Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,680 --> 00:00:37,559
- Katrine.
- I didn't know you liked sports.
2
00:00:37,720 --> 00:00:43,279
Sure. As long as I don't have to do it.
But I could still kick your ass.
3
00:00:43,440 --> 00:00:45,599
Right.
Of course.
4
00:00:47,000 --> 00:00:50,159
We've dug up a body in the wood.
5
00:00:53,320 --> 00:00:57,319
I want you to be in charge of the case.
Are you ready for it?
6
00:00:57,480 --> 00:01:01,039
- Yes.
- Really? In that outfit?
7
00:01:02,560 --> 00:01:04,879
I'm ready.
8
00:01:05,040 --> 00:01:08,039
If you do a good job,
it won't be your last.
9
00:01:08,200 --> 00:01:12,439
Take Sondergard with you.
But you're in charge.
10
00:01:12,600 --> 00:01:17,319
Don't mess it up. It isn't a big case.
It's pure routine.
11
00:01:17,480 --> 00:01:20,039
Take a look around
and do it by the book.
12
00:01:20,200 --> 00:01:26,399
Talk to Mia.
She's out there securing leads.
13
00:01:26,560 --> 00:01:29,799
I'll go take a look
at that camp.
14
00:01:29,960 --> 00:01:32,159
Mia, what have you got for me?
15
00:01:32,320 --> 00:01:37,079
One body. Dead for four to six years.
I've sent in DNA samples.
16
00:01:37,240 --> 00:01:40,239
Look at the crossed arms.
17
00:01:54,760 --> 00:01:59,519
- I think we should wait a while.
- I'll check if there's anyone around.
18
00:02:14,480 --> 00:02:16,799
What are you doing here?
19
00:02:16,960 --> 00:02:19,919
This is the police!
20
00:02:20,080 --> 00:02:22,879
- Don't shoot!
- Drop your weapon!
21
00:02:26,240 --> 00:02:28,759
- Are you okay? Answer me!
- Yes.
22
00:02:28,920 --> 00:02:30,519
Get up.
23
00:02:31,880 --> 00:02:35,279
It's 3:40 p.m.,
and you're under arrest.
24
00:02:40,600 --> 00:02:44,839
He's only been out ofjail for a week.
He's not involved in the murder.
25
00:02:45,000 --> 00:02:50,199
- He pointed a gun at Sondergard.
- He's just a pusher who got lost.
26
00:02:50,360 --> 00:02:54,239
We'll see what the DA has to say.
what's wrong with you?
27
00:02:54,400 --> 00:02:57,119
Why haven't you handed in your gun?
28
00:02:58,240 --> 00:03:03,639
I fired two shots. One hit the trailer,
one hit him making him drop the gun.
29
00:03:03,800 --> 00:03:08,559
- You don't know that.
- Oh, but I do.
30
00:03:19,880 --> 00:03:23,799
There's something odd about the
clearing where the woman was buried.
31
00:03:23,960 --> 00:03:27,279
The coroner's report.
The woman is one Adriana Zaleski.
32
00:03:27,440 --> 00:03:32,239
- Katrine is off the case.
- What?
33
00:03:32,400 --> 00:03:37,119
You're my youngest captain ever,
and I think you're great.
34
00:03:37,280 --> 00:03:40,279
Hey!
I mean that.
35
00:03:42,760 --> 00:03:47,759
You have potential, but for now you're
on desk duty pending investigation.
36
00:03:47,920 --> 00:03:52,519
- For fuck's sake, Bisgaard ...
- Take a breath.
37
00:03:54,880 --> 00:03:57,519
Forensics.
38
00:04:00,400 --> 00:04:03,559
You've got time to make me
a cup of coffee then.
39
00:04:03,720 --> 00:04:07,399
Molbeck, make me a cup of coffee,
will you?
40
00:04:07,560 --> 00:04:09,479
Sure.
41
00:04:09,640 --> 00:04:12,839
I'll be done in 2 seconds.
42
00:04:14,120 --> 00:04:18,679
- I thought you were off the case.
- Mmm.
43
00:04:18,840 --> 00:04:24,399
- If Bisgaard finds out, I'm toast.
- I'm just wrapping up my part in it.
44
00:04:29,080 --> 00:04:32,479
I won't tell anyone
you let me see the report.
45
00:05:11,800 --> 00:05:17,199
THOSE WHO KILL
46
00:05:22,120 --> 00:05:24,159
Hands off.
47
00:05:26,560 --> 00:05:30,599
Are those the soil samples?
Mia?
48
00:05:31,760 --> 00:05:36,559
- You saw him pointing the gun at ...
- I didn't see shit, Katrine.
49
00:05:36,720 --> 00:05:39,079
You're off the case.
50
00:05:40,320 --> 00:05:44,799
The DNA sample points to an Adriana
Zaleski, a Polish prostitute. Please.
51
00:05:47,360 --> 00:05:51,759
Anders, go get the last samples.
52
00:05:54,440 --> 00:05:56,919
She's been buried for five to six years.
53
00:05:57,080 --> 00:06:03,279
Traces of lead and cadmium under
her false nails. Maybe from the soil.
54
00:06:03,440 --> 00:06:06,639
That's what I'm checking out.
55
00:06:06,800 --> 00:06:08,719
And?
56
00:06:11,520 --> 00:06:17,639
What kind of weirdo kills a woman
and buries her like this?
57
00:06:17,800 --> 00:06:20,719
- what does the brass think of it?
- Ask them.
58
00:06:20,880 --> 00:06:24,479
- No, you tell me.
- You're off the case, Katrine.
59
00:06:24,640 --> 00:06:27,559
Just do as Bisgaard says.
60
00:06:29,440 --> 00:06:33,439
The brass doesn't know
what to make of it.
61
00:06:59,320 --> 00:07:03,119
EXPERT SPEAKS OUT ON
THE POSITIONING OF THE VICTIM
62
00:07:13,800 --> 00:07:18,919
I've always been a loner, even though
I had a secure childhood -
63
00:07:19,080 --> 00:07:22,399
- with two parents
and a brother I got to name.
64
00:07:22,560 --> 00:07:28,239
All through school
I was the weirdo, the class clown.
65
00:07:29,880 --> 00:07:34,799
No one knew
I had already begun drinking.
66
00:07:34,960 --> 00:07:37,599
After school
my parents got divorced.
67
00:07:37,760 --> 00:07:45,479
Nearing thirty, I live by myself
and work at a chocolate factory.
68
00:07:45,640 --> 00:07:50,999
You'd find my apartment drab,
devoid of any personal touch.
69
00:07:51,160 --> 00:07:56,319
If you went to the fridge to get
some milk for your coffee -
70
00:07:56,480 --> 00:08:01,199
- you'd find this.
What is it?
71
00:08:01,360 --> 00:08:05,519
Body parts. Is that a brain?
72
00:08:05,680 --> 00:08:10,639
- Yes. So what does that make me?
- A murderer.
73
00:08:10,800 --> 00:08:14,399
- what do I do to my victims?
- Cut them up and hide them.
74
00:08:14,560 --> 00:08:18,319
Yes, but that's not all.
75
00:08:18,480 --> 00:08:23,079
Is it normal to keep body parts
in a fridge? Yes, it is.
76
00:08:23,240 --> 00:08:28,079
To me it is. That's what you have
to understand about dissocials.
77
00:08:28,240 --> 00:08:31,679
They live according to their own logic.
78
00:08:37,240 --> 00:08:40,559
Why do I keep body parts
in my fridge?
