All language subtitles for 3413564

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,460 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,320 Stay away from my daughter. 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,990 You have to go. What? 4 00:00:05,990 --> 00:00:07,950 Your dad was very clear. 5 00:00:07,950 --> 00:00:09,820 We're turning away the very people 6 00:00:09,820 --> 00:00:11,820 who experienced the miracle firsthand. 7 00:00:11,820 --> 00:00:14,330 How are we going to get the rest of the world to believe? 8 00:00:14,330 --> 00:00:16,000 There'll be another miracle, Isaiah -- 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,660 an even bigger one. 10 00:00:17,660 --> 00:00:18,910 Come on, baby. 11 00:00:18,910 --> 00:00:20,290 Come on, come on. 12 00:00:21,250 --> 00:00:24,500 Something in me died that day, and it still hurts. 13 00:00:24,500 --> 00:00:28,340 It's the Al-Zuras Deck, created by Yusuv Al-Zuras. 14 00:00:28,340 --> 00:00:30,430 According to legend, he was lost at sea for 10 years. 15 00:00:30,430 --> 00:00:31,970 Upon returning, he claimed he could hear 16 00:00:31,970 --> 00:00:33,430 the voice of God in his head. 17 00:00:33,430 --> 00:00:35,640 Courtney: I've seen Zeke try to get clean, 18 00:00:35,640 --> 00:00:37,520 but he always had a backup plan. 19 00:00:37,520 --> 00:00:41,270 He'd stash a couple pills in the barrel of his razor. 20 00:00:41,270 --> 00:00:43,480 -Get a doctor right now. -Right away. 21 00:00:43,480 --> 00:00:45,150 Michaela: She was experimenting on herself? 22 00:00:45,150 --> 00:00:47,230 She blames herself for the Major getting her research, 23 00:00:47,230 --> 00:00:49,650 and now she feels she has to catch up. 24 00:00:49,650 --> 00:00:51,950 [ Wind whistles ] 25 00:00:51,950 --> 00:00:56,370 ♪♪ 26 00:00:56,370 --> 00:00:57,950 What the hell is happening? 27 00:00:57,950 --> 00:01:08,010 ♪♪ 28 00:01:08,010 --> 00:01:10,300 You'll need these. 29 00:01:10,300 --> 00:01:12,180 [ Scoffs ] Really? 30 00:01:12,180 --> 00:01:13,340 And bug spray. 31 00:01:13,340 --> 00:01:14,680 I hear they have mosquitos 32 00:01:14,680 --> 00:01:17,810 the size of small cats in Jamaica. 33 00:01:19,730 --> 00:01:21,270 Seriously? 34 00:01:21,270 --> 00:01:23,350 Mom, it's a carry-on -- I'm gonna be gone for a week. 35 00:01:23,350 --> 00:01:25,190 I know, but you can't afford to eat out 36 00:01:25,190 --> 00:01:26,520 as much as the other kids. 37 00:01:26,520 --> 00:01:28,440 I worry. Fine. 38 00:01:28,440 --> 00:01:30,320 I'll take the bars. 39 00:01:30,320 --> 00:01:32,200 Do you know how proud I am of you? 40 00:01:32,200 --> 00:01:34,410 [ Laughing ] Mom, stop. No, no, I want to say this. 41 00:01:34,410 --> 00:01:38,910 I don't know what I did to deserve such a smart, kind boy. 42 00:01:40,500 --> 00:01:42,330 You sure you're gonna be okay? 43 00:01:42,330 --> 00:01:44,130 Like you said, it's only a week. 44 00:01:46,090 --> 00:01:49,300 [ Sighs ] 45 00:01:49,300 --> 00:02:00,730 ♪♪ 46 00:02:00,730 --> 00:02:02,600 Olive: Okay, so, I can't tell. 47 00:02:02,600 --> 00:02:05,310 Do you want to go tomorrow night, or...? 48 00:02:05,310 --> 00:02:07,400 Yeah, sorry. What's the deal? 49 00:02:07,400 --> 00:02:09,900 [ Scoffs ] To the club. 50 00:02:09,900 --> 00:02:12,280 Maxine's going. 51 00:02:12,280 --> 00:02:15,070 [ Door closes ] And I can't really deal with my parents right now. 52 00:02:15,070 --> 00:02:17,580 They are all, like, gloomy Chicken Littles. 53 00:02:17,580 --> 00:02:19,120 'Cause of that freaky Calling. 54 00:02:19,120 --> 00:02:20,790 There's a lot to be afraid of right now. 55 00:02:20,790 --> 00:02:23,910 There's also a lot to appreciate. 56 00:02:23,910 --> 00:02:26,420 Like that I got to meet you? 57 00:02:26,420 --> 00:02:28,090 Exactly. 58 00:02:28,090 --> 00:02:31,840 Coming back was a gift, and it's wrong not to acknowledge it. 59 00:02:31,840 --> 00:02:34,800 [ Chuckles ] You sound like Adrian, Church Lady. 60 00:02:34,800 --> 00:02:37,680 Well, he's kind of the only person 61 00:02:37,680 --> 00:02:39,560 that makes sense to me right now. 62 00:02:39,560 --> 00:02:41,060 What about me? 63 00:02:41,060 --> 00:02:43,140 [ Sighs ] Yeah. 64 00:02:43,140 --> 00:02:46,730 You make a little sense, too. 65 00:02:46,730 --> 00:02:49,230 [ Breathing heavily ] 66 00:02:49,230 --> 00:02:53,690 ♪♪ 67 00:02:53,690 --> 00:02:55,200 I'm stumped. 68 00:02:56,570 --> 00:03:00,580 Champagne glasses, burnt-out plane cabin, 69 00:03:00,580 --> 00:03:02,660 melting walls. 70 00:03:02,660 --> 00:03:04,540 [ Sighs ] 71 00:03:04,540 --> 00:03:06,120 You will figure it out. 72 00:03:06,120 --> 00:03:08,540 [ Sighs ] Will I? 73 00:03:08,540 --> 00:03:10,840 Seems to me, I figure out one Calling 74 00:03:10,840 --> 00:03:13,550 only to get another one even more terrifying. 75 00:03:13,550 --> 00:03:19,260 Grace, I felt a... hopelessness, 76 00:03:19,260 --> 00:03:21,970 like whatever we're meant to save the passengers from, 77 00:03:21,970 --> 00:03:24,890 it's coming -- 78 00:03:24,890 --> 00:03:27,940 and it's violent. 79 00:03:27,940 --> 00:03:30,270 Hey, let's have a real Saturday. [ Chuckles ] 80 00:03:30,270 --> 00:03:32,150 Want to go to the Whitney, maybe walk the High Line? 81 00:03:32,150 --> 00:03:34,320 I can't. I got to go to work. 82 00:03:40,240 --> 00:03:42,160 Hey, I can't find my razor. 83 00:03:42,160 --> 00:03:43,830 Can I borrow yours? 84 00:03:43,830 --> 00:03:45,750 Knock yourself out. 85 00:03:48,710 --> 00:03:50,540 Hmm. 86 00:03:50,540 --> 00:03:52,380 [ Cabinet door closes ] Maybe I left it at the gym? 87 00:03:52,380 --> 00:03:53,550 [ Plastic clatters ] 88 00:03:53,550 --> 00:03:55,630 Well, what are these? 89 00:03:55,630 --> 00:03:57,050 [ Sighs softly ] 90 00:03:58,550 --> 00:04:00,430 I wanted to know where your razor was 91 00:04:00,430 --> 00:04:01,760 because there were pills in them. 92 00:04:01,760 --> 00:04:04,310 In my razor? What are you talking about? 93 00:04:04,310 --> 00:04:05,640 Why were you looking there? 94 00:04:05,640 --> 00:04:07,690 Courtney said that you keep extras there 95 00:04:07,690 --> 00:04:09,140 as a safety net, so... 96 00:04:09,140 --> 00:04:12,150 So you found them, and you didn't say anything? 97 00:04:12,150 --> 00:04:14,020 I needed to know if you were using again, Zeke. 98 00:04:14,020 --> 00:04:15,480 How about you just ask me? 99 00:04:15,480 --> 00:04:17,740 Addicts lie -- you were the one that told me that. 100 00:04:17,740 --> 00:04:19,200 You know who else is an addict? 101 00:04:19,200 --> 00:04:21,280 Courtney. 102 00:04:21,280 --> 00:04:25,450 You didn't think to question the source? 103 00:04:25,450 --> 00:04:27,200 Michaela: So, they're not yours? 104 00:04:27,200 --> 00:04:28,960 No. 105 00:04:28,960 --> 00:04:31,290 And it feels like crap that you would set a trap for me, 106 00:04:31,290 --> 00:04:32,960 like I'm some criminal you're trying to catch. 107 00:04:32,960 --> 00:04:34,920 No, I'm just trying to help you, Zeke. 108 00:04:36,170 --> 00:04:37,170 What are you doing? 109 00:04:37,170 --> 00:04:38,630 [ Keys jingle ] 110 00:04:38,630 --> 00:04:40,970 Would you believe me if I told you? 111 00:04:40,970 --> 00:04:42,970 [ Sighs ] 112 00:04:42,970 --> 00:04:47,430 ♪♪ 113 00:04:47,430 --> 00:04:48,980 Anyone seen my Rangers hat? 114 00:04:48,980 --> 00:04:50,640 Where you going? 115 00:04:50,640 --> 00:04:53,400 Sam's mom is taking us to Coney Island for his birthday. 116 00:04:55,360 --> 00:04:57,650 Uh...honey, why didn't you ask us? 117 00:04:57,650 --> 00:05:00,150 'Cause I knew you'd say no, and I really want to go. 118 00:05:00,150 --> 00:05:01,570 I know it's tough, buddy, 119 00:05:01,570 --> 00:05:03,030 but we all need to be careful right now. 120 00:05:03,030 --> 00:05:05,330 Here you go, squirt. It was in my room. 121 00:05:05,330 --> 00:05:06,990 [ Sighs ] They're not letting me. 122 00:05:06,990 --> 00:05:08,910 Seriously? Wow. 123 00:05:08,910 --> 00:05:10,870 You're gonna hold your own son captive 124 00:05:10,870 --> 00:05:12,210 just because you're scared. 125 00:05:12,210 --> 00:05:14,710 Olive, how about you let us handle this? 126 00:05:14,710 --> 00:05:17,300 What's the point of even having five more years to live 127 00:05:17,300 --> 00:05:19,800 if I can't do anything fun, ever? 128 00:05:19,800 --> 00:05:21,510 Cal... [ Sighs ] 129 00:05:23,430 --> 00:05:25,220 Ben: [ Sighs ] 130 00:05:25,220 --> 00:05:27,220 Hey, hold up. Where do you think you're going? 131 00:05:28,520 --> 00:05:31,350 What? So, now I'm a prisoner, too? 132 00:05:31,350 --> 00:05:34,270 No, it's called grounded. For ditching. 133 00:05:34,270 --> 00:05:36,190 The school called again. 134 00:05:36,190 --> 00:05:38,440 Did you think there weren't gonna be any consequences? 135 00:05:38,440 --> 00:05:40,950 Returning to Adrian's cult when I explicitly told -- 136 00:05:40,950 --> 00:05:43,240 Would you stop calling it that?! 137 00:05:43,240 --> 00:05:44,870 I was helping at the soup kitchen. 138 00:05:44,870 --> 00:05:47,740 Regardless, there is no excuse for skipping school. 139 00:05:47,740 --> 00:05:48,790 I'm done with school. 140 00:05:48,790 --> 00:05:50,250 I'm taking the GED, 141 00:05:50,250 --> 00:05:51,540 and I am helping run the church's outreach. 142 00:05:51,540 --> 00:05:53,290 What? Absolutely not. 143 00:05:53,290 --> 00:05:55,790 I'm old enough to get emancipated. 144 00:05:55,790 --> 00:05:59,550 And I am so sick of you trying to control what I believe. 145 00:05:59,550 --> 00:06:02,760 I'm sorry, what planet do you think you're living on? 146 00:06:02,760 --> 00:06:04,970 This is not some broken home. 147 00:06:04,970 --> 00:06:06,720 That's exactly what this is! 148 00:06:06,720 --> 00:06:09,140 We are completely and utterly broken. 149 00:06:09,140 --> 00:06:11,020 What do you think, Adrian's gonna somehow save you? 150 00:06:11,020 --> 00:06:12,770 He's the very reason we live in fear. 151 00:06:12,770 --> 00:06:14,850 Don't put your paranoia on him. 152 00:06:14,850 --> 00:06:16,310 Paranoia? 153 00:06:16,310 --> 00:06:17,480 Olive, our last Calling, 154 00:06:17,480 --> 00:06:18,860 there were dead bodies on the plane. 155 00:06:18,860 --> 00:06:20,280 I am trying to stop that! 156 00:06:20,280 --> 00:06:21,990 What's Adrian doing to help the passengers?! 157 00:06:21,990 --> 00:06:23,610 Bringing hope to people! 158 00:06:23,610 --> 00:06:25,660 Helping them see that death may not be final, 159 00:06:25,660 --> 00:06:27,370 that your return is a miracle. 160 00:06:27,370 --> 00:06:29,370 Listen to yourself. It's insane. 161 00:06:29,370 --> 00:06:31,450 So, I can't believe in the miracle? 162 00:06:31,450 --> 00:06:33,040 I live with two of them. 163 00:06:33,040 --> 00:06:34,710 Okay, Olive... 164 00:06:34,710 --> 00:06:36,790 Olive! 165 00:06:36,790 --> 00:06:38,880 Adrian has to be stopped. 166 00:06:38,880 --> 00:06:43,010 ♪♪ 167 00:06:43,010 --> 00:06:46,140 [ Engines roaring ] 168 00:06:46,140 --> 00:06:50,260 ♪♪ 169 00:06:50,260 --> 00:06:52,640 [ Beep ] Hour 23 since third injection. 170 00:06:52,640 --> 00:06:55,350 First two were a bust, but, uh... 171 00:06:55,350 --> 00:06:59,110 [Sighs] you got to keep trying, right? 172 00:06:59,110 --> 00:07:01,280 [ Sighs ] [ Computer beeps ] 173 00:07:01,280 --> 00:07:03,990 DNA still has a mutation. 174 00:07:03,990 --> 00:07:05,860 That's another fail. 175 00:07:05,860 --> 00:07:07,950 Third trial complete. 176 00:07:07,950 --> 00:07:10,240 We missed you at Friday supper. 177 00:07:16,460 --> 00:07:18,540 We worry about you, your mom and I. 178 00:07:18,540 --> 00:07:19,840 I'm fine, Dad. 179 00:07:19,840 --> 00:07:24,210 Just please tell Mom I lost track of time. 180 00:07:24,210 --> 00:07:27,760 Tell me what's wrong, love. 181 00:07:27,760 --> 00:07:29,470 I mean, only that I can't figure this out 182 00:07:29,470 --> 00:07:31,140 and lives are depending on me. 183 00:07:31,140 --> 00:07:32,930 Hmm. 184 00:07:32,930 --> 00:07:34,770 I seem to remember you being in the same pickle 185 00:07:34,770 --> 00:07:36,640 with your cancer work. 186 00:07:36,640 --> 00:07:39,350 And what did you do then? 187 00:07:39,350 --> 00:07:43,480 Talk to your immunologist friend at Boroughs Regional. 188 00:07:43,480 --> 00:07:47,240 You said she helped you think about it in new ways. 189 00:07:47,240 --> 00:07:49,030 Yeah, I haven't talked to her since I've been back. 190 00:07:49,030 --> 00:07:50,490 There's some baggage there. 191 00:07:50,490 --> 00:07:51,910 [ Chuckles ] Sorry, my bad. 192 00:07:51,910 --> 00:07:54,330 I thought you said lives depended on it. 193 00:07:56,290 --> 00:07:58,790 [ Sighs ] 194 00:07:58,790 --> 00:08:00,670 So, you're going to sue me 195 00:08:00,670 --> 00:08:02,170 if your daughter runs my mission group? 196 00:08:02,170 --> 00:08:04,550 It's called endangering a minor. You brainwashed her. 197 00:08:04,550 --> 00:08:06,840 Maybe I should sue you for assault. 198 00:08:06,840 --> 00:08:09,050 She's ready to file for emancipation. 199 00:08:09,050 --> 00:08:10,840 I assume she got that idea from you. 200 00:08:10,840 --> 00:08:12,470 She sees the truth in my words. 201 00:08:12,470 --> 00:08:13,970 I can't be blamed for your fear. [ Scoffs ] 202 00:08:13,970 --> 00:08:16,890 This is more than fear! You're breeding zealots! 203 00:08:16,890 --> 00:08:19,390 You're preaching that passengers can't die! 204 00:08:19,390 --> 00:08:20,690 You're bending my words. 205 00:08:20,690 --> 00:08:22,150 Just being part of your cult 206 00:08:22,150 --> 00:08:23,820 puts Olive and all of your followers 207 00:08:23,820 --> 00:08:25,400 in the cross hairs of 828 haters. 208 00:08:25,400 --> 00:08:27,280 I have that updated parishioner list 209 00:08:27,280 --> 00:08:29,360 pulled up on your screen, if you want to see. 210 00:08:29,360 --> 00:08:32,280 Give me a minute. 211 00:08:32,280 --> 00:08:34,580 Listen to me. 212 00:08:34,580 --> 00:08:37,080 Some of us had a Calling. 213 00:08:37,080 --> 00:08:39,160 It was telling us to save the passengers. 214 00:08:39,160 --> 00:08:41,790 The plane was covered in ash. 215 00:08:43,960 --> 00:08:46,050 Have you been tested for post-traumatic stress? 216 00:08:46,050 --> 00:08:48,420 Oh, come on, Adrian, don't act like you've never had a Calling. 217 00:08:48,420 --> 00:08:51,010 You showed up when the plane exploded! 218 00:08:51,010 --> 00:08:53,100 Ben, we're all being guided. 219 00:08:53,100 --> 00:08:55,470 You're choosing to live in fear. 220 00:08:55,470 --> 00:08:57,770 I choose to live in the miracle. 221 00:08:57,770 --> 00:09:00,890 I couldn't care less where you choose to live. 222 00:09:00,890 --> 00:09:03,610 Ignoring Callings is reckless. 223 00:09:03,610 --> 00:09:05,730 Now, maybe I'm wrong, but what if I'm right 224 00:09:05,730 --> 00:09:08,150 and what we saw turns out to be another Xer attack 225 00:09:08,150 --> 00:09:11,910 on your church, or worse? 226 00:09:11,910 --> 00:09:14,830 If my daughter gets hurt... 227 00:09:14,830 --> 00:09:16,910 that's on you. 228 00:09:16,910 --> 00:09:24,330 ♪♪ 229 00:09:24,330 --> 00:09:27,920 [ Door opens ] 230 00:09:27,920 --> 00:09:29,510 [ Door slams ] 231 00:09:29,510 --> 00:09:32,550 [ Telephones ringing, indistinct conversations ] 232 00:09:38,310 --> 00:09:41,230 Did you lose something in there? 233 00:09:41,230 --> 00:09:42,270 [ Sighs ] 234 00:09:42,270 --> 00:09:43,310 [ Clears throat ] 235 00:09:43,310 --> 00:09:44,810 Take mine. 236 00:09:47,270 --> 00:09:48,570 How about we share? 237 00:09:48,570 --> 00:09:49,860 [ Chuckles ] 238 00:09:49,860 --> 00:09:51,950 You think I'm trying to poison you? 239 00:09:51,950 --> 00:09:53,820 [ Chuckles ] 240 00:09:53,820 --> 00:09:55,910 Think of it as an olive branch. 241 00:09:55,910 --> 00:09:58,830 [ Chuckles ] 242 00:09:58,830 --> 00:10:01,750 Uh-oh. You have that look on your face. 243 00:10:01,750 --> 00:10:03,670 What's up? 244 00:10:07,380 --> 00:10:10,300 Had a pretty bleak Calling. 245 00:10:10,300 --> 00:10:13,010 Felt like a warning about the Xers. 246 00:10:13,010 --> 00:10:14,680 [ Cellphone ringing ] 247 00:10:14,680 --> 00:10:18,010 Well, I'm happy to help. 248 00:10:18,010 --> 00:10:20,430 Hey, Stone! 249 00:10:20,430 --> 00:10:22,020 Guy just called. 250 00:10:22,020 --> 00:10:23,810 He said he had information on that church attack. 251 00:10:23,810 --> 00:10:24,850 Didn't leave a name. 252 00:10:24,850 --> 00:10:26,150 Thank you. 253 00:10:27,270 --> 00:10:29,110 [ Ringing stops ] 254 00:10:29,110 --> 00:10:32,030 Hey, stop hounding me. 255 00:10:32,030 --> 00:10:33,450 I got this. 256 00:10:33,450 --> 00:10:37,280 Hey, chill, I'm just looking for an ETA. 257 00:10:37,280 --> 00:10:39,990 Look, I'll get you all the information you need today. 258 00:10:39,990 --> 00:10:42,540 Good, 'cause it's all coming together on our end. 259 00:10:42,540 --> 00:10:43,750 [ Cellphone beeps ] 260 00:10:43,750 --> 00:10:47,790 [ Indistinct conversations ] 261 00:10:47,790 --> 00:10:50,800 [ Dramatic music plays ] 262 00:10:50,800 --> 00:11:12,360 ♪♪ 263 00:11:16,740 --> 00:11:18,660 Medieval Latin Literature? 264 00:11:18,660 --> 00:11:22,410 Theory of Ordinary Differential Equations? 265 00:11:22,410 --> 00:11:24,330 Oh, wow. Your classes are wack. 266 00:11:24,330 --> 00:11:25,710 Did you ask to see my schedule 267 00:11:25,710 --> 00:11:27,080 just so you can make fun of me, or...? 268 00:11:27,080 --> 00:11:28,580 No, no, no -- 269 00:11:28,580 --> 00:11:32,550 to see if you'd have any time for me next semester. 270 00:11:32,550 --> 00:11:34,010 That, I do. 271 00:11:34,010 --> 00:11:35,630 [ Cellphone chimes ] 272 00:11:37,340 --> 00:11:39,050 [ Scoffs ] No way. They found it -- 273 00:11:39,050 --> 00:11:41,100 Al-Zuras' journal. Really? 274 00:11:41,100 --> 00:11:43,180 The guy who painted my mom's tarot cards -- 275 00:11:43,180 --> 00:11:44,810 he wrote a journal? Yeah, apparently. 276 00:11:44,810 --> 00:11:46,390 I was doing this deep dive on him, 277 00:11:46,390 --> 00:11:47,640 and this title popped up 278 00:11:47,640 --> 00:11:49,560 from some collection over at Yale. 279 00:11:49,560 --> 00:11:51,020 Figured we'd get some answers. 280 00:11:51,020 --> 00:11:52,400 About the Death Date. 281 00:11:52,400 --> 00:11:54,150 Faculty lend only. 282 00:11:54,150 --> 00:11:56,320 I'm getting it sent to your dad. 283 00:11:59,360 --> 00:12:02,700 You know, Adrian isn't afraid of the Death Date. 284 00:12:02,700 --> 00:12:06,200 He says you guys are proof that miracles exist. 285 00:12:06,200 --> 00:12:08,830 [ Scoffs ] Yeah, I've heard his theory on how we can't die. 286 00:12:10,170 --> 00:12:13,380 Well... you did come back once. 287 00:12:13,380 --> 00:12:15,460 Honestly, Olive, I'm with your dad. 288 00:12:15,460 --> 00:12:18,380 I think Adrian's full of it. 289 00:12:18,380 --> 00:12:20,680 So, you don't believe in the miracle? 290 00:12:20,680 --> 00:12:23,180 [ Exhales sharply ] I'm not an angel or some god. 291 00:12:23,180 --> 00:12:25,100 I came back the same exact person who left, 292 00:12:25,100 --> 00:12:27,350 except I didn't have a mom anymore. 293 00:12:27,350 --> 00:12:30,730 Or friends or a home, for that matter. 294 00:12:32,980 --> 00:12:36,690 Tell me -- how is that a miracle? 295 00:12:36,690 --> 00:12:38,570 Hi, there. Detective Stone, returning your call. 296 00:12:38,570 --> 00:12:41,490 Man: Hello. Thanks for calling me back. 297 00:12:41,490 --> 00:12:42,950 Isaiah? 298 00:12:42,950 --> 00:12:44,620 I remembered a few things about my attack 299 00:12:44,620 --> 00:12:46,080 I think might be helpful. 300 00:12:46,080 --> 00:12:47,750 Well, I'm here. Come on in. 301 00:12:47,750 --> 00:12:49,750 That's the thing. I-I got called in to work. 302 00:12:49,750 --> 00:12:51,670 Any way you can come to me? 303 00:12:51,670 --> 00:12:53,210 Where are you at? 304 00:12:53,210 --> 00:12:56,550 I'll be at Schimanski in Williamsburg. 305 00:12:56,550 --> 00:12:59,130 Alright, see you then. 306 00:12:59,130 --> 00:13:01,300 [ Indistinct conversations, telephone rings ] 307 00:13:01,300 --> 00:13:19,650 ♪♪ 308 00:13:19,650 --> 00:13:21,360 [ Computer beeps ] 309 00:13:23,450 --> 00:13:26,490 [ Keyboard clacking ] 310 00:13:26,490 --> 00:13:27,990 [ Beep ] 311 00:13:29,410 --> 00:13:30,910 [ P.A. system beeps ] 312 00:13:30,910 --> 00:13:32,290 Man over P.A.: Blue Team to ICU, please. 313 00:13:32,290 --> 00:13:33,790 Blue Team, ICU. 314 00:13:33,790 --> 00:13:35,540 Dr. Bates. 315 00:13:35,540 --> 00:13:37,250 [ Indistinct conversations, elevator bell dings ] 316 00:13:37,250 --> 00:13:39,550 Thanks for coming. 317 00:13:39,550 --> 00:13:42,050 Of course. 318 00:13:42,050 --> 00:13:43,970 My pleasure. 319 00:13:43,970 --> 00:13:46,050 Been hoping you'd reach out. 320 00:13:46,050 --> 00:13:47,430 Yeah, no, I wouldn't have bothered you. 321 00:13:47,430 --> 00:13:49,680 I just -- I've hit a wall. 322 00:13:49,680 --> 00:13:51,390 Can we talk about it in my office, Doctor? 323 00:13:51,390 --> 00:13:54,060 "Doctor"? Really? 324 00:13:54,060 --> 00:13:55,730 Alex. 325 00:13:57,190 --> 00:13:59,070 So, the patient's corrected DNA 326 00:13:59,070 --> 00:14:01,360 in the retrovirus solution hasn't.... 327 00:14:01,360 --> 00:14:03,280 What? 328 00:14:05,570 --> 00:14:07,240 [ Door closes ] 329 00:14:07,240 --> 00:14:10,620 It's just... My God -- five years. 330 00:14:13,670 --> 00:14:17,000 Can we please... 331 00:14:17,000 --> 00:14:19,300 Can we just talk about us for a minute? 332 00:14:19,300 --> 00:14:21,630 No, Alex, really, this is about the work. 333 00:14:21,630 --> 00:14:23,260 Can I at least say I'm sorry? 334 00:14:23,260 --> 00:14:25,090 The time for "I'm sorry" was when I came back. 335 00:14:25,090 --> 00:14:26,760 It's been months. 336 00:14:26,760 --> 00:14:29,560 You don't know how many times I picked up the phone. 337 00:14:29,560 --> 00:14:31,020 Like that counts for anything. 338 00:14:31,020 --> 00:14:32,890 Look, if I knew anyone else who could help me, 339 00:14:32,890 --> 00:14:34,980 you wouldn't be here. 340 00:14:34,980 --> 00:14:38,060 I was on my way... 341 00:14:38,060 --> 00:14:41,490 and then I just became... terrified. 342 00:14:41,490 --> 00:14:43,240 That Scott would find out? 343 00:14:43,240 --> 00:14:47,870 That I was destroying my family for a fling in Jamaica. 344 00:14:47,870 --> 00:14:49,620 [ Voice breaking ] A fling? 345 00:14:49,620 --> 00:14:51,200 Is that what it was to you? 346 00:14:51,200 --> 00:14:55,370 You just said it -- it's all about the work for you. 347 00:14:55,370 --> 00:15:00,210 That's not true. That is...not true! 348 00:15:00,210 --> 00:15:02,920 I loved you. 349 00:15:02,920 --> 00:15:06,050 Vi, I'll always love you. 350 00:15:06,050 --> 00:15:18,980 ♪♪ 351 00:15:18,980 --> 00:15:20,860 Okay. 352 00:15:20,860 --> 00:15:23,110 Start with the retroviral serum. 353 00:15:23,110 --> 00:15:26,910 Take me through the process step-by-step, working backwards. 354 00:15:29,280 --> 00:15:31,740 I'm gonna need all the research you have on the Xers 355 00:15:31,740 --> 00:15:33,410 before I interview Isaiah. 356 00:15:33,410 --> 00:15:36,290 Well, if he wouldn't talk after the church attack, why now? 357 00:15:36,290 --> 00:15:38,790 I don't know. Maybe he had a change of heart. 358 00:15:38,790 --> 00:15:41,630 Oh, could you have that church shut down, please? 359 00:15:41,630 --> 00:15:44,340 Olive's threatening to join it full-time. 360 00:15:44,340 --> 00:15:47,090 Mick, she wants to drop out of school. 361 00:15:47,090 --> 00:15:49,180 I threatened to drop out once. 362 00:15:49,180 --> 00:15:50,640 Yeah, remember? 363 00:15:50,640 --> 00:15:52,720 I was gonna roadie for Skee Miller's punk band. 364 00:15:52,720 --> 00:15:54,560 [ Chuckling ] Oh, yeah. 365 00:15:54,560 --> 00:15:56,060 What did Dad do? 366 00:15:56,060 --> 00:15:57,520 Uh, he got drunk with him. 367 00:15:57,520 --> 00:15:59,100 Yeah, hand to God. I came home, 368 00:15:59,100 --> 00:16:02,020 and my tatted-up boyfriend was shotgunning beers... 369 00:16:02,020 --> 00:16:03,900 with my dad. 370 00:16:03,900 --> 00:16:06,280 Kind of lost interest in him after that one. 371 00:16:06,280 --> 00:16:08,110 So you're saying, if I have a beer with Adrian, 372 00:16:08,110 --> 00:16:09,700 it'll fix this? 373 00:16:09,700 --> 00:16:12,990 There's no harm in keeping your enemies close. 374 00:16:12,990 --> 00:16:15,080 [ Sighs ] 375 00:16:15,080 --> 00:16:16,960 So, how are things going with Zeke 376 00:16:16,960 --> 00:16:18,580 now that Courtney's gone? 377 00:16:18,580 --> 00:16:20,130 Ha. I'm starting to think 378 00:16:20,130 --> 00:16:21,840 I might gravitate towards the wrong guys. 379 00:16:21,840 --> 00:16:23,130 Come on. 380 00:16:23,130 --> 00:16:25,010 Zeke's a good guy. So is Jared. 381 00:16:25,010 --> 00:16:26,460 Whose side are you on? 382 00:16:26,460 --> 00:16:27,720 Yours, always. 383 00:16:29,340 --> 00:16:32,220 But I have noticed a pattern. 384 00:16:32,220 --> 00:16:34,430 Come on. You get to a point, and you pull away. 385 00:16:35,600 --> 00:16:37,430 Am I wrong? 386 00:16:37,430 --> 00:16:39,940 Thank you. Thank you for the files. 387 00:16:39,940 --> 00:16:42,440 [ Footsteps departing ] 388 00:16:42,440 --> 00:16:44,770 ♪♪ 389 00:16:44,770 --> 00:16:46,570 [ Cellphone beeps ] 390 00:16:46,570 --> 00:16:59,540 ♪♪ 391 00:16:59,540 --> 00:17:01,460 [ Door closes ] 392 00:17:03,000 --> 00:17:04,920 [ Bag thuds ] 393 00:17:12,010 --> 00:17:14,350 [ Dog barks in distance ] 394 00:17:17,020 --> 00:17:19,520 [ Dramatic music plays ] 395 00:17:19,520 --> 00:17:24,980 ♪♪ 396 00:17:24,980 --> 00:17:26,480 Cal, where are you? 397 00:17:30,030 --> 00:17:32,530 [ Thunder crashes, electronic dance music plays ] 398 00:17:32,530 --> 00:17:36,870 ♪ When you're with me, you're so focused ♪ 399 00:17:36,870 --> 00:17:40,210 [ Music distorts ] 400 00:17:40,210 --> 00:17:43,420 ♪ We're going so deep like the ocean ♪ 401 00:17:43,420 --> 00:17:44,500 Zeke? 402 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 What's happening? 403 00:17:45,750 --> 00:17:47,500 Save the passengers! It's now! 404 00:17:53,050 --> 00:17:54,970 [ Indistinct conversations ] 405 00:17:54,970 --> 00:17:58,310 We are never gonna be getting in this way. 406 00:17:58,310 --> 00:18:00,390 Well, we could do something else. 407 00:18:00,390 --> 00:18:02,440 Okay, so, do you not want to go in? 408 00:18:02,440 --> 00:18:06,230 No, I-I said I did. 409 00:18:06,230 --> 00:18:08,360 Well, you also said 410 00:18:08,360 --> 00:18:11,570 you wanted to go to the church, so... 411 00:18:11,570 --> 00:18:14,280 You're right. I'm sorry. 412 00:18:14,280 --> 00:18:16,910 I just didn't want to blow it with you. 413 00:18:18,240 --> 00:18:20,620 Did I blow it? 414 00:18:20,620 --> 00:18:22,960 No. [ Chuckles ] 415 00:18:25,830 --> 00:18:27,840 Olive! 416 00:18:29,630 --> 00:18:32,510 [ Electronic dance music plays ] 417 00:18:32,510 --> 00:18:34,800 [ Indistinct conversations ] 418 00:18:34,800 --> 00:18:57,120 ♪♪ 419 00:18:57,120 --> 00:18:58,370 You always this busy? 420 00:18:58,370 --> 00:18:59,700 Oh. [ Chuckles ] 421 00:18:59,700 --> 00:19:01,330 We're doing a free champagne night. 422 00:19:01,330 --> 00:19:03,000 It's my job to keep it flowing. 423 00:19:03,000 --> 00:19:05,460 Gotcha. 424 00:19:05,460 --> 00:19:07,460 Is there anywhere we can talk? 425 00:19:07,460 --> 00:19:09,590 Look, I know you didn't want to come forward, 426 00:19:09,590 --> 00:19:12,300 but I promise you, we'll keep this under wraps. 427 00:19:12,300 --> 00:19:15,590 This is your chance to help the passengers you revere so much. 428 00:19:15,590 --> 00:19:17,760 I want that more than you know. 429 00:19:17,760 --> 00:19:19,600 But I'm the only manager tonight, 430 00:19:19,600 --> 00:19:21,770 and we're running low on stock. 431 00:19:21,770 --> 00:19:24,850 How about a glass while I run back and get some more? 432 00:19:24,850 --> 00:19:26,520 I'm on duty. 433 00:19:26,520 --> 00:19:27,980 Of course. 434 00:19:27,980 --> 00:19:30,110 I'll -- I'll be right back. 435 00:19:32,280 --> 00:19:35,200 ♪ Focused ♪ 436 00:19:35,200 --> 00:19:37,910 ♪ When you're with me, you're so focused ♪ 437 00:19:37,910 --> 00:19:39,990 What? 438 00:19:39,990 --> 00:19:42,910 I have a confession to make. 439 00:19:42,910 --> 00:19:46,960 I do believe in miracles. 440 00:19:46,960 --> 00:19:50,080 [ Scoffs ] Oh, really? 441 00:19:50,080 --> 00:19:51,750 ♪ When you ain't callin' me back ♪ 442 00:19:51,750 --> 00:19:53,630 ♪ Makes me want it ♪ 443 00:19:53,630 --> 00:19:55,550 [ Chuckles ] 444 00:19:59,010 --> 00:20:01,100 [ Sighs ] 445 00:20:01,100 --> 00:20:03,810 When we first came back, I wasn't sure why. 446 00:20:03,810 --> 00:20:06,640 It all felt pointless. 447 00:20:06,640 --> 00:20:11,860 But meeting your dad and -- and then you, I... 448 00:20:11,860 --> 00:20:14,610 I'm happy for the first time since then. 449 00:20:14,610 --> 00:20:19,660 I feel like I finally have something to live for. 450 00:20:19,660 --> 00:20:23,410 So I wanted to say I do believe. 451 00:20:23,410 --> 00:20:25,870 Just not in the way Adrian said. 452 00:20:27,910 --> 00:20:31,750 I want you to have this. 453 00:20:31,750 --> 00:20:34,800 What? 454 00:20:34,800 --> 00:20:38,760 TJ, wow, this is beautiful. 455 00:20:38,760 --> 00:20:40,680 I thought I lost everything of my mom's, 456 00:20:40,680 --> 00:20:43,390 but a neighbor held onto it. 457 00:20:43,390 --> 00:20:46,310 She called it her Buddha bracelet. 458 00:20:46,310 --> 00:20:49,640 This one was her favorite -- 459 00:20:49,640 --> 00:20:51,730 the dharma wheel. 460 00:20:51,730 --> 00:20:55,690 It symbolizes life is circular, 461 00:20:55,690 --> 00:20:58,320 that there's no beginning or end. 462 00:21:00,320 --> 00:21:03,200 Well, I have something for you, too. 463 00:21:03,200 --> 00:21:04,740 [ Chuckles ] 464 00:21:04,740 --> 00:21:07,120 ♪ Where do you go, oh, oh, oh, oh ♪ 465 00:21:07,120 --> 00:21:08,870 ♪ Oh, oh, oh ♪ 466 00:21:08,870 --> 00:21:11,330 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 467 00:21:11,330 --> 00:21:13,290 ♪ Where do you go? ♪ 468 00:21:13,290 --> 00:21:15,130 [ Camera shutter clicking ] 469 00:21:15,130 --> 00:21:18,550 ♪ Where do you go when you're not by my side? ♪ 470 00:21:19,970 --> 00:21:22,970 ♪ Where do you go? ♪ 471 00:21:22,970 --> 00:21:26,600 ♪ Tell me the places you go in your mind ♪ 472 00:21:28,270 --> 00:21:30,770 Ben? What are you doing here? 473 00:21:30,770 --> 00:21:32,690 What do you mean? I came for that drink. 474 00:21:32,690 --> 00:21:35,900 With me? I said all I need to say to you. 475 00:21:35,900 --> 00:21:38,110 You texted me to meet you here. 476 00:21:38,110 --> 00:21:39,440 Couldn't scare me with the lawsuit, 477 00:21:39,440 --> 00:21:40,900 so now you're trying to gaslight me? 478 00:21:40,900 --> 00:21:43,740 Well, I'm done. Hold on, hold on. 479 00:21:43,740 --> 00:21:46,450 You're not going anywhere until you tell me what's going on. 480 00:21:46,450 --> 00:21:48,330 Get your hands off me. 481 00:21:48,330 --> 00:21:50,410 I didn't text you. 482 00:21:50,410 --> 00:21:52,670 I didn't even know I'd be here till an hour ago. 483 00:21:54,420 --> 00:21:57,210 ♪♪ 484 00:21:57,210 --> 00:21:59,380 [ Metal clinking ] 485 00:21:59,380 --> 00:22:02,340 [ Electronic dance music continues distantly ] 486 00:22:03,840 --> 00:22:05,760 [ Device beeps ] 487 00:22:07,640 --> 00:22:10,390 [ Sports announcer play by play ] 488 00:22:10,390 --> 00:22:12,270 [ Mouse clicking ] 489 00:22:12,270 --> 00:22:13,730 [ Knock on door ] 490 00:22:13,730 --> 00:22:16,610 [ Mouse clicking rapidly ] 491 00:22:16,610 --> 00:22:18,400 Can I help you? Hope so. 492 00:22:18,400 --> 00:22:20,360 I've been getting these weird error messages 493 00:22:20,360 --> 00:22:22,650 every time I try to pull up a batch of case logs. 494 00:22:22,650 --> 00:22:24,700 I don't know, maybe one of the files is corrupted. 495 00:22:26,320 --> 00:22:28,370 [ Mouse clicks ] 42-38 Detroit, with -- 496 00:22:28,370 --> 00:22:30,120 [ Mouse clicks ] 497 00:22:30,120 --> 00:22:33,460 [ Keyboard clacks ] 498 00:22:33,460 --> 00:22:36,170 Uh, part of the problem may be access. 499 00:22:36,170 --> 00:22:38,670 I'm seeing here, these are Detective Stone's cases. 500 00:22:38,670 --> 00:22:40,760 Without her approval, you can't open them. 501 00:22:40,760 --> 00:22:42,300 [ Chuckles ] Look. Detective Stone -- 502 00:22:42,300 --> 00:22:43,680 she's up for a promotion. 503 00:22:43,680 --> 00:22:45,090 I'm just trying to put together some ammo 504 00:22:45,090 --> 00:22:46,510 to try to help her win our case. 505 00:22:46,510 --> 00:22:48,390 The ones you were on, I can get. 506 00:22:48,390 --> 00:22:52,140 The rest -- that'd be a "no can do." 507 00:22:52,140 --> 00:22:54,600 Hmm. 508 00:22:54,600 --> 00:22:56,270 Well, last time I checked, 509 00:22:56,270 --> 00:22:58,770 online betting is a "no can do," too. 510 00:22:58,770 --> 00:23:02,740 And if you've been erasing your history to cover it up... 511 00:23:02,740 --> 00:23:05,070 that's a fireable offense. 512 00:23:07,570 --> 00:23:10,280 Round 4 of retrovirus trial. 513 00:23:10,280 --> 00:23:15,500 I tweaked the formula after talking it through with Alex. 514 00:23:15,500 --> 00:23:19,040 And for the record, I'm not feeling very hopeful. 515 00:23:19,040 --> 00:23:22,460 But here we go. 516 00:23:22,460 --> 00:23:25,050 ♪ Eyes closed ♪ 517 00:23:25,050 --> 00:23:26,880 Hey! Watch it. 518 00:23:26,880 --> 00:23:28,010 Finn! 519 00:23:28,930 --> 00:23:30,300 What are you doing here? 520 00:23:30,300 --> 00:23:31,810 [ Laughing ] Hey! 521 00:23:31,810 --> 00:23:33,350 An investor reached out, 522 00:23:33,350 --> 00:23:36,140 said he had a business opportunity to discuss. 523 00:23:36,140 --> 00:23:39,650 But he's late. Typical power move. 524 00:23:39,650 --> 00:23:42,360 What are you doing here? 525 00:23:42,360 --> 00:23:43,400 Ben. 526 00:23:43,400 --> 00:23:44,740 ♪ Ooh ♪ 527 00:23:44,740 --> 00:23:46,280 Ben? 528 00:23:46,280 --> 00:23:48,660 ♪♪ 529 00:23:48,660 --> 00:23:51,490 ♪ Where do you go? ♪ 530 00:23:51,490 --> 00:23:55,000 ♪ Where do you go when you're not by my side? ♪ 531 00:23:55,000 --> 00:23:56,540 ♪♪ 532 00:23:56,540 --> 00:23:58,170 Bethany? 533 00:23:58,170 --> 00:24:01,040 Michaela! Get out! [ Chuckles ] 534 00:24:01,040 --> 00:24:02,250 You're here, too? 535 00:24:02,250 --> 00:24:03,500 Yeah, what are the odds? 536 00:24:03,500 --> 00:24:04,960 I know! 537 00:24:04,960 --> 00:24:06,170 ♪ Where do you go? ♪ 538 00:24:07,840 --> 00:24:12,060 ♪ Where do you go when you're not by my side? ♪ 539 00:24:12,060 --> 00:24:13,850 ♪ Where do you go? ♪ 540 00:24:13,850 --> 00:24:16,520 [ Dramatic music plays ] 541 00:24:16,520 --> 00:24:20,310 ♪♪ 542 00:24:20,310 --> 00:24:22,770 ♪ Where do you go, oh, oh, oh, oh ♪ 543 00:24:22,770 --> 00:24:28,150 ♪♪ 544 00:24:28,150 --> 00:24:30,110 [ Indistinct conversations ] 545 00:24:35,750 --> 00:24:37,290 [ Cellphone clicks ] 546 00:24:40,500 --> 00:24:43,210 [ Cellphone ringing ] 547 00:24:43,210 --> 00:24:45,300 Grace. 548 00:24:45,300 --> 00:24:46,760 Wait. Wait, what? 549 00:24:46,760 --> 00:24:48,590 Zeke, Cal -- we all had it. 550 00:24:48,590 --> 00:24:50,260 Please tell me you know where Michaela is. 551 00:24:50,260 --> 00:24:51,510 I don't. 552 00:24:51,510 --> 00:24:53,010 Did you try her cell? Yeah! 553 00:24:53,010 --> 00:24:54,260 [ Door opens ] 554 00:24:54,260 --> 00:24:55,390 Thank God you're here. Any luck? 555 00:24:55,390 --> 00:24:56,640 Keeps going to voicemail. 556 00:24:56,640 --> 00:24:58,350 Same with Ben and Olive? Yes. 557 00:24:58,350 --> 00:25:01,100 Olive is out with her friend TJ, but she didn't say where. 558 00:25:01,100 --> 00:25:02,480 Wait! They're always texting. 559 00:25:02,480 --> 00:25:04,940 But how can we access all those texts? 