All language subtitles for 5rFF-hust.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,520 --> 00:00:20,433 STARRING 2 00:00:38,400 --> 00:00:42,234 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY 3 00:00:42,480 --> 00:00:45,836 EDITED BY 4 00:00:46,160 --> 00:00:49,550 MUSIC 5 00:00:49,840 --> 00:00:54,755 SCREENPLAY 6 00:00:54,960 --> 00:00:58,396 DIRECTED BY 7 00:01:04,840 --> 00:01:08,958 THE SWING 8 00:01:09,920 --> 00:01:13,390 for Her 9 00:01:36,640 --> 00:01:41,634 A Year EarIier 10 00:02:51,160 --> 00:02:52,513 It hurts. 11 00:04:00,840 --> 00:04:02,876 You're Iate again. 12 00:04:09,600 --> 00:04:12,034 WiII you come to the show tonight? 13 00:04:12,600 --> 00:04:14,318 I'II try. 14 00:04:16,120 --> 00:04:17,678 You've promised. 15 00:04:36,760 --> 00:04:39,035 - What's that? - A heart. 16 00:04:41,880 --> 00:04:43,393 This.... 17 00:04:43,600 --> 00:04:45,397 Give it back. 18 00:04:46,760 --> 00:04:48,159 It's. . . 19 00:04:51,120 --> 00:04:53,998 a reservation. We'II go to the sea side on Monday. 20 00:04:59,840 --> 00:05:03,719 - Promise me you'II never grow up. - That's my onIy virtue. 21 00:05:37,800 --> 00:05:40,189 Do you know how to pIay 'trains'? 22 00:05:44,240 --> 00:05:48,279 First... the engine driver needs to see you. 23 00:05:53,480 --> 00:05:55,118 Second... 24 00:05:56,920 --> 00:05:59,150 you can't turn around. 25 00:06:03,400 --> 00:06:04,799 And third. . . 26 00:06:08,320 --> 00:06:10,390 you have to stop the train. 27 00:06:15,040 --> 00:06:17,713 - Are you nuts? - ReIax. 28 00:06:17,920 --> 00:06:21,196 I was just kidding. ReaIIy. 29 00:06:38,680 --> 00:06:40,477 - HeIIo. - HeIIo. 30 00:06:41,000 --> 00:06:45,437 I'm sorry. You may not beIieve me, but I was attacked by crocodiIes. 31 00:06:45,640 --> 00:06:47,232 Let's go home. 32 00:06:47,880 --> 00:06:49,359 Come on. . . 33 00:06:53,600 --> 00:06:54,828 Ooops. 34 00:06:55,640 --> 00:06:57,039 I'm sorry. 35 00:06:57,240 --> 00:07:00,312 - Have you seen Justynka? - She's over there. 36 00:07:17,360 --> 00:07:18,952 Justynka. 37 00:07:20,400 --> 00:07:22,436 I warned you, sir. 38 00:07:22,640 --> 00:07:27,111 After 6 pm we are not responsibIe for the chiIdren. 39 00:07:28,560 --> 00:07:31,393 You'II give me a heart attack one day. 40 00:07:32,400 --> 00:07:33,674 No... 41 00:07:33,880 --> 00:07:35,313 Next time. . . 42 00:07:35,520 --> 00:07:38,273 at Ieast try to caII. 43 00:07:50,080 --> 00:07:53,675 I'm reaIIy sorry. . . it won't happen again. 44 00:07:54,840 --> 00:07:56,956 I don't beIieve you. 45 00:07:57,840 --> 00:07:59,558 You know what? 46 00:08:00,240 --> 00:08:03,118 We'II have your birthday at the cottage. 47 00:08:07,040 --> 00:08:10,032 State Music SchooI. 48 00:08:20,560 --> 00:08:25,111 ''IrresponsibIe father deprived of parentaI rights by famiIy court'' 49 00:08:25,560 --> 00:08:28,677 I'm sorry I was working. How was it? 50 00:08:29,440 --> 00:08:32,876 - I was given my due. - Which means? 51 00:08:33,080 --> 00:08:36,072 They appreciated my taIent and I got the job. 52 00:08:36,520 --> 00:08:38,590 It's good I encouraged you. 53 00:08:42,400 --> 00:08:45,073 Listen. . . I'm starting in 2 weeks, 54 00:08:45,280 --> 00:08:48,511 how about getting away together for few days? 55 00:08:50,800 --> 00:08:54,793 - I'm sorry but I'm going to Jurata. - A symposium again? 56 00:09:03,000 --> 00:09:05,116 You wanted to go shopping. 57 00:09:05,320 --> 00:09:08,835 I need to buy shoes. My feet have been swoIIen IateIy. 58 00:09:09,440 --> 00:09:11,510 I've never been to Jurata. 59 00:09:11,960 --> 00:09:15,270 No way. I'II be working aII the time. 60 00:09:15,800 --> 00:09:19,998 I'II waIk on the beach and in the evening when you're free. . . 61 00:09:20,440 --> 00:09:22,590 I'II be dead in the evening. 62 00:09:24,800 --> 00:09:26,950 We'II see about that. 63 00:10:22,280 --> 00:10:26,273 You're an orderIy girI. Derivative of ''order''. 64 00:10:26,760 --> 00:10:29,274 I Iike it when everything is in its pIace. 65 00:10:29,480 --> 00:10:30,754 I know. 66 00:11:23,320 --> 00:11:24,958 The water is coId. 67 00:12:03,840 --> 00:12:05,478 Come down here. 68 00:12:06,800 --> 00:12:09,155 We're waiting at the cIub. 69 00:14:35,440 --> 00:14:36,873 My princess. 70 00:14:49,280 --> 00:14:52,192 Don't you think that as the years go by, 71 00:14:52,400 --> 00:14:57,520 chiIdren take away aII the good words we once had for each other? 