Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,460
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,860 --> 00:00:04,320
Stay away from my daughter.
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,990
You have to go.
What?
4
00:00:05,990 --> 00:00:07,950
Your dad
was very clear.
5
00:00:07,950 --> 00:00:09,820
We're turning away
the very people
6
00:00:09,820 --> 00:00:11,820
who experienced the miracle
firsthand.
7
00:00:11,820 --> 00:00:14,330
How are we going to get the rest
of the world to believe?
8
00:00:14,330 --> 00:00:16,000
There'll be
another miracle, Isaiah --
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,660
an even bigger one.
10
00:00:17,660 --> 00:00:18,910
Come on, baby.
11
00:00:18,910 --> 00:00:20,290
Come on, come on.
12
00:00:21,250 --> 00:00:24,500
Something in me died that day,
and it still hurts.
13
00:00:24,500 --> 00:00:28,340
It's the Al-Zuras Deck,
created by Yusuv Al-Zuras.
14
00:00:28,340 --> 00:00:30,430
According to legend,
he was lost at sea for 10 years.
15
00:00:30,430 --> 00:00:31,970
Upon returning,
he claimed he could hear
16
00:00:31,970 --> 00:00:33,430
the voice of God
in his head.
17
00:00:33,430 --> 00:00:35,640
Courtney: I've seen Zeke
try to get clean,
18
00:00:35,640 --> 00:00:37,520
but he always had
a backup plan.
19
00:00:37,520 --> 00:00:41,270
He'd stash a couple pills
in the barrel of his razor.
20
00:00:41,270 --> 00:00:43,480
-Get a doctor right now.
-Right away.
21
00:00:43,480 --> 00:00:45,150
Michaela: She was
experimenting on herself?
22
00:00:45,150 --> 00:00:47,230
She blames herself for the Major
getting her research,
23
00:00:47,230 --> 00:00:49,650
and now she feels
she has to catch up.
24
00:00:49,650 --> 00:00:51,950
[ Wind whistles ]
25
00:00:51,950 --> 00:00:56,370
♪♪
26
00:00:56,370 --> 00:00:57,950
What the hell
is happening?
27
00:00:57,950 --> 00:01:08,010
♪♪
28
00:01:08,010 --> 00:01:10,300
You'll need these.
29
00:01:10,300 --> 00:01:12,180
[ Scoffs ] Really?
30
00:01:12,180 --> 00:01:13,340
And bug spray.
31
00:01:13,340 --> 00:01:14,680
I hear they have mosquitos
32
00:01:14,680 --> 00:01:17,810
the size of small cats
in Jamaica.
33
00:01:19,730 --> 00:01:21,270
Seriously?
34
00:01:21,270 --> 00:01:23,350
Mom, it's a carry-on --
I'm gonna be gone for a week.
35
00:01:23,350 --> 00:01:25,190
I know, but you can't
afford to eat out
36
00:01:25,190 --> 00:01:26,520
as much
as the other kids.
37
00:01:26,520 --> 00:01:28,440
I worry.
Fine.
38
00:01:28,440 --> 00:01:30,320
I'll take the bars.
39
00:01:30,320 --> 00:01:32,200
Do you know how proud
I am of you?
40
00:01:32,200 --> 00:01:34,410
[ Laughing ]
Mom, stop.
No, no, I want to say this.
41
00:01:34,410 --> 00:01:38,910
I don't know what I did to
deserve such a smart, kind boy.
42
00:01:40,500 --> 00:01:42,330
You sure
you're gonna be okay?
43
00:01:42,330 --> 00:01:44,130
Like you said,
it's only a week.
44
00:01:46,090 --> 00:01:49,300
[ Sighs ]
45
00:01:49,300 --> 00:02:00,730
♪♪
46
00:02:00,730 --> 00:02:02,600
Olive:
Okay, so, I can't tell.
47
00:02:02,600 --> 00:02:05,310
Do you want to go
tomorrow night, or...?
48
00:02:05,310 --> 00:02:07,400
Yeah, sorry.
What's the deal?
49
00:02:07,400 --> 00:02:09,900
[ Scoffs ]
To the club.
50
00:02:09,900 --> 00:02:12,280
Maxine's going.
51
00:02:12,280 --> 00:02:15,070
[ Door closes ]
And I can't really deal
with my parents right now.
52
00:02:15,070 --> 00:02:17,580
They are all, like,
gloomy Chicken Littles.
53
00:02:17,580 --> 00:02:19,120
'Cause of
that freaky Calling.
54
00:02:19,120 --> 00:02:20,790
There's a lot to be afraid of
right now.
55
00:02:20,790 --> 00:02:23,910
There's also
a lot to appreciate.
56
00:02:23,910 --> 00:02:26,420
Like that I got to
meet you?
57
00:02:26,420 --> 00:02:28,090
Exactly.
58
00:02:28,090 --> 00:02:31,840
Coming back was a gift, and it's
wrong not to acknowledge it.
59
00:02:31,840 --> 00:02:34,800
[ Chuckles ] You sound
like Adrian, Church Lady.
60
00:02:34,800 --> 00:02:37,680
Well, he's kind of
the only person
61
00:02:37,680 --> 00:02:39,560
that makes sense to me
right now.
62
00:02:39,560 --> 00:02:41,060
What about me?
63
00:02:41,060 --> 00:02:43,140
[ Sighs ] Yeah.
64
00:02:43,140 --> 00:02:46,730
You make a little
sense, too.
65
00:02:46,730 --> 00:02:49,230
[ Breathing heavily ]
66
00:02:49,230 --> 00:02:53,690
♪♪
67
00:02:53,690 --> 00:02:55,200
I'm stumped.
68
00:02:56,570 --> 00:03:00,580
Champagne glasses,
burnt-out plane cabin,
69
00:03:00,580 --> 00:03:02,660
melting walls.
70
00:03:02,660 --> 00:03:04,540
[ Sighs ]
71
00:03:04,540 --> 00:03:06,120
You will figure it out.
72
00:03:06,120 --> 00:03:08,540
[ Sighs ] Will I?
73
00:03:08,540 --> 00:03:10,840
Seems to me,
I figure out one Calling
74
00:03:10,840 --> 00:03:13,550
only to get another one
even more terrifying.
75
00:03:13,550 --> 00:03:19,260
Grace, I felt a...
hopelessness,
76
00:03:19,260 --> 00:03:21,970
like whatever we're meant to
save the passengers from,
77
00:03:21,970 --> 00:03:24,890
it's coming --
78
00:03:24,890 --> 00:03:27,940
and it's violent.
79
00:03:27,940 --> 00:03:30,270
Hey, let's have
a real Saturday.
[ Chuckles ]
80
00:03:30,270 --> 00:03:32,150
Want to go to the Whitney,
maybe walk the High Line?
81
00:03:32,150 --> 00:03:34,320
I can't.
I got to go to work.
82
00:03:40,240 --> 00:03:42,160
Hey, I can't find
my razor.
83
00:03:42,160 --> 00:03:43,830
Can I borrow yours?
84
00:03:43,830 --> 00:03:45,750
Knock yourself out.
85
00:03:48,710 --> 00:03:50,540
Hmm.
86
00:03:50,540 --> 00:03:52,380
[ Cabinet door closes ]
Maybe I left it
at the gym?
87
00:03:52,380 --> 00:03:53,550
[ Plastic clatters ]
88
00:03:53,550 --> 00:03:55,630
Well, what are these?
89
00:03:55,630 --> 00:03:57,050
[ Sighs softly ]
90
00:03:58,550 --> 00:04:00,430
I wanted to know
where your razor was
91
00:04:00,430 --> 00:04:01,760
because there were pills
in them.
92
00:04:01,760 --> 00:04:04,310
In my razor?
What are you talking about?
93
00:04:04,310 --> 00:04:05,640
Why were you looking
there?
94
00:04:05,640 --> 00:04:07,690
Courtney said that
you keep extras there
95
00:04:07,690 --> 00:04:09,140
as a safety net, so...
96
00:04:09,140 --> 00:04:12,150
So you found them,
and you didn't say anything?
97
00:04:12,150 --> 00:04:14,020
I needed to know if you were
using again, Zeke.
98
00:04:14,020 --> 00:04:15,480
How about
you just ask me?
99
00:04:15,480 --> 00:04:17,740
Addicts lie -- you were
the one that told me that.
100
00:04:17,740 --> 00:04:19,200
You know who else
is an addict?
101
00:04:19,200 --> 00:04:21,280
Courtney.
102
00:04:21,280 --> 00:04:25,450
You didn't think
to question the source?
103
00:04:25,450 --> 00:04:27,200
Michaela:
So, they're not yours?
104
00:04:27,200 --> 00:04:28,960
No.
105
00:04:28,960 --> 00:04:31,290
And it feels like crap that
you would set a trap for me,
106
00:04:31,290 --> 00:04:32,960
like I'm some criminal
you're trying to catch.
107
00:04:32,960 --> 00:04:34,920
No, I'm just trying
to help you, Zeke.
108
00:04:36,170 --> 00:04:37,170
What are you doing?
109
00:04:37,170 --> 00:04:38,630
[ Keys jingle ]
110
00:04:38,630 --> 00:04:40,970
Would you believe me
if I told you?
111
00:04:40,970 --> 00:04:42,970
[ Sighs ]
112
00:04:42,970 --> 00:04:47,430
♪♪
113
00:04:47,430 --> 00:04:48,980
Anyone seen
my Rangers hat?
114
00:04:48,980 --> 00:04:50,640
Where you going?
115
00:04:50,640 --> 00:04:53,400
Sam's mom is taking us to
Coney Island for his birthday.
116
00:04:55,360 --> 00:04:57,650
Uh...honey,
why didn't you ask us?
117
00:04:57,650 --> 00:05:00,150
'Cause I knew you'd say no,
and I really want to go.
118
00:05:00,150 --> 00:05:01,570
I know it's tough,
buddy,
119
00:05:01,570 --> 00:05:03,030
but we all need to be
careful right now.
120
00:05:03,030 --> 00:05:05,330
Here you go, squirt.
It was in my room.
121
00:05:05,330 --> 00:05:06,990
[ Sighs ]
They're not letting me.
122
00:05:06,990 --> 00:05:08,910
Seriously? Wow.
123
00:05:08,910 --> 00:05:10,870
You're gonna hold
your own son captive
124
00:05:10,870 --> 00:05:12,210
just because you're scared.
125
00:05:12,210 --> 00:05:14,710
Olive, how about
you let us handle this?
126
00:05:14,710 --> 00:05:17,300
What's the point of even having
five more years to live
127
00:05:17,300 --> 00:05:19,800
if I can't do
anything fun, ever?
128
00:05:19,800 --> 00:05:21,510
Cal...
[ Sighs ]
129
00:05:23,430 --> 00:05:25,220
Ben: [ Sighs ]
130
00:05:25,220 --> 00:05:27,220
Hey, hold up.
Where do you think you're going?
131
00:05:28,520 --> 00:05:31,350
What?
So, now I'm a prisoner, too?
132
00:05:31,350 --> 00:05:34,270
No, it's called grounded.
For ditching.
133
00:05:34,270 --> 00:05:36,190
The school called
again.
134
00:05:36,190 --> 00:05:38,440
Did you think there
weren't gonna be
any consequences?
135
00:05:38,440 --> 00:05:40,950
Returning to Adrian's cult
when I explicitly told --
136
00:05:40,950 --> 00:05:43,240
Would you stop
calling it that?!
137
00:05:43,240 --> 00:05:44,870
I was helping
at the soup kitchen.
138
00:05:44,870 --> 00:05:47,740
Regardless, there is no excuse
for skipping school.
139
00:05:47,740 --> 00:05:48,790
I'm done with school.
140
00:05:48,790 --> 00:05:50,250
I'm taking the GED,
141
00:05:50,250 --> 00:05:51,540
and I am helping run
the church's outreach.
142
00:05:51,540 --> 00:05:53,290
What?
Absolutely not.
143
00:05:53,290 --> 00:05:55,790
I'm old enough
to get emancipated.
144
00:05:55,790 --> 00:05:59,550
And I am so sick of you trying
to control what I believe.
145
00:05:59,550 --> 00:06:02,760
I'm sorry, what planet do you
think you're living on?
146
00:06:02,760 --> 00:06:04,970
This is not
some broken home.
147
00:06:04,970 --> 00:06:06,720
That's exactly
what this is!
148
00:06:06,720 --> 00:06:09,140
We are completely
and utterly broken.
149
00:06:09,140 --> 00:06:11,020
What do you think,
Adrian's gonna somehow save you?
150
00:06:11,020 --> 00:06:12,770
He's the very reason
we live in fear.
151
00:06:12,770 --> 00:06:14,850
Don't put your paranoia
on him.
152
00:06:14,850 --> 00:06:16,310
Paranoia?
153
00:06:16,310 --> 00:06:17,480
Olive, our last Calling,
154
00:06:17,480 --> 00:06:18,860
there were dead bodies
on the plane.
155
00:06:18,860 --> 00:06:20,280
I am trying
to stop that!
156
00:06:20,280 --> 00:06:21,990
What's Adrian doing
to help the passengers?!
157
00:06:21,990 --> 00:06:23,610
Bringing hope to people!
158
00:06:23,610 --> 00:06:25,660
Helping them see
that death may not be final,
159
00:06:25,660 --> 00:06:27,370
that your return
is a miracle.
160
00:06:27,370 --> 00:06:29,370
Listen to yourself.
It's insane.
161
00:06:29,370 --> 00:06:31,450
So, I can't believe
in the miracle?
162
00:06:31,450 --> 00:06:33,040
I live with two of them.
163
00:06:33,040 --> 00:06:34,710
Okay, Olive...
164
00:06:34,710 --> 00:06:36,790
Olive!
165
00:06:36,790 --> 00:06:38,880
Adrian has to be
stopped.
166
00:06:38,880 --> 00:06:43,010
♪♪
167
00:06:43,010 --> 00:06:46,140
[ Engines roaring ]
168
00:06:46,140 --> 00:06:50,260
♪♪
169
00:06:50,260 --> 00:06:52,640
[ Beep ]
Hour 23 since third injection.
170
00:06:52,640 --> 00:06:55,350
First two were a bust,
but, uh...
171
00:06:55,350 --> 00:06:59,110
[Sighs] you got to
keep trying, right?
172
00:06:59,110 --> 00:07:01,280
[ Sighs ]
[ Computer beeps ]
173
00:07:01,280 --> 00:07:03,990
DNA still has a mutation.
174
00:07:03,990 --> 00:07:05,860
That's another fail.
175
00:07:05,860 --> 00:07:07,950
Third trial complete.
176
00:07:07,950 --> 00:07:10,240
We missed you
at Friday supper.
177
00:07:16,460 --> 00:07:18,540
We worry about you,
your mom and I.
178
00:07:18,540 --> 00:07:19,840
I'm fine, Dad.
179
00:07:19,840 --> 00:07:24,210
Just please tell Mom
I lost track of time.
180
00:07:24,210 --> 00:07:27,760
Tell me what's wrong,
love.
181
00:07:27,760 --> 00:07:29,470
I mean, only that
I can't figure this out
182
00:07:29,470 --> 00:07:31,140
and lives
are depending on me.
183
00:07:31,140 --> 00:07:32,930
Hmm.
184
00:07:32,930 --> 00:07:34,770
I seem to remember you
being in the same pickle
185
00:07:34,770 --> 00:07:36,640
with your cancer work.
186
00:07:36,640 --> 00:07:39,350
And what did you do then?
187
00:07:39,350 --> 00:07:43,480
Talk to your immunologist friend
at Boroughs Regional.
188
00:07:43,480 --> 00:07:47,240
You said she helped you
think about it in new ways.
189
00:07:47,240 --> 00:07:49,030
Yeah, I haven't talked to her
since I've been back.
190
00:07:49,030 --> 00:07:50,490
There's some baggage there.
191
00:07:50,490 --> 00:07:51,910
[ Chuckles ]
Sorry, my bad.
192
00:07:51,910 --> 00:07:54,330
I thought you said
lives depended on it.
193
00:07:56,290 --> 00:07:58,790
[ Sighs ]
194
00:07:58,790 --> 00:08:00,670
So, you're going to sue me
195
00:08:00,670 --> 00:08:02,170
if your daughter runs
my mission group?
196
00:08:02,170 --> 00:08:04,550
It's called endangering a minor.
You brainwashed her.
197
00:08:04,550 --> 00:08:06,840
Maybe I should sue you
for assault.
198
00:08:06,840 --> 00:08:09,050
She's ready to file
for emancipation.
199
00:08:09,050 --> 00:08:10,840
I assume she got that idea
from you.
200
00:08:10,840 --> 00:08:12,470
She sees the truth
in my words.
201
00:08:12,470 --> 00:08:13,970
I can't be blamed
for your fear.
[ Scoffs ]
202
00:08:13,970 --> 00:08:16,890
This is more than fear!
You're breeding zealots!
203
00:08:16,890 --> 00:08:19,390
You're preaching
that passengers can't die!
204
00:08:19,390 --> 00:08:20,690
You're bending my words.
205
00:08:20,690 --> 00:08:22,150
Just being part
of your cult
206
00:08:22,150 --> 00:08:23,820
puts Olive
and all of your followers
207
00:08:23,820 --> 00:08:25,400
in the cross hairs
of 828 haters.
208
00:08:25,400 --> 00:08:27,280
I have that updated
parishioner list
209
00:08:27,280 --> 00:08:29,360
pulled up on your screen,
if you want to see.
210
00:08:29,360 --> 00:08:32,280
Give me a minute.
211
00:08:32,280 --> 00:08:34,580
Listen to me.
212
00:08:34,580 --> 00:08:37,080
Some of us had a Calling.
213
00:08:37,080 --> 00:08:39,160
It was telling us
to save the passengers.
214
00:08:39,160 --> 00:08:41,790
The plane
was covered in ash.
215
00:08:43,960 --> 00:08:46,050
Have you been tested
for post-traumatic stress?
216
00:08:46,050 --> 00:08:48,420
Oh, come on, Adrian, don't act
like you've never had a Calling.
217
00:08:48,420 --> 00:08:51,010
You showed up
when the plane exploded!
218
00:08:51,010 --> 00:08:53,100
Ben, we're all being guided.
219
00:08:53,100 --> 00:08:55,470
You're choosing
to live in fear.
220
00:08:55,470 --> 00:08:57,770
I choose to live
in the miracle.
221
00:08:57,770 --> 00:09:00,890
I couldn't care less
where you choose to live.
222
00:09:00,890 --> 00:09:03,610
Ignoring Callings
is reckless.
223
00:09:03,610 --> 00:09:05,730
Now, maybe I'm wrong,
but what if I'm right
224
00:09:05,730 --> 00:09:08,150
and what we saw turns out to be
another Xer attack
225
00:09:08,150 --> 00:09:11,910
on your church,
or worse?
226
00:09:11,910 --> 00:09:14,830
If my daughter gets hurt...
227
00:09:14,830 --> 00:09:16,910
that's on you.
228
00:09:16,910 --> 00:09:24,330
♪♪
229
00:09:24,330 --> 00:09:27,920
[ Door opens ]
230
00:09:27,920 --> 00:09:29,510
[ Door slams ]
231
00:09:29,510 --> 00:09:32,550
[ Telephones ringing,
indistinct conversations ]
232
00:09:38,310 --> 00:09:41,230
Did you lose something
in there?
233
00:09:41,230 --> 00:09:42,270
[ Sighs ]
234
00:09:42,270 --> 00:09:43,310
[ Clears throat ]
235
00:09:43,310 --> 00:09:44,810
Take mine.
236
00:09:47,270 --> 00:09:48,570
How about we share?
237
00:09:48,570 --> 00:09:49,860
[ Chuckles ]
238
00:09:49,860 --> 00:09:51,950
You think I'm trying
to poison you?
239
00:09:51,950 --> 00:09:53,820
[ Chuckles ]
240
00:09:53,820 --> 00:09:55,910
Think of it
as an olive branch.
241
00:09:55,910 --> 00:09:58,830
[ Chuckles ]
242
00:09:58,830 --> 00:10:01,750
Uh-oh. You have that look
on your face.
243
00:10:01,750 --> 00:10:03,670
What's up?
244
00:10:07,380 --> 00:10:10,300
Had a pretty bleak Calling.
245
00:10:10,300 --> 00:10:13,010
Felt like a warning
about the Xers.
246
00:10:13,010 --> 00:10:14,680
[ Cellphone ringing ]
247
00:10:14,680 --> 00:10:18,010
Well, I'm happy to help.
248
00:10:18,010 --> 00:10:20,430
Hey, Stone!
249
00:10:20,430 --> 00:10:22,020
Guy just called.
250
00:10:22,020 --> 00:10:23,810
He said he had information
on that church attack.
251
00:10:23,810 --> 00:10:24,850
Didn't leave a name.
252
00:10:24,850 --> 00:10:26,150
Thank you.
253
00:10:27,270 --> 00:10:29,110
[ Ringing stops ]
254
00:10:29,110 --> 00:10:32,030
Hey, stop hounding me.
255
00:10:32,030 --> 00:10:33,450
I got this.
256
00:10:33,450 --> 00:10:37,280
Hey, chill,
I'm just looking for an ETA.
257
00:10:37,280 --> 00:10:39,990
Look, I'll get you all
the information you need today.
258
00:10:39,990 --> 00:10:42,540
Good, 'cause it's
all coming together on our end.
259
00:10:42,540 --> 00:10:43,750
[ Cellphone beeps ]
260
00:10:43,750 --> 00:10:47,790
[ Indistinct conversations ]
261
00:10:47,790 --> 00:10:50,800
[ Dramatic music plays ]
262
00:10:50,800 --> 00:11:12,360
♪♪
263
00:11:16,740 --> 00:11:18,660
Medieval Latin Literature?
264
00:11:18,660 --> 00:11:22,410
Theory of Ordinary
Differential Equations?
265
00:11:22,410 --> 00:11:24,330
Oh, wow.
Your classes are wack.
266
00:11:24,330 --> 00:11:25,710
Did you ask
to see my schedule
267
00:11:25,710 --> 00:11:27,080
just so you can
make fun of me, or...?
268
00:11:27,080 --> 00:11:28,580
No, no, no --
269
00:11:28,580 --> 00:11:32,550
to see if you'd have any time
for me next semester.
270
00:11:32,550 --> 00:11:34,010
That, I do.
271
00:11:34,010 --> 00:11:35,630
[ Cellphone chimes ]
272
00:11:37,340 --> 00:11:39,050
[ Scoffs ]
No way. They found it --
273
00:11:39,050 --> 00:11:41,100
Al-Zuras' journal.
Really?
274
00:11:41,100 --> 00:11:43,180
The guy who painted
my mom's tarot cards --
275
00:11:43,180 --> 00:11:44,810
he wrote a journal?
Yeah, apparently.
276
00:11:44,810 --> 00:11:46,390
I was doing
this deep dive on him,
277
00:11:46,390 --> 00:11:47,640
and this title popped up
278
00:11:47,640 --> 00:11:49,560
from some collection
over at Yale.
279
00:11:49,560 --> 00:11:51,020
Figured we'd get
some answers.
280
00:11:51,020 --> 00:11:52,400
About the Death Date.
281
00:11:52,400 --> 00:11:54,150
Faculty lend only.
282
00:11:54,150 --> 00:11:56,320
I'm getting it sent
to your dad.
283
00:11:59,360 --> 00:12:02,700
You know, Adrian isn't afraid
of the Death Date.
284
00:12:02,700 --> 00:12:06,200
He says you guys are proof
that miracles exist.
285
00:12:06,200 --> 00:12:08,830
[ Scoffs ] Yeah, I've heard
his theory on how we can't die.
286
00:12:10,170 --> 00:12:13,380
Well...
you did come back once.
287
00:12:13,380 --> 00:12:15,460
Honestly, Olive,
I'm with your dad.
288
00:12:15,460 --> 00:12:18,380
I think
Adrian's full of it.
289
00:12:18,380 --> 00:12:20,680
So, you don't believe
in the miracle?
290
00:12:20,680 --> 00:12:23,180
[ Exhales sharply ]
I'm not an angel or some god.
291
00:12:23,180 --> 00:12:25,100
I came back the same exact
person who left,
292
00:12:25,100 --> 00:12:27,350
except I didn't have
a mom anymore.
293
00:12:27,350 --> 00:12:30,730
Or friends or a home,
for that matter.
294
00:12:32,980 --> 00:12:36,690
Tell me --
how is that a miracle?
295
00:12:36,690 --> 00:12:38,570
Hi, there. Detective Stone,
returning your call.
296
00:12:38,570 --> 00:12:41,490
Man: Hello.
Thanks for calling me back.
297
00:12:41,490 --> 00:12:42,950
Isaiah?
298
00:12:42,950 --> 00:12:44,620
I remembered a few things
about my attack
299
00:12:44,620 --> 00:12:46,080
I think might be helpful.
300
00:12:46,080 --> 00:12:47,750
Well, I'm here.
Come on in.
301
00:12:47,750 --> 00:12:49,750
That's the thing.
I-I got called in to work.
302
00:12:49,750 --> 00:12:51,670
Any way you can come
to me?
303
00:12:51,670 --> 00:12:53,210
Where are you at?
304
00:12:53,210 --> 00:12:56,550
I'll be at Schimanski
in Williamsburg.
305
00:12:56,550 --> 00:12:59,130
Alright, see you then.
306
00:12:59,130 --> 00:13:01,300
[ Indistinct conversations,
telephone rings ]
307
00:13:01,300 --> 00:13:19,650
♪♪
308
00:13:19,650 --> 00:13:21,360
[ Computer beeps ]
309
00:13:23,450 --> 00:13:26,490
[ Keyboard clacking ]
310
00:13:26,490 --> 00:13:27,990
[ Beep ]
311
00:13:29,410 --> 00:13:30,910
[ P.A. system beeps ]
312
00:13:30,910 --> 00:13:32,290
Man over P.A.:
Blue Team to ICU, please.
313
00:13:32,290 --> 00:13:33,790
Blue Team, ICU.
314
00:13:33,790 --> 00:13:35,540
Dr. Bates.
315
00:13:35,540 --> 00:13:37,250
[ Indistinct conversations,
elevator bell dings ]
316
00:13:37,250 --> 00:13:39,550
Thanks for coming.
317
00:13:39,550 --> 00:13:42,050
Of course.
318
00:13:42,050 --> 00:13:43,970
My pleasure.
319
00:13:43,970 --> 00:13:46,050
Been hoping
you'd reach out.
320
00:13:46,050 --> 00:13:47,430
Yeah, no, I wouldn't
have bothered you.
321
00:13:47,430 --> 00:13:49,680
I just --
I've hit a wall.
322
00:13:49,680 --> 00:13:51,390
Can we talk about it
in my office, Doctor?
323
00:13:51,390 --> 00:13:54,060
"Doctor"? Really?
324
00:13:54,060 --> 00:13:55,730
Alex.
325
00:13:57,190 --> 00:13:59,070
So, the patient's
corrected DNA
326
00:13:59,070 --> 00:14:01,360
in the retrovirus solution
hasn't....
327
00:14:01,360 --> 00:14:03,280
What?
328
00:14:05,570 --> 00:14:07,240
[ Door closes ]
329
00:14:07,240 --> 00:14:10,620
It's just...
My God -- five years.
330
00:14:13,670 --> 00:14:17,000
Can we please...
331
00:14:17,000 --> 00:14:19,300
Can we just talk about us
for a minute?
332
00:14:19,300 --> 00:14:21,630
No, Alex, really,
this is about the work.
333
00:14:21,630 --> 00:14:23,260
Can I at least say
I'm sorry?
334
00:14:23,260 --> 00:14:25,090
The time for "I'm sorry"
was when I came back.
335
00:14:25,090 --> 00:14:26,760
It's been months.
336
00:14:26,760 --> 00:14:29,560
You don't know how many times
I picked up the phone.
337
00:14:29,560 --> 00:14:31,020
Like that counts
for anything.
338
00:14:31,020 --> 00:14:32,890
Look, if I knew anyone else
who could help me,
339
00:14:32,890 --> 00:14:34,980
you wouldn't be here.
340
00:14:34,980 --> 00:14:38,060
I was on my way...
341
00:14:38,060 --> 00:14:41,490
and then I just became...
terrified.
342
00:14:41,490 --> 00:14:43,240
That Scott would find out?
343
00:14:43,240 --> 00:14:47,870
That I was destroying my family
for a fling in Jamaica.
344
00:14:47,870 --> 00:14:49,620
[ Voice breaking ]
A fling?
345
00:14:49,620 --> 00:14:51,200
Is that what it was
to you?
346
00:14:51,200 --> 00:14:55,370
You just said it --
it's all about the work for you.
347
00:14:55,370 --> 00:15:00,210
That's not true.
That is...not true!
348
00:15:00,210 --> 00:15:02,920
I loved you.
349
00:15:02,920 --> 00:15:06,050
Vi, I'll always love you.
350
00:15:06,050 --> 00:15:18,980
♪♪
351
00:15:18,980 --> 00:15:20,860
Okay.
352
00:15:20,860 --> 00:15:23,110
Start with
the retroviral serum.
353
00:15:23,110 --> 00:15:26,910
Take me through the process
step-by-step, working backwards.
354
00:15:29,280 --> 00:15:31,740
I'm gonna need all the research
you have on the Xers
355
00:15:31,740 --> 00:15:33,410
before I interview Isaiah.
356
00:15:33,410 --> 00:15:36,290
Well, if he wouldn't talk after
the church attack, why now?
357
00:15:36,290 --> 00:15:38,790
I don't know.
Maybe he had a change of heart.
358
00:15:38,790 --> 00:15:41,630
Oh, could you have that church
shut down, please?
359
00:15:41,630 --> 00:15:44,340
Olive's threatening
to join it full-time.
360
00:15:44,340 --> 00:15:47,090
Mick, she wants
to drop out of school.
361
00:15:47,090 --> 00:15:49,180
I threatened
to drop out once.
362
00:15:49,180 --> 00:15:50,640
Yeah, remember?
363
00:15:50,640 --> 00:15:52,720
I was gonna roadie
for Skee Miller's punk band.
364
00:15:52,720 --> 00:15:54,560
[ Chuckling ] Oh, yeah.
365
00:15:54,560 --> 00:15:56,060
What did Dad do?
366
00:15:56,060 --> 00:15:57,520
Uh, he got drunk with him.
367
00:15:57,520 --> 00:15:59,100
Yeah, hand to God.
I came home,
368
00:15:59,100 --> 00:16:02,020
and my tatted-up boyfriend
was shotgunning beers...
369
00:16:02,020 --> 00:16:03,900
with my dad.
370
00:16:03,900 --> 00:16:06,280
Kind of lost interest in him
after that one.
371
00:16:06,280 --> 00:16:08,110
So you're saying,
if I have a beer with Adrian,
372
00:16:08,110 --> 00:16:09,700
it'll fix this?
373
00:16:09,700 --> 00:16:12,990
There's no harm in keeping
your enemies close.
374
00:16:12,990 --> 00:16:15,080
[ Sighs ]
375
00:16:15,080 --> 00:16:16,960
So, how are things going
with Zeke
376
00:16:16,960 --> 00:16:18,580
now that Courtney's gone?
377
00:16:18,580 --> 00:16:20,130
Ha. I'm starting to think
378
00:16:20,130 --> 00:16:21,840
I might gravitate
towards the wrong guys.
379
00:16:21,840 --> 00:16:23,130
Come on.
380
00:16:23,130 --> 00:16:25,010
Zeke's a good guy.
So is Jared.
381
00:16:25,010 --> 00:16:26,460
Whose side are you on?
382
00:16:26,460 --> 00:16:27,720
Yours, always.
383
00:16:29,340 --> 00:16:32,220
But I have noticed
a pattern.
384
00:16:32,220 --> 00:16:34,430
Come on. You get to a point,
and you pull away.
385
00:16:35,600 --> 00:16:37,430
Am I wrong?
386
00:16:37,430 --> 00:16:39,940
Thank you.
Thank you for the files.
387
00:16:39,940 --> 00:16:42,440
[ Footsteps departing ]
388
00:16:42,440 --> 00:16:44,770
♪♪
389
00:16:44,770 --> 00:16:46,570
[ Cellphone beeps ]
390
00:16:46,570 --> 00:16:59,540
♪♪
391
00:16:59,540 --> 00:17:01,460
[ Door closes ]
392
00:17:03,000 --> 00:17:04,920
[ Bag thuds ]
393
00:17:12,010 --> 00:17:14,350
[ Dog barks in distance ]
394
00:17:17,020 --> 00:17:19,520
[ Dramatic music plays ]
395
00:17:19,520 --> 00:17:24,980
♪♪
396
00:17:24,980 --> 00:17:26,480
Cal, where are you?
397
00:17:30,030 --> 00:17:32,530
[ Thunder crashes,
electronic dance music plays ]
398
00:17:32,530 --> 00:17:36,870
♪ When you're with me,
you're so focused ♪
399
00:17:36,870 --> 00:17:40,210
[ Music distorts ]
400
00:17:40,210 --> 00:17:43,420
♪ We're going so deep
like the ocean ♪
401
00:17:43,420 --> 00:17:44,500
Zeke?
402
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
What's happening?
403
00:17:45,750 --> 00:17:47,500
Save the passengers!
It's now!
404
00:17:53,050 --> 00:17:54,970
[ Indistinct conversations ]
405
00:17:54,970 --> 00:17:58,310
We are never gonna
be getting in this way.
406
00:17:58,310 --> 00:18:00,390
Well, we could do
something else.
407
00:18:00,390 --> 00:18:02,440
Okay, so, do you not
want to go in?
408
00:18:02,440 --> 00:18:06,230
No, I-I said I did.
409
00:18:06,230 --> 00:18:08,360
Well, you also said
410
00:18:08,360 --> 00:18:11,570
you wanted to go
to the church, so...
411
00:18:11,570 --> 00:18:14,280
You're right.
I'm sorry.
412
00:18:14,280 --> 00:18:16,910
I just didn't want
to blow it with you.
413
00:18:18,240 --> 00:18:20,620
Did I blow it?
414
00:18:20,620 --> 00:18:22,960
No.
[ Chuckles ]
415
00:18:25,830 --> 00:18:27,840
Olive!
416
00:18:29,630 --> 00:18:32,510
[ Electronic dance music plays ]
417
00:18:32,510 --> 00:18:34,800
[ Indistinct conversations ]
418
00:18:34,800 --> 00:18:57,120
♪♪
419
00:18:57,120 --> 00:18:58,370
You always this busy?
420
00:18:58,370 --> 00:18:59,700
Oh. [ Chuckles ]
421
00:18:59,700 --> 00:19:01,330
We're doing
a free champagne night.
422
00:19:01,330 --> 00:19:03,000
It's my job
to keep it flowing.
423
00:19:03,000 --> 00:19:05,460
Gotcha.
424
00:19:05,460 --> 00:19:07,460
Is there anywhere
we can talk?
425
00:19:07,460 --> 00:19:09,590
Look, I know you didn't want
to come forward,
426
00:19:09,590 --> 00:19:12,300
but I promise you,
we'll keep this under wraps.
427
00:19:12,300 --> 00:19:15,590
This is your chance to help the
passengers you revere so much.
428
00:19:15,590 --> 00:19:17,760
I want that
more than you know.
429
00:19:17,760 --> 00:19:19,600
But I'm the only manager
tonight,
430
00:19:19,600 --> 00:19:21,770
and we're running low
on stock.
431
00:19:21,770 --> 00:19:24,850
How about a glass while
I run back and get some more?
432
00:19:24,850 --> 00:19:26,520
I'm on duty.
433
00:19:26,520 --> 00:19:27,980
Of course.
434
00:19:27,980 --> 00:19:30,110
I'll -- I'll be right back.
435
00:19:32,280 --> 00:19:35,200
♪ Focused ♪
436
00:19:35,200 --> 00:19:37,910
♪ When you're with me,
you're so focused ♪
437
00:19:37,910 --> 00:19:39,990
What?
438
00:19:39,990 --> 00:19:42,910
I have a confession
to make.
439
00:19:42,910 --> 00:19:46,960
I do believe in miracles.
440
00:19:46,960 --> 00:19:50,080
[ Scoffs ]
Oh, really?
441
00:19:50,080 --> 00:19:51,750
♪ When you ain't
callin' me back ♪
442
00:19:51,750 --> 00:19:53,630
♪ Makes me want it ♪
443
00:19:53,630 --> 00:19:55,550
[ Chuckles ]
444
00:19:59,010 --> 00:20:01,100
[ Sighs ]
445
00:20:01,100 --> 00:20:03,810
When we first came back,
I wasn't sure why.
446
00:20:03,810 --> 00:20:06,640
It all felt pointless.
447
00:20:06,640 --> 00:20:11,860
But meeting your dad
and -- and then you, I...
448
00:20:11,860 --> 00:20:14,610
I'm happy for the first time
since then.
449
00:20:14,610 --> 00:20:19,660
I feel like I finally have
something to live for.
450
00:20:19,660 --> 00:20:23,410
So I wanted to say
I do believe.
451
00:20:23,410 --> 00:20:25,870
Just not in the way
Adrian said.
452
00:20:27,910 --> 00:20:31,750
I want you to have this.
453
00:20:31,750 --> 00:20:34,800
What?
454
00:20:34,800 --> 00:20:38,760
TJ, wow,
this is beautiful.
455
00:20:38,760 --> 00:20:40,680
I thought I lost
everything of my mom's,
456
00:20:40,680 --> 00:20:43,390
but a neighbor
held onto it.
457
00:20:43,390 --> 00:20:46,310
She called it
her Buddha bracelet.
458
00:20:46,310 --> 00:20:49,640
This one
was her favorite --
459
00:20:49,640 --> 00:20:51,730
the dharma wheel.
460
00:20:51,730 --> 00:20:55,690
It symbolizes
life is circular,
461
00:20:55,690 --> 00:20:58,320
that there's no beginning
or end.
462
00:21:00,320 --> 00:21:03,200
Well, I have something
for you, too.
463
00:21:03,200 --> 00:21:04,740
[ Chuckles ]
464
00:21:04,740 --> 00:21:07,120
♪ Where do you go,
oh, oh, oh, oh ♪
465
00:21:07,120 --> 00:21:08,870
♪ Oh, oh, oh ♪
466
00:21:08,870 --> 00:21:11,330
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
467
00:21:11,330 --> 00:21:13,290
♪ Where do you go? ♪
468
00:21:13,290 --> 00:21:15,130
[ Camera shutter clicking ]
469
00:21:15,130 --> 00:21:18,550
♪ Where do you go
when you're not by my side? ♪
470
00:21:19,970 --> 00:21:22,970
♪ Where do you go? ♪
471
00:21:22,970 --> 00:21:26,600
♪ Tell me the places you go
in your mind ♪
472
00:21:28,270 --> 00:21:30,770
Ben?
What are you doing here?
473
00:21:30,770 --> 00:21:32,690
What do you mean?
I came for that drink.
474
00:21:32,690 --> 00:21:35,900
With me?
I said all I need to say to you.
475
00:21:35,900 --> 00:21:38,110
You texted me
to meet you here.
476
00:21:38,110 --> 00:21:39,440
Couldn't scare me
with the lawsuit,
477
00:21:39,440 --> 00:21:40,900
so now you're trying
to gaslight me?
478
00:21:40,900 --> 00:21:43,740
Well, I'm done.
Hold on, hold on.
479
00:21:43,740 --> 00:21:46,450
You're not going anywhere until
you tell me what's going on.
480
00:21:46,450 --> 00:21:48,330
Get your hands off me.
481
00:21:48,330 --> 00:21:50,410
I didn't text you.
482
00:21:50,410 --> 00:21:52,670
I didn't even know I'd be here
till an hour ago.
483
00:21:54,420 --> 00:21:57,210
♪♪
484
00:21:57,210 --> 00:21:59,380
[ Metal clinking ]
485
00:21:59,380 --> 00:22:02,340
[ Electronic dance music
continues distantly ]
486
00:22:03,840 --> 00:22:05,760
[ Device beeps ]
487
00:22:07,640 --> 00:22:10,390
[ Sports announcer
play by play ]
488
00:22:10,390 --> 00:22:12,270
[ Mouse clicking ]
489
00:22:12,270 --> 00:22:13,730
[ Knock on door ]
490
00:22:13,730 --> 00:22:16,610
[ Mouse clicking rapidly ]
491
00:22:16,610 --> 00:22:18,400
Can I help you?
Hope so.
492
00:22:18,400 --> 00:22:20,360
I've been getting
these weird error messages
493
00:22:20,360 --> 00:22:22,650
every time I try to pull up
a batch of case logs.
494
00:22:22,650 --> 00:22:24,700
I don't know, maybe
one of the files is corrupted.
495
00:22:26,320 --> 00:22:28,370
[ Mouse clicks ]
42-38 Detroit, with --
496
00:22:28,370 --> 00:22:30,120
[ Mouse clicks ]
497
00:22:30,120 --> 00:22:33,460
[ Keyboard clacks ]
498
00:22:33,460 --> 00:22:36,170
Uh, part of the problem
may be access.
499
00:22:36,170 --> 00:22:38,670
I'm seeing here, these are
Detective Stone's cases.
500
00:22:38,670 --> 00:22:40,760
Without her approval,
you can't open them.
501
00:22:40,760 --> 00:22:42,300
[ Chuckles ]
Look. Detective Stone --
502
00:22:42,300 --> 00:22:43,680
she's up for a promotion.
503
00:22:43,680 --> 00:22:45,090
I'm just trying
to put together some ammo
504
00:22:45,090 --> 00:22:46,510
to try to help her
win our case.
505
00:22:46,510 --> 00:22:48,390
The ones you were on,
I can get.
506
00:22:48,390 --> 00:22:52,140
The rest -- that'd be
a "no can do."
507
00:22:52,140 --> 00:22:54,600
Hmm.
508
00:22:54,600 --> 00:22:56,270
Well,
last time I checked,
509
00:22:56,270 --> 00:22:58,770
online betting is
a "no can do," too.
510
00:22:58,770 --> 00:23:02,740
And if you've been erasing your
history to cover it up...
511
00:23:02,740 --> 00:23:05,070
that's a fireable offense.
512
00:23:07,570 --> 00:23:10,280
Round 4 of retrovirus trial.
513
00:23:10,280 --> 00:23:15,500
I tweaked the formula after
talking it through with Alex.
514
00:23:15,500 --> 00:23:19,040
And for the record,
I'm not feeling very hopeful.
515
00:23:19,040 --> 00:23:22,460
But here we go.
516
00:23:22,460 --> 00:23:25,050
♪ Eyes closed ♪
517
00:23:25,050 --> 00:23:26,880
Hey! Watch it.
518
00:23:26,880 --> 00:23:28,010
Finn!
519
00:23:28,930 --> 00:23:30,300
What are you doing here?
520
00:23:30,300 --> 00:23:31,810
[ Laughing ] Hey!
521
00:23:31,810 --> 00:23:33,350
An investor reached out,
522
00:23:33,350 --> 00:23:36,140
said he had a business
opportunity to discuss.
523
00:23:36,140 --> 00:23:39,650
But he's late.
Typical power move.
524
00:23:39,650 --> 00:23:42,360
What are you
doing here?
525
00:23:42,360 --> 00:23:43,400
Ben.
526
00:23:43,400 --> 00:23:44,740
♪ Ooh ♪
527
00:23:44,740 --> 00:23:46,280
Ben?
528
00:23:46,280 --> 00:23:48,660
♪♪
529
00:23:48,660 --> 00:23:51,490
♪ Where do you go? ♪
530
00:23:51,490 --> 00:23:55,000
♪ Where do you go
when you're not by my side? ♪
531
00:23:55,000 --> 00:23:56,540
♪♪
532
00:23:56,540 --> 00:23:58,170
Bethany?
533
00:23:58,170 --> 00:24:01,040
Michaela! Get out!
[ Chuckles ]
534
00:24:01,040 --> 00:24:02,250
You're here, too?
535
00:24:02,250 --> 00:24:03,500
Yeah, what are the odds?
536
00:24:03,500 --> 00:24:04,960
I know!
537
00:24:04,960 --> 00:24:06,170
♪ Where do you go? ♪
538
00:24:07,840 --> 00:24:12,060
♪ Where do you go
when you're not by my side? ♪
539
00:24:12,060 --> 00:24:13,850
♪ Where do you go? ♪
540
00:24:13,850 --> 00:24:16,520
[ Dramatic music plays ]
541
00:24:16,520 --> 00:24:20,310
♪♪
542
00:24:20,310 --> 00:24:22,770
♪ Where do you go,
oh, oh, oh, oh ♪
543
00:24:22,770 --> 00:24:28,150
♪♪
544
00:24:28,150 --> 00:24:30,110
[ Indistinct conversations ]
545
00:24:35,750 --> 00:24:37,290
[ Cellphone clicks ]
546
00:24:40,500 --> 00:24:43,210
[ Cellphone ringing ]
547
00:24:43,210 --> 00:24:45,300
Grace.
548
00:24:45,300 --> 00:24:46,760
Wait. Wait, what?
549
00:24:46,760 --> 00:24:48,590
Zeke, Cal --
we all had it.
550
00:24:48,590 --> 00:24:50,260
Please tell me
you know where Michaela is.
551
00:24:50,260 --> 00:24:51,510
I don't.
552
00:24:51,510 --> 00:24:53,010
Did you try her cell?
Yeah!
553
00:24:53,010 --> 00:24:54,260
[ Door opens ]
554
00:24:54,260 --> 00:24:55,390
Thank God you're here.
Any luck?
555
00:24:55,390 --> 00:24:56,640
Keeps going to voicemail.
556
00:24:56,640 --> 00:24:58,350
Same with Ben and Olive?
Yes.