560 00:25:04,940 --> 00:25:07,990 Her iPad -- she lets me play Minecraft on it. 561 00:25:07,990 --> 00:25:09,900 Text me the address. 562 00:25:09,900 --> 00:25:11,780 [ Indistinct conversations, people cheering ] 563 00:25:11,780 --> 00:25:13,450 Adrian! 564 00:25:13,450 --> 00:25:15,950 Why the hell did you bring these passengers here? 565 00:25:15,950 --> 00:25:17,500 I didn't. 566 00:25:17,500 --> 00:25:19,160 I don't -- I don't even know what you're talking about. 567 00:25:19,160 --> 00:25:21,000 Look around you! 568 00:25:23,880 --> 00:25:26,000 Ben, what are you doing here? 569 00:25:26,000 --> 00:25:27,460 What the hell is with all these passengers? 570 00:25:27,460 --> 00:25:28,760 I'm trying to figure that out, too. 571 00:25:28,760 --> 00:25:30,420 I contacted Adrian, like you said. 572 00:25:30,420 --> 00:25:32,090 He texted me to meet him here. 573 00:25:32,090 --> 00:25:33,550 Only it wasn't me! 574 00:25:33,550 --> 00:25:35,140 Isaiah, my assistant, works here. 575 00:25:35,140 --> 00:25:38,310 Said he needed to fill the place for some promotion. 576 00:25:38,310 --> 00:25:41,850 I thought I misplaced my phone, but he must have taken it. 577 00:25:43,310 --> 00:25:45,690 It's a trap. He lured us here! 578 00:25:45,690 --> 00:25:47,780 But why? Ben? 579 00:25:47,780 --> 00:25:59,540 ♪♪ 580 00:25:59,540 --> 00:26:03,540 [ Distorted electronic dance music plays ] 581 00:26:03,540 --> 00:26:06,840 [ Fuselage creaking ] 582 00:26:06,840 --> 00:26:12,220 ♪♪ 583 00:26:12,220 --> 00:26:13,680 You were in that Calling. 584 00:26:13,680 --> 00:26:15,430 You lied to me! You knew! 585 00:26:15,430 --> 00:26:17,760 I just -- I didn't want to believe it could happen! 586 00:26:17,760 --> 00:26:19,220 This is what the Calling was warning us about -- 587 00:26:19,220 --> 00:26:20,430 "save the passengers." 588 00:26:21,520 --> 00:26:23,600 You didn't want to believe? 589 00:26:23,600 --> 00:26:25,730 You hypocritical son of a bitch! 590 00:26:25,730 --> 00:26:29,690 ♪♪ 591 00:26:29,690 --> 00:26:32,360 Woman: Did you see that? 592 00:26:32,360 --> 00:26:33,950 Oh, no, no, don't drink the champagne! 593 00:26:33,950 --> 00:26:35,360 Is he okay? 594 00:26:35,360 --> 00:26:37,240 [ Glass shatters ] 595 00:26:37,240 --> 00:26:39,040 I don't have a signal! 596 00:26:39,040 --> 00:26:42,710 ♪♪ 597 00:26:42,710 --> 00:26:45,880 You can fix this. Find Isaiah! Now! 598 00:26:45,880 --> 00:26:47,340 Man: Hey, man. You okay? 599 00:26:47,340 --> 00:26:50,050 Wait, Ben! Ben, Ben! 600 00:26:50,050 --> 00:26:53,260 ♪♪ 601 00:26:53,260 --> 00:26:56,970 [ Computers whirring ] 602 00:26:58,220 --> 00:27:01,020 ♪♪ 603 00:27:01,020 --> 00:27:02,730 [ Cellphone beeps ] 604 00:27:02,730 --> 00:27:05,100 [ Breathing heavily ] 605 00:27:06,100 --> 00:27:07,560 [ Ringing ] 606 00:27:07,560 --> 00:27:09,230 [ Gasping ] 607 00:27:09,230 --> 00:27:12,150 [ Ringing ] 608 00:27:12,150 --> 00:27:14,030 [ Gasping continues ] 609 00:27:14,030 --> 00:27:18,620 ♪♪ 610 00:27:18,620 --> 00:27:20,490 Hi. This is Ben Stone. 611 00:27:20,490 --> 00:27:21,740 I can't answer the phone right now, 612 00:27:21,740 --> 00:27:23,410 but please leave me a message. 613 00:27:23,410 --> 00:27:25,750 [ Beep ] 614 00:27:25,750 --> 00:27:27,920 [ Dramatic music plays ] 615 00:27:27,920 --> 00:27:34,840 ♪♪ 616 00:27:34,840 --> 00:27:38,010 [ Indistinct conversations, electronic dance music plays ] 617 00:27:38,010 --> 00:27:41,310 ♪♪ 618 00:27:41,310 --> 00:27:43,810 There's no signal anywhere. He must've shut it off somehow. 619 00:27:43,810 --> 00:27:45,690 We got to get help. 620 00:27:45,690 --> 00:27:46,770 [ Doors creaking ] 621 00:27:46,770 --> 00:27:47,770 No, no! No, no, no, no, no! 622 00:27:47,770 --> 00:27:49,440 Ben! Ben, Ben! 623 00:27:49,440 --> 00:27:51,940 What I was trying to say is, I saw Olive. 624 00:27:51,940 --> 00:27:53,610 She's here. 625 00:27:53,610 --> 00:27:54,900 Olive! 626 00:27:56,110 --> 00:27:57,990 Olive! 627 00:27:57,990 --> 00:27:59,870 Ben. 628 00:27:59,870 --> 00:28:09,580 ♪♪ 629 00:28:14,550 --> 00:28:16,670 [ Gasps ] 630 00:28:18,930 --> 00:28:20,390 Woman: [ Echoing ] Hey, honey. 631 00:28:20,390 --> 00:28:24,180 [ Distorted speech ] 632 00:28:27,100 --> 00:28:28,730 [ Gasps ] 633 00:28:28,730 --> 00:28:30,980 [ Electronic dance music plays ] 634 00:28:30,980 --> 00:28:33,400 Aren't you glad we came? Very. 635 00:28:36,190 --> 00:28:39,320 Well... We're celebrating. 636 00:28:39,320 --> 00:28:41,620 Max said it's free tonight, so... 637 00:28:41,620 --> 00:28:43,120 I'll see if I can get us a bottle. 638 00:28:44,120 --> 00:28:46,000 Yes! [ Laughs ] 639 00:28:46,000 --> 00:28:50,420 ♪♪ 640 00:28:50,420 --> 00:28:52,920 [ Dramatic music plays ] 641 00:28:52,920 --> 00:28:59,260 ♪♪ 642 00:28:59,260 --> 00:29:01,550 -Help! -Open the door! 643 00:29:01,550 --> 00:29:02,640 [ Crowd screaming, banging on door ] 644 00:29:02,640 --> 00:29:04,100 Man: Open the door! 645 00:29:04,100 --> 00:29:05,720 Ben: Olive! Ben! Ben! 646 00:29:05,720 --> 00:29:07,140 Oh! I can't find her. I can't find Olive. 647 00:29:07,140 --> 00:29:08,520 I can't lose her again. 648 00:29:08,520 --> 00:29:10,190 You're not going to, okay? Go look for her. 649 00:29:10,190 --> 00:29:12,060 I'll find a way out. 650 00:29:12,060 --> 00:29:13,770 [ Crowd screaming ] 651 00:29:13,770 --> 00:29:15,570 [ Glass shatters ] 652 00:29:15,570 --> 00:29:17,990 ♪♪ 653 00:29:17,990 --> 00:29:19,820 [ Doorknob rattles ] 654 00:29:23,320 --> 00:29:25,030 Everyone, this way! Out this door! 655 00:29:25,030 --> 00:29:27,500 Come on, come on! Quick! 656 00:29:27,500 --> 00:29:31,460 [ Electronic dance music plays ] 657 00:29:31,460 --> 00:29:33,460 [ Music stops ] 658 00:29:33,460 --> 00:29:34,960 [ Crowd boos ] 659 00:29:34,960 --> 00:29:36,340 [ Indistinct conversations ] 660 00:29:36,340 --> 00:29:38,170 That's weird. [ Chuckles ] 661 00:29:38,170 --> 00:29:40,130 ♪♪ 662 00:29:40,130 --> 00:29:41,840 [ Woman screams ] 663 00:29:41,840 --> 00:29:43,890 Do you hear something? 664 00:29:43,890 --> 00:29:45,350 [ Screaming continues ] 665 00:29:45,350 --> 00:29:48,470 It sounds like people are screaming. 666 00:29:48,470 --> 00:29:50,430 [ Doorknob rattling ] 667 00:29:50,430 --> 00:29:53,150 Max, something's wrong. The door, it's locked. No, no, no, no. 668 00:29:53,150 --> 00:29:54,980 -Hello?! -Hey! 669 00:29:54,980 --> 00:29:57,690 Olive: Hello? Let us out! People are in here! 670 00:29:57,690 --> 00:30:00,240 [ Crowd screaming ] 671 00:30:03,320 --> 00:30:06,780 ♪♪ 672 00:30:06,780 --> 00:30:10,000 [ Chain rattles ] 673 00:30:10,000 --> 00:30:12,500 [ Pounding on door ] 674 00:30:12,500 --> 00:30:15,880 Everyone out of the way! Move, move! 675 00:30:17,590 --> 00:30:18,670 Ben: Olive! 676 00:30:18,670 --> 00:30:20,880 [ Screaming continues ] 677 00:30:20,880 --> 00:30:23,760 [ People coughing ] 678 00:30:23,760 --> 00:30:26,930 ♪♪ 679 00:30:26,930 --> 00:30:27,970 [ Banging on door, people shouting ] 680 00:30:27,970 --> 00:30:29,720 Help, please! Please! 681 00:30:29,720 --> 00:30:31,890 Olive! TJ, I can't open the door. 682 00:30:31,890 --> 00:30:33,690 I'm not gonna let anything happen to you. 683 00:30:33,690 --> 00:30:35,900 [ Pounding on door ] 684 00:30:35,900 --> 00:30:37,770 -TJ! -Ben? 685 00:30:37,770 --> 00:30:41,320 -Dad! -Olive! 686 00:30:41,320 --> 00:30:43,240 [ Both grunting ] 687 00:30:44,740 --> 00:30:47,240 [ Crowd screams ] 688 00:30:47,240 --> 00:30:48,620 Dad, what are you doing here? 689 00:30:48,620 --> 00:30:50,540 I'm here to save you. 690 00:30:52,750 --> 00:30:56,290 Everyone out this way! Careful, careful! 691 00:30:56,290 --> 00:30:58,920 [ Coughing ] 692 00:30:58,920 --> 00:31:00,300 Man: Where is she?! 693 00:31:03,590 --> 00:31:05,470 [ Tires screech ] 694 00:31:05,470 --> 00:31:08,800 [ People screaming ] 695 00:31:08,800 --> 00:31:10,470 Oh, my God, smoke! 696 00:31:10,470 --> 00:31:12,180 Stay here. 697 00:31:14,270 --> 00:31:17,810 [ Coughing ] 698 00:31:17,810 --> 00:31:19,690 No, no, no! This way, this way! 699 00:31:19,690 --> 00:31:21,610 Olive: Dad! 700 00:31:21,610 --> 00:31:22,740 Dad! Olive! 701 00:31:22,740 --> 00:31:24,110 My ankle! 702 00:31:24,110 --> 00:31:32,120 ♪♪ 703 00:31:32,120 --> 00:31:33,370 Bethany! 704 00:31:33,370 --> 00:31:34,620 Bethany: I can't move! 705 00:31:34,620 --> 00:31:36,790 -Hold on. I got you! -Oh! Ow! 706 00:31:38,580 --> 00:31:39,790 [ Hissing ] Ow! 707 00:31:39,790 --> 00:31:41,670 Help! Someone help me! 708 00:31:41,670 --> 00:31:44,170 -Michaela! Michaela! -Zeke?! 709 00:31:44,170 --> 00:31:45,550 No, no, no! It's too hot! 710 00:31:45,550 --> 00:31:48,970 [ Hissing ] [ Grunting ] 711 00:31:48,970 --> 00:31:50,550 [ Grunting ] 712 00:31:50,550 --> 00:31:52,640 [ Straining ] Quick! Go! 713 00:31:52,640 --> 00:31:55,060 I got you! 714 00:31:55,060 --> 00:31:57,140 Drop it! 715 00:31:57,140 --> 00:31:59,480 [ All grunting ] 716 00:31:59,480 --> 00:32:06,990 ♪♪ 717 00:32:06,990 --> 00:32:08,570 [ Coughing ] 718 00:32:08,570 --> 00:32:11,910 [ Debris clattering ] 719 00:32:11,910 --> 00:32:14,620 We got to turn around. 720 00:32:14,620 --> 00:32:17,790 [ Flames whoosh ] 721 00:32:17,790 --> 00:32:20,670 No, this is our only way. 722 00:32:20,670 --> 00:32:22,960 Let's clear a path. 723 00:32:22,960 --> 00:32:27,220 ♪♪ 724 00:32:27,220 --> 00:32:28,590 [ People screaming ] 725 00:32:28,590 --> 00:32:32,100 [ Sirens approaching ] 726 00:32:32,100 --> 00:32:34,640 [ Coughing ] 727 00:32:34,640 --> 00:32:36,730 Wait. Hold on. 728 00:32:36,730 --> 00:32:38,600 There was supposed to be a door here. 729 00:32:38,600 --> 00:32:41,110 It was right here. [ Coughs ] 730 00:32:41,110 --> 00:32:42,400 This way. 731 00:32:42,400 --> 00:32:45,530 -Jared. Wha-- -Follow me. Come on. 732 00:32:45,530 --> 00:32:47,650 [ Ben coughing ] 733 00:32:51,410 --> 00:32:52,870 Dad! 734 00:32:52,870 --> 00:32:54,490 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 735 00:32:54,490 --> 00:32:56,620 You can't leave. The miracle is upon us, 736 00:32:56,620 --> 00:32:59,330 but only if passengers are among the fallen. 737 00:32:59,330 --> 00:33:01,500 Let her go. She's not a passenger. 738 00:33:01,500 --> 00:33:04,000 Please, Isaiah, we still have time to get out of here. 739 00:33:04,000 --> 00:33:06,460 No, we'll be okay. We believe. 740 00:33:06,460 --> 00:33:08,340 We'll step into the light together. 741 00:33:08,340 --> 00:33:12,260 Isaiah, let her go, or we'll all be dead. 742 00:33:12,260 --> 00:33:14,560 No! We will all be miracles 743 00:33:14,560 --> 00:33:16,850 and transcend death just like you did. 744 00:33:16,850 --> 00:33:20,850 [ Both grunting ] 745 00:33:20,850 --> 00:33:22,350 Get her out! Go! 746 00:33:22,350 --> 00:33:24,060 No! TJ, I'm not leaving you! 747 00:33:24,060 --> 00:33:25,440 Ben! Go, now! 748 00:33:25,440 --> 00:33:28,780 -No! -I'm coming back! 749 00:33:28,780 --> 00:33:30,740 ♪♪ 750 00:33:30,740 --> 00:33:32,870 [ Explosion ] [ Screams ] 751 00:33:32,870 --> 00:33:34,410 [ Both grunting ] 752 00:33:34,410 --> 00:33:38,950 ♪♪ 753 00:33:38,950 --> 00:33:41,250 [ Olive coughs ] 754 00:33:41,250 --> 00:33:52,890 ♪♪ 755 00:33:52,890 --> 00:33:57,470 [ Siren wailing, people coughing ] 756 00:33:57,470 --> 00:34:00,180 Zeke! Your hands. Wh-- 757 00:34:00,180 --> 00:34:01,810 You okay? 758 00:34:01,810 --> 00:34:03,520 It's not so bad. 759 00:34:03,520 --> 00:34:07,110 -I'm going back in! -Ben and Olive are still inside. 760 00:34:07,110 --> 00:34:09,610 Ben! Olive! 761 00:34:09,610 --> 00:34:11,360 [ Olive coughs ] 762 00:34:11,360 --> 00:34:13,450 -TJ's still inside with Isaiah. -No! Stop! 763 00:34:13,450 --> 00:34:15,120 It is way too dangerous. -No! Ben, listen to her! 764 00:34:15,120 --> 00:34:17,620 No, Dad, please go and save him! 765 00:34:17,620 --> 00:34:19,290 -Ben, Ben! -No, hey! Ben! 766 00:34:19,290 --> 00:34:20,500 [ Explosions ] 767 00:34:20,500 --> 00:34:22,710 [ People screaming ] 768 00:34:25,210 --> 00:34:28,630 [ Sobbing ] Oh, God! 769 00:34:28,630 --> 00:34:31,760 [ Indistinct shouting, sirens wailing ] 770 00:34:31,760 --> 00:34:35,800 ♪♪ 771 00:34:35,800 --> 00:34:38,720 [ Sobbing ] Oh, no, no. 772 00:34:38,720 --> 00:34:45,100 ♪♪ 773 00:34:45,100 --> 00:34:47,610 No, no, no! 774 00:34:47,610 --> 00:35:12,210 ♪♪ 775 00:35:16,260 --> 00:35:19,810 ♪♪ 776 00:35:19,810 --> 00:35:21,470 [ Gasps ] 777 00:35:21,470 --> 00:35:35,820 ♪♪ 778 00:35:35,820 --> 00:35:37,910 [ Breathing raggedly ] 779 00:35:37,910 --> 00:35:44,910 ♪♪ 780 00:35:44,910 --> 00:35:47,420 [ Breathing heavily ] 781 00:35:47,420 --> 00:35:56,630 ♪♪ 782 00:35:56,630 --> 00:35:58,640 [ Computer beeping ] 783 00:35:58,640 --> 00:36:06,020 ♪♪ 784 00:36:06,020 --> 00:36:07,480 [ Recorder beeps ] 785 00:36:07,480 --> 00:36:11,230 [ Shakily ] I -- I think I did it. 786 00:36:11,230 --> 00:36:14,570 DNA has no anomaly. 787 00:36:14,570 --> 00:36:17,070 Hey, sorry for the messages, but... 788 00:36:17,070 --> 00:36:20,620 Ben, I think I have some news. I got rid of the Callings. 789 00:36:20,620 --> 00:36:22,120 [ Siren wails ] We can live normal lives, no preord-- 790 00:36:22,120 --> 00:36:24,080 Watch it! 791 00:36:24,080 --> 00:36:25,790 Woman over P.A.: Mass-casualty incident. Incoming wounded. 792 00:36:25,790 --> 00:36:27,580 All trauma and emergency personnel, report to E.R. 793 00:36:27,580 --> 00:36:29,120 Wait. Incident where? Where, where, where?! 794 00:36:29,120 --> 00:36:30,830 Mass casualty incident. Incoming wounded. 795 00:36:30,830 --> 00:36:32,710 Hey, hey, what happened? 796 00:36:32,710 --> 00:36:34,800 This was it -- this is what we were trying to stop. 797 00:36:34,800 --> 00:36:36,920 Oh, my God. You were there? How? 798 00:36:36,920 --> 00:36:38,630 We had a Calling. Wait... 799 00:36:38,630 --> 00:36:40,720 You didn't? 800 00:36:40,720 --> 00:36:41,970 TJ didn't make it. 801 00:36:41,970 --> 00:36:43,640 Woman: NYPD! A little help? 802 00:36:43,640 --> 00:36:45,560 I've got to go. 803 00:36:45,560 --> 00:36:51,190 ♪♪ 804 00:36:51,190 --> 00:36:52,980 [ Sighs ] 805 00:36:52,980 --> 00:36:55,110 There you are. 806 00:36:57,780 --> 00:37:00,280 I appreciate what you did in there. 807 00:37:00,280 --> 00:37:02,160 We're cops, Mick. 808 00:37:02,160 --> 00:37:04,080 That's what we do. 809 00:37:06,750 --> 00:37:08,710 [ Sighs ] 810 00:37:08,710 --> 00:37:09,920 Hey. 811 00:37:11,960 --> 00:37:14,500 I'm glad you're okay. 812 00:37:19,970 --> 00:37:23,300 It's hard to believe that this is all the work of a Believer. 813 00:37:23,300 --> 00:37:26,850 One lunatic is all it takes. 814 00:37:26,850 --> 00:37:29,980 Yeah, well, it makes me sick that I wasn't there to help. 815 00:37:29,980 --> 00:37:33,560 You're helping me now. 816 00:37:33,560 --> 00:37:36,780 Wait, something's odd. These aren't burns. 817 00:37:36,780 --> 00:37:38,440 What do you mean? 818 00:37:38,440 --> 00:37:42,200 This looks like frostbite. 819 00:37:42,200 --> 00:37:44,030 Like from the cold? 820 00:37:44,030 --> 00:37:46,490 Like what I had when I woke up in the cave? 821 00:37:49,040 --> 00:37:52,580 Griffin drowned on dry land. Is that what's happening to me? 822 00:37:52,580 --> 00:37:55,290 I'm freezing to death? 823 00:37:55,290 --> 00:37:57,380 I don't know. You might be. 824 00:37:57,380 --> 00:38:08,930 ♪♪ 825 00:38:08,930 --> 00:38:10,930 [ Sighs ] 826 00:38:10,930 --> 00:38:13,270 Well, I got Cal to bed. 827 00:38:17,190 --> 00:38:19,070 I don't understand. 828 00:38:19,070 --> 00:38:20,740 None of us do. 829 00:38:20,740 --> 00:38:25,200 [ Sighs ] We couldn't see this coming. 830 00:38:25,200 --> 00:38:27,280 Not me. Not anyone. 831 00:38:27,280 --> 00:38:30,200 He was so happy working with you, Dad. 832 00:38:30,200 --> 00:38:33,330 Just today, he found a journal. 833 00:38:33,330 --> 00:38:36,080 He thinks it's about the Death Date. 834 00:38:36,080 --> 00:38:38,170 He had the library send it to your office, Dad. 835 00:38:38,170 --> 00:38:39,500 You have to go get it. 836 00:38:39,500 --> 00:38:41,630 I will, I promise. 837 00:38:44,090 --> 00:38:46,640 Oh, my God. 838 00:38:46,640 --> 00:38:54,060 ♪♪ 839 00:38:54,060 --> 00:38:57,110 [ Telephone rings, indistinct conversations ] 840 00:39:00,070 --> 00:39:03,150 Was gonna leave your case files on your desk. 841 00:39:03,150 --> 00:39:04,610 When your partner told me to print them, 842 00:39:04,610 --> 00:39:05,990 I didn't realize I'd run out of paper. 843 00:39:05,990 --> 00:39:08,280 Got the last six pages there. 844 00:39:08,280 --> 00:39:09,910 Drea wanted you to print these? 845 00:39:09,910 --> 00:39:11,290 No, it was Vasquez. 846 00:39:11,290 --> 00:39:13,870 He said he needed them for your promotion. 847 00:39:16,290 --> 00:39:18,590 Right, yeah. Thank you. 848 00:39:18,590 --> 00:39:20,460 Pass these right along. 849 00:39:20,460 --> 00:39:24,220 ♪♪ 850 00:39:26,720 --> 00:39:29,100 Saanvi: Alex? 851 00:39:29,100 --> 00:39:33,270 I just came to tell you that the modification was successful. 852 00:39:34,640 --> 00:39:36,810 Glad you got what you wanted. 853 00:39:38,610 --> 00:39:40,360 Thanks to you. 854 00:39:47,530 --> 00:40:12,350 ♪♪ 855 00:40:12,350 --> 00:40:15,680 This was crazy of you. Why did you do this? 856 00:40:15,680 --> 00:40:18,400 It's not the craziest thing that's happened since I met you. 857 00:40:18,400 --> 00:40:20,480 [ Chuckles ] 858 00:40:20,480 --> 00:40:22,270 We keep getting stuff thrown at us, 859 00:40:22,270 --> 00:40:24,190 yet here we are. 860 00:40:26,450 --> 00:40:29,410 So, what's it gonna take, Mick? 861 00:40:29,410 --> 00:40:31,200 What do you mean? 862 00:40:36,460 --> 00:40:40,830 I mean, I love you. 863 00:40:40,830 --> 00:40:42,710 I'm all in. 864 00:40:42,710 --> 00:40:44,630 I don't know if you have room for me, 865 00:40:44,630 --> 00:40:46,550 but I love you. 866 00:40:49,840 --> 00:40:53,180 Crap. What? 867 00:40:53,180 --> 00:40:55,270 I love you, too. 868 00:40:55,270 --> 00:41:14,910 ♪♪ 869 00:41:16,790 --> 00:41:18,580 [ Keys jingle ] 870 00:41:18,580 --> 00:41:20,750 [ Lock disengages ] 871 00:41:30,380 --> 00:41:32,180 [ Envelope thuds ] 872 00:41:32,180 --> 00:41:34,890 [ Clock ticking ] 873 00:41:34,890 --> 00:41:36,930 [ Light switch clicks ] 874 00:41:40,640 --> 00:41:42,520 [ Sighs ] 875 00:41:42,520 --> 00:42:09,300 ♪♪ 876 00:42:09,300 --> 00:42:11,510 [ Shimmering ] 877 00:42:11,510 --> 00:42:18,640 ♪♪ 878 00:42:22,100 --> 00:42:51,460 ♪♪ --- 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,460 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,670 828 wing nuts shouldn't be allowed 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,290 to carry the badge and gun. 4 00:00:05,290 --> 00:00:08,090 Adrian's making the rest of the world scared to death of us. 5 00:00:08,090 --> 00:00:10,260 The rest of the world needs to open their eyes! 6 00:00:10,260 --> 00:00:12,720 I was able to confirm elimination of the 828 anomaly 7 00:00:12,720 --> 00:00:14,090 in a Petri dish. 8 00:00:14,090 --> 00:00:16,510 Now I need to test the serum on a living specimen. 9 00:00:16,510 --> 00:00:18,010 The Calling said "save the passengers." 10 00:00:18,010 --> 00:00:19,310 To me, that means tracking them down 11 00:00:19,310 --> 00:00:21,140 and finding out who knows something we don't. 12 00:00:21,140 --> 00:00:22,980 Grace: The star represents hope. 13 00:00:22,980 --> 00:00:25,190 The woman said it was what her future held. 14 00:00:25,190 --> 00:00:26,270 She gave it to Olive. 15 00:00:26,270 --> 00:00:27,270 How is this possible? 16 00:00:27,270 --> 00:00:29,070 I don't have anywhere else to go. 17 00:00:29,070 --> 00:00:30,280 Michaela, this is Courtney. 18 00:00:30,280 --> 00:00:32,110 His wife. 19 00:00:32,110 --> 00:00:38,370 ♪♪ 20 00:00:38,370 --> 00:00:41,330 ♪ You can't stop this train ♪ 21 00:00:41,330 --> 00:00:44,170 Zeke? 22 00:00:44,170 --> 00:00:45,120 Hey, man. 23 00:00:45,120 --> 00:00:46,420 How you doing, man? 24 00:00:46,420 --> 00:00:48,130 Never better! Aah! 25 00:00:48,130 --> 00:00:49,380 Must be love. 26 00:00:49,380 --> 00:00:51,510 Just might be. 27 00:00:51,510 --> 00:00:53,680 I got some new merchandise. 28 00:00:53,680 --> 00:00:55,220 First two are on me. 29 00:00:55,220 --> 00:00:58,180 ♪♪ 30 00:01:02,100 --> 00:01:04,190 [ Whispering ] I don't mean to scare you, 31 00:01:04,190 --> 00:01:06,350 but I think there's a girl in my bed. 32 00:01:06,350 --> 00:01:08,520 [ Chuckles ] Uh-oh. 33 00:01:08,520 --> 00:01:11,360 I've heard they can be very, very dangerous. 34 00:01:11,360 --> 00:01:15,150 I hope you brought her something to keep her happy. 35 00:01:15,150 --> 00:01:18,200 ♪♪ 36 00:01:18,200 --> 00:01:20,240 Pink's my color. 37 00:01:20,240 --> 00:01:25,250 ♪♪ 38 00:01:28,040 --> 00:01:30,550 Now, what are we gonna do today? 39 00:01:30,550 --> 00:01:33,550 You've already chosen pink. [ Laughs ] 40 00:01:33,550 --> 00:01:35,800 P-I-N-K. 41 00:01:35,800 --> 00:01:37,260 Okay, what number? 42 00:01:37,260 --> 00:01:38,430 You're crazy. 43 00:01:38,430 --> 00:01:42,350 Um...three. 44 00:01:42,350 --> 00:01:44,180 Okay. 45 00:01:46,190 --> 00:01:49,270 It says we should get married. 46 00:01:49,270 --> 00:01:52,690 ♪♪ 47 00:01:52,690 --> 00:01:55,150 [ Laughs ] 48 00:01:57,030 --> 00:01:58,030 Ohh. 49 00:01:58,030 --> 00:01:59,450 I'm just kidding. 50 00:01:59,450 --> 00:02:02,330 It says, "Go to the movies." 51 00:02:02,330 --> 00:02:03,330 [ Chuckles ] 52 00:02:03,330 --> 00:02:05,370 [ Sighs ] 53 00:02:05,370 --> 00:02:08,080 Unless... 54 00:02:08,080 --> 00:02:12,420 Unless we should just get married. 55 00:02:12,420 --> 00:02:14,800 ♪♪ 56 00:02:14,800 --> 00:02:16,670 Courtney: And we did. We got married. 57 00:02:16,670 --> 00:02:19,340 'Cause that's how we were back then -- 58 00:02:19,340 --> 00:02:22,350 wild, impulsive... 59 00:02:22,350 --> 00:02:25,060 in love. 60 00:02:25,060 --> 00:02:28,850 But this guy and I, we were also toxic together. 61 00:02:28,850 --> 00:02:31,270 We fed each other's addictions. 62 00:02:31,270 --> 00:02:35,900 But he finally found a path out of all of that. 63 00:02:35,900 --> 00:02:42,330 He's sober, dating a police detective, happy. 64 00:02:43,830 --> 00:02:47,620 And he's trying to help me find a path out, too. 65 00:02:47,620 --> 00:02:49,960 [ Clapping ] 66 00:02:53,420 --> 00:02:55,130 You asked for it. 67 00:02:55,130 --> 00:02:56,840 This is "a few things"? 68 00:02:56,840 --> 00:02:59,430 Yeah, well, Grace has been spending a lot of time 69 00:02:59,430 --> 00:03:00,510 in the house lately. 70 00:03:00,510 --> 00:03:01,840 Since the accident? 71 00:03:01,840 --> 00:03:04,760 And apparently, waging a holy war on clutter. 72 00:03:04,760 --> 00:03:06,430 Hmm. If this is too much, I can -- 73 00:03:06,430 --> 00:03:08,520 No, I could always use three whisks. 74 00:03:08,520 --> 00:03:11,730 You are now a proud owner of a slightly used air bed. 75 00:03:11,730 --> 00:03:13,230 Actually, this is good. 76 00:03:13,230 --> 00:03:15,270 It'll give Courtney a nice break from the couch. 77 00:03:15,270 --> 00:03:18,030 Zeke just forget to mention he had a wife? 78 00:03:18,030 --> 00:03:19,780 No, to be clear, they were high as kites, 79 00:03:19,780 --> 00:03:21,570 so they never actually filed the paperwork. 80 00:03:21,570 --> 00:03:23,410 They were never legally married, 81 00:03:23,410 --> 00:03:25,410 and they broke up like a year before he went into the woods. 82 00:03:25,410 --> 00:03:27,200 Oh. Okay. That doesn't make it weird at all 83 00:03:27,200 --> 00:03:28,960 that she's been on your couch for a week. 84 00:03:28,960 --> 00:03:30,540 Look, Zeke dealt with my drama with Jared. 85 00:03:30,540 --> 00:03:32,750 He carried it all the way to Rikers, so it's my turn. 86 00:03:32,750 --> 00:03:35,750 I mean, part of his sobriety is making amends with the past, 87 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 so he's helping her. 88 00:03:36,750 --> 00:03:38,130 It's fine. 89 00:03:39,470 --> 00:03:40,510 It's awful. 90 00:03:40,510 --> 00:03:42,300 Look, I'm trying to be supportive, 91 00:03:42,300 --> 00:03:44,760 and she's actually really nice, but I just want her gone. 92 00:03:44,760 --> 00:03:46,430 Well, I got some good news for you. 93 00:03:46,430 --> 00:03:49,520 There's a hole in the air bed. 94 00:03:49,520 --> 00:03:50,940 [ Chuckles ] 95 00:03:50,940 --> 00:03:53,100 [ Scissors snipping ] 96 00:03:55,020 --> 00:03:57,730 Alright. Now you're even. 97 00:03:57,730 --> 00:04:00,240 Yeah? Can I look? 98 00:04:00,240 --> 00:04:01,320 Mm-hmm. 99 00:04:02,320 --> 00:04:04,450 [ Sighs ] 100 00:04:04,450 --> 00:04:09,620 ♪♪ 101 00:04:09,620 --> 00:04:11,330 How you feel? 102 00:04:13,370 --> 00:04:15,540 Like a new man. 103 00:04:15,540 --> 00:04:18,420 You know, I feel like an accessory to a crime. [ Chuckles ] 104 00:04:18,420 --> 00:04:20,470 Didn't you tell your dad we're doing tarot-card research today? 105 00:04:20,470 --> 00:04:21,880 And we will. 106 00:04:21,880 --> 00:04:23,470 [ Indistinct conversations ] 107 00:04:23,470 --> 00:04:25,970 You know, my mom used to volunteer at a soup kitchen. 108 00:04:25,970 --> 00:04:27,510 There was this Buddhist Temple that had one in it. 109 00:04:27,510 --> 00:04:29,970 Sometimes I'd go. 110 00:04:29,970 --> 00:04:33,270 So, your mom was Buddhist? 111 00:04:33,270 --> 00:04:35,020 She was a lot of things. 112 00:04:35,020 --> 00:04:37,360 When I came back and she was gone, 113 00:04:37,360 --> 00:04:40,820 I, uh, had my own mini Buddhist memorial rite for her. 114 00:04:40,820 --> 00:04:42,360 Did it help? 115 00:04:42,360 --> 00:04:43,740 Kind of. 116 00:04:43,740 --> 00:04:46,410 I could...feel her. 117 00:04:46,410 --> 00:04:49,200 It's an honor to have you here. 118 00:04:49,200 --> 00:04:50,660 Oh. Okay. [ Chuckles nervously ] 119 00:04:50,660 --> 00:04:51,660 Where do we start? 120 00:04:51,660 --> 00:04:52,910 -No. -I... 121 00:04:52,910 --> 00:04:54,960 No, no. 122 00:04:54,960 --> 00:04:56,500 You have to go. 123 00:04:56,500 --> 00:04:57,880 What? Why? 124 00:04:57,880 --> 00:04:59,340 Your dad was very clear. 125 00:04:59,340 --> 00:05:01,590 'Cause you're a minor, I have to comply. 126 00:05:01,590 --> 00:05:04,090 I'm sorry. 127 00:05:04,090 --> 00:05:05,430 Okay. 128 00:05:05,430 --> 00:05:08,600 ♪♪ 129 00:05:08,600 --> 00:05:10,390 If we're turning away the very people 130 00:05:10,390 --> 00:05:12,560 who experienced the miracle firsthand, 131 00:05:12,560 --> 00:05:15,270 how are we going to get the rest of the world to believe? 132 00:05:15,270 --> 00:05:18,060 There'll be another miracle, Isaiah. 133 00:05:18,060 --> 00:05:20,230 An even bigger one. 134 00:05:20,230 --> 00:05:21,480 I -- 135 00:05:21,480 --> 00:05:23,900 ♪♪ 136 00:05:23,900 --> 00:05:26,030 Ben: Grace? Good news. 137 00:05:26,030 --> 00:05:28,620 Your whisks officially have a new home. 138 00:05:28,620 --> 00:05:29,870 [ Chuckles ] 139 00:05:31,580 --> 00:05:33,080 What is it? 140 00:05:33,080 --> 00:05:34,580 [ Cellphone clicks ] 141 00:05:34,580 --> 00:05:37,330 Hi! This is Jane Hawley of New York Life. 142 00:05:37,330 --> 00:05:40,090 Our magazine is doing a cover feature on your pregnancy. 143 00:05:40,090 --> 00:05:42,460 The first 828 baby is a big story, 144 00:05:42,460 --> 00:05:44,420 and we'd love to interview you for the article. 145 00:05:44,420 --> 00:05:46,840 Call us back -- [ Cellphone clicks ] 146 00:05:46,840 --> 00:05:48,300 How did she find out? 147 00:05:48,300 --> 00:05:49,600 So many people have seen us 148 00:05:49,600 --> 00:05:51,010 coming and going from the hospital. 149 00:05:51,010 --> 00:05:53,890 I guess -- I guess we can't hide it anymore. 150 00:05:53,890 --> 00:05:55,230 I don't want anyone else to know. 151 00:05:55,230 --> 00:05:56,520 I don't want the Xers to know. 152 00:05:56,520 --> 00:05:57,810 I don't want the Believers to know. 153 00:05:57,810 --> 00:05:59,190 It's none of their business. 154 00:05:59,190 --> 00:06:00,440 It's just two people having a baby. 155 00:06:00,440 --> 00:06:01,940 There's no story here. 156 00:06:01,940 --> 00:06:06,400 It's not like it's a plane coming back from the past. 157 00:06:06,400 --> 00:06:07,530 Ben? 158 00:06:07,530 --> 00:06:10,320 ♪♪ 159 00:06:10,320 --> 00:06:13,450 Great marriage pep talk. Thank you. 160 00:06:13,450 --> 00:06:15,500 Michaela! 161 00:06:15,500 --> 00:06:17,580 That was really sweet of you. 162 00:06:17,580 --> 00:06:19,630 You must be drunk. 163 00:06:19,630 --> 00:06:22,630 ♪♪ 164 00:06:22,630 --> 00:06:25,170 Saanvi! Saanvi! 165 00:06:25,170 --> 00:06:27,430 Ben, please help! You have to help! 166 00:06:27,430 --> 00:06:30,850 Wait! Wait, Saanvi! 167 00:06:30,850 --> 00:06:33,850 [ Engines roaring ] 168 00:06:33,850 --> 00:06:38,020 ♪♪ 169 00:06:38,020 --> 00:06:39,100 [ Gasps ] 170 00:06:39,100 --> 00:06:40,480 Was that a Calling? 171 00:06:40,480 --> 00:06:43,150 I think Saanvi's in trouble. 172 00:06:43,150 --> 00:06:44,860 Is she still hiding out with Vance? 173 00:06:44,860 --> 00:06:46,190 No, not anymore. 174 00:06:46,190 --> 00:06:47,700 Even the former director of the NSA 175 00:06:47,700 --> 00:06:49,240 couldn't keep her from her research. 176 00:06:49,240 --> 00:06:50,820 Go. I'll stay here with Cal. 177 00:06:50,820 --> 00:06:52,410 Just call me if you need anything. 178 00:06:52,410 --> 00:06:53,490 Alright. 179 00:06:55,540 --> 00:06:57,710 Hey, Captain. 180 00:06:57,710 --> 00:07:00,540 Did you, um, hear from Internal Affairs about the leak? 181 00:07:00,540 --> 00:07:04,340 Hey, Stone. You get any proof there is a leak? 182 00:07:04,340 --> 00:07:07,970 Someone tipped off the Xers right before that bust. 183 00:07:07,970 --> 00:07:09,630 I have a feeling someone -- 184 00:07:09,630 --> 00:07:11,760 Do I strike you as someone who's interested in your feelings? 185 00:07:11,760 --> 00:07:14,680 Stop pointing fingers and go catch a bad guy. 186 00:07:14,680 --> 00:07:16,020 Goodbye. 187 00:07:16,020 --> 00:07:18,310 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 188 00:07:18,310 --> 00:07:20,390 Hey. Sorry about that. 189 00:07:20,390 --> 00:07:22,900 I do have a lead on an attempted burglary, though, 190 00:07:22,900 --> 00:07:24,480 if you want to... [ Cellphone dings ] 191 00:07:26,320 --> 00:07:27,990 Go. I got it. I'm sorry. 192 00:07:27,990 --> 00:07:29,570 I got this. 193 00:07:30,320 --> 00:07:32,570 Whoa! What's up with the new do? 194 00:07:32,570 --> 00:07:36,990 [ Scoffs ] Where's she going without you? 195 00:07:36,990 --> 00:07:40,040 Yeah. Good luck. 196 00:07:41,870 --> 00:07:43,000 [ Knock on door ] 197 00:07:43,000 --> 00:07:44,290 Saanvi? You in there? 198 00:07:44,290 --> 00:07:45,800 [ Doorknob rattles ] Come on, open up. 199 00:07:45,800 --> 00:07:49,170 [ Indistinct PA announcement, telephone ringing ] 200 00:07:49,170 --> 00:07:51,180 [ Clicking ] 201 00:07:51,180 --> 00:07:54,050 [ Cellphone ringing ] 202 00:07:54,050 --> 00:07:55,930 Saanvi! 203 00:07:55,930 --> 00:07:57,640 -Saanvi! -Hey. 204 00:07:57,640 --> 00:08:00,230 Is she in there? I think so. Her phone's in there. 205 00:08:00,230 --> 00:08:01,560 Hey. Excuse me. 206 00:08:01,560 --> 00:08:03,560 Can we get this door open, please? 207 00:08:03,560 --> 00:08:05,610 [ Keys jingling ] 208 00:08:08,980 --> 00:08:11,450 -Get a doctor right now! -Right away! 209 00:08:11,450 --> 00:08:12,570 Saanvi. 210 00:08:12,570 --> 00:08:17,410 ♪♪ 211 00:08:22,000 --> 00:08:23,710 [ Sighs ] 212 00:08:23,710 --> 00:08:25,580 Hey. Thanks. 213 00:08:25,580 --> 00:08:27,500 You know, with the hours Saanvi's been keeping, 214 00:08:27,500 --> 00:08:28,710 she probably just collapsed from exhaustion. 215 00:08:28,710 --> 00:08:29,960 I'm not so sure. 216 00:08:29,960 --> 00:08:33,130 I swiped this from the floor next to her. 217 00:08:33,130 --> 00:08:34,680 [ Beep ] Saanvi: I've prepped myself, 218 00:08:34,680 --> 00:08:36,760 and I will begin Phase One of Human Trials. 219 00:08:36,760 --> 00:08:39,350 [ Beep ] She was experimenting on herself? 220 00:08:39,350 --> 00:08:41,270 Why would she do that? That's so dangerous. 221 00:08:41,270 --> 00:08:43,600 She blames herself for the Major getting her research, 222 00:08:43,600 --> 00:08:45,400 and now she feels she has to...catch up. 223 00:08:45,400 --> 00:08:47,270 Well, she can't catch up if she's dead. 224 00:08:47,270 --> 00:08:48,690 Dr. Rand: Excuse me. 225 00:08:48,690 --> 00:08:50,480 Dr. Bahl is going to be fine, 226 00:08:50,480 --> 00:08:52,650 but she's very lucky you found her when you did. 227 00:08:52,650 --> 00:08:55,030 [ Sighs ] You'll be able to see her in a few minutes. 228 00:08:55,030 --> 00:08:56,160 -Thank you. -Thank you. 229 00:08:56,160 --> 00:08:57,530 [ Cellphone chimes, vibrates ] 230 00:08:57,530 --> 00:08:58,530 [ Sighs ] 231 00:08:58,530 --> 00:09:00,580 [ Cellphone beeps ] 232 00:09:00,580 --> 00:09:02,830 I got to go. Can you let me know how she is? 233 00:09:02,830 --> 00:09:03,830 Yeah. 234 00:09:07,130 --> 00:09:09,750 Okay, so, most versions of the Star Card 235 00:09:09,750 --> 00:09:11,300 show a woman at a river. 236 00:09:11,300 --> 00:09:13,300 This one has a peacock. 237 00:09:13,300 --> 00:09:15,970 And a peacock is what helped you figure out the Death Date. 238 00:09:15,970 --> 00:09:17,600 Yeah. So, why would the tarot reader 239 00:09:17,600 --> 00:09:19,810 give you and your mom a card in the first place? 240 00:09:19,810 --> 00:09:21,600 Wouldn't that make the deck incomplete? 241 00:09:21,600 --> 00:09:23,350 I supposed you would have to ask the reader who gave it to us, 242 00:09:23,350 --> 00:09:24,810 but I don't know her name, 243 00:09:24,810 --> 00:09:27,020 nor do I know the name of her business. 244 00:09:27,020 --> 00:09:29,820 It was literally a stand on the sidewalk. 245 00:09:29,820 --> 00:09:32,820 We could go look for her. 246 00:09:32,820 --> 00:09:34,570 Field trip. 247 00:09:34,570 --> 00:09:35,700 [ Both chuckle ] 248 00:09:35,700 --> 00:09:37,780 Let's do it. 249 00:09:37,780 --> 00:09:40,660 [ Monitor beeping ] 250 00:09:40,660 --> 00:09:42,410 [ Knock on door ] 251 00:09:45,330 --> 00:09:47,290 It's kinda hard to stay mad at you 252 00:09:47,290 --> 00:09:49,670 since you may just have saved my life. 253 00:09:49,670 --> 00:09:51,380 Well... 254 00:09:51,380 --> 00:09:53,460 then I'll be mad at you. 255 00:09:55,340 --> 00:09:57,430 You were testing on yourself? 256 00:09:57,430 --> 00:09:59,220 Saanvi, you were the one that told me 257 00:09:59,220 --> 00:10:00,810 that testing on people is unethical 258 00:10:00,810 --> 00:10:03,720 and it would never be considered unless the patient is terminal. 259 00:10:03,720 --> 00:10:05,810 We are terminal. That's what I'm working on, Ben. 260 00:10:05,810 --> 00:10:08,190 If there's a chance to cure the Death Date, 261 00:10:08,190 --> 00:10:09,860 I have to figure it out. That is on me. 262 00:10:09,860 --> 00:10:13,780 And how are you gonna do that if you're dead and buried? 263 00:10:13,780 --> 00:10:16,070 You know what, Saanvi? You've got to promise me 264 00:10:16,070 --> 00:10:18,070 you're not gonna test on yourself again. 265 00:10:18,070 --> 00:10:20,870 I'll try, but -- No. Promise me. 266 00:10:20,870 --> 00:10:22,540 Saanvi, if we hadn't had that Calling, 267 00:10:22,540 --> 00:10:23,990 if you hadn't asked me to help you, I -- 268 00:10:23,990 --> 00:10:28,460 Wait. In the Calling, I wasn't asking you to help me. 269 00:10:28,460 --> 00:10:30,330 You didn't see the boy? 270 00:10:30,330 --> 00:10:32,040 Hey, are you okay? 271 00:10:32,040 --> 00:10:34,300 [ Breathing heavily ] 272 00:10:34,300 --> 00:10:36,920 Hey, can you hear me? Where are your parents? 273 00:10:36,920 --> 00:10:40,260 Help. 274 00:10:40,260 --> 00:10:43,060 Saanvi! Saanvi! 