79
00:08:43,080 --> 00:08:46,759
What do you keep in your fridge?
80
00:08:47,840 --> 00:08:51,839
- Cheese and butter.
- Exactly. And what is that?
81
00:08:52,000 --> 00:08:56,359
- Food?
- Food. This is food.
82
00:08:56,520 --> 00:08:58,599
It's that simple.
83
00:08:58,760 --> 00:09:04,599
In order to find these people, we must
look at the external leads, the how.
84
00:09:04,760 --> 00:09:10,639
And then the reason, the why.
What is their project, their aim?
85
00:09:10,800 --> 00:09:17,479
Dahmer ate his victims to become
one with them. He craved intimacy.
86
00:09:17,640 --> 00:09:21,399
They don't stick out.
They look like you and me.
87
00:09:21,560 --> 00:09:24,759
In the words of Ted Bundy:
88
00:09:24,920 --> 00:09:29,159
"we serial killers are your fathers,
your sons -
89
00:09:29,320 --> 00:09:34,279
- we're everywhere, and more of your
children are going to die tomorrow."
90
00:09:34,440 --> 00:09:38,759
- Thomas Schaeffer? I'm Katrine Ries.
- You were late.
91
00:09:38,920 --> 00:09:42,439
- But you're not a student.
- I'm investigating a murder.
92
00:09:42,600 --> 00:09:45,839
We found her two days ago.
93
00:09:46,000 --> 00:09:50,399
I no longer work for the police.
94
00:09:50,560 --> 00:09:54,279
- She was buried in a clearing.
- Poulsen still heads the department?
95
00:09:54,440 --> 00:09:58,319
- No, Bisgaard replaced him.
- Thomas, here.
96
00:09:58,480 --> 00:10:02,199
That's mine, and this is yours.
97
00:10:03,800 --> 00:10:07,879
She was buried exactly 5.5 feet under,
five to six years ago.
98
00:10:08,040 --> 00:10:13,439
- The position of her arms is odd.
- Yes, well ...
99
00:10:13,600 --> 00:10:17,039
You'd better find someone else.
100
00:10:22,960 --> 00:10:26,599
POLICE
101
00:10:27,840 --> 00:10:32,399
- Adriana's things?
- Her whore friend kept it for her.
102
00:10:32,560 --> 00:10:36,839
She thought Adriana
would come back.
103
00:10:37,000 --> 00:10:40,439
Hey, Katrine, hands off.
It's not your case.
104
00:10:40,600 --> 00:10:45,679
Count yourself lucky. It's unsolvable.
Gone for years, we've got no clues -
105
00:10:45,840 --> 00:10:49,879
- and no one ever
reported her missing. Good night.
106
00:11:20,960 --> 00:11:27,119
Katrine? weren't you afraid
of monsters when you were little?
107
00:11:27,280 --> 00:11:32,599
Yes, I was very afraid.
108
00:11:32,760 --> 00:11:37,439
- But I had a trick that fooled them.
- what was it?
109
00:11:37,600 --> 00:11:41,959
You lie very still
and close your eyes.
110
00:11:43,160 --> 00:11:45,759
That's right.
111
00:11:45,920 --> 00:11:50,199
And think about not being here at all.
112
00:11:50,360 --> 00:11:54,879
Then you can fly off
to a place you love.
113
00:11:57,320 --> 00:12:03,079
It's what you have inside that's flying,
and the monsters can't hurt you.
114
00:12:21,160 --> 00:12:22,759
- Hey.
- Hi.
115
00:12:22,920 --> 00:12:26,399
How did it go?
Was he nice, funny, hot?
116
00:12:26,560 --> 00:12:32,199
Nah.
He was too ... everything.
117
00:12:32,360 --> 00:12:35,199
Well, well you seem to have had fun.
118
00:12:35,360 --> 00:12:40,079
There's dough everywhere, but
you missed this. Get it right next time.
119
00:12:40,240 --> 00:12:46,479
- we'll have to do this again.
- I'd love to. She's adorable.
120
00:12:46,640 --> 00:12:51,719
She woke up from a nightmare
but quickly went back to sleep.
121
00:12:51,880 --> 00:12:57,279
Perhaps I should stop telling her
details of my work.
122
00:13:03,360 --> 00:13:06,279
Adriana Zaleski had two boys
in Poland.
123
00:13:06,440 --> 00:13:13,239
- Katrine, don't you ever relax?
- who's gonna comfort them now?
124
00:13:35,640 --> 00:13:37,479
PHOTO FILE
125
00:14:05,160 --> 00:14:06,879
Dad?
126
00:14:07,040 --> 00:14:11,839
- What are you doing up?
- I want you to tuck me in.
127
00:14:12,000 --> 00:14:15,399
- what are you doing?
- Just tidying up.
128
00:14:15,560 --> 00:14:20,399
- You're not very good at it.
- No ... Isn't Mom awake?
129
00:14:37,080 --> 00:14:40,199
WHY DID YOU LIE?
130
00:14:53,000 --> 00:14:55,519
THIS ISN'T YOUR CASE
131
00:15:02,560 --> 00:15:08,599
Do you know my story?
Bisgaard would never call me in.
132
00:15:10,040 --> 00:15:13,799
So you've looked at it?
Why is she lying like that?
133
00:15:13,960 --> 00:15:18,719
That's how the murderer placed her.
It's part of his work of art.
134
00:15:18,880 --> 00:15:20,759
The location is odd.
135
00:15:20,920 --> 00:15:26,759
We found traces of root killer
in the grave and all over the clearing.
136
00:15:26,920 --> 00:15:32,159
Exactly.
So where are the others?
137
00:15:32,320 --> 00:15:34,679
What others?
138
00:15:34,840 --> 00:15:37,879
The other bodies.
I think there are more.
139
00:15:38,040 --> 00:15:40,479
What makes you think that?
140
00:15:40,640 --> 00:15:46,119
This guy takes pleasure in it. Six
years is a long time without pleasure.
141
00:15:46,280 --> 00:15:51,879
He's meticulous and takes his time.
That's his art.
142
00:15:58,720 --> 00:16:02,119
My credit card.
Here.
143
00:16:02,280 --> 00:16:06,239
No! This is on me.
144
00:16:08,160 --> 00:16:11,759
Haven't I seen you at the gym?
145
00:16:11,920 --> 00:16:15,639
I don't think so.
146
00:16:16,840 --> 00:16:22,159
- No! Stop, stop!
- Come on ...
147
00:16:47,600 --> 00:16:49,959
MISSING PERSONS
IN ALL PRECINCTS
148
00:18:35,880 --> 00:18:39,999
Police! Schaeffer, damn it!
what are you doing here?
149
00:18:40,160 --> 00:18:42,439
If you ask my wife,
I'm at the drugstore.
150
00:18:42,600 --> 00:18:45,479
God damn it!
151
00:18:46,320 --> 00:18:49,679
Come with me.
152
00:18:49,840 --> 00:18:51,159
Now.
153
00:18:59,600 --> 00:19:02,199
Oh my God.
154
00:19:07,320 --> 00:19:09,079
Let me see.
155
00:19:09,240 --> 00:19:15,639
Cordon off from the parking lot and
the entire area I went over last night.
156
00:19:17,920 --> 00:19:23,239
- Katrine.
- Didn't I put you on desk duty?
157
00:19:23,400 --> 00:19:28,519
- We found four more bodies.
- I know, but you and I had a deal.
158
00:19:29,560 --> 00:19:35,799
- I'm on my way.
