked without it.
1366
01:17:54,986 --> 01:17:56,612
The letter was beautiful.
1367
01:17:56,821 --> 01:17:59,323
And there was something else...
1368
01:18:00,575 --> 01:18:01,743
A medallion...
1369
01:18:01,952 --> 01:18:03,412
That I carved out of wood,
1370
01:18:03,619 --> 01:18:05,537
and, I carved a cross on it,
1371
01:18:05,746 --> 01:18:06,746
and...
1372
01:18:06,788 --> 01:18:08,083
He...
1373
01:18:08,291 --> 01:18:09,792
It was for a collar,
1374
01:18:10,001 --> 01:18:11,627
but he didn't like
to wear collars,
1375
01:18:11,836 --> 01:18:13,797
but, if you turn it over,
you can see I carved
1376
01:18:14,006 --> 01:18:17,257
"papa loves Duke" on it.
1377
01:18:19,719 --> 01:18:23,598
Mr. Pulaski...
He is an amazing dog.
1378
01:18:23,807 --> 01:18:25,810
Yeah. Yeah. He is.
1379
01:18:26,017 --> 01:18:27,853
Can I please see him now?
1380
01:18:28,060 --> 01:18:29,395
I will be right back.
1381
01:18:29,604 --> 01:18:31,398
Okay.
1382
01:18:38,781 --> 01:18:41,116
Do you think he'll forgive me?
1383
01:18:41,324 --> 01:18:42,868
He loves you, dad.
1384
01:18:43,076 --> 01:18:46,496
That's all that matters.
1385
01:18:51,877 --> 01:18:55,130
Hey-hey-hey-hey-hey!
1386
01:18:57,299 --> 01:19:00,553
You look good!
You look so good! Hey!
1387
01:19:00,761 --> 01:19:01,763
I've missed you!
1388
01:19:01,970 --> 01:19:03,348
That's my boy!
1389
01:19:04,640 --> 01:19:07,017
Look at you!
1390
01:19:09,062 --> 01:19:10,772
Look at you, man!
1391
01:19:10,981 --> 01:19:12,482
I've missed you.
1392
01:19:12,690 --> 01:19:13,810
You really took care of him.
1393
01:19:13,983 --> 01:19:15,527
Yes.
1394
01:19:15,734 --> 01:19:17,111
Is he going to be okay?
1395
01:19:17,319 --> 01:19:18,112
Absolutely.
1396
01:19:18,321 --> 01:19:19,948
He's going to be just fine.
1397
01:19:20,155 --> 01:19:22,367
Okay.
1398
01:19:22,576 --> 01:19:23,702
Hey! Do you remember me?
1399
01:19:23,909 --> 01:19:26,286
- Sure he remembers you.
- Do you remember me?
1400
01:19:27,830 --> 01:19:29,540
I missed you, too.
1401
01:19:29,749 --> 01:19:30,749
We're all together now.
1402
01:19:30,958 --> 01:19:32,460
I missed you too.
1403
01:19:32,668 --> 01:19:33,837
All together.
1404
01:19:34,044 --> 01:19:35,963
All of this...
1405
01:19:36,172 --> 01:19:38,925
Has been pouring in
since the newspaper story ran.
1406
01:19:39,134 --> 01:19:42,179
I'm calling it
"Duke's trust fund."
1407
01:19:43,848 --> 01:19:45,688
Hey, you hear that, Duke?
You hear that, buddy?
1408
01:19:45,807 --> 01:19:49,352
Yeah? You're my trust fund guy.
1409
01:19:50,103 --> 01:19:51,688
I can't... It's amazing!
1410
01:19:51,896 --> 01:19:54,607
I mean, how am I ever going to
thank all these people?
1411
01:19:54,816 --> 01:19:55,896
Just take good care of him.
1412
01:19:56,026 --> 01:19:57,693
This box...
1413
01:19:57,902 --> 01:20:00,613
Is full of contact information
of folks who want to hire you
1414
01:20:00,822 --> 01:20:05,076
to do... do odd jobs,
or whatever.
1415
01:20:10,124 --> 01:20:11,583
So...
1416
01:20:11,792 --> 01:20:15,712
All... all of these people
want me to work for them?
1417
01:20:15,921 --> 01:20:17,923
They were so touched
by your story,
1418
01:20:18,132 --> 01:20:20,341
that they wanted to have
a chance to give back.
1419
01:20:50,164 --> 01:20:52,209
I don't know how to thank you.
1420
01:20:52,416 --> 01:20:53,960
Come back and visit us.
1421
01:20:54,169 --> 01:20:56,087
As often as you want.
1422
01:20:59,173 --> 01:21:00,442
He understands
every word we say.
1423
01:21:00,466 --> 01:21:01,552
You know that?