275 00:10:43,060 --> 00:10:44,770 Help! Help! You have to help, Ben! 276 00:10:44,770 --> 00:10:46,770 No, no. Saanvi! Wait! 277 00:10:50,020 --> 00:10:51,520 That must have been 278 00:10:51,520 --> 00:10:53,190 right as I was passing out from the hypoxia. 279 00:10:53,190 --> 00:10:55,440 Which explains why you faded away in the Calling. 280 00:10:55,440 --> 00:10:57,860 I-I did see the kid but only for a few seconds 281 00:10:57,860 --> 00:11:01,280 after you...disappeared. 282 00:11:01,280 --> 00:11:04,240 But Cal was the youngest kid on 828. 283 00:11:04,240 --> 00:11:05,490 We both saw him. 284 00:11:05,490 --> 00:11:08,960 Okay, so it was 14C. That was Finn Nowak. 285 00:11:08,960 --> 00:11:11,330 Wall Street guy. We need to talk to Finn. 286 00:11:11,330 --> 00:11:13,170 That little boy desperately needs our help. 287 00:11:13,170 --> 00:11:14,670 We have to find him. 288 00:11:14,670 --> 00:11:17,340 You are a patient here who's not been discharged. 289 00:11:17,340 --> 00:11:19,760 I go talk to Finn. Well, keep me in the loop. 290 00:11:19,760 --> 00:11:21,430 Hey. 291 00:11:21,430 --> 00:11:23,390 You memorized the seating chart? 292 00:11:23,390 --> 00:11:25,930 [ Chuckles ] Are you surprised? 293 00:11:25,930 --> 00:11:27,980 No, I'm impressed. 294 00:11:27,980 --> 00:11:31,560 ♪♪ 295 00:11:31,560 --> 00:11:32,980 [ Birds squawking ] 296 00:11:32,980 --> 00:11:35,020 I-I -- It was over there. 297 00:11:35,020 --> 00:11:38,570 It was under a black tent. But... 298 00:11:38,570 --> 00:11:40,320 I don't know. It's been three years. 299 00:11:40,320 --> 00:11:41,410 I can't remember. 300 00:11:41,410 --> 00:11:43,240 Yeah, tell me about it. 301 00:11:43,240 --> 00:11:44,830 I came here last year with a classmate. 302 00:11:44,830 --> 00:11:46,450 She's 25 now. 303 00:11:46,450 --> 00:11:48,660 Was she your girlfriend? 304 00:11:48,660 --> 00:11:52,830 I don't really have too many friends, much less girlfriends. 305 00:11:52,830 --> 00:11:54,380 Not that I wouldn't want a girlfriend. 306 00:11:54,380 --> 00:11:55,880 And, you know, it's, uh -- 307 00:11:55,880 --> 00:11:57,800 It'd be different if I, you know, met the right person. 308 00:11:57,800 --> 00:11:58,920 No. Yeah. Yeah. 309 00:11:58,920 --> 00:12:00,170 Exactly. You just -- 310 00:12:00,170 --> 00:12:03,590 You just haven't met the right person yet. 311 00:12:03,590 --> 00:12:06,890 I mean, I haven't not met that person. 312 00:12:10,640 --> 00:12:12,810 It's just not too many people know what it's like 313 00:12:12,810 --> 00:12:14,190 to be an 828er. 314 00:12:14,190 --> 00:12:17,110 Yeah. I bet. It's complicated. 315 00:12:17,110 --> 00:12:18,900 [ Chuckling ] Yeah. 316 00:12:18,900 --> 00:12:20,610 Just a bit. 317 00:12:23,160 --> 00:12:24,780 Is that it? 318 00:12:24,780 --> 00:12:28,240 Not even close, but let's just see if she knows anything. 319 00:12:28,240 --> 00:12:29,790 Great. 320 00:12:31,410 --> 00:12:33,670 Vision of being back on the plane? 321 00:12:33,670 --> 00:12:36,540 No. No, I haven't had anything like that. 322 00:12:36,540 --> 00:12:40,460 So, you wouldn't know why we saw a kid in your seat? 323 00:12:40,460 --> 00:12:43,760 Probably 5 or 6, dark hair, dark eyes. 324 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 No idea. 325 00:12:44,760 --> 00:12:46,850 I don't have a wife, no kids, so... 326 00:12:46,850 --> 00:12:50,770 [ Chuckles ] Definitely didn't bring one to Jamaica. 327 00:12:50,770 --> 00:12:53,140 I was there for a bachelor party. 328 00:12:53,140 --> 00:12:54,730 The funny thing is, 329 00:12:54,730 --> 00:12:56,980 I wasn't even supposed to be on that plane. 330 00:12:56,980 --> 00:13:01,190 Yeah, me neither. Last-minute voucher grab. 331 00:13:01,190 --> 00:13:02,650 What's your story? 332 00:13:02,650 --> 00:13:05,610 We went to this beach party the night before, 333 00:13:05,610 --> 00:13:09,870 and I met this amazing woman, Orlena. 334 00:13:09,870 --> 00:13:12,080 Smart, funny. New Yorker. 335 00:13:12,080 --> 00:13:15,370 We just connected. 336 00:13:15,370 --> 00:13:16,960 Next morning, she was gone. 337 00:13:16,960 --> 00:13:20,050 I went looking for her, and I missed my plane. 338 00:13:20,050 --> 00:13:22,800 I ended up on 828. That one little decision. 339 00:13:22,800 --> 00:13:25,300 Screwed up pretty much everything. 340 00:13:25,300 --> 00:13:26,970 Yeah. 341 00:13:29,010 --> 00:13:30,600 That's him. 342 00:13:30,600 --> 00:13:33,390 That's the kid who was on the plane in your seat. 343 00:13:33,390 --> 00:13:35,190 That's impossible. 344 00:13:35,190 --> 00:13:39,020 That's a childhood photo... 345 00:13:39,020 --> 00:13:40,440 of me. 346 00:13:40,440 --> 00:13:45,360 ♪♪ 347 00:13:45,360 --> 00:13:46,950 [ Keys jingling ] 348 00:13:46,950 --> 00:13:48,820 [ Lock clicks ] 349 00:13:53,200 --> 00:13:56,210 Zeke! Who did this? 350 00:13:56,210 --> 00:13:59,040 Same people who did that to Courtney. 351 00:14:02,250 --> 00:14:04,550 What the hell happened? 352 00:14:10,550 --> 00:14:11,970 Hi. Excuse me. 353 00:14:11,970 --> 00:14:15,230 Um, do you know about a tarot-card reader 354 00:14:15,230 --> 00:14:17,140 here about three years ago? 355 00:14:17,140 --> 00:14:18,600 Sorry, I don't do missing persons. 356 00:14:18,600 --> 00:14:21,730 Okay, then can you tell us about this? 357 00:14:24,940 --> 00:14:28,910 It's a Star Card from the Major Arcana. 358 00:14:28,910 --> 00:14:31,530 Corresponding to Aquarius and Air Elements. 359 00:14:31,530 --> 00:14:33,990 [ Chuckling ] Okay, uh, but can you tell us 360 00:14:33,990 --> 00:14:35,870 the deck where that card came from? 361 00:14:35,870 --> 00:14:39,580 Yeah. I know this deck. 362 00:14:39,580 --> 00:14:42,340 Uh... [ Chuckles ] 363 00:14:43,500 --> 00:14:45,590 It's called the Alzeraz deck, I think. 364 00:14:45,590 --> 00:14:46,800 Stunning artwork. 365 00:14:46,800 --> 00:14:48,470 Alzeraz. Okay, that's something. 366 00:14:48,470 --> 00:14:51,930 Okay, there's nothing on Amazon or eBay. Oh, no, no, no. 367 00:14:51,930 --> 00:14:54,390 This deck has been out of print for decades. 368 00:14:56,600 --> 00:14:58,850 I do know a few places in New York 369 00:14:58,850 --> 00:15:01,110 that sell rare and out-of-print things, 370 00:15:01,110 --> 00:15:03,230 if you have some time to dig around. 371 00:15:03,230 --> 00:15:08,990 ♪♪ 372 00:15:08,990 --> 00:15:12,740 So, this has something to do with Finn's childhood? 373 00:15:12,740 --> 00:15:15,200 Young Finn shows up in a Calling and asks for help? 374 00:15:15,200 --> 00:15:16,450 No, that can't be right. 375 00:15:16,450 --> 00:15:19,830 Let me, um, see his photo again. 376 00:15:19,830 --> 00:15:21,250 Here. 377 00:15:21,250 --> 00:15:23,040 Maybe it's not the same kid. 378 00:15:23,040 --> 00:15:25,420 Just a strong family resemblance. 379 00:15:25,420 --> 00:15:27,710 He said he didn't have any kids. 380 00:15:30,090 --> 00:15:31,840 Unless... 381 00:15:31,840 --> 00:15:33,720 Finn said he had a one-night stand 382 00:15:33,720 --> 00:15:35,260 the night before he left Jamaica. 383 00:15:35,260 --> 00:15:37,770 And the kid would be 5, which seems about the same age 384 00:15:37,770 --> 00:15:39,430 as the kid that we saw in the Calling. 385 00:15:39,430 --> 00:15:41,560 What do you know about the one-night stand? 386 00:15:41,560 --> 00:15:43,610 Oh, not much. He remembered her name. 387 00:15:43,610 --> 00:15:47,070 It was, um, Orlena from New York. 388 00:15:47,070 --> 00:15:51,320 And we also know a due date -- 40 weeks after April 7, 2013. 389 00:15:51,320 --> 00:15:52,490 If we try to find all the -- 390 00:15:52,490 --> 00:15:54,120 There were only three Orlenas 391 00:15:54,120 --> 00:15:56,200 that gave birth that year in New York -- 392 00:15:56,200 --> 00:15:58,250 two in the spring and... 393 00:15:58,250 --> 00:16:03,330 Orlena Prager that gave birth to a baby boy November 30, 2013. 394 00:16:03,330 --> 00:16:04,500 Named him Theo. 395 00:16:04,500 --> 00:16:07,460 [ Chuckles ] 396 00:16:07,460 --> 00:16:09,090 Surprised? 397 00:16:09,090 --> 00:16:11,550 Impressed. 398 00:16:11,550 --> 00:16:14,510 So, what does Theo need from us? 399 00:16:14,510 --> 00:16:16,810 I don't know. Let's go talk to Orlena. 400 00:16:19,600 --> 00:16:21,850 I'm sorry. 401 00:16:21,850 --> 00:16:23,850 I didn't come here just to get sober. 402 00:16:23,850 --> 00:16:25,440 I came here because I thought Lucas 403 00:16:25,440 --> 00:16:27,020 wouldn't be able to find me. 404 00:16:27,020 --> 00:16:28,280 Who's Lucas? 405 00:16:28,280 --> 00:16:29,480 He's a dealer. 406 00:16:29,480 --> 00:16:30,990 I owe him money. 407 00:16:30,990 --> 00:16:34,070 I thought I could pay it back little by little. 408 00:16:34,070 --> 00:16:35,160 How much? 409 00:16:36,330 --> 00:16:37,580 $20,000. 410 00:16:37,580 --> 00:16:38,950 Jesus, Court! 411 00:16:38,950 --> 00:16:40,160 I know. 412 00:16:40,160 --> 00:16:42,250 I didn't think he'd be able to find me here, 413 00:16:42,250 --> 00:16:43,540 but his guys followed me. 414 00:16:43,540 --> 00:16:46,540 They were just passing along a message. 415 00:16:46,540 --> 00:16:48,170 Which was what? 416 00:16:48,170 --> 00:16:49,840 That I work for Lucas now. 417 00:16:49,840 --> 00:16:52,050 No way. Absolutely not. 418 00:16:52,050 --> 00:16:53,220 Really? 419 00:16:53,220 --> 00:16:55,300 Do you have an extra 20K just lying around? 420 00:16:55,300 --> 00:16:56,220 Because I don't. 421 00:16:56,220 --> 00:16:57,970 I'm stuck. 422 00:16:57,970 --> 00:17:00,970 If I don't go work for Lucas, he's gonna have me killed. 423 00:17:04,020 --> 00:17:06,310 Hey. Are you sure you're okay? 424 00:17:06,310 --> 00:17:07,730 Yeah. 425 00:17:07,730 --> 00:17:08,940 I should have come without you. 426 00:17:08,940 --> 00:17:10,110 We both had the Callings. 427 00:17:10,110 --> 00:17:13,110 We're supposed to do it together. 428 00:17:13,110 --> 00:17:16,110 [ Sighs ] I hope we're right about this. 429 00:17:18,580 --> 00:17:20,790 [ Knock on door ] 430 00:17:20,790 --> 00:17:22,580 [ Door opens ] 431 00:17:22,580 --> 00:17:24,790 Hi. I'm Saanvi Bahl. 432 00:17:24,790 --> 00:17:27,540 This is Ben Stone. Hi. 433 00:17:27,540 --> 00:17:30,500 We wanted to talk to you about your son Theo. 434 00:17:30,500 --> 00:17:34,170 We're hoping we can help in some way. 435 00:17:34,170 --> 00:17:35,720 In what way? 436 00:17:35,720 --> 00:17:37,430 We're not exactly sure. 437 00:17:37,430 --> 00:17:39,550 Do you remember Finn Nowak? 438 00:17:39,550 --> 00:17:41,140 Man: Come on, kids. Grab some groceries. 439 00:17:41,140 --> 00:17:42,640 You should go. 440 00:17:42,640 --> 00:17:45,640 Let's see who brings the bag with the special treat. 441 00:17:45,640 --> 00:17:49,150 Please, I-I have nothing to say. 442 00:17:49,150 --> 00:17:51,480 Saanvi: Mrs. Prager, we know that you had a son 443 00:17:51,480 --> 00:17:53,740 less than a year after you took a trip to Jamaica. 444 00:17:53,740 --> 00:17:55,530 Those are my three children. 445 00:17:55,530 --> 00:17:59,570 And that man is my husband of 10 years, and he's their father. 446 00:17:59,570 --> 00:18:02,200 And he's a good father. Please, just go. 447 00:18:02,200 --> 00:18:04,370 [ Indistinct talking ] 448 00:18:04,370 --> 00:18:06,000 Saanvi: Now what do we do? 449 00:18:06,000 --> 00:18:10,170 I don't know, but the husband's not Theo's father. 450 00:18:10,170 --> 00:18:13,010 Still, I don't get the Calling. Theo looks fine. 451 00:18:13,010 --> 00:18:16,220 I saw terror in that child's eyes on the plane. 452 00:18:16,220 --> 00:18:17,340 We have to help him. 453 00:18:17,340 --> 00:18:18,550 [ Sighs ] 454 00:18:26,060 --> 00:18:28,020 Okay, this is something. 455 00:18:28,020 --> 00:18:30,900 Tell me what you got. It's not Alzeraz. 456 00:18:30,900 --> 00:18:35,400 It's the "Al-Zuras Deck," created by Yusuv Al-Zuras, 457 00:18:35,400 --> 00:18:39,280 a 16th-century Egyptian scholar and artist. 458 00:18:39,280 --> 00:18:41,280 Yusuv Al-Zuras. 459 00:18:41,280 --> 00:18:44,080 Scholar, traveled around Europe. 460 00:18:46,410 --> 00:18:48,460 Whoa. 461 00:18:48,460 --> 00:18:50,330 What? 462 00:18:50,330 --> 00:18:53,210 Uh, according to legend, he was lost at sea for 10 years 463 00:18:53,210 --> 00:18:56,420 and mysteriously returned. 464 00:18:56,420 --> 00:18:58,300 Really? 465 00:18:58,300 --> 00:19:01,010 That sounds...familiar. 466 00:19:01,010 --> 00:19:05,180 Yeah. "Upon returning, he claimed he could"... 467 00:19:06,430 --> 00:19:07,770 What? 468 00:19:07,770 --> 00:19:10,770 What is it? 469 00:19:10,770 --> 00:19:12,440 "Upon returning, he claimed 470 00:19:12,440 --> 00:19:14,860 he could hear the voice of God in his head." 471 00:19:14,860 --> 00:19:18,360 Does this mean it's happened before? 472 00:19:18,360 --> 00:19:21,280 I don't know. 473 00:19:21,280 --> 00:19:22,990 Okay, it doesn't say when he died, 474 00:19:22,990 --> 00:19:26,240 but I'm assuming it's 10 years after he returned? 475 00:19:26,240 --> 00:19:28,290 Which means the Calling led us to Al-Zuras 476 00:19:28,290 --> 00:19:30,120 to show that the Death Date was real. 477 00:19:30,120 --> 00:19:33,590 Okay, well, we have no idea when this guy died. 478 00:19:33,590 --> 00:19:38,760 For -- For all we know, he could have lived another 30 years. 479 00:19:38,760 --> 00:19:41,430 Hey, maybe the Calling led us to this guy 480 00:19:41,430 --> 00:19:44,260 because he survived the Death Date. 481 00:19:44,260 --> 00:19:45,310 Yeah. 482 00:19:45,310 --> 00:19:47,720 You know what you need? 483 00:19:47,720 --> 00:19:50,230 A tarot reading. 484 00:19:51,350 --> 00:19:53,610 [ Clears throat ] 485 00:19:53,610 --> 00:19:55,360 Oh. 486 00:19:55,360 --> 00:20:00,320 This -- See the man in the jeggings? 487 00:20:00,320 --> 00:20:01,450 It's Emo Drake. 488 00:20:01,450 --> 00:20:02,820 [ Both laugh ] 489 00:20:02,820 --> 00:20:07,830 And he's doing a slow jam with a mandolin. 490 00:20:07,830 --> 00:20:09,500 And if I'm reading the cards right, 491 00:20:09,500 --> 00:20:11,710 they say it's your favorite kind of music. 492 00:20:11,710 --> 00:20:13,330 Yeah, but it is... 493 00:20:13,330 --> 00:20:15,290 Mm. ...not. 494 00:20:15,290 --> 00:20:18,510 And I'm pretty sure that's a lute. 495 00:20:18,510 --> 00:20:20,220 [ Clears throat ] 496 00:20:20,220 --> 00:20:22,880 Uh, now, you see this card. 497 00:20:22,880 --> 00:20:25,510 This is a glowing path, 498 00:20:25,510 --> 00:20:28,770 illuminating the way to true love. 499 00:20:28,770 --> 00:20:33,940 Yeah, that just looks so much like a volcano and some lava. 500 00:20:33,940 --> 00:20:36,150 But whatever you say. 501 00:20:37,190 --> 00:20:39,320 What about the third card? 502 00:20:39,320 --> 00:20:44,990 ♪♪ 503 00:20:44,990 --> 00:20:46,780 The heart and the crown? 504 00:20:46,780 --> 00:20:48,450 It's a strawberry. 505 00:20:48,450 --> 00:20:52,120 And that is a fancy pie pan. 506 00:20:52,120 --> 00:20:53,330 [ Laughs ] Mm-hmm. 507 00:20:53,330 --> 00:20:54,960 Which means you're gonna have 508 00:20:54,960 --> 00:20:58,380 a very fancy strawberry pie in your future. 509 00:20:58,380 --> 00:21:02,420 You, sir, have a bright, shining, 510 00:21:02,420 --> 00:21:06,760 and, uh, very lucky future. 511 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 Yeah. 512 00:21:08,760 --> 00:21:11,270 You're right. 513 00:21:11,270 --> 00:21:12,640 I am lucky. 514 00:21:12,640 --> 00:21:17,230 ♪♪ 515 00:21:17,230 --> 00:21:18,440 Thanks. 516 00:21:20,320 --> 00:21:21,650 I don't get you. 517 00:21:21,650 --> 00:21:25,570 How many women would let their boyfriend's junkie ex 518 00:21:25,570 --> 00:21:28,030 stay with them? 519 00:21:28,030 --> 00:21:31,410 I'm a big believer in second chances. 520 00:21:31,410 --> 00:21:33,290 Zeke said that, 521 00:21:33,290 --> 00:21:35,370 that you were the biggest part of his recovery. 522 00:21:35,370 --> 00:21:37,920 No, no, Zeke wanted to get sober on his own. 523 00:21:37,920 --> 00:21:39,540 It had nothing to do with me. 524 00:21:39,540 --> 00:21:41,050 I don't know. 525 00:21:41,050 --> 00:21:44,420 I've seen Zeke try to get clean plenty of times. 526 00:21:44,420 --> 00:21:46,840 We'd swear we were gonna stop using, 527 00:21:46,840 --> 00:21:49,010 but he always had a backup plan. 528 00:21:49,010 --> 00:21:53,020 He'd stash a couple pills in a sock drawer, 529 00:21:53,020 --> 00:21:57,940 the barrel of his razor, dryer sheets. 530 00:21:57,940 --> 00:22:02,440 But with you, he seems pretty determined. 531 00:22:02,440 --> 00:22:08,530 We all have a limited time on Earth. 532 00:22:08,530 --> 00:22:12,370 And I think that he's just trying to live an honest life. 533 00:22:15,750 --> 00:22:17,500 Is it okay if I take a shower? 534 00:22:17,500 --> 00:22:20,710 I need to get the feeling of their hands off me. 535 00:22:20,710 --> 00:22:22,670 Of course. Yeah. 536 00:22:22,670 --> 00:22:24,510 Okay, cool, man. 537 00:22:24,510 --> 00:22:25,760 Yeah, yeah. No, I'll see you. 538 00:22:25,760 --> 00:22:27,510 Okay, I'll be there soon. Alright. Bye. 539 00:22:27,510 --> 00:22:29,340 Who was that? [ Cellphone beeps, clicks ] 540 00:22:29,340 --> 00:22:30,300 Lucas. 541 00:22:30,300 --> 00:22:31,430 I'm going to deal with this. 542 00:22:31,430 --> 00:22:32,970 Zeke, no. 543 00:22:32,970 --> 00:22:35,560 Part of making amends is not endangering yourself. 544 00:22:35,560 --> 00:22:37,730 How do you know she's not just gonna buy from someone else? 545 00:22:37,730 --> 00:22:39,100 I don't. 546 00:22:39,100 --> 00:22:41,360 But I do know I turned my back on my sister 547 00:22:41,360 --> 00:22:42,980 when she needed me the most. 548 00:22:42,980 --> 00:22:45,440 I won't do that again. 549 00:22:45,440 --> 00:22:48,570 [ Wind whistling ] 550 00:22:48,570 --> 00:22:53,580 ♪♪ 551 00:22:56,580 --> 00:22:59,120 I'm coming with you. 552 00:22:59,120 --> 00:23:00,880 I'm the one who needs to make amends, not you. 553 00:23:00,880 --> 00:23:04,130 I'm keeping you out of this. It's not up to you. 554 00:23:04,130 --> 00:23:06,550 We're supposed to do this together. 555 00:23:06,550 --> 00:23:07,590 You had a Calling. 556 00:23:07,590 --> 00:23:08,760 Snowflakes. 557 00:23:08,760 --> 00:23:12,050 Just like right before we found you. 558 00:23:12,050 --> 00:23:13,680 Old-school. 559 00:23:13,680 --> 00:23:14,850 [ Chuckles ] 560 00:23:14,850 --> 00:23:17,560 Lucas is a really scary guy, Mick. 561 00:23:17,560 --> 00:23:19,520 Yeah, and I'm a cop. 562 00:23:24,440 --> 00:23:25,780 [ Beeping ] 563 00:23:25,780 --> 00:23:27,940 Once Lucas takes the money and we get the pills, 564 00:23:27,940 --> 00:23:29,360 I'll signal you, okay? 565 00:23:29,360 --> 00:23:30,990 You sure you don't want to requisition 566 00:23:30,990 --> 00:23:32,700 some high-tech gear from one room over? 567 00:23:32,700 --> 00:23:34,490 I mean, this is basically a Dixie cup on a string. 568 00:23:34,490 --> 00:23:37,040 I still think there's a leak. I don't want to risk it. 569 00:23:37,040 --> 00:23:39,620 Alright. Got it. 570 00:23:39,620 --> 00:23:41,540 [ Beeping ] 571 00:23:41,540 --> 00:23:43,420 Dixie cups it is. 572 00:23:45,500 --> 00:23:47,090 I have a son. 573 00:23:47,090 --> 00:23:49,510 [ Chuckles ] A son. 574 00:23:49,510 --> 00:23:51,640 I just... 575 00:23:51,640 --> 00:23:53,680 I've missed five birthdays. 576 00:23:53,680 --> 00:23:54,850 It's not your fault. 577 00:23:54,850 --> 00:23:56,930 I have to make it up to him. 578 00:23:56,930 --> 00:23:59,560 No, I want to. I'm his father. 579 00:23:59,560 --> 00:24:04,610 Actually, when you met Orlena, she was... 580 00:24:04,610 --> 00:24:06,520 she was married. 581 00:24:07,940 --> 00:24:09,570 I never would have -- 582 00:24:09,570 --> 00:24:11,700 That wasn't your fault, either. You didn't know. 583 00:24:11,700 --> 00:24:15,240 And the guy has no idea that Theo isn't his? 584 00:24:15,240 --> 00:24:16,700 It seems that way. 585 00:24:16,700 --> 00:24:19,660 Orlena was pretty clear that her husband 586 00:24:19,660 --> 00:24:22,540 is a very involved, very loving father. 587 00:24:24,630 --> 00:24:26,800 But I can insist on visits, right? 588 00:24:26,800 --> 00:24:28,760 Legally, yes. 589 00:24:28,760 --> 00:24:33,680 But you'd be risking blowing up a happy family. 590 00:24:33,680 --> 00:24:36,180 I don't want to do that. 591 00:24:36,180 --> 00:24:38,930 But I should get to meet Theo. 592 00:24:38,930 --> 00:24:41,390 Just once. 593 00:24:41,390 --> 00:24:44,560 Do you think you can make that happen? 594 00:24:44,560 --> 00:24:46,150 Are you sure? 595 00:24:46,150 --> 00:24:50,240 Because as a father, I have to say... 596 00:24:50,240 --> 00:24:53,320 I think it'd be harder to walk away than you think. 597 00:24:56,660 --> 00:24:57,700 Okay, we'll try. 598 00:24:57,700 --> 00:25:00,250 I mean, we have to try. 599 00:25:00,250 --> 00:25:02,000 The Callings were clear. Theo needs our help. 600 00:25:02,000 --> 00:25:04,500 And maybe that means he needs your help, too. 601 00:25:06,580 --> 00:25:09,130 Lucas: Hey, Zeke! it's been forever! 602 00:25:09,130 --> 00:25:10,800 So, where you been hiding? 603 00:25:10,800 --> 00:25:12,840 Uh, in a cave. 604 00:25:12,840 --> 00:25:14,760 [ Laughs ] I believe it. 605 00:25:14,760 --> 00:25:17,180 Well, the parties haven't been the same without you. 606 00:25:17,180 --> 00:25:18,760 I'm sorry. Where are my manners? 607 00:25:18,760 --> 00:25:20,100 I'm Lucas. Ella. 608 00:25:20,100 --> 00:25:21,810 Nice to meet you. Very nice to meet you. 609 00:25:21,810 --> 00:25:23,640 Sit down, Ella. 610 00:25:25,230 --> 00:25:27,770 ♪ Pour it down his throat ♪ 611 00:25:27,770 --> 00:25:29,650 So, you spoke to Courtney. 612 00:25:29,650 --> 00:25:33,190 Yeah. She says she's in bad with you right now. 613 00:25:33,190 --> 00:25:36,610 Are you surprised? [ Chuckling ] No. 614 00:25:36,610 --> 00:25:40,370 I'll buy at over market value, sell half, give you a cut, 615 00:25:40,370 --> 00:25:42,370 repay Courtney's debt within a week. 616 00:25:42,370 --> 00:25:47,580 That girl still has got you under her spell, doesn't she? 617 00:25:47,580 --> 00:25:49,040 ♪ ...and an inhaler ♪ 618 00:25:49,040 --> 00:25:51,090 -No offense. -None taken. 619 00:25:51,090 --> 00:25:53,510 Those two were crazy. 620 00:25:53,510 --> 00:25:55,470 I mean, Court was off the hook. 621 00:25:55,470 --> 00:25:57,890 [ Laughing ] That girl liked to party. 622 00:25:57,890 --> 00:25:59,800 What about you, Ella? 623 00:25:59,800 --> 00:26:01,640 You like to party? 624 00:26:01,640 --> 00:26:04,020 Well, I'm not just here for the '90s decor. 625 00:26:04,020 --> 00:26:06,270 Well, I'm glad to hear that. 626 00:26:06,270 --> 00:26:09,110 See, I know Zeke, and I trust him. 627 00:26:09,110 --> 00:26:11,650 But I don't know you. 628 00:26:11,650 --> 00:26:15,900 So, let's consider this... 629 00:26:15,900 --> 00:26:18,030 sort of a trust exercise. 630 00:26:18,030 --> 00:26:20,830 ♪♪ 631 00:26:20,830 --> 00:26:23,370 [ Zeke chuckles ] 632 00:26:23,370 --> 00:26:25,580 What are you talking about? 633 00:26:25,580 --> 00:26:29,080 She's gonna need to shoot up before anything goes down. 634 00:26:29,080 --> 00:26:33,670 ♪ Ain't gonna wait for tomorrow ♪ 635 00:26:33,670 --> 00:26:36,550 ♪ You know you never should ♪ 636 00:26:37,970 --> 00:26:41,180 Do you think any of this has to do with the Death Date? 637 00:26:41,180 --> 00:26:42,890 Why would you say that? 638 00:26:42,890 --> 00:26:43,850 I don't know. 639 00:26:43,850 --> 00:26:45,770 'Cause it's better than thinking 640 00:26:45,770 --> 00:26:48,810 the Callings are just toying with us. 641 00:26:48,810 --> 00:26:50,980 I think we're supposed to just help Theo. 642 00:26:50,980 --> 00:26:52,860 How's this help him? 643 00:26:52,860 --> 00:26:56,110 I mean, Finn sees him once, then what? 644 00:26:56,110 --> 00:26:57,650 I don't know. 645 00:26:58,990 --> 00:27:00,700 Hey. 646 00:27:00,700 --> 00:27:02,620 [ Exhales sharply ] Is she here? 647 00:27:07,870 --> 00:27:10,540 My God, you look exactly the same. 648 00:27:11,790 --> 00:27:13,590 It's just this one meeting, right? 649 00:27:13,590 --> 00:27:16,630 Then I'll leave, if that's what Theo needs. 650 00:27:16,630 --> 00:27:17,670 It is. 651 00:27:17,670 --> 00:27:20,720 Theo. Theo, come here for a sec. 652 00:27:22,140 --> 00:27:23,850 I want you to meet some friends. 653 00:27:23,850 --> 00:27:27,890 This is Ben and Saanvi, and this is Finn. 654 00:27:27,890 --> 00:27:29,600 Hi. Hi. 655 00:27:29,600 --> 00:27:33,360 It's so nice to meet you. 656 00:27:33,360 --> 00:27:35,280 I like your rock. 657 00:27:35,280 --> 00:27:38,320 It's not a rock. It's a very still frog. 658 00:27:38,320 --> 00:27:41,530 [ Laughs ] It's very still. 659 00:27:41,530 --> 00:27:43,910 Can I tell you a secret? 660 00:27:43,910 --> 00:27:44,870 Sure. 661 00:27:44,870 --> 00:27:46,870 It's actually a rock. [ Laughs ] 662 00:27:46,870 --> 00:27:49,960 Can we go in there to see the dinosaurs, please? 663 00:27:49,960 --> 00:27:51,290 Yes, we can. In a minute. 664 00:27:51,290 --> 00:27:53,170 -Okay. -Bye. 665 00:27:53,170 --> 00:27:55,500 [ Breathing heavily ] 666 00:27:58,260 --> 00:28:00,300 Has Theo always had dark eyes? 667 00:28:00,300 --> 00:28:01,890 No yellow circles? 668 00:28:01,890 --> 00:28:04,760 Nope. He has my eyes. 669 00:28:05,680 --> 00:28:07,270 Hey, you okay, chiquito? 670 00:28:07,270 --> 00:28:08,810 I'm fine. 671 00:28:10,640 --> 00:28:12,850 He's -- He's been tired lately. 672 00:28:12,850 --> 00:28:13,730 We should go. 673 00:28:13,730 --> 00:28:14,810 Wait. Already? 674 00:28:14,810 --> 00:28:17,320 But...I barely... 675 00:28:17,320 --> 00:28:21,320 Look, maybe I could just be his friend, you know? 676 00:28:21,320 --> 00:28:23,820 Send some gifts or something, money? 677 00:28:23,820 --> 00:28:26,030 I don't need anything, and neither does Theo. 678 00:28:26,030 --> 00:28:28,540 Hey, guys. You ready to go, huh? 679 00:28:28,540 --> 00:28:30,660 Did you fall too hard? 680 00:28:30,660 --> 00:28:32,670 Did you fall pretty hard? 681 00:28:32,670 --> 00:28:34,000 Theo's having motor issues. 682 00:28:34,000 --> 00:28:35,460 And in the Callings, his eyes were different. 683 00:28:35,460 --> 00:28:36,790 They had distinctive yellow rings, 684 00:28:36,790 --> 00:28:39,380 which is a sign of liver disease. 685 00:28:39,380 --> 00:28:41,470 And you don't get that until you're crashing. 686 00:28:41,470 --> 00:28:43,760 That's what the Calling wanted us to figure out. 687 00:28:45,220 --> 00:28:46,970 Has he seemed disoriented lately? 688 00:28:46,970 --> 00:28:48,850 Has he fallen asleep at odd times? 689 00:28:48,850 --> 00:28:51,020 How'd you know that? Orlena, listen to me. 690 00:28:51,020 --> 00:28:53,730 I am a doctor, and we need to get Theo to a hospital. 691 00:28:55,810 --> 00:28:56,810 Now. 692 00:29:02,900 --> 00:29:04,990 Zeke: She's not a needle girl. 693 00:29:04,990 --> 00:29:06,910 Too uptight. Pills only. 694 00:29:06,910 --> 00:29:08,830 But I'm happy to take it. 695 00:29:08,830 --> 00:29:12,910 ♪♪ 696 00:29:12,910 --> 00:29:15,250 Michaela: Are you kidding me? 697 00:29:15,250 --> 00:29:18,000 I'm too uptight? 698 00:29:18,000 --> 00:29:20,460 Courtney wasn't too uptight, right? 699 00:29:20,460 --> 00:29:21,880 Courtney, who apparently still has you under her spell? 700 00:29:21,880 --> 00:29:23,550 Look, I told you we should've gone to Colorado. 701 00:29:23,550 --> 00:29:25,050 This guy sucks. 702 00:29:25,050 --> 00:29:26,640 What did you say to me? Zeke: Alright, back off. 703 00:29:26,640 --> 00:29:28,390 This guy and I have been through a lot together. 704 00:29:28,390 --> 00:29:29,850 Plus his prices are way better. 705 00:29:29,850 --> 00:29:31,270 No, we're paying over market value 706 00:29:31,270 --> 00:29:32,600 'cause your ex is a junkie! 707 00:29:32,600 --> 00:29:34,690 At least she was fun to be around! 708 00:29:34,690 --> 00:29:36,770 Whoa! 709 00:29:36,770 --> 00:29:37,940 Okay. 710 00:29:39,320 --> 00:29:40,730 Duncan. 711 00:29:40,730 --> 00:29:42,610 Let's finish this transaction, 712 00:29:42,610 --> 00:29:45,490 then you two can take your drama and go away. 713 00:29:53,080 --> 00:29:54,410 I know you. 714 00:29:54,410 --> 00:29:56,750 No, I don't think so. 715 00:29:57,880 --> 00:30:00,420 Nah, y-you're an 828er. 716 00:30:02,460 --> 00:30:03,970 And you're a cop. 717 00:30:03,970 --> 00:30:05,510 [ Gun cocks ] 718 00:30:10,930 --> 00:30:14,930 You know, I gotta say, Zeke, I'm disappointed. 719 00:30:14,930 --> 00:30:18,310 And I hope you know this means I'm revoking your VIP status. 720 00:30:18,310 --> 00:30:20,110 It's okay. 721 00:30:20,110 --> 00:30:21,860 I don't like hanging out with with guys who beat up women. 722 00:30:21,860 --> 00:30:24,780 [ Scoffs ] I don't beat up women. 723 00:30:24,780 --> 00:30:26,780 I get my guys to do that. 724 00:30:29,570 --> 00:30:32,870 But in this case, I might make an exception. 725 00:30:32,870 --> 00:30:34,450 [ Grunts ] 726 00:30:36,960 --> 00:30:38,460 Duncan: Hey! 727 00:30:40,040 --> 00:30:41,040 [ Gun cocks ] 728 00:30:41,040 --> 00:30:42,920 NYPD. Weapons down. 729 00:30:43,670 --> 00:30:47,130 [ Lucas breathing heavily ] 730 00:30:47,130 --> 00:30:48,260 You're a dead man. 731 00:30:48,260 --> 00:30:49,800 Yeah. I already know that. 732 00:30:49,800 --> 00:30:50,850 Come on. 733 00:30:52,600 --> 00:30:54,810 Dr. Bahl, heard you had an amazing catch 734 00:30:54,810 --> 00:30:56,600 with this pediatric liver case. 735 00:30:56,600 --> 00:30:58,940 He's not out of the woods yet. He needs a transplant. 736 00:30:58,940 --> 00:31:02,020 We are still waiting to see if his parents are a match. 737 00:31:02,020 --> 00:31:03,520 Well, it's rare that this disorder 738 00:31:03,520 --> 00:31:05,440 shows up in someone his age. 739 00:31:05,440 --> 00:31:06,940 He's lucky you caught it. 740 00:31:06,940 --> 00:31:09,160 Orlena: Saanvi? 741 00:31:09,160 --> 00:31:10,570 How'd it go? 742 00:31:10,570 --> 00:31:12,330 [ Voice breaking ] I'm not a match. 743 00:31:12,330 --> 00:31:16,410 They said they'd put him on a list, but that could take weeks. 744 00:31:16,410 --> 00:31:20,040 Then they started talking about his odds, and I... 745 00:31:20,040 --> 00:31:21,960 We need to ask Finn. 746 00:31:21,960 --> 00:31:24,840 Okay, he has as much of a chance of matching as you did. 747 00:31:24,840 --> 00:31:27,340 I know. I will. 748 00:31:27,340 --> 00:31:31,260 I just can't imagine how, after the way... 749 00:31:31,260 --> 00:31:34,310 Actually, you might not have to. 750 00:31:34,310 --> 00:31:39,310 ♪♪ 751 00:31:43,770 --> 00:31:46,530 They say I'm a perfect match. 752 00:31:48,190 --> 00:31:49,700 And you'll...? 753 00:31:49,700 --> 00:31:53,200 I told you I wanted to give something to my son. 754 00:31:53,200 --> 00:31:54,620 Now I can. 755 00:31:57,330 --> 00:31:59,120 Part of my liver. [ Chuckles ] 756 00:31:59,120 --> 00:32:01,500 I didn't need the whole thing anyway. 757 00:32:03,080 --> 00:32:04,540 Don't worry. 758 00:32:04,540 --> 00:32:07,960 It'll be an anonymous donation. 759 00:32:07,960 --> 00:32:10,300 You don't have to change your life or Theo's. 760 00:32:10,300 --> 00:32:11,680 No. 761 00:32:11,680 --> 00:32:14,390 You're saving his life. 762 00:32:14,390 --> 00:32:16,890 You deserve to be part of it. 763 00:32:16,890 --> 00:32:23,020 ♪♪ 764 00:32:23,020 --> 00:32:26,320 Thank you for convincing him. 765 00:32:26,320 --> 00:32:28,070 I didn't need to. 766 00:32:28,070 --> 00:32:30,610 Finn agreed right away. 767 00:32:30,610 --> 00:32:32,490 He's a good guy. 768 00:32:35,870 --> 00:32:39,200 Nice shot. I got winner. 769 00:32:39,200 --> 00:32:42,710 Eh...I don't know. 770 00:32:42,710 --> 00:32:44,960 I've done a little digging. 771 00:32:49,340 --> 00:32:52,380 What are you talking about? 772 00:32:52,380 --> 00:32:57,390 Turns out you were engaged to an 828er. 773 00:32:57,390 --> 00:32:59,390 Michaela Stone? 774 00:32:59,390 --> 00:33:01,350 I'm onto you. 775 00:33:01,350 --> 00:33:03,190 Don't come back here. 776 00:33:03,190 --> 00:33:05,400 Stay away from Tamara, too. 777 00:33:05,400 --> 00:33:18,120 ♪♪ 778 00:33:18,120 --> 00:33:21,080 Alright. You want to know about me? 779 00:33:21,080 --> 00:33:24,500 How I ended up here? 780 00:33:24,500 --> 00:33:26,210 I'm happy to share. 781 00:33:28,630 --> 00:33:29,710 You're right. 782 00:33:29,710 --> 00:33:30,840 [ Glass thuds ] 783 00:33:30,840 --> 00:33:33,670 I do know Michaela Stone. 784 00:33:33,670 --> 00:33:37,850 And, yeah, yeah, we were gonna get married. 785 00:33:37,850 --> 00:33:39,970 Then she went to Jamaica. 786 00:33:39,970 --> 00:33:43,140 I swear to God she died on that plane. 787 00:33:43,140 --> 00:33:46,650 Because 5 1/2 years later, whoever came back, 788 00:33:46,650 --> 00:33:51,940 hell, whatever came back, see, that wasn't her. 789 00:33:51,940 --> 00:33:55,150 This person destroyed my marriage, 790 00:33:55,150 --> 00:33:57,280 and then she threw me under the bus in open court 791 00:33:57,280 --> 00:34:00,910 to protect some drug addict she barely knows. 792 00:34:00,910 --> 00:34:06,210 Which destroyed everything that I have worked for. 793 00:34:06,210 --> 00:34:09,880 Yeah, Billy, you want to know why I'm here? 794 00:34:09,880 --> 00:34:13,210 It's because Michaela Stone destroyed my life. 795 00:34:13,210 --> 00:34:16,300 My entire life. 796 00:34:16,300 --> 00:34:21,310 ♪♪ 797 00:34:24,060 --> 00:34:26,850 Well, then let's get another round. 798 00:34:37,360 --> 00:34:39,030 [ Sighs ] 799 00:34:43,660 --> 00:34:45,830 This changes everything. 800 00:34:45,830 --> 00:34:49,000 I mean, the possibility that all of this has happened before, 801 00:34:49,000 --> 00:34:51,210 it's... 802 00:34:51,210 --> 00:34:53,340 it's huge. 803 00:34:53,340 --> 00:34:59,010 I am so impressed that you and TJ managed to track it all down. 804 00:34:59,010 --> 00:35:01,970 So... 805 00:35:01,970 --> 00:35:05,930 TJ just said he figured something else out 806 00:35:05,930 --> 00:35:09,480 about the tarot, so... 807 00:35:09,480 --> 00:35:11,270 can I go meet him? 808 00:35:13,190 --> 00:35:16,990 Dad, if you're worried that I'm gonna go to the church 809 00:35:16,990 --> 00:35:22,200 and poison my impressionable mind, I'm not. 810 00:35:22,200 --> 00:35:23,870 Okay? 811 00:35:23,870 --> 00:35:26,620 Please understand me. 812 00:35:26,620 --> 00:35:28,540 You know us. Other people don't. 813 00:35:28,540 --> 00:35:32,920 They listen to Adrian calling us immortals, that we're miracles, 814 00:35:32,920 --> 00:35:36,300 but what they hear is we're not human. 815 00:35:36,300 --> 00:35:38,550 And that's incredibly dangerous for all of us. 816 00:35:38,550 --> 00:35:43,430 I know, okay? You've made that very clear. 817 00:35:43,430 --> 00:35:45,470 Can I go now? 818 00:35:45,470 --> 00:35:51,980 ♪♪ 819 00:35:51,980 --> 00:35:53,270 Yes. 820 00:35:54,520 --> 00:35:56,280 Don't worry. 821 00:35:56,280 --> 00:35:58,690 You can track my phone. 822 00:35:58,690 --> 00:36:02,370 Oh, I am. And I'm tracking his, too. 823 00:36:02,370 --> 00:36:04,240 You're the worst. 824 00:36:04,240 --> 00:36:05,410 Love you. 825 00:36:05,410 --> 00:36:10,580 ♪♪ 826 00:36:10,580 --> 00:36:12,120 Courtney? 827 00:36:14,670 --> 00:36:16,670 She's gone. How do you know? 828 00:36:16,670 --> 00:36:18,510 'Cause that's what Courtney does -- 829 00:36:18,510 --> 00:36:20,470 upends your life and then disappears. 830 00:36:20,470 --> 00:36:23,260 Except maybe it's okay because it looks like 831 00:36:23,260 --> 00:36:27,180 she decided to "move into sober house." 832 00:36:27,180 --> 00:36:29,730 Do you think she actually went? 833 00:36:29,730 --> 00:36:32,020 It's up to her. 834 00:36:32,020 --> 00:36:34,650 But I've made my amends. 835 00:36:34,650 --> 00:36:37,270 I can't live her life for her. 836 00:36:37,270 --> 00:36:39,360 I can only live mine. 837 00:36:41,650 --> 00:36:43,820 And I really like this life. 838 00:36:43,820 --> 00:36:48,830 ♪♪ 839 00:36:58,630 --> 00:37:00,970 I was thinking maybe... 