557
00:24:58,350 --> 00:25:01,100
Olive is out with her friend TJ,
but she didn't say where.
558
00:25:01,100 --> 00:25:02,480
Wait!
They're always texting.
559
00:25:02,480 --> 00:25:04,940
But how can we access
all those texts?
560
00:25:04,940 --> 00:25:07,990
Her iPad -- she lets me
play Minecraft on it.
561
00:25:07,990 --> 00:25:09,900
Text me the address.
562
00:25:09,900 --> 00:25:11,780
[ Indistinct conversations,
people cheering ]
563
00:25:11,780 --> 00:25:13,450
Adrian!
564
00:25:13,450 --> 00:25:15,950
Why the hell did you bring
these passengers here?
565
00:25:15,950 --> 00:25:17,500
I didn't.
566
00:25:17,500 --> 00:25:19,160
I don't -- I don't even know
what you're talking about.
567
00:25:19,160 --> 00:25:21,000
Look around you!
568
00:25:23,880 --> 00:25:26,000
Ben, what are you
doing here?
569
00:25:26,000 --> 00:25:27,460
What the hell is with
all these passengers?
570
00:25:27,460 --> 00:25:28,760
I'm trying to
figure that out, too.
571
00:25:28,760 --> 00:25:30,420
I contacted Adrian,
like you said.
572
00:25:30,420 --> 00:25:32,090
He texted me
to meet him here.
573
00:25:32,090 --> 00:25:33,550
Only it wasn't me!
574
00:25:33,550 --> 00:25:35,140
Isaiah, my assistant,
works here.
575
00:25:35,140 --> 00:25:38,310
Said he needed to fill the place
for some promotion.
576
00:25:38,310 --> 00:25:41,850
I thought I misplaced my phone,
but he must have taken it.
577
00:25:43,310 --> 00:25:45,690
It's a trap.
He lured us here!
578
00:25:45,690 --> 00:25:47,780
But why?
Ben?
579
00:25:47,780 --> 00:25:59,540
♪♪
580
00:25:59,540 --> 00:26:03,540
[ Distorted electronic
dance music plays ]
581
00:26:03,540 --> 00:26:06,840
[ Fuselage creaking ]
582
00:26:06,840 --> 00:26:12,220
♪♪
583
00:26:12,220 --> 00:26:13,680
You were in that Calling.
584
00:26:13,680 --> 00:26:15,430
You lied to me!
You knew!
585
00:26:15,430 --> 00:26:17,760
I just -- I didn't want to
believe it could happen!
586
00:26:17,760 --> 00:26:19,220
This is what the Calling
was warning us about --
587
00:26:19,220 --> 00:26:20,430
"save the passengers."
588
00:26:21,520 --> 00:26:23,600
You didn't want
to believe?
589
00:26:23,600 --> 00:26:25,730
You hypocritical
son of a bitch!
590
00:26:25,730 --> 00:26:29,690
♪♪
591
00:26:29,690 --> 00:26:32,360
Woman: Did you see that?
592
00:26:32,360 --> 00:26:33,950
Oh, no, no,
don't drink the champagne!
593
00:26:33,950 --> 00:26:35,360
Is he okay?
594
00:26:35,360 --> 00:26:37,240
[ Glass shatters ]
595
00:26:37,240 --> 00:26:39,040
I don't have a signal!
596
00:26:39,040 --> 00:26:42,710
♪♪
597
00:26:42,710 --> 00:26:45,880
You can fix this.
Find Isaiah! Now!
598
00:26:45,880 --> 00:26:47,340
Man: Hey, man.
You okay?
599
00:26:47,340 --> 00:26:50,050
Wait, Ben!
Ben, Ben!
600
00:26:50,050 --> 00:26:53,260
♪♪
601
00:26:53,260 --> 00:26:56,970
[ Computers whirring ]
602
00:26:58,220 --> 00:27:01,020
♪♪
603
00:27:01,020 --> 00:27:02,730
[ Cellphone beeps ]
604
00:27:02,730 --> 00:27:05,100
[ Breathing heavily ]
605
00:27:06,100 --> 00:27:07,560
[ Ringing ]
606
00:27:07,560 --> 00:27:09,230
[ Gasping ]
607
00:27:09,230 --> 00:27:12,150
[ Ringing ]
608
00:27:12,150 --> 00:27:14,030
[ Gasping continues ]
609
00:27:14,030 --> 00:27:18,620
♪♪
610
00:27:18,620 --> 00:27:20,490
Hi. This is Ben Stone.
611
00:27:20,490 --> 00:27:21,740
I can't answer the phone
right now,
612
00:27:21,740 --> 00:27:23,410
but please leave me a message.
613
00:27:23,410 --> 00:27:25,750
[ Beep ]
614
00:27:25,750 --> 00:27:27,920
[ Dramatic music plays ]
615
00:27:27,920 --> 00:27:34,840
♪♪
616
00:27:34,840 --> 00:27:38,010
[ Indistinct conversations,
electronic dance music plays ]
617
00:27:38,010 --> 00:27:41,310
♪♪
618
00:27:41,310 --> 00:27:43,810
There's no signal anywhere.
He must've shut it off somehow.
619
00:27:43,810 --> 00:27:45,690
We got to get help.
620
00:27:45,690 --> 00:27:46,770
[ Doors creaking ]
621
00:27:46,770 --> 00:27:47,770
No, no!
No, no, no, no, no!
622
00:27:47,770 --> 00:27:49,440
Ben! Ben, Ben!
623
00:27:49,440 --> 00:27:51,940
What I was trying to say is,
I saw Olive.
624
00:27:51,940 --> 00:27:53,610
She's here.
625
00:27:53,610 --> 00:27:54,900
Olive!
626
00:27:56,110 --> 00:27:57,990
Olive!
627
00:27:57,990 --> 00:27:59,870
Ben.
628
00:27:59,870 --> 00:28:09,580
♪♪
629
00:28:14,550 --> 00:28:16,670
[ Gasps ]
630
00:28:18,930 --> 00:28:20,390
Woman:
[ Echoing ] Hey, honey.
631
00:28:20,390 --> 00:28:24,180
[ Distorted speech ]
632
00:28:27,100 --> 00:28:28,730
[ Gasps ]
633
00:28:28,730 --> 00:28:30,980
[ Electronic dance music plays ]
634
00:28:30,980 --> 00:28:33,400
Aren't you glad we came?
Very.
635
00:28:36,190 --> 00:28:39,320
Well...
We're celebrating.
636
00:28:39,320 --> 00:28:41,620
Max said it's free tonight,
so...
637
00:28:41,620 --> 00:28:43,120
I'll see if I can
get us a bottle.
638
00:28:44,120 --> 00:28:46,000
Yes! [ Laughs ]
639
00:28:46,000 --> 00:28:50,420
♪♪
640
00:28:50,420 --> 00:28:52,920
[ Dramatic music plays ]
641
00:28:52,920 --> 00:28:59,260
♪♪
642
00:28:59,260 --> 00:29:01,550
-Help!
-Open the door!
643
00:29:01,550 --> 00:29:02,640
[ Crowd screaming,
banging on door ]
644
00:29:02,640 --> 00:29:04,100
Man: Open the door!
645
00:29:04,100 --> 00:29:05,720
Ben: Olive!
Ben! Ben!
646
00:29:05,720 --> 00:29:07,140
Oh!
I can't find her.
I can't find Olive.
647
00:29:07,140 --> 00:29:08,520
I can't lose her again.
648
00:29:08,520 --> 00:29:10,190
You're not going to, okay?
Go look for her.
649
00:29:10,190 --> 00:29:12,060
I'll find a way out.
650
00:29:12,060 --> 00:29:13,770
[ Crowd screaming ]
651
00:29:13,770 --> 00:29:15,570
[ Glass shatters ]
652
00:29:15,570 --> 00:29:17,990
♪♪
653
00:29:17,990 --> 00:29:19,820
[ Doorknob rattles ]
654
00:29:23,320 --> 00:29:25,030
Everyone, this way!
Out this door!
655
00:29:25,030 --> 00:29:27,500
Come on, come on!
Quick!
656
00:29:27,500 --> 00:29:31,460
[ Electronic dance music plays ]
657
00:29:31,460 --> 00:29:33,460
[ Music stops ]
658
00:29:33,460 --> 00:29:34,960
[ Crowd boos ]
659
00:29:34,960 --> 00:29:36,340
[ Indistinct conversations ]
660
00:29:36,340 --> 00:29:38,170
That's weird.
[ Chuckles ]
661
00:29:38,170 --> 00:29:40,130
♪♪
662
00:29:40,130 --> 00:29:41,840
[ Woman screams ]
663
00:29:41,840 --> 00:29:43,890
Do you hear something?
664
00:29:43,890 --> 00:29:45,350
[ Screaming continues ]
665
00:29:45,350 --> 00:29:48,470
It sounds like
people are screaming.
666
00:29:48,470 --> 00:29:50,430
[ Doorknob rattling ]
667
00:29:50,430 --> 00:29:53,150
Max, something's wrong.
The door, it's locked.
No, no, no, no.
668
00:29:53,150 --> 00:29:54,980
-Hello?!
-Hey!
669
00:29:54,980 --> 00:29:57,690
Olive: Hello? Let us out!
People are in here!
670
00:29:57,690 --> 00:30:00,240
[ Crowd screaming ]
671
00:30:03,320 --> 00:30:06,780
♪♪
672
00:30:06,780 --> 00:30:10,000
[ Chain rattles ]
673
00:30:10,000 --> 00:30:12,500
[ Pounding on door ]
674
00:30:12,500 --> 00:30:15,880
Everyone out of the way!
Move, move!
675
00:30:17,590 --> 00:30:18,670
Ben: Olive!
676
00:30:18,670 --> 00:30:20,880
[ Screaming continues ]
677
00:30:20,880 --> 00:30:23,760
[ People coughing ]
678
00:30:23,760 --> 00:30:26,930
♪♪
679
00:30:26,930 --> 00:30:27,970
[ Banging on door,
people shouting ]
680
00:30:27,970 --> 00:30:29,720
Help, please!
Please!
681
00:30:29,720 --> 00:30:31,890
Olive!
TJ, I can't open
the door.
682
00:30:31,890 --> 00:30:33,690
I'm not gonna let anything
happen to you.
683
00:30:33,690 --> 00:30:35,900
[ Pounding on door ]
684
00:30:35,900 --> 00:30:37,770
-TJ!
-Ben?
685
00:30:37,770 --> 00:30:41,320
-Dad!
-Olive!
686
00:30:41,320 --> 00:30:43,240
[ Both grunting ]
687
00:30:44,740 --> 00:30:47,240
[ Crowd screams ]
688
00:30:47,240 --> 00:30:48,620
Dad, what are you
doing here?
689
00:30:48,620 --> 00:30:50,540
I'm here to save you.
690
00:30:52,750 --> 00:30:56,290
Everyone out this way!
Careful, careful!
691
00:30:56,290 --> 00:30:58,920
[ Coughing ]
692
00:30:58,920 --> 00:31:00,300
Man: Where is she?!
693
00:31:03,590 --> 00:31:05,470
[ Tires screech ]
694
00:31:05,470 --> 00:31:08,800
[ People screaming ]
695
00:31:08,800 --> 00:31:10,470
Oh, my God, smoke!
696
00:31:10,470 --> 00:31:12,180
Stay here.
697
00:31:14,270 --> 00:31:17,810
[ Coughing ]
698
00:31:17,810 --> 00:31:19,690
No, no, no!
This way, this way!
699
00:31:19,690 --> 00:31:21,610
Olive: Dad!
700
00:31:21,610 --> 00:31:22,740
Dad!
Olive!
701
00:31:22,740 --> 00:31:24,110
My ankle!
702
00:31:24,110 --> 00:31:32,120
♪♪
703
00:31:32,120 --> 00:31:33,370
Bethany!
704
00:31:33,370 --> 00:31:34,620
Bethany:
I can't move!
705
00:31:34,620 --> 00:31:36,790
-Hold on. I got you!
-Oh! Ow!
706
00:31:38,580 --> 00:31:39,790
[ Hissing ]
Ow!
707
00:31:39,790 --> 00:31:41,670
Help!
Someone help me!
708
00:31:41,670 --> 00:31:44,170
-Michaela! Michaela!
-Zeke?!
709
00:31:44,170 --> 00:31:45,550
No, no, no!
It's too hot!
710
00:31:45,550 --> 00:31:48,970
[ Hissing ]
[ Grunting ]
711
00:31:48,970 --> 00:31:50,550
[ Grunting ]
712
00:31:50,550 --> 00:31:52,640
[ Straining ]
Quick! Go!
713
00:31:52,640 --> 00:31:55,060
I got you!
714
00:31:55,060 --> 00:31:57,140
Drop it!
715
00:31:57,140 --> 00:31:59,480
[ All grunting ]
716
00:31:59,480 --> 00:32:06,990
♪♪
717
00:32:06,990 --> 00:32:08,570
[ Coughing ]
718
00:32:08,570 --> 00:32:11,910
[ Debris clattering ]
719
00:32:11,910 --> 00:32:14,620
We got to turn around.
720
00:32:14,620 --> 00:32:17,790
[ Flames whoosh ]
721
00:32:17,790 --> 00:32:20,670
No, this is our only way.
722
00:32:20,670 --> 00:32:22,960
Let's clear a path.
723
00:32:22,960 --> 00:32:27,220
♪♪
724
00:32:27,220 --> 00:32:28,590
[ People screaming ]
725
00:32:28,590 --> 00:32:32,100
[ Sirens approaching ]
726
00:32:32,100 --> 00:32:34,640
[ Coughing ]
727
00:32:34,640 --> 00:32:36,730
Wait. Hold on.
728
00:32:36,730 --> 00:32:38,600
There was supposed to be
a door here.
729
00:32:38,600 --> 00:32:41,110
It was right here.
[ Coughs ]
730
00:32:41,110 --> 00:32:42,400
This way.
731
00:32:42,400 --> 00:32:45,530
-Jared. Wha--
-Follow me. Come on.
732
00:32:45,530 --> 00:32:47,650
[ Ben coughing ]
733
00:32:51,410 --> 00:32:52,870
Dad!
734
00:32:52,870 --> 00:32:54,490
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
735
00:32:54,490 --> 00:32:56,620
You can't leave.
The miracle is upon us,
736
00:32:56,620 --> 00:32:59,330
but only if passengers are
among the fallen.
737
00:32:59,330 --> 00:33:01,500
Let her go.
She's not a passenger.
738
00:33:01,500 --> 00:33:04,000
Please, Isaiah, we still have
time to get out of here.
739
00:33:04,000 --> 00:33:06,460
No, we'll be okay.
We believe.
740
00:33:06,460 --> 00:33:08,340
We'll step into the light
together.
741
00:33:08,340 --> 00:33:12,260
Isaiah, let her go,
or we'll all be dead.
742
00:33:12,260 --> 00:33:14,560
No!
We will all be miracles
743
00:33:14,560 --> 00:33:16,850
and transcend death
just like you did.
744
00:33:16,850 --> 00:33:20,850
[ Both grunting ]
745
00:33:20,850 --> 00:33:22,350
Get her out! Go!
746
00:33:22,350 --> 00:33:24,060
No!
TJ, I'm not leaving you!
747
00:33:24,060 --> 00:33:25,440
Ben! Go, now!
748
00:33:25,440 --> 00:33:28,780
-No!
-I'm coming back!
749
00:33:28,780 --> 00:33:30,740
♪♪
750
00:33:30,740 --> 00:33:32,870
[ Explosion ]
[ Screams ]
751
00:33:32,870 --> 00:33:34,410
[ Both grunting ]
752
00:33:34,410 --> 00:33:38,950
♪♪
753
00:33:38,950 --> 00:33:41,250
[ Olive coughs ]
754
00:33:41,250 --> 00:33:52,890
♪♪
755
00:33:52,890 --> 00:33:57,470
[ Siren wailing,
people coughing ]
756
00:33:57,470 --> 00:34:00,180
Zeke! Your hands.
Wh--
757
00:34:00,180 --> 00:34:01,810
You okay?
758
00:34:01,810 --> 00:34:03,520
It's not so bad.
759
00:34:03,520 --> 00:34:07,110
-I'm going back in!
-Ben and Olive are still inside.
760
00:34:07,110 --> 00:34:09,610
Ben! Olive!
761
00:34:09,610 --> 00:34:11,360
[ Olive coughs ]
762
00:34:11,360 --> 00:34:13,450
-TJ's still inside with Isaiah.
-No! Stop!
763
00:34:13,450 --> 00:34:15,120
It is way too dangerous.
-No! Ben, listen to her!
764
00:34:15,120 --> 00:34:17,620
No, Dad, please go
and save him!
765
00:34:17,620 --> 00:34:19,290
-Ben, Ben!
-No, hey! Ben!
766
00:34:19,290 --> 00:34:20,500
[ Explosions ]
767
00:34:20,500 --> 00:34:22,710
[ People screaming ]
768
00:34:25,210 --> 00:34:28,630
[ Sobbing ]
Oh, God!
769
00:34:28,630 --> 00:34:31,760
[ Indistinct shouting,
sirens wailing ]
770
00:34:31,760 --> 00:34:35,800
♪♪
771
00:34:35,800 --> 00:34:38,720
[ Sobbing ]
Oh, no, no.
772
00:34:38,720 --> 00:34:45,100
♪♪
773
00:34:45,100 --> 00:34:47,610
No, no, no!
774
00:34:47,610 --> 00:35:12,210
♪♪
775
00:35:16,260 --> 00:35:19,810
♪♪
776
00:35:19,810 --> 00:35:21,470
[ Gasps ]
777
00:35:21,470 --> 00:35:35,820
♪♪
778
00:35:35,820 --> 00:35:37,910
[ Breathing raggedly ]
779
00:35:37,910 --> 00:35:44,910
♪♪
780
00:35:44,910 --> 00:35:47,420
[ Breathing heavily ]
781
00:35:47,420 --> 00:35:56,630
♪♪
782
00:35:56,630 --> 00:35:58,640
[ Computer beeping ]
783
00:35:58,640 --> 00:36:06,020
♪♪
784
00:36:06,020 --> 00:36:07,480
[ Recorder beeps ]
785
00:36:07,480 --> 00:36:11,230
[ Shakily ]
I -- I think I did it.
786
00:36:11,230 --> 00:36:14,570
DNA has no anomaly.
787
00:36:14,570 --> 00:36:17,070
Hey, sorry for
the messages, but...
788
00:36:17,070 --> 00:36:20,620
Ben, I think I have some news.
I got rid of the Callings.
789
00:36:20,620 --> 00:36:22,120
[ Siren wails ]
We can live normal lives,
no preord--
790
00:36:22,120 --> 00:36:24,080
Watch it!
791
00:36:24,080 --> 00:36:25,790
Woman over P.A.:
Mass-casualty incident.
Incoming wounded.
792
00:36:25,790 --> 00:36:27,580
All trauma and emergency
personnel, report to E.R.
793
00:36:27,580 --> 00:36:29,120
Wait. Incident where?
Where, where, where?!
794
00:36:29,120 --> 00:36:30,830
Mass casualty incident.
Incoming wounded.
795
00:36:30,830 --> 00:36:32,710
Hey, hey,
what happened?
796
00:36:32,710 --> 00:36:34,800
This was it -- this is what
we were trying to stop.
797
00:36:34,800 --> 00:36:36,920
Oh, my God.
You were there? How?
798
00:36:36,920 --> 00:36:38,630
We had a Calling.
Wait...
799
00:36:38,630 --> 00:36:40,720
You didn't?
800
00:36:40,720 --> 00:36:41,970
TJ didn't make it.
801
00:36:41,970 --> 00:36:43,640
Woman:
NYPD! A little help?
802
00:36:43,640 --> 00:36:45,560
I've got to go.
803
00:36:45,560 --> 00:36:51,190
♪♪
804
00:36:51,190 --> 00:36:52,980
[ Sighs ]
805
00:36:52,980 --> 00:36:55,110
There you are.
806
00:36:57,780 --> 00:37:00,280
I appreciate
what you did in there.
807
00:37:00,280 --> 00:37:02,160
We're cops, Mick.
808
00:37:02,160 --> 00:37:04,080
That's what we do.
809
00:37:06,750 --> 00:37:08,710
[ Sighs ]
810
00:37:08,710 --> 00:37:09,920
Hey.
811
00:37:11,960 --> 00:37:14,500
I'm glad you're okay.
812
00:37:19,970 --> 00:37:23,300
It's hard to believe that this
is all the work of a Believer.
813
00:37:23,300 --> 00:37:26,850
One lunatic
is all it takes.
814
00:37:26,850 --> 00:37:29,980
Yeah, well, it makes me sick
that I wasn't there to help.
815
00:37:29,980 --> 00:37:33,560
You're helping me now.
816
00:37:33,560 --> 00:37:36,780
Wait, something's odd.
These aren't burns.
817
00:37:36,780 --> 00:37:38,440
What do you mean?
818
00:37:38,440 --> 00:37:42,200
This looks like
frostbite.
819
00:37:42,200 --> 00:37:44,030
Like from the cold?
820
00:37:44,030 --> 00:37:46,490
Like what I had
when I woke up in the cave?
821
00:37:49,040 --> 00:37:52,580
Griffin drowned on dry land.
Is that what's happening to me?
822
00:37:52,580 --> 00:37:55,290
I'm freezing to death?
823
00:37:55,290 --> 00:37:57,380
I don't know.
You might be.
824
00:37:57,380 --> 00:38:08,930
♪♪
825
00:38:08,930 --> 00:38:10,930
[ Sighs ]
826
00:38:10,930 --> 00:38:13,270
Well, I got Cal to bed.
827
00:38:17,190 --> 00:38:19,070
I don't understand.
828
00:38:19,070 --> 00:38:20,740
None of us do.
829
00:38:20,740 --> 00:38:25,200
[ Sighs ]
We couldn't see this coming.
830
00:38:25,200 --> 00:38:27,280
Not me. Not anyone.
831
00:38:27,280 --> 00:38:30,200
He was so happy
working with you, Dad.
832
00:38:30,200 --> 00:38:33,330
Just today,
he found a journal.
833
00:38:33,330 --> 00:38:36,080
He thinks it's about
the Death Date.
834
00:38:36,080 --> 00:38:38,170
He had the library send it
to your office, Dad.
835
00:38:38,170 --> 00:38:39,500
You have to go get it.
836
00:38:39,500 --> 00:38:41,630
I will, I promise.
837
00:38:44,090 --> 00:38:46,640
Oh, my God.
838
00:38:46,640 --> 00:38:54,060
♪♪
839
00:38:54,060 --> 00:38:57,110
[ Telephone rings,
indistinct conversations ]
840
00:39:00,070 --> 00:39:03,150
Was gonna leave your case files
on your desk.
841
00:39:03,150 --> 00:39:04,610
When your partner told me
to print them,
842
00:39:04,610 --> 00:39:05,990
I didn't realize
I'd run out of paper.
843
00:39:05,990 --> 00:39:08,280
Got the last six pages
there.
844
00:39:08,280 --> 00:39:09,910
Drea wanted you
to print these?
845
00:39:09,910 --> 00:39:11,290
No, it was Vasquez.
846
00:39:11,290 --> 00:39:13,870
He said he needed them
for your promotion.
847
00:39:16,290 --> 00:39:18,590
Right, yeah.
Thank you.
848
00:39:18,590 --> 00:39:20,460
Pass these right along.
849
00:39:20,460 --> 00:39:24,220
♪♪
850
00:39:26,720 --> 00:39:29,100
Saanvi: Alex?
851
00:39:29,100 --> 00:39:33,270
I just came to tell you that
the modification was successful.
852
00:39:34,640 --> 00:39:36,810
Glad you got
what you wanted.
853
00:39:38,610 --> 00:39:40,360
Thanks to you.
854
00:39:47,530 --> 00:40:12,350
♪♪
855
00:40:12,350 --> 00:40:15,680
This was crazy of you.
Why did you do this?
856
00:40:15,680 --> 00:40:18,400
It's not the craziest thing
that's happened since I met you.
857
00:40:18,400 --> 00:40:20,480
[ Chuckles ]
858
00:40:20,480 --> 00:40:22,270
We keep getting stuff
thrown at us,
859
00:40:22,270 --> 00:40:24,190
yet here we are.
860
00:40:26,450 --> 00:40:29,410
So, what's it gonna take,
Mick?
861
00:40:29,410 --> 00:40:31,200
What do you mean?
862
00:40:36,460 --> 00:40:40,830
I mean, I love you.
863
00:40:40,830 --> 00:40:42,710
I'm all in.
864
00:40:42,710 --> 00:40:44,630
I don't know
if you have room for me,
865
00:40:44,630 --> 00:40:46,550
but I love you.
866
00:40:49,840 --> 00:40:53,180
Crap.
What?
867
00:40:53,180 --> 00:40:55,270
I love you, too.
868
00:40:55,270 --> 00:41:14,910
♪♪
869
00:41:16,790 --> 00:41:18,580
[ Keys jingle ]
870
00:41:18,580 --> 00:41:20,750
[ Lock disengages ]
871
00:41:30,380 --> 00:41:32,180
[ Envelope thuds ]
872
00:41:32,180 --> 00:41:34,890
[ Clock ticking ]
873
00:41:34,890 --> 00:41:36,930
[ Light switch clicks ]
874
00:41:40,640 --> 00:41:42,520
[ Sighs ]
875
00:41:42,520 --> 00:42:09,300
♪♪
876
00:42:09,300 --> 00:42:11,510
[ Shimmering ]
877
00:42:11,510 --> 00:42:18,640
♪♪
878
00:42:22,100 --> 00:42:51,460
♪♪
---
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,460
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,460 --> 00:00:03,670
828 wing nuts
shouldn't be allowed
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,290
to carry
the badge and gun.
4
00:00:05,290 --> 00:00:08,090
Adrian's making the rest of
the world scared to death of us.
5
00:00:08,090 --> 00:00:10,260
The rest of the world
needs to open their eyes!
6
00:00:10,260 --> 00:00:12,720
I was able to confirm
elimination of the 828 anomaly
7
00:00:12,720 --> 00:00:14,090
in a Petri dish.
8
00:00:14,090 --> 00:00:16,510
Now I need to test the serum
on a living specimen.
9
00:00:16,510 --> 00:00:18,010
The Calling said
"save the passengers."
10
00:00:18,010 --> 00:00:19,310
To me, that means
tracking them down
11
00:00:19,310 --> 00:00:21,140
and finding out who knows
something we don't.
12
00:00:21,140 --> 00:00:22,980
Grace:
The star represents hope.
13
00:00:22,980 --> 00:00:25,190
The woman said it was
what her future held.
14
00:00:25,190 --> 00:00:26,270
She gave it to Olive.
15
00:00:26,270 --> 00:00:27,270
How is this possible?
16
00:00:27,270 --> 00:00:29,070
I don't have
anywhere else to go.
17
00:00:29,070 --> 00:00:30,280
Michaela,
this is Courtney.
18
00:00:30,280 --> 00:00:32,110
His wife.
19
00:00:32,110 --> 00:00:38,370
♪♪
20
00:00:38,370 --> 00:00:41,330
♪ You can't stop this train ♪
21
00:00:41,330 --> 00:00:44,170
Zeke?
22
00:00:44,170 --> 00:00:45,120
Hey, man.
23
00:00:45,120 --> 00:00:46,420
How you doing, man?
24
00:00:46,420 --> 00:00:48,130
Never better!
Aah!
25
00:00:48,130 --> 00:00:49,380
Must be love.
26
00:00:49,380 --> 00:00:51,510
Just might be.
27
00:00:51,510 --> 00:00:53,680
I got
some new merchandise.
28
00:00:53,680 --> 00:00:55,220
First two are on me.
29
00:00:55,220 --> 00:00:58,180
♪♪
30
00:01:02,100 --> 00:01:04,190
[ Whispering ]
I don't mean to scare you,
31
00:01:04,190 --> 00:01:06,350
but I think there's a girl
in my bed.
32
00:01:06,350 --> 00:01:08,520
[ Chuckles ]
Uh-oh.
33
00:01:08,520 --> 00:01:11,360
I've heard they can be
very, very dangerous.
34
00:01:11,360 --> 00:01:15,150
I hope you brought her something
to keep her happy.
35
00:01:15,150 --> 00:01:18,200
♪♪
36
00:01:18,200 --> 00:01:20,240
Pink's my color.
37
00:01:20,240 --> 00:01:25,250
♪♪
38
00:01:28,040 --> 00:01:30,550
Now, what are we
gonna do today?
39
00:01:30,550 --> 00:01:33,550
You've already chosen pink.
[ Laughs ]
40
00:01:33,550 --> 00:01:35,800
P-I-N-K.
41
00:01:35,800 --> 00:01:37,260
Okay, what number?
42
00:01:37,260 --> 00:01:38,430
You're crazy.
43
00:01:38,430 --> 00:01:42,350
Um...three.
44
00:01:42,350 --> 00:01:44,180
Okay.
45
00:01:46,190 --> 00:01:49,270
It says
we should get married.
46
00:01:49,270 --> 00:01:52,690
♪♪
47
00:01:52,690 --> 00:01:55,150
[ Laughs ]
48
00:01:57,030 --> 00:01:58,030
Ohh.
49
00:01:58,030 --> 00:01:59,450
I'm just kidding.
50
00:01:59,450 --> 00:02:02,330
It says,
"Go to the movies."
51
00:02:02,330 --> 00:02:03,330
[ Chuckles ]
52
00:02:03,330 --> 00:02:05,370
[ Sighs ]
53
00:02:05,370 --> 00:02:08,080
Unless...
54
00:02:08,080 --> 00:02:12,420
Unless we should
just get married.
55
00:02:12,420 --> 00:02:14,800
♪♪
56
00:02:14,800 --> 00:02:16,670
Courtney: And we did.
We got married.
57
00:02:16,670 --> 00:02:19,340
'Cause that's how we were
back then --
58
00:02:19,340 --> 00:02:22,350
wild, impulsive...
59
00:02:22,350 --> 00:02:25,060
in love.
60
00:02:25,060 --> 00:02:28,850
But this guy and I,
we were also toxic together.
61
00:02:28,850 --> 00:02:31,270
We fed
each other's addictions.
62
00:02:31,270 --> 00:02:35,900
But he finally found a path
out of all of that.
63
00:02:35,900 --> 00:02:42,330
He's sober, dating
a police detective, happy.
64
00:02:43,830 --> 00:02:47,620
And he's trying to help me
find a path out, too.
65
00:02:47,620 --> 00:02:49,960
[ Clapping ]
66
00:02:53,420 --> 00:02:55,130
You asked for it.
67
00:02:55,130 --> 00:02:56,840
This is
"a few things"?
68
00:02:56,840 --> 00:02:59,430
Yeah, well, Grace has been
spending a lot of time
69
00:02:59,430 --> 00:03:00,510
in the house lately.
70
00:03:00,510 --> 00:03:01,840
Since the accident?
71
00:03:01,840 --> 00:03:04,760
And apparently, waging
a holy war on clutter.
72
00:03:04,760 --> 00:03:06,430
Hmm.
If this is too much,
I can --
73
00:03:06,430 --> 00:03:08,520
No, I could always
use three whisks.
74
00:03:08,520 --> 00:03:11,730
You are now a proud owner
of a slightly used air bed.
75
00:03:11,730 --> 00:03:13,230
Actually, this is good.
76
00:03:13,230 --> 00:03:15,270
It'll give Courtney a nice break
from the couch.
77
00:03:15,270 --> 00:03:18,030
Zeke just forget to mention
he had a wife?
78
00:03:18,030 --> 00:03:19,780
No, to be clear,
they were high as kites,
79
00:03:19,780 --> 00:03:21,570
so they never actually
filed the paperwork.
80
00:03:21,570 --> 00:03:23,410
They were never
legally married,
81
00:03:23,410 --> 00:03:25,410
and they broke up like a year
before he went into the woods.
82
00:03:25,410 --> 00:03:27,200
Oh. Okay. That doesn't
make it weird at all
83
00:03:27,200 --> 00:03:28,960
that she's been on your couch
for a week.
84
00:03:28,960 --> 00:03:30,540
Look, Zeke dealt with my drama
with Jared.
85
00:03:30,540 --> 00:03:32,750
He carried it all the way
to Rikers, so it's my turn.
86
00:03:32,750 --> 00:03:35,750
I mean, part of his sobriety
is making amends with the past,
87
00:03:35,750 --> 00:03:36,750
so he's helping her.
88
00:03:36,750 --> 00:03:38,130
It's fine.
89
00:03:39,470 --> 00:03:40,510
It's awful.
90
00:03:40,510 --> 00:03:42,300
Look, I'm trying
to be supportive,
91
00:03:42,300 --> 00:03:44,760
and she's actually really nice,
but I just want her gone.
92
00:03:44,760 --> 00:03:46,430
Well, I got some good news
for you.
93
00:03:46,430 --> 00:03:49,520
There's a hole
in the air bed.
94
00:03:49,520 --> 00:03:50,940
[ Chuckles ]
95
00:03:50,940 --> 00:03:53,100
[ Scissors snipping ]
96
00:03:55,020 --> 00:03:57,730
Alright.
Now you're even.
97
00:03:57,730 --> 00:04:00,240
Yeah?
Can I look?
98
00:04:00,240 --> 00:04:01,320
Mm-hmm.
99
00:04:02,320 --> 00:04:04,450
[ Sighs ]
100
00:04:04,450 --> 00:04:09,620
♪♪
101
00:04:09,620 --> 00:04:11,330
How you feel?
102
00:04:13,370 --> 00:04:15,540
Like a new man.
103
00:04:15,540 --> 00:04:18,420
You know, I feel like
an accessory to a crime.
[ Chuckles ]
104
00:04:18,420 --> 00:04:20,470
Didn't you tell your dad we're
doing tarot-card research today?
105
00:04:20,470 --> 00:04:21,880
And we will.
106
00:04:21,880 --> 00:04:23,470
[ Indistinct conversations ]
107
00:04:23,470 --> 00:04:25,970
You know, my mom used to
volunteer at a soup kitchen.
108
00:04:25,970 --> 00:04:27,510
There was this Buddhist Temple
that had one in it.
109
00:04:27,510 --> 00:04:29,970
Sometimes I'd go.
110
00:04:29,970 --> 00:04:33,270
So, your mom
was Buddhist?
111
00:04:33,270 --> 00:04:35,020
She was
a lot of things.
112
00:04:35,020 --> 00:04:37,360
When I came back
and she was gone,
113
00:04:37,360 --> 00:04:40,820
I, uh, had my own mini
Buddhist memorial rite for her.
114
00:04:40,820 --> 00:04:42,360
Did it help?
115
00:04:42,360 --> 00:04:43,740
Kind of.
116
00:04:43,740 --> 00:04:46,410
I could...feel her.
117
00:04:46,410 --> 00:04:49,200
It's an honor
to have you here.
118
00:04:49,200 --> 00:04:50,660
Oh. Okay.
[ Chuckles nervously ]
119
00:04:50,660 --> 00:04:51,660
Where do we start?
120
00:04:51,660 --> 00:04:52,910
-No.
-I...
121
00:04:52,910 --> 00:04:54,960
No, no.
122
00:04:54,960 --> 00:04:56,500
You have to go.
123
00:04:56,500 --> 00:04:57,880
What?
Why?
124
00:04:57,880 --> 00:04:59,340
Your dad was very clear.
125
00:04:59,340 --> 00:05:01,590
'Cause you're a minor,
I have to comply.
126
00:05:01,590 --> 00:05:04,090
I'm sorry.
127
00:05:04,090 --> 00:05:05,430
Okay.
128
00:05:05,430 --> 00:05:08,600
♪♪
129
00:05:08,600 --> 00:05:10,390
If we're turning away
the very people
130
00:05:10,390 --> 00:05:12,560
who experienced the miracle
firsthand,
131
00:05:12,560 --> 00:05:15,270
how are we going to get the rest
of the world to believe?
132
00:05:15,270 --> 00:05:18,060
There'll be another miracle,
Isaiah.
133
00:05:18,060 --> 00:05:20,230
An even bigger one.
134
00:05:20,230 --> 00:05:21,480
I --
135
00:05:21,480 --> 00:05:23,900
♪♪
136
00:05:23,900 --> 00:05:26,030
Ben: Grace? Good news.
137
00:05:26,030 --> 00:05:28,620
Your whisks officially
have a new home.
138
00:05:28,620 --> 00:05:29,870
[ Chuckles ]
139
00:05:31,580 --> 00:05:33,080
What is it?
140
00:05:33,080 --> 00:05:34,580
[ Cellphone clicks ]
141
00:05:34,580 --> 00:05:37,330
Hi! This is Jane Hawley
of New York Life.
142
00:05:37,330 --> 00:05:40,090
Our magazine is doing a cover
feature on your pregnancy.
143
00:05:40,090 --> 00:05:42,460
The first 828 baby
is a big story,
144
00:05:42,460 --> 00:05:44,420
and we'd love to interview you
for the article.
145
00:05:44,420 --> 00:05:46,840
Call us back --
[ Cellphone clicks ]
146
00:05:46,840 --> 00:05:48,300
How did she find out?
147
00:05:48,300 --> 00:05:49,600
So many people
have seen us
148
00:05:49,600 --> 00:05:51,010
coming and going
from the hospital.
149
00:05:51,010 --> 00:05:53,890
I guess -- I guess
we can't hide it anymore.
150
00:05:53,890 --> 00:05:55,230
I don't want anyone else
to know.
151
00:05:55,230 --> 00:05:56,520
I don't want
the Xers to know.
152
00:05:56,520 --> 00:05:57,810
I don't want the Believers
to know.
153
00:05:57,810 --> 00:05:59,190
It's none
of their business.
154
00:05:59,190 --> 00:06:00,440
It's just two people
having a baby.
155
00:06:00,440 --> 00:06:01,940
There's no story here.
156
00:06:01,940 --> 00:06:06,400
It's not like it's a plane
coming back from the past.
157
00:06:06,400 --> 00:06:07,530
Ben?
158
00:06:07,530 --> 00:06:10,320
♪♪
159
00:06:10,320 --> 00:06:13,450
Great marriage pep talk.
Thank you.
160
00:06:13,450 --> 00:06:15,500
Michaela!
161
00:06:15,500 --> 00:06:17,580
That was really sweet
of you.
162
00:06:17,580 --> 00:06:19,630
You must be drunk.
163
00:06:19,630 --> 00:06:22,630
♪♪
164
00:06:22,630 --> 00:06:25,170
Saanvi!
Saanvi!
165
00:06:25,170 --> 00:06:27,430
Ben, please help!
You have to help!
166
00:06:27,430 --> 00:06:30,850
Wait!
Wait, Saanvi!
167
00:06:30,850 --> 00:06:33,850
[ Engines roaring ]
168
00:06:33,850 --> 00:06:38,020
♪♪
169
00:06:38,020 --> 00:06:39,100
[ Gasps ]
170
00:06:39,100 --> 00:06:40,480
Was that a Calling?
171
00:06:40,480 --> 00:06:43,150
I think Saanvi's
in trouble.
172
00:06:43,150 --> 00:06:44,860
Is she still hiding out
with Vance?
173
00:06:44,860 --> 00:06:46,190
No, not anymore.
174
00:06:46,190 --> 00:06:47,700
Even the former
director of the NSA
175
00:06:47,700 --> 00:06:49,240
couldn't keep her
from her research.
176
00:06:49,240 --> 00:06:50,820
Go.
I'll stay here with Cal.
177
00:06:50,820 --> 00:06:52,410
Just call me
if you need anything.
178
00:06:52,410 --> 00:06:53,490
Alright.
179
00:06:55,540 --> 00:06:57,710
Hey, Captain.
180
00:06:57,710 --> 00:07:00,540
Did you, um, hear from
Internal Affairs about the leak?
181
00:07:00,540 --> 00:07:04,340
Hey, Stone. You get any proof
there is a leak?
182
00:07:04,340 --> 00:07:07,970
Someone tipped off the Xers
right before that bust.
183
00:07:07,970 --> 00:07:09,630
I have a feeling
someone --
184
00:07:09,630 --> 00:07:11,760
Do I strike you as someone who's
interested in your feelings?
185
00:07:11,760 --> 00:07:14,680
Stop pointing fingers
and go catch a bad guy.
186
00:07:14,680 --> 00:07:16,020
Goodbye.
187
00:07:16,020 --> 00:07:18,310
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
188
00:07:18,310 --> 00:07:20,390
Hey.
Sorry about that.
189
00:07:20,390 --> 00:07:22,900
I do have a lead on
an attempted burglary, though,
190
00:07:22,900 --> 00:07:24,480
if you want to...
[ Cellphone dings ]
191
00:07:26,320 --> 00:07:27,990
Go. I got it.
I'm sorry.
192
00:07:27,990 --> 00:07:29,570
I got this.
193
00:07:30,320 --> 00:07:32,570
Whoa!
What's up with the new do?
194
00:07:32,570 --> 00:07:36,990
[ Scoffs ]
Where's she going without you?
195
00:07:36,990 --> 00:07:40,040
Yeah.
Good luck.
196
00:07:41,870 --> 00:07:43,000
[ Knock on door ]
197
00:07:43,000 --> 00:07:44,290
Saanvi? You in there?
198
00:07:44,290 --> 00:07:45,800
[ Doorknob rattles ]
Come on, open up.
199
00:07:45,800 --> 00:07:49,170
[ Indistinct PA announcement,
telephone ringing ]
200
00:07:49,170 --> 00:07:51,180
[ Clicking ]
201
00:07:51,180 --> 00:07:54,050
[ Cellphone ringing ]
202
00:07:54,050 --> 00:07:55,930
Saanvi!
203
00:07:55,930 --> 00:07:57,640
-Saanvi!
-Hey.
204
00:07:57,640 --> 00:08:00,230
Is she in there?
I think so.
Her phone's in there.
205
00:08:00,230 --> 00:08:01,560
Hey. Excuse me.
206
00:08:01,560 --> 00:08:03,560
Can we get this door open,
please?
207
00:08:03,560 --> 00:08:05,610
[ Keys jingling ]
208
00:08:08,980 --> 00:08:11,450
-Get a doctor right now!
-Right away!
209
00:08:11,450 --> 00:08:12,570
Saanvi.
210
00:08:12,570 --> 00:08:17,410
♪♪
211
00:08:22,000 --> 00:08:23,710
[ Sighs ]
212
00:08:23,710 --> 00:08:25,580
Hey. Thanks.
213
00:08:25,580 --> 00:08:27,500
You know, with the hours
Saanvi's been keeping,
214
00:08:27,500 --> 00:08:28,710
she probably just collapsed
from exhaustion.
215
00:08:28,710 --> 00:08:29,960
I'm not so sure.
216
00:08:29,960 --> 00:08:33,130
I swiped this from the floor
next to her.
217
00:08:33,130 --> 00:08:34,680
[ Beep ]
Saanvi: I've prepped myself,
218
00:08:34,680 --> 00:08:36,760
and I will begin Phase One
of Human Trials.
219
00:08:36,760 --> 00:08:39,350
[ Beep ]
She was experimenting
on herself?
220
00:08:39,350 --> 00:08:41,270
Why would she do that?
That's so dangerous.
221
00:08:41,270 --> 00:08:43,600
She blames herself for the Major
getting her research,
222
00:08:43,600 --> 00:08:45,400
and now she feels
she has to...catch up.
223
00:08:45,400 --> 00:08:47,270
Well, she can't catch up
if she's dead.
224
00:08:47,270 --> 00:08:48,690
Dr. Rand: Excuse me.
225
00:08:48,690 --> 00:08:50,480
Dr. Bahl
is going to be fine,
226
00:08:50,480 --> 00:08:52,650
but she's very lucky
you found her when you did.
227
00:08:52,650 --> 00:08:55,030
[ Sighs ]
You'll be able to see her
in a few minutes.
228
00:08:55,030 --> 00:08:56,160
-Thank you.
-Thank you.
229
00:08:56,160 --> 00:08:57,530
[ Cellphone chimes, vibrates ]
230
00:08:57,530 --> 00:08:58,530
[ Sighs ]
231
00:08:58,530 --> 00:09:00,580
[ Cellphone beeps ]
232
00:09:00,580 --> 00:09:02,830
I got to go.
Can you let me know how she is?
233
00:09:02,830 --> 00:09:03,830
Yeah.
234
00:09:07,130 --> 00:09:09,750
Okay, so, most versions
of the Star Card
235
00:09:09,750 --> 00:09:11,300
show a woman at a river.
236
00:09:11,300 --> 00:09:13,300
This one
has a peacock.
237
00:09:13,300 --> 00:09:15,970
And a peacock is what helped you
figure out the Death Date.
238
00:09:15,970 --> 00:09:17,600
Yeah.
So, why would
the tarot reader
239
00:09:17,600 --> 00:09:19,810
give you and your mom a card
in the first place?
240
00:09:19,810 --> 00:09:21,600
Wouldn't that make
the deck incomplete?
241
00:09:21,600 --> 00:09:23,350
I supposed you would have to ask
the reader who gave it to us,
242
00:09:23,350 --> 00:09:24,810
but I don't know her name,
243
00:09:24,810 --> 00:09:27,020
nor do I know the name
of her business.
244
00:09:27,020 --> 00:09:29,820
It was literally a stand
on the sidewalk.
245
00:09:29,820 --> 00:09:32,820
We could go look for her.
246
00:09:32,820 --> 00:09:34,570
Field trip.
247
00:09:34,570 --> 00:09:35,700
[ Both chuckle ]
248
00:09:35,700 --> 00:09:37,780
Let's do it.
249
00:09:37,780 --> 00:09:40,660
[ Monitor beeping ]
250
00:09:40,660 --> 00:09:42,410
[ Knock on door ]
251
00:09:45,330 --> 00:09:47,290
It's kinda hard
to stay mad at you
252
00:09:47,290 --> 00:09:49,670
since you may just have
saved my life.
