All language subtitles for 5rFF-dsd480p-ligetiskoven.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,680 --> 00:00:37,559 - Katrine. - I didn't know you liked sports. 2 00:00:37,720 --> 00:00:43,279 Sure. As long as I don't have to do it. But I could still kick your ass. 3 00:00:43,440 --> 00:00:45,599 Right. Of course. 4 00:00:47,000 --> 00:00:50,159 We've dug up a body in the wood. 5 00:00:53,320 --> 00:00:57,319 I want you to be in charge of the case. Are you ready for it? 6 00:00:57,480 --> 00:01:01,039 - Yes. - Really? In that outfit? 7 00:01:02,560 --> 00:01:04,879 I'm ready. 8 00:01:05,040 --> 00:01:08,039 If you do a good job, it won't be your last. 9 00:01:08,200 --> 00:01:12,439 Take Sondergard with you. But you're in charge. 10 00:01:12,600 --> 00:01:17,319 Don't mess it up. It isn't a big case. It's pure routine. 11 00:01:17,480 --> 00:01:20,039 Take a look around and do it by the book. 12 00:01:20,200 --> 00:01:26,399 Talk to Mia. She's out there securing leads. 13 00:01:26,560 --> 00:01:29,799 I'll go take a look at that camp. 14 00:01:29,960 --> 00:01:32,159 Mia, what have you got for me? 15 00:01:32,320 --> 00:01:37,079 One body. Dead for four to six years. I've sent in DNA samples. 16 00:01:37,240 --> 00:01:40,239 Look at the crossed arms. 17 00:01:54,760 --> 00:01:59,519 - I think we should wait a while. - I'll check if there's anyone around. 18 00:02:14,480 --> 00:02:16,799 What are you doing here? 19 00:02:16,960 --> 00:02:19,919 This is the police! 20 00:02:20,080 --> 00:02:22,879 - Don't shoot! - Drop your weapon! 21 00:02:26,240 --> 00:02:28,759 - Are you okay? Answer me! - Yes. 22 00:02:28,920 --> 00:02:30,519 Get up. 23 00:02:31,880 --> 00:02:35,279 It's 3:40 p.m., and you're under arrest. 24 00:02:40,600 --> 00:02:44,839 He's only been out ofjail for a week. He's not involved in the murder. 25 00:02:45,000 --> 00:02:50,199 - He pointed a gun at Sondergard. - He's just a pusher who got lost. 26 00:02:50,360 --> 00:02:54,239 We'll see what the DA has to say. what's wrong with you? 27 00:02:54,400 --> 00:02:57,119 Why haven't you handed in your gun? 28 00:02:58,240 --> 00:03:03,639 I fired two shots. One hit the trailer, one hit him making him drop the gun. 29 00:03:03,800 --> 00:03:08,559 - You don't know that. - Oh, but I do. 30 00:03:19,880 --> 00:03:23,799 There's something odd about the clearing where the woman was buried. 31 00:03:23,960 --> 00:03:27,279 The coroner's report. The woman is one Adriana Zaleski. 32 00:03:27,440 --> 00:03:32,239 - Katrine is off the case. - What? 33 00:03:32,400 --> 00:03:37,119 You're my youngest captain ever, and I think you're great. 34 00:03:37,280 --> 00:03:40,279 Hey! I mean that. 35 00:03:42,760 --> 00:03:47,759 You have potential, but for now you're on desk duty pending investigation. 36 00:03:47,920 --> 00:03:52,519 - For fuck's sake, Bisgaard ... - Take a breath. 37 00:03:54,880 --> 00:03:57,519 Forensics. 38 00:04:00,400 --> 00:04:03,559 You've got time to make me a cup of coffee then. 39 00:04:03,720 --> 00:04:07,399 Molbeck, make me a cup of coffee, will you? 40 00:04:07,560 --> 00:04:09,479 Sure. 41 00:04:09,640 --> 00:04:12,839 I'll be done in 2 seconds. 42 00:04:14,120 --> 00:04:18,679 - I thought you were off the case. - Mmm. 43 00:04:18,840 --> 00:04:24,399 - If Bisgaard finds out, I'm toast. - I'm just wrapping up my part in it. 44 00:04:29,080 --> 00:04:32,479 I won't tell anyone you let me see the report. 45 00:05:11,800 --> 00:05:17,199 THOSE WHO KILL 46 00:05:22,120 --> 00:05:24,159 Hands off. 47 00:05:26,560 --> 00:05:30,599 Are those the soil samples? Mia? 48 00:05:31,760 --> 00:05:36,559 - You saw him pointing the gun at ... - I didn't see shit, Katrine. 49 00:05:36,720 --> 00:05:39,079 You're off the case. 50 00:05:40,320 --> 00:05:44,799 The DNA sample points to an Adriana Zaleski, a Polish prostitute. Please. 51 00:05:47,360 --> 00:05:51,759 Anders, go get the last samples. 52 00:05:54,440 --> 00:05:56,919 She's been buried for five to six years. 53 00:05:57,080 --> 00:06:03,279 Traces of lead and cadmium under her false nails. Maybe from the soil. 54 00:06:03,440 --> 00:06:06,639 That's what I'm checking out. 55 00:06:06,800 --> 00:06:08,719 And? 56 00:06:11,520 --> 00:06:17,639 What kind of weirdo kills a woman and buries her like this? 57 00:06:17,800 --> 00:06:20,719 - what does the brass think of it? - Ask them. 58 00:06:20,880 --> 00:06:24,479 - No, you tell me. - You're off the case, Katrine. 59 00:06:24,640 --> 00:06:27,559 Just do as Bisgaard says. 60 00:06:29,440 --> 00:06:33,439 The brass doesn't know what to make of it. 61 00:06:59,320 --> 00:07:03,119 EXPERT SPEAKS OUT ON THE POSITIONING OF THE VICTIM 62 00:07:13,800 --> 00:07:18,919 I've always been a loner, even though I had a secure childhood - 63 00:07:19,080 --> 00:07:22,399 - with two parents and a brother I got to name. 64 00:07:22,560 --> 00:07:28,239 All through school I was the weirdo, the class clown. 65 00:07:29,880 --> 00:07:34,799 No one knew I had already begun drinking. 66 00:07:34,960 --> 00:07:37,599 After school my parents got divorced. 67 00:07:37,760 --> 00:07:45,479 Nearing thirty, I live by myself and work at a chocolate factory. 68 00:07:45,640 --> 00:07:50,999 You'd find my apartment drab, devoid of any personal touch. 69 00:07:51,160 --> 00:07:56,319 If you went to the fridge to get some milk for your coffee - 70 00:07:56,480 --> 00:08:01,199 - you'd find this. What is it? 71 00:08:01,360 --> 00:08:05,519 Body parts. Is that a brain? 72 00:08:05,680 --> 00:08:10,639 - Yes. So what does that make me? - A murderer. 73 00:08:10,800 --> 00:08:14,399 - what do I do to my victims? - Cut them up and hide them. 74 00:08:14,560 --> 00:08:18,319 Yes, but that's not all. 75 00:08:18,480 --> 00:08:23,079 Is it normal to keep body parts in a fridge? Yes, it is. 76 00:08:23,240 --> 00:08:28,079 To me it is. That's what you have to understand about dissocials. 77 00:08:28,240 --> 00:08:31,679 They live according to their own logic. 78 00:08:37,240 --> 00:08:40,559 Why do I keep body parts in my fridge? 