840 00:37:00,970 --> 00:37:03,380 maybe we should do the story. 841 00:37:03,380 --> 00:37:08,100 Grace, I thought we agreed to keep the pregnancy to ourselves? 842 00:37:08,100 --> 00:37:09,810 I mean, if the Xers found out, it... 843 00:37:09,810 --> 00:37:12,480 That's what I've been thinking about. 844 00:37:12,480 --> 00:37:15,770 But then you told me about Orlena. 845 00:37:15,770 --> 00:37:18,360 What does she have to do with this? 846 00:37:20,110 --> 00:37:24,450 For five years, she convinced people that her son Theo 847 00:37:24,450 --> 00:37:27,240 was her husband's and not a passenger's. 848 00:37:27,240 --> 00:37:30,240 And so that got me thinking maybe we could convince people 849 00:37:30,240 --> 00:37:33,910 that our baby girl is not an 828 baby. 850 00:37:34,790 --> 00:37:38,420 I-I'm sorry. W-What are you saying? 851 00:37:38,420 --> 00:37:40,750 We could... 852 00:37:40,750 --> 00:37:43,340 We could tell people she's Danny's. 853 00:37:46,340 --> 00:37:49,930 What? I'm sure Danny would go along with it. 854 00:37:50,930 --> 00:37:54,270 Two different Callings have warned us 855 00:37:54,270 --> 00:37:57,560 that the baby might be in danger. 856 00:37:57,560 --> 00:37:59,270 I'm scared. 857 00:37:59,270 --> 00:38:01,860 I am, too. 858 00:38:01,860 --> 00:38:04,490 I'm terrified. 859 00:38:04,490 --> 00:38:06,700 It was just an idea. I'm sorry. 860 00:38:06,700 --> 00:38:08,870 I will protect our baby. 861 00:38:08,870 --> 00:38:10,740 We both will. 862 00:38:10,740 --> 00:38:12,450 Together. 863 00:38:12,450 --> 00:38:17,830 ♪♪ 864 00:38:17,830 --> 00:38:19,750 There you are. 865 00:38:19,750 --> 00:38:22,090 Are you okay? 866 00:38:22,090 --> 00:38:24,760 You were right. 867 00:38:24,760 --> 00:38:26,720 The tarot. 868 00:38:26,720 --> 00:38:30,430 What are you talking about? 869 00:38:30,430 --> 00:38:32,470 The illuminated path. 870 00:38:34,560 --> 00:38:36,890 Just like the card said. 871 00:38:40,560 --> 00:38:42,440 It's glowing lava. 872 00:38:43,650 --> 00:38:45,530 Well, they're LEDs. 873 00:38:45,530 --> 00:38:48,530 The tarot was a little concerned about burning down Central Park. 874 00:38:49,280 --> 00:38:52,030 But as it turns out, just like Emo Drake here, 875 00:38:52,030 --> 00:38:54,750 I, too, am kind of a fan of mandolin music. 876 00:38:54,750 --> 00:38:55,960 [ Mid-tempo music plays ] Oh? 877 00:38:55,960 --> 00:38:58,540 Are you sure that's not a lute? 878 00:38:58,540 --> 00:39:00,210 I'm not. 879 00:39:00,210 --> 00:39:03,550 But, look, the final card. 880 00:39:03,550 --> 00:39:05,460 [ Chuckles ] 881 00:39:05,460 --> 00:39:09,470 ♪♪ 882 00:39:09,470 --> 00:39:13,680 It's a fancy strawberry pie. 883 00:39:13,680 --> 00:39:16,430 The tarot could have been a little bit more specific 884 00:39:16,430 --> 00:39:19,100 on the difference between baking soda and powder. 885 00:39:19,100 --> 00:39:20,770 But it's what we got. 886 00:39:20,770 --> 00:39:23,650 ♪ Watch it fall from the sky ♪ 887 00:39:23,650 --> 00:39:27,610 Well...it's perfect. 888 00:39:27,610 --> 00:39:31,910 ♪ Feel it soak through my flesh and my blood ♪ 889 00:39:32,780 --> 00:39:36,950 ♪ Feel it burn in my eyes ♪ 890 00:39:36,950 --> 00:39:48,380 ♪♪ 891 00:39:53,260 --> 00:39:55,390 [ Beep ] 892 00:39:55,390 --> 00:39:57,520 Theoretically, the genetic anomaly 893 00:39:57,520 --> 00:40:00,980 could transfer to Finn's son by way of the organ transplant, 894 00:40:00,980 --> 00:40:03,110 meaning we may have just saved this kid 895 00:40:03,110 --> 00:40:04,770 and cursed him at the same time. 896 00:40:04,770 --> 00:40:08,320 ♪♪ 897 00:40:08,320 --> 00:40:11,490 Ben, if you find this, I know I promised, 898 00:40:11,490 --> 00:40:13,950 but I also know that there was no other way. 899 00:40:13,950 --> 00:40:15,450 I have to test on myself. 900 00:40:15,450 --> 00:40:17,580 I have to save the passengers. 901 00:40:17,580 --> 00:40:18,830 [ Beep ] 902 00:40:18,830 --> 00:40:25,590 ♪♪ 903 00:40:48,980 --> 00:40:53,990 ♪♪ 904 00:40:56,700 --> 00:40:59,540 [ Wind whistling ] 905 00:41:09,880 --> 00:41:12,630 [ Wind whistling ] 906 00:41:22,600 --> 00:41:24,520 Ash. 907 00:41:24,520 --> 00:41:29,530 ♪♪ 908 00:41:31,570 --> 00:41:36,570 ♪♪ 909 00:41:38,620 --> 00:41:43,620 ♪♪ 910 00:41:45,670 --> 00:41:47,670 Oh, my God. 911 00:41:47,670 --> 00:41:49,340 Is this what happened to us? 912 00:41:49,340 --> 00:41:51,300 Ben, did we crash? 913 00:41:52,670 --> 00:41:56,050 These people, they weren't on the plane. 914 00:41:56,050 --> 00:41:57,680 Some of them were. 915 00:41:57,680 --> 00:42:02,680 ♪♪ 916 00:42:05,350 --> 00:42:07,150 What the hell's happening? 917 00:42:07,150 --> 00:42:18,660 ♪♪ 918 00:42:21,870 --> 00:42:26,870 ♪♪ 919 00:42:30,630 --> 00:42:35,630 ♪♪ 920 00:42:39,600 --> 00:42:44,600 ♪♪ 921 00:42:48,100 --> 00:42:53,110 ♪♪ --- 1 00:00:00,230 --> 00:00:03,200 Previously on "Manifest"... So, your mom was Buddhist? 2 00:00:03,430 --> 00:00:04,870 When I came back and she was gone, 3 00:00:04,870 --> 00:00:07,170 I had my own mini Buddhist memorial rite for her. 4 00:00:07,170 --> 00:00:09,140 I want you to have this. 5 00:00:09,140 --> 00:00:10,510 I have something for you, too. 6 00:00:10,710 --> 00:00:12,570 Professor Stone. Simon White. 7 00:00:12,570 --> 00:00:15,240 We're delighted you're considering us. I'm glad to be here. 8 00:00:15,240 --> 00:00:17,010 I'll get you all the information you need today. 9 00:00:17,010 --> 00:00:18,780 Good, 'cause it's all coming together on our end. 10 00:00:18,780 --> 00:00:20,380 Saanvi: If there's a chance to cure the Death Date, 11 00:00:20,380 --> 00:00:22,320 I have to figure it out. Been hoping you'd reach out. 12 00:00:22,320 --> 00:00:24,920 No, I wouldn't have bothered you. I just hit a wall. 13 00:00:24,920 --> 00:00:27,360 Can I at least say I'm sorry? I loved you. 14 00:00:27,360 --> 00:00:29,890 [ Shakily ] I think I did it. DNA has no anomaly. 15 00:00:29,890 --> 00:00:31,290 What the hell is with all these passengers? 16 00:00:31,290 --> 00:00:33,900 It's a trap. He lured us here! 17 00:00:33,900 --> 00:00:35,100 Ben! 18 00:00:35,100 --> 00:00:36,670 We will all be miracles 19 00:00:36,670 --> 00:00:39,000 and transcend death just like you did. 20 00:00:40,500 --> 00:00:42,200 Get her out! Go! 21 00:00:42,200 --> 00:00:43,610 I'm coming back! 22 00:00:45,440 --> 00:00:46,880 TJ found a journal. 23 00:00:46,880 --> 00:00:49,110 He thinks it's about the Death Date. 24 00:00:49,110 --> 00:00:56,320 ♪♪ 25 00:00:56,320 --> 00:00:58,220 TJ! 26 00:01:00,160 --> 00:01:01,720 [ Metal sizzles ] Aah! 27 00:01:03,560 --> 00:01:05,130 TJ! 28 00:01:05,130 --> 00:01:08,260 ♪♪ 29 00:01:08,260 --> 00:01:10,570 [ Metal gate clanking ] 30 00:01:10,570 --> 00:01:12,930 [ Pounding ] 31 00:01:14,670 --> 00:01:16,770 [ Breathing rapidly ] 32 00:01:30,090 --> 00:01:33,590 ♪♪ 33 00:01:33,590 --> 00:01:36,760 [ Indistinct conversations ] 34 00:01:38,390 --> 00:01:42,160 Man: Detective Stone. We found another body. 35 00:01:43,570 --> 00:01:46,170 Nice and easy. Watch your back. 36 00:01:46,170 --> 00:01:47,240 Up and over. 37 00:01:47,240 --> 00:01:48,770 [ Grunting ] Here we go. 38 00:01:50,340 --> 00:01:52,510 Male. Pretty tall. 39 00:01:52,510 --> 00:02:03,690 ♪♪ 40 00:02:03,690 --> 00:02:05,520 Bowers: Six lives total so far. 41 00:02:05,520 --> 00:02:08,520 We're working closely with FDNY to gather more information. 42 00:02:08,520 --> 00:02:11,030 And, yes, we are very much treating this fire as a crime. 43 00:02:11,030 --> 00:02:12,930 Is it true that the passengers of Flight 828 44 00:02:12,930 --> 00:02:14,030 were the intended targets? 45 00:02:14,030 --> 00:02:15,500 That's our best guess so far. 46 00:02:15,500 --> 00:02:17,400 Although a number of the fatalities and injuries 47 00:02:17,400 --> 00:02:19,730 have been non-passengers. So, who torched the place? 48 00:02:19,730 --> 00:02:21,300 Detective Stone's firsthand account indicates 49 00:02:21,300 --> 00:02:23,040 this might have been arson committed by 50 00:02:23,040 --> 00:02:25,410 a disgruntled member of the Church of the Believers. 51 00:02:25,410 --> 00:02:27,140 Isaiah McCann. 52 00:02:27,140 --> 00:02:29,880 This has those Xer sons of bitches written all over it. 53 00:02:29,880 --> 00:02:31,280 Maybe these two are working with them. 54 00:02:31,280 --> 00:02:35,050 I don't think so. You seem awfully certain. 55 00:02:35,050 --> 00:02:36,680 The investigation is ongoing. You know something we don't? 56 00:02:36,680 --> 00:02:38,890 So keep this information under wraps until further notice. 57 00:02:38,890 --> 00:02:41,560 Reporter: Suspected arson is at play. 58 00:02:41,560 --> 00:02:43,390 As you can see behind me, 59 00:02:43,390 --> 00:02:45,230 the community has rallied together, 60 00:02:45,230 --> 00:02:47,260 bringing flowers, cards, candles... 61 00:02:47,260 --> 00:02:48,860 Grace: Sweet of you to stop by, Simon. 62 00:02:48,860 --> 00:02:51,070 It's the least I could do. 63 00:02:51,070 --> 00:02:53,100 [ Ringtone plays ] [ Groans ] I'm sorry. 64 00:02:53,100 --> 00:02:56,200 The phone calls, news coverage, it's nonstop. 65 00:02:56,200 --> 00:02:57,970 Excuse me. Hello? 66 00:02:57,970 --> 00:03:02,140 We took Cal to my dad's. It's just too much for him. 67 00:03:02,140 --> 00:03:04,110 Any of us, really. 68 00:03:04,110 --> 00:03:06,150 And as for Olive, well, it's... 69 00:03:06,150 --> 00:03:08,780 I know TJ was a friend to all of you. 70 00:03:08,780 --> 00:03:11,550 Everyone on campus is terribly upset. 71 00:03:11,550 --> 00:03:13,890 Upset?! That is such bull! 72 00:03:13,890 --> 00:03:15,490 Olive! No, I'm sorry. 73 00:03:15,490 --> 00:03:17,930 Everyone at that campus thought TJ was a freak. 74 00:03:17,930 --> 00:03:19,290 Nobody accepted him. 75 00:03:19,290 --> 00:03:21,230 Nobody even knew anything about him. 76 00:03:21,230 --> 00:03:22,930 And now they're all sad that he's gone. 77 00:03:22,930 --> 00:03:24,200 I'm sorry. Excuse me. 78 00:03:24,200 --> 00:03:25,900 I-I-I'll just get out of your hair. 79 00:03:25,900 --> 00:03:27,340 Just gonna use the bathroom. 80 00:03:27,340 --> 00:03:29,070 Yeah, it's through the door on the right. 81 00:03:29,070 --> 00:03:36,110 ♪♪ 82 00:03:36,110 --> 00:03:38,950 [ Reporter speaking indistinctly in distance ] 83 00:03:38,950 --> 00:03:41,020 A woman from the Bronx has found her sister... 84 00:03:41,020 --> 00:03:43,020 Do you really need to be watching this? ...last seen at the nightclub, 85 00:03:43,020 --> 00:03:45,050 being treated at Ed Koch Hospital. 86 00:03:45,050 --> 00:03:47,720 It's just search-and-rescue still going on. 87 00:03:47,720 --> 00:03:49,990 Alright, that woman just found her sister. 88 00:03:49,990 --> 00:03:52,390 I mean, TJ could have made it out alive, too. 89 00:03:52,390 --> 00:03:55,160 Recently, the National Fire Protection Agency 90 00:03:55,160 --> 00:03:57,170 has enacted tough new code 91 00:03:57,170 --> 00:03:59,630 provisions for fire sprinklers... 92 00:03:59,630 --> 00:04:03,510 ♪♪ 93 00:04:03,510 --> 00:04:05,710 Will you please try? For me? 94 00:04:05,710 --> 00:04:07,510 [ Sighs ] I'm not hungry. 95 00:04:07,510 --> 00:04:09,540 Olive, you need to eat. 96 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 I'll make you something else. 97 00:04:10,750 --> 00:04:13,310 Whatever you want. [ Door opens ] 98 00:04:13,310 --> 00:04:14,980 Hey. 99 00:04:14,980 --> 00:04:16,750 Simon, this is my sister, Michaela. 100 00:04:16,750 --> 00:04:18,120 Mick, this is my colleague, Simon. 101 00:04:18,120 --> 00:04:19,350 Michaela: Nice to meet you. 102 00:04:19,350 --> 00:04:21,160 You need anything, don't hesitate. 103 00:04:21,160 --> 00:04:23,360 I mean it. I appreciate that. 104 00:04:23,360 --> 00:04:25,730 Um, can I talk to you in the other room? 105 00:04:25,730 --> 00:04:27,330 [ Door opens ] 106 00:04:27,330 --> 00:04:28,500 Wait. 107 00:04:28,500 --> 00:04:29,630 [ Door closes ] 108 00:04:29,630 --> 00:04:33,640 Did you...find TJ? 109 00:04:33,640 --> 00:04:38,110 Uh, Olive, let me talk to Aunt Mick. 110 00:04:38,110 --> 00:04:39,770 No. 111 00:04:39,770 --> 00:04:41,240 I have the right to know. 112 00:04:41,240 --> 00:04:43,410 Please. Tell me. 113 00:04:43,410 --> 00:04:53,860 ♪♪ 114 00:04:53,860 --> 00:04:55,520 Olive, um... 115 00:04:55,520 --> 00:05:02,730 ♪♪ 116 00:05:02,730 --> 00:05:05,230 No. 117 00:05:05,230 --> 00:05:07,300 [ Crying ] No. 118 00:05:07,300 --> 00:05:08,940 I'm sorry. 119 00:05:08,940 --> 00:05:11,340 No, no, no, no. 120 00:05:11,340 --> 00:05:13,110 No, no, no. 121 00:05:13,110 --> 00:05:15,810 ♪♪ 122 00:05:15,810 --> 00:05:18,910 No, no, no! 123 00:05:18,910 --> 00:05:20,750 It's okay. It's okay. 124 00:05:20,750 --> 00:05:23,320 [ Crying ] 125 00:05:23,320 --> 00:05:28,020 ♪♪ 126 00:05:28,020 --> 00:05:31,230 [ Engines roaring ] 127 00:05:31,230 --> 00:05:34,960 ♪♪ 128 00:05:34,960 --> 00:05:38,970 Simon: Look, our mission with Humanity First is simple -- 129 00:05:38,970 --> 00:05:42,700 to create a greater, safer, stronger nation 130 00:05:42,700 --> 00:05:44,470 for us and our children. 131 00:05:44,470 --> 00:05:47,610 The passengers of Flight 828 threaten that mission. 132 00:05:47,610 --> 00:05:51,110 They've robbed banks. They've been accused of murder. 133 00:05:51,110 --> 00:05:55,880 And rumors of their inhuman abilities run rampant. 134 00:05:55,880 --> 00:05:58,820 Let us be clear. 135 00:05:58,820 --> 00:06:02,920 These are 185 walking time bombs 136 00:06:02,920 --> 00:06:04,530 working in our hospitals, 137 00:06:04,530 --> 00:06:09,030 our universities, our police precincts. 138 00:06:09,030 --> 00:06:11,900 Which one of them will be next to detonate? 139 00:06:13,370 --> 00:06:17,840 We gotta get these bastards before they get us. 140 00:06:17,840 --> 00:06:19,670 Be in touch. Very good. 141 00:06:19,670 --> 00:06:22,680 ♪♪ 142 00:06:22,680 --> 00:06:24,280 I appreciate you attending. 143 00:06:24,280 --> 00:06:26,050 I appreciate you asking. 144 00:06:27,750 --> 00:06:30,250 Listen, just a heads up. 145 00:06:30,250 --> 00:06:32,420 I wouldn't be surprised if people in your orbit 146 00:06:32,420 --> 00:06:34,890 start to get interrogated about that club fire the other night. 147 00:06:34,890 --> 00:06:38,830 I'm on the verge of exposing the 828ers for the threat they are. 148 00:06:38,830 --> 00:06:41,360 Violence would make them sympathetic. 149 00:06:41,360 --> 00:06:42,460 Why would I do that? 150 00:06:42,460 --> 00:06:44,400 I'm not saying you would. 151 00:06:44,400 --> 00:06:45,600 My sources tell me 152 00:06:45,600 --> 00:06:48,970 it was a rogue member of the Church of the Believers. 153 00:06:48,970 --> 00:06:50,540 Their leader disappeared, too. 154 00:06:50,540 --> 00:06:52,370 Probably in hiding. 155 00:06:52,370 --> 00:06:53,880 This is good. 156 00:06:53,880 --> 00:06:55,380 We could use this. 157 00:06:55,380 --> 00:06:58,580 False flag operation set by 828 sympathizers 158 00:06:58,580 --> 00:06:59,880 to generate support. 159 00:06:59,880 --> 00:07:02,020 Thank you. 160 00:07:02,020 --> 00:07:03,820 You've proven quite valuable. 161 00:07:03,820 --> 00:07:06,950 Happy to help. 162 00:07:06,950 --> 00:07:09,490 Jared, uh, one favor to ask. 163 00:07:09,490 --> 00:07:11,630 A-A movement like ours needs all types, 164 00:07:11,630 --> 00:07:15,160 but we've got some... impulsive members. 165 00:07:15,160 --> 00:07:17,270 Your pal Billy for one. 166 00:07:17,270 --> 00:07:20,900 He's quite effective at bringing new people to the movement, 167 00:07:20,900 --> 00:07:23,040 but he tends to act without thinking. 168 00:07:23,040 --> 00:07:26,670 Hmm. Which could be detrimental to our goals. 169 00:07:26,670 --> 00:07:30,010 Please keep an eye on him. 170 00:07:30,010 --> 00:07:33,480 [ Indistinct conversations ] 171 00:07:33,480 --> 00:07:35,050 Man: Yeah, if we could get a bed, please. 172 00:07:35,050 --> 00:07:36,680 You need a bed? 173 00:07:36,680 --> 00:07:39,490 Saanvi. Hey. Saanvi. 174 00:07:41,890 --> 00:07:43,120 Saanvi. Yeah? 175 00:07:43,120 --> 00:07:44,560 You okay? Yeah. 176 00:07:44,560 --> 00:07:46,490 I've just been here all night. What's up? 177 00:07:46,490 --> 00:07:48,300 The last thing I want to do is take you away from an emergency. 178 00:07:48,300 --> 00:07:49,560 There's no one else to save. 179 00:07:49,560 --> 00:07:51,370 They suspended the search-and-rescue. 180 00:07:51,370 --> 00:07:54,740 It's just search-and-recovery now. 181 00:07:54,740 --> 00:07:55,900 What? 182 00:07:55,900 --> 00:07:57,570 Could I show you something? 183 00:07:57,570 --> 00:08:01,710 ♪♪ 184 00:08:01,710 --> 00:08:03,710 Woman: If you could just take a seat, please... 185 00:08:03,710 --> 00:08:05,110 Are you in any pain? 186 00:08:05,110 --> 00:08:07,080 Nothing I can't handle. 187 00:08:07,080 --> 00:08:08,750 But it's not getting better. 188 00:08:08,750 --> 00:08:10,520 It's just like in the cave. 189 00:08:10,520 --> 00:08:12,620 I think you might be right. 190 00:08:12,620 --> 00:08:16,120 I may be freezing to death. Can you help me? 191 00:08:16,120 --> 00:08:18,160 We need to get you to my lab right now. Let's go. 192 00:08:18,160 --> 00:08:20,930 Sorry, Jared did what? 193 00:08:20,930 --> 00:08:22,560 Defended the Xers. 194 00:08:22,560 --> 00:08:24,130 At least that's what it sounded like to me. 195 00:08:24,130 --> 00:08:25,370 He was insistent that 196 00:08:25,370 --> 00:08:26,900 they couldn't be involved in the arson. 197 00:08:28,370 --> 00:08:32,040 What? I mean, the Xers didn't start the fire, but... 198 00:08:32,040 --> 00:08:35,240 But...? I don't know. I... 199 00:08:35,240 --> 00:08:37,480 My gut is telling me that Jared's involved in something 200 00:08:37,480 --> 00:08:39,250 that could cause some serious problems. 201 00:08:39,250 --> 00:08:41,850 You think he's in with the Xers? 202 00:08:41,850 --> 00:08:43,920 Do you? 203 00:08:43,920 --> 00:08:45,520 I hate to say it, but, yeah, I do. 204 00:08:45,520 --> 00:08:47,760 I-I think he's leaking police intel to them. 205 00:08:47,760 --> 00:08:50,360 He copied my investigations and then he lied about it. 206 00:08:50,360 --> 00:08:52,860 Are you kidding me right now? That's all I have on him, so I can't... 207 00:08:52,860 --> 00:08:54,830 Let's tail him. 208 00:08:54,830 --> 00:08:56,930 I'm not there yet. 209 00:08:56,930 --> 00:08:58,600 Do you want answers or not? 210 00:08:58,600 --> 00:09:15,080 ♪♪ 211 00:09:15,080 --> 00:09:18,950 She seems okay, but I don't know. 212 00:09:20,450 --> 00:09:23,120 My laying into her about Adrian and following the Believers, 213 00:09:23,120 --> 00:09:26,760 I just created this giant void between us. 214 00:09:26,760 --> 00:09:28,530 But you were right, Ben. 215 00:09:28,530 --> 00:09:30,500 Everything you said to her. 216 00:09:30,500 --> 00:09:32,500 Yeah, but it doesn't make it any better. 217 00:09:33,500 --> 00:09:35,800 I told myself I was gonna make up for lost time, 218 00:09:35,800 --> 00:09:38,110 but I just pushed her further and further away from me 219 00:09:38,110 --> 00:09:39,470 since I came back, Grace. 220 00:09:41,340 --> 00:09:43,210 I don't know what to do. 221 00:09:43,210 --> 00:09:45,980 I think we need to give her space. 222 00:09:45,980 --> 00:09:47,380 And who knows? 223 00:09:47,380 --> 00:09:49,420 Maybe the time will be good for both of you. 224 00:09:51,150 --> 00:09:53,820 What do you mean? 225 00:09:53,820 --> 00:09:57,530 Ben, when you came back 226 00:09:57,530 --> 00:10:00,260 and learned that your mother had died, 227 00:10:00,260 --> 00:10:02,360 you were so focused on helping all of us 228 00:10:02,360 --> 00:10:04,770 that I don't think you ever really processed that loss. 229 00:10:04,770 --> 00:10:06,770 This is about Olive. 230 00:10:06,770 --> 00:10:08,400 And she just lost the first love of her life. 231 00:10:08,400 --> 00:10:10,170 I have to do something to help her. 232 00:10:10,170 --> 00:10:12,440 You can't protect her from her pain. 233 00:10:14,780 --> 00:10:17,810 I just can't stop thinking about that Al-Zuras illustration 234 00:10:17,810 --> 00:10:19,710 of the man carrying the girl through the fire. 235 00:10:19,710 --> 00:10:21,350 It might as well have been a picture 236 00:10:21,350 --> 00:10:22,680 of me and Olive at the nightclub. 237 00:10:22,680 --> 00:10:24,620 I know. It gives me the chills. 238 00:10:24,620 --> 00:10:27,760 It means something. 239 00:10:27,760 --> 00:10:30,730 It has to. 240 00:10:30,730 --> 00:10:57,180 ♪♪ 241 00:10:57,180 --> 00:10:59,790 [ Male voices chanting ] 242 00:10:59,790 --> 00:11:09,400 ♪♪ 243 00:11:09,400 --> 00:11:12,130 What the hell do you want from me? 244 00:11:15,670 --> 00:11:17,510 [ Phone ringing ] 245 00:11:17,510 --> 00:11:19,770 Mick. Did you just get that Calling? 246 00:11:19,770 --> 00:11:21,210 No. Why? What was it? 247 00:11:21,210 --> 00:11:24,980 Some sort of chanting, but not in a language I recognized. 248 00:11:24,980 --> 00:11:26,450 I wish I could help. 249 00:11:26,450 --> 00:11:27,880 The last Calling I had was about fire. 250 00:11:27,880 --> 00:11:29,520 I didn't figure it out until it was too late. 251 00:11:29,520 --> 00:11:31,420 People died. I can't let that happen again. 252 00:11:31,420 --> 00:11:33,920 Okay, well, a lot more people survived because of you, too. 253 00:11:33,920 --> 00:11:35,760 Look, hang in there, okay? 254 00:11:35,760 --> 00:11:37,660 I'll -- I'll call you if I hear anything. 255 00:11:37,660 --> 00:11:38,890 Alright. 256 00:11:38,890 --> 00:11:40,460 ♪♪ 257 00:11:40,460 --> 00:11:42,060 Saanvi: Okay, your MRI looks good. 258 00:11:42,060 --> 00:11:43,730 There's no bone or muscle damage. 259 00:11:43,730 --> 00:11:46,300 I want to check your blood-cell count and filtration, okay? 260 00:11:46,300 --> 00:11:47,970 This is all just a band-aid. 261 00:11:47,970 --> 00:11:49,400 It's not gonna save my life. 262 00:11:49,400 --> 00:11:52,270 No. So what will? 263 00:11:52,270 --> 00:11:56,310 Saanvi, I've got six months. Please. 264 00:11:56,310 --> 00:11:58,880 I've been doing some experiments on myself. 265 00:11:58,880 --> 00:12:02,080 I've been able to eliminate the DNA anomaly from my body 266 00:12:02,080 --> 00:12:03,680 with an injectable serum. 267 00:12:03,680 --> 00:12:04,950 And the Callings? 268 00:12:04,950 --> 00:12:07,960 They're gone. 269 00:12:07,960 --> 00:12:09,120 So, what are we waiting for? 270 00:12:09,120 --> 00:12:10,690 It's still preliminary, Zeke. 271 00:12:10,690 --> 00:12:12,890 I don't know how long it's gonna last or if it's even safe. 272 00:12:12,890 --> 00:12:14,760 There could be side effects, and it could backfire. 273 00:12:14,760 --> 00:12:18,030 It could make me worse. Worse than dying? 274 00:12:18,030 --> 00:12:20,800 Look, Michaela and I... 275 00:12:20,800 --> 00:12:24,710 She makes me feel like my life is finally coming together. 276 00:12:24,710 --> 00:12:27,540 And to lose it all because of this Death Date... 277 00:12:29,840 --> 00:12:32,250 I'm a sap. 278 00:12:32,250 --> 00:12:34,520 Listen, when you care for someone that deeply, 279 00:12:34,520 --> 00:12:38,250 I get wanting to hold onto it, no matter what. 280 00:12:38,250 --> 00:12:40,290 Been there, done that? 281 00:12:40,290 --> 00:12:43,690 I wish I was still there. 282 00:12:43,690 --> 00:12:45,560 But I lost it. 283 00:12:45,560 --> 00:12:48,230 Saanvi, I don't have any more time to waste. 284 00:12:50,460 --> 00:12:51,770 Okay. 285 00:12:51,770 --> 00:12:53,770 First, you need to clear the pre-clinical testing -- 286 00:12:53,770 --> 00:12:55,640 kidney function, liver enzymes, tox screens. 287 00:12:55,640 --> 00:12:57,070 That's just to name a few. 288 00:12:57,070 --> 00:12:58,940 If you pass that, 289 00:12:58,940 --> 00:13:03,140 and assuming your system doesn't reject the infusion, 290 00:13:03,140 --> 00:13:06,050 then, yes, you might have a chance of actually beating this. 291 00:13:06,050 --> 00:13:07,980 Just say when. 292 00:13:07,980 --> 00:13:09,180 When. 293 00:13:09,180 --> 00:13:12,920 ♪♪ 294 00:13:12,920 --> 00:13:16,260 It's all my fault. 295 00:13:16,260 --> 00:13:18,330 I made TJ go to the nightclub. 296 00:13:18,330 --> 00:13:19,730 He didn't even want to be there. 297 00:13:19,730 --> 00:13:22,400 This was not your fault, Olive. 298 00:13:22,400 --> 00:13:24,370 It was a horrible tragedy 299 00:13:24,370 --> 00:13:26,930 at the hands of someone who was seriously disturbed. 300 00:13:28,340 --> 00:13:30,070 Olive. 301 00:13:30,070 --> 00:13:33,340 This drawing -- Every time I see it, I see you and me. 302 00:13:33,340 --> 00:13:36,240 I just had a Calling when I was looking at it in the garage. 303 00:13:36,240 --> 00:13:37,680 What did the Calling say? 304 00:13:37,680 --> 00:13:40,210 I don't know. It was some sort of chanting. 305 00:13:40,210 --> 00:13:42,580 But I think it has something to do with you and me. 306 00:13:42,580 --> 00:13:43,920 I'm not a part of the Callings. 307 00:13:43,920 --> 00:13:45,550 I think now you are. 308 00:13:45,550 --> 00:13:47,390 I think we're supposed to do something together. 309 00:13:47,390 --> 00:13:49,760 Well, it's a little late now, isn't it? 310 00:13:49,760 --> 00:13:51,360 If some random, old drawing 311 00:13:51,360 --> 00:13:52,760 suddenly makes me a part of the Callings, 312 00:13:52,760 --> 00:13:54,400 then why didn't the drawings 313 00:13:54,400 --> 00:13:57,300 show you carrying me and TJ out of the fire? 314 00:13:57,300 --> 00:13:59,470 Why didn't the Callings stop this? 315 00:13:59,470 --> 00:14:01,500 The Callings didn't do this to TJ, Olive. 316 00:14:01,500 --> 00:14:04,140 Well, it sure didn't save him, either. 317 00:14:04,140 --> 00:14:06,270 ♪♪ 318 00:14:06,270 --> 00:14:10,210 Look, Ol, there's a memorial site set up at the nightclub. 319 00:14:10,210 --> 00:14:12,710 I could take you. We could both pay our respects together. 320 00:14:12,710 --> 00:14:14,420 I can't. 321 00:14:14,420 --> 00:14:15,980 Okay? I am not ready. 322 00:14:15,980 --> 00:14:18,690 Alright. 323 00:14:18,690 --> 00:14:20,020 You go. 324 00:14:20,020 --> 00:14:27,160 ♪♪ 325 00:14:27,160 --> 00:14:28,400 Where's your brother? 326 00:14:28,400 --> 00:14:30,560 Hey, babe. Missed you, too. 327 00:14:33,530 --> 00:14:36,800 You good? Mm-hmm. 328 00:14:36,800 --> 00:14:40,640 Hey, Vasquez, you want a drink? 329 00:14:40,640 --> 00:14:41,980 We're just, uh, celebrating 330 00:14:41,980 --> 00:14:44,410 a few less 828ers in the world today. 331 00:14:44,410 --> 00:14:46,150 Can we talk? 332 00:14:46,150 --> 00:14:48,650 Yeah, okay. 333 00:14:48,650 --> 00:14:51,090 So, I just spoke with Simon. 334 00:14:51,090 --> 00:14:53,920 He doesn't want anyone going off the rails over this. 335 00:14:53,920 --> 00:14:55,690 He's got a solid plan, Billy. 336 00:14:55,690 --> 00:14:57,530 He just -- He wants us to stay on course. 337 00:14:57,530 --> 00:14:59,690 You and Simon are having private pow-wows now? 338 00:14:59,690 --> 00:15:01,130 I-I was the one who brought you in on this. 339 00:15:01,130 --> 00:15:03,060 He knows how invaluable you are to the cause. 340 00:15:03,060 --> 00:15:05,470 He just -- He just wants us to stay chill right now. 341 00:15:05,470 --> 00:15:08,370 You're getting pretty cozy pretty fast there, Vasquez. 342 00:15:08,370 --> 00:15:10,870 Moving in on my sister, up Simon's ass... 343 00:15:10,870 --> 00:15:12,840 Hey! Watch it. 344 00:15:12,840 --> 00:15:14,940 That mouth of yours is gonna get you in some serious trouble 345 00:15:14,940 --> 00:15:18,110 one of these days. [ Chuckles ] With who? you? 346 00:15:18,110 --> 00:15:19,380 I'll take you. 347 00:15:19,380 --> 00:15:22,580 Alright, Billy. Just...stop it. 348 00:15:27,860 --> 00:15:29,790 Jared. 349 00:15:29,790 --> 00:15:32,630 I swear Billy was dropped on his head as a baby. 350 00:15:32,630 --> 00:15:36,130 It's the only way to explain how we're related. 351 00:15:36,130 --> 00:15:37,600 You got to watch out. 352 00:15:37,600 --> 00:15:39,900 The kid can go pretty psycho. 353 00:15:39,900 --> 00:15:42,500 So can I. 354 00:15:54,520 --> 00:15:56,420 This isn't exactly how I pictured 355 00:15:56,420 --> 00:15:57,750 spending my Thursday afternoon. 356 00:15:57,750 --> 00:15:59,020 Yeah, I wouldn't want to watch 357 00:15:59,020 --> 00:16:00,790 my ex kissing someone else, either. 358 00:16:00,790 --> 00:16:04,120 Yeah, I don't love seeing Jared making out with another woman, 359 00:16:04,120 --> 00:16:06,430 but... 360 00:16:06,430 --> 00:16:08,330 that's not all that's bugging me. 361 00:16:08,330 --> 00:16:09,500 What? 362 00:16:09,500 --> 00:16:11,200 This bar -- It's not his vibe. 363 00:16:11,200 --> 00:16:14,030 At least it didn't used to be. 364 00:16:14,030 --> 00:16:16,540 No, him -- him being here, it just feels wrong. 365 00:16:16,540 --> 00:16:18,540 There's something going on in there. 366 00:16:20,270 --> 00:16:21,810 I'm gonna go in. No. Whoa. 367 00:16:21,810 --> 00:16:24,210 I'm getting a major "passengers not allowed" vibe 368 00:16:24,210 --> 00:16:25,810 from this place. 369 00:16:25,810 --> 00:16:27,450 You're the last person who could walk in here incognito. 370 00:16:27,450 --> 00:16:28,820 Okay, fine. You want to go in? 371 00:16:28,820 --> 00:16:31,690 I thought you'd never ask. 372 00:16:31,690 --> 00:16:33,990 Get your Annie Leibovitz on. 373 00:16:33,990 --> 00:16:35,060 This is all me. 374 00:16:35,060 --> 00:16:43,130 ♪♪ 375 00:16:43,130 --> 00:16:46,170 [ Indistinct street noises ] 376 00:17:08,090 --> 00:17:10,120 [ High-pitched ringing ] 377 00:17:10,120 --> 00:17:12,460 [ Male voices chanting ] 378 00:17:12,460 --> 00:17:43,120 ♪♪ 379 00:17:43,120 --> 00:17:47,160 [ Chanting continues ] 380 00:17:47,160 --> 00:17:50,500 Okay. I'll bite. 381 00:17:50,500 --> 00:17:56,540 ♪♪ 382 00:17:59,910 --> 00:18:03,680 ♪♪ 383 00:18:03,680 --> 00:18:07,450 Hey. Uh, IPA. Something local? 384 00:18:07,450 --> 00:18:09,080 Gotcha. 385 00:18:09,080 --> 00:18:12,550 ♪♪ 386 00:18:12,550 --> 00:18:15,090 Nice suit. Yeah. Thanks. 387 00:18:15,090 --> 00:18:17,790 Almost makes up for constantly living out of a suitcase 388 00:18:17,790 --> 00:18:19,260 and dealing with flight delays. 389 00:18:19,260 --> 00:18:22,000 Mm. LaGuardia? 390 00:18:22,000 --> 00:18:23,260 The worst. 391 00:18:23,260 --> 00:18:25,230 I was gonna bide my time rolling e-mails, 392 00:18:25,230 --> 00:18:27,900 but then I saw this cool chick kissing Prince Charming 393 00:18:27,900 --> 00:18:30,040 outside a bar and figured, 394 00:18:30,040 --> 00:18:32,510 "Maybe my future husband's laying in wait." [ Chuckles ] 395 00:18:32,510 --> 00:18:34,170 Sorry to report my boyfriend 396 00:18:34,170 --> 00:18:36,140 isn't exactly your typical customer in here. 397 00:18:36,140 --> 00:18:38,350 Afraid you're stuck with my brother 398 00:18:38,350 --> 00:18:41,680 and his bonehead friends. 399 00:18:41,680 --> 00:18:44,050 Beats the Delta lounge. 400 00:18:45,920 --> 00:18:48,820 Hey. Who wants to lose 20 bucks? 401 00:18:48,820 --> 00:18:52,630 I think you mean who wants to win $50? 402 00:18:52,630 --> 00:18:54,160 [ Chuckles ] 403 00:18:54,160 --> 00:18:57,060 ♪♪ 404 00:18:57,060 --> 00:18:58,630 Rack 'em. 405 00:18:58,630 --> 00:19:00,670 [ Water trickling ] 406 00:19:00,670 --> 00:19:03,740 [ Birds chirping ] 407 00:19:03,740 --> 00:19:06,210 [ Male voices chanting ] 408 00:19:06,210 --> 00:19:08,340 [ High-pitched ringing ] 409 00:19:08,340 --> 00:19:15,220 ♪♪ 410 00:19:15,220 --> 00:19:17,180 Excuse me. 411 00:19:17,180 --> 00:19:19,090 Do you hear anything? 412 00:19:19,090 --> 00:19:21,590 Just the heater. It's always clicking like that. 413 00:19:21,590 --> 00:19:24,590 [ Chanting continues ] 414 00:19:24,590 --> 00:19:38,140 ♪♪ 415 00:19:38,140 --> 00:19:40,310 [ Chanting stops ] 416 00:19:40,310 --> 00:19:42,880 [ Car horns blaring ] 417 00:19:42,880 --> 00:19:45,310 [ Camera shutter clicking ] 418 00:19:45,310 --> 00:20:00,330 ♪♪ 419 00:20:00,330 --> 00:20:02,630 You always make profits on, your, uh, stakeouts? 420 00:20:02,630 --> 00:20:04,600 I won this money fair and square. 421 00:20:04,600 --> 00:20:06,200 Not even gonna ask. [ Chuckles ] 422 00:20:06,200 --> 00:20:08,870 So, Jared's new flame's the bartender. 423 00:20:08,870 --> 00:20:10,670 She may be an Xer because her brother 424 00:20:10,670 --> 00:20:12,440 and the jackasses he hangs out with 425 00:20:12,440 --> 00:20:13,870 sure as hell are. 426 00:20:13,870 --> 00:20:15,110 Jared seems to be close with all of them, 427 00:20:15,110 --> 00:20:17,140 but especially the brother, Billy. 428 00:20:17,140 --> 00:20:19,750 Why, Jared? 429 00:20:19,750 --> 00:20:21,450 I don't know. 430 00:20:21,450 --> 00:20:23,450 But let's run those pics through the database, 431 00:20:23,450 --> 00:20:25,720 see if we can make a case out of any of them. 432 00:20:27,490 --> 00:20:28,890 Anything else? 433 00:20:28,890 --> 00:20:30,120 You're not gonna want to hear this, 434 00:20:30,120 --> 00:20:33,290 but the bartender smells good. 435 00:20:33,290 --> 00:20:34,600 I'm getting a new partner. 436 00:20:34,600 --> 00:20:36,230 I'm sorry. You love me. 437 00:20:36,230 --> 00:20:37,300 No, I don't. 438 00:20:38,770 --> 00:20:41,070 My heart. 439 00:20:41,070 --> 00:20:44,870 It just feels like someone's... 440 00:20:44,870 --> 00:20:46,310 punching it out. 441 00:20:46,310 --> 00:20:50,980 None of this makes sense. It just... 442 00:20:50,980 --> 00:20:53,180 I don't know how to make it stop. 443 00:20:53,180 --> 00:20:54,820 I think I might. 444 00:20:54,820 --> 00:20:56,450 I think the Calling wants to help us heal. 445 00:20:56,450 --> 00:20:57,550 No, Dad, I already -- 446 00:20:57,550 --> 00:20:59,550 No, no, no, no. Just listen. 447 00:20:59,550 --> 00:21:01,120 I had the chanting Calling again, 448 00:21:01,120 --> 00:21:04,690 and it led me from the memorial site to this Zen Center. 449 00:21:04,690 --> 00:21:07,690 ♪♪ 450 00:21:07,690 --> 00:21:09,830 Wait. 451 00:21:09,830 --> 00:21:12,500 You went to a Zen Center? 452 00:21:12,500 --> 00:21:15,340 Like, for Buddhists? Exactly. 453 00:21:15,340 --> 00:21:18,140 The place was empty, but the chanting -- it was... 454 00:21:18,140 --> 00:21:19,910 [ Sighs ] 455 00:21:19,910 --> 00:21:21,840 I don't know how to put it. 456 00:21:21,840 --> 00:21:24,210 ♪♪ 457 00:21:24,210 --> 00:21:25,780 Enveloping me. 458 00:21:25,780 --> 00:21:29,050 TJ's mom was a Buddhist. 459 00:21:29,050 --> 00:21:31,590 The bracelet he gave you. 460 00:21:31,590 --> 00:21:33,990 ♪♪ 461 00:21:33,990 --> 00:21:39,130 When he came back and he learned she was gone, 462 00:21:39,130 --> 00:21:44,630 he did his own DIY Buddhist ceremony for her, 463 00:21:44,630 --> 00:21:46,800 to say goodbye. 464 00:21:46,800 --> 00:21:49,700 Maybe we're supposed to do that for TJ. 465 00:21:49,700 --> 00:21:52,270 You know, to have some sort of... 466 00:21:52,270 --> 00:21:54,910 spiritual closure. 467 00:21:54,910 --> 00:21:57,380 It's just like the Al-Zuras drawing. 468 00:21:57,380 --> 00:21:59,610 You carried her through the flames. 469 00:21:59,610 --> 00:22:02,580 Maybe the Calling wants you to... 470 00:22:02,580 --> 00:22:05,990 carry her through her grief? 471 00:22:05,990 --> 00:22:10,590 Carry each other. 472 00:22:10,590 --> 00:22:14,330 What do you think? 473 00:22:14,330 --> 00:22:18,170 I couldn't care less what the Callings want. 474 00:22:18,170 --> 00:22:21,840 ♪♪ 475 00:22:21,840 --> 00:22:25,310 But TJ -- 476 00:22:25,310 --> 00:22:27,510 He would have really liked that. 477 00:22:27,510 --> 00:22:30,810 ♪♪ 478 00:22:30,810 --> 00:22:32,650 [ Sea gulls cawing ] 479 00:22:32,650 --> 00:22:35,150 [ Indistinct conversations ] 480 00:22:35,150 --> 00:22:48,360 ♪♪ 481 00:22:48,360 --> 00:22:49,430 Hey. 482 00:22:49,430 --> 00:23:05,010 ♪♪ 483 00:23:08,220 --> 00:23:10,880 [ Water trickling ] 484 00:23:10,880 --> 00:23:12,620 Do you still hear it? 485 00:23:12,620 --> 00:23:14,490 The chanting? 