253
00:09:49,670 --> 00:09:51,380
Well...
254
00:09:51,380 --> 00:09:53,460
then I'll be mad at you.
255
00:09:55,340 --> 00:09:57,430
You were testing
on yourself?
256
00:09:57,430 --> 00:09:59,220
Saanvi, you were the one
that told me
257
00:09:59,220 --> 00:10:00,810
that testing on people
is unethical
258
00:10:00,810 --> 00:10:03,720
and it would never be considered
unless the patient is terminal.
259
00:10:03,720 --> 00:10:05,810
We are terminal.
That's what I'm working on, Ben.
260
00:10:05,810 --> 00:10:08,190
If there's a chance
to cure the Death Date,
261
00:10:08,190 --> 00:10:09,860
I have to figure it out.
That is on me.
262
00:10:09,860 --> 00:10:13,780
And how are you gonna do that
if you're dead and buried?
263
00:10:13,780 --> 00:10:16,070
You know what, Saanvi?
You've got to promise me
264
00:10:16,070 --> 00:10:18,070
you're not gonna test
on yourself again.
265
00:10:18,070 --> 00:10:20,870
I'll try, but --
No. Promise me.
266
00:10:20,870 --> 00:10:22,540
Saanvi, if we hadn't
had that Calling,
267
00:10:22,540 --> 00:10:23,990
if you hadn't asked me
to help you, I --
268
00:10:23,990 --> 00:10:28,460
Wait. In the Calling,
I wasn't asking you to help me.
269
00:10:28,460 --> 00:10:30,330
You didn't see the boy?
270
00:10:30,330 --> 00:10:32,040
Hey, are you okay?
271
00:10:32,040 --> 00:10:34,300
[ Breathing heavily ]
272
00:10:34,300 --> 00:10:36,920
Hey, can you hear me?
Where are your parents?
273
00:10:36,920 --> 00:10:40,260
Help.
274
00:10:40,260 --> 00:10:43,060
Saanvi!
Saanvi!
275
00:10:43,060 --> 00:10:44,770
Help! Help!
You have to help, Ben!
276
00:10:44,770 --> 00:10:46,770
No, no.
Saanvi! Wait!
277
00:10:50,020 --> 00:10:51,520
That must have been
278
00:10:51,520 --> 00:10:53,190
right as I was passing out
from the hypoxia.
279
00:10:53,190 --> 00:10:55,440
Which explains why you
faded away in the Calling.
280
00:10:55,440 --> 00:10:57,860
I-I did see the kid
but only for a few seconds
281
00:10:57,860 --> 00:11:01,280
after you...disappeared.
282
00:11:01,280 --> 00:11:04,240
But Cal was the youngest kid
on 828.
283
00:11:04,240 --> 00:11:05,490
We both saw him.
284
00:11:05,490 --> 00:11:08,960
Okay, so it was 14C.
That was Finn Nowak.
285
00:11:08,960 --> 00:11:11,330
Wall Street guy.
We need to talk to Finn.
286
00:11:11,330 --> 00:11:13,170
That little boy
desperately needs our help.
287
00:11:13,170 --> 00:11:14,670
We have to find him.
288
00:11:14,670 --> 00:11:17,340
You are a patient here
who's not been discharged.
289
00:11:17,340 --> 00:11:19,760
I go talk to Finn.
Well, keep me in the loop.
290
00:11:19,760 --> 00:11:21,430
Hey.
291
00:11:21,430 --> 00:11:23,390
You memorized
the seating chart?
292
00:11:23,390 --> 00:11:25,930
[ Chuckles ]
Are you surprised?
293
00:11:25,930 --> 00:11:27,980
No, I'm impressed.
294
00:11:27,980 --> 00:11:31,560
♪♪
295
00:11:31,560 --> 00:11:32,980
[ Birds squawking ]
296
00:11:32,980 --> 00:11:35,020
I-I --
It was over there.
297
00:11:35,020 --> 00:11:38,570
It was under a black tent.
But...
298
00:11:38,570 --> 00:11:40,320
I don't know.
It's been three years.
299
00:11:40,320 --> 00:11:41,410
I can't remember.
300
00:11:41,410 --> 00:11:43,240
Yeah, tell me about it.
301
00:11:43,240 --> 00:11:44,830
I came here last year
with a classmate.
302
00:11:44,830 --> 00:11:46,450
She's 25 now.
303
00:11:46,450 --> 00:11:48,660
Was she
your girlfriend?
304
00:11:48,660 --> 00:11:52,830
I don't really have too many
friends, much less girlfriends.
305
00:11:52,830 --> 00:11:54,380
Not that I wouldn't
want a girlfriend.
306
00:11:54,380 --> 00:11:55,880
And, you know, it's, uh --
307
00:11:55,880 --> 00:11:57,800
It'd be different if I,
you know, met the right person.
308
00:11:57,800 --> 00:11:58,920
No. Yeah.
Yeah.
309
00:11:58,920 --> 00:12:00,170
Exactly. You just --
310
00:12:00,170 --> 00:12:03,590
You just haven't met
the right person yet.
311
00:12:03,590 --> 00:12:06,890
I mean, I haven't
not met that person.
312
00:12:10,640 --> 00:12:12,810
It's just not too many people
know what it's like
313
00:12:12,810 --> 00:12:14,190
to be an 828er.
314
00:12:14,190 --> 00:12:17,110
Yeah. I bet.
It's complicated.
315
00:12:17,110 --> 00:12:18,900
[ Chuckling ] Yeah.
316
00:12:18,900 --> 00:12:20,610
Just a bit.
317
00:12:23,160 --> 00:12:24,780
Is that it?
318
00:12:24,780 --> 00:12:28,240
Not even close, but let's
just see if she knows anything.
319
00:12:28,240 --> 00:12:29,790
Great.
320
00:12:31,410 --> 00:12:33,670
Vision of being
back on the plane?
321
00:12:33,670 --> 00:12:36,540
No. No, I haven't had
anything like that.
322
00:12:36,540 --> 00:12:40,460
So, you wouldn't know why
we saw a kid in your seat?
323
00:12:40,460 --> 00:12:43,760
Probably 5 or 6,
dark hair, dark eyes.
324
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
No idea.
325
00:12:44,760 --> 00:12:46,850
I don't have a wife,
no kids, so...
326
00:12:46,850 --> 00:12:50,770
[ Chuckles ] Definitely didn't
bring one to Jamaica.
327
00:12:50,770 --> 00:12:53,140
I was there
for a bachelor party.
328
00:12:53,140 --> 00:12:54,730
The funny thing is,
329
00:12:54,730 --> 00:12:56,980
I wasn't even supposed to
be on that plane.
330
00:12:56,980 --> 00:13:01,190
Yeah, me neither.
Last-minute voucher grab.
331
00:13:01,190 --> 00:13:02,650
What's your story?
332
00:13:02,650 --> 00:13:05,610
We went to this beach party
the night before,
333
00:13:05,610 --> 00:13:09,870
and I met this amazing woman,
Orlena.
334
00:13:09,870 --> 00:13:12,080
Smart, funny.
New Yorker.
335
00:13:12,080 --> 00:13:15,370
We just connected.
336
00:13:15,370 --> 00:13:16,960
Next morning,
she was gone.
337
00:13:16,960 --> 00:13:20,050
I went looking for her,
and I missed my plane.
338
00:13:20,050 --> 00:13:22,800
I ended up on 828.
That one little decision.
339
00:13:22,800 --> 00:13:25,300
Screwed up
pretty much everything.
340
00:13:25,300 --> 00:13:26,970
Yeah.
341
00:13:29,010 --> 00:13:30,600
That's him.
342
00:13:30,600 --> 00:13:33,390
That's the kid who was
on the plane in your seat.
343
00:13:33,390 --> 00:13:35,190
That's impossible.
344
00:13:35,190 --> 00:13:39,020
That's a childhood photo...
345
00:13:39,020 --> 00:13:40,440
of me.
346
00:13:40,440 --> 00:13:45,360
♪♪
347
00:13:45,360 --> 00:13:46,950
[ Keys jingling ]
348
00:13:46,950 --> 00:13:48,820
[ Lock clicks ]
349
00:13:53,200 --> 00:13:56,210
Zeke!
Who did this?
350
00:13:56,210 --> 00:13:59,040
Same people who did that
to Courtney.
351
00:14:02,250 --> 00:14:04,550
What the hell happened?
352
00:14:10,550 --> 00:14:11,970
Hi.
Excuse me.
353
00:14:11,970 --> 00:14:15,230
Um, do you know about
a tarot-card reader
354
00:14:15,230 --> 00:14:17,140
here about
three years ago?
355
00:14:17,140 --> 00:14:18,600
Sorry, I don't do
missing persons.
356
00:14:18,600 --> 00:14:21,730
Okay, then can you tell us
about this?
357
00:14:24,940 --> 00:14:28,910
It's a Star Card
from the Major Arcana.
358
00:14:28,910 --> 00:14:31,530
Corresponding to Aquarius
and Air Elements.
359
00:14:31,530 --> 00:14:33,990
[ Chuckling ] Okay, uh,
but can you tell us
360
00:14:33,990 --> 00:14:35,870
the deck where
that card came from?
361
00:14:35,870 --> 00:14:39,580
Yeah.
I know this deck.
362
00:14:39,580 --> 00:14:42,340
Uh...
[ Chuckles ]
363
00:14:43,500 --> 00:14:45,590
It's called the Alzeraz deck,
I think.
364
00:14:45,590 --> 00:14:46,800
Stunning artwork.
365
00:14:46,800 --> 00:14:48,470
Alzeraz.
Okay, that's something.
366
00:14:48,470 --> 00:14:51,930
Okay, there's nothing
on Amazon or eBay.
Oh, no, no, no.
367
00:14:51,930 --> 00:14:54,390
This deck has been out of print
for decades.
368
00:14:56,600 --> 00:14:58,850
I do know a few places
in New York
369
00:14:58,850 --> 00:15:01,110
that sell rare
and out-of-print things,
370
00:15:01,110 --> 00:15:03,230
if you have some time
to dig around.
371
00:15:03,230 --> 00:15:08,990
♪♪
372
00:15:08,990 --> 00:15:12,740
So, this has something
to do with Finn's childhood?
373
00:15:12,740 --> 00:15:15,200
Young Finn shows up in a Calling
and asks for help?
374
00:15:15,200 --> 00:15:16,450
No, that can't be right.
375
00:15:16,450 --> 00:15:19,830
Let me, um,
see his photo again.
376
00:15:19,830 --> 00:15:21,250
Here.
377
00:15:21,250 --> 00:15:23,040
Maybe it's not
the same kid.
378
00:15:23,040 --> 00:15:25,420
Just a strong
family resemblance.
379
00:15:25,420 --> 00:15:27,710
He said he didn't
have any kids.
380
00:15:30,090 --> 00:15:31,840
Unless...
381
00:15:31,840 --> 00:15:33,720
Finn said he had
a one-night stand
382
00:15:33,720 --> 00:15:35,260
the night before
he left Jamaica.
383
00:15:35,260 --> 00:15:37,770
And the kid would be 5,
which seems about the same age
384
00:15:37,770 --> 00:15:39,430
as the kid that we saw
in the Calling.
385
00:15:39,430 --> 00:15:41,560
What do you know about
the one-night stand?
386
00:15:41,560 --> 00:15:43,610
Oh, not much.
He remembered her name.
387
00:15:43,610 --> 00:15:47,070
It was, um, Orlena
from New York.
388
00:15:47,070 --> 00:15:51,320
And we also know a due date --
40 weeks after April 7, 2013.
389
00:15:51,320 --> 00:15:52,490
If we try to find
all the --
390
00:15:52,490 --> 00:15:54,120
There were
only three Orlenas
391
00:15:54,120 --> 00:15:56,200
that gave birth that year
in New York --
392
00:15:56,200 --> 00:15:58,250
two in the spring and...
393
00:15:58,250 --> 00:16:03,330
Orlena Prager that gave birth
to a baby boy November 30, 2013.
394
00:16:03,330 --> 00:16:04,500
Named him Theo.
395
00:16:04,500 --> 00:16:07,460
[ Chuckles ]
396
00:16:07,460 --> 00:16:09,090
Surprised?
397
00:16:09,090 --> 00:16:11,550
Impressed.
398
00:16:11,550 --> 00:16:14,510
So, what does Theo
need from us?
399
00:16:14,510 --> 00:16:16,810
I don't know.
Let's go talk to Orlena.
400
00:16:19,600 --> 00:16:21,850
I'm sorry.
401
00:16:21,850 --> 00:16:23,850
I didn't come here
just to get sober.
402
00:16:23,850 --> 00:16:25,440
I came here because
I thought Lucas
403
00:16:25,440 --> 00:16:27,020
wouldn't be able
to find me.
404
00:16:27,020 --> 00:16:28,280
Who's Lucas?
405
00:16:28,280 --> 00:16:29,480
He's a dealer.
406
00:16:29,480 --> 00:16:30,990
I owe him money.
407
00:16:30,990 --> 00:16:34,070
I thought I could pay it back
little by little.
408
00:16:34,070 --> 00:16:35,160
How much?
409
00:16:36,330 --> 00:16:37,580
$20,000.
410
00:16:37,580 --> 00:16:38,950
Jesus, Court!
411
00:16:38,950 --> 00:16:40,160
I know.
412
00:16:40,160 --> 00:16:42,250
I didn't think he'd be able
to find me here,
413
00:16:42,250 --> 00:16:43,540
but his guys followed me.
414
00:16:43,540 --> 00:16:46,540
They were just passing along
a message.
415
00:16:46,540 --> 00:16:48,170
Which was what?
416
00:16:48,170 --> 00:16:49,840
That I work for Lucas now.
417
00:16:49,840 --> 00:16:52,050
No way.
Absolutely not.
418
00:16:52,050 --> 00:16:53,220
Really?
419
00:16:53,220 --> 00:16:55,300
Do you have an extra 20K
just lying around?
420
00:16:55,300 --> 00:16:56,220
Because I don't.
421
00:16:56,220 --> 00:16:57,970
I'm stuck.
422
00:16:57,970 --> 00:17:00,970
If I don't go work for Lucas,
he's gonna have me killed.
423
00:17:04,020 --> 00:17:06,310
Hey.
Are you sure you're okay?
424
00:17:06,310 --> 00:17:07,730
Yeah.
425
00:17:07,730 --> 00:17:08,940
I should have come
without you.
426
00:17:08,940 --> 00:17:10,110
We both had the Callings.
427
00:17:10,110 --> 00:17:13,110
We're supposed to
do it together.
428
00:17:13,110 --> 00:17:16,110
[ Sighs ]
I hope we're right about this.
429
00:17:18,580 --> 00:17:20,790
[ Knock on door ]
430
00:17:20,790 --> 00:17:22,580
[ Door opens ]
431
00:17:22,580 --> 00:17:24,790
Hi. I'm Saanvi Bahl.
432
00:17:24,790 --> 00:17:27,540
This is Ben Stone.
Hi.
433
00:17:27,540 --> 00:17:30,500
We wanted to talk to you
about your son Theo.
434
00:17:30,500 --> 00:17:34,170
We're hoping we can help
in some way.
435
00:17:34,170 --> 00:17:35,720
In what way?
436
00:17:35,720 --> 00:17:37,430
We're not exactly sure.
437
00:17:37,430 --> 00:17:39,550
Do you remember
Finn Nowak?
438
00:17:39,550 --> 00:17:41,140
Man: Come on, kids.
Grab some groceries.
439
00:17:41,140 --> 00:17:42,640
You should go.
440
00:17:42,640 --> 00:17:45,640
Let's see who brings the bag
with the special treat.
441
00:17:45,640 --> 00:17:49,150
Please,
I-I have nothing to say.
442
00:17:49,150 --> 00:17:51,480
Saanvi: Mrs. Prager,
we know that you had a son
443
00:17:51,480 --> 00:17:53,740
less than a year after
you took a trip to Jamaica.
444
00:17:53,740 --> 00:17:55,530
Those are
my three children.
445
00:17:55,530 --> 00:17:59,570
And that man is my husband of
10 years, and he's their father.
446
00:17:59,570 --> 00:18:02,200
And he's a good father.
Please, just go.
447
00:18:02,200 --> 00:18:04,370
[ Indistinct talking ]
448
00:18:04,370 --> 00:18:06,000
Saanvi:
Now what do we do?
449
00:18:06,000 --> 00:18:10,170
I don't know, but the husband's
not Theo's father.
450
00:18:10,170 --> 00:18:13,010
Still, I don't get the Calling.
Theo looks fine.
451
00:18:13,010 --> 00:18:16,220
I saw terror in that child's
eyes on the plane.
452
00:18:16,220 --> 00:18:17,340
We have to help him.
453
00:18:17,340 --> 00:18:18,550
[ Sighs ]
454
00:18:26,060 --> 00:18:28,020
Okay,
this is something.
455
00:18:28,020 --> 00:18:30,900
Tell me what you got.
It's not Alzeraz.
456
00:18:30,900 --> 00:18:35,400
It's the "Al-Zuras Deck,"
created by Yusuv Al-Zuras,
457
00:18:35,400 --> 00:18:39,280
a 16th-century Egyptian scholar
and artist.
458
00:18:39,280 --> 00:18:41,280
Yusuv Al-Zuras.
459
00:18:41,280 --> 00:18:44,080
Scholar,
traveled around Europe.
460
00:18:46,410 --> 00:18:48,460
Whoa.
461
00:18:48,460 --> 00:18:50,330
What?
462
00:18:50,330 --> 00:18:53,210
Uh, according to legend,
he was lost at sea for 10 years
463
00:18:53,210 --> 00:18:56,420
and mysteriously returned.
464
00:18:56,420 --> 00:18:58,300
Really?
465
00:18:58,300 --> 00:19:01,010
That sounds...familiar.
466
00:19:01,010 --> 00:19:05,180
Yeah. "Upon returning,
he claimed he could"...
467
00:19:06,430 --> 00:19:07,770
What?
468
00:19:07,770 --> 00:19:10,770
What is it?
469
00:19:10,770 --> 00:19:12,440
"Upon returning,
he claimed
470
00:19:12,440 --> 00:19:14,860
he could hear the voice of God
in his head."
471
00:19:14,860 --> 00:19:18,360
Does this mean
it's happened before?
472
00:19:18,360 --> 00:19:21,280
I don't know.
473
00:19:21,280 --> 00:19:22,990
Okay, it doesn't say
when he died,
474
00:19:22,990 --> 00:19:26,240
but I'm assuming it's 10 years
after he returned?
475
00:19:26,240 --> 00:19:28,290
Which means the Calling
led us to Al-Zuras
476
00:19:28,290 --> 00:19:30,120
to show that the Death Date
was real.
477
00:19:30,120 --> 00:19:33,590
Okay, well, we have no idea
when this guy died.
478
00:19:33,590 --> 00:19:38,760
For -- For all we know, he could
have lived another 30 years.
479
00:19:38,760 --> 00:19:41,430
Hey, maybe the Calling
led us to this guy
480
00:19:41,430 --> 00:19:44,260
because he survived
the Death Date.
481
00:19:44,260 --> 00:19:45,310
Yeah.
482
00:19:45,310 --> 00:19:47,720
You know what you need?
483
00:19:47,720 --> 00:19:50,230
A tarot reading.
484
00:19:51,350 --> 00:19:53,610
[ Clears throat ]
485
00:19:53,610 --> 00:19:55,360
Oh.
486
00:19:55,360 --> 00:20:00,320
This -- See the man
in the jeggings?
487
00:20:00,320 --> 00:20:01,450
It's Emo Drake.
488
00:20:01,450 --> 00:20:02,820
[ Both laugh ]
489
00:20:02,820 --> 00:20:07,830
And he's doing a slow jam
with a mandolin.
490
00:20:07,830 --> 00:20:09,500
And if I'm reading
the cards right,
491
00:20:09,500 --> 00:20:11,710
they say it's your favorite kind
of music.
492
00:20:11,710 --> 00:20:13,330
Yeah, but it is...
493
00:20:13,330 --> 00:20:15,290
Mm.
...not.
494
00:20:15,290 --> 00:20:18,510
And I'm pretty sure
that's a lute.
495
00:20:18,510 --> 00:20:20,220
[ Clears throat ]
496
00:20:20,220 --> 00:20:22,880
Uh, now,
you see this card.
497
00:20:22,880 --> 00:20:25,510
This is a glowing path,
498
00:20:25,510 --> 00:20:28,770
illuminating the way
to true love.
499
00:20:28,770 --> 00:20:33,940
Yeah, that just looks so much
like a volcano and some lava.
500
00:20:33,940 --> 00:20:36,150
But whatever you say.
501
00:20:37,190 --> 00:20:39,320
What about
the third card?
502
00:20:39,320 --> 00:20:44,990
♪♪
503
00:20:44,990 --> 00:20:46,780
The heart and the crown?
504
00:20:46,780 --> 00:20:48,450
It's a strawberry.
505
00:20:48,450 --> 00:20:52,120
And that is
a fancy pie pan.
506
00:20:52,120 --> 00:20:53,330
[ Laughs ]
Mm-hmm.
507
00:20:53,330 --> 00:20:54,960
Which means
you're gonna have
508
00:20:54,960 --> 00:20:58,380
a very fancy strawberry pie
in your future.
509
00:20:58,380 --> 00:21:02,420
You, sir,
have a bright, shining,
510
00:21:02,420 --> 00:21:06,760
and, uh,
very lucky future.
511
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
Yeah.
512
00:21:08,760 --> 00:21:11,270
You're right.
513
00:21:11,270 --> 00:21:12,640
I am lucky.
514
00:21:12,640 --> 00:21:17,230
♪♪
515
00:21:17,230 --> 00:21:18,440
Thanks.
516
00:21:20,320 --> 00:21:21,650
I don't get you.
517
00:21:21,650 --> 00:21:25,570
How many women would let
their boyfriend's junkie ex
518
00:21:25,570 --> 00:21:28,030
stay with them?
519
00:21:28,030 --> 00:21:31,410
I'm a big believer
in second chances.
520
00:21:31,410 --> 00:21:33,290
Zeke said that,
521
00:21:33,290 --> 00:21:35,370
that you were the biggest part
of his recovery.
522
00:21:35,370 --> 00:21:37,920
No, no, Zeke wanted to get sober
on his own.
523
00:21:37,920 --> 00:21:39,540
It had nothing
to do with me.
524
00:21:39,540 --> 00:21:41,050
I don't know.
525
00:21:41,050 --> 00:21:44,420
I've seen Zeke try to get clean
plenty of times.
526
00:21:44,420 --> 00:21:46,840
We'd swear we were
gonna stop using,
527
00:21:46,840 --> 00:21:49,010
but he always had
a backup plan.
528
00:21:49,010 --> 00:21:53,020
He'd stash a couple pills
in a sock drawer,
529
00:21:53,020 --> 00:21:57,940
the barrel of his razor,
dryer sheets.
530
00:21:57,940 --> 00:22:02,440
But with you,
he seems pretty determined.
531
00:22:02,440 --> 00:22:08,530
We all have a limited time
on Earth.
532
00:22:08,530 --> 00:22:12,370
And I think that he's just
trying to live an honest life.
533
00:22:15,750 --> 00:22:17,500
Is it okay
if I take a shower?
534
00:22:17,500 --> 00:22:20,710
I need to get the feeling
of their hands off me.
535
00:22:20,710 --> 00:22:22,670
Of course. Yeah.
536
00:22:22,670 --> 00:22:24,510
Okay, cool, man.
537
00:22:24,510 --> 00:22:25,760
Yeah, yeah.
No, I'll see you.
538
00:22:25,760 --> 00:22:27,510
Okay, I'll be there soon.
Alright. Bye.
539
00:22:27,510 --> 00:22:29,340
Who was that?
[ Cellphone beeps, clicks ]
540
00:22:29,340 --> 00:22:30,300
Lucas.
541
00:22:30,300 --> 00:22:31,430
I'm going
to deal with this.
542
00:22:31,430 --> 00:22:32,970
Zeke, no.
543
00:22:32,970 --> 00:22:35,560
Part of making amends
is not endangering yourself.
544
00:22:35,560 --> 00:22:37,730
How do you know she's not just
gonna buy from someone else?
545
00:22:37,730 --> 00:22:39,100
I don't.
546
00:22:39,100 --> 00:22:41,360
But I do know I turned my back
on my sister
547
00:22:41,360 --> 00:22:42,980
when she needed me
the most.
548
00:22:42,980 --> 00:22:45,440
I won't do that again.
549
00:22:45,440 --> 00:22:48,570
[ Wind whistling ]
550
00:22:48,570 --> 00:22:53,580
♪♪
551
00:22:56,580 --> 00:22:59,120
I'm coming with you.
552
00:22:59,120 --> 00:23:00,880
I'm the one who needs to
make amends, not you.
553
00:23:00,880 --> 00:23:04,130
I'm keeping you out of this.
It's not up to you.
554
00:23:04,130 --> 00:23:06,550
We're supposed to
do this together.
555
00:23:06,550 --> 00:23:07,590
You had a Calling.
556
00:23:07,590 --> 00:23:08,760
Snowflakes.
557
00:23:08,760 --> 00:23:12,050
Just like right before
we found you.
558
00:23:12,050 --> 00:23:13,680
Old-school.
559
00:23:13,680 --> 00:23:14,850
[ Chuckles ]
560
00:23:14,850 --> 00:23:17,560
Lucas is a really scary guy,
Mick.
561
00:23:17,560 --> 00:23:19,520
Yeah, and I'm a cop.
562
00:23:24,440 --> 00:23:25,780
[ Beeping ]
563
00:23:25,780 --> 00:23:27,940
Once Lucas takes the money
and we get the pills,
564
00:23:27,940 --> 00:23:29,360
I'll signal you, okay?
565
00:23:29,360 --> 00:23:30,990
You sure you don't want
to requisition
566
00:23:30,990 --> 00:23:32,700
some high-tech gear
from one room over?
567
00:23:32,700 --> 00:23:34,490
I mean, this is basically
a Dixie cup on a string.
568
00:23:34,490 --> 00:23:37,040
I still think there's a leak.
I don't want to risk it.
569
00:23:37,040 --> 00:23:39,620
Alright. Got it.
570
00:23:39,620 --> 00:23:41,540
[ Beeping ]
571
00:23:41,540 --> 00:23:43,420
Dixie cups it is.
572
00:23:45,500 --> 00:23:47,090
I have a son.
573
00:23:47,090 --> 00:23:49,510
[ Chuckles ]
A son.
574
00:23:49,510 --> 00:23:51,640
I just...
575
00:23:51,640 --> 00:23:53,680
I've missed
five birthdays.
576
00:23:53,680 --> 00:23:54,850
It's not your fault.
577
00:23:54,850 --> 00:23:56,930
I have to
make it up to him.
578
00:23:56,930 --> 00:23:59,560
No, I want to.
I'm his father.
579
00:23:59,560 --> 00:24:04,610
Actually, when you met Orlena,
she was...
580
00:24:04,610 --> 00:24:06,520
she was married.
581
00:24:07,940 --> 00:24:09,570
I never would have --
582
00:24:09,570 --> 00:24:11,700
That wasn't your fault, either.
You didn't know.
583
00:24:11,700 --> 00:24:15,240
And the guy has no idea
that Theo isn't his?
584
00:24:15,240 --> 00:24:16,700
It seems that way.
585
00:24:16,700 --> 00:24:19,660
Orlena was pretty clear
that her husband
586
00:24:19,660 --> 00:24:22,540
is a very involved,
very loving father.
587
00:24:24,630 --> 00:24:26,800
But I can insist on visits,
right?
588
00:24:26,800 --> 00:24:28,760
Legally, yes.
589
00:24:28,760 --> 00:24:33,680
But you'd be risking blowing up
a happy family.
590
00:24:33,680 --> 00:24:36,180
I don't want to do that.
591
00:24:36,180 --> 00:24:38,930
But I should
get to meet Theo.
592
00:24:38,930 --> 00:24:41,390
Just once.
593
00:24:41,390 --> 00:24:44,560
Do you think you can
make that happen?
594
00:24:44,560 --> 00:24:46,150
Are you sure?
595
00:24:46,150 --> 00:24:50,240
Because as a father,
I have to say...
596
00:24:50,240 --> 00:24:53,320
I think it'd be harder
to walk away than you think.
597
00:24:56,660 --> 00:24:57,700
Okay, we'll try.
598
00:24:57,700 --> 00:25:00,250
I mean, we have to try.
599
00:25:00,250 --> 00:25:02,000
The Callings were clear.
Theo needs our help.
600
00:25:02,000 --> 00:25:04,500
And maybe that means
he needs your help, too.
601
00:25:06,580 --> 00:25:09,130
Lucas: Hey, Zeke!
it's been forever!
602
00:25:09,130 --> 00:25:10,800
So, where you been hiding?
603
00:25:10,800 --> 00:25:12,840
Uh, in a cave.
604
00:25:12,840 --> 00:25:14,760
[ Laughs ]
I believe it.
605
00:25:14,760 --> 00:25:17,180
Well, the parties haven't
been the same without you.
606
00:25:17,180 --> 00:25:18,760
I'm sorry.
Where are my manners?
607
00:25:18,760 --> 00:25:20,100
I'm Lucas.
Ella.
608
00:25:20,100 --> 00:25:21,810
Nice to meet you.
Very nice to meet you.
609
00:25:21,810 --> 00:25:23,640
Sit down, Ella.
610
00:25:25,230 --> 00:25:27,770
♪ Pour it down his throat ♪
611
00:25:27,770 --> 00:25:29,650
So, you spoke
to Courtney.
612
00:25:29,650 --> 00:25:33,190
Yeah. She says she's in bad
with you right now.
613
00:25:33,190 --> 00:25:36,610
Are you surprised?
[ Chuckling ] No.
614
00:25:36,610 --> 00:25:40,370
I'll buy at over market value,
sell half, give you a cut,
615
00:25:40,370 --> 00:25:42,370
repay Courtney's debt
within a week.
616
00:25:42,370 --> 00:25:47,580
That girl still has got you
under her spell, doesn't she?
617
00:25:47,580 --> 00:25:49,040
♪ ...and an inhaler ♪
618
00:25:49,040 --> 00:25:51,090
-No offense.
-None taken.
619
00:25:51,090 --> 00:25:53,510
Those two were crazy.
620
00:25:53,510 --> 00:25:55,470
I mean,
Court was off the hook.
621
00:25:55,470 --> 00:25:57,890
[ Laughing ]
That girl liked to party.
622
00:25:57,890 --> 00:25:59,800
What about you, Ella?
623
00:25:59,800 --> 00:26:01,640
You like to party?
624
00:26:01,640 --> 00:26:04,020
Well, I'm not just here
for the '90s decor.
625
00:26:04,020 --> 00:26:06,270
Well, I'm glad
to hear that.
626
00:26:06,270 --> 00:26:09,110
See, I know Zeke,
and I trust him.
627
00:26:09,110 --> 00:26:11,650
But I don't know you.
628
00:26:11,650 --> 00:26:15,900
So, let's consider this...
629
00:26:15,900 --> 00:26:18,030
sort of a trust exercise.
630
00:26:18,030 --> 00:26:20,830
♪♪
631
00:26:20,830 --> 00:26:23,370
[ Zeke chuckles ]
632
00:26:23,370 --> 00:26:25,580
What are you
talking about?
633
00:26:25,580 --> 00:26:29,080
She's gonna need to shoot up
before anything goes down.
634
00:26:29,080 --> 00:26:33,670
♪ Ain't gonna wait
for tomorrow ♪
635
00:26:33,670 --> 00:26:36,550
♪ You know you never should ♪
636
00:26:37,970 --> 00:26:41,180
Do you think any of this
has to do with the Death Date?
637
00:26:41,180 --> 00:26:42,890
Why would you say that?
638
00:26:42,890 --> 00:26:43,850
I don't know.
639
00:26:43,850 --> 00:26:45,770
'Cause it's better
than thinking
640
00:26:45,770 --> 00:26:48,810
the Callings
are just toying with us.
641
00:26:48,810 --> 00:26:50,980
I think we're supposed to
just help Theo.
642
00:26:50,980 --> 00:26:52,860
How's this help him?
643
00:26:52,860 --> 00:26:56,110
I mean, Finn sees him once,
then what?
644
00:26:56,110 --> 00:26:57,650
I don't know.
645
00:26:58,990 --> 00:27:00,700
Hey.
646
00:27:00,700 --> 00:27:02,620
[ Exhales sharply ]
Is she here?
647
00:27:07,870 --> 00:27:10,540
My God, you look
exactly the same.
648
00:27:11,790 --> 00:27:13,590
It's just this one meeting,
right?
649
00:27:13,590 --> 00:27:16,630
Then I'll leave,
if that's what Theo needs.
650
00:27:16,630 --> 00:27:17,670
It is.
651
00:27:17,670 --> 00:27:20,720
Theo.
Theo, come here for a sec.
652
00:27:22,140 --> 00:27:23,850
I want you
to meet some friends.
653
00:27:23,850 --> 00:27:27,890
This is Ben and Saanvi,
and this is Finn.
654
00:27:27,890 --> 00:27:29,600
Hi.
Hi.
655
00:27:29,600 --> 00:27:33,360
It's so nice
to meet you.
656
00:27:33,360 --> 00:27:35,280
I like your rock.
657
00:27:35,280 --> 00:27:38,320
It's not a rock.
It's a very still frog.
658
00:27:38,320 --> 00:27:41,530
[ Laughs ]
It's very still.
659
00:27:41,530 --> 00:27:43,910
Can I tell you
a secret?
660
00:27:43,910 --> 00:27:44,870
Sure.
661
00:27:44,870 --> 00:27:46,870
It's actually a rock.
[ Laughs ]
662
00:27:46,870 --> 00:27:49,960
Can we go in there to see
the dinosaurs, please?
663
00:27:49,960 --> 00:27:51,290
Yes, we can.
In a minute.
664
00:27:51,290 --> 00:27:53,170
-Okay.
-Bye.
665
00:27:53,170 --> 00:27:55,500
[ Breathing heavily ]
666
00:27:58,260 --> 00:28:00,300
Has Theo always
had dark eyes?
667
00:28:00,300 --> 00:28:01,890
No yellow circles?
668
00:28:01,890 --> 00:28:04,760
Nope.
He has my eyes.
669
00:28:05,680 --> 00:28:07,270
Hey, you okay,
chiquito?
670
00:28:07,270 --> 00:28:08,810
I'm fine.
671
00:28:10,640 --> 00:28:12,850
He's -- He's
been tired lately.
672
00:28:12,850 --> 00:28:13,730
We should go.
673
00:28:13,730 --> 00:28:14,810
Wait. Already?
674
00:28:14,810 --> 00:28:17,320
But...I barely...
675
00:28:17,320 --> 00:28:21,320
Look, maybe I could just
be his friend, you know?
676
00:28:21,320 --> 00:28:23,820
Send some gifts
or something, money?
677
00:28:23,820 --> 00:28:26,030
I don't need anything,
and neither does Theo.
678
00:28:26,030 --> 00:28:28,540
Hey, guys.
You ready to go, huh?
679
00:28:28,540 --> 00:28:30,660
Did you fall too hard?
680
00:28:30,660 --> 00:28:32,670
Did you fall
pretty hard?
681
00:28:32,670 --> 00:28:34,000
Theo's having
motor issues.
682
00:28:34,000 --> 00:28:35,460
And in the Callings,
his eyes were different.
683
00:28:35,460 --> 00:28:36,790
They had distinctive
yellow rings,
684
00:28:36,790 --> 00:28:39,380
which is a sign
of liver disease.
685
00:28:39,380 --> 00:28:41,470
And you don't get that
until you're crashing.
686
00:28:41,470 --> 00:28:43,760
That's what the Calling
wanted us to figure out.
687
00:28:45,220 --> 00:28:46,970
Has he seemed disoriented
lately?
688
00:28:46,970 --> 00:28:48,850
Has he fallen asleep
at odd times?
689
00:28:48,850 --> 00:28:51,020
How'd you know that?
Orlena, listen to me.
690
00:28:51,020 --> 00:28:53,730
I am a doctor, and we need
to get Theo to a hospital.
691
00:28:55,810 --> 00:28:56,810
Now.
692
00:29:02,900 --> 00:29:04,990
Zeke:
She's not a needle girl.
693
00:29:04,990 --> 00:29:06,910
Too uptight.
Pills only.
694
00:29:06,910 --> 00:29:08,830
But I'm happy
to take it.
695
00:29:08,830 --> 00:29:12,910
♪♪
696
00:29:12,910 --> 00:29:15,250
Michaela:
Are you kidding me?
697
00:29:15,250 --> 00:29:18,000
I'm too uptight?
698
00:29:18,000 --> 00:29:20,460
Courtney wasn't too uptight,
right?
699
00:29:20,460 --> 00:29:21,880
Courtney, who apparently still
has you under her spell?
700
00:29:21,880 --> 00:29:23,550
Look, I told you we should've
gone to Colorado.
701
00:29:23,550 --> 00:29:25,050
This guy sucks.
702
00:29:25,050 --> 00:29:26,640
What did you say to me?
Zeke: Alright, back off.
703
00:29:26,640 --> 00:29:28,390
This guy and I have been
through a lot together.
704
00:29:28,390 --> 00:29:29,850
Plus his prices
are way better.
705
00:29:29,850 --> 00:29:31,270
No, we're paying
over market value
706
00:29:31,270 --> 00:29:32,600
'cause your ex is a junkie!
707
00:29:32,600 --> 00:29:34,690
At least she was fun
to be around!
708
00:29:34,690 --> 00:29:36,770
Whoa!
709
00:29:36,770 --> 00:29:37,940
Okay.
710
00:29:39,320 --> 00:29:40,730
Duncan.
711
00:29:40,730 --> 00:29:42,610
Let's finish
this transaction,
712
00:29:42,610 --> 00:29:45,490
then you two can take your drama
and go away.
713
00:29:53,080 --> 00:29:54,410
I know you.
714
00:29:54,410 --> 00:29:56,750
No, I don't think so.
715
00:29:57,880 --> 00:30:00,420
Nah, y-you're an 828er.
716
00:30:02,460 --> 00:30:03,970
And you're a cop.
717
00:30:03,970 --> 00:30:05,510
[ Gun cocks ]
718
00:30:10,930 --> 00:30:14,930
You know, I gotta say, Zeke,
I'm disappointed.
719
00:30:14,930 --> 00:30:18,310
And I hope you know this means
I'm revoking your VIP status.
720
00:30:18,310 --> 00:30:20,110
It's okay.
721
00:30:20,110 --> 00:30:21,860
I don't like hanging out with
with guys who beat up women.
722
00:30:21,860 --> 00:30:24,780
[ Scoffs ]
I don't beat up women.
723
00:30:24,780 --> 00:30:26,780
I get my guys
to do that.
724
00:30:29,570 --> 00:30:32,870
But in this case,
I might make an exception.
725
00:30:32,870 --> 00:30:34,450
[ Grunts ]
726
00:30:36,960 --> 00:30:38,460
Duncan: Hey!
727
00:30:40,040 --> 00:30:41,040
[ Gun cocks ]
728
00:30:41,040 --> 00:30:42,920
NYPD.
Weapons down.
729
00:30:43,670 --> 00:30:47,130
[ Lucas
breathing heavily ]
730
00:30:47,130 --> 00:30:48,260
You're a dead man.
731
00:30:48,260 --> 00:30:49,800
Yeah.
I already know that.
732
00:30:49,800 --> 00:30:50,850
Come on.
733
00:30:52,600 --> 00:30:54,810
Dr. Bahl, heard you had
an amazing catch
734
00:30:54,810 --> 00:30:56,600
with this
pediatric liver case.
735
00:30:56,600 --> 00:30:58,940
He's not out of the woods yet.
He needs a transplant.
736
00:30:58,940 --> 00:31:02,020
We are still waiting to see
if his parents are a match.
737
00:31:02,020 --> 00:31:03,520
Well, it's rare
that this disorder
738
00:31:03,520 --> 00:31:05,440
shows up in someone his age.
739
00:31:05,440 --> 00:31:06,940
He's lucky
you caught it.
740
00:31:06,940 --> 00:31:09,160
Orlena: Saanvi?
741
00:31:09,160 --> 00:31:10,570
How'd it go?
742
00:31:10,570 --> 00:31:12,330
[ Voice breaking ]
I'm not a match.
743
00:31:12,330 --> 00:31:16,410
They said they'd put him on a
list, but that could take weeks.
744
00:31:16,410 --> 00:31:20,040
Then they started talking
about his odds, and I...
745
00:31:20,040 --> 00:31:21,960
We need to ask Finn.
746
00:31:21,960 --> 00:31:24,840
Okay, he has as much of a chance
of matching as you did.
747
00:31:24,840 --> 00:31:27,340
I know.
I will.
748
00:31:27,340 --> 00:31:31,260
I just can't imagine how,
after the way...
749
00:31:31,260 --> 00:31:34,310
Actually,
you might not have to.
750
00:31:34,310 --> 00:31:39,310
♪♪
751
00:31:43,770 --> 00:31:46,530
They say
I'm a perfect match.
752
00:31:48,190 --> 00:31:49,700
And you'll...?
753
00:31:49,700 --> 00:31:53,200
I told you I wanted
to give something to my son.
754
00:31:53,200 --> 00:31:54,620
Now I can.
755
00:31:57,330 --> 00:31:59,120
Part of my liver.
[ Chuckles ]
756
00:31:59,120 --> 00:32:01,500
I didn't need
the whole thing anyway.
757
00:32:03,080 --> 00:32:04,540
Don't worry.
758
00:32:04,540 --> 00:32:07,960
It'll be
an anonymous donation.
759
00:32:07,960 --> 00:32:10,300
You don't have to change
your life or Theo's.
760
00:32:10,300 --> 00:32:11,680
No.
761
00:32:11,680 --> 00:32:14,390
You're saving his life.
762
00:32:14,390 --> 00:32:16,890
You deserve
to be part of it.
763
00:32:16,890 --> 00:32:23,020
♪♪
764
00:32:23,020 --> 00:32:26,320
Thank you
for convincing him.
765
00:32:26,320 --> 00:32:28,070
I didn't need to.
766
00:32:28,070 --> 00:32:30,610
Finn agreed right away.
767
00:32:30,610 --> 00:32:32,490
He's a good guy.
768
00:32:35,870 --> 00:32:39,200
Nice shot.
I got winner.
769
00:32:39,200 --> 00:32:42,710
Eh...I don't know.
770
00:32:42,710 --> 00:32:44,960
I've done
a little digging.
771
00:32:49,340 --> 00:32:52,380
What are you
talking about?
772
00:32:52,380 --> 00:32:57,390
Turns out you were engaged
to an 828er.
773
00:32:57,390 --> 00:32:59,390
Michaela Stone?
774
00:32:59,390 --> 00:33:01,350
I'm onto you.
775
00:33:01,350 --> 00:33:03,190
Don't come back here.
776
00:33:03,190 --> 00:33:05,400
Stay away
from Tamara, too.
777
00:33:05,400 --> 00:33:18,120
♪♪
778
00:33:18,120 --> 00:33:21,080
Alright.
You want to know about me?
779
00:33:21,080 --> 00:33:24,500
How I ended up here?
780
00:33:24,500 --> 00:33:26,210
I'm happy to share.
781
00:33:28,630 --> 00:33:29,710
You're right.
782
00:33:29,710 --> 00:33:30,840
[ Glass thuds ]
783
00:33:30,840 --> 00:33:33,670
I do know
Michaela Stone.
784
00:33:33,670 --> 00:33:37,850
And, yeah, yeah,
we were gonna get married.
785
00:33:37,850 --> 00:33:39,970
Then she went to Jamaica.
786
00:33:39,970 --> 00:33:43,140
I swear to God
she died on that plane.
787
00:33:43,140 --> 00:33:46,650
Because 5 1/2 years later,
whoever came back,
788
00:33:46,650 --> 00:33:51,940
hell, whatever came back,
see, that wasn't her.
789
00:33:51,940 --> 00:33:55,150
This person destroyed
my marriage,
790
00:33:55,150 --> 00:33:57,280
and then she threw me
under the bus in open court
791
00:33:57,280 --> 00:34:00,910
to protect some drug addict
she barely knows.
792
00:34:00,910 --> 00:34:06,210
Which destroyed everything
that I have worked for.
793
00:34:06,210 --> 00:34:09,880
Yeah, Billy, you want to know
why I'm here?
794
00:34:09,880 --> 00:34:13,210
It's because Michaela Stone
destroyed my life.
795
00:34:13,210 --> 00:34:16,300
My entire life.
796
00:34:16,300 --> 00:34:21,310
♪♪
797
00:34:24,060 --> 00:34:26,850
Well, then let's get
another round.
798
00:34:37,360 --> 00:34:39,030
[ Sighs ]
799
00:34:43,660 --> 00:34:45,830
This changes everything.
800
00:34:45,830 --> 00:34:49,000
I mean, the possibility that
all of this has happened before,
801
00:34:49,000 --> 00:34:51,210
it's...
802
00:34:51,210 --> 00:34:53,340
it's huge.
803
00:34:53,340 --> 00:34:59,010
I am so impressed that you and
TJ managed to track it all down.
804
00:34:59,010 --> 00:35:01,970
So...
805
00:35:01,970 --> 00:35:05,930
TJ just said he
figured something else out
806
00:35:05,930 --> 00:35:09,480
about the tarot, so...
807
00:35:09,480 --> 00:35:11,270
can I go meet him?
808
00:35:13,190 --> 00:35:16,990
Dad, if you're worried that
I'm gonna go to the church
809
00:35:16,990 --> 00:35:22,200
and poison my impressionable
mind, I'm not.