79 00:08:43,080 --> 00:08:46,759 What do you keep in your fridge? 80 00:08:47,840 --> 00:08:51,839 - Cheese and butter. - Exactly. And what is that? 81 00:08:52,000 --> 00:08:56,359 - Food? - Food. This is food. 82 00:08:56,520 --> 00:08:58,599 It's that simple. 83 00:08:58,760 --> 00:09:04,599 In order to find these people, we must look at the external leads, the how. 84 00:09:04,760 --> 00:09:10,639 And then the reason, the why. What is their project, their aim? 85 00:09:10,800 --> 00:09:17,479 Dahmer ate his victims to become one with them. He craved intimacy. 86 00:09:17,640 --> 00:09:21,399 They don't stick out. They look like you and me. 87 00:09:21,560 --> 00:09:24,759 In the words of Ted Bundy: 88 00:09:24,920 --> 00:09:29,159 "we serial killers are your fathers, your sons - 89 00:09:29,320 --> 00:09:34,279 - we're everywhere, and more of your children are going to die tomorrow." 90 00:09:34,440 --> 00:09:38,759 - Thomas Schaeffer? I'm Katrine Ries. - You were late. 91 00:09:38,920 --> 00:09:42,439 - But you're not a student. - I'm investigating a murder. 92 00:09:42,600 --> 00:09:45,839 We found her two days ago. 93 00:09:46,000 --> 00:09:50,399 I no longer work for the police. 94 00:09:50,560 --> 00:09:54,279 - She was buried in a clearing. - Poulsen still heads the department? 95 00:09:54,440 --> 00:09:58,319 - No, Bisgaard replaced him. - Thomas, here. 96 00:09:58,480 --> 00:10:02,199 That's mine, and this is yours. 97 00:10:03,800 --> 00:10:07,879 She was buried exactly 5.5 feet under, five to six years ago. 98 00:10:08,040 --> 00:10:13,439 - The position of her arms is odd. - Yes, well ... 99 00:10:13,600 --> 00:10:17,039 You'd better find someone else. 100 00:10:22,960 --> 00:10:26,599 POLICE 101 00:10:27,840 --> 00:10:32,399 - Adriana's things? - Her whore friend kept it for her. 102 00:10:32,560 --> 00:10:36,839 She thought Adriana would come back. 103 00:10:37,000 --> 00:10:40,439 Hey, Katrine, hands off. It's not your case. 104 00:10:40,600 --> 00:10:45,679 Count yourself lucky. It's unsolvable. Gone for years, we've got no clues - 105 00:10:45,840 --> 00:10:49,879 - and no one ever reported her missing. Good night. 106 00:11:20,960 --> 00:11:27,119 Katrine? weren't you afraid of monsters when you were little? 107 00:11:27,280 --> 00:11:32,599 Yes, I was very afraid. 108 00:11:32,760 --> 00:11:37,439 - But I had a trick that fooled them. - what was it? 109 00:11:37,600 --> 00:11:41,959 You lie very still and close your eyes. 110 00:11:43,160 --> 00:11:45,759 That's right. 111 00:11:45,920 --> 00:11:50,199 And think about not being here at all. 112 00:11:50,360 --> 00:11:54,879 Then you can fly off to a place you love. 113 00:11:57,320 --> 00:12:03,079 It's what you have inside that's flying, and the monsters can't hurt you. 114 00:12:21,160 --> 00:12:22,759 - Hey. - Hi. 115 00:12:22,920 --> 00:12:26,399 How did it go? Was he nice, funny, hot? 116 00:12:26,560 --> 00:12:32,199 Nah. He was too ... everything. 117 00:12:32,360 --> 00:12:35,199 Well, well you seem to have had fun. 118 00:12:35,360 --> 00:12:40,079 There's dough everywhere, but you missed this. Get it right next time. 119 00:12:40,240 --> 00:12:46,479 - we'll have to do this again. - I'd love to. She's adorable. 120 00:12:46,640 --> 00:12:51,719 She woke up from a nightmare but quickly went back to sleep. 121 00:12:51,880 --> 00:12:57,279 Perhaps I should stop telling her details of my work. 122 00:13:03,360 --> 00:13:06,279 Adriana Zaleski had two boys in Poland. 123 00:13:06,440 --> 00:13:13,239 - Katrine, don't you ever relax? - who's gonna comfort them now? 124 00:13:35,640 --> 00:13:37,479 PHOTO FILE 125 00:14:05,160 --> 00:14:06,879 Dad? 126 00:14:07,040 --> 00:14:11,839 - What are you doing up? - I want you to tuck me in. 127 00:14:12,000 --> 00:14:15,399 - what are you doing? - Just tidying up. 128 00:14:15,560 --> 00:14:20,399 - You're not very good at it. - No ... Isn't Mom awake? 129 00:14:37,080 --> 00:14:40,199 WHY DID YOU LIE? 130 00:14:53,000 --> 00:14:55,519 THIS ISN'T YOUR CASE 131 00:15:02,560 --> 00:15:08,599 Do you know my story? Bisgaard would never call me in. 132 00:15:10,040 --> 00:15:13,799 So you've looked at it? Why is she lying like that? 133 00:15:13,960 --> 00:15:18,719 That's how the murderer placed her. It's part of his work of art. 134 00:15:18,880 --> 00:15:20,759 The location is odd. 135 00:15:20,920 --> 00:15:26,759 We found traces of root killer in the grave and all over the clearing. 136 00:15:26,920 --> 00:15:32,159 Exactly. So where are the others? 137 00:15:32,320 --> 00:15:34,679 What others? 138 00:15:34,840 --> 00:15:37,879 The other bodies. I think there are more. 139 00:15:38,040 --> 00:15:40,479 What makes you think that? 140 00:15:40,640 --> 00:15:46,119 This guy takes pleasure in it. Six years is a long time without pleasure. 141 00:15:46,280 --> 00:15:51,879 He's meticulous and takes his time. That's his art. 142 00:15:58,720 --> 00:16:02,119 My credit card. Here. 143 00:16:02,280 --> 00:16:06,239 No! This is on me. 144 00:16:08,160 --> 00:16:11,759 Haven't I seen you at the gym? 145 00:16:11,920 --> 00:16:15,639 I don't think so. 146 00:16:16,840 --> 00:16:22,159 - No! Stop, stop! - Come on ... 147 00:16:47,600 --> 00:16:49,959 MISSING PERSONS IN ALL PRECINCTS 148 00:18:35,880 --> 00:18:39,999 Police! Schaeffer, damn it! what are you doing here? 149 00:18:40,160 --> 00:18:42,439 If you ask my wife, I'm at the drugstore. 150 00:18:42,600 --> 00:18:45,479 God damn it! 151 00:18:46,320 --> 00:18:49,679 Come with me. 152 00:18:49,840 --> 00:18:51,159 Now. 153 00:18:59,600 --> 00:19:02,199 Oh my God. 154 00:19:07,320 --> 00:19:09,079 Let me see. 155 00:19:09,240 --> 00:19:15,639 Cordon off from the parking lot and the entire area I went over last night. 156 00:19:17,920 --> 00:19:23,239 - Katrine. - Didn't I put you on desk duty? 157 00:19:23,400 --> 00:19:28,519 - We found four more bodies. - I know, but you and I had a deal. 158 00:19:29,560 --> 00:19:35,799 - I'm on my way. - The DA let you off the hook. 159 00:19:35,960 --> 00:19:41,719 - what? - You want the Adriana case back? 160 00:19:41,880 --> 00:19:47,359 Consider it done. But it's a very different story now with four bodies. 