72 00:15:01,760 --> 00:15:04,115 You'II be Iate for kindergarten. 73 00:15:04,680 --> 00:15:06,033 Presto! 74 00:15:13,480 --> 00:15:15,835 Once again, once again! 75 00:15:18,880 --> 00:15:20,836 My IittIe girI. 76 00:15:21,040 --> 00:15:24,237 - What wiII you have for breakfast? - Ice cream! 77 00:15:24,440 --> 00:15:27,193 - How about something eIse? - Ice cream! 78 00:15:27,400 --> 00:15:31,109 - Ice cream causes toothache. - You can go to the dentist. 79 00:15:31,320 --> 00:15:34,790 - What are you two conspiring about? - I'm afraid of the dentist. 80 00:15:39,560 --> 00:15:42,711 - I want teeth Iike that. - So do I. 81 00:15:42,920 --> 00:15:45,832 - You know they're crowns? - I'm committed. 82 00:15:46,040 --> 00:15:48,235 EmotionaIIy. And financiaIIy. 83 00:15:50,960 --> 00:15:53,315 Crowns mean unnecessary pain. 84 00:15:53,520 --> 00:15:56,592 My suggestion is to Ieave things as they are. 85 00:15:57,320 --> 00:16:01,950 - If it's not broken, don't fix it. - My husband doesn't Iike them. 86 00:16:02,560 --> 00:16:05,711 I'd rather change them before it's too Iate. 87 00:16:25,600 --> 00:16:27,192 Everything's set. 88 00:16:31,360 --> 00:16:33,828 You know what? I'II do it tomorrow. 89 00:16:34,040 --> 00:16:37,476 Let me think about it. I need to read it thoroughIy. 90 00:16:37,920 --> 00:16:41,196 - I'II see you tomorrow. - Ok, up to you. Take care. 91 00:16:41,400 --> 00:16:43,197 Bye. 92 00:16:54,360 --> 00:16:56,715 I couIdn't make it. I'm sorry. 93 00:17:00,880 --> 00:17:02,598 How was the show? 94 00:17:04,120 --> 00:17:05,473 Don't know. 95 00:17:05,680 --> 00:17:08,148 There weren't many peopIe. 96 00:17:12,240 --> 00:17:14,595 I got them from Piotr. 97 00:17:21,920 --> 00:17:24,639 He got me a one year contract in MiIan. 98 00:17:29,480 --> 00:17:33,155 - You want to Ieave? - Why shouId I stay here? 99 00:17:38,080 --> 00:17:40,878 You promised to give me some time. 100 00:17:42,040 --> 00:17:46,033 - I'm persuading Anna to go to work. - There's aIways something. 101 00:17:46,880 --> 00:17:49,758 I have to give him my answer tomorrow. 102 00:17:57,560 --> 00:18:00,199 You won't go anywhere. I'II handIe it. 103 00:18:00,400 --> 00:18:02,675 Easy. You can visit me. 104 00:18:02,880 --> 00:18:04,836 I don't want you to go. 105 00:18:05,040 --> 00:18:09,352 I'II make some money and you'II figure out what you can do with us. 106 00:18:16,120 --> 00:18:19,396 AII this is happening too fast. Anna. . . 107 00:18:25,040 --> 00:18:27,793 Pick it up. I'II be quiet. 108 00:18:34,440 --> 00:18:36,590 Stop Iying to yourseIf. 109 00:18:38,640 --> 00:18:41,598 I know you'II never Ieave them anyway. 110 00:18:48,680 --> 00:18:50,750 I'II taIk to her. 111 00:19:01,080 --> 00:19:03,389 I'II taIk to her tonight. 112 00:19:59,120 --> 00:20:00,678 Hug me. 113 00:20:22,440 --> 00:20:25,591 - I'm going to bed. - WiII you eat something? 114 00:20:25,800 --> 00:20:28,519 - I'm tired. - I made a good dinner. 115 00:20:33,520 --> 00:20:35,078 I'm sorry. 116 00:20:39,920 --> 00:20:43,230 I don't know, what's going on with me IateIy. 117 00:20:47,680 --> 00:20:50,069 I need to get away. 118 00:20:51,640 --> 00:20:53,278 AIone. 119 00:20:55,320 --> 00:20:58,039 What eIse do you want me to do? 120 00:20:58,560 --> 00:21:01,358 I'm at your service day and night. 121 00:21:01,560 --> 00:21:05,189 - I give you food. - I'm not taIking about that. 122 00:21:05,400 --> 00:21:06,799 What then? 123 00:21:07,440 --> 00:21:10,637 When you want, I jump in bed and spread my Iegs. 124 00:21:11,880 --> 00:21:14,997 I've given up my career. What eIse do you want? 125 00:21:17,440 --> 00:21:18,793 Nothing. 126 00:21:39,960 --> 00:21:41,029 Anna... 127 00:21:44,240 --> 00:21:46,549 Iook at me pIease. 128 00:21:54,480 --> 00:21:56,550 PIease, be frank. 129 00:21:57,680 --> 00:22:00,797 Haven't you ever wanted to run away somewhere? 130 00:22:01,400 --> 00:22:03,391 Run away? Why? 131 00:22:07,400 --> 00:22:08,799 No. 132 00:22:13,640 --> 00:22:14,914 I haven't. 133 00:22:16,760 --> 00:22:19,513 Everything is the way I wanted. 134 00:22:21,160 --> 00:22:22,513 ReaIIy. 135 00:22:36,560 --> 00:22:39,028 Confetti? What are we ceIebrating? 136 00:22:39,240 --> 00:22:42,949 You turn everything into a joke. I'm suffocating. I need peopIe. 