- The DA let you off the hook.
159
00:19:35,960 --> 00:19:41,719
- what?
- You want the Adriana case back?
160
00:19:41,880 --> 00:19:47,359
Consider it done. But it's a very
different story now with four bodies.
161
00:19:47,520 --> 00:19:51,679
If there's a connection between them
we need to close this case ASAP.
162
00:19:51,840 --> 00:19:56,799
No more victims. And Katrine ...
Don't ever go behind my back again.
163
00:19:58,200 --> 00:20:00,879
Thanks, Bisgaard.
What have we got?
164
00:20:01,040 --> 00:20:06,879
Max five weeks. She's well-preserved.
Probably due to the cold ground.
165
00:20:07,040 --> 00:20:08,999
Okay.
166
00:20:09,840 --> 00:20:14,519
- Cause of death?
- I can't say yet.
167
00:20:16,520 --> 00:20:20,999
Her nails are almost worn down.
168
00:20:21,160 --> 00:20:25,359
She clawed her fingers to shreds.
169
00:20:35,160 --> 00:20:39,879
Her hair was cut.
And not by a hairdresser.
170
00:20:48,160 --> 00:20:51,639
- Signe.
- what?
171
00:20:51,800 --> 00:20:56,199
I think it's Signe Bertelsen.
26, from Nyrup.
172
00:20:57,960 --> 00:21:00,559
Look.
173
00:21:07,080 --> 00:21:11,039
Yes, that's her.
It's the same earring.
174
00:22:12,640 --> 00:22:16,399
Quiet!
You must be quiet.
175
00:22:23,480 --> 00:22:26,519
I can't say why he cuts their hair.
176
00:22:26,680 --> 00:22:30,679
Maybe he keeps the hair as a trophy.
A reminder of the kill.
177
00:22:30,840 --> 00:22:35,959
- Their hair turns him on?
- Others revel in their holiday pics.
178
00:22:36,120 --> 00:22:40,559
- What else?
- They were all placed like Adriana.
179
00:22:40,720 --> 00:22:45,399
All the graves contained root killer
and were dug almost the same depth.
180
00:22:45,560 --> 00:22:48,559
He's very meticulous.
181
00:22:48,720 --> 00:22:50,559
How did they die?
182
00:22:50,720 --> 00:22:55,639
Their thyroid cartilages are intact, so
they weren't strangled like Adriana.
183
00:22:55,800 --> 00:23:01,199
This guy doesn't change his MO.
what's this?
184
00:23:01,360 --> 00:23:05,279
She was trapped
and struggled to get out.
185
00:23:05,440 --> 00:23:09,919
- So she might have suffocated.
- She might.
186
00:23:10,080 --> 00:23:15,119
So he's refined his MO
to an advanced form of strangulation.
187
00:23:15,280 --> 00:23:19,159
Most likely to prolong the moment
of death and his own pleasure.
188
00:23:19,320 --> 00:23:24,439
You may find him by comparing the
victims. Not through any error of his.
189
00:23:24,600 --> 00:23:29,639
I must find the common denominator.
Why does he choose them?
190
00:23:29,800 --> 00:23:33,319
If he selects them
just as meticulously -
191
00:23:33,480 --> 00:23:36,279
- that may lead you to him.
192
00:23:38,360 --> 00:23:41,999
I really want you on board.
193
00:23:42,160 --> 00:23:46,719
Bisgaard has given me the go-ahead.
194
00:23:48,200 --> 00:23:52,039
I can't find room for this crate.
195
00:23:52,200 --> 00:23:55,239
- Oh, hi.
- Hi.
196
00:23:55,400 --> 00:23:59,959
- Benedicte, Thomas' wife.
- I'll be off.
197
00:24:02,000 --> 00:24:05,039
- Bye.
- who's she?
198
00:24:06,840 --> 00:24:11,719
- She's from the police.
- Okay.
199
00:24:11,880 --> 00:24:15,839
Benedicte, they just want my help
with this one case.
200
00:24:18,040 --> 00:24:23,719
Just this one case.
It won't be like last time.
201
00:24:31,120 --> 00:24:32,839
Need anything?
202
00:24:33,000 --> 00:24:36,839
- Men to comb the wood for bodies.
- You've got it.
203
00:24:37,000 --> 00:24:41,319
And we need to set up an HQ. Can we
use the large conference room?
204
00:24:41,480 --> 00:24:46,119
- Sure.
- And I need a forensic psychiatrist.
205
00:24:46,280 --> 00:24:50,599
Good idea. Have you talked
to the forensic psychiatry department?
206
00:24:50,760 --> 00:24:53,999
- I want Thomas Schaeffer.
- No way.
207
00:24:54,160 --> 00:24:58,199
- He led us to the other four victims.
- Katrine, no.
208
00:24:59,240 --> 00:25:03,359
- I'm getting him anyway.
- Come back here!
209
00:25:06,880 --> 00:25:11,359
Stop questioning my authority.
210
00:25:13,960 --> 00:25:18,719
You don't know
Thomas Schaeffer, he ...
211
00:25:19,800 --> 00:25:25,119
You need to really think it over.
He's sloppy.
212
00:25:25,280 --> 00:25:29,999
He commits misjudgments.
You won't find out until it's too late.
213
00:25:30,160 --> 00:25:31,799
Okay.
214
00:26:36,120 --> 00:26:38,399
We've identified three out of five.
215
00:26:38,560 --> 00:26:42,839
No 1: Adriana Zaleski, prostitute,
dead six years ago.
216
00:26:43,000 --> 00:26:46,439
No 2: Tanya Meisler, bartender,
dead two years ago.
217
00:26:46,600 --> 00:26:50,119
Nos 3 and 4 are still unidentified.
218
00:26:50,280 --> 00:26:54,639
Finally, Signe Bertelsen, unemployed
dancer, dead five weeks ago.
219
00:26:57,080 --> 00:27:01,559
- was she sexually molested?
- No.
220
00:27:03,760 --> 00:27:07,039
What connects these women?
221
00:27:07,200 --> 00:27:11,999
They lived alone, they were single,
in their twenties, all blond.
222
00:27:12,160 --> 00:27:16,879
The bartender and the prostitute are
high-risk victims, easy targets.
223
00:27:17,040 --> 00:27:23,199
- But is that his selection criterion?
- He targets women who live alone.
224
00:27:23,360 --> 00:27:28,119
We need to find out how they lived
and talk to their families.
225
00:27:31,440 --> 00:27:34,919
I think she's the key.
226
00:27:35,080 --> 00:27:40,039
So you say that nothing was taken
from the apartment.
227
00:27:40,200 --> 00:27:43,399
- Signe didn't have a boyfriend?
- No.
228
00:27:43,560 --> 00:27:48,399
Signe's always been
somewhat of a loner.
229
00:27:50,080 --> 00:27:55,319
Your last contact was five weeks ago.
what did you talk about?
230
00:27:55,480 --> 00:27:59,479
- I don't remember.
- Did she sound happy?
231
00:28:05,160 --> 00:28:10,359
- I gather she was unemployed.
- Nothing wrong with that, is there?
232
00:28:10,520 --> 00:28:12,719
Of course not.
233
00:28:12,880 --> 00:28:15,919
She had a nice place.
was she thrifty?
234
00:28:16,080 --> 00:28:21,919
She was a good girl.
And yes, she was provident.
235
00:28:28,440 --> 00:28:33,839
Did something happen
between you two?
236
00:28:34,000 --> 00:28:37,479
Did it?