161 00:19:47,520 --> 00:19:51,679 If there's a connection between them we need to close this case ASAP. 162 00:19:51,840 --> 00:19:56,799 No more victims. And Katrine ... Don't ever go behind my back again. 163 00:19:58,200 --> 00:20:00,879 Thanks, Bisgaard. What have we got? 164 00:20:01,040 --> 00:20:06,879 Max five weeks. She's well-preserved. Probably due to the cold ground. 165 00:20:07,040 --> 00:20:08,999 Okay. 166 00:20:09,840 --> 00:20:14,519 - Cause of death? - I can't say yet. 167 00:20:16,520 --> 00:20:20,999 Her nails are almost worn down. 168 00:20:21,160 --> 00:20:25,359 She clawed her fingers to shreds. 169 00:20:35,160 --> 00:20:39,879 Her hair was cut. And not by a hairdresser. 170 00:20:48,160 --> 00:20:51,639 - Signe. - what? 171 00:20:51,800 --> 00:20:56,199 I think it's Signe Bertelsen. 26, from Nyrup. 172 00:20:57,960 --> 00:21:00,559 Look. 173 00:21:07,080 --> 00:21:11,039 Yes, that's her. It's the same earring. 174 00:22:12,640 --> 00:22:16,399 Quiet! You must be quiet. 175 00:22:23,480 --> 00:22:26,519 I can't say why he cuts their hair. 176 00:22:26,680 --> 00:22:30,679 Maybe he keeps the hair as a trophy. A reminder of the kill. 177 00:22:30,840 --> 00:22:35,959 - Their hair turns him on? - Others revel in their holiday pics. 178 00:22:36,120 --> 00:22:40,559 - What else? - They were all placed like Adriana. 179 00:22:40,720 --> 00:22:45,399 All the graves contained root killer and were dug almost the same depth. 180 00:22:45,560 --> 00:22:48,559 He's very meticulous. 181 00:22:48,720 --> 00:22:50,559 How did they die? 182 00:22:50,720 --> 00:22:55,639 Their thyroid cartilages are intact, so they weren't strangled like Adriana. 183 00:22:55,800 --> 00:23:01,199 This guy doesn't change his MO. what's this? 184 00:23:01,360 --> 00:23:05,279 She was trapped and struggled to get out. 185 00:23:05,440 --> 00:23:09,919 - So she might have suffocated. - She might. 186 00:23:10,080 --> 00:23:15,119 So he's refined his MO to an advanced form of strangulation. 187 00:23:15,280 --> 00:23:19,159 Most likely to prolong the moment of death and his own pleasure. 188 00:23:19,320 --> 00:23:24,439 You may find him by comparing the victims. Not through any error of his. 189 00:23:24,600 --> 00:23:29,639 I must find the common denominator. Why does he choose them? 190 00:23:29,800 --> 00:23:33,319 If he selects them just as meticulously - 191 00:23:33,480 --> 00:23:36,279 - that may lead you to him. 192 00:23:38,360 --> 00:23:41,999 I really want you on board. 193 00:23:42,160 --> 00:23:46,719 Bisgaard has given me the go-ahead. 194 00:23:48,200 --> 00:23:52,039 I can't find room for this crate. 195 00:23:52,200 --> 00:23:55,239 - Oh, hi. - Hi. 196 00:23:55,400 --> 00:23:59,959 - Benedicte, Thomas' wife. - I'll be off. 197 00:24:02,000 --> 00:24:05,039 - Bye. - who's she? 198 00:24:06,840 --> 00:24:11,719 - She's from the police. - Okay. 199 00:24:11,880 --> 00:24:15,839 Benedicte, they just want my help with this one case. 200 00:24:18,040 --> 00:24:23,719 Just this one case. It won't be like last time. 201 00:24:31,120 --> 00:24:32,839 Need anything? 202 00:24:33,000 --> 00:24:36,839 - Men to comb the wood for bodies. - You've got it. 203 00:24:37,000 --> 00:24:41,319 And we need to set up an HQ. Can we use the large conference room? 204 00:24:41,480 --> 00:24:46,119 - Sure. - And I need a forensic psychiatrist. 205 00:24:46,280 --> 00:24:50,599 Good idea. Have you talked to the forensic psychiatry department? 206 00:24:50,760 --> 00:24:53,999 - I want Thomas Schaeffer. - No way. 207 00:24:54,160 --> 00:24:58,199 - He led us to the other four victims. - Katrine, no. 208 00:24:59,240 --> 00:25:03,359 - I'm getting him anyway. - Come back here! 209 00:25:06,880 --> 00:25:11,359 Stop questioning my authority. 210 00:25:13,960 --> 00:25:18,719 You don't know Thomas Schaeffer, he ... 211 00:25:19,800 --> 00:25:25,119 You need to really think it over. He's sloppy. 212 00:25:25,280 --> 00:25:29,999 He commits misjudgments. You won't find out until it's too late. 213 00:25:30,160 --> 00:25:31,799 Okay. 214 00:26:36,120 --> 00:26:38,399 We've identified three out of five. 215 00:26:38,560 --> 00:26:42,839 No 1: Adriana Zaleski, prostitute, dead six years ago. 216 00:26:43,000 --> 00:26:46,439 No 2: Tanya Meisler, bartender, dead two years ago. 217 00:26:46,600 --> 00:26:50,119 Nos 3 and 4 are still unidentified. 218 00:26:50,280 --> 00:26:54,639 Finally, Signe Bertelsen, unemployed dancer, dead five weeks ago. 219 00:26:57,080 --> 00:27:01,559 - was she sexually molested? - No. 220 00:27:03,760 --> 00:27:07,039 What connects these women? 221 00:27:07,200 --> 00:27:11,999 They lived alone, they were single, in their twenties, all blond. 222 00:27:12,160 --> 00:27:16,879 The bartender and the prostitute are high-risk victims, easy targets. 223 00:27:17,040 --> 00:27:23,199 - But is that his selection criterion? - He targets women who live alone. 224 00:27:23,360 --> 00:27:28,119 We need to find out how they lived and talk to their families. 225 00:27:31,440 --> 00:27:34,919 I think she's the key. 226 00:27:35,080 --> 00:27:40,039 So you say that nothing was taken from the apartment. 227 00:27:40,200 --> 00:27:43,399 - Signe didn't have a boyfriend? - No. 228 00:27:43,560 --> 00:27:48,399 Signe's always been somewhat of a loner. 229 00:27:50,080 --> 00:27:55,319 Your last contact was five weeks ago. what did you talk about? 230 00:27:55,480 --> 00:27:59,479 - I don't remember. - Did she sound happy? 231 00:28:05,160 --> 00:28:10,359 - I gather she was unemployed. - Nothing wrong with that, is there? 232 00:28:10,520 --> 00:28:12,719 Of course not. 233 00:28:12,880 --> 00:28:15,919 She had a nice place. was she thrifty? 234 00:28:16,080 --> 00:28:21,919 She was a good girl. And yes, she was provident. 