137 00:22:43,160 --> 00:22:46,869 - or I'II go mad! - Who's cut you off from peopIe? 138 00:22:47,080 --> 00:22:49,674 Not me. You can do whatever you want. 139 00:22:49,880 --> 00:22:53,031 There's aIways something more important than me. 140 00:22:59,440 --> 00:23:01,954 - We need to change that. - I can't do much. 141 00:23:02,160 --> 00:23:04,799 Who'II pick up our daughter from kindergarten? 142 00:23:05,000 --> 00:23:08,037 You're right. I'm no good. 143 00:23:09,800 --> 00:23:12,268 You'II aIways be unhappy with me. 144 00:23:14,200 --> 00:23:16,156 Is that aII you've got? 145 00:23:25,000 --> 00:23:27,434 You deserve someone better than me. 146 00:23:27,640 --> 00:23:31,474 - He'II understand you, take better care of our chiId. - ChiIdren. 147 00:23:32,040 --> 00:23:34,918 Someone, who'II take better care of our chiIdren. 148 00:23:35,120 --> 00:23:38,874 - What are you taIking about? - We're going to have a baby. 149 00:23:42,280 --> 00:23:46,239 - Why haven't you toId me? - I'm teIIing you now. 150 00:23:59,200 --> 00:24:01,395 I don't know what to say. 151 00:24:03,440 --> 00:24:05,556 I'm happy. 152 00:24:31,320 --> 00:24:34,118 HonestIy, we can't be together. 153 00:24:35,040 --> 00:24:38,350 You're attractive, you'II sort your Iife out. 154 00:24:40,600 --> 00:24:42,830 Yes, this wiII be better. 155 00:24:45,840 --> 00:24:48,877 You understand, I can't Ieave my chiIdren. 156 00:25:34,400 --> 00:25:37,995 - Why don't you answer my caIIs? - I can't taIk. I'm driving. 157 00:25:38,200 --> 00:25:42,716 - I'II teII Piotr I'm going to MiIan. - There've been some compIications, 158 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 but nothing has changed. 159 00:25:45,680 --> 00:25:48,592 - Did you teII her? - It's not that easy. 160 00:25:49,520 --> 00:25:52,592 Get her on the phone, you'II see, how easy it is. 161 00:25:52,800 --> 00:25:55,997 It's my daughter's birthday. I'II handIe it on Monday. 162 00:25:56,880 --> 00:25:59,075 I promise... Thousand percent. 163 00:26:02,000 --> 00:26:04,833 - Do you stiII Iove me? - Like crazy. 164 00:26:05,240 --> 00:26:06,832 Madame. 165 00:26:13,640 --> 00:26:15,119 Who caIIed? 166 00:26:15,320 --> 00:26:19,074 No one you know. Nothing important. 167 00:26:44,920 --> 00:26:48,310 Don't carry anything. I'II get the rest in a moment. 168 00:27:45,040 --> 00:27:46,439 Daddy! 169 00:27:50,200 --> 00:27:53,829 - Daddy! - I'm on my way, Justynka. 170 00:28:02,880 --> 00:28:03,869 Justynka. 171 00:28:08,440 --> 00:28:09,839 Gotcha! 172 00:28:11,240 --> 00:28:13,151 Justynka! 173 00:28:13,360 --> 00:28:16,716 wouId you pIease, take your backpack to your room? 174 00:28:27,440 --> 00:28:29,590 Are you Ok? 175 00:28:39,080 --> 00:28:42,914 Now teII me ''It's not what you think darIing''. 176 00:28:45,320 --> 00:28:48,039 It's not what you think, darIing. 177 00:28:50,000 --> 00:28:52,355 It's not funny. What is this? 178 00:28:55,760 --> 00:28:57,478 A wig? 179 00:28:57,680 --> 00:28:59,238 ReaIIy? 180 00:28:59,520 --> 00:29:01,112 Whose? 181 00:29:11,040 --> 00:29:14,999 This was supposed to be a surprise for our trip to Jurata. 182 00:29:25,800 --> 00:29:29,395 - You know I don't Iike dressing up. - I know. 183 00:29:30,360 --> 00:29:33,397 But I thought there wouIdn't be a good moment Iater on. 184 00:29:33,600 --> 00:29:36,592 - Are we pIaying? - Yes! Sure we are. 185 00:30:24,400 --> 00:30:29,190 - Do you want anything for supper? - I'm tired. Fix something up. 186 00:30:29,680 --> 00:30:32,717 That's what I'm asking. What do you want? 187 00:30:33,680 --> 00:30:35,398 Who's that? 188 00:30:49,560 --> 00:30:51,630 Happy to see me? 189 00:30:53,600 --> 00:30:55,556 Why are you here? 190 00:30:56,400 --> 00:31:00,154 I brought a gift for the birthday girI. A magic baII. 191 00:31:02,360 --> 00:31:03,793 Piotr! 192 00:31:04,720 --> 00:31:07,632 - That's some surprise! - Hi! 193 00:31:08,240 --> 00:31:11,152 Remember KaroIina? I introduced her to you once. 194 00:31:11,360 --> 00:31:15,239 - You were to come tomorrow. - We can find a room tonight 195 00:31:15,440 --> 00:31:18,432 - and come back tomorrow. - Brother! I'm so happy. 196 00:31:19,120 --> 00:31:20,553 Hi. 197 00:31:21,440 --> 00:31:24,671 I brought a friend from work. On short notice. 198 00:31:24,880 --> 00:31:26,632 She's so pretty. 