237
00:28:39,200 --> 00:28:42,719
- what are you keeping from us?
- My daughter's dead!
238
00:28:42,880 --> 00:28:47,479
I understand how painful this is,
but I need your help -
239
00:28:47,640 --> 00:28:51,319
- if I'm to find out
who did this to Signe.
240
00:29:01,080 --> 00:29:07,039
Six months ago she told me
she'd found work.
241
00:29:07,200 --> 00:29:09,359
As a stripper.
242
00:29:13,480 --> 00:29:18,519
She tried to sound
as though she were proud of it.
243
00:29:18,680 --> 00:29:23,079
I don't want that kind of daughter.
I hadn't talked to her for six months ...
244
00:29:25,280 --> 00:29:29,759
And then five weeks ago
I got a call from her ... co-worker.
245
00:29:29,920 --> 00:29:34,639
She said she hadn't been to work
for two weeks.
246
00:29:37,800 --> 00:29:40,919
For two weeks?
247
00:29:44,280 --> 00:29:47,639
Thank you.
We'll take you home.
248
00:29:47,800 --> 00:29:51,319
No, thank you.
I'll manage.
249
00:29:59,120 --> 00:30:05,559
She was gone two weeks longer
than we thought. Where was she?
250
00:30:37,240 --> 00:30:40,199
Thank you ...
251
00:30:41,880 --> 00:30:45,879
Are you lying like I asked you to?
252
00:30:47,320 --> 00:30:49,399
Yes.
253
00:30:53,560 --> 00:30:56,319
Water ...
254
00:31:19,400 --> 00:31:21,639
No, no, no ...
255
00:31:21,800 --> 00:31:23,439
Help!
256
00:31:25,280 --> 00:31:30,639
The perp was in Signe's apartment,
but he cleaned up after himself.
257
00:31:30,800 --> 00:31:34,439
She struggled with him.
The book case was knocked over -
258
00:31:34,600 --> 00:31:39,359
- as these marks in the floor show.
Things have been moved around.
259
00:31:40,880 --> 00:31:44,719
She cut herself. Probably
when the shelf was knocked over.
260
00:31:44,880 --> 00:31:49,279
It bled a lot though.
She held on here.
261
00:31:49,440 --> 00:31:53,999
Preliminary studies of Tanya Meisler's
apartment indicate the same pattern.
262
00:32:03,120 --> 00:32:07,799
She wasn't killed in the apartment.
He took her with him.
263
00:32:10,360 --> 00:32:14,079
I want Thomas to see this.
Thanks, Mia.
264
00:32:14,240 --> 00:32:20,559
They found blood in Tanya Meisler's
flat, but the place had been cleaned.
265
00:32:20,720 --> 00:32:24,439
Yes, he's meticulous and in control.
266
00:32:24,600 --> 00:32:28,239
- A mysophobic murderer?
- Exactly.
267
00:32:28,400 --> 00:32:33,759
The cutting of the hair is
a control issue too, and not a trophy.
268
00:32:33,920 --> 00:32:38,519
When we find his lockup, I bet
we'll find little scissors and other toys.
269
00:32:38,680 --> 00:32:43,919
He breaks them down
to show them who's in control.
270
00:32:44,080 --> 00:32:48,239
That's why he attacks them
in their safe haven. Their own home.
271
00:32:48,400 --> 00:32:51,999
The ultimate show of power.
272
00:32:52,160 --> 00:32:55,879
But Signe's apartment showed
no signs of forced entry.
273
00:32:56,040 --> 00:32:58,719
There are many ways to get in.
274
00:32:58,880 --> 00:33:02,519
- why did she let him in?
- She trusted him.
275
00:33:02,680 --> 00:33:05,599
Haven't you ever trusted someone -
276
00:33:05,760 --> 00:33:10,919
- whose appearance
turned out to be deceptive?
277
00:33:11,080 --> 00:33:13,159
Yes.
278
00:33:13,320 --> 00:33:17,759
Imagine her panic
when she realizes her mistake.
279
00:33:17,920 --> 00:33:23,999
That panic gives him a major kick.
Do you understand?
280
00:33:24,160 --> 00:33:27,359
Hello? Are you there?
281
00:33:27,520 --> 00:33:32,759
- Hang on. I'll be right out.
- Now, okay?
282
00:33:34,960 --> 00:33:40,159
- I've got to go. Talk to you later.
- Bye.
283
00:34:00,600 --> 00:34:04,079
I don't want you here.
284
00:34:04,240 --> 00:34:08,959
- Hello, Bisgaard.
- Schaeffer.
285
00:34:09,120 --> 00:34:15,279
Unlike you I take responsibility for
my actions and the people I work with.
286
00:34:15,440 --> 00:34:19,119
What makes you say that?
287
00:34:22,240 --> 00:34:26,599
You're a sham. Your work is based on
random gut feelings and guesswork.
288
00:34:26,760 --> 00:34:31,879
I know at least ten, myself included,
who'd categorize you as crazy.
289
00:34:32,040 --> 00:34:34,159
Dysfunctional.
290
00:34:34,320 --> 00:34:37,919
I'm wary of placing my officers
in your hands.
291
00:34:38,080 --> 00:34:43,079
I find your acceptance of getting help
from the outside uplifting.
292
00:34:43,240 --> 00:34:47,599
If you screw this up for Katrine,
I'm going to screw you over.
293
00:34:47,760 --> 00:34:52,839
You won't be able to crawl back into
your little academic hole this time.
294
00:34:56,320 --> 00:35:00,319
- So, what's the plan?
- To find out where he keeps them.
295
00:35:00,480 --> 00:35:04,519
It worries the brass that you've got
five victims and no perpetrator.
296
00:35:04,680 --> 00:35:08,199
We've found the scene of the crime
by tomorrow.
297
00:35:08,360 --> 00:35:13,719
- Well, we can't quite promise that.
- we've found the scene by tomorrow.
298
00:35:13,880 --> 00:35:17,599
By tomorrow?
299
00:35:17,760 --> 00:35:24,199
- I'll pass that on. Katrine.
- Bisgaard.
300
00:35:27,120 --> 00:35:30,839
If you know something
I ought to know, tell me.
301
00:35:31,000 --> 00:35:37,439
Okay. I think our perp is Danish,
in his late twenties to early forties.
302
00:35:37,600 --> 00:35:40,919
Low-income job,
second-hand ordinary clothes.
303
00:35:41,080 --> 00:35:45,599
He's single, a loner, and get this:
He commutes.
304
00:35:47,280 --> 00:35:53,319
He brings the victims from their homes
to his base. The scene of the crime.
305
00:35:53,480 --> 00:35:57,599
Here he lives out his fantasies
with them, and when he's done -
306
00:35:57,760 --> 00:36:02,959
- he buries them in the wood.
This is his life's work.
307
00:36:03,120 --> 00:36:06,839
The graves are his trophies,
not body parts or items.
308
00:36:07,000 --> 00:36:09,839
When the victims are dead,
they're his.
309
00:36:10,000 --> 00:36:13,519
I bet he revisits this place
to relive the rush from killing them.
310
00:36:13,680 --> 00:36:16,679
- And the scene?
- I'm coming to that.
311
00:36:16,840 --> 00:36:20,919
When he had to move because of the
trailer, he didn't move far. Why not?
312
00:36:21,080 --> 00:36:25,359
- He wants to keep them together.
- And he doesn't mind people nearby.
313
00:36:25,520 --> 00:36:30,279
- The same thing goes for his base.
- He'd take that chance?