235 00:28:28,440 --> 00:28:33,839 Did something happen between you two? 236 00:28:34,000 --> 00:28:37,479 Did it? 237 00:28:39,200 --> 00:28:42,719 - what are you keeping from us? - My daughter's dead! 238 00:28:42,880 --> 00:28:47,479 I understand how painful this is, but I need your help - 239 00:28:47,640 --> 00:28:51,319 - if I'm to find out who did this to Signe. 240 00:29:01,080 --> 00:29:07,039 Six months ago she told me she'd found work. 241 00:29:07,200 --> 00:29:09,359 As a stripper. 242 00:29:13,480 --> 00:29:18,519 She tried to sound as though she were proud of it. 243 00:29:18,680 --> 00:29:23,079 I don't want that kind of daughter. I hadn't talked to her for six months ... 244 00:29:25,280 --> 00:29:29,759 And then five weeks ago I got a call from her ... co-worker. 245 00:29:29,920 --> 00:29:34,639 She said she hadn't been to work for two weeks. 246 00:29:37,800 --> 00:29:40,919 For two weeks? 247 00:29:44,280 --> 00:29:47,639 Thank you. We'll take you home. 248 00:29:47,800 --> 00:29:51,319 No, thank you. I'll manage. 249 00:29:59,120 --> 00:30:05,559 She was gone two weeks longer than we thought. Where was she? 250 00:30:37,240 --> 00:30:40,199 Thank you ... 251 00:30:41,880 --> 00:30:45,879 Are you lying like I asked you to? 252 00:30:47,320 --> 00:30:49,399 Yes. 253 00:30:53,560 --> 00:30:56,319 Water ... 254 00:31:19,400 --> 00:31:21,639 No, no, no ... 255 00:31:21,800 --> 00:31:23,439 Help! 256 00:31:25,280 --> 00:31:30,639 The perp was in Signe's apartment, but he cleaned up after himself. 257 00:31:30,800 --> 00:31:34,439 She struggled with him. The book case was knocked over - 258 00:31:34,600 --> 00:31:39,359 - as these marks in the floor show. Things have been moved around. 259 00:31:40,880 --> 00:31:44,719 She cut herself. Probably when the shelf was knocked over. 260 00:31:44,880 --> 00:31:49,279 It bled a lot though. She held on here. 261 00:31:49,440 --> 00:31:53,999 Preliminary studies of Tanya Meisler's apartment indicate the same pattern. 262 00:32:03,120 --> 00:32:07,799 She wasn't killed in the apartment. He took her with him. 263 00:32:10,360 --> 00:32:14,079 I want Thomas to see this. Thanks, Mia. 264 00:32:14,240 --> 00:32:20,559 They found blood in Tanya Meisler's flat, but the place had been cleaned. 265 00:32:20,720 --> 00:32:24,439 Yes, he's meticulous and in control. 266 00:32:24,600 --> 00:32:28,239 - A mysophobic murderer? - Exactly. 267 00:32:28,400 --> 00:32:33,759 The cutting of the hair is a control issue too, and not a trophy. 268 00:32:33,920 --> 00:32:38,519 When we find his lockup, I bet we'll find little scissors and other toys. 269 00:32:38,680 --> 00:32:43,919 He breaks them down to show them who's in control. 270 00:32:44,080 --> 00:32:48,239 That's why he attacks them in their safe haven. Their own home. 271 00:32:48,400 --> 00:32:51,999 The ultimate show of power. 272 00:32:52,160 --> 00:32:55,879 But Signe's apartment showed no signs of forced entry. 273 00:32:56,040 --> 00:32:58,719 There are many ways to get in. 274 00:32:58,880 --> 00:33:02,519 - why did she let him in? - She trusted him. 275 00:33:02,680 --> 00:33:05,599 Haven't you ever trusted someone - 276 00:33:05,760 --> 00:33:10,919 - whose appearance turned out to be deceptive? 277 00:33:11,080 --> 00:33:13,159 Yes. 278 00:33:13,320 --> 00:33:17,759 Imagine her panic when she realizes her mistake. 279 00:33:17,920 --> 00:33:23,999 That panic gives him a major kick. Do you understand? 280 00:33:24,160 --> 00:33:27,359 Hello? Are you there? 281 00:33:27,520 --> 00:33:32,759 - Hang on. I'll be right out. - Now, okay? 282 00:33:34,960 --> 00:33:40,159 - I've got to go. Talk to you later. - Bye. 283 00:34:00,600 --> 00:34:04,079 I don't want you here. 284 00:34:04,240 --> 00:34:08,959 - Hello, Bisgaard. - Schaeffer. 285 00:34:09,120 --> 00:34:15,279 Unlike you I take responsibility for my actions and the people I work with. 286 00:34:15,440 --> 00:34:19,119 What makes you say that? 287 00:34:22,240 --> 00:34:26,599 You're a sham. Your work is based on random gut feelings and guesswork. 288 00:34:26,760 --> 00:34:31,879 I know at least ten, myself included, who'd categorize you as crazy. 289 00:34:32,040 --> 00:34:34,159 Dysfunctional. 290 00:34:34,320 --> 00:34:37,919 I'm wary of placing my officers in your hands. 291 00:34:38,080 --> 00:34:43,079 I find your acceptance of getting help from the outside uplifting. 292 00:34:43,240 --> 00:34:47,599 If you screw this up for Katrine, I'm going to screw you over. 293 00:34:47,760 --> 00:34:52,839 You won't be able to crawl back into your little academic hole this time. 294 00:34:56,320 --> 00:35:00,319 - So, what's the plan? - To find out where he keeps them. 295 00:35:00,480 --> 00:35:04,519 It worries the brass that you've got five victims and no perpetrator. 296 00:35:04,680 --> 00:35:08,199 We've found the scene of the crime by tomorrow. 297 00:35:08,360 --> 00:35:13,719 - Well, we can't quite promise that. - we've found the scene by tomorrow. 298 00:35:13,880 --> 00:35:17,599 By tomorrow? 299 00:35:17,760 --> 00:35:24,199 - I'll pass that on. Katrine. - Bisgaard. 300 00:35:27,120 --> 00:35:30,839 If you know something I ought to know, tell me. 301 00:35:31,000 --> 00:35:37,439 Okay. I think our perp is Danish, in his late twenties to early forties. 302 00:35:37,600 --> 00:35:40,919 Low-income job, second-hand ordinary clothes. 303 00:35:41,080 --> 00:35:45,599 He's single, a loner, and get this: He commutes. 304 00:35:47,280 --> 00:35:53,319 He brings the victims from their homes to his base. The scene of the crime. 305 00:35:53,480 --> 00:35:57,599 Here he lives out his fantasies with them, and when he's done - 306 00:35:57,760 --> 00:36:02,959 - he buries them in the wood. This is his life's work. 307 00:36:03,120 --> 00:36:06,839 The graves are his trophies, not body parts or items. 308 00:36:07,000 --> 00:36:09,839 When the victims are dead, they're his. 309 00:36:10,000 --> 00:36:13,519 I bet he revisits this place to relive the rush from killing them. 310 00:36:13,680 --> 00:36:16,679 - And the scene? - I'm coming to that. 311 00:36:16,840 --> 00:36:20,919 When he had to move because of the trailer, he didn't move far. Why not? 312 00:36:21,080 --> 00:36:25,359 - He wants to keep them together. - And he doesn't mind people nearby. 