810
00:35:22,200 --> 00:35:23,870
Okay?
811
00:35:23,870 --> 00:35:26,620
Please understand me.
812
00:35:26,620 --> 00:35:28,540
You know us.
Other people don't.
813
00:35:28,540 --> 00:35:32,920
They listen to Adrian calling us
immortals, that we're miracles,
814
00:35:32,920 --> 00:35:36,300
but what they hear
is we're not human.
815
00:35:36,300 --> 00:35:38,550
And that's incredibly dangerous
for all of us.
816
00:35:38,550 --> 00:35:43,430
I know, okay?
You've made that very clear.
817
00:35:43,430 --> 00:35:45,470
Can I go now?
818
00:35:45,470 --> 00:35:51,980
♪♪
819
00:35:51,980 --> 00:35:53,270
Yes.
820
00:35:54,520 --> 00:35:56,280
Don't worry.
821
00:35:56,280 --> 00:35:58,690
You can track my phone.
822
00:35:58,690 --> 00:36:02,370
Oh, I am.
And I'm tracking his, too.
823
00:36:02,370 --> 00:36:04,240
You're the worst.
824
00:36:04,240 --> 00:36:05,410
Love you.
825
00:36:05,410 --> 00:36:10,580
♪♪
826
00:36:10,580 --> 00:36:12,120
Courtney?
827
00:36:14,670 --> 00:36:16,670
She's gone.
How do you know?
828
00:36:16,670 --> 00:36:18,510
'Cause that's what
Courtney does --
829
00:36:18,510 --> 00:36:20,470
upends your life
and then disappears.
830
00:36:20,470 --> 00:36:23,260
Except maybe it's okay
because it looks like
831
00:36:23,260 --> 00:36:27,180
she decided to
"move into sober house."
832
00:36:27,180 --> 00:36:29,730
Do you think
she actually went?
833
00:36:29,730 --> 00:36:32,020
It's up to her.
834
00:36:32,020 --> 00:36:34,650
But I've made my amends.
835
00:36:34,650 --> 00:36:37,270
I can't live her life
for her.
836
00:36:37,270 --> 00:36:39,360
I can only live mine.
837
00:36:41,650 --> 00:36:43,820
And I really like
this life.
838
00:36:43,820 --> 00:36:48,830
♪♪
839
00:36:58,630 --> 00:37:00,970
I was thinking maybe...
840
00:37:00,970 --> 00:37:03,380
maybe we should
do the story.
841
00:37:03,380 --> 00:37:08,100
Grace, I thought we agreed to
keep the pregnancy to ourselves?
842
00:37:08,100 --> 00:37:09,810
I mean,
if the Xers found out, it...
843
00:37:09,810 --> 00:37:12,480
That's what I've
been thinking about.
844
00:37:12,480 --> 00:37:15,770
But then you told me
about Orlena.
845
00:37:15,770 --> 00:37:18,360
What does she
have to do with this?
846
00:37:20,110 --> 00:37:24,450
For five years, she convinced
people that her son Theo
847
00:37:24,450 --> 00:37:27,240
was her husband's
and not a passenger's.
848
00:37:27,240 --> 00:37:30,240
And so that got me thinking
maybe we could convince people
849
00:37:30,240 --> 00:37:33,910
that our baby girl
is not an 828 baby.
850
00:37:34,790 --> 00:37:38,420
I-I'm sorry.
W-What are you saying?
851
00:37:38,420 --> 00:37:40,750
We could...
852
00:37:40,750 --> 00:37:43,340
We could tell people
she's Danny's.
853
00:37:46,340 --> 00:37:49,930
What?
I'm sure Danny would
go along with it.
854
00:37:50,930 --> 00:37:54,270
Two different Callings
have warned us
855
00:37:54,270 --> 00:37:57,560
that the baby
might be in danger.
856
00:37:57,560 --> 00:37:59,270
I'm scared.
857
00:37:59,270 --> 00:38:01,860
I am, too.
858
00:38:01,860 --> 00:38:04,490
I'm terrified.
859
00:38:04,490 --> 00:38:06,700
It was just an idea.
I'm sorry.
860
00:38:06,700 --> 00:38:08,870
I will protect
our baby.
861
00:38:08,870 --> 00:38:10,740
We both will.
862
00:38:10,740 --> 00:38:12,450
Together.
863
00:38:12,450 --> 00:38:17,830
♪♪
864
00:38:17,830 --> 00:38:19,750
There you are.
865
00:38:19,750 --> 00:38:22,090
Are you okay?
866
00:38:22,090 --> 00:38:24,760
You were right.
867
00:38:24,760 --> 00:38:26,720
The tarot.
868
00:38:26,720 --> 00:38:30,430
What are you
talking about?
869
00:38:30,430 --> 00:38:32,470
The illuminated path.
870
00:38:34,560 --> 00:38:36,890
Just like the card said.
871
00:38:40,560 --> 00:38:42,440
It's glowing lava.
872
00:38:43,650 --> 00:38:45,530
Well, they're LEDs.
873
00:38:45,530 --> 00:38:48,530
The tarot was a little concerned
about burning down Central Park.
874
00:38:49,280 --> 00:38:52,030
But as it turns out,
just like Emo Drake here,
875
00:38:52,030 --> 00:38:54,750
I, too, am kind of a fan
of mandolin music.
876
00:38:54,750 --> 00:38:55,960
[ Mid-tempo music plays ]
Oh?
877
00:38:55,960 --> 00:38:58,540
Are you sure
that's not a lute?
878
00:38:58,540 --> 00:39:00,210
I'm not.
879
00:39:00,210 --> 00:39:03,550
But, look,
the final card.
880
00:39:03,550 --> 00:39:05,460
[ Chuckles ]
881
00:39:05,460 --> 00:39:09,470
♪♪
882
00:39:09,470 --> 00:39:13,680
It's a fancy
strawberry pie.
883
00:39:13,680 --> 00:39:16,430
The tarot could have been
a little bit more specific
884
00:39:16,430 --> 00:39:19,100
on the difference between
baking soda and powder.
885
00:39:19,100 --> 00:39:20,770
But it's what we got.
886
00:39:20,770 --> 00:39:23,650
♪ Watch it fall from the sky ♪
887
00:39:23,650 --> 00:39:27,610
Well...it's perfect.
888
00:39:27,610 --> 00:39:31,910
♪ Feel it soak through my flesh
and my blood ♪
889
00:39:32,780 --> 00:39:36,950
♪ Feel it burn in my eyes ♪
890
00:39:36,950 --> 00:39:48,380
♪♪
891
00:39:53,260 --> 00:39:55,390
[ Beep ]
892
00:39:55,390 --> 00:39:57,520
Theoretically,
the genetic anomaly
893
00:39:57,520 --> 00:40:00,980
could transfer to Finn's son
by way of the organ transplant,
894
00:40:00,980 --> 00:40:03,110
meaning we may have
just saved this kid
895
00:40:03,110 --> 00:40:04,770
and cursed him at the same time.
896
00:40:04,770 --> 00:40:08,320
♪♪
897
00:40:08,320 --> 00:40:11,490
Ben, if you find this,
I know I promised,
898
00:40:11,490 --> 00:40:13,950
but I also know that there was
no other way.
899
00:40:13,950 --> 00:40:15,450
I have to test on myself.
900
00:40:15,450 --> 00:40:17,580
I have to save the passengers.
901
00:40:17,580 --> 00:40:18,830
[ Beep ]
902
00:40:18,830 --> 00:40:25,590
♪♪
903
00:40:48,980 --> 00:40:53,990
♪♪
904
00:40:56,700 --> 00:40:59,540
[ Wind whistling ]
905
00:41:09,880 --> 00:41:12,630
[ Wind whistling ]
906
00:41:22,600 --> 00:41:24,520
Ash.
907
00:41:24,520 --> 00:41:29,530
♪♪
908
00:41:31,570 --> 00:41:36,570
♪♪
909
00:41:38,620 --> 00:41:43,620
♪♪
910
00:41:45,670 --> 00:41:47,670
Oh, my God.
911
00:41:47,670 --> 00:41:49,340
Is this
what happened to us?
912
00:41:49,340 --> 00:41:51,300
Ben, did we crash?
913
00:41:52,670 --> 00:41:56,050
These people,
they weren't on the plane.
914
00:41:56,050 --> 00:41:57,680
Some of them were.
915
00:41:57,680 --> 00:42:02,680
♪♪
916
00:42:05,350 --> 00:42:07,150
What the hell's
happening?
917
00:42:07,150 --> 00:42:18,660
♪♪
918
00:42:21,870 --> 00:42:26,870
♪♪
919
00:42:30,630 --> 00:42:35,630
♪♪
920
00:42:39,600 --> 00:42:44,600
♪♪
921
00:42:48,100 --> 00:42:53,110
♪♪
---
1
00:00:00,230 --> 00:00:03,200
Previously on "Manifest"...
So, your mom
was Buddhist?
2
00:00:03,430 --> 00:00:04,870
When I came back
and she was gone,
3
00:00:04,870 --> 00:00:07,170
I had my own mini
Buddhist memorial rite for her.
4
00:00:07,170 --> 00:00:09,140
I want you to have this.
5
00:00:09,140 --> 00:00:10,510
I have something
for you, too.
6
00:00:10,710 --> 00:00:12,570
Professor Stone.
Simon White.
7
00:00:12,570 --> 00:00:15,240
We're delighted
you're considering us.
I'm glad to be here.
8
00:00:15,240 --> 00:00:17,010
I'll get you all
the information you need today.
9
00:00:17,010 --> 00:00:18,780
Good, 'cause it's
all coming together on our end.
10
00:00:18,780 --> 00:00:20,380
Saanvi: If there's a chance
to cure the Death Date,
11
00:00:20,380 --> 00:00:22,320
I have to figure it out.
Been hoping
you'd reach out.
12
00:00:22,320 --> 00:00:24,920
No, I wouldn't have bothered
you. I just hit a wall.
13
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
Can I at least say
I'm sorry?
I loved you.
14
00:00:27,360 --> 00:00:29,890
[ Shakily ] I think I did it.
DNA has no anomaly.
15
00:00:29,890 --> 00:00:31,290
What the hell is with
all these passengers?
16
00:00:31,290 --> 00:00:33,900
It's a trap.
He lured us here!
17
00:00:33,900 --> 00:00:35,100
Ben!
18
00:00:35,100 --> 00:00:36,670
We will all be miracles
19
00:00:36,670 --> 00:00:39,000
and transcend death
just like you did.
20
00:00:40,500 --> 00:00:42,200
Get her out! Go!
21
00:00:42,200 --> 00:00:43,610
I'm coming back!
22
00:00:45,440 --> 00:00:46,880
TJ found a journal.
23
00:00:46,880 --> 00:00:49,110
He thinks it's about
the Death Date.
24
00:00:49,110 --> 00:00:56,320
♪♪
25
00:00:56,320 --> 00:00:58,220
TJ!
26
00:01:00,160 --> 00:01:01,720
[ Metal sizzles ]
Aah!
27
00:01:03,560 --> 00:01:05,130
TJ!
28
00:01:05,130 --> 00:01:08,260
♪♪
29
00:01:08,260 --> 00:01:10,570
[ Metal gate clanking ]
30
00:01:10,570 --> 00:01:12,930
[ Pounding ]
31
00:01:14,670 --> 00:01:16,770
[ Breathing rapidly ]
32
00:01:30,090 --> 00:01:33,590
♪♪
33
00:01:33,590 --> 00:01:36,760
[ Indistinct conversations ]
34
00:01:38,390 --> 00:01:42,160
Man: Detective Stone.
We found another body.
35
00:01:43,570 --> 00:01:46,170
Nice and easy.
Watch your back.
36
00:01:46,170 --> 00:01:47,240
Up and over.
37
00:01:47,240 --> 00:01:48,770
[ Grunting ] Here we go.
38
00:01:50,340 --> 00:01:52,510
Male. Pretty tall.
39
00:01:52,510 --> 00:02:03,690
♪♪
40
00:02:03,690 --> 00:02:05,520
Bowers:
Six lives total so far.
41
00:02:05,520 --> 00:02:08,520
We're working closely with FDNY
to gather more information.
42
00:02:08,520 --> 00:02:11,030
And, yes, we are very much
treating this fire as a crime.
43
00:02:11,030 --> 00:02:12,930
Is it true that
the passengers of Flight 828
44
00:02:12,930 --> 00:02:14,030
were the intended targets?
45
00:02:14,030 --> 00:02:15,500
That's our best guess so far.
46
00:02:15,500 --> 00:02:17,400
Although a number of
the fatalities and injuries
47
00:02:17,400 --> 00:02:19,730
have been non-passengers.
So, who
torched the place?
48
00:02:19,730 --> 00:02:21,300
Detective Stone's firsthand
account indicates
49
00:02:21,300 --> 00:02:23,040
this might have been arson
committed by
50
00:02:23,040 --> 00:02:25,410
a disgruntled member of
the Church of the Believers.
51
00:02:25,410 --> 00:02:27,140
Isaiah McCann.
52
00:02:27,140 --> 00:02:29,880
This has those Xer sons of
bitches written all over it.
53
00:02:29,880 --> 00:02:31,280
Maybe these two
are working with them.
54
00:02:31,280 --> 00:02:35,050
I don't think so.
You seem awfully certain.
55
00:02:35,050 --> 00:02:36,680
The investigation is ongoing.
You know
something we don't?
56
00:02:36,680 --> 00:02:38,890
So keep this information under
wraps until further notice.
57
00:02:38,890 --> 00:02:41,560
Reporter: Suspected arson
is at play.
58
00:02:41,560 --> 00:02:43,390
As you can see behind me,
59
00:02:43,390 --> 00:02:45,230
the community has rallied
together,
60
00:02:45,230 --> 00:02:47,260
bringing flowers,
cards, candles...
61
00:02:47,260 --> 00:02:48,860
Grace: Sweet of you
to stop by, Simon.
62
00:02:48,860 --> 00:02:51,070
It's the least I could do.
63
00:02:51,070 --> 00:02:53,100
[ Ringtone plays ]
[ Groans ] I'm sorry.
64
00:02:53,100 --> 00:02:56,200
The phone calls,
news coverage, it's nonstop.
65
00:02:56,200 --> 00:02:57,970
Excuse me. Hello?
66
00:02:57,970 --> 00:03:02,140
We took Cal to my dad's.
It's just too much for him.
67
00:03:02,140 --> 00:03:04,110
Any of us, really.
68
00:03:04,110 --> 00:03:06,150
And as for Olive,
well, it's...
69
00:03:06,150 --> 00:03:08,780
I know TJ was a friend
to all of you.
70
00:03:08,780 --> 00:03:11,550
Everyone on campus
is terribly upset.
71
00:03:11,550 --> 00:03:13,890
Upset?!
That is such bull!
72
00:03:13,890 --> 00:03:15,490
Olive!
No, I'm sorry.
73
00:03:15,490 --> 00:03:17,930
Everyone at that campus
thought TJ was a freak.
74
00:03:17,930 --> 00:03:19,290
Nobody accepted him.
75
00:03:19,290 --> 00:03:21,230
Nobody even knew
anything about him.
76
00:03:21,230 --> 00:03:22,930
And now they're all sad
that he's gone.
77
00:03:22,930 --> 00:03:24,200
I'm sorry. Excuse me.
78
00:03:24,200 --> 00:03:25,900
I-I-I'll just
get out of your hair.
79
00:03:25,900 --> 00:03:27,340
Just gonna
use the bathroom.
80
00:03:27,340 --> 00:03:29,070
Yeah, it's
through the door on the right.
81
00:03:29,070 --> 00:03:36,110
♪♪
82
00:03:36,110 --> 00:03:38,950
[ Reporter speaking indistinctly
in distance ]
83
00:03:38,950 --> 00:03:41,020
A woman from the Bronx
has found her sister...
84
00:03:41,020 --> 00:03:43,020
Do you really need to be
watching this?
...last seen at the nightclub,
85
00:03:43,020 --> 00:03:45,050
being treated
at Ed Koch Hospital.
86
00:03:45,050 --> 00:03:47,720
It's just search-and-rescue
still going on.
87
00:03:47,720 --> 00:03:49,990
Alright, that woman
just found her sister.
88
00:03:49,990 --> 00:03:52,390
I mean, TJ could have
made it out alive, too.
89
00:03:52,390 --> 00:03:55,160
Recently, the National Fire
Protection Agency
90
00:03:55,160 --> 00:03:57,170
has enacted tough new code
91
00:03:57,170 --> 00:03:59,630
provisions
for fire sprinklers...
92
00:03:59,630 --> 00:04:03,510
♪♪
93
00:04:03,510 --> 00:04:05,710
Will you please try?
For me?
94
00:04:05,710 --> 00:04:07,510
[ Sighs ]
I'm not hungry.
95
00:04:07,510 --> 00:04:09,540
Olive,
you need to eat.
96
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
I'll make you
something else.
97
00:04:10,750 --> 00:04:13,310
Whatever you want.
[ Door opens ]
98
00:04:13,310 --> 00:04:14,980
Hey.
99
00:04:14,980 --> 00:04:16,750
Simon, this is my sister,
Michaela.
100
00:04:16,750 --> 00:04:18,120
Mick, this is my colleague,
Simon.
101
00:04:18,120 --> 00:04:19,350
Michaela: Nice to meet you.
102
00:04:19,350 --> 00:04:21,160
You need anything,
don't hesitate.
103
00:04:21,160 --> 00:04:23,360
I mean it.
I appreciate that.
104
00:04:23,360 --> 00:04:25,730
Um, can I talk to you
in the other room?
105
00:04:25,730 --> 00:04:27,330
[ Door opens ]
106
00:04:27,330 --> 00:04:28,500
Wait.
107
00:04:28,500 --> 00:04:29,630
[ Door closes ]
108
00:04:29,630 --> 00:04:33,640
Did you...find TJ?
109
00:04:33,640 --> 00:04:38,110
Uh, Olive,
let me talk to Aunt Mick.
110
00:04:38,110 --> 00:04:39,770
No.
111
00:04:39,770 --> 00:04:41,240
I have the right to know.
112
00:04:41,240 --> 00:04:43,410
Please. Tell me.
113
00:04:43,410 --> 00:04:53,860
♪♪
114
00:04:53,860 --> 00:04:55,520
Olive, um...
115
00:04:55,520 --> 00:05:02,730
♪♪
116
00:05:02,730 --> 00:05:05,230
No.
117
00:05:05,230 --> 00:05:07,300
[ Crying ] No.
118
00:05:07,300 --> 00:05:08,940
I'm sorry.
119
00:05:08,940 --> 00:05:11,340
No, no, no, no.
120
00:05:11,340 --> 00:05:13,110
No, no, no.
121
00:05:13,110 --> 00:05:15,810
♪♪
122
00:05:15,810 --> 00:05:18,910
No, no, no!
123
00:05:18,910 --> 00:05:20,750
It's okay.
It's okay.
124
00:05:20,750 --> 00:05:23,320
[ Crying ]
125
00:05:23,320 --> 00:05:28,020
♪♪
126
00:05:28,020 --> 00:05:31,230
[ Engines roaring ]
127
00:05:31,230 --> 00:05:34,960
♪♪
128
00:05:34,960 --> 00:05:38,970
Simon: Look, our mission
with Humanity First is simple --
129
00:05:38,970 --> 00:05:42,700
to create a greater,
safer, stronger nation
130
00:05:42,700 --> 00:05:44,470
for us and our children.
131
00:05:44,470 --> 00:05:47,610
The passengers of Flight 828
threaten that mission.
132
00:05:47,610 --> 00:05:51,110
They've robbed banks.
They've been accused of murder.
133
00:05:51,110 --> 00:05:55,880
And rumors of their
inhuman abilities run rampant.
134
00:05:55,880 --> 00:05:58,820
Let us be clear.
135
00:05:58,820 --> 00:06:02,920
These are
185 walking time bombs
136
00:06:02,920 --> 00:06:04,530
working in our hospitals,
137
00:06:04,530 --> 00:06:09,030
our universities,
our police precincts.
138
00:06:09,030 --> 00:06:11,900
Which one of them
will be next to detonate?
139
00:06:13,370 --> 00:06:17,840
We gotta get these bastards
before they get us.
140
00:06:17,840 --> 00:06:19,670
Be in touch.
Very good.
141
00:06:19,670 --> 00:06:22,680
♪♪
142
00:06:22,680 --> 00:06:24,280
I appreciate
you attending.
143
00:06:24,280 --> 00:06:26,050
I appreciate
you asking.
144
00:06:27,750 --> 00:06:30,250
Listen,
just a heads up.
145
00:06:30,250 --> 00:06:32,420
I wouldn't be surprised
if people in your orbit
146
00:06:32,420 --> 00:06:34,890
start to get interrogated about
that club fire the other night.
147
00:06:34,890 --> 00:06:38,830
I'm on the verge of exposing the
828ers for the threat they are.
148
00:06:38,830 --> 00:06:41,360
Violence would make them
sympathetic.
149
00:06:41,360 --> 00:06:42,460
Why would I do that?
150
00:06:42,460 --> 00:06:44,400
I'm not saying you would.
151
00:06:44,400 --> 00:06:45,600
My sources tell me
152
00:06:45,600 --> 00:06:48,970
it was a rogue member of
the Church of the Believers.
153
00:06:48,970 --> 00:06:50,540
Their leader disappeared,
too.
154
00:06:50,540 --> 00:06:52,370
Probably in hiding.
155
00:06:52,370 --> 00:06:53,880
This is good.
156
00:06:53,880 --> 00:06:55,380
We could use this.
157
00:06:55,380 --> 00:06:58,580
False flag operation
set by 828 sympathizers
158
00:06:58,580 --> 00:06:59,880
to generate support.
159
00:06:59,880 --> 00:07:02,020
Thank you.
160
00:07:02,020 --> 00:07:03,820
You've proven
quite valuable.
161
00:07:03,820 --> 00:07:06,950
Happy to help.
162
00:07:06,950 --> 00:07:09,490
Jared, uh,
one favor to ask.
163
00:07:09,490 --> 00:07:11,630
A-A movement like ours
needs all types,
164
00:07:11,630 --> 00:07:15,160
but we've got some...
impulsive members.
165
00:07:15,160 --> 00:07:17,270
Your pal Billy for one.
166
00:07:17,270 --> 00:07:20,900
He's quite effective at bringing
new people to the movement,
167
00:07:20,900 --> 00:07:23,040
but he tends to act
without thinking.
168
00:07:23,040 --> 00:07:26,670
Hmm.
Which could be detrimental
to our goals.
169
00:07:26,670 --> 00:07:30,010
Please keep an eye on him.
170
00:07:30,010 --> 00:07:33,480
[ Indistinct conversations ]
171
00:07:33,480 --> 00:07:35,050
Man: Yeah, if we could
get a bed, please.
172
00:07:35,050 --> 00:07:36,680
You need a bed?
173
00:07:36,680 --> 00:07:39,490
Saanvi. Hey. Saanvi.
174
00:07:41,890 --> 00:07:43,120
Saanvi.
Yeah?
175
00:07:43,120 --> 00:07:44,560
You okay?
Yeah.
176
00:07:44,560 --> 00:07:46,490
I've just been here all night.
What's up?
177
00:07:46,490 --> 00:07:48,300
The last thing I want to do is
take you away from an emergency.
178
00:07:48,300 --> 00:07:49,560
There's no one else
to save.
179
00:07:49,560 --> 00:07:51,370
They suspended
the search-and-rescue.
180
00:07:51,370 --> 00:07:54,740
It's just search-and-recovery
now.
181
00:07:54,740 --> 00:07:55,900
What?
182
00:07:55,900 --> 00:07:57,570
Could I show you
something?
183
00:07:57,570 --> 00:08:01,710
♪♪
184
00:08:01,710 --> 00:08:03,710
Woman: If you could
just take a seat, please...
185
00:08:03,710 --> 00:08:05,110
Are you in any pain?
186
00:08:05,110 --> 00:08:07,080
Nothing I can't handle.
187
00:08:07,080 --> 00:08:08,750
But it's
not getting better.
188
00:08:08,750 --> 00:08:10,520
It's just like
in the cave.
189
00:08:10,520 --> 00:08:12,620
I think
you might be right.
190
00:08:12,620 --> 00:08:16,120
I may be freezing to death.
Can you help me?
191
00:08:16,120 --> 00:08:18,160
We need to get you to my lab
right now. Let's go.
192
00:08:18,160 --> 00:08:20,930
Sorry, Jared did what?
193
00:08:20,930 --> 00:08:22,560
Defended the Xers.
194
00:08:22,560 --> 00:08:24,130
At least that's
what it sounded like to me.
195
00:08:24,130 --> 00:08:25,370
He was insistent that
196
00:08:25,370 --> 00:08:26,900
they couldn't be
involved in the arson.
197
00:08:28,370 --> 00:08:32,040
What?
I mean, the Xers
didn't start the fire, but...
198
00:08:32,040 --> 00:08:35,240
But...?
I don't know. I...
199
00:08:35,240 --> 00:08:37,480
My gut is telling me that
Jared's involved in something
200
00:08:37,480 --> 00:08:39,250
that could cause
some serious problems.
201
00:08:39,250 --> 00:08:41,850
You think
he's in with the Xers?
202
00:08:41,850 --> 00:08:43,920
Do you?
203
00:08:43,920 --> 00:08:45,520
I hate to say it,
but, yeah, I do.
204
00:08:45,520 --> 00:08:47,760
I-I think he's leaking
police intel to them.
205
00:08:47,760 --> 00:08:50,360
He copied my investigations
and then he lied about it.
206
00:08:50,360 --> 00:08:52,860
Are you kidding me
right now?
That's all I have on him, so I can't...
207
00:08:52,860 --> 00:08:54,830
Let's tail him.
208
00:08:54,830 --> 00:08:56,930
I'm not there yet.
209
00:08:56,930 --> 00:08:58,600
Do you want answers
or not?
210
00:08:58,600 --> 00:09:15,080
♪♪
211
00:09:15,080 --> 00:09:18,950
She seems okay,
but I don't know.
212
00:09:20,450 --> 00:09:23,120
My laying into her about Adrian
and following the Believers,
213
00:09:23,120 --> 00:09:26,760
I just created
this giant void between us.
214
00:09:26,760 --> 00:09:28,530
But you were right,
Ben.
215
00:09:28,530 --> 00:09:30,500
Everything
you said to her.
216
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
Yeah, but it doesn't make it
any better.
217
00:09:33,500 --> 00:09:35,800
I told myself I was
gonna make up for lost time,
218
00:09:35,800 --> 00:09:38,110
but I just pushed her further
and further away from me
219
00:09:38,110 --> 00:09:39,470
since I came back,
Grace.
220
00:09:41,340 --> 00:09:43,210
I don't know what to do.
221
00:09:43,210 --> 00:09:45,980
I think we need
to give her space.
222
00:09:45,980 --> 00:09:47,380
And who knows?
223
00:09:47,380 --> 00:09:49,420
Maybe the time
will be good for both of you.
224
00:09:51,150 --> 00:09:53,820
What do you mean?
225
00:09:53,820 --> 00:09:57,530
Ben, when you came back
226
00:09:57,530 --> 00:10:00,260
and learned
that your mother had died,
227
00:10:00,260 --> 00:10:02,360
you were so focused
on helping all of us
228
00:10:02,360 --> 00:10:04,770
that I don't think you ever
really processed that loss.
229
00:10:04,770 --> 00:10:06,770
This is about Olive.
230
00:10:06,770 --> 00:10:08,400
And she just lost
the first love of her life.
231
00:10:08,400 --> 00:10:10,170
I have to do something
to help her.
232
00:10:10,170 --> 00:10:12,440
You can't protect her
from her pain.
233
00:10:14,780 --> 00:10:17,810
I just can't stop thinking
about that Al-Zuras illustration
234
00:10:17,810 --> 00:10:19,710
of the man carrying the girl
through the fire.
235
00:10:19,710 --> 00:10:21,350
It might as well
have been a picture
236
00:10:21,350 --> 00:10:22,680
of me and Olive
at the nightclub.
237
00:10:22,680 --> 00:10:24,620
I know.
It gives me the chills.
238
00:10:24,620 --> 00:10:27,760
It means something.
239
00:10:27,760 --> 00:10:30,730
It has to.
240
00:10:30,730 --> 00:10:57,180
♪♪
241
00:10:57,180 --> 00:10:59,790
[ Male voices chanting ]
242
00:10:59,790 --> 00:11:09,400
♪♪
243
00:11:09,400 --> 00:11:12,130
What the hell
do you want from me?
244
00:11:15,670 --> 00:11:17,510
[ Phone ringing ]
245
00:11:17,510 --> 00:11:19,770
Mick.
Did you just get that Calling?
246
00:11:19,770 --> 00:11:21,210
No. Why? What was it?
247
00:11:21,210 --> 00:11:24,980
Some sort of chanting, but not
in a language I recognized.
248
00:11:24,980 --> 00:11:26,450
I wish I could help.
249
00:11:26,450 --> 00:11:27,880
The last Calling I had
was about fire.
250
00:11:27,880 --> 00:11:29,520
I didn't figure it out
until it was too late.
251
00:11:29,520 --> 00:11:31,420
People died.
I can't let that happen again.
252
00:11:31,420 --> 00:11:33,920
Okay, well, a lot more people
survived because of you, too.
253
00:11:33,920 --> 00:11:35,760
Look,
hang in there, okay?
254
00:11:35,760 --> 00:11:37,660
I'll -- I'll call you
if I hear anything.
255
00:11:37,660 --> 00:11:38,890
Alright.
256
00:11:38,890 --> 00:11:40,460
♪♪
257
00:11:40,460 --> 00:11:42,060
Saanvi:
Okay, your MRI looks good.
258
00:11:42,060 --> 00:11:43,730
There's no bone
or muscle damage.
259
00:11:43,730 --> 00:11:46,300
I want to check your blood-cell
count and filtration, okay?
260
00:11:46,300 --> 00:11:47,970
This is all
just a band-aid.
261
00:11:47,970 --> 00:11:49,400
It's not
gonna save my life.
262
00:11:49,400 --> 00:11:52,270
No.
So what will?
263
00:11:52,270 --> 00:11:56,310
Saanvi, I've got six months.
Please.
264
00:11:56,310 --> 00:11:58,880
I've been doing some experiments
on myself.
265
00:11:58,880 --> 00:12:02,080
I've been able to eliminate
the DNA anomaly from my body
266
00:12:02,080 --> 00:12:03,680
with an injectable serum.
267
00:12:03,680 --> 00:12:04,950
And the Callings?
268
00:12:04,950 --> 00:12:07,960
They're gone.
269
00:12:07,960 --> 00:12:09,120
So,
what are we waiting for?
270
00:12:09,120 --> 00:12:10,690
It's still preliminary,
Zeke.
271
00:12:10,690 --> 00:12:12,890
I don't know how long it's gonna
last or if it's even safe.
272
00:12:12,890 --> 00:12:14,760
There could be side effects,
and it could backfire.
273
00:12:14,760 --> 00:12:18,030
It could make me worse.
Worse than dying?
274
00:12:18,030 --> 00:12:20,800
Look,
Michaela and I...
275
00:12:20,800 --> 00:12:24,710
She makes me feel like my life
is finally coming together.
276
00:12:24,710 --> 00:12:27,540
And to lose it all
because of this Death Date...
277
00:12:29,840 --> 00:12:32,250
I'm a sap.
278
00:12:32,250 --> 00:12:34,520
Listen, when you care
for someone that deeply,
279
00:12:34,520 --> 00:12:38,250
I get wanting to hold onto it,
no matter what.
280
00:12:38,250 --> 00:12:40,290
Been there, done that?
281
00:12:40,290 --> 00:12:43,690
I wish
I was still there.
282
00:12:43,690 --> 00:12:45,560
But I lost it.
283
00:12:45,560 --> 00:12:48,230
Saanvi, I don't have
any more time to waste.
284
00:12:50,460 --> 00:12:51,770
Okay.
285
00:12:51,770 --> 00:12:53,770
First, you need to clear
the pre-clinical testing --
286
00:12:53,770 --> 00:12:55,640
kidney function,
liver enzymes, tox screens.
287
00:12:55,640 --> 00:12:57,070
That's just
to name a few.
288
00:12:57,070 --> 00:12:58,940
If you pass that,
289
00:12:58,940 --> 00:13:03,140
and assuming your system
doesn't reject the infusion,
290
00:13:03,140 --> 00:13:06,050
then, yes, you might have a
chance of actually beating this.
291
00:13:06,050 --> 00:13:07,980
Just say when.
292
00:13:07,980 --> 00:13:09,180
When.
293
00:13:09,180 --> 00:13:12,920
♪♪
294
00:13:12,920 --> 00:13:16,260
It's all my fault.
295
00:13:16,260 --> 00:13:18,330
I made TJ go
to the nightclub.
296
00:13:18,330 --> 00:13:19,730
He didn't even
want to be there.
297
00:13:19,730 --> 00:13:22,400
This was not
your fault, Olive.
298
00:13:22,400 --> 00:13:24,370
It was a horrible tragedy
299
00:13:24,370 --> 00:13:26,930
at the hands of someone
who was seriously disturbed.
300
00:13:28,340 --> 00:13:30,070
Olive.
301
00:13:30,070 --> 00:13:33,340
This drawing -- Every time I see
it, I see you and me.
302
00:13:33,340 --> 00:13:36,240
I just had a Calling when I was
looking at it in the garage.
303
00:13:36,240 --> 00:13:37,680
What did the Calling say?
304
00:13:37,680 --> 00:13:40,210
I don't know.
It was some sort of chanting.
305
00:13:40,210 --> 00:13:42,580
But I think it has something
to do with you and me.
306
00:13:42,580 --> 00:13:43,920
I'm not
a part of the Callings.
307
00:13:43,920 --> 00:13:45,550
I think now you are.
308
00:13:45,550 --> 00:13:47,390
I think we're supposed
to do something together.
309
00:13:47,390 --> 00:13:49,760
Well, it's a little late now,
isn't it?
310
00:13:49,760 --> 00:13:51,360
If some
random, old drawing
311
00:13:51,360 --> 00:13:52,760
suddenly makes me
a part of the Callings,
312
00:13:52,760 --> 00:13:54,400
then why
didn't the drawings
313
00:13:54,400 --> 00:13:57,300
show you carrying me and TJ
out of the fire?
314
00:13:57,300 --> 00:13:59,470
Why didn't
the Callings stop this?
315
00:13:59,470 --> 00:14:01,500
The Callings didn't do this
to TJ, Olive.
316
00:14:01,500 --> 00:14:04,140
Well, it sure didn't save him,
either.
317
00:14:04,140 --> 00:14:06,270
♪♪
318
00:14:06,270 --> 00:14:10,210
Look, Ol, there's a memorial
site set up at the nightclub.
319
00:14:10,210 --> 00:14:12,710
I could take you. We could both
pay our respects together.
320
00:14:12,710 --> 00:14:14,420
I can't.
321
00:14:14,420 --> 00:14:15,980
Okay? I am not ready.
322
00:14:15,980 --> 00:14:18,690
Alright.
323
00:14:18,690 --> 00:14:20,020
You go.
324
00:14:20,020 --> 00:14:27,160
♪♪
325
00:14:27,160 --> 00:14:28,400
Where's your brother?
326
00:14:28,400 --> 00:14:30,560
Hey, babe.
Missed you, too.
327
00:14:33,530 --> 00:14:36,800
You good?
Mm-hmm.
328
00:14:36,800 --> 00:14:40,640
Hey, Vasquez,
you want a drink?
329
00:14:40,640 --> 00:14:41,980
We're just, uh, celebrating
330
00:14:41,980 --> 00:14:44,410
a few less 828ers
in the world today.
331
00:14:44,410 --> 00:14:46,150
Can we talk?
332
00:14:46,150 --> 00:14:48,650
Yeah, okay.
333
00:14:48,650 --> 00:14:51,090
So, I just spoke
with Simon.
334
00:14:51,090 --> 00:14:53,920
He doesn't want anyone
going off the rails over this.
335
00:14:53,920 --> 00:14:55,690
He's got a solid plan,
Billy.
336
00:14:55,690 --> 00:14:57,530
He just -- He wants us
to stay on course.
337
00:14:57,530 --> 00:14:59,690
You and Simon are
having private pow-wows now?
338
00:14:59,690 --> 00:15:01,130
I-I was the one
who brought you in on this.
339
00:15:01,130 --> 00:15:03,060
He knows how invaluable you are
to the cause.
340
00:15:03,060 --> 00:15:05,470
He just -- He just wants us
to stay chill right now.
341
00:15:05,470 --> 00:15:08,370
You're getting pretty cozy
pretty fast there, Vasquez.
342
00:15:08,370 --> 00:15:10,870
Moving in on my sister,
up Simon's ass...
343
00:15:10,870 --> 00:15:12,840
Hey! Watch it.
344
00:15:12,840 --> 00:15:14,940
That mouth of yours is gonna
get you in some serious trouble
345
00:15:14,940 --> 00:15:18,110
one of these days.
[ Chuckles ]
With who? you?
346
00:15:18,110 --> 00:15:19,380
I'll take you.
347
00:15:19,380 --> 00:15:22,580
Alright, Billy.
Just...stop it.
348
00:15:27,860 --> 00:15:29,790
Jared.
349
00:15:29,790 --> 00:15:32,630
I swear Billy was dropped
on his head as a baby.
350
00:15:32,630 --> 00:15:36,130
It's the only way
to explain how we're related.
351
00:15:36,130 --> 00:15:37,600
You got to watch out.
352
00:15:37,600 --> 00:15:39,900
The kid
can go pretty psycho.
353
00:15:39,900 --> 00:15:42,500
So can I.
354
00:15:54,520 --> 00:15:56,420
This isn't exactly
how I pictured
355
00:15:56,420 --> 00:15:57,750
spending
my Thursday afternoon.
356
00:15:57,750 --> 00:15:59,020
Yeah,
I wouldn't want to watch
357
00:15:59,020 --> 00:16:00,790
my ex kissing someone else,
either.
358
00:16:00,790 --> 00:16:04,120
Yeah, I don't love seeing Jared
making out with another woman,
359
00:16:04,120 --> 00:16:06,430
but...
360
00:16:06,430 --> 00:16:08,330
that's not all
that's bugging me.
361
00:16:08,330 --> 00:16:09,500
What?
362
00:16:09,500 --> 00:16:11,200
This bar --
It's not his vibe.
363
00:16:11,200 --> 00:16:14,030
At least
it didn't used to be.
364
00:16:14,030 --> 00:16:16,540
No, him -- him being here,
it just feels wrong.
365
00:16:16,540 --> 00:16:18,540
There's something going on
in there.
366
00:16:20,270 --> 00:16:21,810
I'm gonna go in.
No. Whoa.
367
00:16:21,810 --> 00:16:24,210
I'm getting a major
"passengers not allowed" vibe
368
00:16:24,210 --> 00:16:25,810
from this place.
369
00:16:25,810 --> 00:16:27,450
You're the last person who
could walk in here incognito.
370
00:16:27,450 --> 00:16:28,820
Okay, fine.
You want to go in?
371
00:16:28,820 --> 00:16:31,690
I thought
you'd never ask.
372
00:16:31,690 --> 00:16:33,990
Get your
Annie Leibovitz on.
373
00:16:33,990 --> 00:16:35,060
This is all me.
374
00:16:35,060 --> 00:16:43,130
♪♪
375
00:16:43,130 --> 00:16:46,170
[ Indistinct street noises ]
376
00:17:08,090 --> 00:17:10,120
[ High-pitched ringing ]
377
00:17:10,120 --> 00:17:12,460
[ Male voices chanting ]
378
00:17:12,460 --> 00:17:43,120
♪♪
379
00:17:43,120 --> 00:17:47,160
[ Chanting continues ]
380
00:17:47,160 --> 00:17:50,500
Okay. I'll bite.
381
00:17:50,500 --> 00:17:56,540
♪♪
382
00:17:59,910 --> 00:18:03,680
♪♪
383
00:18:03,680 --> 00:18:07,450
Hey. Uh, IPA.
Something local?
384
00:18:07,450 --> 00:18:09,080
Gotcha.
385
00:18:09,080 --> 00:18:12,550
♪♪
386
00:18:12,550 --> 00:18:15,090
Nice suit.
Yeah. Thanks.
387
00:18:15,090 --> 00:18:17,790
Almost makes up for constantly
living out of a suitcase
388
00:18:17,790 --> 00:18:19,260
and dealing
with flight delays.
389
00:18:19,260 --> 00:18:22,000
Mm.
LaGuardia?
390
00:18:22,000 --> 00:18:23,260
The worst.
391
00:18:23,260 --> 00:18:25,230
I was gonna bide my time
rolling e-mails,
392
00:18:25,230 --> 00:18:27,900
but then I saw this cool chick
kissing Prince Charming
393
00:18:27,900 --> 00:18:30,040
outside a bar and figured,
394
00:18:30,040 --> 00:18:32,510
"Maybe my future husband's
laying in wait."
[ Chuckles ]
395
00:18:32,510 --> 00:18:34,170
Sorry to report my boyfriend
396
00:18:34,170 --> 00:18:36,140
isn't exactly
your typical customer in here.
397
00:18:36,140 --> 00:18:38,350
Afraid you're stuck
with my brother
398
00:18:38,350 --> 00:18:41,680
and his bonehead friends.
399
00:18:41,680 --> 00:18:44,050
Beats the Delta lounge.
400
00:18:45,920 --> 00:18:48,820
Hey.
Who wants to lose 20 bucks?
401
00:18:48,820 --> 00:18:52,630
I think you mean
who wants to win $50?
402
00:18:52,630 --> 00:18:54,160
[ Chuckles ]
403
00:18:54,160 --> 00:18:57,060
♪♪
404
00:18:57,060 --> 00:18:58,630
Rack 'em.
405
00:18:58,630 --> 00:19:00,670
[ Water trickling ]
406
00:19:00,670 --> 00:19:03,740
[ Birds chirping ]
407
00:19:03,740 --> 00:19:06,210
[ Male voices chanting ]
408
00:19:06,210 --> 00:19:08,340
[ High-pitched ringing ]
409
00:19:08,340 --> 00:19:15,220
♪♪
410
00:19:15,220 --> 00:19:17,180
Excuse me.
411
00:19:17,180 --> 00:19:19,090
Do you hear anything?
412
00:19:19,090 --> 00:19:21,590
Just the heater.
It's always clicking like that.
413
00:19:21,590 --> 00:19:24,590
[ Chanting continues ]
414
00:19:24,590 --> 00:19:38,140
♪♪
415
00:19:38,140 --> 00:19:40,310
[ Chanting stops ]
416
00:19:40,310 --> 00:19:42,880
[ Car horns blaring ]
417
00:19:42,880 --> 00:19:45,310
[ Camera shutter clicking ]
418
00:19:45,310 --> 00:20:00,330
♪♪
419
00:20:00,330 --> 00:20:02,630
You always make profits on,
your, uh, stakeouts?
420
00:20:02,630 --> 00:20:04,600
I won this money fair
and square.
421
00:20:04,600 --> 00:20:06,200
Not even gonna ask.
[ Chuckles ]
422
00:20:06,200 --> 00:20:08,870
So, Jared's new flame's
the bartender.
423
00:20:08,870 --> 00:20:10,670
She may be an Xer
because her brother
424
00:20:10,670 --> 00:20:12,440
and the jackasses
he hangs out with
425
00:20:12,440 --> 00:20:13,870
sure as hell are.
426
00:20:13,870 --> 00:20:15,110
Jared seems to be close
with all of them,
427
00:20:15,110 --> 00:20:17,140
but especially the brother,
Billy.
428
00:20:17,140 --> 00:20:19,750
Why, Jared?
429
00:20:19,750 --> 00:20:21,450
I don't know.
430
00:20:21,450 --> 00:20:23,450
But let's run those pics
through the database,
431
00:20:23,450 --> 00:20:25,720
see if we can make a case
out of any of them.
432
00:20:27,490 --> 00:20:28,890
Anything else?
433
00:20:28,890 --> 00:20:30,120
You're not gonna
want to hear this,
434
00:20:30,120 --> 00:20:33,290
but the bartender
smells good.
435
00:20:33,290 --> 00:20:34,600
I'm getting a new partner.
436
00:20:34,600 --> 00:20:36,230
I'm sorry. You love me.
437
00:20:36,230 --> 00:20:37,300
No, I don't.
438
00:20:38,770 --> 00:20:41,070
My heart.
439
00:20:41,070 --> 00:20:44,870
It just feels like
someone's...
440
00:20:44,870 --> 00:20:46,310
punching it out.
441
00:20:46,310 --> 00:20:50,980
None of this makes sense.
It just...
442
00:20:50,980 --> 00:20:53,180
I don't know
how to make it stop.
443
00:20:53,180 --> 00:20:54,820
I think I might.
444
00:20:54,820 --> 00:20:56,450
I think the Calling
wants to help us heal.
445
00:20:56,450 --> 00:20:57,550
No, Dad, I already --
446
00:20:57,550 --> 00:20:59,550
No, no, no, no.
Just listen.
447
00:20:59,550 --> 00:21:01,120
I had
the chanting Calling again,
448
00:21:01,120 --> 00:21:04,690
and it led me from the memorial
site to this Zen Center.
449
00:21:04,690 --> 00:21:07,690
♪♪
450
00:21:07,690 --> 00:21:09,830
Wait.
451
00:21:09,830 --> 00:21:12,500
You went to a Zen Center?
452
00:21:12,500 --> 00:21:15,340
Like, for Buddhists?
Exactly.
453
00:21:15,340 --> 00:21:18,140
The place was empty,
but the chanting -- it was...
454
00:21:18,140 --> 00:21:19,910
[ Sighs ]
455
00:21:19,910 --> 00:21:21,840
I don't know
how to put it.