314
00:36:30,440 --> 00:36:34,279
He gets a kick out of carrying out
his project close to other people.
315
00:36:34,440 --> 00:36:36,479
He's refined his MO.
316
00:36:36,640 --> 00:36:41,999
But his first victim Adriana
told us about his hiding place.
317
00:36:42,160 --> 00:36:43,759
How so?
318
00:36:47,560 --> 00:36:50,559
Cadmium and lead
under her false nails.
319
00:36:50,720 --> 00:36:56,199
- Presumably from the grave.
- Nope.
320
00:36:56,360 --> 00:36:59,319
From the scene of the crime.
321
00:37:00,560 --> 00:37:03,159
Hang on.
322
00:37:03,320 --> 00:37:08,479
Three Danish factories have produced
items containing cadmium and lead.
323
00:37:08,640 --> 00:37:12,879
This shows the soil contamination
around the factory in this vicinity.
324
00:37:13,040 --> 00:37:17,119
The red areas indicate
the worst degree of contamination.
325
00:37:17,280 --> 00:37:21,719
It's a little over a mile
from the first grave we found.
326
00:37:37,680 --> 00:37:42,399
This was where the factory used to be.
Now what?
327
00:37:42,560 --> 00:37:46,119
Talk to me.
What are we looking for?
328
00:37:47,800 --> 00:37:51,239
An ordinary house
with several entrances.
329
00:37:51,400 --> 00:37:54,799
With a place for unloading.
330
00:38:57,320 --> 00:39:01,879
He knew the first victim.
Adriana was here.
331
00:39:02,040 --> 00:39:05,199
He took her picture from here.
332
00:39:06,720 --> 00:39:09,279
What's that?
333
00:40:00,960 --> 00:40:02,679
Damn ...
334
00:40:04,000 --> 00:40:09,759
Molbeck, the perp fled down
the main road in a yellow van.
335
00:40:45,800 --> 00:40:49,319
Oxygen Intake and Heart Rate
Field Studies
336
00:41:14,240 --> 00:41:15,999
Katrine.
337
00:41:43,320 --> 00:41:46,439
Come on.
Let's open it.
338
00:42:31,520 --> 00:42:37,359
A nail.
Poor girl.
339
00:42:47,240 --> 00:42:49,599
Thomas?
340
00:42:58,840 --> 00:43:00,879
No!
No, no, no!
341
00:43:05,760 --> 00:43:11,519
Let me out!
342
00:43:12,960 --> 00:43:16,919
Malene?
343
00:43:43,120 --> 00:43:47,519
Let me out!
Let me out, damn it!
344
00:43:49,280 --> 00:43:50,999
Thomas?
345
00:44:04,240 --> 00:44:20,639
Let me out!
346
00:44:27,680 --> 00:44:31,719
Thomas is that you?
What's going on?
347
00:44:37,880 --> 00:44:40,239
What's going on?
348
00:44:44,280 --> 00:44:48,039
No, no!
No!
349
00:44:49,280 --> 00:44:52,159
No!
What's going on?
350
00:44:52,320 --> 00:44:56,399
No, no, no, no!
351
00:45:27,040 --> 00:45:30,439
You bastard!
352
00:45:45,080 --> 00:45:48,919
Find the vehicle.
It's a yellow van.
353
00:45:49,080 --> 00:45:51,239
So, get out here.
354
00:45:51,400 --> 00:45:55,439
- Did you get him?
- No. we're still looking for his van.
355
00:45:55,600 --> 00:45:57,839
What happened here?
356
00:46:17,840 --> 00:46:23,079
How hard can it be to find a yellow
van? what the hell are you doing?
357
00:46:23,240 --> 00:46:24,879
Don't ...!
358
00:46:25,040 --> 00:46:28,399
The owner of the barn.
Hans Egevang from Virum.
359
00:46:28,560 --> 00:46:31,999
Leased it to a PO box and hasn't
been there himself in years.
360
00:46:32,160 --> 00:46:35,839
- I doubt he can lead us to anything.
- Yeah, me too.
361
00:46:40,320 --> 00:46:44,919
Fan literature. He's a teenager.
But he's worse than I thought.
362
00:46:45,080 --> 00:46:49,199
He says when they eat,
drink and even breathe!
363
00:46:49,360 --> 00:46:54,439
He punishes them by putting the lid on
and rewards them by taking it off -
364
00:46:54,600 --> 00:46:59,119
- thus slowly suffocating them.
I've never seen anything like it.
365
00:47:00,680 --> 00:47:06,839
Don't ever do that to me again!
I'm not your fucking guinea pig.
366
00:47:12,440 --> 00:47:18,119
I did it to better understand him,
so that we may catch him.
367
00:47:48,880 --> 00:47:54,399
Is that how the little wifey wants it?
Have a good shift, Adam!
368
00:47:55,520 --> 00:47:59,239
That must've been horrible.
Thank God it wasn't me.
369
00:47:59,400 --> 00:48:02,839
I don't even like
getting into an elevator.
370
00:48:03,000 --> 00:48:07,719
Yeah, well ...
So, what do we have?
371
00:48:20,280 --> 00:48:22,879
- well?
- Yes.
372
00:48:23,040 --> 00:48:27,759
There's usable DNA material here.
Anders?
373
00:48:27,920 --> 00:48:34,279
Get this over to the coroner's. If you
catch him, we can put him away.
374
00:48:34,440 --> 00:48:40,039
- How many different kinds of hair?
- Three, but we need to do more tests.
375
00:48:43,320 --> 00:48:46,439
Are you okay?
376
00:48:46,600 --> 00:48:50,559
Yes, I'm fine.
377
00:48:52,960 --> 00:48:59,359
You were trapped, Katrine.
You should talk to someone.
378
00:49:03,480 --> 00:49:08,319
we have in-house psychologists
who specialize in this sort of thing.
379
00:49:11,040 --> 00:49:15,399
Let me know when
the coroner gets back yo you.
380
00:49:20,760 --> 00:49:26,719
- So, who is our missing victim?
- I assume the criteria match.
381
00:49:26,880 --> 00:49:29,879
- Get that, will you?
- I was about to.
382
00:49:30,040 --> 00:49:34,079
Hi, honey.
Hey, little fella.
383
00:49:34,240 --> 00:49:38,359
Why aren't you in bed?
What?
384
00:49:38,520 --> 00:49:43,279
I have to finish up here first.
Sweet dreams.
385
00:49:45,120 --> 00:49:48,559
Hi, I'm on my way.
I'll be done in 10 minutes.
386
00:49:48,720 --> 00:49:52,399
I'll be there as soon as ...
387
00:49:54,040 --> 00:49:57,599
So, we're looking for a woman
in her 20s, single, blond -
388
00:49:57,760 --> 00:50:02,599
- and a high-risk victim somehow.
we have nothing!
389
00:50:02,760 --> 00:50:08,919
We have the crime scene.
That's something. Sleep well.
390
00:50:33,720 --> 00:50:38,439
We're bringing in a 20-year-old
woman, severely hypothermic.
391
00:50:38,600 --> 00:50:42,199
Weak pulse ...
392
00:50:42,360 --> 00:50:44,159
We induced a coma.
393
00:50:44,320 --> 00:50:49,159
She has septicaemia and kidney
failure and may become psychotic.
394
00:50:50,560 --> 00:50:54,559
- How long will she be in a coma?
- For 24 hours or more.
395
00:50:59,280 --> 00:51:02,959
- Hi, where is she?
- They've induced a coma.