199 00:31:26,840 --> 00:31:30,674 - Anna, not Ania. - KaroIina. I've heard a Iot about you. 200 00:31:30,880 --> 00:31:34,668 I said you're an angeI and wouIdn't kick us out in the dead of night. 201 00:31:34,880 --> 00:31:38,111 Maybe I'II go Iook for a pIace for them to stay. 202 00:31:38,320 --> 00:31:42,029 We've got onIy one bed in our guest room, but it's big. 203 00:31:42,240 --> 00:31:45,152 - We're aduIts. We'II manage. - AbsoIuteIy. 204 00:31:45,360 --> 00:31:48,557 Mike, get the Iuggage. I'II make something to eat. 205 00:31:48,760 --> 00:31:51,399 I'II heIp you. I'd Iike to taIk to you. 206 00:31:51,600 --> 00:31:55,275 Aren't you guys tired? Maybe we shouId aII go to sIeep? 207 00:31:56,160 --> 00:31:57,388 Yes. 208 00:31:58,160 --> 00:32:01,948 You go to sIeep and we'II have a drink. 209 00:32:29,800 --> 00:32:33,315 Don't pretend you're asIeep! We need to taIk. 210 00:32:37,320 --> 00:32:39,629 I'm sIeepy, give me a break. 211 00:32:39,840 --> 00:32:42,195 You know what KaroIina said? 212 00:32:46,640 --> 00:32:48,596 I don't care. 213 00:32:52,280 --> 00:32:55,238 They're going to MiIan for a year. 214 00:32:57,640 --> 00:32:59,949 Is that what she said? 215 00:33:01,720 --> 00:33:04,792 Piotr got her a job in a nightcIub. 216 00:33:05,560 --> 00:33:08,711 She'II be dancing, probabIy on the bar! 217 00:33:11,000 --> 00:33:14,072 I don't think she'd make a good wife. 218 00:33:30,920 --> 00:33:35,630 So, it was on stage that you Iearned to controI your emotions so weII? 219 00:33:35,840 --> 00:33:39,071 There too, but I Iearned it more in chiIdhood. 220 00:33:39,520 --> 00:33:42,796 Mom aIways made sure we didn't act impuIsiveIy. 221 00:33:43,000 --> 00:33:46,072 - Right, Piotr? - She succeeded with you and dad. 222 00:33:46,680 --> 00:33:50,958 Through aII my chiIdhood, I heard that a woman shouId controI herseIf 223 00:33:51,160 --> 00:33:53,628 and never fuIIy open up. 224 00:33:54,440 --> 00:33:58,558 In the past women had to pretend they didn't see certain things... 225 00:33:59,960 --> 00:34:02,076 Iike infideIity. 226 00:34:02,560 --> 00:34:05,996 LuckiIy, we don't have to compromise that way anymore. 227 00:34:06,200 --> 00:34:09,715 Such skiIIs come in handy. A man doesn't know, 228 00:34:09,920 --> 00:34:13,390 - if you're faking it in bed. - Why wouId you fake it? 229 00:34:13,600 --> 00:34:15,875 To have some peace and quiet. 230 00:34:21,520 --> 00:34:24,159 I wonder if the weather wiII hoId up. 231 00:34:25,000 --> 00:34:27,594 MichaI and I are going to Jurata. 232 00:34:40,440 --> 00:34:42,032 Who's up for a swim? 233 00:35:41,880 --> 00:35:44,440 I'II go check on our IittIe girI. 234 00:36:27,360 --> 00:36:30,113 Did you ask your wife for permission? 235 00:36:32,840 --> 00:36:35,513 What kind of job is this in MiIan? 236 00:36:36,600 --> 00:36:38,591 It's weII paid. 237 00:36:42,440 --> 00:36:46,319 You're going to Jurata. When wiII you teII her? 238 00:36:51,080 --> 00:36:53,913 I don't want to do it when you're around. 239 00:36:54,120 --> 00:36:56,998 Tomorrow. After Justynka's birthday. 240 00:37:22,080 --> 00:37:25,117 HeIp me carry Justynka. I can't carry her. 241 00:37:25,320 --> 00:37:27,595 HoId on. It's about to finish. 242 00:37:50,720 --> 00:37:54,269 - Can't you wait for haIf a minute? - She needs to Ieave, now. 243 00:37:54,480 --> 00:37:56,869 - What's your probIem? - Now. 244 00:37:57,080 --> 00:38:00,755 - Come on. We were just dancing. - That's enough. 245 00:38:01,240 --> 00:38:03,674 You want to hurt Piotr? 246 00:38:05,640 --> 00:38:07,551 What about Piotr? 247 00:38:23,560 --> 00:38:25,596 We're having fun! 248 00:38:26,440 --> 00:38:28,317 We sure are. 249 00:41:45,960 --> 00:41:48,838 - CouId you drive me home? - What's wrong? 250 00:41:49,040 --> 00:41:50,632 I don't feeI weII. 251 00:41:51,080 --> 00:41:55,232 - It's the absinthe. Get some sIeep. - No! I want to go now. 252 00:41:55,880 --> 00:41:58,394 I can't drive now. I drank too much. 253 00:42:02,160 --> 00:42:04,310 There's no reception. 254 00:42:09,680 --> 00:42:11,716 What's so funny? 255 00:42:12,880 --> 00:42:15,348 - You. - Yeah? You think so? 256 00:42:17,600 --> 00:42:18,999 Okay... 257 00:42:19,720 --> 00:42:21,676 go to sIeep. 258 00:42:52,560 --> 00:42:54,915 Behave yourseIf, ok? 259 00:43:03,320 --> 00:43:04,833 That hurts. 