456
00:21:21,840 --> 00:21:24,210
♪♪
457
00:21:24,210 --> 00:21:25,780
Enveloping me.
458
00:21:25,780 --> 00:21:29,050
TJ's mom was a Buddhist.
459
00:21:29,050 --> 00:21:31,590
The bracelet he gave you.
460
00:21:31,590 --> 00:21:33,990
♪♪
461
00:21:33,990 --> 00:21:39,130
When he came back
and he learned she was gone,
462
00:21:39,130 --> 00:21:44,630
he did his own
DIY Buddhist ceremony for her,
463
00:21:44,630 --> 00:21:46,800
to say goodbye.
464
00:21:46,800 --> 00:21:49,700
Maybe we're
supposed to do that for TJ.
465
00:21:49,700 --> 00:21:52,270
You know,
to have some sort of...
466
00:21:52,270 --> 00:21:54,910
spiritual closure.
467
00:21:54,910 --> 00:21:57,380
It's just like
the Al-Zuras drawing.
468
00:21:57,380 --> 00:21:59,610
You carried her
through the flames.
469
00:21:59,610 --> 00:22:02,580
Maybe the Calling
wants you to...
470
00:22:02,580 --> 00:22:05,990
carry her through her grief?
471
00:22:05,990 --> 00:22:10,590
Carry each other.
472
00:22:10,590 --> 00:22:14,330
What do you think?
473
00:22:14,330 --> 00:22:18,170
I couldn't care less
what the Callings want.
474
00:22:18,170 --> 00:22:21,840
♪♪
475
00:22:21,840 --> 00:22:25,310
But TJ --
476
00:22:25,310 --> 00:22:27,510
He would have
really liked that.
477
00:22:27,510 --> 00:22:30,810
♪♪
478
00:22:30,810 --> 00:22:32,650
[ Sea gulls cawing ]
479
00:22:32,650 --> 00:22:35,150
[ Indistinct conversations ]
480
00:22:35,150 --> 00:22:48,360
♪♪
481
00:22:48,360 --> 00:22:49,430
Hey.
482
00:22:49,430 --> 00:23:05,010
♪♪
483
00:23:08,220 --> 00:23:10,880
[ Water trickling ]
484
00:23:10,880 --> 00:23:12,620
Do you still hear it?
485
00:23:12,620 --> 00:23:14,490
The chanting?
486
00:23:16,460 --> 00:23:21,760
TJ used beads like those when
he did the ceremony for his mom.
487
00:23:21,760 --> 00:23:23,460
Well, good.
488
00:23:23,460 --> 00:23:25,570
I'll follow your lead.
489
00:23:31,870 --> 00:23:34,780
♪♪
490
00:23:34,780 --> 00:23:36,340
I don't know what to do.
491
00:23:36,340 --> 00:23:38,910
I don't know
the right mantra.
492
00:23:38,910 --> 00:23:41,880
We can make up our own.
You and me.
493
00:23:41,880 --> 00:23:43,480
DIY, right?
494
00:23:43,480 --> 00:23:47,420
♪♪
495
00:23:47,420 --> 00:23:48,460
Come on.
496
00:23:54,460 --> 00:23:56,630
[ Sniffs ]
497
00:23:56,630 --> 00:23:59,900
Exactly how many beers did
you consume on that mission?
498
00:23:59,900 --> 00:24:01,500
Exactly one.
499
00:24:01,500 --> 00:24:04,300
Might just want to pop
a little breath mint.
500
00:24:06,940 --> 00:24:08,540
[ Computer beeps ]
We have a hit.
501
00:24:08,540 --> 00:24:11,240
Oh, hello, dirt bag.
502
00:24:11,240 --> 00:24:14,250
Stints for assault,
drunk and disorderly...
503
00:24:14,250 --> 00:24:18,290
And, wait for it,
a recent charge for vandalism.
504
00:24:18,290 --> 00:24:22,220
Arrest report notes
anti-828 graffiti.
505
00:24:22,220 --> 00:24:25,790
Jared's bestie is officially
a criminal and an Xer.
506
00:24:25,790 --> 00:24:27,230
He really is
one of them.
507
00:24:27,230 --> 00:24:30,530
Jared?
Are you surprised?
508
00:24:30,530 --> 00:24:32,600
I mean, now the haircut
makes sense.
509
00:24:32,600 --> 00:24:34,900
♪♪
510
00:24:34,900 --> 00:24:37,800
Hey, you okay?
511
00:24:37,800 --> 00:24:39,910
No, not really.
512
00:24:41,940 --> 00:24:44,980
I-I can't help but feel
like I did this to him.
513
00:24:44,980 --> 00:24:47,810
What, made Jared
a bigoted hate-monger? No.
514
00:24:47,810 --> 00:24:50,350
He did that
all by himself.
515
00:24:50,350 --> 00:24:53,020
This isn't the guy
that I was gonna marry.
516
00:24:54,290 --> 00:24:57,720
Something's wrong here.
Something seems not right here.
517
00:24:57,720 --> 00:25:00,630
People change.
518
00:25:00,630 --> 00:25:03,600
But are you with me on this?
Now what?
519
00:25:03,600 --> 00:25:05,070
Just knowing
they're in a hate group
520
00:25:05,070 --> 00:25:07,630
doesn't give us
cause to move.
521
00:25:07,630 --> 00:25:10,270
Not yet.
522
00:25:10,270 --> 00:25:12,010
But the Xers are gonna do
something.
523
00:25:12,010 --> 00:25:13,540
Jared stole my case files,
524
00:25:13,540 --> 00:25:16,740
and that can unravel
a lot of lives.
525
00:25:16,740 --> 00:25:19,010
So, how are we
gonna figure it out, Supercop?
526
00:25:19,010 --> 00:25:25,320
♪♪
527
00:25:25,320 --> 00:25:26,450
[ Dials ]
528
00:25:26,450 --> 00:25:28,090
♪♪
529
00:25:28,090 --> 00:25:30,960
This is Detective Stone
for Judge Trilling.
530
00:25:30,960 --> 00:25:33,360
The judge
who released Zeke?
531
00:25:35,100 --> 00:25:37,560
Your Honor, I...
532
00:25:37,560 --> 00:25:40,600
Yeah, hi. It's me.
533
00:25:40,600 --> 00:25:43,870
Judge, I need a favor.
534
00:25:43,870 --> 00:25:47,110
[ Water trickling ]
535
00:25:51,340 --> 00:25:52,950
[ Sighs ]
536
00:25:58,050 --> 00:26:00,550
Now what?
537
00:26:02,620 --> 00:26:07,790
Well, how about we think
of each bead as a memory of TJ?
538
00:26:07,790 --> 00:26:11,600
And we can share it
with each other and with him?
539
00:26:11,600 --> 00:26:13,600
[ Sighs ]
540
00:26:13,600 --> 00:26:15,570
Out loud?
541
00:26:15,570 --> 00:26:18,000
Too hokey?
542
00:26:18,000 --> 00:26:19,910
No.
543
00:26:19,910 --> 00:26:24,580
♪♪
544
00:26:24,580 --> 00:26:29,420
When I first saw you
in my dad's office,
545
00:26:29,420 --> 00:26:32,220
I could --
546
00:26:32,220 --> 00:26:36,120
I could barely breathe.
547
00:26:36,120 --> 00:26:39,030
I was too embarrassed
to admit
548
00:26:39,030 --> 00:26:43,760
that I remembered you
from Jamaica
549
00:26:43,760 --> 00:26:47,170
and that I had...
550
00:26:47,170 --> 00:26:50,600
the biggest crush on you
ever since.
551
00:26:50,600 --> 00:26:53,670
Your kindness
552
00:26:53,670 --> 00:26:57,210
and your sweet smile
553
00:26:57,210 --> 00:27:00,980
and your heart, it...
554
00:27:00,980 --> 00:27:06,050
it stayed with me
for 5 1/2 years.
555
00:27:07,920 --> 00:27:10,960
[ Exhales ]
556
00:27:10,960 --> 00:27:21,070
♪♪
557
00:27:21,070 --> 00:27:23,740
[ Sighs ]
558
00:27:23,740 --> 00:27:27,440
♪♪
559
00:27:27,440 --> 00:27:32,410
First day of school,
my tryout,
560
00:27:32,410 --> 00:27:34,850
you not only
came to support me,
561
00:27:34,850 --> 00:27:38,050
but you gave me
that lifeline in class.
562
00:27:38,050 --> 00:27:40,750
That was --
563
00:27:40,750 --> 00:27:43,260
That was really cool.
564
00:27:43,260 --> 00:27:46,830
All of a sudden,
you weren't a student
565
00:27:46,830 --> 00:27:48,860
or just an 828 passenger.
566
00:27:48,860 --> 00:27:51,100
You were...
567
00:27:51,100 --> 00:27:53,870
♪♪
568
00:27:53,870 --> 00:27:55,670
...my friend.
569
00:27:55,670 --> 00:28:04,240
♪♪
570
00:28:04,240 --> 00:28:08,010
You always talked
about how...
571
00:28:08,010 --> 00:28:10,420
[ Sniffles ]
572
00:28:10,420 --> 00:28:13,690
...your mom taught you
573
00:28:13,690 --> 00:28:16,560
to stay true to yourself
574
00:28:16,560 --> 00:28:19,590
and follow
the path of enlightenment.
575
00:28:19,590 --> 00:28:22,230
♪♪
576
00:28:22,230 --> 00:28:25,700
I hope you found your path, TJ.
577
00:28:25,700 --> 00:28:28,440
♪♪
578
00:28:28,440 --> 00:28:31,070
I'll keep looking for mine.
579
00:28:31,070 --> 00:28:40,310
♪♪
580
00:28:40,310 --> 00:28:42,120
[ Door creaks ]
581
00:28:42,120 --> 00:28:45,620
[ Billiard balls clacking ]
582
00:28:45,620 --> 00:28:48,660
[ TV announcers
speaking indistinctly ]
583
00:28:57,960 --> 00:29:00,400
Wow.
584
00:29:00,400 --> 00:29:02,970
Good.
Well, you know who I am.
585
00:29:02,970 --> 00:29:05,510
I know who you are, so that
saves us the introductions.
586
00:29:05,510 --> 00:29:07,240
You've either got
big brass ones
587
00:29:07,240 --> 00:29:08,980
or you've just wandered
into the last place
588
00:29:08,980 --> 00:29:11,380
you want to wander into.
I'm gonna go with
that first option,
589
00:29:11,380 --> 00:29:13,750
seeing as I definitely
meant to show up here.
590
00:29:13,750 --> 00:29:15,850
I actually came
to talk to you.
591
00:29:15,850 --> 00:29:17,980
If the idea is to
talk me out of seeing Jared,
592
00:29:17,980 --> 00:29:19,550
I'll tell you right now
you're wasting your time.
593
00:29:19,550 --> 00:29:23,090
No, I actually
came to help Jared.
594
00:29:23,090 --> 00:29:24,820
Maybe help you, too.
595
00:29:24,820 --> 00:29:27,060
Who says we need help?
596
00:29:27,060 --> 00:29:29,860
Well, I know that Jared
is a part of an anti-828 group,
597
00:29:29,860 --> 00:29:31,230
and I know
that your brother is, too.
598
00:29:31,230 --> 00:29:32,730
You got issues
with Jared or Billy,
599
00:29:32,730 --> 00:29:35,500
you should be talking
to them.
NYPD will be.
600
00:29:35,500 --> 00:29:38,070
Soon.
601
00:29:38,070 --> 00:29:39,570
That nightclub fire
602
00:29:39,570 --> 00:29:43,280
triggered a zero-tolerance
policy on anti-828 violence.
603
00:29:43,280 --> 00:29:46,250
I know there's more coming
and that Jared is a part of it,
604
00:29:46,250 --> 00:29:48,310
so that gives me
two choices.
605
00:29:48,310 --> 00:29:49,850
Either you're a part
of this group
606
00:29:49,850 --> 00:29:52,420
and you get busted
along with him...
607
00:29:54,290 --> 00:29:55,790
...or you're actually
a good person
608
00:29:55,790 --> 00:29:58,730
who's just in
way over their head.
609
00:29:58,730 --> 00:30:00,360
And if you
care about Jared,
610
00:30:00,360 --> 00:30:01,860
then you'll help extricate him
from this mess.
611
00:30:01,860 --> 00:30:06,000
Look, I know your brother --
He's a lost cause, but...
612
00:30:06,000 --> 00:30:07,730
Jared's not.
613
00:30:07,730 --> 00:30:14,270
♪♪
614
00:30:14,270 --> 00:30:18,240
Maybe you think
you still know who Jared is.
615
00:30:18,240 --> 00:30:19,980
But you don't.
616
00:30:19,980 --> 00:30:25,550
♪♪
617
00:30:25,550 --> 00:30:28,320
Yeah.
618
00:30:28,320 --> 00:30:30,760
Maybe you're right.
619
00:30:30,760 --> 00:30:36,530
♪♪
620
00:30:36,530 --> 00:30:38,130
[ Door closes ]
621
00:30:38,130 --> 00:30:42,000
♪♪
622
00:30:42,000 --> 00:30:43,970
You need to get back here.
623
00:30:43,970 --> 00:30:53,780
♪♪
624
00:30:53,780 --> 00:30:55,580
Thank you.
625
00:30:57,320 --> 00:30:59,750
You don't have to thank me
for anything.
626
00:30:59,750 --> 00:31:03,390
This was
for the both of us.
627
00:31:03,390 --> 00:31:06,530
Even after
how hard I've been,
628
00:31:06,530 --> 00:31:08,930
you've never stopped
looking out for me.
629
00:31:08,930 --> 00:31:10,300
[ Chuckles ]
630
00:31:10,300 --> 00:31:13,300
♪♪
631
00:31:13,300 --> 00:31:15,700
And I never will.
632
00:31:15,700 --> 00:31:22,140
♪♪
633
00:31:22,140 --> 00:31:25,010
[ Male voices chanting ]
634
00:31:25,010 --> 00:31:26,880
[ High-pitched ringing ]
635
00:31:26,880 --> 00:31:30,250
♪♪
636
00:31:30,250 --> 00:31:32,650
You hear it again?
637
00:31:32,650 --> 00:31:34,820
Did we not do
what it wanted?
638
00:31:34,820 --> 00:31:36,960
Maybe not.
Maybe there's more.
639
00:31:36,960 --> 00:31:38,690
Where is it coming from?
640
00:31:38,690 --> 00:31:40,790
I don't know.
Everywhere.
641
00:31:40,790 --> 00:31:43,200
Are you sure?
642
00:31:43,200 --> 00:31:44,460
Maybe it wants you
to follow it.
643
00:31:44,460 --> 00:31:45,830
I followed it here.
644
00:31:45,830 --> 00:31:49,900
Right, but maybe this
isn't the final destination.
645
00:31:49,900 --> 00:31:51,200
Concentrate.
646
00:31:51,200 --> 00:32:04,580
♪♪
647
00:32:04,580 --> 00:32:06,850
[ Chanting, ringing continue ]
648
00:32:06,850 --> 00:32:08,490
Come on.
649
00:32:08,490 --> 00:32:15,160
♪♪
650
00:32:15,160 --> 00:32:17,200
[ Door squeaks ]
651
00:32:17,200 --> 00:32:19,500
Stay here.
What? No way!
652
00:32:19,500 --> 00:32:23,070
♪♪
653
00:32:23,070 --> 00:32:25,840
[ Chanting intensifies ]
654
00:32:25,840 --> 00:32:29,380
♪♪
655
00:32:29,380 --> 00:32:30,440
Anything?
656
00:32:30,440 --> 00:32:32,880
The chanting.
It's louder.
657
00:32:32,880 --> 00:32:39,750
♪♪
658
00:32:39,750 --> 00:32:42,220
What?
Is it on the other side?
659
00:32:42,220 --> 00:32:43,520
Yeah, I think it is.
660
00:32:43,520 --> 00:32:45,590
Aren't we underground?
661
00:32:45,590 --> 00:32:47,660
I know.
I don't get it.
662
00:32:49,360 --> 00:32:52,770
Over here!
There's a door!
663
00:32:52,770 --> 00:32:55,170
[ Chanting continues ]
664
00:32:55,170 --> 00:33:20,130
♪♪
665
00:33:20,130 --> 00:33:22,530
[ Chanting intensifies ]
666
00:33:22,530 --> 00:33:29,440
♪♪
667
00:33:29,440 --> 00:33:31,000
What is it?
668
00:33:31,000 --> 00:33:33,970
I don't know.
But it's louder now.
669
00:33:33,970 --> 00:33:36,440
Woman: Hello?
Shh. Shh. Shh.
670
00:33:36,440 --> 00:33:37,740
Is somebody down there?
671
00:33:37,740 --> 00:33:39,580
Hey.
672
00:33:39,580 --> 00:33:42,480
I think
we have to do this...
673
00:33:42,480 --> 00:33:43,950
together.
674
00:33:46,590 --> 00:33:48,220
Let's do it.
675
00:33:48,220 --> 00:33:52,460
[ Chanting continues ]
676
00:33:52,460 --> 00:33:54,490
[ Metal scraping ]
677
00:33:58,870 --> 00:34:04,300
[ Male voices chanting ]
678
00:34:04,300 --> 00:34:06,210
What is this?
679
00:34:06,210 --> 00:34:07,570
Some kind of subway track?
680
00:34:07,570 --> 00:34:09,410
Ah, too narrow.
681
00:34:09,410 --> 00:34:12,350
Maybe part of
an old coal transport
682
00:34:12,350 --> 00:34:14,750
or some sort of
prohibition smugglers' tunnel.
683
00:34:14,750 --> 00:34:16,550
[ High-pitched ringing ]
[ Groans ]
684
00:34:16,550 --> 00:34:17,920
You still hear it?
685
00:34:17,920 --> 00:34:20,090
Yeah, so much so
my eardrums might explode.
686
00:34:20,090 --> 00:34:24,420
[ Chanting intensifies ]
687
00:34:24,420 --> 00:34:30,600
I understand chanting in a Zen
Center, but down here? Why?
688
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
I don't know.
689
00:34:32,400 --> 00:34:34,670
Your guess
is as good as mine.
690
00:34:36,300 --> 00:34:37,300
This way.
691
00:34:37,300 --> 00:34:40,670
♪♪
692
00:34:40,670 --> 00:34:43,880
[ Chanting continues ]
693
00:34:43,880 --> 00:34:55,620
♪♪
694
00:34:55,620 --> 00:34:57,690
What the hell?
695
00:34:57,690 --> 00:35:02,430
Hey.
You want to go back?
696
00:35:02,430 --> 00:35:03,960
Hell, no.
697
00:35:03,960 --> 00:35:05,600
Billy: I told you
he was gonna be trouble.
698
00:35:05,600 --> 00:35:07,670
Tamara: Forget Jared.
He and I have our own thing.
699
00:35:07,670 --> 00:35:09,140
It's his ex
who's your problem.
700
00:35:09,140 --> 00:35:11,640
My problem?
It's his problem.
701
00:35:11,640 --> 00:35:13,110
Vasquez better shut
that 828 freak up,
702
00:35:13,110 --> 00:35:14,440
or he's the one
who goes down.
703
00:35:14,440 --> 00:35:15,810
[ Keyboard clacks ]
704
00:35:15,810 --> 00:35:18,310
They go on and on,
but there's your proof.
705
00:35:18,310 --> 00:35:19,850
Definitely incriminating.
706
00:35:19,850 --> 00:35:21,480
None of it's admissible.
707
00:35:21,480 --> 00:35:25,120
I don't have to tell you that
an illegal tap is a felony.
708
00:35:25,120 --> 00:35:28,020
Surveillance warrant,
courtesy of Judge Trilling.
709
00:35:28,020 --> 00:35:29,660
We've got Vasquez,
captain.
710
00:35:29,660 --> 00:35:31,390
He's the leak
who blew the Xer bust.
711
00:35:31,390 --> 00:35:34,390
And he copied Stone's files
and gave them to God knows who.
712
00:35:34,390 --> 00:35:36,300
This is a serious accusation.
713
00:35:36,300 --> 00:35:39,000
I know you think it's always too
personal between me and Vasquez,
714
00:35:39,000 --> 00:35:41,370
but that's the problem --
he made it personal.
715
00:35:41,370 --> 00:35:44,000
I'll take it from here.
716
00:35:44,000 --> 00:35:48,370
♪♪
717
00:35:48,370 --> 00:35:50,010
[ Door opens ]
718
00:35:50,010 --> 00:35:54,380
♪♪
719
00:35:54,380 --> 00:35:55,950
[ Door closes ]
720
00:35:55,950 --> 00:35:58,080
♪♪
721
00:35:58,080 --> 00:35:59,920
[ Male voices chanting ]
[ Both grunting ]
722
00:35:59,920 --> 00:36:01,950
[ Coughs ]
There's stuff in the air.
723
00:36:01,950 --> 00:36:04,620
I can feel it
in my throat.
724
00:36:04,620 --> 00:36:05,960
It's ash.
725
00:36:05,960 --> 00:36:07,330
The nightclub's
just a few blocks away.
726
00:36:07,330 --> 00:36:10,830
I bet this path
is leading right towards it.
727
00:36:10,830 --> 00:36:12,570
The chanting,
it's just...
728
00:36:12,570 --> 00:36:14,670
[ Grunting ]
[ Chanting stops ]
729
00:36:14,670 --> 00:36:16,440
Wait, wait, wait, wait.
730
00:36:16,440 --> 00:36:18,570
It went away.
731
00:36:18,570 --> 00:36:20,270
Are you sure?
732
00:36:20,270 --> 00:36:21,370
No, I'm positive.
733
00:36:21,370 --> 00:36:23,580
It -- Just all of a sudden,
it just...
734
00:36:23,580 --> 00:36:25,180
Young Man: [ Weakly ] Hello?
735
00:36:25,180 --> 00:36:26,680
Help.
736
00:36:26,680 --> 00:36:28,580
Anybody?
737
00:36:28,580 --> 00:36:29,820
Anybody, please.
738
00:36:29,820 --> 00:36:32,390
-TJ!
-Olive! Here!
739
00:36:32,390 --> 00:36:33,720
I'm here! Olive!
740
00:36:33,720 --> 00:36:36,260
TJ! TJ!
741
00:36:36,260 --> 00:36:38,260
♪♪
742
00:36:38,260 --> 00:36:40,560
TJ!
TJ!
743
00:36:40,560 --> 00:36:44,260
♪♪
744
00:36:44,260 --> 00:36:45,400
TJ!
745
00:36:45,400 --> 00:36:47,970
Help, please!
746
00:36:47,970 --> 00:36:50,600
TJ!
747
00:36:50,600 --> 00:36:52,310
Olive?
TJ!
748
00:36:52,310 --> 00:36:53,410
Olive, I'm here!
749
00:36:53,410 --> 00:36:57,340
[ Breathing heavily ]
750
00:36:57,340 --> 00:36:58,610
Oh, my God.
751
00:36:58,610 --> 00:37:00,450
You're alive.
752
00:37:00,450 --> 00:37:02,050
Take it -- Take it easy.
753
00:37:03,780 --> 00:37:05,590
How is this happening?
754
00:37:05,590 --> 00:37:08,120
[ Breathing heavily ]
755
00:37:08,120 --> 00:37:10,060
We're gonna
get you out of here.
756
00:37:10,060 --> 00:37:13,560
♪♪
757
00:37:13,560 --> 00:37:16,000
Dr. Soltani:
Six broken ribs.
758
00:37:16,000 --> 00:37:17,930
His punctured lung created
severe internal bleeding,
759
00:37:17,930 --> 00:37:19,970
plus extreme dehydration.
760
00:37:19,970 --> 00:37:21,730
I doubt he would have made it
another few hours.
761
00:37:21,730 --> 00:37:23,870
It's a miracle, really.
762
00:37:23,870 --> 00:37:25,740
He's a lucky young man.
763
00:37:25,740 --> 00:37:28,040
Thank you.
764
00:37:28,040 --> 00:37:31,640
♪♪
765
00:37:31,640 --> 00:37:33,410
We should call mom.
766
00:37:33,410 --> 00:37:36,380
We should call everyone.
767
00:37:36,380 --> 00:37:39,320
I don't get it.
768
00:37:39,320 --> 00:37:41,550
How?
769
00:37:41,550 --> 00:37:44,060
Aunt Mick
found my bracelet.
770
00:37:44,060 --> 00:37:46,560
I have
absolutely no idea.
771
00:37:46,560 --> 00:37:50,260
[ Weakly ] Isaiah.
772
00:37:50,260 --> 00:37:52,570
Shh. Shh.
773
00:37:52,570 --> 00:37:54,400
You need to get rest.
774
00:37:54,400 --> 00:37:56,370
I pulled away from him,
775
00:37:56,370 --> 00:37:58,700
and he was holding onto
the bracelet.
776
00:37:58,700 --> 00:38:00,640
Isaiah.
777
00:38:00,640 --> 00:38:02,380
It was Isaiah's body
that they found.
778
00:38:02,380 --> 00:38:06,480
TJ, how did you find your way
underneath that building,
779
00:38:06,480 --> 00:38:07,510
with all that smoke?
780
00:38:07,510 --> 00:38:09,550
I-I couldn't see a thing.
781
00:38:09,550 --> 00:38:12,350
I heard...
782
00:38:12,350 --> 00:38:15,620
voices.
783
00:38:15,620 --> 00:38:17,220
Chanting.
784
00:38:18,960 --> 00:38:21,790
You found your path
to enlightenment.
785
00:38:21,790 --> 00:38:35,980
♪♪
786
00:38:35,980 --> 00:38:40,350
[ Indistinct public address ]
787
00:38:40,350 --> 00:38:42,720
Wow. Good news travels
seriously fast.
788
00:38:42,720 --> 00:38:46,350
I heard it over the scanner.
How?
How do you think?
789
00:38:48,220 --> 00:38:50,320
That's one hell
of a Calling.
790
00:38:50,320 --> 00:38:52,690
It's a...
791
00:38:52,690 --> 00:38:54,590
really long story.
792
00:38:54,590 --> 00:38:55,930
Mom was right.
793
00:38:55,930 --> 00:38:58,730
All things do work together
for good.
794
00:38:58,730 --> 00:39:01,800
TJ surviving,
us following the Callings,
795
00:39:01,800 --> 00:39:05,300
it's --
it's teaching us something.
796
00:39:05,300 --> 00:39:07,270
When you figure out
what that is,
797
00:39:07,270 --> 00:39:09,180
why don't you send me
the CliffsNotes?
798
00:39:09,180 --> 00:39:30,000
♪♪
799
00:39:30,000 --> 00:39:32,160
Billy: My problem?
It's his problem.
800
00:39:32,160 --> 00:39:33,870
Vasquez better
shut that 828 freak up,
801
00:39:33,870 --> 00:39:35,740
or he's the one
who goes down.
802
00:39:35,740 --> 00:39:38,870
♪♪
803
00:39:38,870 --> 00:39:42,240
Bowers:
We've got a problem.
804
00:39:42,240 --> 00:39:45,410
♪♪
805
00:39:45,410 --> 00:39:47,710
[ Sighs ]
806
00:39:47,710 --> 00:39:50,020
♪♪
807
00:39:50,020 --> 00:39:52,550
Hey.
What are you doing here?
808
00:39:52,550 --> 00:39:54,790
I haven't been able
to concentrate all day.
809
00:39:56,920 --> 00:39:59,830
That was a mistake.
It was lovely.
810
00:39:59,830 --> 00:40:02,760
But, Saanvi,
I've made my choice,
811
00:40:02,760 --> 00:40:05,260
and it's my family,
my husband.
812
00:40:05,260 --> 00:40:07,100
You and I...
813
00:40:07,100 --> 00:40:09,540
we can never
do that again.
814
00:40:09,540 --> 00:40:11,440
Do what again?
815
00:40:11,440 --> 00:40:15,840
Us. In the park.
816
00:40:15,840 --> 00:40:18,310
I don't remember
being at the park.
817
00:40:18,310 --> 00:40:22,450
I don't remember
where I was this morning.
818
00:40:22,450 --> 00:40:25,520
I don't...
819
00:40:25,520 --> 00:40:27,690
I don't remember a thing.
820
00:40:27,690 --> 00:40:35,330
♪♪
821
00:40:38,200 --> 00:40:40,030
[ Sighs ]
822
00:40:50,210 --> 00:40:51,540
[ Sighs ]
823
00:40:51,540 --> 00:40:53,510
Hey.
Hey.
824
00:40:53,510 --> 00:40:54,780
You okay?
825
00:40:54,780 --> 00:40:56,250
Yeah.
826
00:40:58,450 --> 00:41:01,450
No. Not really.
827
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
What's up?
828
00:41:13,470 --> 00:41:16,140
Jared...
829
00:41:16,140 --> 00:41:19,270
betrayed me in a way
that I can't even describe.
830
00:41:19,270 --> 00:41:21,870
There's no way to justify
what he's done,
831
00:41:21,870 --> 00:41:27,380
but [sighs] why do I feel like
I deserve it?
832
00:41:27,380 --> 00:41:31,750
'Cause you have
a huge heart.
833
00:41:31,750 --> 00:41:34,190
I'm so glad I have you
834
00:41:34,190 --> 00:41:38,020
and that we can
trust each other.
835
00:41:38,020 --> 00:41:40,490
Me, too.
836
00:41:43,030 --> 00:41:45,800
Michaela, I gotta...
837
00:41:45,800 --> 00:41:47,430
What?
838
00:41:47,430 --> 00:41:50,100
♪♪
839
00:41:50,100 --> 00:41:51,500
Zeke, what is this?
840
00:41:51,500 --> 00:41:53,610
Frost bite.
841
00:41:53,610 --> 00:41:55,410
It's happening.
842
00:41:55,410 --> 00:41:57,440
No.
843
00:41:57,440 --> 00:42:00,680
No, no, no. I can't lose you.
I can't.
844
00:42:00,680 --> 00:42:02,210
Saanvi thinks
she can help.
845
00:42:02,210 --> 00:42:04,420
She may have a cure.
846
00:42:04,420 --> 00:42:06,750
I'm not giving up
without a fight.
847
00:42:06,750 --> 00:42:19,000
♪♪
848
00:42:21,530 --> 00:42:57,200
♪♪
---
1
00:00:01,830 --> 00:00:02,900
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,900 --> 00:00:03,900
You were testing
on yourself?
3
00:00:03,930 --> 00:00:06,570
If there's a chance to
cure the Death Date, I
have to figure it out.
4
00:00:06,600 --> 00:00:07,870
Zeke, what is this?
5
00:00:07,900 --> 00:00:09,940
Frostbite.
I may be freezing to death.
6
00:00:09,970 --> 00:00:12,040
Saanvi thinks she can help.
She may have a cure.
7
00:00:12,070 --> 00:00:14,610
I think I did it.
DNA has no anomaly.
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,740
Michaela:
My gut is telling me that
Jared's involved in something
9
00:00:16,780 --> 00:00:18,480
that could cause
some serious problems.
10
00:00:18,510 --> 00:00:20,150
You've proven
quite valuable.
11
00:00:20,180 --> 00:00:22,880
I'm on the verge of exposing the
828ers for the threat they are.
12
00:00:22,920 --> 00:00:24,080
Conor: Your case files.
13
00:00:24,120 --> 00:00:25,450
Drea wanted you
to print these?
14
00:00:25,490 --> 00:00:26,520
No, it was Vasquez.
15
00:00:26,550 --> 00:00:27,760
We got Vasquez, Captain.
16
00:00:27,790 --> 00:00:29,190
I'll take it from here.
17
00:00:29,220 --> 00:00:30,620
Alex: Us. In the park.
18
00:00:30,660 --> 00:00:31,930
That was a mistake.
19
00:00:31,960 --> 00:00:33,690
I don't remember
being at the park.
20
00:00:33,730 --> 00:00:35,130
I don't remember a thing.
21
00:00:35,160 --> 00:00:36,800
TJ: Yusuv Al-Zuras.
22
00:00:36,830 --> 00:00:38,870
According to legend,
he was lost at sea for 10 years
23
00:00:38,900 --> 00:00:39,930
and mysteriously returned.
24
00:00:39,970 --> 00:00:41,740
Sounds familiar.
25
00:00:41,770 --> 00:00:44,640
The possibility that all of this
has happened before, it's huge.
26
00:00:44,670 --> 00:00:46,740
No way. They found it --
Al-Zuras' journal.
27
00:00:46,770 --> 00:00:48,610
Figured we'd get
some answers.
28
00:00:48,640 --> 00:00:50,040
Ben:
This changes everything.
29
00:00:50,080 --> 00:01:00,050
♪♪
30
00:01:00,090 --> 00:01:02,890
[ Whooshing ]
31
00:01:02,920 --> 00:01:08,930
♪♪
32
00:01:08,960 --> 00:01:14,970
♪♪
33
00:01:15,000 --> 00:01:17,270
[ Whispering ]
It's all connected.
34
00:01:17,300 --> 00:01:19,970
[ Thunder crashes ]
35
00:01:20,010 --> 00:01:22,010
[ Rain falling ]
36
00:01:27,810 --> 00:01:30,120
[ Thunder rumbling ]
37
00:01:30,150 --> 00:01:40,130
♪♪
38
00:01:40,160 --> 00:01:42,260
[ Wind howling ]
39
00:01:44,160 --> 00:01:46,300
[ Thunder crashes ]
40
00:01:46,330 --> 00:01:52,910
♪♪
41
00:01:54,880 --> 00:01:57,750
All this,
and he makes breakfast.
42
00:01:57,780 --> 00:01:59,650
I figure if there's a chance
we're gonna be normal,
43
00:01:59,680 --> 00:02:01,220
we might as well start trying
to live like it.
44
00:02:01,250 --> 00:02:04,080
Mm. Saanvi still thinks she has
the cure for the Death Date?
45
00:02:04,120 --> 00:02:07,150
Hope so. She says I passed
the preliminary testing.
46
00:02:07,190 --> 00:02:09,620
We'll see
how phase two goes.
47
00:02:09,660 --> 00:02:11,230
It'd be nice not to be
freezing to death.
48
00:02:11,260 --> 00:02:12,890
Oh.
49
00:02:12,930 --> 00:02:16,200
FYI, my "normal" is just coffee
and last night's pizza.
50
00:02:16,230 --> 00:02:18,030
This is
downright domestic.
51
00:02:18,070 --> 00:02:20,200
Hmm.
52
00:02:20,230 --> 00:02:21,800
Still want that pizza?
53
00:02:21,840 --> 00:02:22,800
No.
54
00:02:22,840 --> 00:02:24,640
[ Laughs ]
55
00:02:24,670 --> 00:02:27,240
Only good thing
my father ever taught me.
56
00:02:27,270 --> 00:02:29,710
You don't talk about your dad
that much.
57
00:02:29,740 --> 00:02:31,080
Not much to say.
58
00:02:31,110 --> 00:02:33,610
Guy took off.
59
00:02:33,650 --> 00:02:37,850
Happier subject --
Say Saanvi's cure works.
60
00:02:37,880 --> 00:02:40,620
What do you
want to do first?
61
00:02:40,650 --> 00:02:42,820
Escape.
62
00:02:42,860 --> 00:02:45,030
I don't know.
Take a year, see the world.
63
00:02:45,060 --> 00:02:46,790
Hmm. You do realize
64
00:02:46,830 --> 00:02:48,200
that involves getting on
a plane, right?
65
00:02:48,230 --> 00:02:50,860
[ Chuckles ]
Ooh.
66
00:02:50,900 --> 00:02:52,330
Where do we go?
67
00:02:52,370 --> 00:02:55,970
Chile?
Greece? Thailand?
68
00:02:56,000 --> 00:02:59,340
[ Cellphone chimes, vibrates ]
Um, anywhere that's not Jamaica
would be great.
69
00:02:59,370 --> 00:03:01,040
[ Cellphone beeps ]
70
00:03:01,070 --> 00:03:03,010
Crap, I gotta go.
71
00:03:03,040 --> 00:03:05,180
I really don't want to go deal
with this whole Jared thing.
72
00:03:05,210 --> 00:03:06,910
If he really is
working with the Xers,
73
00:03:06,950 --> 00:03:08,750
the quicker you take him down,
the better,
74
00:03:08,780 --> 00:03:10,180
as far as I'm concerned.
75
00:03:10,220 --> 00:03:13,990
Or I could just, uh,
come see Saanvi with you.
76
00:03:14,020 --> 00:03:15,760
Trying to be normal,
remember?
77
00:03:15,790 --> 00:03:17,960
[ Clears throat ]
Which means you go to work.
78
00:03:17,990 --> 00:03:19,930
I'm a big boy.
79
00:03:19,960 --> 00:03:22,260
Perfectly capable of going
to the doctor by myself.
80
00:03:22,300 --> 00:03:24,330
Fine, but I'm gonna
spend the whole day
81
00:03:24,360 --> 00:03:27,640
making travel plans,
then.
82
00:03:27,670 --> 00:03:29,170
Bye.
I'm taking this.
83
00:03:29,200 --> 00:03:32,240
Okay. You should.
84
00:03:32,270 --> 00:03:34,040
[ Thunder rumbling ]
85
00:03:34,070 --> 00:03:35,210
Here, lemme help.
86
00:03:35,240 --> 00:03:38,010
It's okay.
I-I-I got it.
87
00:03:38,050 --> 00:03:41,180
[ Sighs ] Thanks for letting me
stay here while I recover.
88
00:03:41,210 --> 00:03:43,820
And for, you know,
saving my life.
89
00:03:43,850 --> 00:03:45,120
[ Chuckles ]
90
00:03:45,150 --> 00:03:47,020
It was
my absolute pleasure.
91
00:03:47,050 --> 00:03:48,860
We're happy
to have you.
92
00:03:48,890 --> 00:03:51,830
Right, 'cause things around here
weren't hectic enough already
93
00:03:51,860 --> 00:03:54,660
without an unexpected
houseguest.
94
00:03:54,700 --> 00:03:57,360
I don't know.
You doing okay?
95
00:03:57,400 --> 00:04:01,270
I mean, all those people died,
and the Callings saved me.
96
00:04:01,300 --> 00:04:03,340
I guess
I just don't get it.
97
00:04:03,370 --> 00:04:06,810
TJ, there are
so many things
98
00:04:06,840 --> 00:04:08,380
I wish we understood
about the Callings,
99
00:04:08,410 --> 00:04:11,050
but right now all that matters
is you're safe.
100
00:04:11,080 --> 00:04:13,310
And the only thing
you need to do is heal.
101
00:04:13,350 --> 00:04:14,450
[ Olive sighs ]
102
00:04:14,480 --> 00:04:15,850
Hey.
103
00:04:17,720 --> 00:04:19,950
-You ready?
-Uh, yeah. Yeah.
104
00:04:19,990 --> 00:04:23,690
Olive, why don't you let TJ rest
for a few days, recover a bit?
105
00:04:23,720 --> 00:04:26,830
No, okay?
I'm sick of losing people.
106
00:04:26,860 --> 00:04:28,430
I just got
you guys back.
107
00:04:28,460 --> 00:04:31,870
If the key to surviving
is in this journal,
108
00:04:31,900 --> 00:04:35,440
then I-I'm not gonna waste
another minute.
109
00:04:35,470 --> 00:04:37,040
TJ: It's okay.
110
00:04:37,070 --> 00:04:40,170
Maybe it'll help
take my mind off the fire.
111
00:04:40,210 --> 00:04:41,440
You sure?
112
00:04:41,480 --> 00:04:42,880
Yeah.
113
00:04:44,140 --> 00:04:45,780
Alright, then.
114
00:04:45,810 --> 00:04:48,480
I'm gonna go make sure
Cal's not still in his PJs.
115
00:04:48,520 --> 00:04:51,390
[ Rain falling,
thunder rumbling ]
116
00:04:53,850 --> 00:04:55,090
[ Chuckles ]
117
00:04:55,120 --> 00:04:56,890
You know, Cal,
it comes with instructions
118
00:04:56,920 --> 00:04:59,330
and all the hardware
to put it together.
119
00:04:59,360 --> 00:05:02,260
Somehow I don't think
he's trying to make a crib.
120
00:05:02,300 --> 00:05:08,500
♪♪
121
00:05:08,540 --> 00:05:10,000
What are you building?
122
00:05:10,040 --> 00:05:11,970
[ Sighs ]
Why won't it work?
123
00:05:12,010 --> 00:05:14,840
It's supposed to work.
It's all connected.
124
00:05:17,080 --> 00:05:19,010
Cal, did you
have a Calling?
125
00:05:19,050 --> 00:05:20,810
Come on!
126
00:05:20,850 --> 00:05:23,420
Honey, can we help?
127
00:05:23,450 --> 00:05:27,090
Cal, if you had a Calling,
we need to know.
128
00:05:27,120 --> 00:05:28,890
What did you see?
129
00:05:28,920 --> 00:05:31,860
I can't remember.
It -- It was like a dream.
130
00:05:31,890 --> 00:05:34,760
But I think --
131
00:05:34,800 --> 00:05:37,970
I think I was there
when the plane disappeared.
132
00:05:40,130 --> 00:05:42,240
You know what happened
to Flight 828?
133
00:05:42,270 --> 00:05:47,140
♪♪
134
00:05:47,170 --> 00:05:50,140
[ Engines roaring ]
135
00:05:50,180 --> 00:05:54,150
♪♪
136
00:05:54,180 --> 00:05:57,850
[ Indistinct talking,
telephone ringing ]
137
00:05:57,880 --> 00:06:07,560
♪♪
138
00:06:07,590 --> 00:06:09,100
Internal affairs?
139
00:06:09,130 --> 00:06:10,830
You know, I appreciate you
having my back
140
00:06:10,860 --> 00:06:13,070
Always?
the way
I've always had yours.
141
00:06:13,100 --> 00:06:15,400
Your new friends think
my family and I are subhuman.
142
00:06:15,440 --> 00:06:18,270
Mick, the box
you just opened,
143
00:06:18,310 --> 00:06:19,810
okay, you don't get
what's inside.
144
00:06:19,840 --> 00:06:22,840
You know what I don't get,
Jared, is you.
145
00:06:22,880 --> 00:06:24,510
Bowers: Stone.
146
00:06:24,540 --> 00:06:26,950
These people need
a bit of your time.
147
00:06:31,590 --> 00:06:32,920
Big day.
148
00:06:32,950 --> 00:06:36,290
Ah!
[ Chuckles ]
149
00:06:36,320 --> 00:06:38,060
Ready to save my life?
150
00:06:38,090 --> 00:06:39,530
Yes. Um, yeah.
151
00:06:39,560 --> 00:06:41,130
Yes, I've just --
I've been working all night.
152
00:06:41,160 --> 00:06:42,300
Sorry.
153
00:06:48,130 --> 00:06:50,200
You alright?
154
00:06:50,240 --> 00:06:52,010
I had this, like,
really weird thing with my ex,
155
00:06:52,040 --> 00:06:53,070
and it just
stirred me up.
156
00:06:53,110 --> 00:06:54,840
[ Exhales ]
157
00:06:54,880 --> 00:06:56,180
I mean, don't worry.
I'm just --
158
00:06:56,210 --> 00:06:58,410
I'm overcompensating with work.
It's just...
159
00:06:58,450 --> 00:07:00,480
That's one way to do things.
[ Chuckles ]
160
00:07:00,510 --> 00:07:03,180
It's tried and true.
Okay.
161
00:07:03,220 --> 00:07:04,450
Let's see.
162
00:07:04,480 --> 00:07:06,250
Let's, um --
Let's get started.
163
00:07:06,290 --> 00:07:08,090
[ Door opens ]
164
00:07:10,590 --> 00:07:13,930
Saanvi, please don't
take this the wrong way,
165
00:07:13,960 --> 00:07:15,360
but are you on something?
166
00:07:15,400 --> 00:07:18,000
No. I'm fine.
167
00:07:18,030 --> 00:07:19,600
Really?
Because you seem really wired.
168
00:07:19,630 --> 00:07:21,970
No, I just, uh -- Since I
injected myself with the serum,
169
00:07:22,000 --> 00:07:23,500
I've had minor, um...
170
00:07:23,540 --> 00:07:25,370
just minor
impulse-control issues.
171
00:07:25,410 --> 00:07:28,010
Oh.
172
00:07:28,040 --> 00:07:31,410
I'm not the doctor, but it
doesn't seem all that minor.
173
00:07:31,440 --> 00:07:33,050
It's just
a temporary side effect.
174
00:07:33,080 --> 00:07:35,150
The Callings changed
our brain chemistry,
175
00:07:35,180 --> 00:07:37,220
and now that they're gone,
it's gonna take
176
00:07:37,250 --> 00:07:39,650
just a little bit of time for
my body to get back to normal.
177
00:07:39,690 --> 00:07:41,960
Put your arm out.
Let's get started.
178
00:07:41,990 --> 00:07:44,320
Uh, I'm not sure
an impulse-control issue
179
00:07:44,360 --> 00:07:46,230
is the best thing
for a recovering addict.
180
00:07:46,260 --> 00:07:48,000
It's just
a temporary issue.
181
00:07:48,030 --> 00:07:50,300
It's just my brain chemistry's
getting back to normal.
182
00:07:50,330 --> 00:07:52,230
You're repeating yourself.
183
00:07:52,270 --> 00:07:53,430
[ Door opens ]
184
00:07:53,470 --> 00:07:55,500
Okay, your serum
was right here.
185
00:07:59,170 --> 00:08:01,280
Oh! Yes!
186
00:08:04,310 --> 00:08:06,180
Okay.
187
00:08:06,210 --> 00:08:08,520
Let's, uh --
Let's get started.
188
00:08:08,550 --> 00:08:12,950
I'm gonna prepare the serum,
and it shouldn't take too long.
189
00:08:12,990 --> 00:08:19,430
♪♪
190
00:08:19,460 --> 00:08:21,160
Internal Affairs?