396
00:51:03,120 --> 00:51:06,759
Molbeck? We need two men outside
and one by her door.
397
00:51:06,920 --> 00:51:14,199
And check out the adjacent wards.
No one enters without our approval.
398
00:51:14,360 --> 00:51:19,279
You could drown this place in police,
and he'd still get in if he wanted to.
399
00:51:23,720 --> 00:51:28,879
He will want to finish the job.
His failed 'project'.
400
00:52:05,880 --> 00:52:08,839
It's over now.
Okay?
401
00:52:10,240 --> 00:52:14,999
You're safe now.
I'll look after you.
402
00:52:34,880 --> 00:52:39,919
Malene Schjott, 27. Her boss says
she called in sick last Friday.
403
00:52:40,080 --> 00:52:45,439
On Thursday he tried calling her.
Her parents are in Thailand.
404
00:52:45,600 --> 00:52:51,239
She's in her 20s, blond, single,
and works at a gym that closes at 11.
405
00:52:51,400 --> 00:52:56,879
- She fits the victim profile.
- No. Something's wrong.
406
00:52:57,040 --> 00:53:00,399
- I think this one is different.
- why?
407
00:53:00,560 --> 00:53:03,639
- Because she has dark hair?
- No.
408
00:53:05,600 --> 00:53:08,519
- Because of that.
- A tattoo?
409
00:53:08,680 --> 00:53:11,719
Let me know if you find
a boil on her ass.
410
00:53:20,400 --> 00:53:24,319
If it was about looks,
she'd have a tattoo to cover it.
411
00:53:24,480 --> 00:53:27,319
She was turning her life around.
412
00:53:27,480 --> 00:53:31,239
The hospital says a Mikkel Sogaard
wants to talk to Malene.
413
00:53:31,400 --> 00:53:34,639
- Who's he?
- He says he's her boyfriend.
414
00:53:34,800 --> 00:53:37,919
- She is different from the others.
- I told you.
415
00:53:38,080 --> 00:53:41,199
I never said you didn't.
416
00:53:56,000 --> 00:53:58,919
- Mikkel?
- Thomas.
417
00:53:59,080 --> 00:54:02,399
Where's the guard?
418
00:54:06,880 --> 00:54:09,479
Where is she?
Where's Malene?
419
00:54:09,640 --> 00:54:11,559
Where's the guard?
420
00:54:11,720 --> 00:54:14,199
- Where is Malene?
- She was collected.
421
00:54:14,360 --> 00:54:18,439
- who collected her?
- I don't know.
422
00:54:25,400 --> 00:54:27,759
Katrine.
423
00:54:59,360 --> 00:55:01,639
- Hi.
- Hi.
424
00:55:18,240 --> 00:55:22,559
Hi. Nyholm.
I'm here to check on Malene.
425
00:56:10,760 --> 00:56:13,119
Why did you run.
426
00:56:17,040 --> 00:56:19,479
I can't take you with me.
427
00:56:51,400 --> 00:56:53,399
Who are you?
428
00:56:53,560 --> 00:56:56,639
Hey!
I'm talking to you.
429
00:56:56,800 --> 00:56:59,199
Hi.
Is there a problem?
430
00:56:59,360 --> 00:57:01,999
- Katrine Ries, Homicide.
- Nyholm.
431
00:57:02,160 --> 00:57:06,839
- what are you doing here?
- I was checking Malene's wounds.
432
00:57:07,000 --> 00:57:13,559
I'll just take this. You let him in ...
Hey! Stay here!
433
00:57:13,720 --> 00:57:16,479
I have rounds.
Do you want to join me?
434
00:57:17,120 --> 00:57:20,919
You do exactly as I say,
do you hear me?
435
00:57:23,800 --> 00:57:26,359
That's fine. Thanks.
436
00:57:26,520 --> 00:57:32,079
He's cleared. Nyholm is expected
on the 4th floor in 30 minutes.
437
00:57:36,200 --> 00:57:37,879
Bye.
438
00:57:38,040 --> 00:57:41,399
What are you doing?
439
00:57:41,560 --> 00:57:44,399
What's going on?
440
00:57:49,880 --> 00:57:53,199
So, Malene completely
turned her life around.
441
00:57:53,360 --> 00:57:55,999
She started 2 months ago.
442
00:57:56,160 --> 00:58:01,439
She worked the 10-2 shift at the gym
but had the last 3 weeks off to study.
443
00:58:01,600 --> 00:58:03,199
Katrine?
444
00:58:03,360 --> 00:58:06,519
Apart from her age,
she's not like the others.
445
00:58:06,680 --> 00:58:10,079
- Go home and sleep.
- Not right now.
446
00:58:10,240 --> 00:58:14,919
Did you have a controversy
with a resident Nyholm?
447
00:58:16,640 --> 00:58:19,719
- Yes.
- You know better than that.
448
00:58:19,880 --> 00:58:23,879
You can't go after people that way.
Get some sleep.
449
00:58:24,040 --> 00:58:26,519
I need you clear-headed.
450
00:58:26,680 --> 00:58:31,199
He's out there. what if
he's already found his next victim?
451
00:58:31,360 --> 00:58:36,519
He hasn't. He's lost his lockup,
and he knows we're close.
452
00:58:36,680 --> 00:58:41,959
He'll have to regroup.
Nothing will happen in the near future.
453
00:58:42,120 --> 00:58:48,079
- We'll take you home.
- I can find my own way.
454
00:58:50,080 --> 00:58:52,639
POLICE
455
00:59:04,840 --> 00:59:07,959
Shouldn't you get home
to your family?
456
00:59:08,120 --> 00:59:10,319
Yes, at some point.
457
00:59:10,480 --> 00:59:14,319
I thought you were confident enough
to relax now.
458
00:59:14,480 --> 00:59:17,479
After all, you say he's cooling off.
459
00:59:17,640 --> 00:59:20,559
- Right?
- Yes.
460
01:00:42,760 --> 01:00:46,679
I think I know how he picks them.
Or when.
461
01:00:46,840 --> 01:00:51,919
At their very first encounter.
That's when it happens.
462
01:00:52,080 --> 01:00:55,319
What a mess.
And that thing needs water.
463
01:00:55,480 --> 01:01:00,239
- It's fine. Coffee or beer?
- Coffee, please.
464
01:01:00,400 --> 01:01:04,039
You say it's about submission,
but why does he draw it out?
465
01:01:04,200 --> 01:01:09,279
To make them beg for mercy
and cry in gratitude.
466
01:01:09,440 --> 01:01:12,239
- A classic dissocial.
- A sociopath.
467
01:01:12,400 --> 01:01:17,279
No, dissocial. Their reactions turn
him on. That's what the coffin is for.
468
01:01:17,440 --> 01:01:22,079
The only thing he can't handle
is a stone face.
469
01:01:22,240 --> 01:01:24,519
It confuses him.
470
01:01:24,680 --> 01:01:28,079
The question is
where the selection happens.
471
01:01:28,240 --> 01:01:30,999
It could be anywhere.
It's spontaneous.
472
01:01:31,160 --> 01:01:33,919
So, a random meeting where they talk.
473
01:01:34,080 --> 01:01:40,159
And something makes him think:
'She's next'. I don't know what.
474
01:01:41,360 --> 01:01:44,559
- Malene knows.
- But we can't ask her.
475
01:01:44,720 --> 01:01:47,559
If she's psychotic,
it could kill her.
476
01:01:47,720 --> 01:01:51,639
I won't sacrifice one to save another.
477
01:01:51,800 --> 01:01:56,719
I don't know that a new victim exists.