1424
01:21:01,760 --> 01:21:03,804
This dog... Is one of
1425
01:21:04,011 --> 01:21:05,555
the most amazing dogs
I've ever met,
1426
01:21:05,764 --> 01:21:07,973
and I've met a lot of dogs
in my career.
1427
01:21:08,182 --> 01:21:10,811
Duke! Come here.
1428
01:21:11,019 --> 01:21:13,438
Hi.
1429
01:21:15,858 --> 01:21:19,486
You know, I'm gonna miss you
so much, little guy.
1430
01:21:19,695 --> 01:21:22,740
You've really shown me
why I'm still here
1431
01:21:22,948 --> 01:21:24,449
after 17 years.
1432
01:21:26,993 --> 01:21:28,412
Thank you.
1433
01:21:34,752 --> 01:21:35,920
Alright.
1434
01:21:36,129 --> 01:21:39,131
Thanks.
1435
01:21:49,225 --> 01:21:51,352
Thank you.
1436
01:21:57,025 --> 01:22:00,318
I'll get it.
1437
01:22:06,076 --> 01:22:07,702
I'd like you to have this.
1438
01:22:07,910 --> 01:22:08,910
Please.
1439
01:22:09,078 --> 01:22:11,580
You protected him
like he was your own.
1440
01:22:12,915 --> 01:22:15,460
He's your miracle, too.
1441
01:22:23,050 --> 01:22:26,179
Come on.
Come on, come on. Whoop!
1442
01:22:31,268 --> 01:22:34,105
The boy's back.
The boy's back! Look!
1443
01:22:34,312 --> 01:22:37,191
Come on. Back home!
1444
01:22:41,111 --> 01:22:42,905
Welcome home, buddy!
1445
01:22:44,531 --> 01:22:47,869
Look at him.
1446
01:23:14,186 --> 01:23:15,688
This is my number.
1447
01:23:15,897 --> 01:23:18,692
Promise that you'll call.
1448
01:23:18,899 --> 01:23:22,112
Okay.
1449
01:23:22,320 --> 01:23:24,113
Is it hard for you
to be around me?
1450
01:23:24,321 --> 01:23:26,366
Honey, honey...
1451
01:23:26,574 --> 01:23:28,909
It was never about you.
1452
01:23:29,118 --> 01:23:33,707
I know it's hard for you
to understand this...
1453
01:23:33,915 --> 01:23:36,417
But something happened to me...
1454
01:23:36,626 --> 01:23:39,755
And I never stopped loving you.
1455
01:23:39,963 --> 01:23:42,423
Okay?
1456
01:23:43,091 --> 01:23:45,384
I know, daddy.
1457
01:23:50,349 --> 01:23:52,268
Okay.
1458
01:24:50,076 --> 01:24:52,036
Lunchtime!
1459
01:24:52,245 --> 01:24:54,330
Hey, pumpkin!
1460
01:24:55,374 --> 01:24:56,374
There's my little girl.
1461
01:24:56,458 --> 01:24:57,500
Hi.
1462
01:24:57,709 --> 01:25:00,795
Come here, you. Come here, baby.
1463
01:25:04,258 --> 01:25:06,092
Dad, the place looks amazing.
1464
01:25:06,301 --> 01:25:07,468
Yeah, well,
1465
01:25:07,677 --> 01:25:09,071
George introduced me
to the new owners.
1466
01:25:09,095 --> 01:25:10,721
They want to do
some custom cabinetry.
1467
01:25:10,930 --> 01:25:11,930
Which will be great.
1468
01:25:12,099 --> 01:25:13,891
- Where's Duke?
- He's around here.
1469
01:25:14,100 --> 01:25:15,894
There you are. Hello!
1470
01:25:16,103 --> 01:25:17,855
There we go!
1471
01:25:18,063 --> 01:25:20,148
You're doing a dance for me?
1472
01:25:20,357 --> 01:25:23,486
Good boy!
1473
01:25:23,695 --> 01:25:25,737
Hello, beauty.
1474
01:25:27,280 --> 01:25:28,949
And guess what I've got
1475
01:25:29,158 --> 01:25:30,343
the kids at school working on?
1476
01:25:30,367 --> 01:25:31,160
What's that?
1477
01:25:31,368 --> 01:25:33,244
The California missions.
1478
01:25:33,453 --> 01:25:35,081
Do teachers still do that?
1479
01:25:35,288 --> 01:25:37,125
It's an institution.
1480
01:25:37,332 --> 01:25:39,710
In sugar cubes.
1481
01:25:40,294 --> 01:25:42,380
I still have mine.
1482
01:25:43,380 --> 01:25:45,675
No way.
1483
01:25:47,051 --> 01:25:49,186
Well, "nothing stands
without a good foundation."
1483
01:25:50,305 --> 01:25:56,493
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
99801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.