313 00:36:25,520 --> 00:36:30,279 - The same thing goes for his base. - He'd take that chance? 314 00:36:30,440 --> 00:36:34,279 He gets a kick out of carrying out his project close to other people. 315 00:36:34,440 --> 00:36:36,479 He's refined his MO. 316 00:36:36,640 --> 00:36:41,999 But his first victim Adriana told us about his hiding place. 317 00:36:42,160 --> 00:36:43,759 How so? 318 00:36:47,560 --> 00:36:50,559 Cadmium and lead under her false nails. 319 00:36:50,720 --> 00:36:56,199 - Presumably from the grave. - Nope. 320 00:36:56,360 --> 00:36:59,319 From the scene of the crime. 321 00:37:00,560 --> 00:37:03,159 Hang on. 322 00:37:03,320 --> 00:37:08,479 Three Danish factories have produced items containing cadmium and lead. 323 00:37:08,640 --> 00:37:12,879 This shows the soil contamination around the factory in this vicinity. 324 00:37:13,040 --> 00:37:17,119 The red areas indicate the worst degree of contamination. 325 00:37:17,280 --> 00:37:21,719 It's a little over a mile from the first grave we found. 326 00:37:37,680 --> 00:37:42,399 This was where the factory used to be. Now what? 327 00:37:42,560 --> 00:37:46,119 Talk to me. What are we looking for? 328 00:37:47,800 --> 00:37:51,239 An ordinary house with several entrances. 329 00:37:51,400 --> 00:37:54,799 With a place for unloading. 330 00:38:57,320 --> 00:39:01,879 He knew the first victim. Adriana was here. 331 00:39:02,040 --> 00:39:05,199 He took her picture from here. 332 00:39:06,720 --> 00:39:09,279 What's that? 333 00:40:00,960 --> 00:40:02,679 Damn ... 334 00:40:04,000 --> 00:40:09,759 Molbeck, the perp fled down the main road in a yellow van. 335 00:40:45,800 --> 00:40:49,319 Oxygen Intake and Heart Rate Field Studies 336 00:41:14,240 --> 00:41:15,999 Katrine. 337 00:41:43,320 --> 00:41:46,439 Come on. Let's open it. 338 00:42:31,520 --> 00:42:37,359 A nail. Poor girl. 339 00:42:47,240 --> 00:42:49,599 Thomas? 340 00:42:58,840 --> 00:43:00,879 No! No, no, no! 341 00:43:05,760 --> 00:43:11,519 Let me out! 342 00:43:12,960 --> 00:43:16,919 Malene? 343 00:43:43,120 --> 00:43:47,519 Let me out! Let me out, damn it! 344 00:43:49,280 --> 00:43:50,999 Thomas? 345 00:44:04,240 --> 00:44:20,639 Let me out! 346 00:44:27,680 --> 00:44:31,719 Thomas is that you? What's going on? 347 00:44:37,880 --> 00:44:40,239 What's going on? 348 00:44:44,280 --> 00:44:48,039 No, no! No! 349 00:44:49,280 --> 00:44:52,159 No! What's going on? 350 00:44:52,320 --> 00:44:56,399 No, no, no, no! 351 00:45:27,040 --> 00:45:30,439 You bastard! 352 00:45:45,080 --> 00:45:48,919 Find the vehicle. It's a yellow van. 353 00:45:49,080 --> 00:45:51,239 So, get out here. 354 00:45:51,400 --> 00:45:55,439 - Did you get him? - No. we're still looking for his van. 355 00:45:55,600 --> 00:45:57,839 What happened here? 356 00:46:17,840 --> 00:46:23,079 How hard can it be to find a yellow van? what the hell are you doing? 357 00:46:23,240 --> 00:46:24,879 Don't ...! 358 00:46:25,040 --> 00:46:28,399 The owner of the barn. Hans Egevang from Virum. 359 00:46:28,560 --> 00:46:31,999 Leased it to a PO box and hasn't been there himself in years. 360 00:46:32,160 --> 00:46:35,839 - I doubt he can lead us to anything. - Yeah, me too. 361 00:46:40,320 --> 00:46:44,919 Fan literature. He's a teenager. But he's worse than I thought. 362 00:46:45,080 --> 00:46:49,199 He says when they eat, drink and even breathe! 363 00:46:49,360 --> 00:46:54,439 He punishes them by putting the lid on and rewards them by taking it off - 364 00:46:54,600 --> 00:46:59,119 - thus slowly suffocating them. I've never seen anything like it. 365 00:47:00,680 --> 00:47:06,839 Don't ever do that to me again! I'm not your fucking guinea pig. 366 00:47:12,440 --> 00:47:18,119 I did it to better understand him, so that we may catch him. 367 00:47:48,880 --> 00:47:54,399 Is that how the little wifey wants it? Have a good shift, Adam! 368 00:47:55,520 --> 00:47:59,239 That must've been horrible. Thank God it wasn't me. 369 00:47:59,400 --> 00:48:02,839 I don't even like getting into an elevator. 370 00:48:03,000 --> 00:48:07,719 Yeah, well ... So, what do we have? 371 00:48:20,280 --> 00:48:22,879 - well? - Yes. 372 00:48:23,040 --> 00:48:27,759 There's usable DNA material here. Anders? 373 00:48:27,920 --> 00:48:34,279 Get this over to the coroner's. If you catch him, we can put him away. 374 00:48:34,440 --> 00:48:40,039 - How many different kinds of hair? - Three, but we need to do more tests. 375 00:48:43,320 --> 00:48:46,439 Are you okay? 376 00:48:46,600 --> 00:48:50,559 Yes, I'm fine. 377 00:48:52,960 --> 00:48:59,359 You were trapped, Katrine. You should talk to someone. 378 00:49:03,480 --> 00:49:08,319 we have in-house psychologists who specialize in this sort of thing. 379 00:49:11,040 --> 00:49:15,399 Let me know when the coroner gets back yo you. 380 00:49:20,760 --> 00:49:26,719 - So, who is our missing victim? - I assume the criteria match. 381 00:49:26,880 --> 00:49:29,879 - Get that, will you? - I was about to. 382 00:49:30,040 --> 00:49:34,079 Hi, honey. Hey, little fella. 383 00:49:34,240 --> 00:49:38,359 Why aren't you in bed? What? 384 00:49:38,520 --> 00:49:43,279 I have to finish up here first. Sweet dreams. 385 00:49:45,120 --> 00:49:48,559 Hi, I'm on my way. I'll be done in 10 minutes. 386 00:49:48,720 --> 00:49:52,399 I'll be there as soon as ... 387 00:49:54,040 --> 00:49:57,599 So, we're looking for a woman in her 20s, single, blond - 388 00:49:57,760 --> 00:50:02,599 - and a high-risk victim somehow. we have nothing! 389 00:50:02,760 --> 00:50:08,919 We have the crime scene. That's something. Sleep well. 390 00:50:33,720 --> 00:50:38,439 We're bringing in a 20-year-old woman, severely hypothermic. 391 00:50:38,600 --> 00:50:42,199 Weak pulse ... 392 00:50:42,360 --> 00:50:44,159 We induced a coma. 393 00:50:44,320 --> 00:50:49,159 She has septicaemia and kidney failure and may become psychotic. 