Really?
191
00:08:21,190 --> 00:08:22,630
You think
I had a choice?
192
00:08:22,660 --> 00:08:24,700
Stone had tape connecting you
to the Xers.
193
00:08:24,730 --> 00:08:26,170
If I didn't
run it up the ladder,
194
00:08:26,200 --> 00:08:27,430
she would have
done it herself.
195
00:08:27,470 --> 00:08:29,040
At least this way,
I can control it.
196
00:08:29,070 --> 00:08:30,640
An investigation about me,
Captain.
197
00:08:30,670 --> 00:08:32,440
Nobody said
this was gonna be easy.
198
00:08:32,470 --> 00:08:33,670
I've got all bases covered.
199
00:08:33,710 --> 00:08:35,680
If Stone gets anywhere
with it,
200
00:08:35,710 --> 00:08:37,680
Meantime, she gets to say
I can undercut her
and make it go away.
201
00:08:37,710 --> 00:08:39,380
whatever the hell she wants
to the rat squad.
202
00:08:39,410 --> 00:08:42,220
We got to play this out
like any other investigation.
203
00:08:42,250 --> 00:08:49,420
♪♪
204
00:08:49,460 --> 00:08:51,560
We're very interested
in what you have to say.
205
00:08:51,590 --> 00:08:53,330
Appreciate you taking the time,
Detective.
206
00:08:53,360 --> 00:08:55,600
Thank you guys for being able
to jump in so quick.
207
00:08:55,630 --> 00:08:57,300
I-I just, uh, need to state
for the record
208
00:08:57,330 --> 00:08:58,970
that you are here
voluntarily,
209
00:08:59,000 --> 00:09:01,700
that you have a right to
representation from the union --
210
00:09:01,740 --> 00:09:05,640
No, I, uh -- I just want
to do the right thing.
211
00:09:05,670 --> 00:09:07,410
Good.
Then we're on the same page.
212
00:09:07,440 --> 00:09:09,740
Let's start
at the beginning.
213
00:09:09,780 --> 00:09:13,080
You have a long history with
Detective Vasquez, correct?
214
00:09:13,110 --> 00:09:16,320
Yeah.
Um, you know what?
215
00:09:16,350 --> 00:09:18,050
He -- He's a great guy.
216
00:09:18,080 --> 00:09:20,450
He's always been
kind and caring.
217
00:09:20,490 --> 00:09:22,660
This is all
kind of unexpected.
218
00:09:22,690 --> 00:09:26,290
Uh, Detective Vasquez
separated from his wife
219
00:09:26,330 --> 00:09:28,060
after you came back
on Flight 828.
220
00:09:28,090 --> 00:09:29,460
The two of you
got back together?
221
00:09:29,500 --> 00:09:33,200
Uh, no, not exactly.
W-We had a --
222
00:09:33,230 --> 00:09:35,170
I'm not looking
to split hairs.
223
00:09:39,340 --> 00:09:42,380
Uh, we made a mistake.
224
00:09:42,410 --> 00:09:44,680
I think, you know,
Jared took that hard,
225
00:09:44,710 --> 00:09:47,380
and I-I can only assume
that's what caused him
226
00:09:47,410 --> 00:09:49,080
to turn to the Xers.
227
00:09:49,120 --> 00:09:52,250
Did your partnership sour
before or after you accused him
228
00:09:52,290 --> 00:09:55,620
of attacking the man that you
were romantically involved with?
229
00:09:55,660 --> 00:09:57,360
I don't see
how Zeke is in--
230
00:09:57,390 --> 00:09:58,760
Did you find yourself
in need
231
00:09:58,790 --> 00:10:00,690
of some character rehabilitation
at the precinct?
232
00:10:00,730 --> 00:10:03,130
In need of a win?
233
00:10:03,160 --> 00:10:05,630
[ Chuckling ]
I'm sorry, uh,
234
00:10:05,670 --> 00:10:08,140
what exactly are you guys
driving at?
235
00:10:08,170 --> 00:10:10,470
We're trying to understand
why you seem to have a vendetta
236
00:10:10,500 --> 00:10:12,110
against a man
you almost married.
237
00:10:12,140 --> 00:10:13,640
Uh, no.
No, no, no.
238
00:10:13,670 --> 00:10:15,640
I'm concerned that the people
he's associating with
239
00:10:15,680 --> 00:10:17,740
might be involved
with illegal activity.
240
00:10:17,780 --> 00:10:19,780
So you resent
the new woman he's seeing.
241
00:10:19,810 --> 00:10:23,520
That's not at all
what I said.
242
00:10:23,550 --> 00:10:28,660
Okay, I understand that you
need to vet my credibility,
243
00:10:28,690 --> 00:10:31,560
but why do I get the sense that
you think that I'm the bad guy?
244
00:10:31,590 --> 00:10:32,830
Why do you have
my case file?
245
00:10:32,860 --> 00:10:34,800
We have a few questions
about your case work
246
00:10:34,830 --> 00:10:36,700
since being reinstated
after 828's return.
247
00:10:36,730 --> 00:10:39,370
More than a few,
actually.
248
00:10:39,400 --> 00:10:44,810
Uh, you did not just
happen upon these yourselves.
249
00:10:44,840 --> 00:10:47,410
Jared gave those to you
to save himself.
250
00:10:47,440 --> 00:10:50,610
We are here to discuss his
involvement with a hate group.
251
00:10:50,640 --> 00:10:55,550
Case after case of yours seems
to involve rescues or solves
252
00:10:55,580 --> 00:10:57,780
with no evidentiary trail
whatsoever.
253
00:10:57,820 --> 00:10:59,850
Recovery
of two kidnapped girls.
254
00:10:59,890 --> 00:11:01,820
Murder of
a barbershop owner.
255
00:11:01,860 --> 00:11:04,360
Murder of
a college student.
256
00:11:04,390 --> 00:11:05,660
Ah. Hmm.
257
00:11:05,690 --> 00:11:09,200
Bank robbery
by an 828 passenger.
258
00:11:09,230 --> 00:11:13,770
Oh, this is a fun one.
Your boyfriend was involved.
259
00:11:13,800 --> 00:11:16,740
Great. Fine.
[ Sighs ]
Let's start here.
260
00:11:16,770 --> 00:11:19,370
But if you don't accept
my explanation of these cases,
261
00:11:19,410 --> 00:11:21,710
then where exactly
is this heading?
262
00:11:21,740 --> 00:11:24,480
To a long prison term,
Detective.
263
00:11:28,750 --> 00:11:31,320
[ Rain falling ]
264
00:11:31,350 --> 00:11:34,120
Alright,
think hard, Cal.
265
00:11:34,160 --> 00:11:36,120
What did you see?
What happened to the plane?
266
00:11:36,160 --> 00:11:38,730
I can't remember.
267
00:11:38,760 --> 00:11:40,800
I just have to build it.
268
00:11:40,830 --> 00:11:42,700
Build what?
269
00:11:42,730 --> 00:11:44,530
[ Groans ]
270
00:11:44,570 --> 00:11:47,140
It's okay.
Just take it easy.
271
00:11:47,170 --> 00:11:49,140
Ben, I haven't seen him
this worked up
272
00:11:49,170 --> 00:11:50,670
about a Calling
in a while.
273
00:11:52,470 --> 00:11:54,310
Alright.
Let me help.
274
00:11:54,340 --> 00:11:55,680
What's it
supposed to look like?
275
00:11:55,710 --> 00:11:58,510
Like a spider web.
The plane was trapped in it.
276
00:11:58,550 --> 00:12:00,520
[ Sighs loudly ]
[ Thunder crashes ]
277
00:12:00,550 --> 00:12:01,650
You okay?
278
00:12:01,680 --> 00:12:02,820
Yeah, fine.
279
00:12:02,850 --> 00:12:04,750
I'm just feeling
a bit woozy.
280
00:12:04,790 --> 00:12:08,690
[ Sighs ] I thought
the morning sickness was over.
281
00:12:08,720 --> 00:12:10,360
What can I do?
282
00:12:10,390 --> 00:12:12,560
Here, hold this
while I tie it.
283
00:12:16,530 --> 00:12:17,870
So, what makes you
so convinced
284
00:12:17,900 --> 00:12:19,770
that this journal
is the key to everything
285
00:12:19,800 --> 00:12:21,840
and we're the ones
who were supposed to find it?
286
00:12:21,870 --> 00:12:25,370
Because the tarot card
that led to all of this,
287
00:12:25,410 --> 00:12:27,810
it -- it came to me
when you guys were missing.
288
00:12:27,840 --> 00:12:31,580
And the book is in Latin.
And you know Latin.
289
00:12:31,610 --> 00:12:33,310
Oh, so my life was spared
290
00:12:33,350 --> 00:12:35,850
because the Callings don't know
how to use Google Translate.
291
00:12:35,880 --> 00:12:40,390
Well, I do, okay,
and all I got was gibberish.
Great.
292
00:12:40,420 --> 00:12:42,720
TJ, none of this
was an accident.
293
00:12:42,760 --> 00:12:44,960
Your survival,
my survival.
294
00:12:44,990 --> 00:12:48,600
We're -- We're all
in this together.
295
00:12:48,630 --> 00:12:50,970
I know.
You're right.
296
00:12:51,000 --> 00:12:53,900
[ Rain falling ]
297
00:12:57,970 --> 00:13:00,880
[ Thunder rumbles softly ]
298
00:13:00,910 --> 00:13:02,710
Okay, here we go.
299
00:13:02,740 --> 00:13:05,380
Al-Zuras was definitely
like us.
300
00:13:05,410 --> 00:13:07,250
"After a decade,
we arrived.
301
00:13:07,280 --> 00:13:09,850
But for the men on board,
no time had passed.
302
00:13:09,880 --> 00:13:12,590
Each of us was as young
as when we left,
303
00:13:12,620 --> 00:13:15,920
only now we could hear
the word of God."
304
00:13:15,960 --> 00:13:17,790
The Callings.
305
00:13:17,830 --> 00:13:19,890
"Lumen" was the word
they used.
306
00:13:19,930 --> 00:13:23,630
"Glow."
They thought it was a-a curse.
307
00:13:23,660 --> 00:13:25,570
Callings, they do good.
308
00:13:25,600 --> 00:13:27,270
I don't -- I don't know
why they would think --
309
00:13:27,300 --> 00:13:28,540
Well,
according to Al-Zuras,
310
00:13:28,570 --> 00:13:31,370
"For every blessing,
a price must be paid.
311
00:13:31,410 --> 00:13:33,670
We returned after
10 revolutions of the sun,
312
00:13:33,710 --> 00:13:37,980
only to learn our lives would
be taken after just 10 more."
313
00:13:38,010 --> 00:13:40,280
He had his own
Death Date.
314
00:13:40,310 --> 00:13:42,620
[ Thunder rumbling ]
315
00:13:42,650 --> 00:13:46,550
"And for every good
that comes from the Voice,
316
00:13:46,590 --> 00:13:48,990
a trial must follow."
317
00:13:49,020 --> 00:13:51,590
So, in other words, when the
Callings save you from a fire,
318
00:13:51,630 --> 00:13:52,990
get ready for something bad
about to happen.
319
00:13:53,030 --> 00:13:56,700
Maybe the fire
was the bad thing.
320
00:13:56,730 --> 00:13:58,770
Have you ever
thought of that?
321
00:13:58,800 --> 00:14:01,700
I hope you're right.
322
00:14:01,740 --> 00:14:06,440
"And so began
our quest to...
323
00:14:06,470 --> 00:14:09,680
dispel our ailment...
324
00:14:09,710 --> 00:14:12,350
and cheat death
once again."
325
00:14:13,880 --> 00:14:16,580
Al-Zuras seemed to think he
could get rid of the Callings.
326
00:14:16,620 --> 00:14:18,390
So if we know
what happened to him,
327
00:14:18,420 --> 00:14:20,590
maybe we could figure it out
for ourselves.
328
00:14:24,060 --> 00:14:26,060
Where's my journal?
Where's my journal?
329
00:14:26,090 --> 00:14:28,000
Saanvi: Oh. Yes.
Journal.
330
00:14:28,030 --> 00:14:29,800
Yes, thank you.
331
00:14:29,830 --> 00:14:31,400
Thank you, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you.
332
00:14:34,400 --> 00:14:36,000
Okay, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you,
333
00:14:36,040 --> 00:14:37,640
thank you, thank you.
334
00:14:41,440 --> 00:14:42,710
How's Michaela?
335
00:14:42,740 --> 00:14:44,350
I bet she's like,
out-of-her-mind excited
336
00:14:44,380 --> 00:14:47,550
about the chance
to have you around for longer.
337
00:14:47,580 --> 00:14:50,620
Yeah.
She was.
We both were.
338
00:14:50,650 --> 00:14:54,990
But, Saanvi, I think we should
put a hold on the treatment.
339
00:14:55,020 --> 00:14:57,530
No, Zeke, look at me.
340
00:14:57,560 --> 00:15:00,390
Look at me.
I am fully functional.
341
00:15:00,430 --> 00:15:02,960
I haven't had a Calling
in weeks.
342
00:15:03,000 --> 00:15:06,370
I-I know -- I know that I am
a little bit supercharged,
343
00:15:06,400 --> 00:15:09,500
but that's gonna -- that's gonna
go away in about a day or two.
344
00:15:10,900 --> 00:15:13,410
You're getting worse.
You need a doctor.
345
00:15:13,440 --> 00:15:15,010
You know what I mean.
Maybe you missed the name tag.
346
00:15:15,040 --> 00:15:16,480
No! Stop!
347
00:15:16,510 --> 00:15:18,910
Okay.
Oh, my God. Ohh.
348
00:15:18,950 --> 00:15:20,720
Do you know what would happen
if they found out
349
00:15:20,750 --> 00:15:22,480
that I was testing
unapproved meds on myself?
350
00:15:22,520 --> 00:15:27,390
It would be my job, my chance
to save us from the Death Date.
351
00:15:27,420 --> 00:15:29,420
Where's my journal?
352
00:15:29,460 --> 00:15:31,660
Where's my journal?
Where's my journal?
353
00:15:34,030 --> 00:15:35,600
[ Sighs ]
354
00:15:35,630 --> 00:15:37,470
Thank you.
Thank you.
355
00:15:37,500 --> 00:15:38,800
Mm-hmm?
Saanvi.
356
00:15:38,830 --> 00:15:40,840
We've had the same conversation
three times.
357
00:15:40,870 --> 00:15:42,500
I've been around the block
enough
358
00:15:42,540 --> 00:15:44,040
to know when people
are in trouble.
359
00:15:44,070 --> 00:15:45,640
Who can I call?
360
00:15:48,840 --> 00:15:50,580
Saanvi.
361
00:15:50,610 --> 00:15:52,810
There must be a doctor
you trust.
362
00:15:55,480 --> 00:15:57,050
Dr. Alex Bates.
363
00:15:57,080 --> 00:15:59,450
She's my ex.
364
00:15:59,490 --> 00:16:01,820
She's not taking my calls.
She doesn't want to talk to me.
365
00:16:01,860 --> 00:16:04,090
Then I'll go get her.
366
00:16:04,120 --> 00:16:06,390
Okay, she works at Boroughs.
I'll just go with you.
367
00:16:06,430 --> 00:16:07,830
I-I don't think
it's a great idea
368
00:16:07,860 --> 00:16:10,430
for you to be out
in this state.
369
00:16:10,460 --> 00:16:11,900
She's not gonna want to talk
to you about --
370
00:16:11,930 --> 00:16:15,540
Saanvi, this is important.
I'll figure it out.
371
00:16:15,570 --> 00:16:17,040
You sit tight.
372
00:16:17,070 --> 00:16:18,810
Don't let anyone in.
373
00:16:18,840 --> 00:16:20,740
Okay.
Okay.
374
00:16:24,210 --> 00:16:25,880
[ Door closes ]
375
00:16:25,910 --> 00:16:27,680
There seem to be an awful lot
of guesses
376
00:16:27,710 --> 00:16:29,080
and anonymous tips here.
377
00:16:29,120 --> 00:16:31,420
Individually, it wouldn't
raise an eyebrow,
378
00:16:31,450 --> 00:16:33,420
but in totality,
frankly, I'm troubled.
379
00:16:33,450 --> 00:16:35,820
All of those cases
stood up in court.
380
00:16:35,860 --> 00:16:38,560
Blanpied:
Maybe. Still...
381
00:16:38,590 --> 00:16:41,700
Let's talk more about the man
you live with, Ezekiel Landon.
382
00:16:41,730 --> 00:16:43,100
He has nothing
to do with this.
383
00:16:43,130 --> 00:16:45,600
And yet after
you and Landon connected,
384
00:16:45,630 --> 00:16:48,070
your knack for being in the
right place at the right time
385
00:16:48,100 --> 00:16:49,870
took a giant leap forward.
386
00:16:49,900 --> 00:16:52,140
You know what else
took a giant leap forward?
387
00:16:52,170 --> 00:16:53,710
The amount of second-guessing
388
00:16:53,740 --> 00:16:55,180
and outright betrayal
from my fellow officers.
389
00:16:55,210 --> 00:16:57,450
It's hard to have your
professional capabilities
390
00:16:57,480 --> 00:16:59,110
questioned,
to crave respect.
391
00:16:59,150 --> 00:17:00,550
I'm good at my job!
392
00:17:00,580 --> 00:17:02,880
You cut a few corners
to get ahead.
393
00:17:02,920 --> 00:17:07,220
But then did you and Landon
manufacture crimes
394
00:17:07,250 --> 00:17:08,760
in order to help
your career?
395
00:17:08,790 --> 00:17:10,460
Manufacture?! You --
396
00:17:10,490 --> 00:17:11,790
No, no, no, you cannot
be serious right now.
397
00:17:11,830 --> 00:17:13,090
You knew Isaiah McCann,
398
00:17:13,130 --> 00:17:14,830
manager of the nightclub
that burned down.
399
00:17:14,860 --> 00:17:16,460
Not socially. Yeah, he was
a victim in one of my --
400
00:17:16,500 --> 00:17:18,500
Witnesses and surveillance
put you at the club
401
00:17:18,530 --> 00:17:22,040
before the fire started,
talking to Isaiah McCann.
402
00:17:22,070 --> 00:17:23,600
He asked me to meet him.
403
00:17:23,640 --> 00:17:24,810
Now, I don't think that
you meant to kill anyone.
404
00:17:24,840 --> 00:17:26,070
Maybe you
underestimated things.
405
00:17:26,110 --> 00:17:28,710
Maybe the fires
got out of control.
406
00:17:28,740 --> 00:17:32,780
Tell me in your own words
what happened.
407
00:17:34,720 --> 00:17:37,020
I had nothing
to do with this.
408
00:17:37,050 --> 00:17:40,090
I would like my union rep.
409
00:17:40,120 --> 00:17:42,220
It feels like we're on the verge
of something.
410
00:17:42,260 --> 00:17:43,990
Why can't he remember
what he saw?
411
00:17:44,020 --> 00:17:46,190
You've seen how Cal
processes Callings.
412
00:17:46,230 --> 00:17:47,560
It's like his drawings.
413
00:17:47,590 --> 00:17:49,000
He's got something
in his head
414
00:17:49,030 --> 00:17:50,830
and he just can't
put it to words.
415
00:17:50,860 --> 00:17:52,200
The plane stuck
in a spider web?
416
00:17:52,230 --> 00:17:55,840
Is that a literal web
or Captain Daly's...
417
00:17:55,870 --> 00:17:58,910
dark lightning?
418
00:17:58,940 --> 00:18:00,740
Grace: Ben?
419
00:18:00,770 --> 00:18:03,940
You're getting that look
that you get.
420
00:18:03,980 --> 00:18:06,810
Take it easy.
He's just a kid.
421
00:18:06,850 --> 00:18:09,080
[ Rain falling ]
422
00:18:09,120 --> 00:18:11,790
Yeah, okay.
423
00:18:11,820 --> 00:18:14,690
I just wish I understood
what he wants to build.
424
00:18:14,720 --> 00:18:20,190
♪♪
425
00:18:20,230 --> 00:18:25,930
Hey, did Cal say something
about a silver dragon?
426
00:18:25,970 --> 00:18:28,040
Art the dragon?
427
00:18:28,070 --> 00:18:29,740
This is different.
428
00:18:29,770 --> 00:18:31,540
TJ:
According to his journal,
429
00:18:31,570 --> 00:18:34,040
Al-Zuras had a recurring vision
about a silver dragon.
430
00:18:34,070 --> 00:18:36,810
"And on the dragon's wings
was borne despair
431
00:18:36,840 --> 00:18:39,010
and the makings
of our own demise."
432
00:18:39,050 --> 00:18:41,320
Cal's Calling,
the book...
433
00:18:41,350 --> 00:18:42,820
[ Moans ]
434
00:18:42,850 --> 00:18:44,180
...it's got to be
connected.
435
00:18:44,220 --> 00:18:46,220
Well, everything's
connected, right?
436
00:18:46,250 --> 00:18:49,290
But still, spider webs,
silver dragons?
437
00:18:49,320 --> 00:18:50,660
It doesn't make any sense.
438
00:18:50,690 --> 00:18:51,960
Olive: Well, the Callings
439
00:18:51,990 --> 00:18:53,630
will never just come out
and say something.
440
00:18:53,660 --> 00:18:56,700
It's the point of a puzzle.
Got to figure it out.
441
00:18:56,730 --> 00:18:58,570
[ Thunder crashes ]
442
00:18:58,600 --> 00:19:00,630
It's okay, Calamander.
It's getting worse!
443
00:19:00,670 --> 00:19:02,840
It's not okay!
It won't stop until we build it!
444
00:19:02,870 --> 00:19:04,940
The storm's outside.
We're safe in here.
445
00:19:06,240 --> 00:19:07,810
Storm?
446
00:19:07,840 --> 00:19:09,310
It's just a little weather.
Nothing to be afraid of.
447
00:19:09,340 --> 00:19:10,880
Yeah, buddy.
448
00:19:10,910 --> 00:19:12,780
Sorry, what are you guys
talking about?
449
00:19:12,810 --> 00:19:13,980
[ Thunder rumbling ]
450
00:19:14,010 --> 00:19:14,950
[ Chuckles ]
451
00:19:14,980 --> 00:19:16,780
The rain.
[ Chuckles ]
452
00:19:16,820 --> 00:19:18,850
[ Thunder rumbling ]
453
00:19:22,360 --> 00:19:24,560
[ Birds chirping ]
454
00:19:27,330 --> 00:19:30,630
It's beautiful outside.
[ Rain falling ]
455
00:19:30,660 --> 00:19:32,730
[ Thunder rumbling ]
456
00:19:36,000 --> 00:19:38,670
65 and sunny.
457
00:19:38,710 --> 00:19:39,810
See?
458
00:19:40,840 --> 00:19:43,240
Oh, my God.
459
00:19:43,280 --> 00:19:45,080
The storm isn't real.
460
00:19:45,110 --> 00:19:48,750
It's a Calling.
461
00:19:48,780 --> 00:19:50,620
Something's coming.
462
00:19:50,650 --> 00:19:51,990
[ Thunder crashes ]
463
00:19:54,990 --> 00:19:56,960
[ Door opens ]
464
00:19:56,990 --> 00:19:58,660
Okay, what the hell
is going on?
465
00:19:58,690 --> 00:20:00,160
Why am I hearing Michaela
called for a union rep?
466
00:20:00,190 --> 00:20:03,000
Apparently, Simon gave IA
those case files you stole.
467
00:20:03,030 --> 00:20:04,770
I thought you said you had
everything under control.
468
00:20:04,800 --> 00:20:06,800
That's when
it was about you.
469
00:20:06,830 --> 00:20:08,840
Clearly,
Simon called an audible,
470
00:20:08,870 --> 00:20:10,740
and now IA's digging
into everything.
471
00:20:10,770 --> 00:20:12,870
So, he -- he's just
gonna sacrifice me
472
00:20:12,910 --> 00:20:14,710
in order
to take Michaela down?
473
00:20:14,740 --> 00:20:16,210
Cap, this can blow up
in our faces,
474
00:20:16,240 --> 00:20:17,710
everything
we've worked for.
475
00:20:17,750 --> 00:20:19,280
If I were you,
I'd go have words with Simon
476
00:20:19,310 --> 00:20:21,220
and find out exactly
how much of a hole we're in.
477
00:20:21,250 --> 00:20:23,250
This is gonna hurt a lot more
people than just you and me
478
00:20:23,280 --> 00:20:24,650
if things go south.
479
00:20:24,690 --> 00:20:30,260
♪♪
480
00:20:30,290 --> 00:20:32,330
[ Door closes ]
481
00:20:32,360 --> 00:20:34,760
What does Al-Zuras say
about shared Callings?
[ Thunder crashes ]
482
00:20:34,800 --> 00:20:37,070
Not a lot.
Mass hallucinations?
483
00:20:37,100 --> 00:20:39,430
Although he did have a lot
to say about electrical storms.
484
00:20:39,470 --> 00:20:40,840
Yeah?
485
00:20:40,870 --> 00:20:43,040
So did Captain Daly.
486
00:20:43,070 --> 00:20:45,270
Did the captain describe
anything like this?
487
00:20:45,310 --> 00:20:52,810
♪♪
488
00:20:52,850 --> 00:20:55,120
The storm Calling has to
have something to do
489
00:20:55,150 --> 00:20:57,750
with what happened
on Flight 828.
490
00:20:57,790 --> 00:20:59,150
But why are we
getting it now,
491
00:20:59,190 --> 00:21:00,860
and what is it trying
to show us?
492
00:21:00,890 --> 00:21:02,790
"For every blessing,
a price must be paid."
493
00:21:02,820 --> 00:21:04,860
Would you stop it
already, please?
494
00:21:04,890 --> 00:21:07,330
Dad, he thinks the storm
is payback
495
00:21:07,360 --> 00:21:08,830
for all the good things
that have happened.
496
00:21:08,860 --> 00:21:10,430
Dad.
TJ, get over it!
497
00:21:10,470 --> 00:21:12,130
I'm sorry.
498
00:21:12,170 --> 00:21:13,800
It's just we've never had
a Calling like this before,
499
00:21:13,840 --> 00:21:16,370
one that lasted for
an extended period of time.
500
00:21:17,940 --> 00:21:19,770
And are we the only ones
seeing it?
501
00:21:19,810 --> 00:21:21,940
You guys find out what the storm
has to do with the book.
502
00:21:21,980 --> 00:21:23,950
And where are you going?
Keep me updated.
503
00:21:23,980 --> 00:21:25,380
Your brother thinks
building a spider web
504
00:21:25,410 --> 00:21:26,480
is the way out
of all this.
505
00:21:26,510 --> 00:21:27,980
I'm gonna help him.
506
00:21:28,020 --> 00:21:29,850
Mick, are you seeing
a storm?
507
00:21:29,880 --> 00:21:32,290
Give me a call back.
508
00:21:32,320 --> 00:21:34,890
Okay, is this
[Exhales sharply]
509
00:21:34,920 --> 00:21:36,360
close to what you're seeing
in your head?
510
00:21:36,390 --> 00:21:38,330
No! It's not right!
Take it off!
511
00:21:38,360 --> 00:21:40,100
[ Thunder crashes ]
512
00:21:40,130 --> 00:21:41,460
It's okay, Cal.
513
00:21:41,500 --> 00:21:43,160
The storm isn't real,
remember?
514
00:21:43,200 --> 00:21:44,770
I said take it off!
515
00:21:44,800 --> 00:21:46,840
Okay!
Just watch your tone.
516
00:21:48,440 --> 00:21:50,170
Now look what
you made me do!
517
00:21:50,200 --> 00:21:51,770
Cal!
518
00:21:51,810 --> 00:21:54,010
Your mom's only trying to help.
We all are.
519
00:21:56,910 --> 00:21:59,080
I'm sorry. I-I don't know
what's going on here,
520
00:21:59,110 --> 00:22:01,880
but I already told Saanvi
I can't see her anymore.
521
00:22:01,920 --> 00:22:03,820
I know. I'm sorry.
It's too hard.
522
00:22:03,850 --> 00:22:07,260
Saanvi wanted to respect
your wishes, but this is --
523
00:22:07,290 --> 00:22:09,420
She doesn't, though.
She really needs your help.
524
00:22:09,460 --> 00:22:12,130
She just needs someone
to ask the right questions.
525
00:22:12,160 --> 00:22:14,330
This isn't about her research.
Her research is --
526
00:22:14,360 --> 00:22:16,530
Saanvi's in trouble
medically.
527
00:22:16,560 --> 00:22:18,030
She was working
on a treatment
528
00:22:18,070 --> 00:22:19,430
and -- and testing it
on herself.
529
00:22:19,470 --> 00:22:20,970
She didn't want me
to say anything, but --
530
00:22:21,000 --> 00:22:22,300
The blackouts.
531
00:22:22,340 --> 00:22:24,440
Last week she told me
she was forgetting things.
532
00:22:24,470 --> 00:22:26,340
I thought it might
be stress-related,
533
00:22:26,370 --> 00:22:27,480
told her to see someone.
534
00:22:27,510 --> 00:22:30,410
But she didn't, though,
did she?
535
00:22:30,440 --> 00:22:32,280
You're the only doctor
she trusts.
536
00:22:32,310 --> 00:22:35,150
Please.
I'm afraid for her life.
537
00:22:37,850 --> 00:22:39,490
You got nothing,
'cause if you did,
538
00:22:39,520 --> 00:22:41,860
we'd be having
a real different conversation.
539
00:22:41,890 --> 00:22:42,960
Why don't you tell us
what you think
540
00:22:42,990 --> 00:22:44,460
is going on,
Officer DiBacco?
541
00:22:44,490 --> 00:22:46,060
Whistleblower
retaliation.
542
00:22:46,090 --> 00:22:47,900
Vasquez is trying
to shut her up.
543
00:22:47,930 --> 00:22:50,330
Our questions about
Detective Stone's record
544
00:22:50,360 --> 00:22:52,530
have nothing to do
with Vasquez.
545
00:22:52,570 --> 00:22:54,500
So, those files just walked
themselves into your hand?
546
00:22:54,540 --> 00:22:56,070
Just zip it.
547
00:22:56,100 --> 00:22:57,540
Now, the two of you
are supposed to be
548
00:22:57,570 --> 00:22:59,270
the unbiased voice
of justice,
549
00:22:59,310 --> 00:23:01,510
not looking to take her down
because a passenger with a badge
550
00:23:01,540 --> 00:23:03,180
doesn't reflect well
on the department.
551
00:23:03,210 --> 00:23:05,410
Sir, we are trying
to understand
552
00:23:05,450 --> 00:23:07,050
what involvement
Detective Stone may have had
553
00:23:07,080 --> 00:23:08,280
in the nightclub fire.
554
00:23:08,320 --> 00:23:09,550
You want to know about
the fire? Fine.
555
00:23:09,580 --> 00:23:11,550
It was a trap set to kill me,
my family,
556
00:23:11,590 --> 00:23:13,460
Michaela.
and a slew of other --
557
00:23:16,160 --> 00:23:19,190
Why don't you tell us
how you knew it was a trap?
558
00:23:19,230 --> 00:23:20,930
You know,
if you keep talking,
559
00:23:20,960 --> 00:23:22,500
they're gonna hang you
with your own words.
560
00:23:22,530 --> 00:23:25,130
Detective Stone was a target
of the attack in question.
561
00:23:25,170 --> 00:23:27,840
It strains credulity that you
would try and pin it on her.
562
00:23:27,870 --> 00:23:29,270
When the fire started,
563
00:23:29,300 --> 00:23:31,310
you were one of the first people
out of that building.
564
00:23:31,340 --> 00:23:33,240
Because you knew
it would be safe?
I went back in to help.
565
00:23:33,270 --> 00:23:35,380
Because people were dying!
Because you wanted
to be a hero.
566
00:23:35,410 --> 00:23:37,380
DiBacco: That's enough!
567
00:23:37,410 --> 00:23:39,550
I need a moment to confer
with Detective Stone.
568
00:23:39,580 --> 00:23:43,220
My patience
is wearing thin.
569
00:23:43,250 --> 00:23:44,890
[ Thunder rumbling ]
570
00:23:44,920 --> 00:23:46,450
[ Clattering ]
571
00:23:46,490 --> 00:23:48,120
Come on,
we just gotta try again.
572
00:23:48,160 --> 00:23:49,990
Each time we build it,
we get a little closer.
573
00:23:50,020 --> 00:23:52,590
I've tried! I don't know
what it's supposed to be!
574
00:23:52,630 --> 00:23:55,060
Please, Cal,
can you just try again?
575
00:23:55,100 --> 00:23:57,200
I can't do it!
I can't!
576
00:23:57,230 --> 00:23:59,400
[ Thunder rumbling ]
577
00:24:02,440 --> 00:24:04,510
[ Creaking ]
578
00:24:04,540 --> 00:24:11,650
♪♪
579
00:24:11,680 --> 00:24:15,180
This was a Calling, okay?
It is not your fault.
580
00:24:15,220 --> 00:24:18,020
"For every good that comes,
a trial must follow."
581
00:24:18,050 --> 00:24:20,190
I was supposed to die
in that fire, Olive.
582
00:24:20,220 --> 00:24:22,890
Now everyone here has to suffer
because I didn't.
583
00:24:22,920 --> 00:24:26,460
TJ, the Callings saved you
for a reason, okay?
584
00:24:26,490 --> 00:24:28,030
We need you here.
585
00:24:28,060 --> 00:24:29,300
I need you here.
586
00:24:29,330 --> 00:24:31,470
Guys!
Where are you with the book?!
587
00:24:31,500 --> 00:24:34,270
Cal needs help. We got to
find a way to stop this.
588
00:24:34,300 --> 00:24:35,570
[ Sighs ]
589
00:24:35,600 --> 00:24:37,640
[ Thunder rumbling ]
590
00:24:41,240 --> 00:24:45,550
♪♪
591
00:24:45,580 --> 00:24:47,080
What does this say?
592
00:24:47,110 --> 00:24:49,020
That more bad things
are gonna happen.
593
00:24:49,050 --> 00:24:50,320
TJ!
What does this say?!
594
00:24:50,350 --> 00:24:52,590
[ Thunder crashes ]
595
00:24:52,620 --> 00:24:58,030
♪♪
596
00:24:58,060 --> 00:25:03,500
"The cure begat
the affliction."
597
00:25:05,300 --> 00:25:06,700
According to this,
598
00:25:06,730 --> 00:25:10,100
some of Al-Zuras' men tried
to get rid of the Callings
599
00:25:10,140 --> 00:25:12,470
but ended up going mad.
600
00:25:12,510 --> 00:25:17,310
Some even threw themselves
overboard.
601
00:25:17,350 --> 00:25:18,450
I wonder why.
602
00:25:18,480 --> 00:25:20,650
[ Thunder crashing ]
603
00:25:23,220 --> 00:25:25,390
[ Creaking ]
604
00:25:25,420 --> 00:25:34,660
♪♪
605
00:25:34,700 --> 00:25:37,070
Olive: Wait.
606
00:25:37,100 --> 00:25:41,100
Wait, wait, you guys are seeing
things that aren't there.
607
00:25:41,140 --> 00:25:44,340
Al-Zuras was a sailor,
right?
608
00:25:44,370 --> 00:25:48,110
Mom -- She's seasick.
609
00:25:48,140 --> 00:25:54,480
♪♪
610
00:25:54,520 --> 00:25:56,720
Cal losing his temper,
611
00:25:56,750 --> 00:26:00,560
TJ so upset, off-balance,
blaming himself.
612
00:26:00,590 --> 00:26:02,990
The storm.
[ Thunder crashes ]
613
00:26:04,230 --> 00:26:06,390
It's what happened to the men
on the boat.
614
00:26:08,530 --> 00:26:10,200
I think we're all
going mad.
615
00:26:10,230 --> 00:26:12,100
[ Thunder crashes ]
616
00:26:17,510 --> 00:26:19,440
What are you thinking
coming here?
617
00:26:19,470 --> 00:26:21,540
Ben Stone's office
is just down the hall!
618
00:26:21,580 --> 00:26:23,280
The hell do I care?
619
00:26:23,310 --> 00:26:25,610
You get to blow up my job and
I got to stay clear of yours?
620
00:26:25,650 --> 00:26:28,120
This is not why I gave you
Michaela's case files.
621
00:26:29,180 --> 00:26:31,190
Really, Jared? What'd you
think was gonna happen?
622
00:26:31,220 --> 00:26:32,520
The plan was
to dump information
623
00:26:32,550 --> 00:26:34,190
about the 828 passengers
onto the Web,
624
00:26:34,220 --> 00:26:36,590
not to feed Mick's cases
to Internal Affairs, Simon!
625
00:26:36,620 --> 00:26:39,460
We have new information
about the passengers.
626
00:26:39,490 --> 00:26:41,260
Plans changed.
627
00:26:46,430 --> 00:26:47,700
You're concerned.
628
00:26:47,740 --> 00:26:50,040
I worked those cases
with her.
629
00:26:50,070 --> 00:26:52,470
An IA investigation
blows back on me.
630
00:26:52,510 --> 00:26:54,680
They're not looking at you for
the nightclub fire, are they?
631
00:26:54,710 --> 00:26:56,780
It doesn't matter.
She knows I took those files.
632
00:26:56,810 --> 00:26:59,750
Don't worry about it.
Now she's got plenty of ammo
to take me down.
633
00:26:59,780 --> 00:27:02,820
You know you have like-minded
friends at the NYPD.
634
00:27:02,850 --> 00:27:04,350
What are you
talking about?
635
00:27:04,390 --> 00:27:06,550
If Michaela Stone
goes on the offensive,
636
00:27:06,590 --> 00:27:10,090
your friends
will have your back.
637
00:27:10,120 --> 00:27:11,790
How are you gonna stop her
from talking?
638
00:27:14,130 --> 00:27:15,660
What happened
to nonviolence?
639
00:27:15,700 --> 00:27:18,630
Jared,
this isn't an ideology.
640
00:27:18,670 --> 00:27:20,300
It's a wake-up call.
641
00:27:20,330 --> 00:27:23,140
Did Michaela Stone ever talk
to you about telepathy?
642
00:27:26,110 --> 00:27:29,540
The 828 passengers are able
to see the future.
643
00:27:29,580 --> 00:27:31,750
Her brother's been keeping
quite copious records.
644
00:27:31,780 --> 00:27:33,250
That's news to me.
645
00:27:33,280 --> 00:27:34,550
For all we know,
646
00:27:34,580 --> 00:27:36,150
they're manipulating
the events around us,
647
00:27:36,180 --> 00:27:38,450
controlling us in ways
we don't even realize.
648
00:27:38,490 --> 00:27:40,320
It's everything
we've feared.
649
00:27:40,350 --> 00:27:42,320
But it's no longer
just a theory.
650
00:27:42,360 --> 00:27:43,830
It's a fact.
651
00:27:43,860 --> 00:27:46,290
And now that one of them
is coming right at us?
652
00:27:46,330 --> 00:27:50,260
Michaela Stone
is a threat.
653
00:27:50,300 --> 00:27:52,300
We'll do
what needs to be done.
654
00:27:57,340 --> 00:27:59,880
This is so wrong.
This entire inquiry's driven
655
00:27:59,910 --> 00:28:01,640
by circumstantial evidence
and anti-828 bias.
656
00:28:01,680 --> 00:28:04,110
You've been on the other side
of this table plenty of times.
657
00:28:04,150 --> 00:28:06,320
They're baiting you,
waiting for you to trip up.
658
00:28:06,350 --> 00:28:08,520
This was supposed to be
about Jared and the Xers.
659
00:28:08,550 --> 00:28:10,420
Well, forget about Vasquez.
Save yourself.
660
00:28:10,450 --> 00:28:12,550
From what, a conspiracy theory
that I burnt these people down?
661
00:28:12,590 --> 00:28:14,190
That's crap.
They know it.
662
00:28:14,220 --> 00:28:16,560
People have questions,
okay?
663
00:28:16,590 --> 00:28:18,730
You make a good fall guy.
Don't help them.
664
00:28:18,760 --> 00:28:20,300
Thank you for that.
665
00:28:20,330 --> 00:28:23,200
Oh, and, uh, simple answers --
yes or no.
666
00:28:23,230 --> 00:28:25,400
And for God's sakes,
when I tell you not to answer,
667
00:28:25,430 --> 00:28:26,870
shut the hell up.
668
00:28:30,670 --> 00:28:32,480
[ Door opens ]
669
00:28:40,720 --> 00:28:42,320
Blanpied:
Let's back things up a little.
670
00:28:42,350 --> 00:28:44,550
You first met the alleged
nightclub arsonist,
671
00:28:44,590 --> 00:28:46,590
Isaiah McCann, when he was
arrested for the murder
672
00:28:46,620 --> 00:28:48,490
Yes.
of another passenger --
Kelly Taylor.
673
00:28:48,520 --> 00:28:50,560
And your investigation
exonerated him.
674
00:28:50,590 --> 00:28:52,930
Mm-hmm, because he didn't do it
and we caught the killer.
675
00:28:52,960 --> 00:28:55,400
With one of your many
coincidental solves.
676
00:28:55,430 --> 00:28:58,370
McCann knew your niece,
Olive Stone.
677
00:28:58,400 --> 00:29:00,270
They were members
of the same cult.
678
00:29:00,300 --> 00:29:02,800
Olive is the one who identified
Mr. McCann's attackers
679
00:29:02,840 --> 00:29:04,440
at the church,
am I right?
680
00:29:06,410 --> 00:29:09,440
Your niece must really
look up to you.
681
00:29:09,480 --> 00:29:12,850
Her cool aunt,
a Flight 828 survivor,
682
00:29:12,880 --> 00:29:14,650
a successful detective.
683
00:29:14,680 --> 00:29:16,750
She'd probably
do anything you asked.
684
00:29:16,790 --> 00:29:19,450
Olive Stone's statement in
the assault case checked out.
No, that is --
685
00:29:19,490 --> 00:29:21,660
Your brother, Ben Stone,
686
00:29:21,690 --> 00:29:25,460
he was involved in a number of
your cases, as well, wasn't he?
687
00:29:27,800 --> 00:29:29,600
What were you
thinking?
688
00:29:29,630 --> 00:29:31,530
If I'd known what I was
helping you with...
689
00:29:31,570 --> 00:29:33,570
I know that.
That's why I didn't tell you.
690
00:29:33,600 --> 00:29:35,570
I miss you.
I miss --
691
00:29:35,600 --> 00:29:37,740
Saanvi. I can't.
692
00:29:38,670 --> 00:29:39,810
[ Light clicks ]
693
00:29:42,910 --> 00:29:44,680
Make a fist.
[ Light clicks ]
694
00:29:46,510 --> 00:29:48,920
You know
how reckless this is.
695
00:29:48,950 --> 00:29:50,920
Why do this to yourself?
696
00:29:52,420 --> 00:29:54,220
She was trying
to help me.
697
00:29:56,690 --> 00:29:58,760
Always looking out
for other people
698
00:29:58,790 --> 00:30:00,530
at the expense
of yourself.
699
00:30:00,560 --> 00:30:02,360
Help you what?
700
00:30:02,400 --> 00:30:03,930
Not die.
701
00:30:03,970 --> 00:30:05,730
You know the people
on Flight 828, they ha--
702
00:30:05,770 --> 00:30:07,470
Saanvi.
703
00:30:07,500 --> 00:30:09,470
I thought he wasn't
on Flight 828.
704
00:30:09,500 --> 00:30:11,410
Yeah.
The thing is, uh --
705
00:30:11,440 --> 00:30:12,870
[ Beep ]
706
00:30:12,910 --> 00:30:15,510
Your dopamine levels
are off the charts.
707
00:30:15,540 --> 00:30:17,310
We need to get this
under control.
708
00:30:17,350 --> 00:30:18,880
Then you need to explain.
709
00:30:23,050 --> 00:30:24,820
Did I say too much?
710
00:30:26,590 --> 00:30:29,830
Saanvi, I know that look,
but this thing with Alex --
711
00:30:29,860 --> 00:30:34,960
I just feel like the universe
wants us to be together.
712
00:30:35,000 --> 00:30:37,470
Yeah. I get it.
713
00:30:38,970 --> 00:30:41,300
But you're not in any shape
to be talking about --
714
00:30:41,340 --> 00:30:42,570
Let's see your arm.
715
00:30:45,370 --> 00:30:46,740
What are you giving her?
716
00:30:46,780 --> 00:30:51,350
A dopamine antagonist
that's helpful in psych cases.
717
00:30:51,380 --> 00:30:53,980
It should stabilize her
and hopefully slow down
718
00:30:54,020 --> 00:30:56,550
whatever's got her
running on overdrive.
719
00:30:56,580 --> 00:31:04,460
♪♪
720
00:31:04,490 --> 00:31:06,930
[ Sighs ]
721
00:31:06,960 --> 00:31:08,700
Sleep well, Vi.
722
00:31:08,730 --> 00:31:13,970
♪♪
723
00:31:14,000 --> 00:31:15,700
What do we do now?
724
00:31:15,740 --> 00:31:17,070
Now we wait...
725
00:31:17,110 --> 00:31:20,010
and hope she doesn't need
to go to the ER.
726
00:31:24,850 --> 00:31:27,480
You had motive
and opportunity.
727
00:31:27,520 --> 00:31:29,580
This can't be all
just one big coincidence.
728
00:31:29,620 --> 00:31:32,320
No, it's a smokescreen,
and you're falling for it.
729
00:31:32,350 --> 00:31:35,420
Michaela.
Jared Vasquez is an Xer.
730
00:31:35,460 --> 00:31:36,890
Blanpied: You and your family
had to know
731
00:31:36,930 --> 00:31:38,330
that sooner or later it was
going to catch up with you.