486 00:23:16,460 --> 00:23:21,760 TJ used beads like those when he did the ceremony for his mom. 487 00:23:21,760 --> 00:23:23,460 Well, good. 488 00:23:23,460 --> 00:23:25,570 I'll follow your lead. 489 00:23:31,870 --> 00:23:34,780 ♪♪ 490 00:23:34,780 --> 00:23:36,340 I don't know what to do. 491 00:23:36,340 --> 00:23:38,910 I don't know the right mantra. 492 00:23:38,910 --> 00:23:41,880 We can make up our own. You and me. 493 00:23:41,880 --> 00:23:43,480 DIY, right? 494 00:23:43,480 --> 00:23:47,420 ♪♪ 495 00:23:47,420 --> 00:23:48,460 Come on. 496 00:23:54,460 --> 00:23:56,630 [ Sniffs ] 497 00:23:56,630 --> 00:23:59,900 Exactly how many beers did you consume on that mission? 498 00:23:59,900 --> 00:24:01,500 Exactly one. 499 00:24:01,500 --> 00:24:04,300 Might just want to pop a little breath mint. 500 00:24:06,940 --> 00:24:08,540 [ Computer beeps ] We have a hit. 501 00:24:08,540 --> 00:24:11,240 Oh, hello, dirt bag. 502 00:24:11,240 --> 00:24:14,250 Stints for assault, drunk and disorderly... 503 00:24:14,250 --> 00:24:18,290 And, wait for it, a recent charge for vandalism. 504 00:24:18,290 --> 00:24:22,220 Arrest report notes anti-828 graffiti. 505 00:24:22,220 --> 00:24:25,790 Jared's bestie is officially a criminal and an Xer. 506 00:24:25,790 --> 00:24:27,230 He really is one of them. 507 00:24:27,230 --> 00:24:30,530 Jared? Are you surprised? 508 00:24:30,530 --> 00:24:32,600 I mean, now the haircut makes sense. 509 00:24:32,600 --> 00:24:34,900 ♪♪ 510 00:24:34,900 --> 00:24:37,800 Hey, you okay? 511 00:24:37,800 --> 00:24:39,910 No, not really. 512 00:24:41,940 --> 00:24:44,980 I-I can't help but feel like I did this to him. 513 00:24:44,980 --> 00:24:47,810 What, made Jared a bigoted hate-monger? No. 514 00:24:47,810 --> 00:24:50,350 He did that all by himself. 515 00:24:50,350 --> 00:24:53,020 This isn't the guy that I was gonna marry. 516 00:24:54,290 --> 00:24:57,720 Something's wrong here. Something seems not right here. 517 00:24:57,720 --> 00:25:00,630 People change. 518 00:25:00,630 --> 00:25:03,600 But are you with me on this? Now what? 519 00:25:03,600 --> 00:25:05,070 Just knowing they're in a hate group 520 00:25:05,070 --> 00:25:07,630 doesn't give us cause to move. 521 00:25:07,630 --> 00:25:10,270 Not yet. 522 00:25:10,270 --> 00:25:12,010 But the Xers are gonna do something. 523 00:25:12,010 --> 00:25:13,540 Jared stole my case files, 524 00:25:13,540 --> 00:25:16,740 and that can unravel a lot of lives. 525 00:25:16,740 --> 00:25:19,010 So, how are we gonna figure it out, Supercop? 526 00:25:19,010 --> 00:25:25,320 ♪♪ 527 00:25:25,320 --> 00:25:26,450 [ Dials ] 528 00:25:26,450 --> 00:25:28,090 ♪♪ 529 00:25:28,090 --> 00:25:30,960 This is Detective Stone for Judge Trilling. 530 00:25:30,960 --> 00:25:33,360 The judge who released Zeke? 531 00:25:35,100 --> 00:25:37,560 Your Honor, I... 532 00:25:37,560 --> 00:25:40,600 Yeah, hi. It's me. 533 00:25:40,600 --> 00:25:43,870 Judge, I need a favor. 534 00:25:43,870 --> 00:25:47,110 [ Water trickling ] 535 00:25:51,340 --> 00:25:52,950 [ Sighs ] 536 00:25:58,050 --> 00:26:00,550 Now what? 537 00:26:02,620 --> 00:26:07,790 Well, how about we think of each bead as a memory of TJ? 538 00:26:07,790 --> 00:26:11,600 And we can share it with each other and with him? 539 00:26:11,600 --> 00:26:13,600 [ Sighs ] 540 00:26:13,600 --> 00:26:15,570 Out loud? 541 00:26:15,570 --> 00:26:18,000 Too hokey? 542 00:26:18,000 --> 00:26:19,910 No. 543 00:26:19,910 --> 00:26:24,580 ♪♪ 544 00:26:24,580 --> 00:26:29,420 When I first saw you in my dad's office, 545 00:26:29,420 --> 00:26:32,220 I could -- 546 00:26:32,220 --> 00:26:36,120 I could barely breathe. 547 00:26:36,120 --> 00:26:39,030 I was too embarrassed to admit 548 00:26:39,030 --> 00:26:43,760 that I remembered you from Jamaica 549 00:26:43,760 --> 00:26:47,170 and that I had... 550 00:26:47,170 --> 00:26:50,600 the biggest crush on you ever since. 551 00:26:50,600 --> 00:26:53,670 Your kindness 552 00:26:53,670 --> 00:26:57,210 and your sweet smile 553 00:26:57,210 --> 00:27:00,980 and your heart, it... 554 00:27:00,980 --> 00:27:06,050 it stayed with me for 5 1/2 years. 555 00:27:07,920 --> 00:27:10,960 [ Exhales ] 556 00:27:10,960 --> 00:27:21,070 ♪♪ 557 00:27:21,070 --> 00:27:23,740 [ Sighs ] 558 00:27:23,740 --> 00:27:27,440 ♪♪ 559 00:27:27,440 --> 00:27:32,410 First day of school, my tryout, 560 00:27:32,410 --> 00:27:34,850 you not only came to support me, 561 00:27:34,850 --> 00:27:38,050 but you gave me that lifeline in class. 562 00:27:38,050 --> 00:27:40,750 That was -- 563 00:27:40,750 --> 00:27:43,260 That was really cool. 564 00:27:43,260 --> 00:27:46,830 All of a sudden, you weren't a student 565 00:27:46,830 --> 00:27:48,860 or just an 828 passenger. 566 00:27:48,860 --> 00:27:51,100 You were... 567 00:27:51,100 --> 00:27:53,870 ♪♪ 568 00:27:53,870 --> 00:27:55,670 ...my friend. 569 00:27:55,670 --> 00:28:04,240 ♪♪ 570 00:28:04,240 --> 00:28:08,010 You always talked about how... 571 00:28:08,010 --> 00:28:10,420 [ Sniffles ] 572 00:28:10,420 --> 00:28:13,690 ...your mom taught you 573 00:28:13,690 --> 00:28:16,560 to stay true to yourself 574 00:28:16,560 --> 00:28:19,590 and follow the path of enlightenment. 575 00:28:19,590 --> 00:28:22,230 ♪♪ 576 00:28:22,230 --> 00:28:25,700 I hope you found your path, TJ. 577 00:28:25,700 --> 00:28:28,440 ♪♪ 578 00:28:28,440 --> 00:28:31,070 I'll keep looking for mine. 579 00:28:31,070 --> 00:28:40,310 ♪♪ 580 00:28:40,310 --> 00:28:42,120 [ Door creaks ] 581 00:28:42,120 --> 00:28:45,620 [ Billiard balls clacking ] 582 00:28:45,620 --> 00:28:48,660 [ TV announcers speaking indistinctly ] 583 00:28:57,960 --> 00:29:00,400 Wow. 584 00:29:00,400 --> 00:29:02,970 Good. Well, you know who I am. 585 00:29:02,970 --> 00:29:05,510 I know who you are, so that saves us the introductions. 586 00:29:05,510 --> 00:29:07,240 You've either got big brass ones 587 00:29:07,240 --> 00:29:08,980 or you've just wandered into the last place 588 00:29:08,980 --> 00:29:11,380 you want to wander into. I'm gonna go with that first option, 589 00:29:11,380 --> 00:29:13,750 seeing as I definitely meant to show up here. 590 00:29:13,750 --> 00:29:15,850 I actually came to talk to you. 591 00:29:15,850 --> 00:29:17,980 If the idea is to talk me out of seeing Jared, 592 00:29:17,980 --> 00:29:19,550 I'll tell you right now you're wasting your time. 593 00:29:19,550 --> 00:29:23,090 No, I actually came to help Jared. 594 00:29:23,090 --> 00:29:24,820 Maybe help you, too. 595 00:29:24,820 --> 00:29:27,060 Who says we need help? 596 00:29:27,060 --> 00:29:29,860 Well, I know that Jared is a part of an anti-828 group, 597 00:29:29,860 --> 00:29:31,230 and I know that your brother is, too. 598 00:29:31,230 --> 00:29:32,730 You got issues with Jared or Billy, 599 00:29:32,730 --> 00:29:35,500 you should be talking to them. NYPD will be. 600 00:29:35,500 --> 00:29:38,070 Soon. 601 00:29:38,070 --> 00:29:39,570 That nightclub fire 602 00:29:39,570 --> 00:29:43,280 triggered a zero-tolerance policy on anti-828 violence. 603 00:29:43,280 --> 00:29:46,250 I know there's more coming and that Jared is a part of it, 604 00:29:46,250 --> 00:29:48,310 so that gives me two choices. 605 00:29:48,310 --> 00:29:49,850 Either you're a part of this group 606 00:29:49,850 --> 00:29:52,420 and you get busted along with him... 607 00:29:54,290 --> 00:29:55,790 ...or you're actually a good person 608 00:29:55,790 --> 00:29:58,730 who's just in way over their head. 609 00:29:58,730 --> 00:30:00,360 And if you care about Jared, 610 00:30:00,360 --> 00:30:01,860 then you'll help extricate him from this mess. 611 00:30:01,860 --> 00:30:06,000 Look, I know your brother -- He's a lost cause, but... 612 00:30:06,000 --> 00:30:07,730 Jared's not. 613 00:30:07,730 --> 00:30:14,270 ♪♪ 614 00:30:14,270 --> 00:30:18,240 Maybe you think you still know who Jared is. 615 00:30:18,240 --> 00:30:19,980 But you don't. 616 00:30:19,980 --> 00:30:25,550 ♪♪ 617 00:30:25,550 --> 00:30:28,320 Yeah. 618 00:30:28,320 --> 00:30:30,760 Maybe you're right. 619 00:30:30,760 --> 00:30:36,530 ♪♪ 620 00:30:36,530 --> 00:30:38,130 [ Door closes ] 621 00:30:38,130 --> 00:30:42,000 ♪♪ 622 00:30:42,000 --> 00:30:43,970 You need to get back here. 623 00:30:43,970 --> 00:30:53,780 ♪♪ 624 00:30:53,780 --> 00:30:55,580 Thank you. 625 00:30:57,320 --> 00:30:59,750 You don't have to thank me for anything. 626 00:30:59,750 --> 00:31:03,390 This was for the both of us. 627 00:31:03,390 --> 00:31:06,530 Even after how hard I've been, 628 00:31:06,530 --> 00:31:08,930 you've never stopped looking out for me. 629 00:31:08,930 --> 00:31:10,300 [ Chuckles ] 630 00:31:10,300 --> 00:31:13,300 ♪♪ 631 00:31:13,300 --> 00:31:15,700 And I never will. 632 00:31:15,700 --> 00:31:22,140 ♪♪ 633 00:31:22,140 --> 00:31:25,010 [ Male voices chanting ] 634 00:31:25,010 --> 00:31:26,880 [ High-pitched ringing ] 635 00:31:26,880 --> 00:31:30,250 ♪♪ 636 00:31:30,250 --> 00:31:32,650 You hear it again? 637 00:31:32,650 --> 00:31:34,820 Did we not do what it wanted? 638 00:31:34,820 --> 00:31:36,960 Maybe not. Maybe there's more. 639 00:31:36,960 --> 00:31:38,690 Where is it coming from? 640 00:31:38,690 --> 00:31:40,790 I don't know. Everywhere. 641 00:31:40,790 --> 00:31:43,200 Are you sure? 642 00:31:43,200 --> 00:31:44,460 Maybe it wants you to follow it. 643 00:31:44,460 --> 00:31:45,830 I followed it here. 644 00:31:45,830 --> 00:31:49,900 Right, but maybe this isn't the final destination. 645 00:31:49,900 --> 00:31:51,200 Concentrate. 646 00:31:51,200 --> 00:32:04,580 ♪♪ 647 00:32:04,580 --> 00:32:06,850 [ Chanting, ringing continue ] 648 00:32:06,850 --> 00:32:08,490 Come on. 649 00:32:08,490 --> 00:32:15,160 ♪♪ 650 00:32:15,160 --> 00:32:17,200 [ Door squeaks ] 651 00:32:17,200 --> 00:32:19,500 Stay here. What? No way! 652 00:32:19,500 --> 00:32:23,070 ♪♪ 653 00:32:23,070 --> 00:32:25,840 [ Chanting intensifies ] 654 00:32:25,840 --> 00:32:29,380 ♪♪ 655 00:32:29,380 --> 00:32:30,440 Anything? 656 00:32:30,440 --> 00:32:32,880 The chanting. It's louder. 657 00:32:32,880 --> 00:32:39,750 ♪♪ 658 00:32:39,750 --> 00:32:42,220 What? Is it on the other side? 659 00:32:42,220 --> 00:32:43,520 Yeah, I think it is. 660 00:32:43,520 --> 00:32:45,590 Aren't we underground? 661 00:32:45,590 --> 00:32:47,660 I know. I don't get it. 662 00:32:49,360 --> 00:32:52,770 Over here! There's a door! 663 00:32:52,770 --> 00:32:55,170 [ Chanting continues ] 664 00:32:55,170 --> 00:33:20,130 ♪♪ 665 00:33:20,130 --> 00:33:22,530 [ Chanting intensifies ] 666 00:33:22,530 --> 00:33:29,440 ♪♪ 667 00:33:29,440 --> 00:33:31,000 What is it? 668 00:33:31,000 --> 00:33:33,970 I don't know. But it's louder now. 669 00:33:33,970 --> 00:33:36,440 Woman: Hello? Shh. Shh. Shh. 670 00:33:36,440 --> 00:33:37,740 Is somebody down there? 671 00:33:37,740 --> 00:33:39,580 Hey. 672 00:33:39,580 --> 00:33:42,480 I think we have to do this... 673 00:33:42,480 --> 00:33:43,950 together. 674 00:33:46,590 --> 00:33:48,220 Let's do it. 675 00:33:48,220 --> 00:33:52,460 [ Chanting continues ] 676 00:33:52,460 --> 00:33:54,490 [ Metal scraping ] 677 00:33:58,870 --> 00:34:04,300 [ Male voices chanting ] 678 00:34:04,300 --> 00:34:06,210 What is this? 679 00:34:06,210 --> 00:34:07,570 Some kind of subway track? 680 00:34:07,570 --> 00:34:09,410 Ah, too narrow. 681 00:34:09,410 --> 00:34:12,350 Maybe part of an old coal transport 682 00:34:12,350 --> 00:34:14,750 or some sort of prohibition smugglers' tunnel. 683 00:34:14,750 --> 00:34:16,550 [ High-pitched ringing ] [ Groans ] 684 00:34:16,550 --> 00:34:17,920 You still hear it? 685 00:34:17,920 --> 00:34:20,090 Yeah, so much so my eardrums might explode. 686 00:34:20,090 --> 00:34:24,420 [ Chanting intensifies ] 687 00:34:24,420 --> 00:34:30,600 I understand chanting in a Zen Center, but down here? Why? 688 00:34:30,600 --> 00:34:32,400 I don't know. 689 00:34:32,400 --> 00:34:34,670 Your guess is as good as mine. 690 00:34:36,300 --> 00:34:37,300 This way. 691 00:34:37,300 --> 00:34:40,670 ♪♪ 692 00:34:40,670 --> 00:34:43,880 [ Chanting continues ] 693 00:34:43,880 --> 00:34:55,620 ♪♪ 694 00:34:55,620 --> 00:34:57,690 What the hell? 695 00:34:57,690 --> 00:35:02,430 Hey. You want to go back? 696 00:35:02,430 --> 00:35:03,960 Hell, no. 697 00:35:03,960 --> 00:35:05,600 Billy: I told you he was gonna be trouble. 698 00:35:05,600 --> 00:35:07,670 Tamara: Forget Jared. He and I have our own thing. 699 00:35:07,670 --> 00:35:09,140 It's his ex who's your problem. 700 00:35:09,140 --> 00:35:11,640 My problem? It's his problem. 701 00:35:11,640 --> 00:35:13,110 Vasquez better shut that 828 freak up, 702 00:35:13,110 --> 00:35:14,440 or he's the one who goes down. 703 00:35:14,440 --> 00:35:15,810 [ Keyboard clacks ] 704 00:35:15,810 --> 00:35:18,310 They go on and on, but there's your proof. 705 00:35:18,310 --> 00:35:19,850 Definitely incriminating. 706 00:35:19,850 --> 00:35:21,480 None of it's admissible. 707 00:35:21,480 --> 00:35:25,120 I don't have to tell you that an illegal tap is a felony. 708 00:35:25,120 --> 00:35:28,020 Surveillance warrant, courtesy of Judge Trilling. 709 00:35:28,020 --> 00:35:29,660 We've got Vasquez, captain. 710 00:35:29,660 --> 00:35:31,390 He's the leak who blew the Xer bust. 711 00:35:31,390 --> 00:35:34,390 And he copied Stone's files and gave them to God knows who. 712 00:35:34,390 --> 00:35:36,300 This is a serious accusation. 713 00:35:36,300 --> 00:35:39,000 I know you think it's always too personal between me and Vasquez, 714 00:35:39,000 --> 00:35:41,370 but that's the problem -- he made it personal. 715 00:35:41,370 --> 00:35:44,000 I'll take it from here. 716 00:35:44,000 --> 00:35:48,370 ♪♪ 717 00:35:48,370 --> 00:35:50,010 [ Door opens ] 718 00:35:50,010 --> 00:35:54,380 ♪♪ 719 00:35:54,380 --> 00:35:55,950 [ Door closes ] 720 00:35:55,950 --> 00:35:58,080 ♪♪ 721 00:35:58,080 --> 00:35:59,920 [ Male voices chanting ] [ Both grunting ] 722 00:35:59,920 --> 00:36:01,950 [ Coughs ] There's stuff in the air. 723 00:36:01,950 --> 00:36:04,620 I can feel it in my throat. 724 00:36:04,620 --> 00:36:05,960 It's ash. 725 00:36:05,960 --> 00:36:07,330 The nightclub's just a few blocks away. 726 00:36:07,330 --> 00:36:10,830 I bet this path is leading right towards it. 727 00:36:10,830 --> 00:36:12,570 The chanting, it's just... 728 00:36:12,570 --> 00:36:14,670 [ Grunting ] [ Chanting stops ] 729 00:36:14,670 --> 00:36:16,440 Wait, wait, wait, wait. 730 00:36:16,440 --> 00:36:18,570 It went away. 731 00:36:18,570 --> 00:36:20,270 Are you sure? 732 00:36:20,270 --> 00:36:21,370 No, I'm positive. 733 00:36:21,370 --> 00:36:23,580 It -- Just all of a sudden, it just... 734 00:36:23,580 --> 00:36:25,180 Young Man: [ Weakly ] Hello? 735 00:36:25,180 --> 00:36:26,680 Help. 736 00:36:26,680 --> 00:36:28,580 Anybody? 737 00:36:28,580 --> 00:36:29,820 Anybody, please. 738 00:36:29,820 --> 00:36:32,390 -TJ! -Olive! Here! 739 00:36:32,390 --> 00:36:33,720 I'm here! Olive! 740 00:36:33,720 --> 00:36:36,260 TJ! TJ! 741 00:36:36,260 --> 00:36:38,260 ♪♪ 742 00:36:38,260 --> 00:36:40,560 TJ! TJ! 743 00:36:40,560 --> 00:36:44,260 ♪♪ 744 00:36:44,260 --> 00:36:45,400 TJ! 745 00:36:45,400 --> 00:36:47,970 Help, please! 746 00:36:47,970 --> 00:36:50,600 TJ! 747 00:36:50,600 --> 00:36:52,310 Olive? TJ! 748 00:36:52,310 --> 00:36:53,410 Olive, I'm here! 749 00:36:53,410 --> 00:36:57,340 [ Breathing heavily ] 750 00:36:57,340 --> 00:36:58,610 Oh, my God. 751 00:36:58,610 --> 00:37:00,450 You're alive. 752 00:37:00,450 --> 00:37:02,050 Take it -- Take it easy. 753 00:37:03,780 --> 00:37:05,590 How is this happening? 754 00:37:05,590 --> 00:37:08,120 [ Breathing heavily ] 755 00:37:08,120 --> 00:37:10,060 We're gonna get you out of here. 756 00:37:10,060 --> 00:37:13,560 ♪♪ 757 00:37:13,560 --> 00:37:16,000 Dr. Soltani: Six broken ribs. 758 00:37:16,000 --> 00:37:17,930 His punctured lung created severe internal bleeding, 759 00:37:17,930 --> 00:37:19,970 plus extreme dehydration. 760 00:37:19,970 --> 00:37:21,730 I doubt he would have made it another few hours. 761 00:37:21,730 --> 00:37:23,870 It's a miracle, really. 762 00:37:23,870 --> 00:37:25,740 He's a lucky young man. 763 00:37:25,740 --> 00:37:28,040 Thank you. 764 00:37:28,040 --> 00:37:31,640 ♪♪ 765 00:37:31,640 --> 00:37:33,410 We should call mom. 766 00:37:33,410 --> 00:37:36,380 We should call everyone. 767 00:37:36,380 --> 00:37:39,320 I don't get it. 768 00:37:39,320 --> 00:37:41,550 How? 769 00:37:41,550 --> 00:37:44,060 Aunt Mick found my bracelet. 770 00:37:44,060 --> 00:37:46,560 I have absolutely no idea. 771 00:37:46,560 --> 00:37:50,260 [ Weakly ] Isaiah. 772 00:37:50,260 --> 00:37:52,570 Shh. Shh. 773 00:37:52,570 --> 00:37:54,400 You need to get rest. 774 00:37:54,400 --> 00:37:56,370 I pulled away from him, 775 00:37:56,370 --> 00:37:58,700 and he was holding onto the bracelet. 776 00:37:58,700 --> 00:38:00,640 Isaiah. 777 00:38:00,640 --> 00:38:02,380 It was Isaiah's body that they found. 778 00:38:02,380 --> 00:38:06,480 TJ, how did you find your way underneath that building, 779 00:38:06,480 --> 00:38:07,510 with all that smoke? 780 00:38:07,510 --> 00:38:09,550 I-I couldn't see a thing. 781 00:38:09,550 --> 00:38:12,350 I heard... 782 00:38:12,350 --> 00:38:15,620 voices. 783 00:38:15,620 --> 00:38:17,220 Chanting. 784 00:38:18,960 --> 00:38:21,790 You found your path to enlightenment. 785 00:38:21,790 --> 00:38:35,980 ♪♪ 786 00:38:35,980 --> 00:38:40,350 [ Indistinct public address ] 787 00:38:40,350 --> 00:38:42,720 Wow. Good news travels seriously fast. 788 00:38:42,720 --> 00:38:46,350 I heard it over the scanner. How? How do you think? 789 00:38:48,220 --> 00:38:50,320 That's one hell of a Calling. 790 00:38:50,320 --> 00:38:52,690 It's a... 791 00:38:52,690 --> 00:38:54,590 really long story. 792 00:38:54,590 --> 00:38:55,930 Mom was right. 793 00:38:55,930 --> 00:38:58,730 All things do work together for good. 794 00:38:58,730 --> 00:39:01,800 TJ surviving, us following the Callings, 795 00:39:01,800 --> 00:39:05,300 it's -- it's teaching us something. 796 00:39:05,300 --> 00:39:07,270 When you figure out what that is, 797 00:39:07,270 --> 00:39:09,180 why don't you send me the CliffsNotes? 798 00:39:09,180 --> 00:39:30,000 ♪♪ 799 00:39:30,000 --> 00:39:32,160 Billy: My problem? It's his problem. 800 00:39:32,160 --> 00:39:33,870 Vasquez better shut that 828 freak up, 801 00:39:33,870 --> 00:39:35,740 or he's the one who goes down. 802 00:39:35,740 --> 00:39:38,870 ♪♪ 803 00:39:38,870 --> 00:39:42,240 Bowers: We've got a problem. 804 00:39:42,240 --> 00:39:45,410 ♪♪ 805 00:39:45,410 --> 00:39:47,710 [ Sighs ] 806 00:39:47,710 --> 00:39:50,020 ♪♪ 807 00:39:50,020 --> 00:39:52,550 Hey. What are you doing here? 808 00:39:52,550 --> 00:39:54,790 I haven't been able to concentrate all day. 809 00:39:56,920 --> 00:39:59,830 That was a mistake. It was lovely. 810 00:39:59,830 --> 00:40:02,760 But, Saanvi, I've made my choice, 811 00:40:02,760 --> 00:40:05,260 and it's my family, my husband. 812 00:40:05,260 --> 00:40:07,100 You and I... 813 00:40:07,100 --> 00:40:09,540 we can never do that again. 814 00:40:09,540 --> 00:40:11,440 Do what again? 815 00:40:11,440 --> 00:40:15,840 Us. In the park. 816 00:40:15,840 --> 00:40:18,310 I don't remember being at the park. 817 00:40:18,310 --> 00:40:22,450 I don't remember where I was this morning. 818 00:40:22,450 --> 00:40:25,520 I don't... 819 00:40:25,520 --> 00:40:27,690 I don't remember a thing. 820 00:40:27,690 --> 00:40:35,330 ♪♪ 821 00:40:38,200 --> 00:40:40,030 [ Sighs ] 822 00:40:50,210 --> 00:40:51,540 [ Sighs ] 823 00:40:51,540 --> 00:40:53,510 Hey. Hey. 824 00:40:53,510 --> 00:40:54,780 You okay? 825 00:40:54,780 --> 00:40:56,250 Yeah. 826 00:40:58,450 --> 00:41:01,450 No. Not really. 827 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 What's up? 828 00:41:13,470 --> 00:41:16,140 Jared... 829 00:41:16,140 --> 00:41:19,270 betrayed me in a way that I can't even describe. 830 00:41:19,270 --> 00:41:21,870 There's no way to justify what he's done, 831 00:41:21,870 --> 00:41:27,380 but [sighs] why do I feel like I deserve it? 832 00:41:27,380 --> 00:41:31,750 'Cause you have a huge heart. 833 00:41:31,750 --> 00:41:34,190 I'm so glad I have you 834 00:41:34,190 --> 00:41:38,020 and that we can trust each other. 835 00:41:38,020 --> 00:41:40,490 Me, too. 836 00:41:43,030 --> 00:41:45,800 Michaela, I gotta... 837 00:41:45,800 --> 00:41:47,430 What? 838 00:41:47,430 --> 00:41:50,100 ♪♪ 839 00:41:50,100 --> 00:41:51,500 Zeke, what is this? 840 00:41:51,500 --> 00:41:53,610 Frost bite. 841 00:41:53,610 --> 00:41:55,410 It's happening. 842 00:41:55,410 --> 00:41:57,440 No. 843 00:41:57,440 --> 00:42:00,680 No, no, no. I can't lose you. I can't. 844 00:42:00,680 --> 00:42:02,210 Saanvi thinks she can help. 845 00:42:02,210 --> 00:42:04,420 She may have a cure. 846 00:42:04,420 --> 00:42:06,750 I'm not giving up without a fight. 847 00:42:06,750 --> 00:42:19,000 ♪♪ 848 00:42:21,530 --> 00:42:57,200 ♪♪ --- 1 00:00:01,830 --> 00:00:02,900 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,900 --> 00:00:03,900 You were testing on yourself? 3 00:00:03,930 --> 00:00:06,570 If there's a chance to cure the Death Date, I have to figure it out. 4 00:00:06,600 --> 00:00:07,870 Zeke, what is this? 5 00:00:07,900 --> 00:00:09,940 Frostbite. I may be freezing to death. 6 00:00:09,970 --> 00:00:12,040 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 7 00:00:12,070 --> 00:00:14,610 I think I did it. DNA has no anomaly. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,740 Michaela: My gut is telling me that Jared's involved in something 9 00:00:16,780 --> 00:00:18,480 that could cause some serious problems. 10 00:00:18,510 --> 00:00:20,150 You've proven quite valuable. 11 00:00:20,180 --> 00:00:22,880 I'm on the verge of exposing the 828ers for the threat they are. 12 00:00:22,920 --> 00:00:24,080 Conor: Your case files. 13 00:00:24,120 --> 00:00:25,450 Drea wanted you to print these? 14 00:00:25,490 --> 00:00:26,520 No, it was Vasquez. 15 00:00:26,550 --> 00:00:27,760 We got Vasquez, Captain. 16 00:00:27,790 --> 00:00:29,190 I'll take it from here. 17 00:00:29,220 --> 00:00:30,620 Alex: Us. In the park. 18 00:00:30,660 --> 00:00:31,930 That was a mistake. 19 00:00:31,960 --> 00:00:33,690 I don't remember being at the park. 20 00:00:33,730 --> 00:00:35,130 I don't remember a thing. 21 00:00:35,160 --> 00:00:36,800 TJ: Yusuv Al-Zuras. 22 00:00:36,830 --> 00:00:38,870 According to legend, he was lost at sea for 10 years 23 00:00:38,900 --> 00:00:39,930 and mysteriously returned. 24 00:00:39,970 --> 00:00:41,740 Sounds familiar. 25 00:00:41,770 --> 00:00:44,640 The possibility that all of this has happened before, it's huge. 26 00:00:44,670 --> 00:00:46,740 No way. They found it -- Al-Zuras' journal. 27 00:00:46,770 --> 00:00:48,610 Figured we'd get some answers. 28 00:00:48,640 --> 00:00:50,040 Ben: This changes everything. 29 00:00:50,080 --> 00:01:00,050 ♪♪ 30 00:01:00,090 --> 00:01:02,890 [ Whooshing ] 31 00:01:02,920 --> 00:01:08,930 ♪♪ 32 00:01:08,960 --> 00:01:14,970 ♪♪ 33 00:01:15,000 --> 00:01:17,270 [ Whispering ] It's all connected. 34 00:01:17,300 --> 00:01:19,970 [ Thunder crashes ] 35 00:01:20,010 --> 00:01:22,010 [ Rain falling ] 36 00:01:27,810 --> 00:01:30,120 [ Thunder rumbling ] 37 00:01:30,150 --> 00:01:40,130 ♪♪ 38 00:01:40,160 --> 00:01:42,260 [ Wind howling ] 39 00:01:44,160 --> 00:01:46,300 [ Thunder crashes ] 40 00:01:46,330 --> 00:01:52,910 ♪♪ 41 00:01:54,880 --> 00:01:57,750 All this, and he makes breakfast. 42 00:01:57,780 --> 00:01:59,650 I figure if there's a chance we're gonna be normal, 43 00:01:59,680 --> 00:02:01,220 we might as well start trying to live like it. 44 00:02:01,250 --> 00:02:04,080 Mm. Saanvi still thinks she has the cure for the Death Date? 45 00:02:04,120 --> 00:02:07,150 Hope so. She says I passed the preliminary testing. 46 00:02:07,190 --> 00:02:09,620 We'll see how phase two goes. 47 00:02:09,660 --> 00:02:11,230 It'd be nice not to be freezing to death. 48 00:02:11,260 --> 00:02:12,890 Oh. 49 00:02:12,930 --> 00:02:16,200 FYI, my "normal" is just coffee and last night's pizza. 50 00:02:16,230 --> 00:02:18,030 This is downright domestic. 51 00:02:18,070 --> 00:02:20,200 Hmm. 52 00:02:20,230 --> 00:02:21,800 Still want that pizza? 53 00:02:21,840 --> 00:02:22,800 No. 54 00:02:22,840 --> 00:02:24,640 [ Laughs ] 55 00:02:24,670 --> 00:02:27,240 Only good thing my father ever taught me. 56 00:02:27,270 --> 00:02:29,710 You don't talk about your dad that much. 57 00:02:29,740 --> 00:02:31,080 Not much to say. 58 00:02:31,110 --> 00:02:33,610 Guy took off. 59 00:02:33,650 --> 00:02:37,850 Happier subject -- Say Saanvi's cure works. 60 00:02:37,880 --> 00:02:40,620 What do you want to do first? 61 00:02:40,650 --> 00:02:42,820 Escape. 62 00:02:42,860 --> 00:02:45,030 I don't know. Take a year, see the world. 63 00:02:45,060 --> 00:02:46,790 Hmm. You do realize 64 00:02:46,830 --> 00:02:48,200 that involves getting on a plane, right? 65 00:02:48,230 --> 00:02:50,860 [ Chuckles ] Ooh. 66 00:02:50,900 --> 00:02:52,330 Where do we go? 67 00:02:52,370 --> 00:02:55,970 Chile? Greece? Thailand? 68 00:02:56,000 --> 00:02:59,340 [ Cellphone chimes, vibrates ] Um, anywhere that's not Jamaica would be great. 69 00:02:59,370 --> 00:03:01,040 [ Cellphone beeps ] 70 00:03:01,070 --> 00:03:03,010 Crap, I gotta go. 71 00:03:03,040 --> 00:03:05,180 I really don't want to go deal with this whole Jared thing. 72 00:03:05,210 --> 00:03:06,910 If he really is working with the Xers, 73 00:03:06,950 --> 00:03:08,750 the quicker you take him down, the better, 74 00:03:08,780 --> 00:03:10,180 as far as I'm concerned. 75 00:03:10,220 --> 00:03:13,990 Or I could just, uh, come see Saanvi with you. 76 00:03:14,020 --> 00:03:15,760 Trying to be normal, remember? 77 00:03:15,790 --> 00:03:17,960 [ Clears throat ] Which means you go to work. 78 00:03:17,990 --> 00:03:19,930 I'm a big boy. 79 00:03:19,960 --> 00:03:22,260 Perfectly capable of going to the doctor by myself. 80 00:03:22,300 --> 00:03:24,330 Fine, but I'm gonna spend the whole day 81 00:03:24,360 --> 00:03:27,640 making travel plans, then. 82 00:03:27,670 --> 00:03:29,170 Bye. I'm taking this. 83 00:03:29,200 --> 00:03:32,240 Okay. You should. 84 00:03:32,270 --> 00:03:34,040 [ Thunder rumbling ] 85 00:03:34,070 --> 00:03:35,210 Here, lemme help. 86 00:03:35,240 --> 00:03:38,010 It's okay. I-I-I got it. 87 00:03:38,050 --> 00:03:41,180 [ Sighs ] Thanks for letting me stay here while I recover. 88 00:03:41,210 --> 00:03:43,820 And for, you know, saving my life. 89 00:03:43,850 --> 00:03:45,120 [ Chuckles ] 90 00:03:45,150 --> 00:03:47,020 It was my absolute pleasure. 91 00:03:47,050 --> 00:03:48,860 We're happy to have you. 92 00:03:48,890 --> 00:03:51,830 Right, 'cause things around here weren't hectic enough already 93 00:03:51,860 --> 00:03:54,660 without an unexpected houseguest. 94 00:03:54,700 --> 00:03:57,360 I don't know. You doing okay? 95 00:03:57,400 --> 00:04:01,270 I mean, all those people died, and the Callings saved me. 96 00:04:01,300 --> 00:04:03,340 I guess I just don't get it. 97 00:04:03,370 --> 00:04:06,810 TJ, there are so many things 98 00:04:06,840 --> 00:04:08,380 I wish we understood about the Callings, 99 00:04:08,410 --> 00:04:11,050 but right now all that matters is you're safe. 100 00:04:11,080 --> 00:04:13,310 And the only thing you need to do is heal. 101 00:04:13,350 --> 00:04:14,450 [ Olive sighs ] 102 00:04:14,480 --> 00:04:15,850 Hey. 103 00:04:17,720 --> 00:04:19,950 -You ready? -Uh, yeah. Yeah. 104 00:04:19,990 --> 00:04:23,690 Olive, why don't you let TJ rest for a few days, recover a bit? 105 00:04:23,720 --> 00:04:26,830 No, okay? I'm sick of losing people. 106 00:04:26,860 --> 00:04:28,430 I just got you guys back. 107 00:04:28,460 --> 00:04:31,870 If the key to surviving is in this journal, 108 00:04:31,900 --> 00:04:35,440 then I-I'm not gonna waste another minute. 109 00:04:35,470 --> 00:04:37,040 TJ: It's okay. 110 00:04:37,070 --> 00:04:40,170 Maybe it'll help take my mind off the fire. 111 00:04:40,210 --> 00:04:41,440 You sure? 112 00:04:41,480 --> 00:04:42,880 Yeah. 113 00:04:44,140 --> 00:04:45,780 Alright, then. 114 00:04:45,810 --> 00:04:48,480 I'm gonna go make sure Cal's not still in his PJs. 115 00:04:48,520 --> 00:04:51,390 [ Rain falling, thunder rumbling ] 116 00:04:53,850 --> 00:04:55,090 [ Chuckles ] 117 00:04:55,120 --> 00:04:56,890 You know, Cal, it comes with instructions 118 00:04:56,920 --> 00:04:59,330 and all the hardware to put it together. 119 00:04:59,360 --> 00:05:02,260 Somehow I don't think he's trying to make a crib. 120 00:05:02,300 --> 00:05:08,500 ♪♪ 121 00:05:08,540 --> 00:05:10,000 What are you building? 122 00:05:10,040 --> 00:05:11,970 [ Sighs ] Why won't it work? 123 00:05:12,010 --> 00:05:14,840 It's supposed to work. It's all connected. 124 00:05:17,080 --> 00:05:19,010 Cal, did you have a Calling? 125 00:05:19,050 --> 00:05:20,810 Come on! 126 00:05:20,850 --> 00:05:23,420 Honey, can we help? 127 00:05:23,450 --> 00:05:27,090 Cal, if you had a Calling, we need to know. 128 00:05:27,120 --> 00:05:28,890 What did you see? 129 00:05:28,920 --> 00:05:31,860 I can't remember. It -- It was like a dream. 130 00:05:31,890 --> 00:05:34,760 But I think -- 131 00:05:34,800 --> 00:05:37,970 I think I was there when the plane disappeared. 132 00:05:40,130 --> 00:05:42,240 You know what happened to Flight 828? 133 00:05:42,270 --> 00:05:47,140 ♪♪ 134 00:05:47,170 --> 00:05:50,140 [ Engines roaring ] 135 00:05:50,180 --> 00:05:54,150 ♪♪ 136 00:05:54,180 --> 00:05:57,850 [ Indistinct talking, telephone ringing ] 137 00:05:57,880 --> 00:06:07,560 ♪♪ 138 00:06:07,590 --> 00:06:09,100 Internal affairs? 139 00:06:09,130 --> 00:06:10,830 You know, I appreciate you having my back 140 00:06:10,860 --> 00:06:13,070 Always? the way I've always had yours. 141 00:06:13,100 --> 00:06:15,400 Your new friends think my family and I are subhuman. 142 00:06:15,440 --> 00:06:18,270 Mick, the box you just opened, 143 00:06:18,310 --> 00:06:19,810 okay, you don't get what's inside. 144 00:06:19,840 --> 00:06:22,840 You know what I don't get, Jared, is you. 145 00:06:22,880 --> 00:06:24,510 Bowers: Stone. 146 00:06:24,540 --> 00:06:26,950 These people need a bit of your time. 147 00:06:31,590 --> 00:06:32,920 Big day. 148 00:06:32,950 --> 00:06:36,290 Ah! [ Chuckles ] 149 00:06:36,320 --> 00:06:38,060 Ready to save my life? 150 00:06:38,090 --> 00:06:39,530 Yes. Um, yeah. 151 00:06:39,560 --> 00:06:41,130 Yes, I've just -- I've been working all night. 152 00:06:41,160 --> 00:06:42,300 Sorry. 153 00:06:48,130 --> 00:06:50,200 You alright? 154 00:06:50,240 --> 00:06:52,010 I had this, like, really weird thing with my ex, 155 00:06:52,040 --> 00:06:53,070 and it just stirred me up. 156 00:06:53,110 --> 00:06:54,840 [ Exhales ] 157 00:06:54,880 --> 00:06:56,180 I mean, don't worry. I'm just -- 158 00:06:56,210 --> 00:06:58,410 I'm overcompensating with work. It's just... 159 00:06:58,450 --> 00:07:00,480 That's one way to do things. [ Chuckles ] 160 00:07:00,510 --> 00:07:03,180 It's tried and true. Okay. 161 00:07:03,220 --> 00:07:04,450 Let's see. 162 00:07:04,480 --> 00:07:06,250 Let's, um -- Let's get started. 163 00:07:06,290 --> 00:07:08,090 [ Door opens ] 164 00:07:10,590 --> 00:07:13,930 Saanvi, please don't take this the wrong way, 165 00:07:13,960 --> 00:07:15,360 but are you on something? 166 00:07:15,400 --> 00:07:18,000 No. I'm fine. 167 00:07:18,030 --> 00:07:19,600 Really? Because you seem really wired. 168 00:07:19,630 --> 00:07:21,970 No, I just, uh -- Since I injected myself with the serum, 169 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 I've had minor, um... 170 00:07:23,540 --> 00:07:25,370 just minor impulse-control issues. 171 00:07:25,410 --> 00:07:28,010 Oh. 172 00:07:28,040 --> 00:07:31,410 I'm not the doctor, but it doesn't seem all that minor. 173 00:07:31,440 --> 00:07:33,050 It's just a temporary side effect. 174 00:07:33,080 --> 00:07:35,150 The Callings changed our brain chemistry, 175 00:07:35,180 --> 00:07:37,220 and now that they're gone, it's gonna take 176 00:07:37,250 --> 00:07:39,650 just a little bit of time for my body to get back to normal. 177 00:07:39,690 --> 00:07:41,960 Put your arm out. Let's get started. 178 00:07:41,990 --> 00:07:44,320 Uh, I'm not sure an impulse-control issue 179 00:07:44,360 --> 00:07:46,230 is the best thing for a recovering addict. 180 00:07:46,260 --> 00:07:48,000 It's just a temporary issue. 181 00:07:48,030 --> 00:07:50,300 It's just my brain chemistry's getting back to normal. 182 00:07:50,330 --> 00:07:52,230 You're repeating yourself. 183 00:07:52,270 --> 00:07:53,430 [ Door opens ] 184 00:07:53,470 --> 00:07:55,500 Okay, your serum was right here. 185 00:07:59,170 --> 00:08:01,280 Oh! Yes! 186 00:08:04,310 --> 00:08:06,180 Okay. 187 00:08:06,210 --> 00:08:08,520 Let's, uh -- Let's get started. 188 00:08:08,550 --> 00:08:12,950 I'm gonna prepare the serum, and it shouldn't take too long. 189 00:08:12,990 --> 00:08:19,430 ♪♪ 190 00:08:19,460 --> 00:08:21,160 Internal Affairs? Really? 191 00:08:21,190 --> 00:08:22,630 You think I had a choice? 192 00:08:22,660 --> 00:08:24,700 Stone had tape connecting you to the Xers. 193 00:08:24,730 --> 00:08:26,170 If I didn't run it up the ladder, 194 00:08:26,200 --> 00:08:27,430 she would have done it herself. 195 00:08:27,470 --> 00:08:29,040 At least this way, I can control it. 196 00:08:29,070 --> 00:08:30,640 An investigation about me, Captain. 197 00:08:30,670 --> 00:08:32,440 Nobody said this was gonna be easy. 198 00:08:32,470 --> 00:08:33,670 I've got all bases covered. 199 00:08:33,710 --> 00:08:35,680 If Stone gets anywhere with it, 200 00:08:35,710 --> 00:08:37,680 Meantime, she gets to say I can undercut her and make it go away. 201 00:08:37,710 --> 00:08:39,380 whatever the hell she wants to the rat squad. 202 00:08:39,410 --> 00:08:42,220 We got to play this out like any other investigation. 203 00:08:42,250 --> 00:08:49,420 ♪♪ 204 00:08:49,460 --> 00:08:51,560 We're very interested in what you have to say. 205 00:08:51,590 --> 00:08:53,330 Appreciate you taking the time, Detective. 206 00:08:53,360 --> 00:08:55,600 Thank you guys for being able to jump in so quick. 207 00:08:55,630 --> 00:08:57,300 I-I just, uh, need to state for the record 208 00:08:57,330 --> 00:08:58,970 that you are here voluntarily, 209 00:08:59,000 --> 00:09:01,700 that you have a right to representation from the union -- 210 00:09:01,740 --> 00:09:05,640 No, I, uh -- I just want to do the right thing. 211 00:09:05,670 --> 00:09:07,410 Good. Then we're on the same page. 212 00:09:07,440 --> 00:09:09,740 Let's start at the beginning. 213 00:09:09,780 --> 00:09:13,080 You have a long history with Detective Vasquez, correct? 214 00:09:13,110 --> 00:09:16,320 Yeah. Um, you know what? 215 00:09:16,350 --> 00:09:18,050 He -- He's a great guy. 216 00:09:18,080 --> 00:09:20,450 He's always been kind and caring. 217 00:09:20,490 --> 00:09:22,660 This is all kind of unexpected. 218 00:09:22,690 --> 00:09:26,290 Uh, Detective Vasquez separated from his wife 219 00:09:26,330 --> 00:09:28,060 after you came back on Flight 828. 220 00:09:28,090 --> 00:09:29,460 The two of you got back together? 221 00:09:29,500 --> 00:09:33,200 Uh, no, not exactly. W-We had a -- 222 00:09:33,230 --> 00:09:35,170 I'm not looking to split hairs. 223 00:09:39,340 --> 00:09:42,380 Uh, we made a mistake. 