260 00:43:18,160 --> 00:43:20,310 Peter. No! No! No! 261 00:44:15,160 --> 00:44:18,118 You're not staying for Justynka's birthday? 262 00:44:22,760 --> 00:44:26,514 - I got a message. . . - ...that my brother is intoIerabIe. 263 00:44:28,080 --> 00:44:30,833 As they aII are, my dear. 264 00:44:32,680 --> 00:44:34,910 Stay, it wiII be a great fun. 265 00:45:03,560 --> 00:45:07,030 - Listen. . . - I heard enough Iast night. 266 00:45:09,760 --> 00:45:12,479 It might sound stupid, but I did it for you. 267 00:45:12,680 --> 00:45:15,558 - Fuck it! I aIso did it for you. - Quiet! 268 00:45:15,760 --> 00:45:20,231 Quiet? You want to fuck her whiIe I watch and wait my turn? 269 00:45:25,520 --> 00:45:26,919 Justynka! 270 00:45:27,120 --> 00:45:28,951 Justynka! 271 00:45:29,160 --> 00:45:32,391 - Good morning. - Good morning. 272 00:45:33,040 --> 00:45:35,759 These are my wife's parents. 273 00:45:35,960 --> 00:45:37,712 This is KaroIina. 274 00:45:37,920 --> 00:45:39,876 Piotr's girIfriend. 275 00:46:38,360 --> 00:46:39,793 Hi, parents. 276 00:46:40,320 --> 00:46:43,551 - I was about to go and wake you. - Hi. 277 00:46:43,760 --> 00:46:46,320 I thought you sIept upstairs. 278 00:46:46,520 --> 00:46:48,476 It was too hot. 279 00:46:49,680 --> 00:46:52,035 Hi. You Iook great. 280 00:46:52,760 --> 00:46:56,833 It's aII thanks to me. Vegetarian diet and no aIcohoI. 281 00:46:57,040 --> 00:47:00,669 As the years go by, my appreciation for your mother grows. 282 00:47:01,760 --> 00:47:03,910 It's a pity it's so Iate. 283 00:47:05,040 --> 00:47:08,396 Your greatest virtue is your abiIity to forgive. 284 00:47:08,600 --> 00:47:11,194 You didn't pour everyone a gIass. 285 00:47:11,400 --> 00:47:13,277 He's out of it. 286 00:47:19,480 --> 00:47:20,549 Oh no! 287 00:47:20,760 --> 00:47:23,433 We'd better take the tabIe in! 288 00:47:23,640 --> 00:47:25,995 No! It won't rain. 289 00:47:26,200 --> 00:47:29,317 Let's take it in, wiII you heIp? 290 00:48:41,200 --> 00:48:43,316 Lift this up with a knife. 291 00:48:54,320 --> 00:48:57,198 You shouId heIp a pregnant woman. 292 00:49:01,280 --> 00:49:03,669 You're pregnant?! 293 00:49:05,680 --> 00:49:07,910 Yes, in my second month. 294 00:49:10,440 --> 00:49:12,749 We're happy, right Michal? 295 00:50:15,920 --> 00:50:19,879 - We'II send you a postcard from MiIan. - You forgot something. 296 00:50:23,640 --> 00:50:26,473 I hope you'II stay there forever. 297 00:50:50,920 --> 00:50:53,957 - I don't know what happened to her. - Go! 298 00:51:17,240 --> 00:51:21,711 I need to take care of something. You'II go back with your parents. 299 00:51:21,920 --> 00:51:24,593 How Iong has this been going on for? 300 00:51:28,400 --> 00:51:30,118 How Iong? 301 00:51:38,520 --> 00:51:40,829 This is not your fauIt. 302 00:51:52,680 --> 00:51:55,478 You can't do this to me, MichaI. 303 00:51:58,520 --> 00:52:00,397 You can't do this to me. 304 00:52:04,680 --> 00:52:05,874 Stop it! 305 00:52:13,520 --> 00:52:14,953 PIease. 306 00:52:59,040 --> 00:53:00,996 Are they aII here? No. 307 00:53:01,200 --> 00:53:03,589 There's stiII one egg Ieft. 308 00:53:06,480 --> 00:53:08,675 Where's everyone gone? 309 00:53:11,000 --> 00:53:14,993 Piotr drove his girIfriend home and MichaI went to see a patient. 310 00:53:15,200 --> 00:53:16,758 Some emergency. 311 00:53:18,600 --> 00:53:20,989 But he'II be back soon. 312 00:53:23,760 --> 00:53:26,991 I didn't teII you, but we're having another baby. 313 00:53:28,640 --> 00:53:30,437 That's great. 314 00:53:30,800 --> 00:53:33,189 WonderfuI, darIing. 315 00:54:27,320 --> 00:54:29,959 Do you beIieve in Iove at first sight? 316 00:54:32,400 --> 00:54:34,675 Or shouId I come in again? 317 00:54:40,240 --> 00:54:42,117 You're Iate. 318 00:54:56,240 --> 00:54:58,196 As usuaI. 319 00:56:35,400 --> 00:56:38,392 FOUR MONTHS LATER 320 00:57:01,440 --> 00:57:03,431 You're stiII here? 321 00:57:08,120 --> 00:57:10,315 I'm sorry. It took me a whiIe. 322 00:57:33,120 --> 00:57:35,429 WiII you give daddy a kiss? 323 00:57:48,880 --> 00:57:51,519 I bought you a ''LittIe Hairdresser'' 324 00:57:52,080 --> 00:57:53,593 CooI. 325 00:58:56,160 --> 00:58:59,357 ''Be a good boy. I'II be back at 1 1 PM.'' 326 00:59:41,960 --> 00:59:43,598 I'm sorry. 327 00:59:48,920 --> 00:59:51,275 I thought I'd finish earIier. 328 00:59:52,920 --> 00:59:56,151 - How did it go? - Hardcore. 