732
00:31:38,360 --> 00:31:39,800
You can't honestly think
that my family
733
00:31:39,830 --> 00:31:41,060
had anything
to do with this!
734
00:31:41,100 --> 00:31:42,760
We'll know when we get
their statements.
735
00:31:42,800 --> 00:31:43,930
Jared is
the criminal here!
736
00:31:43,970 --> 00:31:45,600
You have the damn
surveillance!
737
00:31:45,630 --> 00:31:47,600
The surveillance you provided
is inconclusive.
738
00:31:47,640 --> 00:31:49,100
A guy is allowed
an off-duty drink.
739
00:31:49,140 --> 00:31:50,970
Michaela:
This isn't just any bar!
740
00:31:51,010 --> 00:31:54,110
If you can prove Vasquez
is guilty of actual crimes,
741
00:31:54,140 --> 00:31:55,710
we're all ears.
742
00:31:55,740 --> 00:31:57,650
DiBacco: This is your badge
we're talking about.
743
00:31:57,680 --> 00:31:58,850
Don't take the bait.
744
00:31:58,880 --> 00:32:00,350
They don't care
about the truth.
745
00:32:00,380 --> 00:32:01,580
They're gonna
run me for it anyways.
746
00:32:01,620 --> 00:32:03,350
Look, Jared brought this
on himself.
747
00:32:03,390 --> 00:32:04,820
He brings a threat
to my family.
748
00:32:04,850 --> 00:32:07,560
You don't think
I'm gonna fight back?
749
00:32:07,590 --> 00:32:09,630
What do you want to know?
I'll tell you anything.
750
00:32:13,700 --> 00:32:16,000
Before we proceed, we need to
make clear that in no way
751
00:32:16,030 --> 00:32:17,700
is this an offer of leniency
752
00:32:17,730 --> 00:32:19,600
in exchange for your informing
on another officer.
753
00:32:19,630 --> 00:32:21,100
Whistleblowing
doesn't give you immunity.
754
00:32:21,140 --> 00:32:22,400
Okay, fine.
I understand.
755
00:32:22,440 --> 00:32:24,010
No, you don't understand!
756
00:32:24,040 --> 00:32:26,740
Okay, we need to take this
to a neutral location and now.
757
00:32:26,780 --> 00:32:28,480
On the grounds
On what grounds?
758
00:32:28,510 --> 00:32:30,380
that you're railroading this
detective in her own house!
759
00:32:30,410 --> 00:32:32,910
She didn't do anything wrong,
but other people here did.
760
00:32:32,950 --> 00:32:34,650
And, frankly,
the walls have ears.
761
00:32:34,680 --> 00:32:36,520
That doesn't seem to be
a problem for her thus far.
762
00:32:36,550 --> 00:32:39,860
That's before we were talking
about career suicide!
763
00:32:39,890 --> 00:32:41,720
On top of which,
now she's being pressured
764
00:32:41,760 --> 00:32:43,560
to implicate another member
of my union.
765
00:32:43,590 --> 00:32:45,690
I'm gonna need to confer
with my own superior.
766
00:32:45,730 --> 00:32:48,730
If this is some sort
of stalling tactic --
767
00:32:48,760 --> 00:32:52,400
Or we can stay here, my friend,
and I can file an appeal
768
00:32:52,430 --> 00:32:55,000
on the basis of coercion
and intimidation.
769
00:32:55,040 --> 00:32:57,740
[ Blanpied stammers ]
770
00:32:57,770 --> 00:33:01,680
We'll reserve a conference room
downtown.
771
00:33:01,710 --> 00:33:03,110
You have one hour.
772
00:33:04,710 --> 00:33:07,620
[ Creaking ]
773
00:33:07,650 --> 00:33:09,720
[ Thunder rumbling,
rain falling ]
774
00:33:09,750 --> 00:33:15,720
♪♪
775
00:33:15,760 --> 00:33:21,730
♪♪
776
00:33:21,760 --> 00:33:23,800
It doesn't work!
It's never gonna work!
777
00:33:23,830 --> 00:33:25,470
Cal, you have to
calm down!
778
00:33:25,500 --> 00:33:27,940
This Calling is making everyone
crazy, me included.
779
00:33:27,970 --> 00:33:29,600
Al-Zuras went through
the same thing.
780
00:33:29,640 --> 00:33:30,910
It's the storm.
781
00:33:30,940 --> 00:33:32,710
But we have to find a way
to make it stop.
782
00:33:32,740 --> 00:33:34,080
Yes, you can!
I can't!
783
00:33:34,110 --> 00:33:35,940
We're here to help!
784
00:33:35,980 --> 00:33:37,780
Cal, come back.
785
00:33:37,810 --> 00:33:39,610
[ Creaking ]
786
00:33:39,650 --> 00:33:45,620
♪♪
787
00:33:45,650 --> 00:33:47,660
[ Squeaking ]
788
00:33:49,760 --> 00:33:52,030
I have to!
Olive: Please, don't leave!
789
00:33:52,060 --> 00:33:55,030
Why won't you just tell me
what the book is saying?!
790
00:33:55,060 --> 00:33:57,130
TJ: This storm
is because of me!
791
00:33:57,170 --> 00:33:59,530
If I leave,
maybe you'll all be safe!
792
00:33:59,570 --> 00:34:01,570
The storm isn't real!
793
00:34:01,600 --> 00:34:05,040
To you! Don't you see what
it's doing to everyone else?!
794
00:34:05,070 --> 00:34:08,540
TJ, you cannot run out
on a Calling! It won't work!
795
00:34:08,580 --> 00:34:10,680
For all we know, you go
out there, you could
get yourself killed.
796
00:34:10,710 --> 00:34:12,180
Well, I'm supposed to
be dead already!
797
00:34:12,210 --> 00:34:15,080
You're supposed to be
right where you are -- here.
798
00:34:15,120 --> 00:34:16,620
What does the book say?
799
00:34:16,650 --> 00:34:18,190
That the Callings
won't stop.
800
00:34:18,220 --> 00:34:20,160
Ever.
Now, just let me go.
801
00:34:20,190 --> 00:34:21,590
No! No!
802
00:34:21,620 --> 00:34:22,990
Every Calling
needs to be solved.
803
00:34:23,020 --> 00:34:25,030
Now, you had the Calling,
which means you can help.
804
00:34:25,060 --> 00:34:26,930
TJ, whatever
is going on in here,
805
00:34:26,960 --> 00:34:30,070
whatever is going on out there,
it is all connected.
806
00:34:30,100 --> 00:34:32,830
[ Thunder crashing ]
807
00:34:32,870 --> 00:34:38,540
♪♪
808
00:34:38,570 --> 00:34:44,050
♪♪
809
00:34:44,080 --> 00:34:46,250
[ Rain falling ]
810
00:34:46,280 --> 00:34:48,720
[ Thunder crashing ]
811
00:34:52,050 --> 00:34:53,590
Lightning.
812
00:34:55,960 --> 00:34:57,560
The book.
813
00:34:59,890 --> 00:35:02,500
The book.
The book.
814
00:35:04,230 --> 00:35:06,600
It's got to be here.
815
00:35:06,630 --> 00:35:09,540
Where is it?
816
00:35:09,570 --> 00:35:11,670
I saw this exact lightning bolt
outside just now.
817
00:35:11,710 --> 00:35:13,070
TJ: Yeah, I did, too.
818
00:35:13,110 --> 00:35:14,640
What do you think
it means?
819
00:35:14,680 --> 00:35:16,610
[ Thunder crashing ]
820
00:35:20,320 --> 00:35:22,850
Did you see that?
821
00:35:22,880 --> 00:35:24,690
See what?
822
00:35:24,720 --> 00:35:26,860
[ Thunder rumbling ]
823
00:35:26,890 --> 00:35:28,720
[ Chuckles ]
Right there.
824
00:35:30,930 --> 00:35:32,260
A spider web.
825
00:35:34,260 --> 00:35:36,600
I think I know what Cal's
trying to build.
826
00:35:40,940 --> 00:35:42,270
[ Radio chatter ]
827
00:35:42,300 --> 00:35:44,710
[ Indistinct talking ]
828
00:35:51,510 --> 00:35:53,320
Out of my hands now.
829
00:35:53,350 --> 00:35:56,190
She's gonna give the rest
of her testimony down at OnePP.
830
00:35:58,590 --> 00:36:02,460
♪♪
831
00:36:02,490 --> 00:36:04,230
Nice seeing you.
Be in touch.
832
00:36:04,260 --> 00:36:06,000
Very good.
833
00:36:06,030 --> 00:36:08,730
She's not gonna
make it downtown.
834
00:36:08,760 --> 00:36:13,740
♪♪
835
00:36:13,770 --> 00:36:16,510
Michaela Stone,
you're under arrest for arson,
836
00:36:16,540 --> 00:36:18,980
conspiracy to commit arson,
and homicide.
837
00:36:20,440 --> 00:36:22,240
Are you out of your mind
right now?
838
00:36:22,280 --> 00:36:24,280
Captain, what is --
Please put your hands
on the desk.
839
00:36:24,310 --> 00:36:26,580
Excuse me!
Detective Vasquez,
what do you think you're doing?
840
00:36:26,620 --> 00:36:28,620
It's called police work.
I'm arresting my suspect.
841
00:36:28,650 --> 00:36:30,350
You have the right
to remain silent.
842
00:36:30,390 --> 00:36:32,150
Are you seriously trying to
handcuff me in our own precinct?
843
00:36:32,190 --> 00:36:33,560
Fong: Detective,
your colleague's a subject
844
00:36:33,590 --> 00:36:36,190
in an active Internal Affairs
investigation.
845
00:36:36,220 --> 00:36:38,590
You can take your procedure
and shove it right up your ass.
According to procedure --
846
00:36:38,630 --> 00:36:41,060
Detective Stone's in custody.
She's not going anywhere.
[ Handcuffs click ]
847
00:36:41,100 --> 00:36:42,770
You have the right
to remain silent.
Think about what you're doing
right now!
848
00:36:42,800 --> 00:36:44,370
Anything you say can
and will be used against
you in a court of law.
849
00:36:44,400 --> 00:36:45,600
You are never gonna
live this down, Jared!
850
00:36:45,630 --> 00:36:46,800
You have the right
to an attorney.
851
00:36:46,840 --> 00:36:48,170
If you cannot hire
an attorney...
852
00:36:58,510 --> 00:37:02,120
Alex?
What are you doing here?
853
00:37:03,290 --> 00:37:05,320
You needed me.
854
00:37:05,350 --> 00:37:08,190
Um, I did?
I'm -- I'm sorry.
855
00:37:08,220 --> 00:37:10,760
I know I promised
I wouldn't call.
856
00:37:10,790 --> 00:37:14,460
Saanvi, if -- if you're
in some sort of trouble
857
00:37:14,500 --> 00:37:18,370
or i-if there's something
about Flight 828, I --
858
00:37:18,400 --> 00:37:19,800
No, I'm --
[ Sighs ]
859
00:37:22,270 --> 00:37:23,610
I'm so sorry.
860
00:37:23,640 --> 00:37:25,210
It is...
861
00:37:25,240 --> 00:37:28,680
incredibly unfair for me
to have drawn you into this.
862
00:37:28,710 --> 00:37:30,510
Dangerous, even.
863
00:37:32,310 --> 00:37:35,120
Go back to your family.
864
00:37:35,150 --> 00:37:38,620
Forget about this.
Forget about me.
865
00:37:38,650 --> 00:37:41,460
Never.
866
00:37:41,490 --> 00:37:44,860
Not even if you up
and vanished into thin air.
867
00:37:44,890 --> 00:37:47,200
[ Chuckles ]
868
00:37:47,230 --> 00:37:49,330
Yeah,
that would be a feat.
869
00:37:49,360 --> 00:37:55,700
♪♪
870
00:37:55,740 --> 00:37:57,810
Please be safe.
871
00:37:59,910 --> 00:38:01,740
The world needs you.
872
00:38:01,780 --> 00:38:07,480
♪♪
873
00:38:07,520 --> 00:38:13,260
♪♪
874
00:38:13,290 --> 00:38:14,660
Thank you.
875
00:38:14,690 --> 00:38:23,230
♪♪
876
00:38:23,270 --> 00:38:24,570
[ Door closes ]
877
00:38:24,600 --> 00:38:26,640
[ Inhales deeply ]
878
00:38:28,740 --> 00:38:32,170
[ Thunder crashing ]
879
00:38:32,210 --> 00:38:33,680
Is this what you saw?
880
00:38:33,710 --> 00:38:35,410
Uh, more spread out.
881
00:38:35,440 --> 00:38:37,680
Tie it up there.
882
00:38:41,320 --> 00:38:42,820
Yeah, like that.
883
00:38:42,850 --> 00:38:44,750
I really don't get what
you're trying to prove here.
884
00:38:44,790 --> 00:38:47,390
There's no way out.
It says right here on the page!
885
00:38:47,420 --> 00:38:49,660
"In the end, there is no way
to be rid of the Voice.
886
00:38:49,690 --> 00:38:51,630
The only way to survive
is to accept."
887
00:38:51,660 --> 00:38:52,900
Accept what?
888
00:38:52,930 --> 00:38:54,860
That we have to live
like this forever?
889
00:38:58,630 --> 00:39:01,400
[ Thunder crashes,
wind howling ]
890
00:39:02,940 --> 00:39:04,910
That it's all connected!
891
00:39:04,940 --> 00:39:07,480
[ Thunder crashing ]
892
00:39:09,950 --> 00:39:11,550
[ Waves crashing ]
893
00:39:11,580 --> 00:39:13,820
[ Electricity zapping ]
894
00:39:20,920 --> 00:39:23,460
[ Engine roaring ]
895
00:39:25,360 --> 00:39:27,560
The silver dragon.
896
00:39:27,600 --> 00:39:30,200
[ Thunder rumbling ]
897
00:39:30,230 --> 00:39:39,810
♪♪
898
00:39:39,840 --> 00:39:41,980
[ Birds chirping ]
899
00:39:42,010 --> 00:39:46,250
♪♪
900
00:39:46,280 --> 00:39:48,850
Um...[ Scoffs ]
What just happened?
901
00:39:48,880 --> 00:39:51,190
It is all connected.
902
00:39:52,690 --> 00:39:54,560
Grace:
What was that in the sky?
903
00:39:54,590 --> 00:39:56,860
Was that...Flight 828?
904
00:39:56,890 --> 00:39:58,960
Buddy,
is that what you saw?
905
00:39:58,990 --> 00:40:00,760
I think so.
906
00:40:00,800 --> 00:40:02,630
Is it possible?
907
00:40:02,660 --> 00:40:05,770
Were Al-Zuras' ship
and Flight 828
908
00:40:05,800 --> 00:40:08,840
somehow in the same place
at the same time?
909
00:40:08,870 --> 00:40:11,240
The same storm?
910
00:40:11,270 --> 00:40:12,580
How?
911
00:40:16,980 --> 00:40:19,350
What does it mean for us?
912
00:40:21,720 --> 00:40:23,250
Hey.
913
00:40:23,290 --> 00:40:25,590
Oh. Hey.
914
00:40:25,620 --> 00:40:29,590
I wanted to say thank you for
not giving up on me back there.
915
00:40:29,620 --> 00:40:31,630
I sort of lost my mind.
916
00:40:31,660 --> 00:40:33,930
Yeah, we all did.
917
00:40:33,960 --> 00:40:35,760
It was the Calling.
918
00:40:35,800 --> 00:40:37,670
But thankfully,
you were here,
919
00:40:37,700 --> 00:40:39,740
and we had all the right pieces
to solve it.
920
00:40:39,770 --> 00:40:41,470
TJ, thanks to you,
921
00:40:41,500 --> 00:40:43,410
I think we just learned
how to beat the Death Date.
922
00:40:43,440 --> 00:40:44,940
How so?
923
00:40:44,970 --> 00:40:48,780
Here.
You translated it yourself.
924
00:40:48,810 --> 00:40:51,550
"There is no way
to be rid of the Voice.
925
00:40:51,580 --> 00:40:56,620
The only way to survive
is to accept."
926
00:40:56,650 --> 00:40:58,290
Accept the Voice?
927
00:40:58,320 --> 00:40:59,590
The Callings.
928
00:40:59,620 --> 00:41:01,860
Now, he's telling us
following the Callings
929
00:41:01,890 --> 00:41:03,890
is the only way
we have a chance.
930
00:41:05,090 --> 00:41:07,430
He's telling you
more than just that.
931
00:41:07,460 --> 00:41:09,300
Keep reading.
932
00:41:09,330 --> 00:41:12,870
"All other paths
lead to disaster."
933
00:41:14,370 --> 00:41:16,440
"All other paths."
934
00:41:19,870 --> 00:41:21,380
Saanvi.
935
00:41:23,910 --> 00:41:25,080
We're so close.
936
00:41:25,110 --> 00:41:27,780
I just need
a little bit more time.
937
00:41:27,820 --> 00:41:31,520
Saanvi, you've already done so
much, put yourself in danger --
938
00:41:31,550 --> 00:41:32,990
I'm not gonna stop.
939
00:41:33,020 --> 00:41:37,090
I refuse to let the Callings
control our lives, okay?
940
00:41:37,130 --> 00:41:39,930
We're gonna beat this
Death Date, no matter what.
941
00:41:42,960 --> 00:41:44,900
Her research,
her self-medicating.
942
00:41:44,930 --> 00:41:54,680
♪♪
943
00:41:54,710 --> 00:41:56,110
You know damn well
I didn't start that fire.
944
00:41:56,140 --> 00:41:57,650
You're being vindictive.
945
00:41:57,680 --> 00:41:59,350
I don't care if I burn
this entire precinct down.
946
00:41:59,380 --> 00:42:01,350
I will out you for every
remotely questionable thing
947
00:42:01,380 --> 00:42:03,850
Mick, shut up?!
you've ever done!
948
00:42:06,090 --> 00:42:08,590
You have to
keep your mouth shut.
949
00:42:08,620 --> 00:42:10,030
I just saved your life.
950
00:42:10,060 --> 00:42:15,730
♪♪
951
00:42:18,770 --> 00:42:27,540
♪♪
952
00:42:27,580 --> 00:42:36,120
♪♪
953
00:42:36,150 --> 00:42:44,930
♪♪
954
00:42:44,960 --> 00:42:53,770
♪♪
---
1
00:00:00,130 --> 00:00:03,340
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,340 --> 00:00:05,640
[ Sobbing ]
Oh, no, no.
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,720
Bowers: We are very much
treating this fire as a crime.
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,390
Detective Stone's firsthand
account indicates
5
00:00:09,390 --> 00:00:11,100
this might have been arson
committed by
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,430
a disgruntled member of
the Church of the Believers.
7
00:00:13,430 --> 00:00:15,100
Did they find
the church leader yet,
8
00:00:15,100 --> 00:00:17,360
Adrian Shannon?
Still at large.
9
00:00:17,360 --> 00:00:20,440
You know you have like-minded
friends at the NYPD.
10
00:00:20,440 --> 00:00:22,440
If Michaela Stone
goes on the offensive,
11
00:00:22,440 --> 00:00:23,780
your friends
will have your back.
12
00:00:23,780 --> 00:00:25,450
What happened
to nonviolence?
13
00:00:25,450 --> 00:00:27,660
Michaela Stone
is a threat.
14
00:00:27,660 --> 00:00:29,870
I had nothing to do
with the fire.
15
00:00:29,870 --> 00:00:31,950
You had motive
and opportunity.
16
00:00:31,950 --> 00:00:33,870
No, it's a smokescreen,
and you're falling for it.
17
00:00:33,870 --> 00:00:36,830
Jared Vasquez is an Xer.
Michaela.
18
00:00:36,830 --> 00:00:39,130
Michaela Stone,
you're under arrest for arson,
19
00:00:39,130 --> 00:00:40,880
conspiracy to commit arson,
and homicide.
20
00:00:40,880 --> 00:00:42,710
You are never gonna
live this down, Jared!
21
00:00:42,710 --> 00:00:44,300
You have to
keep your mouth shut.
22
00:00:44,300 --> 00:00:46,180
I just saved your life.
23
00:00:46,180 --> 00:00:51,890
♪♪
24
00:00:51,890 --> 00:00:52,930
Can I get
some headphones?
25
00:00:52,930 --> 00:00:54,850
Here you go,
sweetheart.
26
00:00:54,850 --> 00:00:56,770
Flight Attendant: [ over P.A. ]
Ladies and gentlemen, we are in
27
00:00:56,770 --> 00:00:59,440
the final boarding process
for Montego Air Flight 828...
28
00:00:59,440 --> 00:01:01,520
Headset, anyone?
I'll take one. Thanks.
29
00:01:01,520 --> 00:01:05,150
...nonstop service to New York.
Welcome aboard.
30
00:01:05,150 --> 00:01:08,240
Amen, amen.
31
00:01:08,240 --> 00:01:10,660
I always say a little prayer
before a flight.
32
00:01:10,660 --> 00:01:12,790
Brings me peace of mind.
33
00:01:12,790 --> 00:01:16,000
My dad was a preacher,
so we prayed all the time.
34
00:01:16,000 --> 00:01:18,670
Stayed up at night praying
God would make me worthy.
35
00:01:18,670 --> 00:01:21,920
You are worthy
in God's eyes.
36
00:01:21,920 --> 00:01:24,710
Not my dad's.
He made that very clear,
37
00:01:24,710 --> 00:01:28,010
so I finally got up
off my knees and walked away.
38
00:01:28,010 --> 00:01:30,640
And I'm still gonna
pray for you.
39
00:01:30,640 --> 00:01:32,760
Yeah, well,
don't worry about me.
40
00:01:32,760 --> 00:01:34,770
♪♪
41
00:01:34,770 --> 00:01:37,190
Michaela:
They need to worry about Adrian.
42
00:01:37,190 --> 00:01:38,770
I mean, the NYPD should be
trying to find him
43
00:01:38,770 --> 00:01:40,360
instead of trying to pin
the fire on me.
44
00:01:40,360 --> 00:01:42,020
I'm still trying
to get you out.
45
00:01:42,020 --> 00:01:44,070
Need anything?
Water?
46
00:01:44,070 --> 00:01:45,530
No.
47
00:01:47,700 --> 00:01:49,110
-Zeke.
-You okay?
48
00:01:49,110 --> 00:01:51,780
Yeah, I'm fine.
49
00:01:51,780 --> 00:01:53,370
I can't believe
Jared arrested you.
50
00:01:53,370 --> 00:01:54,870
He knows
you didn't do it.
51
00:01:54,870 --> 00:01:56,870
There's something else
going on here.
52
00:01:56,870 --> 00:02:00,040
What?
I don't know exactly, but...
53
00:02:00,040 --> 00:02:02,590
Jared said something.
He said he was saving my life.
54
00:02:02,590 --> 00:02:04,550
[ Scoffs ]
I don't care what he said.
55
00:02:04,550 --> 00:02:06,590
His actions have made it
pretty clear that he's an Xer.
56
00:02:06,590 --> 00:02:10,050
He's probably just
covering his ass.
57
00:02:10,050 --> 00:02:11,550
Why do you still
trust this guy?
58
00:02:11,550 --> 00:02:13,850
I don't know. After everything
that's happened,
59
00:02:13,850 --> 00:02:15,180
I shouldn't, but...
60
00:02:15,180 --> 00:02:17,180
But you always see the best
in everyone?
61
00:02:17,180 --> 00:02:23,440
♪♪
62
00:02:23,440 --> 00:02:27,240
Zeke, when are Saanvi's
treatments gonna start working?
63
00:02:27,240 --> 00:02:30,070
Visit's over.
He needs to go.
64
00:02:30,070 --> 00:02:32,490
Ben and I are getting a lawyer
and getting you out of here.
65
00:02:32,490 --> 00:02:34,780
Hurry.
66
00:02:34,780 --> 00:02:36,080
Jared, talk to me, please.
67
00:02:36,080 --> 00:02:39,210
What is going on?
68
00:02:39,210 --> 00:02:40,870
Just keep your mouth shut.
69
00:02:40,870 --> 00:02:45,340
♪♪
70
00:02:45,340 --> 00:02:48,340
[ Engines roaring ]
71
00:02:48,340 --> 00:02:52,300
♪♪
72
00:02:52,300 --> 00:02:54,510
Ben: Well, that's a relief. Bye.
Excuse me, ma'am.
73
00:02:54,510 --> 00:02:56,930
I don't think
you should be lifting that.
74
00:02:56,930 --> 00:02:58,720
She wants bacon.
75
00:02:58,720 --> 00:03:02,190
And she strongly suggests
you do not get in our way.
76
00:03:02,190 --> 00:03:05,400
Only 29 weeks old
and already running the place.
77
00:03:05,400 --> 00:03:06,820
I love it!
78
00:03:06,820 --> 00:03:08,280
Who was that
on the phone?
79
00:03:08,280 --> 00:03:11,360
Uh, Teresa Yin, the attorney
who got Zeke out.
80
00:03:11,360 --> 00:03:12,780
She's taking on
Michaela's case.
81
00:03:12,780 --> 00:03:14,660
I'm headed there now.
82
00:03:14,660 --> 00:03:16,740
It's crazy to me
that anyone would think
83
00:03:16,740 --> 00:03:18,620
that Mick was involved
in that arson.
84
00:03:18,620 --> 00:03:21,250
The only thing the police need
to focus on is finding Adrian.
85
00:03:21,250 --> 00:03:23,540
But wasn't it Isaiah
who set the fire?
86
00:03:23,540 --> 00:03:25,330
I thought you said Adrian
looked shocked?
87
00:03:25,330 --> 00:03:27,210
He could've conned us.
88
00:03:27,210 --> 00:03:30,260
At the very least,
Adrian created a murderer.
89
00:03:30,260 --> 00:03:32,300
So horrible.
90
00:03:32,300 --> 00:03:36,100
Who would plan
something so --
91
00:03:36,100 --> 00:03:41,560
♪♪
92
00:03:41,560 --> 00:03:42,890
Man: [ Echoing ] Help.
93
00:03:42,890 --> 00:03:44,020
Help.
94
00:03:44,020 --> 00:03:47,190
Help me!
95
00:03:47,190 --> 00:03:50,280
[ Train horn blowing ]
96
00:03:50,280 --> 00:03:53,650
"Help me"?
97
00:03:53,650 --> 00:03:56,450
I just had a Calling.
98
00:03:56,450 --> 00:03:57,870
Thanks for the smoothie.
99
00:03:57,870 --> 00:03:59,740
Well, that's what
older sisters are for.
100
00:03:59,740 --> 00:04:01,830
Well, technically,
I'm older.
101
00:04:01,830 --> 00:04:03,500
I was born before you.
102
00:04:03,500 --> 00:04:05,580
Okay, a minute
and a half before.
103
00:04:05,580 --> 00:04:07,710
Eh, it still counts.
104
00:04:07,710 --> 00:04:10,710
How are we gonna explain that
to a baby?
105
00:04:10,710 --> 00:04:13,050
Twins separated
by five years?
106
00:04:13,050 --> 00:04:14,680
The plane disappearing
and coming back.
107
00:04:14,680 --> 00:04:15,800
The Callings?
108
00:04:15,800 --> 00:04:18,890
Voices, visions...
109
00:04:18,890 --> 00:04:20,640
We should make the baby
a guidebook,
110
00:04:20,640 --> 00:04:24,310
sort of like a "welcome
to our weird family" road map
111
00:04:24,310 --> 00:04:26,770
with pictures and captions,
112
00:04:26,770 --> 00:04:28,310
and then when
she gets old enough,
113
00:04:28,310 --> 00:04:29,860
we can read it to her.
What do you think?
114
00:04:29,860 --> 00:04:31,940
Work with
my older-younger sister
115
00:04:31,940 --> 00:04:35,360
to make something for my
younger-younger sister.
116
00:04:35,360 --> 00:04:37,070
I'm in.
117
00:04:37,070 --> 00:04:39,240
And that is why
we need a guidebook.
118
00:04:39,240 --> 00:04:41,990
Let's go get some supplies.
119
00:04:41,990 --> 00:04:43,870
What's going on?
Her lawyer's here.
120
00:04:43,870 --> 00:04:45,500
She's getting out.
121
00:04:47,670 --> 00:04:49,290
But this isn't over.
122
00:04:56,840 --> 00:04:57,930
I've got this covered.
123
00:04:57,930 --> 00:04:59,550
Simon told me to handle it.
124
00:04:59,550 --> 00:05:02,010
I'm gonna offer
to give her a ride.
125
00:05:02,010 --> 00:05:04,520
We'll find ourselves
in a rough neighborhood.
126
00:05:04,520 --> 00:05:05,850
And she doesn't
find her way out.
127
00:05:05,850 --> 00:05:07,190
That plan's not gonna
work anymore
128
00:05:07,190 --> 00:05:09,060
'cause she's leaving
with her lawyer.
129
00:05:09,060 --> 00:05:11,150
Woman:
No, that's correct, ma'am.
Don't worry.
130
00:05:11,150 --> 00:05:13,610
I know exactly how to deal
with Michaela Stone.
131
00:05:13,610 --> 00:05:15,570
-Ma'am, calm down.
-Okay.
132
00:05:15,570 --> 00:05:17,410
But I'm telling Simon
this was your call.
133
00:05:17,410 --> 00:05:19,240
Good.
'Cause it is.
134
00:05:19,240 --> 00:05:23,450
♪♪
135
00:05:23,450 --> 00:05:24,910
Any of these?
136
00:05:24,910 --> 00:05:27,250
No. It --
It was kind of like this one,
137
00:05:27,250 --> 00:05:28,870
but the shoreline
was rockier.
138
00:05:28,870 --> 00:05:32,000
Alright, "New York, river,
bridge, rocks"?
139
00:05:32,000 --> 00:05:35,720
There was a minaret or something
like that on the opposite side.
140
00:05:35,720 --> 00:05:38,630
Did you hear anything?
141
00:05:38,630 --> 00:05:40,300
A train whistle,
I think.
142
00:05:44,100 --> 00:05:45,640
That's it.
143
00:05:45,640 --> 00:05:46,770
High Bridge.
144
00:05:46,770 --> 00:05:48,480
That's where I was.
145
00:05:48,480 --> 00:05:51,060
Crosses the Harlem River.
146
00:05:51,060 --> 00:05:53,230
[ Train horn blowing ]
147
00:05:53,230 --> 00:05:55,320
♪♪
148
00:05:55,320 --> 00:05:58,780
I can't get over
how real the Callings feel.
149
00:05:58,780 --> 00:06:02,240
This is exactly
what I saw.
150
00:06:02,240 --> 00:06:06,200
Ben: I don't hear any
cries for help, though.
151
00:06:06,200 --> 00:06:08,960
So, we wait?
152
00:06:08,960 --> 00:06:11,790
[ Cellphone chimes ]
153
00:06:11,790 --> 00:06:14,090
It's Michaela.
154
00:06:14,090 --> 00:06:15,130
She's out.
155
00:06:15,130 --> 00:06:16,760
Oh, thank God.
156
00:06:16,760 --> 00:06:19,470
♪♪
157
00:06:19,470 --> 00:06:21,470
Ben?
158
00:06:21,470 --> 00:06:23,550
Someone's watching us.
159
00:06:23,550 --> 00:06:25,680
♪♪
160
00:06:25,680 --> 00:06:28,560
No, no, no!
Wait!
161
00:06:28,560 --> 00:06:30,440
Stop!
162
00:06:30,440 --> 00:06:34,070
♪♪
163
00:06:34,070 --> 00:06:35,150
Adrian.
164
00:06:38,750 --> 00:06:40,190
Where the hell have you been,
you son of a bitch?
165
00:06:40,190 --> 00:06:41,530
The whole world's
been looking for you.
166
00:06:41,530 --> 00:06:42,540
Adrian: I don't
want to be found, okay?
167
00:06:43,840 --> 00:06:45,610
You're a suspect
in a murder investigation.
168
00:06:45,610 --> 00:06:46,860
That's not gonna happen.
169
00:06:46,860 --> 00:06:48,820
Grace:
Adrian? Oh, my God.
170
00:06:48,820 --> 00:06:50,360
We're taking him straight
to the police station.
171
00:06:50,360 --> 00:06:52,860
Wait. This can't be
a coincidence.
172
00:06:52,860 --> 00:06:55,320
What are you doing here,
of all places?
173
00:06:55,320 --> 00:06:57,120
A Calling.
174
00:06:57,120 --> 00:06:58,830
Tried to ignore it,
but it got louder.
175
00:06:58,830 --> 00:07:01,040
Finally gave in. Walked
all the way here from Queens,
176
00:07:01,040 --> 00:07:03,620
dodging cop cars
and traffic cams the whole way.
177
00:07:03,620 --> 00:07:05,750
We can't turn him in.
178
00:07:05,750 --> 00:07:07,420
Are you kidding?
The Calling helped us find him,
179
00:07:07,420 --> 00:07:09,880
and he's got to be
held accountable.
180
00:07:09,880 --> 00:07:12,220
Ben, why would the Calling
bring us together
181
00:07:12,220 --> 00:07:15,970
all the way out here only for us
to bring him all the way back?
182
00:07:15,970 --> 00:07:24,020
♪♪
183
00:07:38,490 --> 00:07:41,250
[ Extreme's "More Than Words"
playing ]
184
00:07:41,250 --> 00:07:46,960
♪♪
185
00:07:46,960 --> 00:07:50,630
♪ Saying "I love you" ♪
186
00:07:50,630 --> 00:07:57,140
♪ Is not the words
I want to hear from you ♪
187
00:07:57,140 --> 00:08:01,640
♪ It's not that I want you ♪
Surprise! [ Laughs ]
188
00:08:01,640 --> 00:08:02,770
You cheese ball!
189
00:08:02,770 --> 00:08:06,310
♪ How easy ♪
190
00:08:06,310 --> 00:08:07,980
What are you doing?
♪ It would be ♪
191
00:08:07,980 --> 00:08:09,820
♪ To show me how you feel ♪
I have loved you
192
00:08:09,820 --> 00:08:11,570
from the first moment
I laid eyes on you,
193
00:08:11,570 --> 00:08:13,900
Michaela Beth Stone.
♪ More than words ♪
194
00:08:13,900 --> 00:08:17,620
You know, they say through thick
and thin, good times and bad.
195
00:08:17,620 --> 00:08:19,620
But I'm here to tell you
196
00:08:19,620 --> 00:08:23,200
in front of everyone
that loves you...
♪ To make it real ♪
197
00:08:23,200 --> 00:08:26,000
...I will never leave your side,
whatever we face.
198
00:08:26,000 --> 00:08:28,500
♪ Then you wouldn't
have to say ♪
199
00:08:28,500 --> 00:08:30,460
♪ That you love me ♪
200
00:08:30,460 --> 00:08:32,090
[ Laughing ]
Jesus.
201
00:08:32,090 --> 00:08:36,380
♪ 'Cause I'd already know ♪
202
00:08:36,380 --> 00:08:38,220
Will you marry me?
203
00:08:38,220 --> 00:08:50,230
♪♪
204
00:08:50,230 --> 00:08:52,820
I got the photos
to glue in.
205
00:08:52,820 --> 00:08:54,240
And I dug up
some stickers
206
00:08:54,240 --> 00:08:56,070
that I think could help
tell the story.
207
00:08:56,070 --> 00:08:59,660
So, now how are we gonna
explain Callings
208
00:08:59,660 --> 00:09:02,160
to the baby?
209
00:09:02,160 --> 00:09:03,990
What if we just
show one?
210
00:09:03,990 --> 00:09:05,330
Your drawings.
211
00:09:05,330 --> 00:09:09,170
Yes, that's --
that's perfect.
212
00:09:09,170 --> 00:09:12,590
Um, let's find
a happier one.
213
00:09:12,590 --> 00:09:14,170
Yeah, not a lot of those.
214
00:09:14,170 --> 00:09:18,260
True, but they've led
to so many happy endings.
215
00:09:18,260 --> 00:09:20,470
You found Zeke
with this drawing.
216
00:09:20,470 --> 00:09:23,970
And, um, this one,
217
00:09:23,970 --> 00:09:26,480
you helped save those people
under the warehouse.
218
00:09:26,480 --> 00:09:28,770
I guess there were a lot
of happy endings.
219
00:09:31,860 --> 00:09:33,020
What's this one?
220
00:09:33,020 --> 00:09:35,280
It was the first one
I ever drew,
221
00:09:35,280 --> 00:09:38,860
and I actually never
figured out what it meant.
222
00:09:38,860 --> 00:09:41,160
It still kind of
creeps me out.
223
00:09:44,580 --> 00:09:47,750
Okay. Well, let's just go
with this one, then.
224
00:09:47,750 --> 00:09:50,880
And we could add a picture
of Zeke now with Auntie Mick
225
00:09:50,880 --> 00:09:53,000
just to show
how great it all turned out.
226
00:09:53,000 --> 00:10:07,390
♪♪
227
00:10:07,390 --> 00:10:08,730
Can you please tell me
what's going on?
228
00:10:08,730 --> 00:10:10,060
My mind
is about to explode.
229
00:10:10,060 --> 00:10:11,730
This your first time
back here?
230
00:10:13,860 --> 00:10:14,900
Yeah. You?
231
00:10:14,900 --> 00:10:16,980
While you were...gone...
232
00:10:16,980 --> 00:10:19,150
I came here a lot.
233
00:10:19,150 --> 00:10:22,450
Whenever I wanted
to talk to you, I'd come here --
234
00:10:22,450 --> 00:10:25,200
when I wanted your blessing
to start seeing Lourdes,
235
00:10:25,200 --> 00:10:27,910
when your mom died,
when the plane came back.
236
00:10:27,910 --> 00:10:30,080
I mean, I even came here
when you took me down in court.
237
00:10:30,080 --> 00:10:32,630
Jared, I have to tell you
how sorry I am about that.
238
00:10:32,630 --> 00:10:35,340
And, that time, it didn't
make me feel better.
239
00:10:35,340 --> 00:10:37,550
In fact, it made me
feel worse.
240
00:10:37,550 --> 00:10:39,840
So I walked into a bar
241
00:10:39,840 --> 00:10:43,590
and ended up clicking
with the bartender.
242
00:10:43,590 --> 00:10:46,220
And then I realized I was
in the belly of the beast.
243
00:10:46,220 --> 00:10:47,850
The Xers.
244
00:10:50,350 --> 00:10:53,940
So you joined them
because of me.
245
00:10:53,940 --> 00:10:55,480
I did.
246
00:10:55,480 --> 00:10:56,940
Because the best way
to destroy a hate group
247
00:10:56,940 --> 00:10:58,610
is to blow it up
from the inside.
248
00:10:58,610 --> 00:11:03,990
♪♪
249
00:11:03,990 --> 00:11:05,910
Oh, my God.
You said you'd never feel safe
250
00:11:05,910 --> 00:11:07,740
with them out there.
You've been undercover?
251
00:11:07,740 --> 00:11:08,870
Why didn't you tell me?
252
00:11:08,870 --> 00:11:10,120
Because I needed you
to believe
253
00:11:10,120 --> 00:11:12,460
I was in so deep
that they'd believe.
254
00:11:12,460 --> 00:11:16,290
It took a lot to gain
their trust, Mick.
255
00:11:16,290 --> 00:11:17,590
The blown police raid.
256
00:11:17,590 --> 00:11:19,920
You were right.
I tipped them off.
257
00:11:19,920 --> 00:11:22,010
I turned you in
to I.A. for that.
258
00:11:22,010 --> 00:11:24,800
You can't help
being a good cop.
259
00:11:24,800 --> 00:11:28,100
You know what the thing
that killed me the most was?
260
00:11:28,100 --> 00:11:30,100
That you bought it.
261
00:11:30,100 --> 00:11:31,810
Yeah.
262
00:11:31,810 --> 00:11:34,060
You were convincing.
263
00:11:34,060 --> 00:11:36,310
Guess you can't help
being a good cop, either.
264
00:11:36,310 --> 00:11:41,530
♪♪
265
00:11:41,530 --> 00:11:43,490
The bartender,
she's one of them?
266
00:11:43,490 --> 00:11:47,830
No, but she loves her brother,
and he is one of the worst.
267
00:11:47,830 --> 00:11:49,950
You really care for her?
268
00:11:49,950 --> 00:11:52,040
Yeah, I do.
269
00:11:52,040 --> 00:11:55,580
I, um, have to tell you
something.
270
00:11:55,580 --> 00:11:58,340
I bugged her bar.
271
00:11:58,340 --> 00:12:00,050
And I have to tell you
something.
272
00:12:00,050 --> 00:12:01,670
I know.
273
00:12:01,670 --> 00:12:03,880
♪♪
274
00:12:03,880 --> 00:12:05,800
Okay.
275
00:12:05,800 --> 00:12:08,260
I'm all in.
I want to help.
276
00:12:08,260 --> 00:12:10,760
In the Calling, I heard
a voice yelling for help.
277
00:12:10,760 --> 00:12:12,600
Same.
278
00:12:12,600 --> 00:12:13,890
I tried to ignore it,
279
00:12:13,890 --> 00:12:15,940
but, my God,
the Callings are manipulative.
280
00:12:15,940 --> 00:12:17,730
Says the cult leader.
281
00:12:17,730 --> 00:12:19,190
I created a religion.
282
00:12:19,190 --> 00:12:20,980
Well, your religion
led one of your followers
283
00:12:20,980 --> 00:12:22,190
to murder people
in a fire --
284
00:12:22,190 --> 00:12:23,940
That wasn't my fault!
285
00:12:23,940 --> 00:12:25,700
The Calling was responsible
for that fire.
286
00:12:25,700 --> 00:12:27,030
What?
287
00:12:27,030 --> 00:12:28,700
How exactly?
288
00:12:28,700 --> 00:12:30,530
I got a vision
of a burned-out airplane
289
00:12:30,530 --> 00:12:33,500
with dead passengers everywhere,
and it freaked me out.
290
00:12:33,500 --> 00:12:35,210
So I went to my right-hand,
Isaiah,
291
00:12:35,210 --> 00:12:38,210
told him what I had seen, right
down to the champagne glasses,
292
00:12:38,210 --> 00:12:40,210
and then he made it
all come true.
293
00:12:40,210 --> 00:12:42,590
No, this is on you.
You created a monster
294
00:12:42,590 --> 00:12:45,050
by making Isaiah think
we're all immortal.
295
00:12:45,050 --> 00:12:46,800
The Calling
was warning you to stop.
296
00:12:46,800 --> 00:12:48,550
You don't know that!
297
00:12:48,550 --> 00:12:51,060
You follow
the Callings blindly.
298
00:12:51,060 --> 00:12:52,600
Have you even considered
the possibility
299
00:12:52,600 --> 00:12:55,980
that they create
more bad than good?
300
00:12:55,980 --> 00:12:57,390
No, I refuse
to believe that.
301
00:12:57,390 --> 00:13:00,400
The Callings have saved
so many people.
302
00:13:00,400 --> 00:13:02,320
"Signs and wonders."
303
00:13:02,320 --> 00:13:03,980
Sorry, what?
304
00:13:03,980 --> 00:13:05,650
Where do these Callings
come from?
305
00:13:05,650 --> 00:13:07,070
Do you ever ask yourself?
306
00:13:07,070 --> 00:13:08,660
Only every day.
307
00:13:08,660 --> 00:13:11,080
♪♪
308
00:13:11,080 --> 00:13:12,870
Grace is right.
You're here for a reason.
309
00:13:12,870 --> 00:13:15,500
Maybe the Calling is trying
to restore your faith.
Ben?
310
00:13:15,500 --> 00:13:17,960
Wish I could believe that.
311
00:13:17,960 --> 00:13:20,380
My water just broke.
312
00:13:20,380 --> 00:13:22,670
It's too early.
Come on.
313
00:13:22,670 --> 00:13:24,670
♪♪
314
00:13:24,670 --> 00:13:26,090
What am I
supposed to do now?
315
00:13:26,090 --> 00:13:28,010
I don't give a damn
what you do, Adrian.
316
00:13:28,010 --> 00:13:30,390
I've got to get my wife
to the hospital.
317
00:13:35,850 --> 00:13:38,560
Can someone please tell us
what's happening?
318
00:13:38,560 --> 00:13:39,900
Where's Dr. Elbaz?
319
00:13:39,900 --> 00:13:41,770
Away. She wasn't
expecting this delivery
320
00:13:41,770 --> 00:13:43,270
for another two months.
321
00:13:43,270 --> 00:13:45,530
Grace has some
internal bleeding.
322
00:13:45,530 --> 00:13:48,700
It sometimes happens when
there's been a prior trauma.
323
00:13:48,700 --> 00:13:49,780
The car accident.
324
00:13:49,780 --> 00:13:50,950
Is the baby okay?
325
00:13:50,950 --> 00:13:52,120
She's stable right now,
326
00:13:52,120 --> 00:13:53,950
but your blood pressure
is dropping.
327
00:13:53,950 --> 00:13:55,870
What's the solution?
Normally, delivery.
328
00:13:55,870 --> 00:13:57,290
Great,
so let's deliver.
329
00:13:57,290 --> 00:13:59,210
29 weeks is early,
but she'd make it, right?
330
00:13:59,210 --> 00:14:00,580
Unfortunately, we can't.
331
00:14:00,580 --> 00:14:03,130
You have a condition
called placenta percreta.
332
00:14:03,130 --> 00:14:05,920
The placenta has invaded
the surrounding tissue.
333
00:14:05,920 --> 00:14:07,260
That's what has ruptured,
334
00:14:07,260 --> 00:14:09,220
making this
a much more complicated
335
00:14:09,220 --> 00:14:10,800
and more dangerous surgery.
336
00:14:10,800 --> 00:14:12,140
You'd be risking your life.
337
00:14:12,140 --> 00:14:13,760
There are a handful
of specialists
338
00:14:13,760 --> 00:14:15,470
who are qualified
to perform this.