224 00:09:42,410 --> 00:09:44,680 I think, you know, Jared took that hard, 225 00:09:44,710 --> 00:09:47,380 and I-I can only assume that's what caused him 226 00:09:47,410 --> 00:09:49,080 to turn to the Xers. 227 00:09:49,120 --> 00:09:52,250 Did your partnership sour before or after you accused him 228 00:09:52,290 --> 00:09:55,620 of attacking the man that you were romantically involved with? 229 00:09:55,660 --> 00:09:57,360 I don't see how Zeke is in-- 230 00:09:57,390 --> 00:09:58,760 Did you find yourself in need 231 00:09:58,790 --> 00:10:00,690 of some character rehabilitation at the precinct? 232 00:10:00,730 --> 00:10:03,130 In need of a win? 233 00:10:03,160 --> 00:10:05,630 [ Chuckling ] I'm sorry, uh, 234 00:10:05,670 --> 00:10:08,140 what exactly are you guys driving at? 235 00:10:08,170 --> 00:10:10,470 We're trying to understand why you seem to have a vendetta 236 00:10:10,500 --> 00:10:12,110 against a man you almost married. 237 00:10:12,140 --> 00:10:13,640 Uh, no. No, no, no. 238 00:10:13,670 --> 00:10:15,640 I'm concerned that the people he's associating with 239 00:10:15,680 --> 00:10:17,740 might be involved with illegal activity. 240 00:10:17,780 --> 00:10:19,780 So you resent the new woman he's seeing. 241 00:10:19,810 --> 00:10:23,520 That's not at all what I said. 242 00:10:23,550 --> 00:10:28,660 Okay, I understand that you need to vet my credibility, 243 00:10:28,690 --> 00:10:31,560 but why do I get the sense that you think that I'm the bad guy? 244 00:10:31,590 --> 00:10:32,830 Why do you have my case file? 245 00:10:32,860 --> 00:10:34,800 We have a few questions about your case work 246 00:10:34,830 --> 00:10:36,700 since being reinstated after 828's return. 247 00:10:36,730 --> 00:10:39,370 More than a few, actually. 248 00:10:39,400 --> 00:10:44,810 Uh, you did not just happen upon these yourselves. 249 00:10:44,840 --> 00:10:47,410 Jared gave those to you to save himself. 250 00:10:47,440 --> 00:10:50,610 We are here to discuss his involvement with a hate group. 251 00:10:50,640 --> 00:10:55,550 Case after case of yours seems to involve rescues or solves 252 00:10:55,580 --> 00:10:57,780 with no evidentiary trail whatsoever. 253 00:10:57,820 --> 00:10:59,850 Recovery of two kidnapped girls. 254 00:10:59,890 --> 00:11:01,820 Murder of a barbershop owner. 255 00:11:01,860 --> 00:11:04,360 Murder of a college student. 256 00:11:04,390 --> 00:11:05,660 Ah. Hmm. 257 00:11:05,690 --> 00:11:09,200 Bank robbery by an 828 passenger. 258 00:11:09,230 --> 00:11:13,770 Oh, this is a fun one. Your boyfriend was involved. 259 00:11:13,800 --> 00:11:16,740 Great. Fine. [ Sighs ] Let's start here. 260 00:11:16,770 --> 00:11:19,370 But if you don't accept my explanation of these cases, 261 00:11:19,410 --> 00:11:21,710 then where exactly is this heading? 262 00:11:21,740 --> 00:11:24,480 To a long prison term, Detective. 263 00:11:28,750 --> 00:11:31,320 [ Rain falling ] 264 00:11:31,350 --> 00:11:34,120 Alright, think hard, Cal. 265 00:11:34,160 --> 00:11:36,120 What did you see? What happened to the plane? 266 00:11:36,160 --> 00:11:38,730 I can't remember. 267 00:11:38,760 --> 00:11:40,800 I just have to build it. 268 00:11:40,830 --> 00:11:42,700 Build what? 269 00:11:42,730 --> 00:11:44,530 [ Groans ] 270 00:11:44,570 --> 00:11:47,140 It's okay. Just take it easy. 271 00:11:47,170 --> 00:11:49,140 Ben, I haven't seen him this worked up 272 00:11:49,170 --> 00:11:50,670 about a Calling in a while. 273 00:11:52,470 --> 00:11:54,310 Alright. Let me help. 274 00:11:54,340 --> 00:11:55,680 What's it supposed to look like? 275 00:11:55,710 --> 00:11:58,510 Like a spider web. The plane was trapped in it. 276 00:11:58,550 --> 00:12:00,520 [ Sighs loudly ] [ Thunder crashes ] 277 00:12:00,550 --> 00:12:01,650 You okay? 278 00:12:01,680 --> 00:12:02,820 Yeah, fine. 279 00:12:02,850 --> 00:12:04,750 I'm just feeling a bit woozy. 280 00:12:04,790 --> 00:12:08,690 [ Sighs ] I thought the morning sickness was over. 281 00:12:08,720 --> 00:12:10,360 What can I do? 282 00:12:10,390 --> 00:12:12,560 Here, hold this while I tie it. 283 00:12:16,530 --> 00:12:17,870 So, what makes you so convinced 284 00:12:17,900 --> 00:12:19,770 that this journal is the key to everything 285 00:12:19,800 --> 00:12:21,840 and we're the ones who were supposed to find it? 286 00:12:21,870 --> 00:12:25,370 Because the tarot card that led to all of this, 287 00:12:25,410 --> 00:12:27,810 it -- it came to me when you guys were missing. 288 00:12:27,840 --> 00:12:31,580 And the book is in Latin. And you know Latin. 289 00:12:31,610 --> 00:12:33,310 Oh, so my life was spared 290 00:12:33,350 --> 00:12:35,850 because the Callings don't know how to use Google Translate. 291 00:12:35,880 --> 00:12:40,390 Well, I do, okay, and all I got was gibberish. Great. 292 00:12:40,420 --> 00:12:42,720 TJ, none of this was an accident. 293 00:12:42,760 --> 00:12:44,960 Your survival, my survival. 294 00:12:44,990 --> 00:12:48,600 We're -- We're all in this together. 295 00:12:48,630 --> 00:12:50,970 I know. You're right. 296 00:12:51,000 --> 00:12:53,900 [ Rain falling ] 297 00:12:57,970 --> 00:13:00,880 [ Thunder rumbles softly ] 298 00:13:00,910 --> 00:13:02,710 Okay, here we go. 299 00:13:02,740 --> 00:13:05,380 Al-Zuras was definitely like us. 300 00:13:05,410 --> 00:13:07,250 "After a decade, we arrived. 301 00:13:07,280 --> 00:13:09,850 But for the men on board, no time had passed. 302 00:13:09,880 --> 00:13:12,590 Each of us was as young as when we left, 303 00:13:12,620 --> 00:13:15,920 only now we could hear the word of God." 304 00:13:15,960 --> 00:13:17,790 The Callings. 305 00:13:17,830 --> 00:13:19,890 "Lumen" was the word they used. 306 00:13:19,930 --> 00:13:23,630 "Glow." They thought it was a-a curse. 307 00:13:23,660 --> 00:13:25,570 Callings, they do good. 308 00:13:25,600 --> 00:13:27,270 I don't -- I don't know why they would think -- 309 00:13:27,300 --> 00:13:28,540 Well, according to Al-Zuras, 310 00:13:28,570 --> 00:13:31,370 "For every blessing, a price must be paid. 311 00:13:31,410 --> 00:13:33,670 We returned after 10 revolutions of the sun, 312 00:13:33,710 --> 00:13:37,980 only to learn our lives would be taken after just 10 more." 313 00:13:38,010 --> 00:13:40,280 He had his own Death Date. 314 00:13:40,310 --> 00:13:42,620 [ Thunder rumbling ] 315 00:13:42,650 --> 00:13:46,550 "And for every good that comes from the Voice, 316 00:13:46,590 --> 00:13:48,990 a trial must follow." 317 00:13:49,020 --> 00:13:51,590 So, in other words, when the Callings save you from a fire, 318 00:13:51,630 --> 00:13:52,990 get ready for something bad about to happen. 319 00:13:53,030 --> 00:13:56,700 Maybe the fire was the bad thing. 320 00:13:56,730 --> 00:13:58,770 Have you ever thought of that? 321 00:13:58,800 --> 00:14:01,700 I hope you're right. 322 00:14:01,740 --> 00:14:06,440 "And so began our quest to... 323 00:14:06,470 --> 00:14:09,680 dispel our ailment... 324 00:14:09,710 --> 00:14:12,350 and cheat death once again." 325 00:14:13,880 --> 00:14:16,580 Al-Zuras seemed to think he could get rid of the Callings. 326 00:14:16,620 --> 00:14:18,390 So if we know what happened to him, 327 00:14:18,420 --> 00:14:20,590 maybe we could figure it out for ourselves. 328 00:14:24,060 --> 00:14:26,060 Where's my journal? Where's my journal? 329 00:14:26,090 --> 00:14:28,000 Saanvi: Oh. Yes. Journal. 330 00:14:28,030 --> 00:14:29,800 Yes, thank you. 331 00:14:29,830 --> 00:14:31,400 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 332 00:14:34,400 --> 00:14:36,000 Okay, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, 333 00:14:36,040 --> 00:14:37,640 thank you, thank you. 334 00:14:41,440 --> 00:14:42,710 How's Michaela? 335 00:14:42,740 --> 00:14:44,350 I bet she's like, out-of-her-mind excited 336 00:14:44,380 --> 00:14:47,550 about the chance to have you around for longer. 337 00:14:47,580 --> 00:14:50,620 Yeah. She was. We both were. 338 00:14:50,650 --> 00:14:54,990 But, Saanvi, I think we should put a hold on the treatment. 339 00:14:55,020 --> 00:14:57,530 No, Zeke, look at me. 340 00:14:57,560 --> 00:15:00,390 Look at me. I am fully functional. 341 00:15:00,430 --> 00:15:02,960 I haven't had a Calling in weeks. 342 00:15:03,000 --> 00:15:06,370 I-I know -- I know that I am a little bit supercharged, 343 00:15:06,400 --> 00:15:09,500 but that's gonna -- that's gonna go away in about a day or two. 344 00:15:10,900 --> 00:15:13,410 You're getting worse. You need a doctor. 345 00:15:13,440 --> 00:15:15,010 You know what I mean. Maybe you missed the name tag. 346 00:15:15,040 --> 00:15:16,480 No! Stop! 347 00:15:16,510 --> 00:15:18,910 Okay. Oh, my God. Ohh. 348 00:15:18,950 --> 00:15:20,720 Do you know what would happen if they found out 349 00:15:20,750 --> 00:15:22,480 that I was testing unapproved meds on myself? 350 00:15:22,520 --> 00:15:27,390 It would be my job, my chance to save us from the Death Date. 351 00:15:27,420 --> 00:15:29,420 Where's my journal? 352 00:15:29,460 --> 00:15:31,660 Where's my journal? Where's my journal? 353 00:15:34,030 --> 00:15:35,600 [ Sighs ] 354 00:15:35,630 --> 00:15:37,470 Thank you. Thank you. 355 00:15:37,500 --> 00:15:38,800 Mm-hmm? Saanvi. 356 00:15:38,830 --> 00:15:40,840 We've had the same conversation three times. 357 00:15:40,870 --> 00:15:42,500 I've been around the block enough 358 00:15:42,540 --> 00:15:44,040 to know when people are in trouble. 359 00:15:44,070 --> 00:15:45,640 Who can I call? 360 00:15:48,840 --> 00:15:50,580 Saanvi. 361 00:15:50,610 --> 00:15:52,810 There must be a doctor you trust. 362 00:15:55,480 --> 00:15:57,050 Dr. Alex Bates. 363 00:15:57,080 --> 00:15:59,450 She's my ex. 364 00:15:59,490 --> 00:16:01,820 She's not taking my calls. She doesn't want to talk to me. 365 00:16:01,860 --> 00:16:04,090 Then I'll go get her. 366 00:16:04,120 --> 00:16:06,390 Okay, she works at Boroughs. I'll just go with you. 367 00:16:06,430 --> 00:16:07,830 I-I don't think it's a great idea 368 00:16:07,860 --> 00:16:10,430 for you to be out in this state. 369 00:16:10,460 --> 00:16:11,900 She's not gonna want to talk to you about -- 370 00:16:11,930 --> 00:16:15,540 Saanvi, this is important. I'll figure it out. 371 00:16:15,570 --> 00:16:17,040 You sit tight. 372 00:16:17,070 --> 00:16:18,810 Don't let anyone in. 373 00:16:18,840 --> 00:16:20,740 Okay. Okay. 374 00:16:24,210 --> 00:16:25,880 [ Door closes ] 375 00:16:25,910 --> 00:16:27,680 There seem to be an awful lot of guesses 376 00:16:27,710 --> 00:16:29,080 and anonymous tips here. 377 00:16:29,120 --> 00:16:31,420 Individually, it wouldn't raise an eyebrow, 378 00:16:31,450 --> 00:16:33,420 but in totality, frankly, I'm troubled. 379 00:16:33,450 --> 00:16:35,820 All of those cases stood up in court. 380 00:16:35,860 --> 00:16:38,560 Blanpied: Maybe. Still... 381 00:16:38,590 --> 00:16:41,700 Let's talk more about the man you live with, Ezekiel Landon. 382 00:16:41,730 --> 00:16:43,100 He has nothing to do with this. 383 00:16:43,130 --> 00:16:45,600 And yet after you and Landon connected, 384 00:16:45,630 --> 00:16:48,070 your knack for being in the right place at the right time 385 00:16:48,100 --> 00:16:49,870 took a giant leap forward. 386 00:16:49,900 --> 00:16:52,140 You know what else took a giant leap forward? 387 00:16:52,170 --> 00:16:53,710 The amount of second-guessing 388 00:16:53,740 --> 00:16:55,180 and outright betrayal from my fellow officers. 389 00:16:55,210 --> 00:16:57,450 It's hard to have your professional capabilities 390 00:16:57,480 --> 00:16:59,110 questioned, to crave respect. 391 00:16:59,150 --> 00:17:00,550 I'm good at my job! 392 00:17:00,580 --> 00:17:02,880 You cut a few corners to get ahead. 393 00:17:02,920 --> 00:17:07,220 But then did you and Landon manufacture crimes 394 00:17:07,250 --> 00:17:08,760 in order to help your career? 395 00:17:08,790 --> 00:17:10,460 Manufacture?! You -- 396 00:17:10,490 --> 00:17:11,790 No, no, no, you cannot be serious right now. 397 00:17:11,830 --> 00:17:13,090 You knew Isaiah McCann, 398 00:17:13,130 --> 00:17:14,830 manager of the nightclub that burned down. 399 00:17:14,860 --> 00:17:16,460 Not socially. Yeah, he was a victim in one of my -- 400 00:17:16,500 --> 00:17:18,500 Witnesses and surveillance put you at the club 401 00:17:18,530 --> 00:17:22,040 before the fire started, talking to Isaiah McCann. 402 00:17:22,070 --> 00:17:23,600 He asked me to meet him. 403 00:17:23,640 --> 00:17:24,810 Now, I don't think that you meant to kill anyone. 404 00:17:24,840 --> 00:17:26,070 Maybe you underestimated things. 405 00:17:26,110 --> 00:17:28,710 Maybe the fires got out of control. 406 00:17:28,740 --> 00:17:32,780 Tell me in your own words what happened. 407 00:17:34,720 --> 00:17:37,020 I had nothing to do with this. 408 00:17:37,050 --> 00:17:40,090 I would like my union rep. 409 00:17:40,120 --> 00:17:42,220 It feels like we're on the verge of something. 410 00:17:42,260 --> 00:17:43,990 Why can't he remember what he saw? 411 00:17:44,020 --> 00:17:46,190 You've seen how Cal processes Callings. 412 00:17:46,230 --> 00:17:47,560 It's like his drawings. 413 00:17:47,590 --> 00:17:49,000 He's got something in his head 414 00:17:49,030 --> 00:17:50,830 and he just can't put it to words. 415 00:17:50,860 --> 00:17:52,200 The plane stuck in a spider web? 416 00:17:52,230 --> 00:17:55,840 Is that a literal web or Captain Daly's... 417 00:17:55,870 --> 00:17:58,910 dark lightning? 418 00:17:58,940 --> 00:18:00,740 Grace: Ben? 419 00:18:00,770 --> 00:18:03,940 You're getting that look that you get. 420 00:18:03,980 --> 00:18:06,810 Take it easy. He's just a kid. 421 00:18:06,850 --> 00:18:09,080 [ Rain falling ] 422 00:18:09,120 --> 00:18:11,790 Yeah, okay. 423 00:18:11,820 --> 00:18:14,690 I just wish I understood what he wants to build. 424 00:18:14,720 --> 00:18:20,190 ♪♪ 425 00:18:20,230 --> 00:18:25,930 Hey, did Cal say something about a silver dragon? 426 00:18:25,970 --> 00:18:28,040 Art the dragon? 427 00:18:28,070 --> 00:18:29,740 This is different. 428 00:18:29,770 --> 00:18:31,540 TJ: According to his journal, 429 00:18:31,570 --> 00:18:34,040 Al-Zuras had a recurring vision about a silver dragon. 430 00:18:34,070 --> 00:18:36,810 "And on the dragon's wings was borne despair 431 00:18:36,840 --> 00:18:39,010 and the makings of our own demise." 432 00:18:39,050 --> 00:18:41,320 Cal's Calling, the book... 433 00:18:41,350 --> 00:18:42,820 [ Moans ] 434 00:18:42,850 --> 00:18:44,180 ...it's got to be connected. 435 00:18:44,220 --> 00:18:46,220 Well, everything's connected, right? 436 00:18:46,250 --> 00:18:49,290 But still, spider webs, silver dragons? 437 00:18:49,320 --> 00:18:50,660 It doesn't make any sense. 438 00:18:50,690 --> 00:18:51,960 Olive: Well, the Callings 439 00:18:51,990 --> 00:18:53,630 will never just come out and say something. 440 00:18:53,660 --> 00:18:56,700 It's the point of a puzzle. Got to figure it out. 441 00:18:56,730 --> 00:18:58,570 [ Thunder crashes ] 442 00:18:58,600 --> 00:19:00,630 It's okay, Calamander. It's getting worse! 443 00:19:00,670 --> 00:19:02,840 It's not okay! It won't stop until we build it! 444 00:19:02,870 --> 00:19:04,940 The storm's outside. We're safe in here. 445 00:19:06,240 --> 00:19:07,810 Storm? 446 00:19:07,840 --> 00:19:09,310 It's just a little weather. Nothing to be afraid of. 447 00:19:09,340 --> 00:19:10,880 Yeah, buddy. 448 00:19:10,910 --> 00:19:12,780 Sorry, what are you guys talking about? 449 00:19:12,810 --> 00:19:13,980 [ Thunder rumbling ] 450 00:19:14,010 --> 00:19:14,950 [ Chuckles ] 451 00:19:14,980 --> 00:19:16,780 The rain. [ Chuckles ] 452 00:19:16,820 --> 00:19:18,850 [ Thunder rumbling ] 453 00:19:22,360 --> 00:19:24,560 [ Birds chirping ] 454 00:19:27,330 --> 00:19:30,630 It's beautiful outside. [ Rain falling ] 455 00:19:30,660 --> 00:19:32,730 [ Thunder rumbling ] 456 00:19:36,000 --> 00:19:38,670 65 and sunny. 457 00:19:38,710 --> 00:19:39,810 See? 458 00:19:40,840 --> 00:19:43,240 Oh, my God. 459 00:19:43,280 --> 00:19:45,080 The storm isn't real. 460 00:19:45,110 --> 00:19:48,750 It's a Calling. 461 00:19:48,780 --> 00:19:50,620 Something's coming. 462 00:19:50,650 --> 00:19:51,990 [ Thunder crashes ] 463 00:19:54,990 --> 00:19:56,960 [ Door opens ] 464 00:19:56,990 --> 00:19:58,660 Okay, what the hell is going on? 465 00:19:58,690 --> 00:20:00,160 Why am I hearing Michaela called for a union rep? 466 00:20:00,190 --> 00:20:03,000 Apparently, Simon gave IA those case files you stole. 467 00:20:03,030 --> 00:20:04,770 I thought you said you had everything under control. 468 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 That's when it was about you. 469 00:20:06,830 --> 00:20:08,840 Clearly, Simon called an audible, 470 00:20:08,870 --> 00:20:10,740 and now IA's digging into everything. 471 00:20:10,770 --> 00:20:12,870 So, he -- he's just gonna sacrifice me 472 00:20:12,910 --> 00:20:14,710 in order to take Michaela down? 473 00:20:14,740 --> 00:20:16,210 Cap, this can blow up in our faces, 474 00:20:16,240 --> 00:20:17,710 everything we've worked for. 475 00:20:17,750 --> 00:20:19,280 If I were you, I'd go have words with Simon 476 00:20:19,310 --> 00:20:21,220 and find out exactly how much of a hole we're in. 477 00:20:21,250 --> 00:20:23,250 This is gonna hurt a lot more people than just you and me 478 00:20:23,280 --> 00:20:24,650 if things go south. 479 00:20:24,690 --> 00:20:30,260 ♪♪ 480 00:20:30,290 --> 00:20:32,330 [ Door closes ] 481 00:20:32,360 --> 00:20:34,760 What does Al-Zuras say about shared Callings? [ Thunder crashes ] 482 00:20:34,800 --> 00:20:37,070 Not a lot. Mass hallucinations? 483 00:20:37,100 --> 00:20:39,430 Although he did have a lot to say about electrical storms. 484 00:20:39,470 --> 00:20:40,840 Yeah? 485 00:20:40,870 --> 00:20:43,040 So did Captain Daly. 486 00:20:43,070 --> 00:20:45,270 Did the captain describe anything like this? 487 00:20:45,310 --> 00:20:52,810 ♪♪ 488 00:20:52,850 --> 00:20:55,120 The storm Calling has to have something to do 489 00:20:55,150 --> 00:20:57,750 with what happened on Flight 828. 490 00:20:57,790 --> 00:20:59,150 But why are we getting it now, 491 00:20:59,190 --> 00:21:00,860 and what is it trying to show us? 492 00:21:00,890 --> 00:21:02,790 "For every blessing, a price must be paid." 493 00:21:02,820 --> 00:21:04,860 Would you stop it already, please? 494 00:21:04,890 --> 00:21:07,330 Dad, he thinks the storm is payback 495 00:21:07,360 --> 00:21:08,830 for all the good things that have happened. 496 00:21:08,860 --> 00:21:10,430 Dad. TJ, get over it! 497 00:21:10,470 --> 00:21:12,130 I'm sorry. 498 00:21:12,170 --> 00:21:13,800 It's just we've never had a Calling like this before, 499 00:21:13,840 --> 00:21:16,370 one that lasted for an extended period of time. 500 00:21:17,940 --> 00:21:19,770 And are we the only ones seeing it? 501 00:21:19,810 --> 00:21:21,940 You guys find out what the storm has to do with the book. 502 00:21:21,980 --> 00:21:23,950 And where are you going? Keep me updated. 503 00:21:23,980 --> 00:21:25,380 Your brother thinks building a spider web 504 00:21:25,410 --> 00:21:26,480 is the way out of all this. 505 00:21:26,510 --> 00:21:27,980 I'm gonna help him. 506 00:21:28,020 --> 00:21:29,850 Mick, are you seeing a storm? 507 00:21:29,880 --> 00:21:32,290 Give me a call back. 508 00:21:32,320 --> 00:21:34,890 Okay, is this [Exhales sharply] 509 00:21:34,920 --> 00:21:36,360 close to what you're seeing in your head? 510 00:21:36,390 --> 00:21:38,330 No! It's not right! Take it off! 511 00:21:38,360 --> 00:21:40,100 [ Thunder crashes ] 512 00:21:40,130 --> 00:21:41,460 It's okay, Cal. 513 00:21:41,500 --> 00:21:43,160 The storm isn't real, remember? 514 00:21:43,200 --> 00:21:44,770 I said take it off! 515 00:21:44,800 --> 00:21:46,840 Okay! Just watch your tone. 516 00:21:48,440 --> 00:21:50,170 Now look what you made me do! 517 00:21:50,200 --> 00:21:51,770 Cal! 518 00:21:51,810 --> 00:21:54,010 Your mom's only trying to help. We all are. 519 00:21:56,910 --> 00:21:59,080 I'm sorry. I-I don't know what's going on here, 520 00:21:59,110 --> 00:22:01,880 but I already told Saanvi I can't see her anymore. 521 00:22:01,920 --> 00:22:03,820 I know. I'm sorry. It's too hard. 522 00:22:03,850 --> 00:22:07,260 Saanvi wanted to respect your wishes, but this is -- 523 00:22:07,290 --> 00:22:09,420 She doesn't, though. She really needs your help. 524 00:22:09,460 --> 00:22:12,130 She just needs someone to ask the right questions. 525 00:22:12,160 --> 00:22:14,330 This isn't about her research. Her research is -- 526 00:22:14,360 --> 00:22:16,530 Saanvi's in trouble medically. 527 00:22:16,560 --> 00:22:18,030 She was working on a treatment 528 00:22:18,070 --> 00:22:19,430 and -- and testing it on herself. 529 00:22:19,470 --> 00:22:20,970 She didn't want me to say anything, but -- 530 00:22:21,000 --> 00:22:22,300 The blackouts. 531 00:22:22,340 --> 00:22:24,440 Last week she told me she was forgetting things. 532 00:22:24,470 --> 00:22:26,340 I thought it might be stress-related, 533 00:22:26,370 --> 00:22:27,480 told her to see someone. 534 00:22:27,510 --> 00:22:30,410 But she didn't, though, did she? 535 00:22:30,440 --> 00:22:32,280 You're the only doctor she trusts. 536 00:22:32,310 --> 00:22:35,150 Please. I'm afraid for her life. 537 00:22:37,850 --> 00:22:39,490 You got nothing, 'cause if you did, 538 00:22:39,520 --> 00:22:41,860 we'd be having a real different conversation. 539 00:22:41,890 --> 00:22:42,960 Why don't you tell us what you think 540 00:22:42,990 --> 00:22:44,460 is going on, Officer DiBacco? 541 00:22:44,490 --> 00:22:46,060 Whistleblower retaliation. 542 00:22:46,090 --> 00:22:47,900 Vasquez is trying to shut her up. 543 00:22:47,930 --> 00:22:50,330 Our questions about Detective Stone's record 544 00:22:50,360 --> 00:22:52,530 have nothing to do with Vasquez. 545 00:22:52,570 --> 00:22:54,500 So, those files just walked themselves into your hand? 546 00:22:54,540 --> 00:22:56,070 Just zip it. 547 00:22:56,100 --> 00:22:57,540 Now, the two of you are supposed to be 548 00:22:57,570 --> 00:22:59,270 the unbiased voice of justice, 549 00:22:59,310 --> 00:23:01,510 not looking to take her down because a passenger with a badge 550 00:23:01,540 --> 00:23:03,180 doesn't reflect well on the department. 551 00:23:03,210 --> 00:23:05,410 Sir, we are trying to understand 552 00:23:05,450 --> 00:23:07,050 what involvement Detective Stone may have had 553 00:23:07,080 --> 00:23:08,280 in the nightclub fire. 554 00:23:08,320 --> 00:23:09,550 You want to know about the fire? Fine. 555 00:23:09,580 --> 00:23:11,550 It was a trap set to kill me, my family, 556 00:23:11,590 --> 00:23:13,460 Michaela. and a slew of other -- 557 00:23:16,160 --> 00:23:19,190 Why don't you tell us how you knew it was a trap? 558 00:23:19,230 --> 00:23:20,930 You know, if you keep talking, 559 00:23:20,960 --> 00:23:22,500 they're gonna hang you with your own words. 560 00:23:22,530 --> 00:23:25,130 Detective Stone was a target of the attack in question. 561 00:23:25,170 --> 00:23:27,840 It strains credulity that you would try and pin it on her. 562 00:23:27,870 --> 00:23:29,270 When the fire started, 563 00:23:29,300 --> 00:23:31,310 you were one of the first people out of that building. 564 00:23:31,340 --> 00:23:33,240 Because you knew it would be safe? I went back in to help. 565 00:23:33,270 --> 00:23:35,380 Because people were dying! Because you wanted to be a hero. 566 00:23:35,410 --> 00:23:37,380 DiBacco: That's enough! 567 00:23:37,410 --> 00:23:39,550 I need a moment to confer with Detective Stone. 568 00:23:39,580 --> 00:23:43,220 My patience is wearing thin. 569 00:23:43,250 --> 00:23:44,890 [ Thunder rumbling ] 570 00:23:44,920 --> 00:23:46,450 [ Clattering ] 571 00:23:46,490 --> 00:23:48,120 Come on, we just gotta try again. 572 00:23:48,160 --> 00:23:49,990 Each time we build it, we get a little closer. 573 00:23:50,020 --> 00:23:52,590 I've tried! I don't know what it's supposed to be! 574 00:23:52,630 --> 00:23:55,060 Please, Cal, can you just try again? 575 00:23:55,100 --> 00:23:57,200 I can't do it! I can't! 576 00:23:57,230 --> 00:23:59,400 [ Thunder rumbling ] 577 00:24:02,440 --> 00:24:04,510 [ Creaking ] 578 00:24:04,540 --> 00:24:11,650 ♪♪ 579 00:24:11,680 --> 00:24:15,180 This was a Calling, okay? It is not your fault. 580 00:24:15,220 --> 00:24:18,020 "For every good that comes, a trial must follow." 581 00:24:18,050 --> 00:24:20,190 I was supposed to die in that fire, Olive. 582 00:24:20,220 --> 00:24:22,890 Now everyone here has to suffer because I didn't. 583 00:24:22,920 --> 00:24:26,460 TJ, the Callings saved you for a reason, okay? 584 00:24:26,490 --> 00:24:28,030 We need you here. 585 00:24:28,060 --> 00:24:29,300 I need you here. 586 00:24:29,330 --> 00:24:31,470 Guys! Where are you with the book?! 587 00:24:31,500 --> 00:24:34,270 Cal needs help. We got to find a way to stop this. 588 00:24:34,300 --> 00:24:35,570 [ Sighs ] 589 00:24:35,600 --> 00:24:37,640 [ Thunder rumbling ] 590 00:24:41,240 --> 00:24:45,550 ♪♪ 591 00:24:45,580 --> 00:24:47,080 What does this say? 592 00:24:47,110 --> 00:24:49,020 That more bad things are gonna happen. 593 00:24:49,050 --> 00:24:50,320 TJ! What does this say?! 594 00:24:50,350 --> 00:24:52,590 [ Thunder crashes ] 595 00:24:52,620 --> 00:24:58,030 ♪♪ 596 00:24:58,060 --> 00:25:03,500 "The cure begat the affliction." 597 00:25:05,300 --> 00:25:06,700 According to this, 598 00:25:06,730 --> 00:25:10,100 some of Al-Zuras' men tried to get rid of the Callings 599 00:25:10,140 --> 00:25:12,470 but ended up going mad. 600 00:25:12,510 --> 00:25:17,310 Some even threw themselves overboard. 601 00:25:17,350 --> 00:25:18,450 I wonder why. 602 00:25:18,480 --> 00:25:20,650 [ Thunder crashing ] 603 00:25:23,220 --> 00:25:25,390 [ Creaking ] 604 00:25:25,420 --> 00:25:34,660 ♪♪ 605 00:25:34,700 --> 00:25:37,070 Olive: Wait. 606 00:25:37,100 --> 00:25:41,100 Wait, wait, you guys are seeing things that aren't there. 607 00:25:41,140 --> 00:25:44,340 Al-Zuras was a sailor, right? 608 00:25:44,370 --> 00:25:48,110 Mom -- She's seasick. 609 00:25:48,140 --> 00:25:54,480 ♪♪ 610 00:25:54,520 --> 00:25:56,720 Cal losing his temper, 611 00:25:56,750 --> 00:26:00,560 TJ so upset, off-balance, blaming himself. 612 00:26:00,590 --> 00:26:02,990 The storm. [ Thunder crashes ] 613 00:26:04,230 --> 00:26:06,390 It's what happened to the men on the boat. 614 00:26:08,530 --> 00:26:10,200 I think we're all going mad. 615 00:26:10,230 --> 00:26:12,100 [ Thunder crashes ] 616 00:26:17,510 --> 00:26:19,440 What are you thinking coming here? 617 00:26:19,470 --> 00:26:21,540 Ben Stone's office is just down the hall! 618 00:26:21,580 --> 00:26:23,280 The hell do I care? 619 00:26:23,310 --> 00:26:25,610 You get to blow up my job and I got to stay clear of yours? 620 00:26:25,650 --> 00:26:28,120 This is not why I gave you Michaela's case files. 621 00:26:29,180 --> 00:26:31,190 Really, Jared? What'd you think was gonna happen? 622 00:26:31,220 --> 00:26:32,520 The plan was to dump information 623 00:26:32,550 --> 00:26:34,190 about the 828 passengers onto the Web, 624 00:26:34,220 --> 00:26:36,590 not to feed Mick's cases to Internal Affairs, Simon! 625 00:26:36,620 --> 00:26:39,460 We have new information about the passengers. 626 00:26:39,490 --> 00:26:41,260 Plans changed. 627 00:26:46,430 --> 00:26:47,700 You're concerned. 628 00:26:47,740 --> 00:26:50,040 I worked those cases with her. 629 00:26:50,070 --> 00:26:52,470 An IA investigation blows back on me. 630 00:26:52,510 --> 00:26:54,680 They're not looking at you for the nightclub fire, are they? 631 00:26:54,710 --> 00:26:56,780 It doesn't matter. She knows I took those files. 632 00:26:56,810 --> 00:26:59,750 Don't worry about it. Now she's got plenty of ammo to take me down. 633 00:26:59,780 --> 00:27:02,820 You know you have like-minded friends at the NYPD. 634 00:27:02,850 --> 00:27:04,350 What are you talking about? 635 00:27:04,390 --> 00:27:06,550 If Michaela Stone goes on the offensive, 636 00:27:06,590 --> 00:27:10,090 your friends will have your back. 637 00:27:10,120 --> 00:27:11,790 How are you gonna stop her from talking? 638 00:27:14,130 --> 00:27:15,660 What happened to nonviolence? 639 00:27:15,700 --> 00:27:18,630 Jared, this isn't an ideology. 640 00:27:18,670 --> 00:27:20,300 It's a wake-up call. 641 00:27:20,330 --> 00:27:23,140 Did Michaela Stone ever talk to you about telepathy? 642 00:27:26,110 --> 00:27:29,540 The 828 passengers are able to see the future. 643 00:27:29,580 --> 00:27:31,750 Her brother's been keeping quite copious records. 644 00:27:31,780 --> 00:27:33,250 That's news to me. 645 00:27:33,280 --> 00:27:34,550 For all we know, 646 00:27:34,580 --> 00:27:36,150 they're manipulating the events around us, 647 00:27:36,180 --> 00:27:38,450 controlling us in ways we don't even realize. 648 00:27:38,490 --> 00:27:40,320 It's everything we've feared. 649 00:27:40,350 --> 00:27:42,320 But it's no longer just a theory. 650 00:27:42,360 --> 00:27:43,830 It's a fact. 651 00:27:43,860 --> 00:27:46,290 And now that one of them is coming right at us? 652 00:27:46,330 --> 00:27:50,260 Michaela Stone is a threat. 653 00:27:50,300 --> 00:27:52,300 We'll do what needs to be done. 654 00:27:57,340 --> 00:27:59,880 This is so wrong. This entire inquiry's driven 655 00:27:59,910 --> 00:28:01,640 by circumstantial evidence and anti-828 bias. 656 00:28:01,680 --> 00:28:04,110 You've been on the other side of this table plenty of times. 657 00:28:04,150 --> 00:28:06,320 They're baiting you, waiting for you to trip up. 658 00:28:06,350 --> 00:28:08,520 This was supposed to be about Jared and the Xers. 659 00:28:08,550 --> 00:28:10,420 Well, forget about Vasquez. Save yourself. 660 00:28:10,450 --> 00:28:12,550 From what, a conspiracy theory that I burnt these people down? 661 00:28:12,590 --> 00:28:14,190 That's crap. They know it. 662 00:28:14,220 --> 00:28:16,560 People have questions, okay? 663 00:28:16,590 --> 00:28:18,730 You make a good fall guy. Don't help them. 664 00:28:18,760 --> 00:28:20,300 Thank you for that. 665 00:28:20,330 --> 00:28:23,200 Oh, and, uh, simple answers -- yes or no. 666 00:28:23,230 --> 00:28:25,400 And for God's sakes, when I tell you not to answer, 667 00:28:25,430 --> 00:28:26,870 shut the hell up. 668 00:28:30,670 --> 00:28:32,480 [ Door opens ] 669 00:28:40,720 --> 00:28:42,320 Blanpied: Let's back things up a little. 670 00:28:42,350 --> 00:28:44,550 You first met the alleged nightclub arsonist, 671 00:28:44,590 --> 00:28:46,590 Isaiah McCann, when he was arrested for the murder 672 00:28:46,620 --> 00:28:48,490 Yes. of another passenger -- Kelly Taylor. 673 00:28:48,520 --> 00:28:50,560 And your investigation exonerated him. 674 00:28:50,590 --> 00:28:52,930 Mm-hmm, because he didn't do it and we caught the killer. 675 00:28:52,960 --> 00:28:55,400 With one of your many coincidental solves. 676 00:28:55,430 --> 00:28:58,370 McCann knew your niece, Olive Stone. 677 00:28:58,400 --> 00:29:00,270 They were members of the same cult. 678 00:29:00,300 --> 00:29:02,800 Olive is the one who identified Mr. McCann's attackers 679 00:29:02,840 --> 00:29:04,440 at the church, am I right? 680 00:29:06,410 --> 00:29:09,440 Your niece must really look up to you. 681 00:29:09,480 --> 00:29:12,850 Her cool aunt, a Flight 828 survivor, 682 00:29:12,880 --> 00:29:14,650 a successful detective. 683 00:29:14,680 --> 00:29:16,750 She'd probably do anything you asked. 684 00:29:16,790 --> 00:29:19,450 Olive Stone's statement in the assault case checked out. No, that is -- 685 00:29:19,490 --> 00:29:21,660 Your brother, Ben Stone, 686 00:29:21,690 --> 00:29:25,460 he was involved in a number of your cases, as well, wasn't he? 687 00:29:27,800 --> 00:29:29,600 What were you thinking? 688 00:29:29,630 --> 00:29:31,530 If I'd known what I was helping you with... 689 00:29:31,570 --> 00:29:33,570 I know that. That's why I didn't tell you. 690 00:29:33,600 --> 00:29:35,570 I miss you. I miss -- 691 00:29:35,600 --> 00:29:37,740 Saanvi. I can't. 692 00:29:38,670 --> 00:29:39,810 [ Light clicks ] 693 00:29:42,910 --> 00:29:44,680 Make a fist. [ Light clicks ] 694 00:29:46,510 --> 00:29:48,920 You know how reckless this is. 695 00:29:48,950 --> 00:29:50,920 Why do this to yourself? 696 00:29:52,420 --> 00:29:54,220 She was trying to help me. 697 00:29:56,690 --> 00:29:58,760 Always looking out for other people 698 00:29:58,790 --> 00:30:00,530 at the expense of yourself. 699 00:30:00,560 --> 00:30:02,360 Help you what? 700 00:30:02,400 --> 00:30:03,930 Not die. 701 00:30:03,970 --> 00:30:05,730 You know the people on Flight 828, they ha-- 702 00:30:05,770 --> 00:30:07,470 Saanvi. 703 00:30:07,500 --> 00:30:09,470 I thought he wasn't on Flight 828. 704 00:30:09,500 --> 00:30:11,410 Yeah. The thing is, uh -- 705 00:30:11,440 --> 00:30:12,870 [ Beep ] 706 00:30:12,910 --> 00:30:15,510 Your dopamine levels are off the charts. 707 00:30:15,540 --> 00:30:17,310 We need to get this under control. 708 00:30:17,350 --> 00:30:18,880 Then you need to explain. 709 00:30:23,050 --> 00:30:24,820 Did I say too much? 710 00:30:26,590 --> 00:30:29,830 Saanvi, I know that look, but this thing with Alex -- 711 00:30:29,860 --> 00:30:34,960 I just feel like the universe wants us to be together. 712 00:30:35,000 --> 00:30:37,470 Yeah. I get it. 713 00:30:38,970 --> 00:30:41,300 But you're not in any shape to be talking about -- 714 00:30:41,340 --> 00:30:42,570 Let's see your arm. 715 00:30:45,370 --> 00:30:46,740 What are you giving her? 716 00:30:46,780 --> 00:30:51,350 A dopamine antagonist that's helpful in psych cases. 717 00:30:51,380 --> 00:30:53,980 It should stabilize her and hopefully slow down 718 00:30:54,020 --> 00:30:56,550 whatever's got her running on overdrive. 719 00:30:56,580 --> 00:31:04,460 ♪♪ 720 00:31:04,490 --> 00:31:06,930 [ Sighs ] 721 00:31:06,960 --> 00:31:08,700 Sleep well, Vi. 722 00:31:08,730 --> 00:31:13,970 ♪♪ 723 00:31:14,000 --> 00:31:15,700 What do we do now? 724 00:31:15,740 --> 00:31:17,070 Now we wait... 725 00:31:17,110 --> 00:31:20,010 and hope she doesn't need to go to the ER. 726 00:31:24,850 --> 00:31:27,480 You had motive and opportunity. 727 00:31:27,520 --> 00:31:29,580 This can't be all just one big coincidence. 728 00:31:29,620 --> 00:31:32,320 No, it's a smokescreen, and you're falling for it. 729 00:31:32,350 --> 00:31:35,420 Michaela. Jared Vasquez is an Xer. 730 00:31:35,460 --> 00:31:36,890 Blanpied: You and your family had to know 731 00:31:36,930 --> 00:31:38,330 that sooner or later it was going to catch up with you. 732 00:31:38,360 --> 00:31:39,800 You can't honestly think that my family 733 00:31:39,830 --> 00:31:41,060 had anything to do with this! 734 00:31:41,100 --> 00:31:42,760 We'll know when we get their statements. 735 00:31:42,800 --> 00:31:43,930 Jared is the criminal here! 736 00:31:43,970 --> 00:31:45,600 You have the damn surveillance! 737 00:31:45,630 --> 00:31:47,600 The surveillance you provided is inconclusive. 738 00:31:47,640 --> 00:31:49,100 A guy is allowed an off-duty drink. 739 00:31:49,140 --> 00:31:50,970 Michaela: This isn't just any bar! 740 00:31:51,010 --> 00:31:54,110 If you can prove Vasquez is guilty of actual crimes, 741 00:31:54,140 --> 00:31:55,710 we're all ears. 742 00:31:55,740 --> 00:31:57,650 DiBacco: This is your badge we're talking about. 743 00:31:57,680 --> 00:31:58,850 Don't take the bait. 744 00:31:58,880 --> 00:32:00,350 They don't care about the truth. 745 00:32:00,380 --> 00:32:01,580 They're gonna run me for it anyways. 746 00:32:01,620 --> 00:32:03,350 Look, Jared brought this on himself. 