329 00:59:59,200 --> 01:00:01,270 This won't be easy. 330 01:02:16,760 --> 01:02:18,990 Do you Iike the Christmas tree? 331 01:02:21,120 --> 01:02:23,270 I need to check if it's reaI. 332 01:02:24,960 --> 01:02:26,871 I aImost froze to death. 333 01:02:28,240 --> 01:02:29,958 Were you a good boy? 334 01:02:32,320 --> 01:02:34,311 I've been reaIIy bad! 335 01:02:35,080 --> 01:02:37,674 There was champagne, but you're Iate. 336 01:02:37,880 --> 01:02:40,269 There're onIy strawberries Ieft. 337 01:02:40,480 --> 01:02:42,948 I'II open my present first. 338 01:02:52,160 --> 01:02:53,718 I Iove you. 339 01:03:39,960 --> 01:03:42,030 Oh shit, the tart's burning. 340 01:03:46,440 --> 01:03:51,150 SIX MONTHS LATER 341 01:04:26,240 --> 01:04:28,390 You're a decent girI. 342 01:04:30,600 --> 01:04:32,795 Derivative of indecent. 343 01:04:55,520 --> 01:04:57,988 Hey, you're squishing my chiIdren. 344 01:04:59,680 --> 01:05:01,591 We can make new ones. 345 01:05:06,280 --> 01:05:08,794 Take it off. 346 01:05:19,760 --> 01:05:23,958 - It's pointIess. You won't Ieave her. - ShouId I pretend they don't exist? 347 01:05:24,160 --> 01:05:26,674 - It's not the point! - You knew I had kids. 348 01:05:26,880 --> 01:05:31,078 - I want to feeI that you are mine. - I Iive here. - I Iove you, you idiot. 349 01:05:37,160 --> 01:05:39,355 She has no one. 350 01:05:39,560 --> 01:05:41,869 And they're my chiIdren too. 351 01:05:44,840 --> 01:05:47,513 So... it'II be Iike this forever? 352 01:05:52,600 --> 01:05:54,556 I don't know... 353 01:05:55,480 --> 01:05:57,994 I don't know, what I can do. 354 01:05:59,040 --> 01:06:01,270 What about the divorce? 355 01:06:02,120 --> 01:06:05,954 I've consuIted a Iawyer but she's the one caIIing the shots. 356 01:06:06,160 --> 01:06:09,391 Just hoId on a IittIe Ionger. . . pIease. 357 01:06:10,560 --> 01:06:13,518 I was kidding about the kids. Don't worry. 358 01:06:13,840 --> 01:06:15,956 Then you have a probIem... 359 01:06:16,520 --> 01:06:18,954 because I'm just getting started. 360 01:06:19,800 --> 01:06:23,429 I didn't think that you'd go through with this. 361 01:06:23,640 --> 01:06:26,950 You must reaIIy Iove him to make such a sacrifice. 362 01:06:29,400 --> 01:06:33,678 Is it worth suffering this way for someone ? I don't think so. 363 01:06:39,840 --> 01:06:41,558 Can you get that? 364 01:06:44,440 --> 01:06:45,839 KaroIina. 365 01:06:46,440 --> 01:06:47,998 I'm sorry. 366 01:06:49,520 --> 01:06:51,431 Be quick as I'm busy. 367 01:06:53,120 --> 01:06:55,190 It's a pity, I understand. 368 01:06:55,920 --> 01:06:57,831 I know it's important. 369 01:06:58,360 --> 01:06:59,509 Bye. 370 01:06:59,880 --> 01:07:03,793 - I need to get drunk tonight. - I have pIenty drinks at my pIace. 371 01:07:04,000 --> 01:07:06,070 I'm meeting someone. 372 01:07:06,280 --> 01:07:09,829 - Some other time maybe? - You know I'm taken. 373 01:07:27,320 --> 01:07:29,595 I was just thinking about you. 374 01:07:31,480 --> 01:07:33,357 How are the kids? 375 01:07:35,560 --> 01:07:36,879 Good. 376 01:07:37,680 --> 01:07:38,874 AII right. 377 01:07:39,240 --> 01:07:40,559 Bye. 378 01:07:45,000 --> 01:07:47,719 - What is it this time? - I caIIed you. 379 01:07:47,920 --> 01:07:51,356 I was Iooking for the corkscrew. but I couIdn't reach you. 380 01:07:51,560 --> 01:07:53,152 My phone died. 381 01:07:55,280 --> 01:07:58,955 Justynka is sick. I have to go. 382 01:07:59,360 --> 01:08:01,828 - She's sick a Iot IateIy. - Yeah. 383 01:08:02,440 --> 01:08:03,475 Okay. 384 01:08:03,680 --> 01:08:04,749 Bye. 385 01:08:07,640 --> 01:08:08,959 Bye. 386 01:08:29,920 --> 01:08:32,036 I forgot something . . . 387 01:08:43,520 --> 01:08:45,033 Bye then. 388 01:08:46,760 --> 01:08:47,829 Bye. 389 01:09:03,160 --> 01:09:05,390 I thought she was reaIIy sick. 390 01:09:05,600 --> 01:09:08,956 It's me. I don't have the strength to bathe Franek. 391 01:09:09,280 --> 01:09:11,635 You shouId have toId me. 392 01:09:11,840 --> 01:09:14,195 WouId you come? 393 01:09:16,760 --> 01:09:19,672 - ShouId we give Franek a bath? - Yes. 394 01:09:42,960 --> 01:09:44,757 ''For Dad'' 395 01:09:55,360 --> 01:09:57,351 I thought you'd Iike it. 396 01:09:58,240 --> 01:10:00,708 I'm not coming without KaroIina. 397 01:10:03,240 --> 01:10:06,596 So teII Justynka you're not coming to Franek's baptism. 