394 00:50:50,560 --> 00:50:54,559 - How long will she be in a coma? - For 24 hours or more. 395 00:50:59,280 --> 00:51:02,959 - Hi, where is she? - They've induced a coma. 396 00:51:03,120 --> 00:51:06,759 Molbeck? We need two men outside and one by her door. 397 00:51:06,920 --> 00:51:14,199 And check out the adjacent wards. No one enters without our approval. 398 00:51:14,360 --> 00:51:19,279 You could drown this place in police, and he'd still get in if he wanted to. 399 00:51:23,720 --> 00:51:28,879 He will want to finish the job. His failed 'project'. 400 00:52:05,880 --> 00:52:08,839 It's over now. Okay? 401 00:52:10,240 --> 00:52:14,999 You're safe now. I'll look after you. 402 00:52:34,880 --> 00:52:39,919 Malene Schjott, 27. Her boss says she called in sick last Friday. 403 00:52:40,080 --> 00:52:45,439 On Thursday he tried calling her. Her parents are in Thailand. 404 00:52:45,600 --> 00:52:51,239 She's in her 20s, blond, single, and works at a gym that closes at 11. 405 00:52:51,400 --> 00:52:56,879 - She fits the victim profile. - No. Something's wrong. 406 00:52:57,040 --> 00:53:00,399 - I think this one is different. - why? 407 00:53:00,560 --> 00:53:03,639 - Because she has dark hair? - No. 408 00:53:05,600 --> 00:53:08,519 - Because of that. - A tattoo? 409 00:53:08,680 --> 00:53:11,719 Let me know if you find a boil on her ass. 410 00:53:20,400 --> 00:53:24,319 If it was about looks, she'd have a tattoo to cover it. 411 00:53:24,480 --> 00:53:27,319 She was turning her life around. 412 00:53:27,480 --> 00:53:31,239 The hospital says a Mikkel Sogaard wants to talk to Malene. 413 00:53:31,400 --> 00:53:34,639 - Who's he? - He says he's her boyfriend. 414 00:53:34,800 --> 00:53:37,919 - She is different from the others. - I told you. 415 00:53:38,080 --> 00:53:41,199 I never said you didn't. 416 00:53:56,000 --> 00:53:58,919 - Mikkel? - Thomas. 417 00:53:59,080 --> 00:54:02,399 Where's the guard? 418 00:54:06,880 --> 00:54:09,479 Where is she? Where's Malene? 419 00:54:09,640 --> 00:54:11,559 Where's the guard? 420 00:54:11,720 --> 00:54:14,199 - Where is Malene? - She was collected. 421 00:54:14,360 --> 00:54:18,439 - who collected her? - I don't know. 422 00:54:25,400 --> 00:54:27,759 Katrine. 423 00:54:59,360 --> 00:55:01,639 - Hi. - Hi. 424 00:55:18,240 --> 00:55:22,559 Hi. Nyholm. I'm here to check on Malene. 425 00:56:10,760 --> 00:56:13,119 Why did you run. 426 00:56:17,040 --> 00:56:19,479 I can't take you with me. 427 00:56:51,400 --> 00:56:53,399 Who are you? 428 00:56:53,560 --> 00:56:56,639 Hey! I'm talking to you. 429 00:56:56,800 --> 00:56:59,199 Hi. Is there a problem? 430 00:56:59,360 --> 00:57:01,999 - Katrine Ries, Homicide. - Nyholm. 431 00:57:02,160 --> 00:57:06,839 - what are you doing here? - I was checking Malene's wounds. 432 00:57:07,000 --> 00:57:13,559 I'll just take this. You let him in ... Hey! Stay here! 433 00:57:13,720 --> 00:57:16,479 I have rounds. Do you want to join me? 434 00:57:17,120 --> 00:57:20,919 You do exactly as I say, do you hear me? 435 00:57:23,800 --> 00:57:26,359 That's fine. Thanks. 436 00:57:26,520 --> 00:57:32,079 He's cleared. Nyholm is expected on the 4th floor in 30 minutes. 437 00:57:36,200 --> 00:57:37,879 Bye. 438 00:57:38,040 --> 00:57:41,399 What are you doing? 439 00:57:41,560 --> 00:57:44,399 What's going on? 440 00:57:49,880 --> 00:57:53,199 So, Malene completely turned her life around. 441 00:57:53,360 --> 00:57:55,999 She started 2 months ago. 442 00:57:56,160 --> 00:58:01,439 She worked the 10-2 shift at the gym but had the last 3 weeks off to study. 443 00:58:01,600 --> 00:58:03,199 Katrine? 444 00:58:03,360 --> 00:58:06,519 Apart from her age, she's not like the others. 445 00:58:06,680 --> 00:58:10,079 - Go home and sleep. - Not right now. 446 00:58:10,240 --> 00:58:14,919 Did you have a controversy with a resident Nyholm? 447 00:58:16,640 --> 00:58:19,719 - Yes. - You know better than that. 448 00:58:19,880 --> 00:58:23,879 You can't go after people that way. Get some sleep. 449 00:58:24,040 --> 00:58:26,519 I need you clear-headed. 450 00:58:26,680 --> 00:58:31,199 He's out there. what if he's already found his next victim? 451 00:58:31,360 --> 00:58:36,519 He hasn't. He's lost his lockup, and he knows we're close. 452 00:58:36,680 --> 00:58:41,959 He'll have to regroup. Nothing will happen in the near future. 453 00:58:42,120 --> 00:58:48,079 - We'll take you home. - I can find my own way. 454 00:58:50,080 --> 00:58:52,639 POLICE 455 00:59:04,840 --> 00:59:07,959 Shouldn't you get home to your family? 456 00:59:08,120 --> 00:59:10,319 Yes, at some point. 457 00:59:10,480 --> 00:59:14,319 I thought you were confident enough to relax now. 458 00:59:14,480 --> 00:59:17,479 After all, you say he's cooling off. 459 00:59:17,640 --> 00:59:20,559 - Right? - Yes. 460 01:00:42,760 --> 01:00:46,679 I think I know how he picks them. Or when. 461 01:00:46,840 --> 01:00:51,919 At their very first encounter. That's when it happens. 462 01:00:52,080 --> 01:00:55,319 What a mess. And that thing needs water. 463 01:00:55,480 --> 01:01:00,239 - It's fine. Coffee or beer? - Coffee, please. 464 01:01:00,400 --> 01:01:04,039 You say it's about submission, but why does he draw it out? 465 01:01:04,200 --> 01:01:09,279 To make them beg for mercy and cry in gratitude. 466 01:01:09,440 --> 01:01:12,239 - A classic dissocial. - A sociopath. 467 01:01:12,400 --> 01:01:17,279 No, dissocial. Their reactions turn him on. That's what the coffin is for. 468 01:01:17,440 --> 01:01:22,079 The only thing he can't handle is a stone face. 469 01:01:22,240 --> 01:01:24,519 It confuses him. 470 01:01:24,680 --> 01:01:28,079 The question is where the selection happens. 471 01:01:28,240 --> 01:01:30,999 It could be anywhere. It's spontaneous. 472 01:01:31,160 --> 01:01:33,919 So, a random meeting where they talk. 473 01:01:34,080 --> 01:01:40,159 And something makes him think: 'She's next'. I don't know what. 474 01:01:41,360 --> 01:01:44,559 - Malene knows. - But we can't ask her. 475 01:01:44,720 --> 01:01:47,559 If she's psychotic, it could kill her. 476 01:01:47,720 --> 01:01:51,639 I won't sacrifice one to save another. 