747 00:32:03,390 --> 00:32:04,820 He brings a threat to my family. 748 00:32:04,850 --> 00:32:07,560 You don't think I'm gonna fight back? 749 00:32:07,590 --> 00:32:09,630 What do you want to know? I'll tell you anything. 750 00:32:13,700 --> 00:32:16,000 Before we proceed, we need to make clear that in no way 751 00:32:16,030 --> 00:32:17,700 is this an offer of leniency 752 00:32:17,730 --> 00:32:19,600 in exchange for your informing on another officer. 753 00:32:19,630 --> 00:32:21,100 Whistleblowing doesn't give you immunity. 754 00:32:21,140 --> 00:32:22,400 Okay, fine. I understand. 755 00:32:22,440 --> 00:32:24,010 No, you don't understand! 756 00:32:24,040 --> 00:32:26,740 Okay, we need to take this to a neutral location and now. 757 00:32:26,780 --> 00:32:28,480 On the grounds On what grounds? 758 00:32:28,510 --> 00:32:30,380 that you're railroading this detective in her own house! 759 00:32:30,410 --> 00:32:32,910 She didn't do anything wrong, but other people here did. 760 00:32:32,950 --> 00:32:34,650 And, frankly, the walls have ears. 761 00:32:34,680 --> 00:32:36,520 That doesn't seem to be a problem for her thus far. 762 00:32:36,550 --> 00:32:39,860 That's before we were talking about career suicide! 763 00:32:39,890 --> 00:32:41,720 On top of which, now she's being pressured 764 00:32:41,760 --> 00:32:43,560 to implicate another member of my union. 765 00:32:43,590 --> 00:32:45,690 I'm gonna need to confer with my own superior. 766 00:32:45,730 --> 00:32:48,730 If this is some sort of stalling tactic -- 767 00:32:48,760 --> 00:32:52,400 Or we can stay here, my friend, and I can file an appeal 768 00:32:52,430 --> 00:32:55,000 on the basis of coercion and intimidation. 769 00:32:55,040 --> 00:32:57,740 [ Blanpied stammers ] 770 00:32:57,770 --> 00:33:01,680 We'll reserve a conference room downtown. 771 00:33:01,710 --> 00:33:03,110 You have one hour. 772 00:33:04,710 --> 00:33:07,620 [ Creaking ] 773 00:33:07,650 --> 00:33:09,720 [ Thunder rumbling, rain falling ] 774 00:33:09,750 --> 00:33:15,720 ♪♪ 775 00:33:15,760 --> 00:33:21,730 ♪♪ 776 00:33:21,760 --> 00:33:23,800 It doesn't work! It's never gonna work! 777 00:33:23,830 --> 00:33:25,470 Cal, you have to calm down! 778 00:33:25,500 --> 00:33:27,940 This Calling is making everyone crazy, me included. 779 00:33:27,970 --> 00:33:29,600 Al-Zuras went through the same thing. 780 00:33:29,640 --> 00:33:30,910 It's the storm. 781 00:33:30,940 --> 00:33:32,710 But we have to find a way to make it stop. 782 00:33:32,740 --> 00:33:34,080 Yes, you can! I can't! 783 00:33:34,110 --> 00:33:35,940 We're here to help! 784 00:33:35,980 --> 00:33:37,780 Cal, come back. 785 00:33:37,810 --> 00:33:39,610 [ Creaking ] 786 00:33:39,650 --> 00:33:45,620 ♪♪ 787 00:33:45,650 --> 00:33:47,660 [ Squeaking ] 788 00:33:49,760 --> 00:33:52,030 I have to! Olive: Please, don't leave! 789 00:33:52,060 --> 00:33:55,030 Why won't you just tell me what the book is saying?! 790 00:33:55,060 --> 00:33:57,130 TJ: This storm is because of me! 791 00:33:57,170 --> 00:33:59,530 If I leave, maybe you'll all be safe! 792 00:33:59,570 --> 00:34:01,570 The storm isn't real! 793 00:34:01,600 --> 00:34:05,040 To you! Don't you see what it's doing to everyone else?! 794 00:34:05,070 --> 00:34:08,540 TJ, you cannot run out on a Calling! It won't work! 795 00:34:08,580 --> 00:34:10,680 For all we know, you go out there, you could get yourself killed. 796 00:34:10,710 --> 00:34:12,180 Well, I'm supposed to be dead already! 797 00:34:12,210 --> 00:34:15,080 You're supposed to be right where you are -- here. 798 00:34:15,120 --> 00:34:16,620 What does the book say? 799 00:34:16,650 --> 00:34:18,190 That the Callings won't stop. 800 00:34:18,220 --> 00:34:20,160 Ever. Now, just let me go. 801 00:34:20,190 --> 00:34:21,590 No! No! 802 00:34:21,620 --> 00:34:22,990 Every Calling needs to be solved. 803 00:34:23,020 --> 00:34:25,030 Now, you had the Calling, which means you can help. 804 00:34:25,060 --> 00:34:26,930 TJ, whatever is going on in here, 805 00:34:26,960 --> 00:34:30,070 whatever is going on out there, it is all connected. 806 00:34:30,100 --> 00:34:32,830 [ Thunder crashing ] 807 00:34:32,870 --> 00:34:38,540 ♪♪ 808 00:34:38,570 --> 00:34:44,050 ♪♪ 809 00:34:44,080 --> 00:34:46,250 [ Rain falling ] 810 00:34:46,280 --> 00:34:48,720 [ Thunder crashing ] 811 00:34:52,050 --> 00:34:53,590 Lightning. 812 00:34:55,960 --> 00:34:57,560 The book. 813 00:34:59,890 --> 00:35:02,500 The book. The book. 814 00:35:04,230 --> 00:35:06,600 It's got to be here. 815 00:35:06,630 --> 00:35:09,540 Where is it? 816 00:35:09,570 --> 00:35:11,670 I saw this exact lightning bolt outside just now. 817 00:35:11,710 --> 00:35:13,070 TJ: Yeah, I did, too. 818 00:35:13,110 --> 00:35:14,640 What do you think it means? 819 00:35:14,680 --> 00:35:16,610 [ Thunder crashing ] 820 00:35:20,320 --> 00:35:22,850 Did you see that? 821 00:35:22,880 --> 00:35:24,690 See what? 822 00:35:24,720 --> 00:35:26,860 [ Thunder rumbling ] 823 00:35:26,890 --> 00:35:28,720 [ Chuckles ] Right there. 824 00:35:30,930 --> 00:35:32,260 A spider web. 825 00:35:34,260 --> 00:35:36,600 I think I know what Cal's trying to build. 826 00:35:40,940 --> 00:35:42,270 [ Radio chatter ] 827 00:35:42,300 --> 00:35:44,710 [ Indistinct talking ] 828 00:35:51,510 --> 00:35:53,320 Out of my hands now. 829 00:35:53,350 --> 00:35:56,190 She's gonna give the rest of her testimony down at OnePP. 830 00:35:58,590 --> 00:36:02,460 ♪♪ 831 00:36:02,490 --> 00:36:04,230 Nice seeing you. Be in touch. 832 00:36:04,260 --> 00:36:06,000 Very good. 833 00:36:06,030 --> 00:36:08,730 She's not gonna make it downtown. 834 00:36:08,760 --> 00:36:13,740 ♪♪ 835 00:36:13,770 --> 00:36:16,510 Michaela Stone, you're under arrest for arson, 836 00:36:16,540 --> 00:36:18,980 conspiracy to commit arson, and homicide. 837 00:36:20,440 --> 00:36:22,240 Are you out of your mind right now? 838 00:36:22,280 --> 00:36:24,280 Captain, what is -- Please put your hands on the desk. 839 00:36:24,310 --> 00:36:26,580 Excuse me! Detective Vasquez, what do you think you're doing? 840 00:36:26,620 --> 00:36:28,620 It's called police work. I'm arresting my suspect. 841 00:36:28,650 --> 00:36:30,350 You have the right to remain silent. 842 00:36:30,390 --> 00:36:32,150 Are you seriously trying to handcuff me in our own precinct? 843 00:36:32,190 --> 00:36:33,560 Fong: Detective, your colleague's a subject 844 00:36:33,590 --> 00:36:36,190 in an active Internal Affairs investigation. 845 00:36:36,220 --> 00:36:38,590 You can take your procedure and shove it right up your ass. According to procedure -- 846 00:36:38,630 --> 00:36:41,060 Detective Stone's in custody. She's not going anywhere. [ Handcuffs click ] 847 00:36:41,100 --> 00:36:42,770 You have the right to remain silent. Think about what you're doing right now! 848 00:36:42,800 --> 00:36:44,370 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 849 00:36:44,400 --> 00:36:45,600 You are never gonna live this down, Jared! 850 00:36:45,630 --> 00:36:46,800 You have the right to an attorney. 851 00:36:46,840 --> 00:36:48,170 If you cannot hire an attorney... 852 00:36:58,510 --> 00:37:02,120 Alex? What are you doing here? 853 00:37:03,290 --> 00:37:05,320 You needed me. 854 00:37:05,350 --> 00:37:08,190 Um, I did? I'm -- I'm sorry. 855 00:37:08,220 --> 00:37:10,760 I know I promised I wouldn't call. 856 00:37:10,790 --> 00:37:14,460 Saanvi, if -- if you're in some sort of trouble 857 00:37:14,500 --> 00:37:18,370 or i-if there's something about Flight 828, I -- 858 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 No, I'm -- [ Sighs ] 859 00:37:22,270 --> 00:37:23,610 I'm so sorry. 860 00:37:23,640 --> 00:37:25,210 It is... 861 00:37:25,240 --> 00:37:28,680 incredibly unfair for me to have drawn you into this. 862 00:37:28,710 --> 00:37:30,510 Dangerous, even. 863 00:37:32,310 --> 00:37:35,120 Go back to your family. 864 00:37:35,150 --> 00:37:38,620 Forget about this. Forget about me. 865 00:37:38,650 --> 00:37:41,460 Never. 866 00:37:41,490 --> 00:37:44,860 Not even if you up and vanished into thin air. 867 00:37:44,890 --> 00:37:47,200 [ Chuckles ] 868 00:37:47,230 --> 00:37:49,330 Yeah, that would be a feat. 869 00:37:49,360 --> 00:37:55,700 ♪♪ 870 00:37:55,740 --> 00:37:57,810 Please be safe. 871 00:37:59,910 --> 00:38:01,740 The world needs you. 872 00:38:01,780 --> 00:38:07,480 ♪♪ 873 00:38:07,520 --> 00:38:13,260 ♪♪ 874 00:38:13,290 --> 00:38:14,660 Thank you. 875 00:38:14,690 --> 00:38:23,230 ♪♪ 876 00:38:23,270 --> 00:38:24,570 [ Door closes ] 877 00:38:24,600 --> 00:38:26,640 [ Inhales deeply ] 878 00:38:28,740 --> 00:38:32,170 [ Thunder crashing ] 879 00:38:32,210 --> 00:38:33,680 Is this what you saw? 880 00:38:33,710 --> 00:38:35,410 Uh, more spread out. 881 00:38:35,440 --> 00:38:37,680 Tie it up there. 882 00:38:41,320 --> 00:38:42,820 Yeah, like that. 883 00:38:42,850 --> 00:38:44,750 I really don't get what you're trying to prove here. 884 00:38:44,790 --> 00:38:47,390 There's no way out. It says right here on the page! 885 00:38:47,420 --> 00:38:49,660 "In the end, there is no way to be rid of the Voice. 886 00:38:49,690 --> 00:38:51,630 The only way to survive is to accept." 887 00:38:51,660 --> 00:38:52,900 Accept what? 888 00:38:52,930 --> 00:38:54,860 That we have to live like this forever? 889 00:38:58,630 --> 00:39:01,400 [ Thunder crashes, wind howling ] 890 00:39:02,940 --> 00:39:04,910 That it's all connected! 891 00:39:04,940 --> 00:39:07,480 [ Thunder crashing ] 892 00:39:09,950 --> 00:39:11,550 [ Waves crashing ] 893 00:39:11,580 --> 00:39:13,820 [ Electricity zapping ] 894 00:39:20,920 --> 00:39:23,460 [ Engine roaring ] 895 00:39:25,360 --> 00:39:27,560 The silver dragon. 896 00:39:27,600 --> 00:39:30,200 [ Thunder rumbling ] 897 00:39:30,230 --> 00:39:39,810 ♪♪ 898 00:39:39,840 --> 00:39:41,980 [ Birds chirping ] 899 00:39:42,010 --> 00:39:46,250 ♪♪ 900 00:39:46,280 --> 00:39:48,850 Um...[ Scoffs ] What just happened? 901 00:39:48,880 --> 00:39:51,190 It is all connected. 902 00:39:52,690 --> 00:39:54,560 Grace: What was that in the sky? 903 00:39:54,590 --> 00:39:56,860 Was that...Flight 828? 904 00:39:56,890 --> 00:39:58,960 Buddy, is that what you saw? 905 00:39:58,990 --> 00:40:00,760 I think so. 906 00:40:00,800 --> 00:40:02,630 Is it possible? 907 00:40:02,660 --> 00:40:05,770 Were Al-Zuras' ship and Flight 828 908 00:40:05,800 --> 00:40:08,840 somehow in the same place at the same time? 909 00:40:08,870 --> 00:40:11,240 The same storm? 910 00:40:11,270 --> 00:40:12,580 How? 911 00:40:16,980 --> 00:40:19,350 What does it mean for us? 912 00:40:21,720 --> 00:40:23,250 Hey. 913 00:40:23,290 --> 00:40:25,590 Oh. Hey. 914 00:40:25,620 --> 00:40:29,590 I wanted to say thank you for not giving up on me back there. 915 00:40:29,620 --> 00:40:31,630 I sort of lost my mind. 916 00:40:31,660 --> 00:40:33,930 Yeah, we all did. 917 00:40:33,960 --> 00:40:35,760 It was the Calling. 918 00:40:35,800 --> 00:40:37,670 But thankfully, you were here, 919 00:40:37,700 --> 00:40:39,740 and we had all the right pieces to solve it. 920 00:40:39,770 --> 00:40:41,470 TJ, thanks to you, 921 00:40:41,500 --> 00:40:43,410 I think we just learned how to beat the Death Date. 922 00:40:43,440 --> 00:40:44,940 How so? 923 00:40:44,970 --> 00:40:48,780 Here. You translated it yourself. 924 00:40:48,810 --> 00:40:51,550 "There is no way to be rid of the Voice. 925 00:40:51,580 --> 00:40:56,620 The only way to survive is to accept." 926 00:40:56,650 --> 00:40:58,290 Accept the Voice? 927 00:40:58,320 --> 00:40:59,590 The Callings. 928 00:40:59,620 --> 00:41:01,860 Now, he's telling us following the Callings 929 00:41:01,890 --> 00:41:03,890 is the only way we have a chance. 930 00:41:05,090 --> 00:41:07,430 He's telling you more than just that. 931 00:41:07,460 --> 00:41:09,300 Keep reading. 932 00:41:09,330 --> 00:41:12,870 "All other paths lead to disaster." 933 00:41:14,370 --> 00:41:16,440 "All other paths." 934 00:41:19,870 --> 00:41:21,380 Saanvi. 935 00:41:23,910 --> 00:41:25,080 We're so close. 936 00:41:25,110 --> 00:41:27,780 I just need a little bit more time. 937 00:41:27,820 --> 00:41:31,520 Saanvi, you've already done so much, put yourself in danger -- 938 00:41:31,550 --> 00:41:32,990 I'm not gonna stop. 939 00:41:33,020 --> 00:41:37,090 I refuse to let the Callings control our lives, okay? 940 00:41:37,130 --> 00:41:39,930 We're gonna beat this Death Date, no matter what. 941 00:41:42,960 --> 00:41:44,900 Her research, her self-medicating. 942 00:41:44,930 --> 00:41:54,680 ♪♪ 943 00:41:54,710 --> 00:41:56,110 You know damn well I didn't start that fire. 944 00:41:56,140 --> 00:41:57,650 You're being vindictive. 945 00:41:57,680 --> 00:41:59,350 I don't care if I burn this entire precinct down. 946 00:41:59,380 --> 00:42:01,350 I will out you for every remotely questionable thing 947 00:42:01,380 --> 00:42:03,850 Mick, shut up?! you've ever done! 948 00:42:06,090 --> 00:42:08,590 You have to keep your mouth shut. 949 00:42:08,620 --> 00:42:10,030 I just saved your life. 950 00:42:10,060 --> 00:42:15,730 ♪♪ 951 00:42:18,770 --> 00:42:27,540 ♪♪ 952 00:42:27,580 --> 00:42:36,120 ♪♪ 953 00:42:36,150 --> 00:42:44,930 ♪♪ 954 00:42:44,960 --> 00:42:53,770 ♪♪ --- 1 00:00:00,130 --> 00:00:03,340 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,340 --> 00:00:05,640 [ Sobbing ] Oh, no, no. 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,720 Bowers: We are very much treating this fire as a crime. 4 00:00:07,720 --> 00:00:09,390 Detective Stone's firsthand account indicates 5 00:00:09,390 --> 00:00:11,100 this might have been arson committed by 6 00:00:11,100 --> 00:00:13,430 a disgruntled member of the Church of the Believers. 7 00:00:13,430 --> 00:00:15,100 Did they find the church leader yet, 8 00:00:15,100 --> 00:00:17,360 Adrian Shannon? Still at large. 9 00:00:17,360 --> 00:00:20,440 You know you have like-minded friends at the NYPD. 10 00:00:20,440 --> 00:00:22,440 If Michaela Stone goes on the offensive, 11 00:00:22,440 --> 00:00:23,780 your friends will have your back. 12 00:00:23,780 --> 00:00:25,450 What happened to nonviolence? 13 00:00:25,450 --> 00:00:27,660 Michaela Stone is a threat. 14 00:00:27,660 --> 00:00:29,870 I had nothing to do with the fire. 15 00:00:29,870 --> 00:00:31,950 You had motive and opportunity. 16 00:00:31,950 --> 00:00:33,870 No, it's a smokescreen, and you're falling for it. 17 00:00:33,870 --> 00:00:36,830 Jared Vasquez is an Xer. Michaela. 18 00:00:36,830 --> 00:00:39,130 Michaela Stone, you're under arrest for arson, 19 00:00:39,130 --> 00:00:40,880 conspiracy to commit arson, and homicide. 20 00:00:40,880 --> 00:00:42,710 You are never gonna live this down, Jared! 21 00:00:42,710 --> 00:00:44,300 You have to keep your mouth shut. 22 00:00:44,300 --> 00:00:46,180 I just saved your life. 23 00:00:46,180 --> 00:00:51,890 ♪♪ 24 00:00:51,890 --> 00:00:52,930 Can I get some headphones? 25 00:00:52,930 --> 00:00:54,850 Here you go, sweetheart. 26 00:00:54,850 --> 00:00:56,770 Flight Attendant: [ over P.A. ] Ladies and gentlemen, we are in 27 00:00:56,770 --> 00:00:59,440 the final boarding process for Montego Air Flight 828... 28 00:00:59,440 --> 00:01:01,520 Headset, anyone? I'll take one. Thanks. 29 00:01:01,520 --> 00:01:05,150 ...nonstop service to New York. Welcome aboard. 30 00:01:05,150 --> 00:01:08,240 Amen, amen. 31 00:01:08,240 --> 00:01:10,660 I always say a little prayer before a flight. 32 00:01:10,660 --> 00:01:12,790 Brings me peace of mind. 33 00:01:12,790 --> 00:01:16,000 My dad was a preacher, so we prayed all the time. 34 00:01:16,000 --> 00:01:18,670 Stayed up at night praying God would make me worthy. 35 00:01:18,670 --> 00:01:21,920 You are worthy in God's eyes. 36 00:01:21,920 --> 00:01:24,710 Not my dad's. He made that very clear, 37 00:01:24,710 --> 00:01:28,010 so I finally got up off my knees and walked away. 38 00:01:28,010 --> 00:01:30,640 And I'm still gonna pray for you. 39 00:01:30,640 --> 00:01:32,760 Yeah, well, don't worry about me. 40 00:01:32,760 --> 00:01:34,770 ♪♪ 41 00:01:34,770 --> 00:01:37,190 Michaela: They need to worry about Adrian. 42 00:01:37,190 --> 00:01:38,770 I mean, the NYPD should be trying to find him 43 00:01:38,770 --> 00:01:40,360 instead of trying to pin the fire on me. 44 00:01:40,360 --> 00:01:42,020 I'm still trying to get you out. 45 00:01:42,020 --> 00:01:44,070 Need anything? Water? 46 00:01:44,070 --> 00:01:45,530 No. 47 00:01:47,700 --> 00:01:49,110 -Zeke. -You okay? 48 00:01:49,110 --> 00:01:51,780 Yeah, I'm fine. 49 00:01:51,780 --> 00:01:53,370 I can't believe Jared arrested you. 50 00:01:53,370 --> 00:01:54,870 He knows you didn't do it. 51 00:01:54,870 --> 00:01:56,870 There's something else going on here. 52 00:01:56,870 --> 00:02:00,040 What? I don't know exactly, but... 53 00:02:00,040 --> 00:02:02,590 Jared said something. He said he was saving my life. 54 00:02:02,590 --> 00:02:04,550 [ Scoffs ] I don't care what he said. 55 00:02:04,550 --> 00:02:06,590 His actions have made it pretty clear that he's an Xer. 56 00:02:06,590 --> 00:02:10,050 He's probably just covering his ass. 57 00:02:10,050 --> 00:02:11,550 Why do you still trust this guy? 58 00:02:11,550 --> 00:02:13,850 I don't know. After everything that's happened, 59 00:02:13,850 --> 00:02:15,180 I shouldn't, but... 60 00:02:15,180 --> 00:02:17,180 But you always see the best in everyone? 61 00:02:17,180 --> 00:02:23,440 ♪♪ 62 00:02:23,440 --> 00:02:27,240 Zeke, when are Saanvi's treatments gonna start working? 63 00:02:27,240 --> 00:02:30,070 Visit's over. He needs to go. 64 00:02:30,070 --> 00:02:32,490 Ben and I are getting a lawyer and getting you out of here. 65 00:02:32,490 --> 00:02:34,780 Hurry. 66 00:02:34,780 --> 00:02:36,080 Jared, talk to me, please. 67 00:02:36,080 --> 00:02:39,210 What is going on? 68 00:02:39,210 --> 00:02:40,870 Just keep your mouth shut. 69 00:02:40,870 --> 00:02:45,340 ♪♪ 70 00:02:45,340 --> 00:02:48,340 [ Engines roaring ] 71 00:02:48,340 --> 00:02:52,300 ♪♪ 72 00:02:52,300 --> 00:02:54,510 Ben: Well, that's a relief. Bye. Excuse me, ma'am. 73 00:02:54,510 --> 00:02:56,930 I don't think you should be lifting that. 74 00:02:56,930 --> 00:02:58,720 She wants bacon. 75 00:02:58,720 --> 00:03:02,190 And she strongly suggests you do not get in our way. 76 00:03:02,190 --> 00:03:05,400 Only 29 weeks old and already running the place. 77 00:03:05,400 --> 00:03:06,820 I love it! 78 00:03:06,820 --> 00:03:08,280 Who was that on the phone? 79 00:03:08,280 --> 00:03:11,360 Uh, Teresa Yin, the attorney who got Zeke out. 80 00:03:11,360 --> 00:03:12,780 She's taking on Michaela's case. 81 00:03:12,780 --> 00:03:14,660 I'm headed there now. 82 00:03:14,660 --> 00:03:16,740 It's crazy to me that anyone would think 83 00:03:16,740 --> 00:03:18,620 that Mick was involved in that arson. 84 00:03:18,620 --> 00:03:21,250 The only thing the police need to focus on is finding Adrian. 85 00:03:21,250 --> 00:03:23,540 But wasn't it Isaiah who set the fire? 86 00:03:23,540 --> 00:03:25,330 I thought you said Adrian looked shocked? 87 00:03:25,330 --> 00:03:27,210 He could've conned us. 88 00:03:27,210 --> 00:03:30,260 At the very least, Adrian created a murderer. 89 00:03:30,260 --> 00:03:32,300 So horrible. 90 00:03:32,300 --> 00:03:36,100 Who would plan something so -- 91 00:03:36,100 --> 00:03:41,560 ♪♪ 92 00:03:41,560 --> 00:03:42,890 Man: [ Echoing ] Help. 93 00:03:42,890 --> 00:03:44,020 Help. 94 00:03:44,020 --> 00:03:47,190 Help me! 95 00:03:47,190 --> 00:03:50,280 [ Train horn blowing ] 96 00:03:50,280 --> 00:03:53,650 "Help me"? 97 00:03:53,650 --> 00:03:56,450 I just had a Calling. 98 00:03:56,450 --> 00:03:57,870 Thanks for the smoothie. 99 00:03:57,870 --> 00:03:59,740 Well, that's what older sisters are for. 100 00:03:59,740 --> 00:04:01,830 Well, technically, I'm older. 101 00:04:01,830 --> 00:04:03,500 I was born before you. 102 00:04:03,500 --> 00:04:05,580 Okay, a minute and a half before. 103 00:04:05,580 --> 00:04:07,710 Eh, it still counts. 104 00:04:07,710 --> 00:04:10,710 How are we gonna explain that to a baby? 105 00:04:10,710 --> 00:04:13,050 Twins separated by five years? 106 00:04:13,050 --> 00:04:14,680 The plane disappearing and coming back. 107 00:04:14,680 --> 00:04:15,800 The Callings? 108 00:04:15,800 --> 00:04:18,890 Voices, visions... 109 00:04:18,890 --> 00:04:20,640 We should make the baby a guidebook, 110 00:04:20,640 --> 00:04:24,310 sort of like a "welcome to our weird family" road map 111 00:04:24,310 --> 00:04:26,770 with pictures and captions, 112 00:04:26,770 --> 00:04:28,310 and then when she gets old enough, 113 00:04:28,310 --> 00:04:29,860 we can read it to her. What do you think? 114 00:04:29,860 --> 00:04:31,940 Work with my older-younger sister 115 00:04:31,940 --> 00:04:35,360 to make something for my younger-younger sister. 116 00:04:35,360 --> 00:04:37,070 I'm in. 117 00:04:37,070 --> 00:04:39,240 And that is why we need a guidebook. 118 00:04:39,240 --> 00:04:41,990 Let's go get some supplies. 119 00:04:41,990 --> 00:04:43,870 What's going on? Her lawyer's here. 120 00:04:43,870 --> 00:04:45,500 She's getting out. 121 00:04:47,670 --> 00:04:49,290 But this isn't over. 122 00:04:56,840 --> 00:04:57,930 I've got this covered. 123 00:04:57,930 --> 00:04:59,550 Simon told me to handle it. 124 00:04:59,550 --> 00:05:02,010 I'm gonna offer to give her a ride. 125 00:05:02,010 --> 00:05:04,520 We'll find ourselves in a rough neighborhood. 126 00:05:04,520 --> 00:05:05,850 And she doesn't find her way out. 127 00:05:05,850 --> 00:05:07,190 That plan's not gonna work anymore 128 00:05:07,190 --> 00:05:09,060 'cause she's leaving with her lawyer. 129 00:05:09,060 --> 00:05:11,150 Woman: No, that's correct, ma'am. Don't worry. 130 00:05:11,150 --> 00:05:13,610 I know exactly how to deal with Michaela Stone. 131 00:05:13,610 --> 00:05:15,570 -Ma'am, calm down. -Okay. 132 00:05:15,570 --> 00:05:17,410 But I'm telling Simon this was your call. 133 00:05:17,410 --> 00:05:19,240 Good. 'Cause it is. 134 00:05:19,240 --> 00:05:23,450 ♪♪ 135 00:05:23,450 --> 00:05:24,910 Any of these? 136 00:05:24,910 --> 00:05:27,250 No. It -- It was kind of like this one, 137 00:05:27,250 --> 00:05:28,870 but the shoreline was rockier. 138 00:05:28,870 --> 00:05:32,000 Alright, "New York, river, bridge, rocks"? 139 00:05:32,000 --> 00:05:35,720 There was a minaret or something like that on the opposite side. 140 00:05:35,720 --> 00:05:38,630 Did you hear anything? 141 00:05:38,630 --> 00:05:40,300 A train whistle, I think. 142 00:05:44,100 --> 00:05:45,640 That's it. 143 00:05:45,640 --> 00:05:46,770 High Bridge. 144 00:05:46,770 --> 00:05:48,480 That's where I was. 145 00:05:48,480 --> 00:05:51,060 Crosses the Harlem River. 146 00:05:51,060 --> 00:05:53,230 [ Train horn blowing ] 147 00:05:53,230 --> 00:05:55,320 ♪♪ 148 00:05:55,320 --> 00:05:58,780 I can't get over how real the Callings feel. 149 00:05:58,780 --> 00:06:02,240 This is exactly what I saw. 150 00:06:02,240 --> 00:06:06,200 Ben: I don't hear any cries for help, though. 151 00:06:06,200 --> 00:06:08,960 So, we wait? 152 00:06:08,960 --> 00:06:11,790 [ Cellphone chimes ] 153 00:06:11,790 --> 00:06:14,090 It's Michaela. 154 00:06:14,090 --> 00:06:15,130 She's out. 155 00:06:15,130 --> 00:06:16,760 Oh, thank God. 156 00:06:16,760 --> 00:06:19,470 ♪♪ 157 00:06:19,470 --> 00:06:21,470 Ben? 158 00:06:21,470 --> 00:06:23,550 Someone's watching us. 159 00:06:23,550 --> 00:06:25,680 ♪♪ 160 00:06:25,680 --> 00:06:28,560 No, no, no! Wait! 161 00:06:28,560 --> 00:06:30,440 Stop! 162 00:06:30,440 --> 00:06:34,070 ♪♪ 163 00:06:34,070 --> 00:06:35,150 Adrian. 164 00:06:38,750 --> 00:06:40,190 Where the hell have you been, you son of a bitch? 165 00:06:40,190 --> 00:06:41,530 The whole world's been looking for you. 166 00:06:41,530 --> 00:06:42,540 Adrian: I don't want to be found, okay? 167 00:06:43,840 --> 00:06:45,610 You're a suspect in a murder investigation. 168 00:06:45,610 --> 00:06:46,860 That's not gonna happen. 169 00:06:46,860 --> 00:06:48,820 Grace: Adrian? Oh, my God. 170 00:06:48,820 --> 00:06:50,360 We're taking him straight to the police station. 171 00:06:50,360 --> 00:06:52,860 Wait. This can't be a coincidence. 172 00:06:52,860 --> 00:06:55,320 What are you doing here, of all places? 173 00:06:55,320 --> 00:06:57,120 A Calling. 174 00:06:57,120 --> 00:06:58,830 Tried to ignore it, but it got louder. 175 00:06:58,830 --> 00:07:01,040 Finally gave in. Walked all the way here from Queens, 176 00:07:01,040 --> 00:07:03,620 dodging cop cars and traffic cams the whole way. 177 00:07:03,620 --> 00:07:05,750 We can't turn him in. 178 00:07:05,750 --> 00:07:07,420 Are you kidding? The Calling helped us find him, 179 00:07:07,420 --> 00:07:09,880 and he's got to be held accountable. 180 00:07:09,880 --> 00:07:12,220 Ben, why would the Calling bring us together 181 00:07:12,220 --> 00:07:15,970 all the way out here only for us to bring him all the way back? 182 00:07:15,970 --> 00:07:24,020 ♪♪ 183 00:07:38,490 --> 00:07:41,250 [ Extreme's "More Than Words" playing ] 184 00:07:41,250 --> 00:07:46,960 ♪♪ 185 00:07:46,960 --> 00:07:50,630 ♪ Saying "I love you" ♪ 186 00:07:50,630 --> 00:07:57,140 ♪ Is not the words I want to hear from you ♪ 187 00:07:57,140 --> 00:08:01,640 ♪ It's not that I want you ♪ Surprise! [ Laughs ] 188 00:08:01,640 --> 00:08:02,770 You cheese ball! 189 00:08:02,770 --> 00:08:06,310 ♪ How easy ♪ 190 00:08:06,310 --> 00:08:07,980 What are you doing? ♪ It would be ♪ 191 00:08:07,980 --> 00:08:09,820 ♪ To show me how you feel ♪ I have loved you 192 00:08:09,820 --> 00:08:11,570 from the first moment I laid eyes on you, 193 00:08:11,570 --> 00:08:13,900 Michaela Beth Stone. ♪ More than words ♪ 194 00:08:13,900 --> 00:08:17,620 You know, they say through thick and thin, good times and bad. 195 00:08:17,620 --> 00:08:19,620 But I'm here to tell you 196 00:08:19,620 --> 00:08:23,200 in front of everyone that loves you... ♪ To make it real ♪ 197 00:08:23,200 --> 00:08:26,000 ...I will never leave your side, whatever we face. 198 00:08:26,000 --> 00:08:28,500 ♪ Then you wouldn't have to say ♪ 199 00:08:28,500 --> 00:08:30,460 ♪ That you love me ♪ 200 00:08:30,460 --> 00:08:32,090 [ Laughing ] Jesus. 201 00:08:32,090 --> 00:08:36,380 ♪ 'Cause I'd already know ♪ 202 00:08:36,380 --> 00:08:38,220 Will you marry me? 203 00:08:38,220 --> 00:08:50,230 ♪♪ 204 00:08:50,230 --> 00:08:52,820 I got the photos to glue in. 205 00:08:52,820 --> 00:08:54,240 And I dug up some stickers 206 00:08:54,240 --> 00:08:56,070 that I think could help tell the story. 207 00:08:56,070 --> 00:08:59,660 So, now how are we gonna explain Callings 208 00:08:59,660 --> 00:09:02,160 to the baby? 209 00:09:02,160 --> 00:09:03,990 What if we just show one? 210 00:09:03,990 --> 00:09:05,330 Your drawings. 211 00:09:05,330 --> 00:09:09,170 Yes, that's -- that's perfect. 212 00:09:09,170 --> 00:09:12,590 Um, let's find a happier one. 213 00:09:12,590 --> 00:09:14,170 Yeah, not a lot of those. 214 00:09:14,170 --> 00:09:18,260 True, but they've led to so many happy endings. 215 00:09:18,260 --> 00:09:20,470 You found Zeke with this drawing. 216 00:09:20,470 --> 00:09:23,970 And, um, this one, 217 00:09:23,970 --> 00:09:26,480 you helped save those people under the warehouse. 218 00:09:26,480 --> 00:09:28,770 I guess there were a lot of happy endings. 219 00:09:31,860 --> 00:09:33,020 What's this one? 220 00:09:33,020 --> 00:09:35,280 It was the first one I ever drew, 221 00:09:35,280 --> 00:09:38,860 and I actually never figured out what it meant. 222 00:09:38,860 --> 00:09:41,160 It still kind of creeps me out. 223 00:09:44,580 --> 00:09:47,750 Okay. Well, let's just go with this one, then. 224 00:09:47,750 --> 00:09:50,880 And we could add a picture of Zeke now with Auntie Mick 225 00:09:50,880 --> 00:09:53,000 just to show how great it all turned out. 226 00:09:53,000 --> 00:10:07,390 ♪♪ 227 00:10:07,390 --> 00:10:08,730 Can you please tell me what's going on? 228 00:10:08,730 --> 00:10:10,060 My mind is about to explode. 229 00:10:10,060 --> 00:10:11,730 This your first time back here? 230 00:10:13,860 --> 00:10:14,900 Yeah. You? 231 00:10:14,900 --> 00:10:16,980 While you were...gone... 232 00:10:16,980 --> 00:10:19,150 I came here a lot. 233 00:10:19,150 --> 00:10:22,450 Whenever I wanted to talk to you, I'd come here -- 234 00:10:22,450 --> 00:10:25,200 when I wanted your blessing to start seeing Lourdes, 235 00:10:25,200 --> 00:10:27,910 when your mom died, when the plane came back. 236 00:10:27,910 --> 00:10:30,080 I mean, I even came here when you took me down in court. 237 00:10:30,080 --> 00:10:32,630 Jared, I have to tell you how sorry I am about that. 238 00:10:32,630 --> 00:10:35,340 And, that time, it didn't make me feel better. 239 00:10:35,340 --> 00:10:37,550 In fact, it made me feel worse. 240 00:10:37,550 --> 00:10:39,840 So I walked into a bar 241 00:10:39,840 --> 00:10:43,590 and ended up clicking with the bartender. 242 00:10:43,590 --> 00:10:46,220 And then I realized I was in the belly of the beast. 243 00:10:46,220 --> 00:10:47,850 The Xers. 244 00:10:50,350 --> 00:10:53,940 So you joined them because of me. 245 00:10:53,940 --> 00:10:55,480 I did. 246 00:10:55,480 --> 00:10:56,940 Because the best way to destroy a hate group 247 00:10:56,940 --> 00:10:58,610 is to blow it up from the inside. 248 00:10:58,610 --> 00:11:03,990 ♪♪ 249 00:11:03,990 --> 00:11:05,910 Oh, my God. You said you'd never feel safe 250 00:11:05,910 --> 00:11:07,740 with them out there. You've been undercover? 251 00:11:07,740 --> 00:11:08,870 Why didn't you tell me? 252 00:11:08,870 --> 00:11:10,120 Because I needed you to believe 253 00:11:10,120 --> 00:11:12,460 I was in so deep that they'd believe. 254 00:11:12,460 --> 00:11:16,290 It took a lot to gain their trust, Mick. 255 00:11:16,290 --> 00:11:17,590 The blown police raid. 256 00:11:17,590 --> 00:11:19,920 You were right. I tipped them off. 257 00:11:19,920 --> 00:11:22,010 I turned you in to I.A. for that. 258 00:11:22,010 --> 00:11:24,800 You can't help being a good cop. 259 00:11:24,800 --> 00:11:28,100 You know what the thing that killed me the most was? 260 00:11:28,100 --> 00:11:30,100 That you bought it. 261 00:11:30,100 --> 00:11:31,810 Yeah. 262 00:11:31,810 --> 00:11:34,060 You were convincing. 263 00:11:34,060 --> 00:11:36,310 Guess you can't help being a good cop, either. 264 00:11:36,310 --> 00:11:41,530 ♪♪ 265 00:11:41,530 --> 00:11:43,490 The bartender, she's one of them? 266 00:11:43,490 --> 00:11:47,830 No, but she loves her brother, and he is one of the worst. 267 00:11:47,830 --> 00:11:49,950 You really care for her? 268 00:11:49,950 --> 00:11:52,040 Yeah, I do. 269 00:11:52,040 --> 00:11:55,580 I, um, have to tell you something. 270 00:11:55,580 --> 00:11:58,340 I bugged her bar. 271 00:11:58,340 --> 00:12:00,050 And I have to tell you something. 272 00:12:00,050 --> 00:12:01,670 I know. 273 00:12:01,670 --> 00:12:03,880 ♪♪ 274 00:12:03,880 --> 00:12:05,800 Okay. 275 00:12:05,800 --> 00:12:08,260 I'm all in. I want to help. 276 00:12:08,260 --> 00:12:10,760 In the Calling, I heard a voice yelling for help. 277 00:12:10,760 --> 00:12:12,600 Same. 278 00:12:12,600 --> 00:12:13,890 I tried to ignore it, 279 00:12:13,890 --> 00:12:15,940 but, my God, the Callings are manipulative. 280 00:12:15,940 --> 00:12:17,730 Says the cult leader. 281 00:12:17,730 --> 00:12:19,190 I created a religion. 282 00:12:19,190 --> 00:12:20,980 Well, your religion led one of your followers 283 00:12:20,980 --> 00:12:22,190 to murder people in a fire -- 284 00:12:22,190 --> 00:12:23,940 That wasn't my fault! 285 00:12:23,940 --> 00:12:25,700 The Calling was responsible for that fire. 286 00:12:25,700 --> 00:12:27,030 What? 287 00:12:27,030 --> 00:12:28,700 How exactly? 288 00:12:28,700 --> 00:12:30,530 I got a vision of a burned-out airplane 289 00:12:30,530 --> 00:12:33,500 with dead passengers everywhere, and it freaked me out. 290 00:12:33,500 --> 00:12:35,210 So I went to my right-hand, Isaiah, 291 00:12:35,210 --> 00:12:38,210 told him what I had seen, right down to the champagne glasses, 292 00:12:38,210 --> 00:12:40,210 and then he made it all come true. 293 00:12:40,210 --> 00:12:42,590 No, this is on you. You created a monster 294 00:12:42,590 --> 00:12:45,050 by making Isaiah think we're all immortal. 295 00:12:45,050 --> 00:12:46,800 The Calling was warning you to stop. 296 00:12:46,800 --> 00:12:48,550 You don't know that! 297 00:12:48,550 --> 00:12:51,060 You follow the Callings blindly. 298 00:12:51,060 --> 00:12:52,600 Have you even considered the possibility 299 00:12:52,600 --> 00:12:55,980 that they create more bad than good? 300 00:12:55,980 --> 00:12:57,390 No, I refuse to believe that. 301 00:12:57,390 --> 00:13:00,400 The Callings have saved so many people. 302 00:13:00,400 --> 00:13:02,320 "Signs and wonders." 303 00:13:02,320 --> 00:13:03,980 Sorry, what? 304 00:13:03,980 --> 00:13:05,650 Where do these Callings come from? 305 00:13:05,650 --> 00:13:07,070 Do you ever ask yourself? 306 00:13:07,070 --> 00:13:08,660 Only every day. 307 00:13:08,660 --> 00:13:11,080 ♪♪ 308 00:13:11,080 --> 00:13:12,870 Grace is right. You're here for a reason. 309 00:13:12,870 --> 00:13:15,500 Maybe the Calling is trying to restore your faith. Ben? 310 00:13:15,500 --> 00:13:17,960 Wish I could believe that. 311 00:13:17,960 --> 00:13:20,380 My water just broke. 312 00:13:20,380 --> 00:13:22,670 It's too early. Come on. 313 00:13:22,670 --> 00:13:24,670 ♪♪ 314 00:13:24,670 --> 00:13:26,090 What am I supposed to do now? 315 00:13:26,090 --> 00:13:28,010 I don't give a damn what you do, Adrian. 316 00:13:28,010 --> 00:13:30,390 I've got to get my wife to the hospital. 317 00:13:35,850 --> 00:13:38,560 Can someone please tell us what's happening? 318 00:13:38,560 --> 00:13:39,900 Where's Dr. Elbaz? 319 00:13:39,900 --> 00:13:41,770 Away. She wasn't expecting this delivery 320 00:13:41,770 --> 00:13:43,270 for another two months. 321 00:13:43,270 --> 00:13:45,530 Grace has some internal bleeding. 322 00:13:45,530 --> 00:13:48,700 It sometimes happens when there's been a prior trauma. 323 00:13:48,700 --> 00:13:49,780 The car accident. 324 00:13:49,780 --> 00:13:50,950 Is the baby okay? 325 00:13:50,950 --> 00:13:52,120 She's stable right now, 326 00:13:52,120 --> 00:13:53,950 but your blood pressure is dropping. 327 00:13:53,950 --> 00:13:55,870 What's the solution? Normally, delivery. 328 00:13:55,870 --> 00:13:57,290 Great, so let's deliver. 329 00:13:57,290 --> 00:13:59,210 29 weeks is early, but she'd make it, right? 330 00:13:59,210 --> 00:14:00,580 Unfortunately, we can't. 331 00:14:00,580 --> 00:14:03,130 You have a condition called placenta percreta. 332 00:14:03,130 --> 00:14:05,920 The placenta has invaded the surrounding tissue. 333 00:14:05,920 --> 00:14:07,260 That's what has ruptured, 334 00:14:07,260 --> 00:14:09,220 making this a much more complicated 335 00:14:09,220 --> 00:14:10,800 and more dangerous surgery. 336 00:14:10,800 --> 00:14:12,140 You'd be risking your life. 337 00:14:12,140 --> 00:14:13,760 There are a handful of specialists 338 00:14:13,760 --> 00:14:15,470 who are qualified to perform this. 339 00:14:15,470 --> 00:14:16,770 We're trying to locate them now. 340 00:14:16,770 --> 00:14:18,310 Okay, how long will that take? 341 00:14:18,310 --> 00:14:19,520 We have calls out. 342 00:14:19,520 --> 00:14:20,770 There's someone here in town, 343 00:14:20,770 --> 00:14:21,980 but he isn't responding. 344 00:14:21,980 --> 00:14:23,190 We found someone in Boston. 345 00:14:23,190 --> 00:14:24,900 She can be here in five hours. 