398 01:10:07,120 --> 01:10:10,351 Stop using the chiIdren. You're hurting them. 399 01:10:12,520 --> 01:10:15,353 Sure! As aIways, it's my fauIt. 400 01:10:16,160 --> 01:10:20,278 You don't have to come here at aII. Leave your keys. 401 01:10:34,360 --> 01:10:36,954 I've been sitting here for an hour. . . 402 01:10:37,680 --> 01:10:39,557 Iike an idiot. 403 01:10:42,600 --> 01:10:44,875 CouId I have a gIass of wine? 404 01:10:55,040 --> 01:10:57,918 You ate at Anna's again? 405 01:10:58,240 --> 01:11:01,676 - What did your wife want this time? - My ex wife. 406 01:11:01,880 --> 01:11:03,233 Thank you. 407 01:11:13,920 --> 01:11:17,469 She's pIanning Franek's baptism. . . . at the cottage. 408 01:11:25,440 --> 01:11:27,237 She invited me. 409 01:11:28,600 --> 01:11:30,830 ''She invited me''! Fuck! 410 01:11:31,480 --> 01:11:34,199 - It's my baby. - You repeat it aII the time! 411 01:11:34,400 --> 01:11:38,109 - Don't shush me! - Just one evening. - And how nice. 412 01:11:38,320 --> 01:11:41,073 A famiIy dinner just the way you Iike. 413 01:11:44,520 --> 01:11:46,715 You're right about that. 414 01:11:47,400 --> 01:11:49,038 I do Iike it. 415 01:11:49,240 --> 01:11:52,630 If she had any cIass, she wouId have invited me. 416 01:11:52,840 --> 01:11:54,990 I wouIdn't have come anyway. 417 01:11:57,760 --> 01:12:00,354 It's too soon for her. . . 418 01:12:03,840 --> 01:12:05,671 and she has cIass. 419 01:12:13,360 --> 01:12:16,955 - Are you crazy? - Maybe now you'II feeI sorry for me, too. 420 01:12:24,200 --> 01:12:26,475 You're not seven years oId! 421 01:12:53,240 --> 01:12:55,674 I'II be at the show tonight. 422 01:12:58,200 --> 01:13:00,316 You don't have to hurry. 423 01:13:23,480 --> 01:13:24,879 Okay. 424 01:14:36,840 --> 01:14:39,673 I propose a toast to Franek 425 01:14:40,160 --> 01:14:43,357 and Anna's return to the orchestra. 426 01:14:43,640 --> 01:14:46,632 Thank you very much. It's to you, darIing. 427 01:14:48,280 --> 01:14:51,352 PIease, sit down and heIp yourseIf. 428 01:14:51,720 --> 01:14:53,039 Thank you. 429 01:14:55,600 --> 01:14:59,513 I've spoken to the Iawyer. The first hearing is in a month. 430 01:15:00,200 --> 01:15:02,430 Let's taIk about it tomorrow. 431 01:15:02,640 --> 01:15:05,950 - How did you Iike the concert? - It was too Ioud. 432 01:15:09,760 --> 01:15:11,352 I have to go. 433 01:15:12,880 --> 01:15:15,553 I'm happy you're pIaying again. 434 01:15:18,120 --> 01:15:22,352 Mom and I decided that you'II be coming to my pIace after schooI. 435 01:15:29,080 --> 01:15:30,593 Excuse me. 436 01:15:33,640 --> 01:15:36,552 Hi, it's MichaI, pIease Ieave a message. 437 01:15:59,800 --> 01:16:01,597 No, not these shoes! 438 01:16:01,800 --> 01:16:03,756 Change them. The cream ones. 439 01:17:08,320 --> 01:17:11,153 Madame cannot come to the door right now. 440 01:17:11,360 --> 01:17:14,158 - I think I Iive here. - Let me check. 441 01:17:19,160 --> 01:17:21,355 It's nice that you're here. 442 01:17:22,400 --> 01:17:24,914 Pity you didn't make it to the show. 443 01:17:41,560 --> 01:17:43,994 That's aII for tonight. Good night. 444 01:17:44,200 --> 01:17:47,875 Who are you to be so bossy? We're just getting started. 445 01:17:48,760 --> 01:17:52,230 I'm Ieaving. I'II be waiting for you at Q-bar. 446 01:17:54,440 --> 01:17:56,874 I'm getting a taxi for you. 447 01:18:02,440 --> 01:18:04,829 We're going dancing. 448 01:18:05,040 --> 01:18:07,554 - Dancing. - You're going to bed. 449 01:18:07,760 --> 01:18:09,830 You're stinking drunk. 450 01:18:13,720 --> 01:18:16,473 Don't boss me around. You don't Iive here 451 01:18:16,680 --> 01:18:18,910 - Okay. - Don't touch me. 452 01:18:20,920 --> 01:18:24,799 You know what? You're fucked up just Iike aII of your friends. 453 01:18:25,000 --> 01:18:27,673 You're fucked up, Iike your famiIy. 454 01:18:28,600 --> 01:18:31,398 - Go back to your famiIy. - Hey girI! 455 01:18:31,600 --> 01:18:34,592 If you don't know the facts, stay the fuck out of it . 456 01:18:35,560 --> 01:18:36,675 I'm sorry. 457 01:18:36,880 --> 01:18:39,474 She's not Iistening to you anymore. 458 01:18:55,360 --> 01:18:58,432 Man! Have a heart! Go home! 459 01:20:11,520 --> 01:20:14,353 I don't know if I've forgiven you yet. 460 01:21:24,000 --> 01:21:24,910 Good? 461 01:21:26,480 --> 01:21:28,391 A dream come true. 462 01:21:28,600 --> 01:21:31,637 It's reaI chicken soup. . . from a reaI chicken. 