477 01:01:51,800 --> 01:01:56,719 I don't know that a new victim exists. I do know that Malene exists. 478 01:02:00,880 --> 01:02:03,959 What's all this? 479 01:02:05,640 --> 01:02:09,799 - Unsolved cases? - Yes. 480 01:02:12,800 --> 01:02:16,559 That one murdered out ofjealousy. 481 01:02:16,720 --> 01:02:20,159 So did he. 482 01:02:22,320 --> 01:02:27,439 Double homicide. Mother and daughter. 483 01:02:29,120 --> 01:02:33,839 And this guy beat his girlfriend's two-year-old to death. 484 01:02:39,000 --> 01:02:44,679 Talk about bringing your work home. Who's that? 485 01:02:47,120 --> 01:02:51,239 That's my stepfather. 486 01:02:52,680 --> 01:02:56,839 - Do you ever not work? - Sure. 487 01:02:57,000 --> 01:03:03,719 I sometimes relax during sex. It depends on how good it is. 488 01:03:03,880 --> 01:03:05,959 And you? 489 01:03:09,080 --> 01:03:12,479 I think I mostly relax afterwards. 490 01:03:24,480 --> 01:03:27,279 I'll pick you up in the morning. 491 01:03:28,960 --> 01:03:31,719 - Okay. - Thanks for the coffee. 492 01:03:31,880 --> 01:03:33,999 Bye. 493 01:03:57,640 --> 01:04:01,839 You're scarf's in here, Thomas. It's the oldest trick in the book ... 494 01:04:28,040 --> 01:04:30,279 Katrine? 495 01:04:31,760 --> 01:04:34,439 Are you up? 496 01:04:35,280 --> 01:04:39,359 I brought coffee. Hello? 497 01:04:42,600 --> 01:04:45,479 Katrine? 498 01:05:00,160 --> 01:05:05,719 Molbeck, Schaeffer speaking. He's got Katrine. Our perp. 499 01:05:06,720 --> 01:05:10,639 He's tidied the flat just like he did with Signe Bertelsen's. 500 01:05:10,800 --> 01:05:14,559 Call station 1 and 3. We need all the men they can spare. 501 01:05:14,720 --> 01:05:17,119 He's getting back at her. 502 01:05:17,280 --> 01:05:20,319 Group 1: Door to door. Off you go! 503 01:05:20,480 --> 01:05:23,999 It's a show of power. Katrine is his crown jewel. 504 01:05:24,160 --> 01:05:27,039 I'll go dust her apartment for prints. 505 01:05:27,200 --> 01:05:30,519 I want to see everything she's been working on! Go! 506 01:05:30,680 --> 01:05:33,799 He'll spend a lot of time on Katrine. 507 01:05:33,960 --> 01:05:36,639 You said he was cooling off. 508 01:05:36,800 --> 01:05:41,239 You were wrong. You're a bloody amateur. 509 01:05:41,400 --> 01:05:45,879 Once again we'll clean up your mess. I never want to see your face again. 510 01:05:46,040 --> 01:05:47,919 Molbeck! 511 01:06:51,680 --> 01:06:53,839 Hi. 512 01:07:15,240 --> 01:07:18,999 It's your place of work. 513 01:07:19,160 --> 01:07:23,999 Who are you? What's your line of work? 514 01:07:28,200 --> 01:07:29,999 It's just a job. 515 01:07:30,160 --> 01:07:34,599 what? It's just a job. You know? 516 01:07:36,240 --> 01:07:39,879 You'll spend a lot of time on her, right? 517 01:07:40,040 --> 01:07:43,999 This one is my masterpiece. 518 01:07:50,520 --> 01:07:55,119 It's a place you know well. That's where you are. 519 01:07:56,720 --> 01:08:01,279 Yes, it's a place I know. I'm the only one who knows about it. 520 01:08:01,440 --> 01:08:04,959 where are you? Where are you?! 521 01:08:08,200 --> 01:08:12,159 Are you looking for this? 522 01:08:23,480 --> 01:08:27,519 - You must be quiet. - Don't touch me. 523 01:08:30,600 --> 01:08:36,879 I'm in charge. Let's make sure you don't forget that. 524 01:08:37,040 --> 01:08:40,239 Don't give him what he wants. 525 01:08:40,400 --> 01:08:44,319 Stone face, Katrine. Stone face. 526 01:08:50,640 --> 01:08:54,399 You're tougher than the others. 527 01:08:58,160 --> 01:09:00,639 You've been through this before. 528 01:09:00,800 --> 01:09:04,799 I'm not the first who had to put you in your place. 529 01:09:04,960 --> 01:09:08,399 Am I? 530 01:09:16,440 --> 01:09:20,999 Can you be quiet? Can you? 531 01:09:23,360 --> 01:09:28,199 - I don't think you can. - Yes, I can ... 532 01:09:59,560 --> 01:10:05,799 He must've been cleaning for hours. No fibres, no hairs. Nothing. 533 01:10:05,960 --> 01:10:09,199 - Did you find any witnesses? - No. 534 01:10:09,360 --> 01:10:13,519 None of the neighbours saw anything. 535 01:10:13,680 --> 01:10:19,239 Hang on. what the hell are you doing? That's Katrine's desk. 536 01:10:22,880 --> 01:10:25,519 No one knows anything. 537 01:10:25,680 --> 01:10:30,559 Katrine's at the mercy of a sadist, and we have nothing? 538 01:10:30,720 --> 01:10:35,319 Someone must have seen something! we can't just sit on our hands! 539 01:10:35,480 --> 01:10:41,039 - He's killing her while we ... - Easy now, Mia. Calm down. 540 01:10:41,200 --> 01:10:45,039 Panicking won't help matters. Focus on the work. 541 01:10:45,200 --> 01:10:49,719 Compare the victims' apartments and find the common denominator! 542 01:10:49,880 --> 01:10:54,319 A cleaning agent or whatever! I'll get some more men. 543 01:10:54,480 --> 01:10:57,239 - Get on it. - Okay. 544 01:11:16,920 --> 01:11:21,199 - Dad? Dad? - what? 545 01:11:21,360 --> 01:11:26,519 Look at my new lunch box. Look. 546 01:11:26,680 --> 01:11:32,479 The lid keeps it cold, 'cause it's got this thing inside. 547 01:11:32,640 --> 01:11:36,239 And it's my favourite colour. 548 01:11:36,400 --> 01:11:41,319 I really like it. It's so nice and cold. 549 01:11:41,480 --> 01:11:45,999 The food is in here. Look! 550 01:11:47,280 --> 01:11:51,559 - Can you take him, please? - Sweetie, go get your coat. 551 01:11:51,720 --> 01:11:54,959 - I want to stay with dad. - Come on. 552 01:11:55,120 --> 01:11:59,119 Come here, you little tyke. 553 01:11:59,280 --> 01:12:06,079 - Don't forget your school bag. - My gloves, my coat ... 554 01:12:16,280 --> 01:12:19,159 I know. I know ... 555 01:12:19,320 --> 01:12:23,159 I thought we were happy that you're now a teacher. 556 01:12:23,320 --> 01:12:27,039 Are we happy about it? 557 01:12:28,560 --> 01:12:31,759 Are we? 558 01:12:33,920 --> 01:12:41,119 - I miss you. - I have to see this through. 559 01:12:41,280 --> 01:12:44,199 I promise ... when this is over ... 