346 00:14:24,900 --> 00:14:28,650 Can the baby hold on that long? 347 00:14:28,650 --> 00:14:30,280 We hope so. 348 00:14:30,280 --> 00:14:43,750 ♪♪ 349 00:14:43,750 --> 00:14:47,170 [ Indistinct conversations ] 350 00:14:47,170 --> 00:14:48,380 There she is. 351 00:14:48,380 --> 00:14:49,970 It's about time, Stone. 352 00:14:49,970 --> 00:14:51,260 You can hide behind your lawyer 353 00:14:51,260 --> 00:14:53,010 to avoid questions about the crime, 354 00:14:53,010 --> 00:14:55,850 but you're damn well gonna answer questions about your job. 355 00:14:55,850 --> 00:14:57,560 My office, now! 356 00:14:57,560 --> 00:14:59,220 You, too, Vasquez. 357 00:15:02,940 --> 00:15:04,770 And I want to make sure you're both comfortable, 358 00:15:04,770 --> 00:15:07,520 'cause you're gonna be spending a lot of time with me. 359 00:15:11,570 --> 00:15:13,910 Welcome to the team, Stone. 360 00:15:13,910 --> 00:15:17,160 ♪♪ 361 00:15:17,160 --> 00:15:18,660 Who the hell are you? 362 00:15:18,660 --> 00:15:20,250 What do you want from us? 363 00:15:20,250 --> 00:15:21,710 [ Train horn blows ] 364 00:15:21,710 --> 00:15:25,540 ♪♪ 365 00:15:25,540 --> 00:15:26,840 Man: [ Echoing ] Help! 366 00:15:26,840 --> 00:15:29,380 Help! Help! 367 00:15:29,380 --> 00:15:32,590 Aah! 368 00:15:32,590 --> 00:15:36,640 ♪♪ 369 00:15:36,640 --> 00:15:38,720 Man: Help! 370 00:15:38,720 --> 00:15:42,140 Help! Help me! 371 00:15:42,140 --> 00:15:46,310 ♪♪ 372 00:15:46,310 --> 00:15:48,230 Help me! 373 00:15:48,230 --> 00:15:58,990 ♪♪ 374 00:15:58,990 --> 00:16:00,540 Jared: It took me a while to figure out 375 00:16:00,540 --> 00:16:04,080 exactly who was at the top of the Xer's food chain. 376 00:16:04,080 --> 00:16:05,370 Bowers: Simon White. 377 00:16:05,370 --> 00:16:07,250 Professor at Astoria. 378 00:16:07,250 --> 00:16:08,290 I've met him before. 379 00:16:08,290 --> 00:16:09,670 He's in Ben's department. 380 00:16:09,670 --> 00:16:11,260 He's a classic hate-group figurehead. 381 00:16:11,260 --> 00:16:12,880 He uses academic credentials 382 00:16:12,880 --> 00:16:15,760 to gain all sorts of followers in fringe online forums, 383 00:16:15,760 --> 00:16:19,260 meantime tapping uneducated recruits to start violence. 384 00:16:19,260 --> 00:16:21,350 While keeping his nose clean. 385 00:16:21,350 --> 00:16:22,930 That's what makes him so dangerous. 386 00:16:22,930 --> 00:16:25,850 He's convinced himself that 828ers are terrorists 387 00:16:25,850 --> 00:16:29,940 controlled by evil voices you all hear in your heads. 388 00:16:29,940 --> 00:16:31,610 Whatever gave him that idea? 389 00:16:31,610 --> 00:16:34,860 Wild conclusions based on his own digging around. 390 00:16:34,860 --> 00:16:39,120 ♪♪ 391 00:16:39,120 --> 00:16:40,950 Oh, my God. These are Ben's boards. 392 00:16:40,950 --> 00:16:43,660 His place is to release damning information about you all, 393 00:16:43,660 --> 00:16:46,290 get other people worked up. 394 00:16:46,290 --> 00:16:48,500 Incite them to attack passengers. 395 00:16:48,500 --> 00:16:51,090 Problem is, I can't anything to stick in court. 396 00:16:51,090 --> 00:16:53,010 Even when he gave the green light to kill you, 397 00:16:53,010 --> 00:16:55,260 he still didn't say enough to incriminate himself. 398 00:16:55,260 --> 00:16:57,300 This guy's careful. 399 00:16:57,300 --> 00:16:59,340 So you guys don't have anything on him? 400 00:16:59,340 --> 00:17:01,760 We could pick him up on lesser charges -- 401 00:17:01,760 --> 00:17:04,600 conspiracy to illegally obtain your confidential records -- That gives you mail fraud. 402 00:17:04,600 --> 00:17:06,690 Sneaking into Ben's garage? That's a slap on the wrist, 403 00:17:06,690 --> 00:17:08,480 and you'd have to blow your cover. And I'd have to blow my cover. 404 00:17:08,480 --> 00:17:10,730 Is this what it's like when you two get along? 405 00:17:10,730 --> 00:17:13,400 Yeah, afraid so. 406 00:17:13,400 --> 00:17:15,530 Okay, then. Then let's put our heads together 407 00:17:15,530 --> 00:17:17,700 and figure out a way to nail Simon to the wall. 408 00:17:17,700 --> 00:17:19,990 [ Cellphone chimes ] 409 00:17:19,990 --> 00:17:21,450 Tamara wants me to come by the bar. 410 00:17:21,450 --> 00:17:22,620 Go. 411 00:17:22,620 --> 00:17:24,410 Check in with us in an hour. 412 00:17:24,410 --> 00:17:26,160 Have to keep up appearances. 413 00:17:26,160 --> 00:17:28,210 Speaking of keeping up appearances. 414 00:17:28,210 --> 00:17:30,500 And you find that paperwork, 415 00:17:30,500 --> 00:17:32,960 and you don't come back until you do! 416 00:17:32,960 --> 00:17:35,130 ♪♪ 417 00:17:35,130 --> 00:17:38,840 See? I can be fun. 418 00:17:38,840 --> 00:17:40,340 Oh, my God. 419 00:17:40,340 --> 00:17:41,970 I swallowed a lot of water. 420 00:17:41,970 --> 00:17:44,640 [ Coughing ] 421 00:17:44,640 --> 00:17:45,970 You're a miracle. 422 00:17:45,970 --> 00:17:48,310 I'm not. I promise you. 423 00:17:48,310 --> 00:17:51,190 Let's get you to a hospital. 424 00:17:51,190 --> 00:17:53,520 Look how grumpy you looked here. 425 00:17:53,520 --> 00:17:55,730 I had been enjoying life as an only child 426 00:17:55,730 --> 00:17:57,900 for an amazing 90 seconds 427 00:17:57,900 --> 00:18:01,370 until you came along and stole my thunder. 428 00:18:01,370 --> 00:18:05,660 Well, I was an only child for 5 1/2 years, 429 00:18:05,660 --> 00:18:07,830 and I prefer having a sibling. 430 00:18:07,830 --> 00:18:09,750 Siblings. 431 00:18:09,750 --> 00:18:11,250 Yeah. Me, too. 432 00:18:11,250 --> 00:18:14,750 [ Cellphone ringing ] 433 00:18:14,750 --> 00:18:16,800 TJ? Dad. 434 00:18:18,880 --> 00:18:21,970 Hey, Dad. We're just -- 435 00:18:21,970 --> 00:18:27,100 ♪♪ 436 00:18:27,100 --> 00:18:32,100 Oh, no. 437 00:18:32,100 --> 00:18:35,360 Okay. We'll be right there. 438 00:18:35,360 --> 00:18:38,940 It's Mom. 439 00:18:38,940 --> 00:18:40,570 They're on their way. 440 00:18:40,570 --> 00:18:41,910 You want me to call Mick? 441 00:18:41,910 --> 00:18:44,030 Not yet. 442 00:18:44,030 --> 00:18:47,660 I just need it to be the four of us together. 443 00:18:47,660 --> 00:18:50,910 We're gonna figure it out, okay? 444 00:18:50,910 --> 00:18:52,330 We're going home together. 445 00:18:52,330 --> 00:18:56,130 [ Alarm beeping ] 446 00:18:56,130 --> 00:18:58,760 What does that mean? It's the blood-pressure monitor. 447 00:18:58,760 --> 00:19:00,510 Let me go grab the doctor. 448 00:19:00,510 --> 00:19:02,380 [ Monitor beeping ] 449 00:19:02,380 --> 00:19:04,930 ♪♪ 450 00:19:04,930 --> 00:19:07,350 I want the surgery. 451 00:19:07,350 --> 00:19:10,600 I don't care who does it or what happens to me. 452 00:19:10,600 --> 00:19:12,270 I just want my baby safe. 453 00:19:12,270 --> 00:19:13,940 Grace, you could die. You heard him. 454 00:19:13,940 --> 00:19:16,270 He -- The doctor said -- I'll take that risk. 455 00:19:16,270 --> 00:19:18,900 The minute our baby is in danger, 456 00:19:18,900 --> 00:19:21,150 we have to get her out. 457 00:19:21,150 --> 00:19:23,410 We have to save her. 458 00:19:23,410 --> 00:19:27,080 It's our job as parents 459 00:19:27,080 --> 00:19:30,250 to take care of our kids... 460 00:19:30,250 --> 00:19:32,660 no matter what. 461 00:19:32,660 --> 00:19:33,830 [ Sighs ] 462 00:19:33,830 --> 00:19:35,880 Promise me. 463 00:19:35,880 --> 00:19:39,340 [ Monitor beeping rapidly ] 464 00:19:39,340 --> 00:19:41,590 Uh... 465 00:19:41,590 --> 00:19:44,630 Uh, okay. 466 00:19:44,630 --> 00:19:46,340 Grace? Grace. 467 00:19:46,340 --> 00:19:48,680 [ Alarms beeping ] Grace? What's happening?! 468 00:19:48,680 --> 00:19:50,560 Excuse me. 469 00:19:50,560 --> 00:19:53,440 Baby's crashing. 470 00:19:53,440 --> 00:19:55,690 Your wife can survive this with a few transfusions, 471 00:19:55,690 --> 00:19:58,020 but I don't think your baby will. 472 00:19:58,020 --> 00:20:00,150 She -- She wants the surgery. I don't advise that. 473 00:20:00,150 --> 00:20:01,900 I have never done this surgery before. 474 00:20:01,900 --> 00:20:03,990 I understand that. Can you save the baby? 475 00:20:03,990 --> 00:20:06,490 Yes. But your wife could die. 476 00:20:06,490 --> 00:20:07,910 Save the baby. 477 00:20:07,910 --> 00:20:09,370 It's what Grace wants. 478 00:20:09,370 --> 00:20:11,540 Just wait till my kids get here. 479 00:20:11,540 --> 00:20:12,660 Okay. 480 00:20:12,660 --> 00:20:14,620 We'll prep her. 481 00:20:14,620 --> 00:20:17,000 ♪♪ 482 00:20:17,000 --> 00:20:19,040 [ Car horn blares ] 483 00:20:21,630 --> 00:20:23,170 Hey. 484 00:20:23,170 --> 00:20:25,090 Tamara, what's going on? It's Billy. 485 00:20:25,090 --> 00:20:26,430 What he do? 486 00:20:26,430 --> 00:20:29,510 He's really gone too far this time. 487 00:20:33,020 --> 00:20:34,640 Look who I found. 488 00:20:34,640 --> 00:20:40,610 ♪♪ 489 00:20:44,690 --> 00:20:49,370 ♪♪ 490 00:20:49,370 --> 00:20:50,870 Hey. Gimme your phone. 491 00:20:50,870 --> 00:20:52,910 What? Gimme your damn phone. 492 00:20:52,910 --> 00:20:56,750 ♪♪ 493 00:20:56,750 --> 00:20:59,790 Yo, Billy, man, what the hell?! He had you in his contacts! 494 00:20:59,790 --> 00:21:01,420 I think he's been tracking you. 495 00:21:01,420 --> 00:21:04,010 [ Grunts ] This is the guy 496 00:21:04,010 --> 00:21:07,510 your ex-fiancée threw you under the bus for, right? 497 00:21:07,510 --> 00:21:09,680 Yeah, how'd you find him? When your ex got off scot-free, 498 00:21:09,680 --> 00:21:11,970 the three of us were gonna welcome her home, 499 00:21:11,970 --> 00:21:14,600 but then this guy showed up instead. 500 00:21:14,600 --> 00:21:16,980 So we roughed him up a little to send her a message, 501 00:21:16,980 --> 00:21:19,650 and we figured that you might want to take a crack at him. 502 00:21:19,650 --> 00:21:20,980 [ Grunts ] 503 00:21:20,980 --> 00:21:23,900 Hey, and guess what else we figured out. 504 00:21:23,900 --> 00:21:26,900 His face is all over Ben Stone's wall. 505 00:21:26,900 --> 00:21:32,200 ♪♪ 506 00:21:32,200 --> 00:21:34,830 You did good. 507 00:21:34,830 --> 00:21:36,500 [ Chuckles ] 508 00:21:36,500 --> 00:21:38,080 Come on. 509 00:21:38,080 --> 00:21:40,380 What? What, where we going? 510 00:21:40,380 --> 00:21:43,420 Just shut up and follow me. 511 00:21:43,420 --> 00:21:45,260 It's weird that Jared hasn't checked in yet. 512 00:21:45,260 --> 00:21:48,090 He had 60 minutes. It's been...64? 513 00:21:48,090 --> 00:21:50,550 Exactly. To Jared, 60 minutes is 60 minutes, 514 00:21:50,550 --> 00:21:52,720 unless he can't step away. 515 00:21:52,720 --> 00:21:54,010 So what do you want to do? 516 00:21:54,010 --> 00:21:55,680 'Cause I'm not about to blow his cover. 517 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 Wait, no, no. H-He doesn't have to check in with us. 518 00:21:57,680 --> 00:21:59,560 We can check in with him. 519 00:21:59,560 --> 00:22:01,100 I bugged that bar, remember? 520 00:22:01,100 --> 00:22:03,190 Yeah, but that doesn't mean that we should listen 521 00:22:03,190 --> 00:22:05,690 to anything that he -- 522 00:22:05,690 --> 00:22:07,940 You know you have trust issues. 523 00:22:07,940 --> 00:22:09,530 Yeah, I've been told. 524 00:22:09,530 --> 00:22:11,820 [ Chuckles ] 525 00:22:11,820 --> 00:22:14,700 Tamara: Well, you need to hurry before Billy does something stupid. 526 00:22:14,700 --> 00:22:16,830 I'm scared to death. 527 00:22:16,830 --> 00:22:18,540 Hey, listen to me. 528 00:22:18,540 --> 00:22:20,290 I got this, okay? 529 00:22:20,290 --> 00:22:22,580 Just take off. 530 00:22:22,580 --> 00:22:26,090 Seriously, go. 531 00:22:26,090 --> 00:22:27,670 Okay. 532 00:22:27,670 --> 00:22:32,300 ♪♪ 533 00:22:32,300 --> 00:22:35,180 Hey, why you dragging me back out here? 534 00:22:35,180 --> 00:22:37,680 Uh, I need a drink. So do you. 535 00:22:37,680 --> 00:22:39,060 That was a big move, 536 00:22:39,060 --> 00:22:40,520 you bringing this guy back here like that. 537 00:22:40,520 --> 00:22:43,520 Eh, he's not as tough as he looks. 538 00:22:43,520 --> 00:22:47,440 ♪♪ 539 00:22:47,440 --> 00:22:49,650 Zeke. His name's Zeke. 540 00:22:49,650 --> 00:22:50,780 They have Zeke. 541 00:22:50,780 --> 00:22:52,320 We have to move in now. 542 00:22:52,320 --> 00:22:56,240 Let's just take a moment and think, okay? 543 00:22:56,240 --> 00:22:59,200 [ Jukebox chiming ] 544 00:22:59,200 --> 00:23:01,670 [ Extreme's "More Than Words" playing ] 545 00:23:01,670 --> 00:23:03,750 Wait. Sorry, hold on. 546 00:23:03,750 --> 00:23:06,960 [ Extreme's "More Than Words" playing ] 547 00:23:06,960 --> 00:23:08,170 This song. That's our song. 548 00:23:08,170 --> 00:23:09,420 He knows we're listening right now. 549 00:23:09,420 --> 00:23:11,130 Alright, listen to me carefully. 550 00:23:11,130 --> 00:23:12,590 You got to trust me on this. ♪ Saying "I love you" ♪ 551 00:23:12,590 --> 00:23:14,140 Michaela: He wants us to hold off. 552 00:23:14,140 --> 00:23:15,600 Billy: What's with the music? You want to -- 553 00:23:15,600 --> 00:23:16,850 You want to slow-dance with me? 554 00:23:16,850 --> 00:23:19,680 It's just a little white noise. 555 00:23:19,680 --> 00:23:22,890 Billy, I'm not sure I trust your guys. 556 00:23:22,890 --> 00:23:24,650 Look, man, this is a serious situation. 557 00:23:24,650 --> 00:23:26,230 We need to bring Simon in on this now. 558 00:23:26,230 --> 00:23:27,980 Why would we do that? He's gonna be pissed at me 559 00:23:27,980 --> 00:23:29,980 for "going rogue." Nah, man. Think about it. 560 00:23:29,980 --> 00:23:32,200 I mean, this guy is up on Ben's wall? 561 00:23:32,200 --> 00:23:33,780 That's got to mean something. 562 00:23:33,780 --> 00:23:35,740 Simon will know exactly how to handle the situation. 563 00:23:35,740 --> 00:23:38,910 Eh...I don't know. 564 00:23:38,910 --> 00:23:42,290 Look, you bringing Zeke into the back room... 565 00:23:42,290 --> 00:23:44,080 ♪ More than words ♪ 566 00:23:44,080 --> 00:23:45,830 ...bro, that was the move. 567 00:23:45,830 --> 00:23:49,050 Even if he wasn't tied up, we got him three on one -- 568 00:23:49,050 --> 00:23:51,550 four on one now, and Jarecki's packing. 569 00:23:51,550 --> 00:23:54,090 ♪♪ 570 00:23:54,090 --> 00:23:56,010 So are you. 571 00:23:56,010 --> 00:23:57,800 I only wish I would've made that move myself. 572 00:23:57,800 --> 00:23:59,470 You're proactive. 573 00:23:59,470 --> 00:24:03,440 Simon's gonna finally realize how valuable you are. 574 00:24:03,440 --> 00:24:05,560 Okay. I'm just gonna say 575 00:24:05,560 --> 00:24:07,560 that we have a major development, 576 00:24:07,560 --> 00:24:09,730 and he should get his ass over here. 577 00:24:09,730 --> 00:24:11,740 ♪♪ 578 00:24:11,740 --> 00:24:13,700 Damn it if you two aren't Mr. and Mrs. Smith. 579 00:24:13,700 --> 00:24:15,320 We can tap in to the feed from a phone. 580 00:24:15,320 --> 00:24:18,580 I'll get a team. 581 00:24:18,580 --> 00:24:22,120 He's gonna be okay. ♪ More than words to show you feel ♪ 582 00:24:22,120 --> 00:24:23,910 They both are. 583 00:24:23,910 --> 00:24:29,040 ♪ That your love for me is real ♪ 584 00:24:29,040 --> 00:24:32,260 ♪♪ 585 00:24:32,260 --> 00:24:33,760 Mom. Mom. Are you -- Are you -- 586 00:24:33,760 --> 00:24:35,090 Oh, my God. Mom. Mom! 587 00:24:35,090 --> 00:24:39,350 [ Indistinct announcement on P.A. ] 588 00:24:39,350 --> 00:24:41,390 The baby's heart rate is dropping. 589 00:24:41,390 --> 00:24:43,390 The surgeon's still three hours away. 590 00:24:43,390 --> 00:24:46,900 If you want me to do the surgery, we need to do it now. 591 00:24:46,900 --> 00:24:50,690 I understand. Let's do it. 592 00:24:50,690 --> 00:24:53,110 ♪♪ 593 00:24:53,110 --> 00:24:55,740 [ Indistinct announcement on P.A. ] 594 00:24:55,740 --> 00:24:57,950 You're gonna be okay. 595 00:24:57,950 --> 00:24:59,950 ♪♪ 596 00:24:59,950 --> 00:25:01,790 You have to be okay. 597 00:25:01,790 --> 00:25:07,620 ♪♪ 598 00:25:07,620 --> 00:25:09,540 [ Crying ] Please. 599 00:25:09,540 --> 00:25:14,510 ♪♪ 600 00:25:14,510 --> 00:25:15,720 Stop. 601 00:25:15,720 --> 00:25:17,380 Stop, stop. I'm changing my mind. 602 00:25:17,380 --> 00:25:18,800 We're not doing the surgery. 603 00:25:18,800 --> 00:25:20,350 Grace said we have to take care of the kids, 604 00:25:20,350 --> 00:25:22,470 and that's what I'm gonna do. No surgery. Just... 605 00:25:22,470 --> 00:25:24,180 give her the transfusions. 606 00:25:24,180 --> 00:25:26,230 [ Voice breaking ] Just save my wife. 607 00:25:26,230 --> 00:25:30,270 ♪♪ 608 00:25:30,270 --> 00:25:32,570 Everything will turn out well. 609 00:25:32,570 --> 00:25:36,440 Woman: [ over P.A. ] Laboratory, dial 5-1-2, 5-1-2. 610 00:25:36,440 --> 00:25:38,070 Oh. Are you family? 611 00:25:38,070 --> 00:25:39,320 No. Sorry, I should just leave. 612 00:25:39,320 --> 00:25:40,820 No. He can stay. 613 00:25:40,820 --> 00:25:42,620 This man saved my life. 614 00:25:42,620 --> 00:25:44,490 Oh, I don't know if I really saved your -- No, I know. 615 00:25:44,490 --> 00:25:47,160 If you hadn't come out of nowhere, I'd be dead. 616 00:25:47,160 --> 00:25:49,330 Wow. Well, you are very much alive. 617 00:25:49,330 --> 00:25:50,630 Labs check out. 618 00:25:50,630 --> 00:25:52,540 X-rays show no water in the lungs. 619 00:25:52,540 --> 00:25:54,250 You're good to go. 620 00:25:54,250 --> 00:25:56,670 [ Indistinct conversations ] 621 00:25:56,670 --> 00:25:59,220 Guess you'll need these back. 622 00:25:59,220 --> 00:26:01,300 You really have been a miracle. Thank you. 623 00:26:01,300 --> 00:26:04,180 Excuse me. You know, if -- if there's any way I can help you out. 624 00:26:04,180 --> 00:26:05,350 -Oh, no, thanks. -Excuse me? 625 00:26:05,350 --> 00:26:08,310 Stop! 626 00:26:08,310 --> 00:26:11,100 Oh, my God. I can't believe I just found you. 627 00:26:11,100 --> 00:26:14,110 ♪♪ 628 00:26:17,570 --> 00:26:20,360 I hope this is important. We have a busy afternoon. 629 00:26:20,360 --> 00:26:23,370 Yeah, sorry for the 911, but you're gonna want to see this. 630 00:26:23,370 --> 00:26:29,540 ♪♪ 631 00:26:29,540 --> 00:26:32,420 Billy: Hey, Simon. Look who we found. 632 00:26:32,420 --> 00:26:35,130 It's Zeke from Ben Stone's wall. 633 00:26:35,130 --> 00:26:37,550 I know who it is. 634 00:26:37,550 --> 00:26:39,590 What is he doing here? 635 00:26:39,590 --> 00:26:40,800 We thought you'd be impressed. 636 00:26:40,800 --> 00:26:43,390 This is not the plan. 637 00:26:43,390 --> 00:26:45,680 ♪♪ 638 00:26:45,680 --> 00:26:48,390 Well, we got him now. Should we just let him go? 639 00:26:48,390 --> 00:26:51,850 The minute we release this guy, he's gonna call the cops, 640 00:26:51,850 --> 00:26:53,310 and then we'll all be implicated. 641 00:26:53,310 --> 00:26:55,980 It's puts everything I've planned at risk! 642 00:26:55,980 --> 00:26:58,320 So don't release him. 643 00:26:58,320 --> 00:26:59,900 Get rid of him. 644 00:26:59,900 --> 00:27:01,030 And blame Michaela Stone. 645 00:27:01,030 --> 00:27:03,160 He's the guy who shot her, right? 646 00:27:03,160 --> 00:27:04,740 It'll look like revenge. 647 00:27:04,740 --> 00:27:08,240 ♪♪ 648 00:27:08,240 --> 00:27:10,080 Is Mom gonna be okay? 649 00:27:10,080 --> 00:27:11,210 Yeah, buddy. 650 00:27:11,210 --> 00:27:12,500 She needs a blood transfusion, 651 00:27:12,500 --> 00:27:15,130 but she's gonna come through this. 652 00:27:15,130 --> 00:27:17,880 Hey, guys, you mind waiting outside? 653 00:27:17,880 --> 00:27:20,090 [ Monitors beeping ] 654 00:27:26,510 --> 00:27:28,430 The transfusion has started. 655 00:27:28,430 --> 00:27:30,930 We should see an improvement in your wife soon. 656 00:27:30,930 --> 00:27:34,400 But the fetal heart rate is dropping. 657 00:27:34,400 --> 00:27:35,810 I'm so sorry. 658 00:27:38,980 --> 00:27:40,860 Can I have a minute? 659 00:27:47,660 --> 00:27:51,700 ♪♪ 660 00:27:51,700 --> 00:27:54,870 I need you to know 661 00:27:54,870 --> 00:27:57,790 I'm doing this for Cal and Olive. 662 00:27:57,790 --> 00:27:59,420 They can't lose you. 663 00:27:59,420 --> 00:28:01,840 ♪♪ 664 00:28:01,840 --> 00:28:05,130 Neither can I. 665 00:28:05,130 --> 00:28:08,100 I love you too damn much. 666 00:28:08,100 --> 00:28:10,720 Or maybe I don't love you enough, not enough 667 00:28:10,720 --> 00:28:14,940 to put what you'd want ahead of what I want. 668 00:28:14,940 --> 00:28:16,650 Because I want you, Grace. 669 00:28:16,650 --> 00:28:20,730 ♪♪ 670 00:28:20,730 --> 00:28:24,820 And I know you'd give your life to protect this baby. 671 00:28:24,820 --> 00:28:28,830 But you're not here, so... 672 00:28:28,830 --> 00:28:32,200 I need you to please... 673 00:28:32,200 --> 00:28:34,290 please forgive me. 674 00:28:34,290 --> 00:28:41,380 ♪♪ 675 00:28:41,380 --> 00:28:44,510 You sweet... 676 00:28:44,510 --> 00:28:47,640 sweet baby girl. 677 00:28:47,640 --> 00:28:49,550 I'm so sorry. 678 00:28:49,550 --> 00:28:51,180 I'm stacking the deck against you, 679 00:28:51,180 --> 00:28:52,970 and you're not even born yet. 680 00:28:52,970 --> 00:28:57,230 ♪♪ 681 00:28:57,230 --> 00:28:59,480 I know the odds are slim, but... 682 00:28:59,480 --> 00:29:03,480 ♪♪ 683 00:29:03,480 --> 00:29:05,570 ...I have faith. 684 00:29:05,570 --> 00:29:09,160 ♪♪ 685 00:29:09,160 --> 00:29:10,780 I have faith you're gonna make it somehow. 686 00:29:10,780 --> 00:29:14,080 I just -- I just do. 687 00:29:14,080 --> 00:29:17,870 And if you do make it, 688 00:29:17,870 --> 00:29:19,630 you'll be the luckiest baby girl in the world, 689 00:29:19,630 --> 00:29:21,710 because you have the world's -- 690 00:29:21,710 --> 00:29:24,050 ♪♪ 691 00:29:24,050 --> 00:29:26,920 [ Sniffles ] ...world's best mom. 692 00:29:26,920 --> 00:29:28,470 I need to do this. 693 00:29:28,470 --> 00:29:31,350 I'm sorry. 694 00:29:31,350 --> 00:29:32,760 I need you to fight. 695 00:29:32,760 --> 00:29:34,770 [ Sniffles ] 696 00:29:34,770 --> 00:29:39,690 ♪♪ 697 00:29:39,690 --> 00:29:41,690 I found him. He was downstairs. 698 00:29:41,690 --> 00:29:43,440 Ben: What do you mean? Dr. Gutierrez: This is the specialist 699 00:29:43,440 --> 00:29:45,690 I told you about. We couldn't reach him. 700 00:29:45,690 --> 00:29:47,900 Oh, my God. Dr. Chmait: This is the patient? 701 00:29:47,900 --> 00:29:50,240 Grace, is it? Uh, yes. 702 00:29:50,240 --> 00:29:53,120 Uh, they said you could save my wife and my baby? 703 00:29:53,120 --> 00:29:55,080 I've done this surgery many times, 704 00:29:55,080 --> 00:29:56,660 but the baby's heart rate has been dropping. 705 00:29:56,660 --> 00:29:57,710 We need to go now. 706 00:29:57,710 --> 00:29:59,290 Yeah, yeah, okay. 707 00:29:59,290 --> 00:30:04,590 ♪♪ 708 00:30:04,590 --> 00:30:06,260 You can't come, sir. 709 00:30:06,260 --> 00:30:08,800 Uh, what -- what can I do? 710 00:30:08,800 --> 00:30:10,800 You can pray. 711 00:30:10,800 --> 00:30:16,600 ♪♪ 712 00:30:21,770 --> 00:30:24,020 Imagine how the world would feel about 828ers 713 00:30:24,020 --> 00:30:28,030 if one of them just stone-cold assassinated her boyfriend. 714 00:30:28,030 --> 00:30:30,820 They'd lose every ounce of sympathy. 715 00:30:30,820 --> 00:30:32,240 Then we release all 716 00:30:32,240 --> 00:30:35,740 the incriminating intel we've gathered. 717 00:30:35,740 --> 00:30:38,120 It would have a much bigger impact. 718 00:30:38,120 --> 00:30:40,330 You can plant something, some piece of evidence 719 00:30:40,330 --> 00:30:43,170 that points to Michaela or her brother or both? 720 00:30:43,170 --> 00:30:45,380 Yeah. I can. 721 00:30:45,380 --> 00:30:46,880 Good. 722 00:30:46,880 --> 00:30:48,460 Let's do this. 723 00:30:48,460 --> 00:30:52,510 Simon? You good with that? 724 00:30:52,510 --> 00:30:54,640 Yes. 725 00:30:54,640 --> 00:30:57,010 Just make sure you keep this clean 726 00:30:57,010 --> 00:30:58,810 and keep us out of it. 727 00:30:58,810 --> 00:31:00,730 Not a problem. You two can roll. 728 00:31:00,730 --> 00:31:02,270 He got them. He got both of them. 729 00:31:02,270 --> 00:31:04,110 Going in. They've got a hostage and at least two guns. 730 00:31:04,110 --> 00:31:05,770 Could be a powder keg. 731 00:31:05,770 --> 00:31:14,990 ♪♪ 732 00:31:14,990 --> 00:31:16,410 Don't say a word. 733 00:31:16,410 --> 00:31:26,250 ♪♪ 734 00:31:26,250 --> 00:31:29,380 [ Grunts ] 735 00:31:29,380 --> 00:31:33,260 This man has destroyed my life. 736 00:31:33,260 --> 00:31:36,350 It's gonna feel so good to put a bullet in his head. 737 00:31:36,350 --> 00:31:39,770 If anyone does this, it's me. 738 00:31:39,770 --> 00:31:41,350 Give me the gun. 739 00:31:41,350 --> 00:31:50,070 ♪♪ 740 00:31:50,070 --> 00:31:52,700 Any last words? 741 00:31:52,700 --> 00:31:55,700 I told Mick she couldn't trust you. 742 00:31:55,700 --> 00:31:57,950 Guess you never know who you can trust. 743 00:31:57,950 --> 00:32:00,490 ♪♪ 744 00:32:00,490 --> 00:32:02,000 What are you doing? 745 00:32:02,000 --> 00:32:04,620 My job, dirtbag. Get over there. 746 00:32:04,620 --> 00:32:06,210 Unh-unh! Don't even think about it. 747 00:32:06,210 --> 00:32:08,540 Put the gun down, slowly. 748 00:32:08,540 --> 00:32:10,800 Now! 749 00:32:10,800 --> 00:32:12,510 Hands up. 750 00:32:12,510 --> 00:32:14,880 Hands up! 751 00:32:14,880 --> 00:32:17,090 You are gonna regret this. 752 00:32:17,090 --> 00:32:23,350 ♪♪ 753 00:32:23,350 --> 00:32:25,310 -Drop it! -Get off me, man. 754 00:32:25,310 --> 00:32:27,150 Get off me! 755 00:32:27,150 --> 00:32:29,070 [ Handcuffs click ] 756 00:32:29,070 --> 00:32:31,150 ♪♪ 757 00:32:31,150 --> 00:32:32,360 [ Police radio chatter ] 758 00:32:32,360 --> 00:32:34,400 You okay? 759 00:32:34,400 --> 00:32:36,780 Yeah. 760 00:32:36,780 --> 00:32:41,870 ♪♪ 761 00:32:44,460 --> 00:32:46,830 All things work together for good. 762 00:32:46,830 --> 00:32:48,460 It's gonna be okay. 763 00:32:52,130 --> 00:32:55,130 [ Sirens wailing, indistinct conversations ] 764 00:32:59,220 --> 00:33:11,020 ♪♪ 765 00:33:11,020 --> 00:33:14,400 [ Sighs ] 766 00:33:14,400 --> 00:33:16,030 -Tamara, listen. -Don't. 767 00:33:16,030 --> 00:33:18,410 Just don't. 768 00:33:18,410 --> 00:33:21,700 This whole time, you were using me to get to Billy? 769 00:33:21,700 --> 00:33:23,910 No. No, I swear it's not like that. 770 00:33:23,910 --> 00:33:25,540 Like hell it's not. 771 00:33:25,540 --> 00:33:27,540 ♪♪ 772 00:33:27,540 --> 00:33:29,130 I hope it was worth it. 773 00:33:29,130 --> 00:33:37,050 ♪♪ 774 00:33:37,050 --> 00:33:39,590 If I was good at compliments, 775 00:33:39,590 --> 00:33:41,300 I'd probably say you're one of the best cops 776 00:33:41,300 --> 00:33:44,220 I've ever worked with. 777 00:33:44,220 --> 00:33:46,730 But I'm not, so, instead, 778 00:33:46,730 --> 00:33:50,060 I left something on your desk back at the precinct. 779 00:33:50,060 --> 00:33:58,150 ♪♪ 780 00:33:58,150 --> 00:34:01,120 [ Camera shutter clicks, sirens wail ] 781 00:34:01,120 --> 00:34:03,620 [ Indistinct conversations continue ] 782 00:34:06,000 --> 00:34:08,160 Jared: You okay? 783 00:34:08,160 --> 00:34:09,920 Thanks to you. 784 00:34:09,920 --> 00:34:11,790 You saved me. 785 00:34:11,790 --> 00:34:15,760 You, uh, seem to be doing a lot of that lately. 786 00:34:15,760 --> 00:34:18,090 I don't know how you kept your cool through all that. 787 00:34:18,090 --> 00:34:20,890 Well, I may not be hearing voices in my head, 788 00:34:20,890 --> 00:34:25,060 but I've learned a thing or two in my years on the job. 789 00:34:25,060 --> 00:34:26,770 Glad it still counts for something. 790 00:34:26,770 --> 00:34:28,680 It counts for a lot. 791 00:34:28,680 --> 00:34:30,310 Officer: Hey, folks, I'm gonna need you to stay back. 792 00:34:30,310 --> 00:34:32,860 Active crime scene. Stay back. 793 00:34:32,860 --> 00:34:44,700 ♪♪ 794 00:34:44,700 --> 00:34:46,540 [ Door opens ] 795 00:34:46,540 --> 00:34:50,500 ♪♪ 796 00:34:50,500 --> 00:34:53,830 Both of those ladies are prizefighters. 797 00:34:53,830 --> 00:34:55,710 Mom is recovering, and she'll be able 798 00:34:55,710 --> 00:34:57,340 to have visitors in just a bit. 799 00:34:57,340 --> 00:34:59,720 Thank God. Thank you. 800 00:34:59,720 --> 00:35:00,880 What about our baby sister? 801 00:35:00,880 --> 00:35:02,090 Yeah, can we see her? 802 00:35:02,090 --> 00:35:03,680 She's in the NICU. 803 00:35:03,680 --> 00:35:06,680 She'll be in an incubator for a bit, like any 29-weeker, 804 00:35:06,680 --> 00:35:10,680 but you should know she's doing fine. 805 00:35:10,680 --> 00:35:13,150 I-I don't know how to thank you. If you didn't get here, I -- 806 00:35:13,150 --> 00:35:15,310 It was actually something of a miracle that I did. 807 00:35:15,310 --> 00:35:17,900 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 808 00:35:17,900 --> 00:35:19,610 Lost my balance, and I flipped over. 809 00:35:19,610 --> 00:35:22,320 Wait. Harlem River? 810 00:35:22,320 --> 00:35:25,410 Yeah, and a total stranger happened to be standing 811 00:35:25,410 --> 00:35:28,240 under the High Bridge at that exact moment. 812 00:35:28,240 --> 00:35:31,660 He jumped in, saved my life, 813 00:35:31,660 --> 00:35:33,420 and brought me here for good measure. 814 00:35:33,420 --> 00:35:36,290 This man who saved you, do you know where he is now? 815 00:35:36,290 --> 00:35:39,050 I asked him to wait in the lobby, offered him some money. 816 00:35:39,050 --> 00:35:40,420 He may still be there. 817 00:35:40,420 --> 00:35:43,680 Thank you. You're very welcome. 818 00:35:43,680 --> 00:35:45,260 Come here. 819 00:35:45,260 --> 00:35:59,730 ♪♪ 820 00:35:59,730 --> 00:36:02,610 Are they out of surgery? 821 00:36:02,610 --> 00:36:05,070 You did it. You completed a Calling. 822 00:36:05,070 --> 00:36:07,740 And the man you saved was the one person 823 00:36:07,740 --> 00:36:10,830 that could save both of them. They're gonna be okay. 824 00:36:10,830 --> 00:36:12,290 Now, if you needed any more proof 825 00:36:12,290 --> 00:36:14,710 that the Callings are good, this is it. 826 00:36:14,710 --> 00:36:17,460 You sure about that? 827 00:36:17,460 --> 00:36:20,710 What put your wife and baby in danger in the first place? 828 00:36:20,710 --> 00:36:21,920 Grace's water broke. 829 00:36:21,920 --> 00:36:23,170 Why? Why did it break? 830 00:36:23,170 --> 00:36:24,970 We don't know exactly. 831 00:36:24,970 --> 00:36:26,930 I do. 832 00:36:26,930 --> 00:36:29,720 I saw her fall near the river. Ask her. 833 00:36:29,720 --> 00:36:31,270 The only reason she was on those rocks 834 00:36:31,270 --> 00:36:33,020 was because the Calling told you to go there. 835 00:36:33,020 --> 00:36:35,940 Why would the Callings do that? Set up dangers just to trick us 836 00:36:35,940 --> 00:36:37,480 into thinking we're saving the world? 837 00:36:37,480 --> 00:36:40,650 It's what the Callings have been doing all along -- 838 00:36:40,650 --> 00:36:42,490 manipulating us, teaching us to trust 839 00:36:42,490 --> 00:36:44,570 so we will eventually blindly obey, 840 00:36:44,570 --> 00:36:46,490 not caring whether we're doing good or evil. 841 00:36:46,490 --> 00:36:50,410 Evil? We're helping people! 842 00:36:50,410 --> 00:36:51,490 "Signs and wonders." 843 00:36:51,490 --> 00:36:53,040 Why do you keep saying that? 844 00:36:53,040 --> 00:36:55,040 Matthew 24:24. 845 00:36:55,040 --> 00:36:56,370 My dad used to quote it. 846 00:36:56,370 --> 00:36:57,830 "False prophets will arise from the dead 847 00:36:57,830 --> 00:36:59,460 to perform signs and wonders." 848 00:36:59,460 --> 00:37:01,090 We're not false prophets. 849 00:37:01,090 --> 00:37:03,340 You keep assuming we're on the side of good, Ben, 850 00:37:03,340 --> 00:37:06,340 but I know now we are returned from the dead 851 00:37:06,340 --> 00:37:10,800 to be agents of the apocalypse. 852 00:37:10,800 --> 00:37:13,930 You're deluded. 853 00:37:13,930 --> 00:37:16,190 "I see," said the blind man. 854 00:37:16,190 --> 00:37:27,320 ♪♪ 855 00:37:32,660 --> 00:37:35,370 Man: Yeah, it's in here somewhere. 856 00:37:35,370 --> 00:37:37,000 What's going on? 857 00:37:37,000 --> 00:37:40,460 Just trying to find my ID. 858 00:37:40,460 --> 00:37:42,500 That's what we're worried about. 859 00:37:42,500 --> 00:37:53,430 ♪♪ 860 00:37:53,430 --> 00:37:56,680 [ Hissing, indistinct whispering ] 861 00:37:56,680 --> 00:38:21,960 ♪♪ 862 00:38:21,960 --> 00:38:24,250 [ Monitor beeping ] 863 00:38:26,210 --> 00:38:28,090 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 864 00:38:28,090 --> 00:38:30,340 She's fine. 865 00:38:30,340 --> 00:38:32,930 She's perfect. 866 00:38:32,930 --> 00:38:38,020 ♪ Oh, there's nothing I can't do ♪ 867 00:38:38,020 --> 00:38:43,110 ♪ As long as I've got you by my side ♪ 868 00:38:43,110 --> 00:38:48,530 ♪ Oh, there's nothing I can't do ♪ 869 00:38:48,530 --> 00:38:53,740 ♪ As long as I've got you by my side ♪ 870 00:38:53,740 --> 00:38:58,950 ♪ Every morning to face the day ♪ 871 00:38:58,950 --> 00:39:04,210 ♪ I need your love, I need your love ♪ 872 00:39:04,210 --> 00:39:09,340 ♪ Every moment to chase the day ♪ 873 00:39:09,340 --> 00:39:14,050 ♪ I need your love, I need your love ♪ 874 00:39:14,050 --> 00:39:25,060 ♪♪ 875 00:39:25,060 --> 00:39:30,190 ♪ Oh, there's nothing I can't do ♪ 876 00:39:30,190 --> 00:39:35,490 ♪ As long as I've got you by my side ♪ 877 00:39:35,490 --> 00:39:42,460 ♪♪ 878 00:39:42,460 --> 00:39:45,250 [ Door opens ] 879 00:39:45,250 --> 00:39:46,290 Hey. Hey. 880 00:39:46,290 --> 00:39:47,670 I brought you takeout. 881 00:39:47,670 --> 00:39:50,670 Uh, thanks, but you know I can cook, right? 882 00:39:50,670 --> 00:39:52,130 Yeah, I've had your cooking. 883 00:39:52,130 --> 00:39:53,380 That's why I brought you takeout. 884 00:39:53,380 --> 00:39:54,720 [ Chuckles ] Tough crowd. 885 00:39:54,720 --> 00:39:58,390 [ Chuckles ] I also brought you this, 886 00:39:58,390 --> 00:40:01,770 which you can share with me. 887 00:40:01,770 --> 00:40:04,100 It's been a minute, right? 888 00:40:04,100 --> 00:40:06,230 Yeah. 889 00:40:06,230 --> 00:40:07,860 I'm okay, though. 890 00:40:12,190 --> 00:40:14,860 Here's to Eden, the newest member of the Stone family. 891 00:40:14,860 --> 00:40:17,620 She is small, but she is mighty. 892 00:40:17,620 --> 00:40:19,240 Mm. 893 00:40:22,080 --> 00:40:23,750 What is it? 894 00:40:26,540 --> 00:40:29,630 I had to make a decision in the hospital. 895 00:40:31,880 --> 00:40:34,220 Grace or the baby. 896 00:40:38,140 --> 00:40:42,390 Ben, no one should ever have to make that decision. 897 00:40:42,390 --> 00:40:46,730 Well, I did. And I knew that Grace wanted to protect the baby 898 00:40:46,730 --> 00:40:51,780 at all costs, and I chose the opposite. 899 00:40:55,070 --> 00:40:58,200 I don't know how I would have lived with that. 900 00:40:58,200 --> 00:40:59,740 You don't have to. 901 00:40:59,740 --> 00:41:01,080 They are both fine. 902 00:41:01,080 --> 00:41:03,160 You can go on being the best father 903 00:41:03,160 --> 00:41:05,960 that I have ever, ever seen. 904 00:41:05,960 --> 00:41:07,540 The Calling, it came through. 905 00:41:07,540 --> 00:41:10,840 It saved them both. 906 00:41:10,840 --> 00:41:12,670 I wish Adrian saw it that way. 907 00:41:12,670 --> 00:41:14,090 What do you mean? 908 00:41:14,090 --> 00:41:18,090 He's convinced the Callings are manipulating us, 909 00:41:18,090 --> 00:41:20,350 all for some dark purpose. 910 00:41:20,350 --> 00:41:23,020 He thinks we're agents of the apocalypse. 911 00:41:23,020 --> 00:41:24,980 What? You believe him? 912 00:41:24,980 --> 00:41:26,600 Not after today. 913 00:41:26,600 --> 00:41:28,940 ♪♪ 914 00:41:28,940 --> 00:41:30,520 I'm with you. 915 00:41:30,520 --> 00:41:32,520 ♪♪ 916 00:41:32,520 --> 00:41:36,780 All good things. 917 00:41:36,780 --> 00:41:41,870 ♪♪ 918 00:41:41,870 --> 00:41:42,990 Kiddos are in bed? 919 00:41:42,990 --> 00:41:46,120 Yeah, safe and sound. 920 00:41:46,120 --> 00:41:57,470 ♪♪ 921 00:41:57,470 --> 00:42:01,300 [ Hissing, indistinct whispering ] 922 00:42:01,300 --> 00:42:56,730 ♪♪ 312878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.