I do know that Malene exists.
478
01:02:00,880 --> 01:02:03,959
What's all this?
479
01:02:05,640 --> 01:02:09,799
- Unsolved cases?
- Yes.
480
01:02:12,800 --> 01:02:16,559
That one murdered out ofjealousy.
481
01:02:16,720 --> 01:02:20,159
So did he.
482
01:02:22,320 --> 01:02:27,439
Double homicide.
Mother and daughter.
483
01:02:29,120 --> 01:02:33,839
And this guy beat his girlfriend's
two-year-old to death.
484
01:02:39,000 --> 01:02:44,679
Talk about bringing your work home.
Who's that?
485
01:02:47,120 --> 01:02:51,239
That's my stepfather.
486
01:02:52,680 --> 01:02:56,839
- Do you ever not work?
- Sure.
487
01:02:57,000 --> 01:03:03,719
I sometimes relax during sex.
It depends on how good it is.
488
01:03:03,880 --> 01:03:05,959
And you?
489
01:03:09,080 --> 01:03:12,479
I think I mostly relax afterwards.
490
01:03:24,480 --> 01:03:27,279
I'll pick you up in the morning.
491
01:03:28,960 --> 01:03:31,719
- Okay.
- Thanks for the coffee.
492
01:03:31,880 --> 01:03:33,999
Bye.
493
01:03:57,640 --> 01:04:01,839
You're scarf's in here, Thomas.
It's the oldest trick in the book ...
494
01:04:28,040 --> 01:04:30,279
Katrine?
495
01:04:31,760 --> 01:04:34,439
Are you up?
496
01:04:35,280 --> 01:04:39,359
I brought coffee.
Hello?
497
01:04:42,600 --> 01:04:45,479
Katrine?
498
01:05:00,160 --> 01:05:05,719
Molbeck, Schaeffer speaking.
He's got Katrine. Our perp.
499
01:05:06,720 --> 01:05:10,639
He's tidied the flat just like he did
with Signe Bertelsen's.
500
01:05:10,800 --> 01:05:14,559
Call station 1 and 3.
We need all the men they can spare.
501
01:05:14,720 --> 01:05:17,119
He's getting back at her.
502
01:05:17,280 --> 01:05:20,319
Group 1: Door to door.
Off you go!
503
01:05:20,480 --> 01:05:23,999
It's a show of power.
Katrine is his crown jewel.
504
01:05:24,160 --> 01:05:27,039
I'll go dust her apartment for prints.
505
01:05:27,200 --> 01:05:30,519
I want to see everything
she's been working on! Go!
506
01:05:30,680 --> 01:05:33,799
He'll spend a lot of time on Katrine.
507
01:05:33,960 --> 01:05:36,639
You said he was cooling off.
508
01:05:36,800 --> 01:05:41,239
You were wrong.
You're a bloody amateur.
509
01:05:41,400 --> 01:05:45,879
Once again we'll clean up your mess.
I never want to see your face again.
510
01:05:46,040 --> 01:05:47,919
Molbeck!
511
01:06:51,680 --> 01:06:53,839
Hi.
512
01:07:15,240 --> 01:07:18,999
It's your place of work.
513
01:07:19,160 --> 01:07:23,999
Who are you?
What's your line of work?
514
01:07:28,200 --> 01:07:29,999
It's just a job.
515
01:07:30,160 --> 01:07:34,599
what?
It's just a job. You know?
516
01:07:36,240 --> 01:07:39,879
You'll spend a lot of time on her,
right?
517
01:07:40,040 --> 01:07:43,999
This one is my masterpiece.
518
01:07:50,520 --> 01:07:55,119
It's a place you know well.
That's where you are.
519
01:07:56,720 --> 01:08:01,279
Yes, it's a place I know.
I'm the only one who knows about it.
520
01:08:01,440 --> 01:08:04,959
where are you?
Where are you?!
521
01:08:08,200 --> 01:08:12,159
Are you looking for this?
522
01:08:23,480 --> 01:08:27,519
- You must be quiet.
- Don't touch me.
523
01:08:30,600 --> 01:08:36,879
I'm in charge.
Let's make sure you don't forget that.
524
01:08:37,040 --> 01:08:40,239
Don't give him what he wants.
525
01:08:40,400 --> 01:08:44,319
Stone face, Katrine.
Stone face.
526
01:08:50,640 --> 01:08:54,399
You're tougher than the others.
527
01:08:58,160 --> 01:09:00,639
You've been through this before.
528
01:09:00,800 --> 01:09:04,799
I'm not the first who had
to put you in your place.
529
01:09:04,960 --> 01:09:08,399
Am I?
530
01:09:16,440 --> 01:09:20,999
Can you be quiet?
Can you?
531
01:09:23,360 --> 01:09:28,199
- I don't think you can.
- Yes, I can ...
532
01:09:59,560 --> 01:10:05,799
He must've been cleaning for hours.
No fibres, no hairs. Nothing.
533
01:10:05,960 --> 01:10:09,199
- Did you find any witnesses?
- No.
534
01:10:09,360 --> 01:10:13,519
None of the neighbours
saw anything.
535
01:10:13,680 --> 01:10:19,239
Hang on. what the hell are you doing?
That's Katrine's desk.
536
01:10:22,880 --> 01:10:25,519
No one knows anything.
537
01:10:25,680 --> 01:10:30,559
Katrine's at the mercy of a sadist,
and we have nothing?
538
01:10:30,720 --> 01:10:35,319
Someone must have seen something!
we can't just sit on our hands!
539
01:10:35,480 --> 01:10:41,039
- He's killing her while we ...
- Easy now, Mia. Calm down.
540
01:10:41,200 --> 01:10:45,039
Panicking won't help matters.
Focus on the work.
541
01:10:45,200 --> 01:10:49,719
Compare the victims' apartments
and find the common denominator!
542
01:10:49,880 --> 01:10:54,319
A cleaning agent or whatever!
I'll get some more men.
543
01:10:54,480 --> 01:10:57,239
- Get on it.
- Okay.
544
01:11:16,920 --> 01:11:21,199
- Dad? Dad?
- what?
545
01:11:21,360 --> 01:11:26,519
Look at my new lunch box.
Look.
546
01:11:26,680 --> 01:11:32,479
The lid keeps it cold,
'cause it's got this thing inside.
547
01:11:32,640 --> 01:11:36,239
And it's my favourite colour.
548
01:11:36,400 --> 01:11:41,319
I really like it.
It's so nice and cold.
549
01:11:41,480 --> 01:11:45,999
The food is in here. Look!
550
01:11:47,280 --> 01:11:51,559
- Can you take him, please?
- Sweetie, go get your coat.
551
01:11:51,720 --> 01:11:54,959
- I want to stay with dad.
- Come on.
552
01:11:55,120 --> 01:11:59,119
Come here, you little tyke.
553
01:11:59,280 --> 01:12:06,079
- Don't forget your school bag.
- My gloves, my coat ...
554
01:12:16,280 --> 01:12:19,159
I know. I know ...
555
01:12:19,320 --> 01:12:23,159
I thought we were happy
that you're now a teacher.
556
01:12:23,320 --> 01:12:27,039
Are we happy about it?
557
01:12:28,560 --> 01:12:31,759
Are we?
558
01:12:33,920 --> 01:12:41,119
- I miss you.
- I have to see this through.
559
01:12:41,280 --> 01:12:44,199
I promise ... when this is over ...
560
01:12:44,360 --> 01:12:49,839
This isn't the first time.