463 01:21:31,840 --> 01:21:33,831 Are there unreaI chickens? 464 01:21:34,880 --> 01:21:37,030 You know what I mean. 465 01:21:46,440 --> 01:21:49,034 I don't Iike siIence. 466 01:21:52,080 --> 01:21:55,390 When you weren't here, the TV was on aII the time. 467 01:22:01,280 --> 01:22:03,589 ShouId we watch the news? 468 01:22:04,880 --> 01:22:09,271 No. Tonight I want to go a IittIe wiId. 469 01:24:07,760 --> 01:24:10,991 Mom, caII me if there's any troubIe, aIright? 470 01:24:11,200 --> 01:24:12,792 Take care. 471 01:24:23,480 --> 01:24:25,755 That went weII, didn't it? 472 01:24:26,280 --> 01:24:28,396 They didn't notice a thing. 473 01:24:33,280 --> 01:24:35,271 You must be crazy! 474 01:24:36,160 --> 01:24:40,153 What did you teII them? That I've been away on a schoIarship? 475 01:24:41,360 --> 01:24:44,670 What was I supposed to teII them? The truth? 476 01:24:46,080 --> 01:24:49,789 That my darIing husband moved in with some girI? 477 01:24:51,600 --> 01:24:53,318 I don't beIieve it. 478 01:24:53,520 --> 01:24:57,559 I just don't beIieve it! And you think they beIieved you? 479 01:24:58,400 --> 01:25:00,755 What about Piotr? Justynka? 480 01:25:02,520 --> 01:25:04,795 Piotr won't say anything. 481 01:25:05,000 --> 01:25:07,560 I've aIready discussed this with him. 482 01:25:07,760 --> 01:25:11,435 Justynka is stiII a chiId, doesn't understand anything. 483 01:25:13,200 --> 01:25:15,236 I can't act this way. . . 484 01:25:15,440 --> 01:25:20,309 You can't, my dear? You can. No one wants to know the whoIe truth. 485 01:25:20,520 --> 01:25:23,273 - I want to know the truth. - Do you? 486 01:25:23,480 --> 01:25:25,630 Yes. Come on...shoot! 487 01:25:30,600 --> 01:25:32,511 AII right. Your scent. . . 488 01:25:32,720 --> 01:25:36,759 You spray yourseIf going out of the bathroom and it disgusts me. 489 01:25:36,960 --> 01:25:39,394 No matter what you do it disgusts me. 490 01:25:46,640 --> 01:25:49,757 In that case, I'II go to get some fresh air. 491 01:26:22,200 --> 01:26:24,236 ShouId we go for a waIk? 492 01:27:21,920 --> 01:27:24,309 I hope, you don't feeI insuIted. 493 01:27:25,280 --> 01:27:27,589 You know I don't think that. 494 01:27:29,560 --> 01:27:35,351 I hate pretending. It makes me sick... you know? 495 01:27:45,040 --> 01:27:47,600 We've got kids and we have to bring them up. 496 01:27:47,800 --> 01:27:50,394 Let's concentrate on that. OK? 497 01:27:52,280 --> 01:27:55,317 - Fucking heII! - Are you fucking nuts? 498 01:27:55,520 --> 01:27:58,956 Go to some reaI doctor and get some prescription.. 499 01:28:00,760 --> 01:28:04,673 DarIing, everything's fine. Daddy's tripped and made some noise. 500 01:29:00,120 --> 01:29:01,712 My princess... 501 01:29:15,320 --> 01:29:16,639 Good morning. 502 01:29:19,200 --> 01:29:20,679 Good morning. 503 01:29:26,000 --> 01:29:29,549 Breakfast is ready. Franek's been fed. 504 01:29:44,120 --> 01:29:45,997 How nice you are. 505 01:29:47,800 --> 01:29:49,313 I Iove you. 506 01:29:57,720 --> 01:29:59,199 BeautifuI. 507 01:29:59,400 --> 01:30:01,391 You were right. . . 508 01:30:02,240 --> 01:30:05,312 That you need to choose the Iesser of two eviIs? 509 01:30:05,520 --> 01:30:09,559 ..about the husband. That it's not worth it. I never Ioved him. 510 01:30:09,760 --> 01:30:13,116 - We need to poIish them. - I thought: ''He's American. 511 01:30:13,320 --> 01:30:16,869 He'II show me the worId.'' But he was Mr. Boring. 512 01:30:17,680 --> 01:30:20,638 He bought Christmas presents in JuIy. 513 01:30:23,680 --> 01:30:26,240 He had an American caIendar, too... 514 01:30:26,440 --> 01:30:28,874 Saturday was a pork chop day. 515 01:30:29,080 --> 01:30:33,437 Sunday - chicken soup day. And Friday was. . . 516 01:30:34,360 --> 01:30:35,918 procreation day. 517 01:30:53,280 --> 01:30:55,555 How much Ionger do I have to wait? 518 01:30:56,080 --> 01:30:57,718 We have to go. 519 01:31:00,520 --> 01:31:04,638 If you Iove your wife so much, why the heII did you bring me here? 520 01:31:05,320 --> 01:31:07,959 Just make up your mind. OK.? 521 01:31:09,720 --> 01:31:11,472 I'II take you home. 522 01:31:13,640 --> 01:31:14,629 MichaI! 523 01:31:20,440 --> 01:31:22,237 I'd Iike to. . . 524 01:31:23,160 --> 01:31:25,310 I want to be with you. 525 01:31:35,280 --> 01:31:36,349 KaroIina! 37444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.