560 01:12:44,360 --> 01:12:49,839 This isn't the first time. Am I right? 561 01:13:15,920 --> 01:13:19,039 - May I help you? - when can I talk to her? 562 01:13:19,200 --> 01:13:25,119 You can't. She died 6 minutes ago. 563 01:13:25,280 --> 01:13:30,159 - What? - Hello, I'm doctor Nyholm. 564 01:13:30,320 --> 01:13:34,439 We couldn't stop the infection, and her kidneys shut down. 565 01:13:34,600 --> 01:13:37,719 There was nothing we could do. 566 01:13:45,480 --> 01:13:49,679 - what was your name again? - Nyholm. I'm the resident. 567 01:14:00,840 --> 01:14:03,759 Molbeck! I know where Katrine met the perp. 568 01:14:03,920 --> 01:14:07,639 - So do I, in the barn. - No! Listen. 569 01:14:07,800 --> 01:14:12,519 It was at the hospital. I was there. She met him at the hospital. 570 01:14:59,640 --> 01:15:05,719 At 3 o'clock. Okay, I see the link now. Can I control it from here? 571 01:15:05,880 --> 01:15:09,599 Something happened, and she threw him against the wall. 572 01:15:09,760 --> 01:15:13,879 That sounds like Katrine, but to kill her over an insult ... 573 01:15:14,040 --> 01:15:18,399 He's become reckless. He strikes when he loses control. 574 01:15:24,480 --> 01:15:27,239 There! That's him. 575 01:15:27,400 --> 01:15:30,639 Let's look at the tape from the reception. 576 01:15:35,560 --> 01:15:38,679 There! Go back. 577 01:15:38,840 --> 01:15:41,519 No. 578 01:15:43,640 --> 01:15:46,759 There! There! Go back! 579 01:15:48,040 --> 01:15:51,399 What does it say on the jacket? 580 01:16:04,840 --> 01:16:07,559 Right-hand corner. 581 01:16:08,440 --> 01:16:13,119 Adam Krogh, Drosselvej 3, Hvidovre. Molbeck. Put Sondergard on. 582 01:16:13,280 --> 01:16:17,039 He's wearing a taxi jacket to a surveilled place. It doesn't add up. 583 01:16:17,200 --> 01:16:21,159 We have his name and address. we need to find Katrine now! 584 01:16:56,960 --> 01:17:00,759 Why aren't you saying anything? 585 01:17:08,760 --> 01:17:11,959 Are you afraid? 586 01:17:17,880 --> 01:17:21,799 I'm not afraid. 587 01:17:34,200 --> 01:17:38,359 Adam Krogh doesn't exist. But there's an old lady at the address. 588 01:17:38,520 --> 01:17:41,319 He collects his mail and drives her around. 589 01:17:41,480 --> 01:17:44,999 - we still don't know his identity. - Hang on ... 590 01:17:45,160 --> 01:17:49,439 Listen up! We need information on this guy! Talk to the other drivers. 591 01:17:49,600 --> 01:17:52,759 Ask what he did before. You go to Hvidovre. 592 01:17:52,920 --> 01:17:56,639 He must have revealed something to that old lady. 593 01:17:56,800 --> 01:17:59,719 Find out when he became Adam Krogh. Go! 594 01:17:59,880 --> 01:18:03,959 Molbeck ... Six years ago! 595 01:18:04,120 --> 01:18:08,159 Six years ago. He changed identity six years ago! 596 01:18:08,320 --> 01:18:11,359 After his first victim, Adriana Zaleski. 597 01:18:11,520 --> 01:18:14,319 The man who took this had a different name. 598 01:18:14,480 --> 01:18:17,759 Go over those who went missing 6 years ago. 599 01:18:17,920 --> 01:18:21,399 - You could've told me before. - Come on! 600 01:18:22,840 --> 01:18:24,999 The record office. 601 01:18:27,200 --> 01:18:33,159 You'll struggle to get out, but then you realize no one can hear you. 602 01:18:33,320 --> 01:18:35,439 And you give up. 603 01:18:35,600 --> 01:18:39,359 You slowly run out of oxygen and become sleepy. 604 01:18:39,520 --> 01:18:42,319 You feel an urge to go to sleep. 605 01:18:42,480 --> 01:18:44,759 But you're afraid to. 606 01:18:44,920 --> 01:18:50,839 Because you remember that if you fall asleep ... you die. 607 01:18:53,360 --> 01:18:57,079 But you will fall asleep. 608 01:18:59,640 --> 01:19:13,639 Put your arms like this, please. 609 01:19:18,440 --> 01:19:21,199 Thank you. 610 01:19:56,000 --> 01:19:57,759 Here he is! 611 01:19:57,920 --> 01:20:01,679 Nicklas Holst, 28. Lived in a studio in Lyngby. 612 01:20:01,840 --> 01:20:07,879 They entered when he had missed work for 2 weeks. Missing since then. 613 01:20:12,560 --> 01:20:15,479 - Useless ... - we won't find clues in his past. 614 01:20:15,640 --> 01:20:21,159 - why risk being recognized? - what did he do for a living? 615 01:20:21,320 --> 01:20:26,079 He was a janitor's assistant at a hospital. 616 01:20:28,560 --> 01:20:31,799 - which hospital? - Bispebjerg. 617 01:20:33,160 --> 01:20:34,719 What? 618 01:20:34,880 --> 01:20:37,919 He knows that hospital inside and out. 619 01:20:38,080 --> 01:20:41,959 He manages to kill 5 people but is dumb enough to return to his old job? 620 01:20:42,120 --> 01:20:44,799 He knows we wouldn't look there. 621 01:20:59,560 --> 01:21:01,759 It's being renovated. 622 01:21:28,800 --> 01:21:32,799 Why aren't you saying anything? 623 01:21:35,880 --> 01:21:39,039 I know you're frightened. 624 01:21:49,680 --> 01:21:52,559 Has someone been mean to you? 625 01:22:22,360 --> 01:22:24,559 Drop it! 626 01:22:25,920 --> 01:22:28,759 Drop it. 627 01:22:37,720 --> 01:22:40,479 Against the wall! 628 01:22:43,560 --> 01:22:46,679 - Katrine ... - Go away, Thomas. 629 01:22:46,840 --> 01:22:50,879 - He's not worth it. - Stay out of this, damn it! 630 01:22:51,040 --> 01:22:54,519 - He's not worth it, Katrine. - Go away. 631 01:22:55,880 --> 01:22:58,999 He's not worth it. 632 01:23:07,320 --> 01:23:10,199 Hands above your head. 633 01:24:21,480 --> 01:24:24,079 Thank you. 634 01:24:28,920 --> 01:24:31,959 You're welcome. 635 01:24:32,120 --> 01:24:35,719 I was hoping you'd say: Anytime. 636 01:24:37,840 --> 01:24:44,119 - I'm done working for the police. - Think it over. 637 01:24:46,920 --> 01:24:48,439 No. 638 01:24:52,400 --> 01:24:56,319 I've been made a team leader now. 639 01:24:56,480 --> 01:24:59,879 By Bisgaard? 640 01:25:02,840 --> 01:25:06,159 I should get home to my family. 641 01:25:13,000 --> 01:25:17,159 Thomas, you left this behind. Again. 642 01:25:23,320 --> 01:25:25,359 Thank you. 643 01:25:36,120 --> 01:25:38,239 Subtitles: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 52009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.