Am I right?
561
01:13:15,920 --> 01:13:19,039
- May I help you?
- when can I talk to her?
562
01:13:19,200 --> 01:13:25,119
You can't.
She died 6 minutes ago.
563
01:13:25,280 --> 01:13:30,159
- What?
- Hello, I'm doctor Nyholm.
564
01:13:30,320 --> 01:13:34,439
We couldn't stop the infection,
and her kidneys shut down.
565
01:13:34,600 --> 01:13:37,719
There was nothing we could do.
566
01:13:45,480 --> 01:13:49,679
- what was your name again?
- Nyholm. I'm the resident.
567
01:14:00,840 --> 01:14:03,759
Molbeck! I know
where Katrine met the perp.
568
01:14:03,920 --> 01:14:07,639
- So do I, in the barn.
- No! Listen.
569
01:14:07,800 --> 01:14:12,519
It was at the hospital. I was there.
She met him at the hospital.
570
01:14:59,640 --> 01:15:05,719
At 3 o'clock. Okay, I see the link now.
Can I control it from here?
571
01:15:05,880 --> 01:15:09,599
Something happened,
and she threw him against the wall.
572
01:15:09,760 --> 01:15:13,879
That sounds like Katrine,
but to kill her over an insult ...
573
01:15:14,040 --> 01:15:18,399
He's become reckless.
He strikes when he loses control.
574
01:15:24,480 --> 01:15:27,239
There!
That's him.
575
01:15:27,400 --> 01:15:30,639
Let's look at the tape
from the reception.
576
01:15:35,560 --> 01:15:38,679
There!
Go back.
577
01:15:38,840 --> 01:15:41,519
No.
578
01:15:43,640 --> 01:15:46,759
There! There!
Go back!
579
01:15:48,040 --> 01:15:51,399
What does it say on the jacket?
580
01:16:04,840 --> 01:16:07,559
Right-hand corner.
581
01:16:08,440 --> 01:16:13,119
Adam Krogh, Drosselvej 3, Hvidovre.
Molbeck. Put Sondergard on.
582
01:16:13,280 --> 01:16:17,039
He's wearing a taxi jacket to
a surveilled place. It doesn't add up.
583
01:16:17,200 --> 01:16:21,159
We have his name and address.
we need to find Katrine now!
584
01:16:56,960 --> 01:17:00,759
Why aren't you saying anything?
585
01:17:08,760 --> 01:17:11,959
Are you afraid?
586
01:17:17,880 --> 01:17:21,799
I'm not afraid.
587
01:17:34,200 --> 01:17:38,359
Adam Krogh doesn't exist.
But there's an old lady at the address.
588
01:17:38,520 --> 01:17:41,319
He collects his mail
and drives her around.
589
01:17:41,480 --> 01:17:44,999
- we still don't know his identity.
- Hang on ...
590
01:17:45,160 --> 01:17:49,439
Listen up! We need information
on this guy! Talk to the other drivers.
591
01:17:49,600 --> 01:17:52,759
Ask what he did before.
You go to Hvidovre.
592
01:17:52,920 --> 01:17:56,639
He must have revealed something
to that old lady.
593
01:17:56,800 --> 01:17:59,719
Find out when
he became Adam Krogh. Go!
594
01:17:59,880 --> 01:18:03,959
Molbeck ...
Six years ago!
595
01:18:04,120 --> 01:18:08,159
Six years ago.
He changed identity six years ago!
596
01:18:08,320 --> 01:18:11,359
After his first victim, Adriana Zaleski.
597
01:18:11,520 --> 01:18:14,319
The man who took this
had a different name.
598
01:18:14,480 --> 01:18:17,759
Go over those
who went missing 6 years ago.
599
01:18:17,920 --> 01:18:21,399
- You could've told me before.
- Come on!
600
01:18:22,840 --> 01:18:24,999
The record office.
601
01:18:27,200 --> 01:18:33,159
You'll struggle to get out, but then
you realize no one can hear you.
602
01:18:33,320 --> 01:18:35,439
And you give up.
603
01:18:35,600 --> 01:18:39,359
You slowly run out of oxygen
and become sleepy.
604
01:18:39,520 --> 01:18:42,319
You feel an urge to go to sleep.
605
01:18:42,480 --> 01:18:44,759
But you're afraid to.
606
01:18:44,920 --> 01:18:50,839
Because you remember
that if you fall asleep ... you die.
607
01:18:53,360 --> 01:18:57,079
But you will fall asleep.
608
01:18:59,640 --> 01:19:13,639
Put your arms like this, please.
609
01:19:18,440 --> 01:19:21,199
Thank you.
610
01:19:56,000 --> 01:19:57,759
Here he is!
611
01:19:57,920 --> 01:20:01,679
Nicklas Holst, 28.
Lived in a studio in Lyngby.
612
01:20:01,840 --> 01:20:07,879
They entered when he had missed
work for 2 weeks. Missing since then.
613
01:20:12,560 --> 01:20:15,479
- Useless ...
- we won't find clues in his past.
614
01:20:15,640 --> 01:20:21,159
- why risk being recognized?
- what did he do for a living?
615
01:20:21,320 --> 01:20:26,079
He was a janitor's assistant
at a hospital.
616
01:20:28,560 --> 01:20:31,799
- which hospital?
- Bispebjerg.
617
01:20:33,160 --> 01:20:34,719
What?
618
01:20:34,880 --> 01:20:37,919
He knows
that hospital inside and out.
619
01:20:38,080 --> 01:20:41,959
He manages to kill 5 people but is
dumb enough to return to his old job?
620
01:20:42,120 --> 01:20:44,799
He knows we wouldn't look there.
621
01:20:59,560 --> 01:21:01,759
It's being renovated.
622
01:21:28,800 --> 01:21:32,799
Why aren't you saying anything?
623
01:21:35,880 --> 01:21:39,039
I know you're frightened.
624
01:21:49,680 --> 01:21:52,559
Has someone been mean to you?
625
01:22:22,360 --> 01:22:24,559
Drop it!
626
01:22:25,920 --> 01:22:28,759
Drop it.
627
01:22:37,720 --> 01:22:40,479
Against the wall!
628
01:22:43,560 --> 01:22:46,679
- Katrine ...
- Go away, Thomas.
629
01:22:46,840 --> 01:22:50,879
- He's not worth it.
- Stay out of this, damn it!
630
01:22:51,040 --> 01:22:54,519
- He's not worth it, Katrine.
- Go away.
631
01:22:55,880 --> 01:22:58,999
He's not worth it.
632
01:23:07,320 --> 01:23:10,199
Hands above your head.
633
01:24:21,480 --> 01:24:24,079
Thank you.
634
01:24:28,920 --> 01:24:31,959
You're welcome.
635
01:24:32,120 --> 01:24:35,719
I was hoping you'd say: Anytime.
636
01:24:37,840 --> 01:24:44,119
- I'm done working for the police.
- Think it over.
637
01:24:46,920 --> 01:24:48,439
No.
638
01:24:52,400 --> 01:24:56,319
I've been made a team leader now.
639
01:24:56,480 --> 01:24:59,879
By Bisgaard?
640
01:25:02,840 --> 01:25:06,159
I should get home to my family.
641
01:25:13,000 --> 01:25:17,159
Thomas, you left this behind.
Again.
642
01:25:23,320 --> 01:25:25,359
Thank you.
643
01:25:36,120 --> 01:25:38,239
Subtitles: Tina Goldberg
Dansk Video Tekst
52009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.