339
00:14:15,470 --> 00:14:16,770
We're trying
to locate them now.
340
00:14:16,770 --> 00:14:18,310
Okay, how long
will that take?
341
00:14:18,310 --> 00:14:19,520
We have calls out.
342
00:14:19,520 --> 00:14:20,770
There's someone
here in town,
343
00:14:20,770 --> 00:14:21,980
but he isn't responding.
344
00:14:21,980 --> 00:14:23,190
We found someone in Boston.
345
00:14:23,190 --> 00:14:24,900
She can be here
in five hours.
346
00:14:24,900 --> 00:14:28,650
Can the baby
hold on that long?
347
00:14:28,650 --> 00:14:30,280
We hope so.
348
00:14:30,280 --> 00:14:43,750
♪♪
349
00:14:43,750 --> 00:14:47,170
[ Indistinct conversations ]
350
00:14:47,170 --> 00:14:48,380
There she is.
351
00:14:48,380 --> 00:14:49,970
It's about time, Stone.
352
00:14:49,970 --> 00:14:51,260
You can hide
behind your lawyer
353
00:14:51,260 --> 00:14:53,010
to avoid questions
about the crime,
354
00:14:53,010 --> 00:14:55,850
but you're damn well gonna
answer questions about your job.
355
00:14:55,850 --> 00:14:57,560
My office, now!
356
00:14:57,560 --> 00:14:59,220
You, too, Vasquez.
357
00:15:02,940 --> 00:15:04,770
And I want to make sure
you're both comfortable,
358
00:15:04,770 --> 00:15:07,520
'cause you're gonna be spending
a lot of time with me.
359
00:15:11,570 --> 00:15:13,910
Welcome to the team, Stone.
360
00:15:13,910 --> 00:15:17,160
♪♪
361
00:15:17,160 --> 00:15:18,660
Who the hell are you?
362
00:15:18,660 --> 00:15:20,250
What do you want from us?
363
00:15:20,250 --> 00:15:21,710
[ Train horn blows ]
364
00:15:21,710 --> 00:15:25,540
♪♪
365
00:15:25,540 --> 00:15:26,840
Man: [ Echoing ] Help!
366
00:15:26,840 --> 00:15:29,380
Help! Help!
367
00:15:29,380 --> 00:15:32,590
Aah!
368
00:15:32,590 --> 00:15:36,640
♪♪
369
00:15:36,640 --> 00:15:38,720
Man: Help!
370
00:15:38,720 --> 00:15:42,140
Help! Help me!
371
00:15:42,140 --> 00:15:46,310
♪♪
372
00:15:46,310 --> 00:15:48,230
Help me!
373
00:15:48,230 --> 00:15:58,990
♪♪
374
00:15:58,990 --> 00:16:00,540
Jared:
It took me a while to figure out
375
00:16:00,540 --> 00:16:04,080
exactly who was at the top
of the Xer's food chain.
376
00:16:04,080 --> 00:16:05,370
Bowers: Simon White.
377
00:16:05,370 --> 00:16:07,250
Professor at Astoria.
378
00:16:07,250 --> 00:16:08,290
I've met him before.
379
00:16:08,290 --> 00:16:09,670
He's in Ben's department.
380
00:16:09,670 --> 00:16:11,260
He's a classic hate-group
figurehead.
381
00:16:11,260 --> 00:16:12,880
He uses academic credentials
382
00:16:12,880 --> 00:16:15,760
to gain all sorts of followers
in fringe online forums,
383
00:16:15,760 --> 00:16:19,260
meantime tapping uneducated
recruits to start violence.
384
00:16:19,260 --> 00:16:21,350
While keeping
his nose clean.
385
00:16:21,350 --> 00:16:22,930
That's what makes him
so dangerous.
386
00:16:22,930 --> 00:16:25,850
He's convinced himself
that 828ers are terrorists
387
00:16:25,850 --> 00:16:29,940
controlled by evil voices
you all hear in your heads.
388
00:16:29,940 --> 00:16:31,610
Whatever gave him
that idea?
389
00:16:31,610 --> 00:16:34,860
Wild conclusions based on
his own digging around.
390
00:16:34,860 --> 00:16:39,120
♪♪
391
00:16:39,120 --> 00:16:40,950
Oh, my God.
These are Ben's boards.
392
00:16:40,950 --> 00:16:43,660
His place is to release damning
information about you all,
393
00:16:43,660 --> 00:16:46,290
get other people
worked up.
394
00:16:46,290 --> 00:16:48,500
Incite them
to attack passengers.
395
00:16:48,500 --> 00:16:51,090
Problem is, I can't anything
to stick in court.
396
00:16:51,090 --> 00:16:53,010
Even when he gave
the green light to kill you,
397
00:16:53,010 --> 00:16:55,260
he still didn't say enough
to incriminate himself.
398
00:16:55,260 --> 00:16:57,300
This guy's careful.
399
00:16:57,300 --> 00:16:59,340
So you guys don't have
anything on him?
400
00:16:59,340 --> 00:17:01,760
We could pick him up
on lesser charges --
401
00:17:01,760 --> 00:17:04,600
conspiracy to illegally obtain
your confidential records --
That gives you mail fraud.
402
00:17:04,600 --> 00:17:06,690
Sneaking into Ben's garage?
That's a slap on the wrist,
403
00:17:06,690 --> 00:17:08,480
and you'd have
to blow your cover.
And I'd have to blow my cover.
404
00:17:08,480 --> 00:17:10,730
Is this what it's like
when you two get along?
405
00:17:10,730 --> 00:17:13,400
Yeah, afraid so.
406
00:17:13,400 --> 00:17:15,530
Okay, then. Then let's
put our heads together
407
00:17:15,530 --> 00:17:17,700
and figure out a way
to nail Simon to the wall.
408
00:17:17,700 --> 00:17:19,990
[ Cellphone chimes ]
409
00:17:19,990 --> 00:17:21,450
Tamara wants me
to come by the bar.
410
00:17:21,450 --> 00:17:22,620
Go.
411
00:17:22,620 --> 00:17:24,410
Check in with us
in an hour.
412
00:17:24,410 --> 00:17:26,160
Have to keep up
appearances.
413
00:17:26,160 --> 00:17:28,210
Speaking of keeping up
appearances.
414
00:17:28,210 --> 00:17:30,500
And you find
that paperwork,
415
00:17:30,500 --> 00:17:32,960
and you don't come back
until you do!
416
00:17:32,960 --> 00:17:35,130
♪♪
417
00:17:35,130 --> 00:17:38,840
See? I can be fun.
418
00:17:38,840 --> 00:17:40,340
Oh, my God.
419
00:17:40,340 --> 00:17:41,970
I swallowed
a lot of water.
420
00:17:41,970 --> 00:17:44,640
[ Coughing ]
421
00:17:44,640 --> 00:17:45,970
You're a miracle.
422
00:17:45,970 --> 00:17:48,310
I'm not.
I promise you.
423
00:17:48,310 --> 00:17:51,190
Let's get you
to a hospital.
424
00:17:51,190 --> 00:17:53,520
Look how grumpy
you looked here.
425
00:17:53,520 --> 00:17:55,730
I had been enjoying life
as an only child
426
00:17:55,730 --> 00:17:57,900
for an amazing 90 seconds
427
00:17:57,900 --> 00:18:01,370
until you came along
and stole my thunder.
428
00:18:01,370 --> 00:18:05,660
Well, I was an only child
for 5 1/2 years,
429
00:18:05,660 --> 00:18:07,830
and I prefer
having a sibling.
430
00:18:07,830 --> 00:18:09,750
Siblings.
431
00:18:09,750 --> 00:18:11,250
Yeah. Me, too.
432
00:18:11,250 --> 00:18:14,750
[ Cellphone ringing ]
433
00:18:14,750 --> 00:18:16,800
TJ?
Dad.
434
00:18:18,880 --> 00:18:21,970
Hey, Dad.
We're just --
435
00:18:21,970 --> 00:18:27,100
♪♪
436
00:18:27,100 --> 00:18:32,100
Oh, no.
437
00:18:32,100 --> 00:18:35,360
Okay.
We'll be right there.
438
00:18:35,360 --> 00:18:38,940
It's Mom.
439
00:18:38,940 --> 00:18:40,570
They're on their way.
440
00:18:40,570 --> 00:18:41,910
You want me to call Mick?
441
00:18:41,910 --> 00:18:44,030
Not yet.
442
00:18:44,030 --> 00:18:47,660
I just need it to be
the four of us together.
443
00:18:47,660 --> 00:18:50,910
We're gonna
figure it out, okay?
444
00:18:50,910 --> 00:18:52,330
We're going home together.
445
00:18:52,330 --> 00:18:56,130
[ Alarm beeping ]
446
00:18:56,130 --> 00:18:58,760
What does that mean?
It's the blood-pressure monitor.
447
00:18:58,760 --> 00:19:00,510
Let me go grab the doctor.
448
00:19:00,510 --> 00:19:02,380
[ Monitor beeping ]
449
00:19:02,380 --> 00:19:04,930
♪♪
450
00:19:04,930 --> 00:19:07,350
I want the surgery.
451
00:19:07,350 --> 00:19:10,600
I don't care who does it
or what happens to me.
452
00:19:10,600 --> 00:19:12,270
I just want my baby safe.
453
00:19:12,270 --> 00:19:13,940
Grace, you could die.
You heard him.
454
00:19:13,940 --> 00:19:16,270
He -- The doctor said --
I'll take that risk.
455
00:19:16,270 --> 00:19:18,900
The minute
our baby is in danger,
456
00:19:18,900 --> 00:19:21,150
we have to get her out.
457
00:19:21,150 --> 00:19:23,410
We have to save her.
458
00:19:23,410 --> 00:19:27,080
It's our job as parents
459
00:19:27,080 --> 00:19:30,250
to take care of our kids...
460
00:19:30,250 --> 00:19:32,660
no matter what.
461
00:19:32,660 --> 00:19:33,830
[ Sighs ]
462
00:19:33,830 --> 00:19:35,880
Promise me.
463
00:19:35,880 --> 00:19:39,340
[ Monitor beeping rapidly ]
464
00:19:39,340 --> 00:19:41,590
Uh...
465
00:19:41,590 --> 00:19:44,630
Uh, okay.
466
00:19:44,630 --> 00:19:46,340
Grace? Grace.
467
00:19:46,340 --> 00:19:48,680
[ Alarms beeping ]
Grace? What's happening?!
468
00:19:48,680 --> 00:19:50,560
Excuse me.
469
00:19:50,560 --> 00:19:53,440
Baby's crashing.
470
00:19:53,440 --> 00:19:55,690
Your wife can survive this
with a few transfusions,
471
00:19:55,690 --> 00:19:58,020
but I don't think
your baby will.
472
00:19:58,020 --> 00:20:00,150
She -- She wants the surgery.
I don't advise that.
473
00:20:00,150 --> 00:20:01,900
I have never done
this surgery before.
474
00:20:01,900 --> 00:20:03,990
I understand that.
Can you save the baby?
475
00:20:03,990 --> 00:20:06,490
Yes.
But your wife could die.
476
00:20:06,490 --> 00:20:07,910
Save the baby.
477
00:20:07,910 --> 00:20:09,370
It's what Grace wants.
478
00:20:09,370 --> 00:20:11,540
Just wait
till my kids get here.
479
00:20:11,540 --> 00:20:12,660
Okay.
480
00:20:12,660 --> 00:20:14,620
We'll prep her.
481
00:20:14,620 --> 00:20:17,000
♪♪
482
00:20:17,000 --> 00:20:19,040
[ Car horn blares ]
483
00:20:21,630 --> 00:20:23,170
Hey.
484
00:20:23,170 --> 00:20:25,090
Tamara, what's going on?
It's Billy.
485
00:20:25,090 --> 00:20:26,430
What he do?
486
00:20:26,430 --> 00:20:29,510
He's really gone
too far this time.
487
00:20:33,020 --> 00:20:34,640
Look who I found.
488
00:20:34,640 --> 00:20:40,610
♪♪
489
00:20:44,690 --> 00:20:49,370
♪♪
490
00:20:49,370 --> 00:20:50,870
Hey.
Gimme your phone.
491
00:20:50,870 --> 00:20:52,910
What?
Gimme your damn phone.
492
00:20:52,910 --> 00:20:56,750
♪♪
493
00:20:56,750 --> 00:20:59,790
Yo, Billy, man, what the hell?!
He had you in his contacts!
494
00:20:59,790 --> 00:21:01,420
I think
he's been tracking you.
495
00:21:01,420 --> 00:21:04,010
[ Grunts ]
This is the guy
496
00:21:04,010 --> 00:21:07,510
your ex-fiancée threw you
under the bus for, right?
497
00:21:07,510 --> 00:21:09,680
Yeah, how'd you find him?
When your ex got off scot-free,
498
00:21:09,680 --> 00:21:11,970
the three of us
were gonna welcome her home,
499
00:21:11,970 --> 00:21:14,600
but then this guy
showed up instead.
500
00:21:14,600 --> 00:21:16,980
So we roughed him up a little
to send her a message,
501
00:21:16,980 --> 00:21:19,650
and we figured that you might
want to take a crack at him.
502
00:21:19,650 --> 00:21:20,980
[ Grunts ]
503
00:21:20,980 --> 00:21:23,900
Hey, and guess what else
we figured out.
504
00:21:23,900 --> 00:21:26,900
His face is all over
Ben Stone's wall.
505
00:21:26,900 --> 00:21:32,200
♪♪
506
00:21:32,200 --> 00:21:34,830
You did good.
507
00:21:34,830 --> 00:21:36,500
[ Chuckles ]
508
00:21:36,500 --> 00:21:38,080
Come on.
509
00:21:38,080 --> 00:21:40,380
What?
What, where we going?
510
00:21:40,380 --> 00:21:43,420
Just shut up and follow me.
511
00:21:43,420 --> 00:21:45,260
It's weird that Jared
hasn't checked in yet.
512
00:21:45,260 --> 00:21:48,090
He had 60 minutes.
It's been...64?
513
00:21:48,090 --> 00:21:50,550
Exactly. To Jared,
60 minutes is 60 minutes,
514
00:21:50,550 --> 00:21:52,720
unless he can't step away.
515
00:21:52,720 --> 00:21:54,010
So what do you want to do?
516
00:21:54,010 --> 00:21:55,680
'Cause I'm not about
to blow his cover.
517
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
Wait, no, no. H-He doesn't
have to check in with us.
518
00:21:57,680 --> 00:21:59,560
We can check in
with him.
519
00:21:59,560 --> 00:22:01,100
I bugged that bar,
remember?
520
00:22:01,100 --> 00:22:03,190
Yeah, but that doesn't mean
that we should listen
521
00:22:03,190 --> 00:22:05,690
to anything that he --
522
00:22:05,690 --> 00:22:07,940
You know you have
trust issues.
523
00:22:07,940 --> 00:22:09,530
Yeah, I've been told.
524
00:22:09,530 --> 00:22:11,820
[ Chuckles ]
525
00:22:11,820 --> 00:22:14,700
Tamara:
Well, you need to hurry before
Billy does something stupid.
526
00:22:14,700 --> 00:22:16,830
I'm scared to death.
527
00:22:16,830 --> 00:22:18,540
Hey, listen to me.
528
00:22:18,540 --> 00:22:20,290
I got this, okay?
529
00:22:20,290 --> 00:22:22,580
Just take off.
530
00:22:22,580 --> 00:22:26,090
Seriously, go.
531
00:22:26,090 --> 00:22:27,670
Okay.
532
00:22:27,670 --> 00:22:32,300
♪♪
533
00:22:32,300 --> 00:22:35,180
Hey, why you dragging me
back out here?
534
00:22:35,180 --> 00:22:37,680
Uh, I need a drink.
So do you.
535
00:22:37,680 --> 00:22:39,060
That was a big move,
536
00:22:39,060 --> 00:22:40,520
you bringing this guy
back here like that.
537
00:22:40,520 --> 00:22:43,520
Eh, he's not as tough
as he looks.
538
00:22:43,520 --> 00:22:47,440
♪♪
539
00:22:47,440 --> 00:22:49,650
Zeke.
His name's Zeke.
540
00:22:49,650 --> 00:22:50,780
They have Zeke.
541
00:22:50,780 --> 00:22:52,320
We have to move in now.
542
00:22:52,320 --> 00:22:56,240
Let's just take a moment
and think, okay?
543
00:22:56,240 --> 00:22:59,200
[ Jukebox chiming ]
544
00:22:59,200 --> 00:23:01,670
[ Extreme's "More Than Words"
playing ]
545
00:23:01,670 --> 00:23:03,750
Wait.
Sorry, hold on.
546
00:23:03,750 --> 00:23:06,960
[ Extreme's "More Than Words"
playing ]
547
00:23:06,960 --> 00:23:08,170
This song.
That's our song.
548
00:23:08,170 --> 00:23:09,420
He knows we're listening
right now.
549
00:23:09,420 --> 00:23:11,130
Alright, listen to me
carefully.
550
00:23:11,130 --> 00:23:12,590
You got to trust me on this.
♪ Saying "I love you" ♪
551
00:23:12,590 --> 00:23:14,140
Michaela:
He wants us to hold off.
552
00:23:14,140 --> 00:23:15,600
Billy: What's with the music?
You want to --
553
00:23:15,600 --> 00:23:16,850
You want to slow-dance
with me?
554
00:23:16,850 --> 00:23:19,680
It's just
a little white noise.
555
00:23:19,680 --> 00:23:22,890
Billy, I'm not sure
I trust your guys.
556
00:23:22,890 --> 00:23:24,650
Look, man,
this is a serious situation.
557
00:23:24,650 --> 00:23:26,230
We need to bring Simon
in on this now.
558
00:23:26,230 --> 00:23:27,980
Why would we do that?
He's gonna be pissed at me
559
00:23:27,980 --> 00:23:29,980
for "going rogue."
Nah, man. Think about it.
560
00:23:29,980 --> 00:23:32,200
I mean, this guy
is up on Ben's wall?
561
00:23:32,200 --> 00:23:33,780
That's got
to mean something.
562
00:23:33,780 --> 00:23:35,740
Simon will know exactly
how to handle the situation.
563
00:23:35,740 --> 00:23:38,910
Eh...I don't know.
564
00:23:38,910 --> 00:23:42,290
Look, you bringing Zeke
into the back room...
565
00:23:42,290 --> 00:23:44,080
♪ More than words ♪
566
00:23:44,080 --> 00:23:45,830
...bro, that was the move.
567
00:23:45,830 --> 00:23:49,050
Even if he wasn't tied up,
we got him three on one --
568
00:23:49,050 --> 00:23:51,550
four on one now,
and Jarecki's packing.
569
00:23:51,550 --> 00:23:54,090
♪♪
570
00:23:54,090 --> 00:23:56,010
So are you.
571
00:23:56,010 --> 00:23:57,800
I only wish I would've
made that move myself.
572
00:23:57,800 --> 00:23:59,470
You're proactive.
573
00:23:59,470 --> 00:24:03,440
Simon's gonna finally realize
how valuable you are.
574
00:24:03,440 --> 00:24:05,560
Okay.
I'm just gonna say
575
00:24:05,560 --> 00:24:07,560
that we have
a major development,
576
00:24:07,560 --> 00:24:09,730
and he should
get his ass over here.
577
00:24:09,730 --> 00:24:11,740
♪♪
578
00:24:11,740 --> 00:24:13,700
Damn it if you two aren't
Mr. and Mrs. Smith.
579
00:24:13,700 --> 00:24:15,320
We can tap in to the feed
from a phone.
580
00:24:15,320 --> 00:24:18,580
I'll get a team.
581
00:24:18,580 --> 00:24:22,120
He's gonna be okay.
♪ More than words
to show you feel ♪
582
00:24:22,120 --> 00:24:23,910
They both are.
583
00:24:23,910 --> 00:24:29,040
♪ That your love
for me is real ♪
584
00:24:29,040 --> 00:24:32,260
♪♪
585
00:24:32,260 --> 00:24:33,760
Mom. Mom.
Are you -- Are you --
586
00:24:33,760 --> 00:24:35,090
Oh, my God. Mom.
Mom!
587
00:24:35,090 --> 00:24:39,350
[ Indistinct announcement
on P.A. ]
588
00:24:39,350 --> 00:24:41,390
The baby's heart rate
is dropping.
589
00:24:41,390 --> 00:24:43,390
The surgeon's still
three hours away.
590
00:24:43,390 --> 00:24:46,900
If you want me to do the
surgery, we need to do it now.
591
00:24:46,900 --> 00:24:50,690
I understand.
Let's do it.
592
00:24:50,690 --> 00:24:53,110
♪♪
593
00:24:53,110 --> 00:24:55,740
[ Indistinct announcement
on P.A. ]
594
00:24:55,740 --> 00:24:57,950
You're gonna be okay.
595
00:24:57,950 --> 00:24:59,950
♪♪
596
00:24:59,950 --> 00:25:01,790
You have to be okay.
597
00:25:01,790 --> 00:25:07,620
♪♪
598
00:25:07,620 --> 00:25:09,540
[ Crying ]
Please.
599
00:25:09,540 --> 00:25:14,510
♪♪
600
00:25:14,510 --> 00:25:15,720
Stop.
601
00:25:15,720 --> 00:25:17,380
Stop, stop.
I'm changing my mind.
602
00:25:17,380 --> 00:25:18,800
We're not doing the surgery.
603
00:25:18,800 --> 00:25:20,350
Grace said we have
to take care of the kids,
604
00:25:20,350 --> 00:25:22,470
and that's what I'm gonna do.
No surgery. Just...
605
00:25:22,470 --> 00:25:24,180
give her the transfusions.
606
00:25:24,180 --> 00:25:26,230
[ Voice breaking ]
Just save my wife.
607
00:25:26,230 --> 00:25:30,270
♪♪
608
00:25:30,270 --> 00:25:32,570
Everything will
turn out well.
609
00:25:32,570 --> 00:25:36,440
Woman: [ over P.A. ]
Laboratory, dial 5-1-2, 5-1-2.
610
00:25:36,440 --> 00:25:38,070
Oh.
Are you family?
611
00:25:38,070 --> 00:25:39,320
No. Sorry,
I should just leave.
612
00:25:39,320 --> 00:25:40,820
No.
He can stay.
613
00:25:40,820 --> 00:25:42,620
This man saved my life.
614
00:25:42,620 --> 00:25:44,490
Oh, I don't know
if I really saved your --
No, I know.
615
00:25:44,490 --> 00:25:47,160
If you hadn't come
out of nowhere, I'd be dead.
616
00:25:47,160 --> 00:25:49,330
Wow. Well, you are
very much alive.
617
00:25:49,330 --> 00:25:50,630
Labs check out.
618
00:25:50,630 --> 00:25:52,540
X-rays show
no water in the lungs.
619
00:25:52,540 --> 00:25:54,250
You're good to go.
620
00:25:54,250 --> 00:25:56,670
[ Indistinct conversations ]
621
00:25:56,670 --> 00:25:59,220
Guess you'll
need these back.
622
00:25:59,220 --> 00:26:01,300
You really have been a miracle.
Thank you.
623
00:26:01,300 --> 00:26:04,180
Excuse me.
You know, if -- if there's
any way I can help you out.
624
00:26:04,180 --> 00:26:05,350
-Oh, no, thanks.
-Excuse me?
625
00:26:05,350 --> 00:26:08,310
Stop!
626
00:26:08,310 --> 00:26:11,100
Oh, my God. I can't believe
I just found you.
627
00:26:11,100 --> 00:26:14,110
♪♪
628
00:26:17,570 --> 00:26:20,360
I hope this is important.
We have a busy afternoon.
629
00:26:20,360 --> 00:26:23,370
Yeah, sorry for the 911, but
you're gonna want to see this.
630
00:26:23,370 --> 00:26:29,540
♪♪
631
00:26:29,540 --> 00:26:32,420
Billy: Hey, Simon.
Look who we found.
632
00:26:32,420 --> 00:26:35,130
It's Zeke
from Ben Stone's wall.
633
00:26:35,130 --> 00:26:37,550
I know who it is.
634
00:26:37,550 --> 00:26:39,590
What is he doing here?
635
00:26:39,590 --> 00:26:40,800
We thought
you'd be impressed.
636
00:26:40,800 --> 00:26:43,390
This is not the plan.
637
00:26:43,390 --> 00:26:45,680
♪♪
638
00:26:45,680 --> 00:26:48,390
Well, we got him now.
Should we just let him go?
639
00:26:48,390 --> 00:26:51,850
The minute we release this guy,
he's gonna call the cops,
640
00:26:51,850 --> 00:26:53,310
and then we'll all
be implicated.
641
00:26:53,310 --> 00:26:55,980
It's puts everything
I've planned at risk!
642
00:26:55,980 --> 00:26:58,320
So don't release him.
643
00:26:58,320 --> 00:26:59,900
Get rid of him.
644
00:26:59,900 --> 00:27:01,030
And blame Michaela Stone.
645
00:27:01,030 --> 00:27:03,160
He's the guy
who shot her, right?
646
00:27:03,160 --> 00:27:04,740
It'll look like revenge.
647
00:27:04,740 --> 00:27:08,240
♪♪
648
00:27:08,240 --> 00:27:10,080
Is Mom gonna be okay?
649
00:27:10,080 --> 00:27:11,210
Yeah, buddy.
650
00:27:11,210 --> 00:27:12,500
She needs
a blood transfusion,
651
00:27:12,500 --> 00:27:15,130
but she's gonna
come through this.
652
00:27:15,130 --> 00:27:17,880
Hey, guys, you mind
waiting outside?
653
00:27:17,880 --> 00:27:20,090
[ Monitors beeping ]
654
00:27:26,510 --> 00:27:28,430
The transfusion has started.
655
00:27:28,430 --> 00:27:30,930
We should see an improvement
in your wife soon.
656
00:27:30,930 --> 00:27:34,400
But the fetal heart rate
is dropping.
657
00:27:34,400 --> 00:27:35,810
I'm so sorry.
658
00:27:38,980 --> 00:27:40,860
Can I have a minute?
659
00:27:47,660 --> 00:27:51,700
♪♪
660
00:27:51,700 --> 00:27:54,870
I need you to know
661
00:27:54,870 --> 00:27:57,790
I'm doing this
for Cal and Olive.
662
00:27:57,790 --> 00:27:59,420
They can't lose you.
663
00:27:59,420 --> 00:28:01,840
♪♪
664
00:28:01,840 --> 00:28:05,130
Neither can I.
665
00:28:05,130 --> 00:28:08,100
I love you too damn much.
666
00:28:08,100 --> 00:28:10,720
Or maybe I don't love you
enough, not enough
667
00:28:10,720 --> 00:28:14,940
to put what you'd want
ahead of what I want.
668
00:28:14,940 --> 00:28:16,650
Because I want you, Grace.
669
00:28:16,650 --> 00:28:20,730
♪♪
670
00:28:20,730 --> 00:28:24,820
And I know you'd give your life
to protect this baby.
671
00:28:24,820 --> 00:28:28,830
But you're not here, so...
672
00:28:28,830 --> 00:28:32,200
I need you to please...
673
00:28:32,200 --> 00:28:34,290
please forgive me.
674
00:28:34,290 --> 00:28:41,380
♪♪
675
00:28:41,380 --> 00:28:44,510
You sweet...
676
00:28:44,510 --> 00:28:47,640
sweet baby girl.
677
00:28:47,640 --> 00:28:49,550
I'm so sorry.
678
00:28:49,550 --> 00:28:51,180
I'm stacking the deck
against you,
679
00:28:51,180 --> 00:28:52,970
and you're not even born yet.
680
00:28:52,970 --> 00:28:57,230
♪♪
681
00:28:57,230 --> 00:28:59,480
I know the odds are slim, but...
682
00:28:59,480 --> 00:29:03,480
♪♪
683
00:29:03,480 --> 00:29:05,570
...I have faith.
684
00:29:05,570 --> 00:29:09,160
♪♪
685
00:29:09,160 --> 00:29:10,780
I have faith you're gonna
make it somehow.
686
00:29:10,780 --> 00:29:14,080
I just -- I just do.
687
00:29:14,080 --> 00:29:17,870
And if you do make it,
688
00:29:17,870 --> 00:29:19,630
you'll be the luckiest
baby girl in the world,
689
00:29:19,630 --> 00:29:21,710
because you have the world's --
690
00:29:21,710 --> 00:29:24,050
♪♪
691
00:29:24,050 --> 00:29:26,920
[ Sniffles ]
...world's best mom.
692
00:29:26,920 --> 00:29:28,470
I need to do this.
693
00:29:28,470 --> 00:29:31,350
I'm sorry.
694
00:29:31,350 --> 00:29:32,760
I need you to fight.
695
00:29:32,760 --> 00:29:34,770
[ Sniffles ]
696
00:29:34,770 --> 00:29:39,690
♪♪
697
00:29:39,690 --> 00:29:41,690
I found him.
He was downstairs.
698
00:29:41,690 --> 00:29:43,440
Ben: What do you mean?
Dr. Gutierrez:
This is the specialist
699
00:29:43,440 --> 00:29:45,690
I told you about.
We couldn't reach him.
700
00:29:45,690 --> 00:29:47,900
Oh, my God.
Dr. Chmait: This is the patient?
701
00:29:47,900 --> 00:29:50,240
Grace, is it?
Uh, yes.
702
00:29:50,240 --> 00:29:53,120
Uh, they said you could save
my wife and my baby?
703
00:29:53,120 --> 00:29:55,080
I've done this surgery
many times,
704
00:29:55,080 --> 00:29:56,660
but the baby's heart rate
has been dropping.
705
00:29:56,660 --> 00:29:57,710
We need to go now.
706
00:29:57,710 --> 00:29:59,290
Yeah, yeah, okay.
707
00:29:59,290 --> 00:30:04,590
♪♪
708
00:30:04,590 --> 00:30:06,260
You can't come, sir.
709
00:30:06,260 --> 00:30:08,800
Uh, what -- what can I do?
710
00:30:08,800 --> 00:30:10,800
You can pray.
711
00:30:10,800 --> 00:30:16,600
♪♪
712
00:30:21,770 --> 00:30:24,020
Imagine how the world
would feel about 828ers
713
00:30:24,020 --> 00:30:28,030
if one of them just stone-cold
assassinated her boyfriend.
714
00:30:28,030 --> 00:30:30,820
They'd lose every ounce
of sympathy.
715
00:30:30,820 --> 00:30:32,240
Then we release all
716
00:30:32,240 --> 00:30:35,740
the incriminating intel
we've gathered.
717
00:30:35,740 --> 00:30:38,120
It would have
a much bigger impact.
718
00:30:38,120 --> 00:30:40,330
You can plant something,
some piece of evidence
719
00:30:40,330 --> 00:30:43,170
that points to Michaela
or her brother or both?
720
00:30:43,170 --> 00:30:45,380
Yeah. I can.
721
00:30:45,380 --> 00:30:46,880
Good.
722
00:30:46,880 --> 00:30:48,460
Let's do this.
723
00:30:48,460 --> 00:30:52,510
Simon?
You good with that?
724
00:30:52,510 --> 00:30:54,640
Yes.
725
00:30:54,640 --> 00:30:57,010
Just make sure
you keep this clean
726
00:30:57,010 --> 00:30:58,810
and keep us out of it.
727
00:30:58,810 --> 00:31:00,730
Not a problem.
You two can roll.
728
00:31:00,730 --> 00:31:02,270
He got them.
He got both of them.
729
00:31:02,270 --> 00:31:04,110
Going in. They've got a hostage
and at least two guns.
730
00:31:04,110 --> 00:31:05,770
Could be a powder keg.
731
00:31:05,770 --> 00:31:14,990
♪♪
732
00:31:14,990 --> 00:31:16,410
Don't say a word.
733
00:31:16,410 --> 00:31:26,250
♪♪
734
00:31:26,250 --> 00:31:29,380
[ Grunts ]
735
00:31:29,380 --> 00:31:33,260
This man has
destroyed my life.
736
00:31:33,260 --> 00:31:36,350
It's gonna feel so good
to put a bullet in his head.
737
00:31:36,350 --> 00:31:39,770
If anyone does this,
it's me.
738
00:31:39,770 --> 00:31:41,350
Give me the gun.
739
00:31:41,350 --> 00:31:50,070
♪♪
740
00:31:50,070 --> 00:31:52,700
Any last words?
741
00:31:52,700 --> 00:31:55,700
I told Mick
she couldn't trust you.
742
00:31:55,700 --> 00:31:57,950
Guess you never know
who you can trust.
743
00:31:57,950 --> 00:32:00,490
♪♪
744
00:32:00,490 --> 00:32:02,000
What are you doing?
745
00:32:02,000 --> 00:32:04,620
My job, dirtbag.
Get over there.
746
00:32:04,620 --> 00:32:06,210
Unh-unh!
Don't even think about it.
747
00:32:06,210 --> 00:32:08,540
Put the gun down, slowly.
748
00:32:08,540 --> 00:32:10,800
Now!
749
00:32:10,800 --> 00:32:12,510
Hands up.
750
00:32:12,510 --> 00:32:14,880
Hands up!
751
00:32:14,880 --> 00:32:17,090
You are gonna regret this.
752
00:32:17,090 --> 00:32:23,350
♪♪
753
00:32:23,350 --> 00:32:25,310
-Drop it!
-Get off me, man.
754
00:32:25,310 --> 00:32:27,150
Get off me!
755
00:32:27,150 --> 00:32:29,070
[ Handcuffs click ]
756
00:32:29,070 --> 00:32:31,150
♪♪
757
00:32:31,150 --> 00:32:32,360
[ Police radio chatter ]
758
00:32:32,360 --> 00:32:34,400
You okay?
759
00:32:34,400 --> 00:32:36,780
Yeah.
760
00:32:36,780 --> 00:32:41,870
♪♪
761
00:32:44,460 --> 00:32:46,830
All things work together
for good.
762
00:32:46,830 --> 00:32:48,460
It's gonna be okay.
763
00:32:52,130 --> 00:32:55,130
[ Sirens wailing,
indistinct conversations ]
764
00:32:59,220 --> 00:33:11,020
♪♪
765
00:33:11,020 --> 00:33:14,400
[ Sighs ]
766
00:33:14,400 --> 00:33:16,030
-Tamara, listen.
-Don't.
767
00:33:16,030 --> 00:33:18,410
Just don't.
768
00:33:18,410 --> 00:33:21,700
This whole time, you were
using me to get to Billy?
769
00:33:21,700 --> 00:33:23,910
No. No, I swear
it's not like that.
770
00:33:23,910 --> 00:33:25,540
Like hell it's not.
771
00:33:25,540 --> 00:33:27,540
♪♪
772
00:33:27,540 --> 00:33:29,130
I hope it was worth it.
773
00:33:29,130 --> 00:33:37,050
♪♪
774
00:33:37,050 --> 00:33:39,590
If I was good
at compliments,
775
00:33:39,590 --> 00:33:41,300
I'd probably say
you're one of the best cops
776
00:33:41,300 --> 00:33:44,220
I've ever worked with.
777
00:33:44,220 --> 00:33:46,730
But I'm not, so, instead,
778
00:33:46,730 --> 00:33:50,060
I left something on your desk
back at the precinct.
779
00:33:50,060 --> 00:33:58,150
♪♪
780
00:33:58,150 --> 00:34:01,120
[ Camera shutter clicks,
sirens wail ]
781
00:34:01,120 --> 00:34:03,620
[ Indistinct conversations
continue ]
782
00:34:06,000 --> 00:34:08,160
Jared: You okay?
783
00:34:08,160 --> 00:34:09,920
Thanks to you.
784
00:34:09,920 --> 00:34:11,790
You saved me.
785
00:34:11,790 --> 00:34:15,760
You, uh, seem to be doing
a lot of that lately.
786
00:34:15,760 --> 00:34:18,090
I don't know how you kept
your cool through all that.
787
00:34:18,090 --> 00:34:20,890
Well, I may not be hearing
voices in my head,
788
00:34:20,890 --> 00:34:25,060
but I've learned a thing
or two in my years on the job.
789
00:34:25,060 --> 00:34:26,770
Glad it still counts
for something.
790
00:34:26,770 --> 00:34:28,680
It counts for a lot.
791
00:34:28,680 --> 00:34:30,310
Officer: Hey, folks,
I'm gonna need you to stay back.
792
00:34:30,310 --> 00:34:32,860
Active crime scene. Stay back.
793
00:34:32,860 --> 00:34:44,700
♪♪
794
00:34:44,700 --> 00:34:46,540
[ Door opens ]
795
00:34:46,540 --> 00:34:50,500
♪♪
796
00:34:50,500 --> 00:34:53,830
Both of those ladies
are prizefighters.
797
00:34:53,830 --> 00:34:55,710
Mom is recovering,
and she'll be able
798
00:34:55,710 --> 00:34:57,340
to have visitors
in just a bit.
799
00:34:57,340 --> 00:34:59,720
Thank God.
Thank you.
800
00:34:59,720 --> 00:35:00,880
What about our baby sister?
801
00:35:00,880 --> 00:35:02,090
Yeah,
can we see her?
802
00:35:02,090 --> 00:35:03,680
She's in the NICU.
803
00:35:03,680 --> 00:35:06,680
She'll be in an incubator
for a bit, like any 29-weeker,
804
00:35:06,680 --> 00:35:10,680
but you should know
she's doing fine.
805
00:35:10,680 --> 00:35:13,150
I-I don't know how to thank you.
If you didn't get here, I --
806
00:35:13,150 --> 00:35:15,310
It was actually something
of a miracle that I did.
807
00:35:15,310 --> 00:35:17,900
I was kayaking earlier today
in the Harlem River.
808
00:35:17,900 --> 00:35:19,610
Lost my balance,
and I flipped over.
809
00:35:19,610 --> 00:35:22,320
Wait.
Harlem River?
810
00:35:22,320 --> 00:35:25,410
Yeah, and a total stranger
happened to be standing
811
00:35:25,410 --> 00:35:28,240
under the High Bridge
at that exact moment.
812
00:35:28,240 --> 00:35:31,660
He jumped in,
saved my life,
813
00:35:31,660 --> 00:35:33,420
and brought me here
for good measure.
814
00:35:33,420 --> 00:35:36,290
This man who saved you,
do you know where he is now?
815
00:35:36,290 --> 00:35:39,050
I asked him to wait in the
lobby, offered him some money.
816
00:35:39,050 --> 00:35:40,420
He may still be there.
817
00:35:40,420 --> 00:35:43,680
Thank you.
You're very welcome.
818
00:35:43,680 --> 00:35:45,260
Come here.
819
00:35:45,260 --> 00:35:59,730
♪♪
820
00:35:59,730 --> 00:36:02,610
Are they out of surgery?
821
00:36:02,610 --> 00:36:05,070
You did it.
You completed a Calling.
822
00:36:05,070 --> 00:36:07,740
And the man you saved
was the one person
823
00:36:07,740 --> 00:36:10,830
that could save both of them.
They're gonna be okay.
824
00:36:10,830 --> 00:36:12,290
Now, if you needed
any more proof
825
00:36:12,290 --> 00:36:14,710
that the Callings are good,
this is it.
826
00:36:14,710 --> 00:36:17,460
You sure about that?
827
00:36:17,460 --> 00:36:20,710
What put your wife and baby
in danger in the first place?
828
00:36:20,710 --> 00:36:21,920
Grace's water broke.
829
00:36:21,920 --> 00:36:23,170
Why?
Why did it break?
830
00:36:23,170 --> 00:36:24,970
We don't know exactly.
831
00:36:24,970 --> 00:36:26,930
I do.
832
00:36:26,930 --> 00:36:29,720
I saw her fall
near the river. Ask her.
833
00:36:29,720 --> 00:36:31,270
The only reason
she was on those rocks
834
00:36:31,270 --> 00:36:33,020
was because the Calling
told you to go there.
835
00:36:33,020 --> 00:36:35,940
Why would the Callings do that?
Set up dangers just to trick us
836
00:36:35,940 --> 00:36:37,480
into thinking
we're saving the world?
837
00:36:37,480 --> 00:36:40,650
It's what the Callings
have been doing all along --
838
00:36:40,650 --> 00:36:42,490
manipulating us,
teaching us to trust
839
00:36:42,490 --> 00:36:44,570
so we will eventually
blindly obey,
840
00:36:44,570 --> 00:36:46,490
not caring whether
we're doing good or evil.
841
00:36:46,490 --> 00:36:50,410
Evil?
We're helping people!
842
00:36:50,410 --> 00:36:51,490
"Signs and wonders."
843
00:36:51,490 --> 00:36:53,040
Why do you keep
saying that?
844
00:36:53,040 --> 00:36:55,040
Matthew 24:24.
845
00:36:55,040 --> 00:36:56,370
My dad used to quote it.
846
00:36:56,370 --> 00:36:57,830
"False prophets will arise
from the dead
847
00:36:57,830 --> 00:36:59,460
to perform
signs and wonders."
848
00:36:59,460 --> 00:37:01,090
We're not false prophets.
849
00:37:01,090 --> 00:37:03,340
You keep assuming
we're on the side of good, Ben,
850
00:37:03,340 --> 00:37:06,340
but I know now
we are returned from the dead
851
00:37:06,340 --> 00:37:10,800
to be agents
of the apocalypse.
852
00:37:10,800 --> 00:37:13,930
You're deluded.
853
00:37:13,930 --> 00:37:16,190
"I see,"
said the blind man.
854
00:37:16,190 --> 00:37:27,320
♪♪
855
00:37:32,660 --> 00:37:35,370
Man:
Yeah, it's in here somewhere.
856
00:37:35,370 --> 00:37:37,000
What's going on?
857
00:37:37,000 --> 00:37:40,460
Just trying to find my ID.
858
00:37:40,460 --> 00:37:42,500
That's what
we're worried about.
859
00:37:42,500 --> 00:37:53,430
♪♪
860
00:37:53,430 --> 00:37:56,680
[ Hissing,
indistinct whispering ]
861
00:37:56,680 --> 00:38:21,960
♪♪
862
00:38:21,960 --> 00:38:24,250
[ Monitor beeping ]
863
00:38:26,210 --> 00:38:28,090
Hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
864
00:38:28,090 --> 00:38:30,340
She's fine.
865
00:38:30,340 --> 00:38:32,930
She's perfect.
866
00:38:32,930 --> 00:38:38,020
♪ Oh, there's nothing
I can't do ♪
867
00:38:38,020 --> 00:38:43,110
♪ As long as I've got you
by my side ♪
868
00:38:43,110 --> 00:38:48,530
♪ Oh, there's nothing
I can't do ♪
869
00:38:48,530 --> 00:38:53,740
♪ As long as I've got you
by my side ♪
870
00:38:53,740 --> 00:38:58,950
♪ Every morning
to face the day ♪
871
00:38:58,950 --> 00:39:04,210
♪ I need your love,
I need your love ♪
872
00:39:04,210 --> 00:39:09,340
♪ Every moment
to chase the day ♪
873
00:39:09,340 --> 00:39:14,050
♪ I need your love,
I need your love ♪
874
00:39:14,050 --> 00:39:25,060
♪♪
875
00:39:25,060 --> 00:39:30,190
♪ Oh, there's nothing
I can't do ♪
876
00:39:30,190 --> 00:39:35,490
♪ As long as I've got you
by my side ♪
877
00:39:35,490 --> 00:39:42,460
♪♪
878
00:39:42,460 --> 00:39:45,250
[ Door opens ]
879
00:39:45,250 --> 00:39:46,290
Hey.
Hey.
880
00:39:46,290 --> 00:39:47,670
I brought you takeout.
881
00:39:47,670 --> 00:39:50,670
Uh, thanks, but you know
I can cook, right?
882
00:39:50,670 --> 00:39:52,130
Yeah, I've had
your cooking.
883
00:39:52,130 --> 00:39:53,380
That's why
I brought you takeout.
884
00:39:53,380 --> 00:39:54,720
[ Chuckles ]
Tough crowd.
885
00:39:54,720 --> 00:39:58,390
[ Chuckles ]
I also brought you this,
886
00:39:58,390 --> 00:40:01,770
which you can share
with me.
887
00:40:01,770 --> 00:40:04,100
It's been
a minute, right?
888
00:40:04,100 --> 00:40:06,230
Yeah.
889
00:40:06,230 --> 00:40:07,860
I'm okay, though.
890
00:40:12,190 --> 00:40:14,860
Here's to Eden, the newest
member of the Stone family.
891
00:40:14,860 --> 00:40:17,620
She is small,
but she is mighty.
892
00:40:17,620 --> 00:40:19,240
Mm.
893
00:40:22,080 --> 00:40:23,750
What is it?
894
00:40:26,540 --> 00:40:29,630
I had to make a decision
in the hospital.
895
00:40:31,880 --> 00:40:34,220
Grace or the baby.
896
00:40:38,140 --> 00:40:42,390
Ben, no one should ever have
to make that decision.
897
00:40:42,390 --> 00:40:46,730
Well, I did. And I knew that
Grace wanted to protect the baby
898
00:40:46,730 --> 00:40:51,780
at all costs,
and I chose the opposite.
899
00:40:55,070 --> 00:40:58,200
I don't know how I would
have lived with that.
900
00:40:58,200 --> 00:40:59,740
You don't have to.
901
00:40:59,740 --> 00:41:01,080
They are both fine.
902
00:41:01,080 --> 00:41:03,160
You can go on
being the best father
903
00:41:03,160 --> 00:41:05,960
that I have ever,
ever seen.
904
00:41:05,960 --> 00:41:07,540
The Calling,
it came through.
905
00:41:07,540 --> 00:41:10,840
It saved them both.
906
00:41:10,840 --> 00:41:12,670
I wish Adrian
saw it that way.
907
00:41:12,670 --> 00:41:14,090
What do you mean?
908
00:41:14,090 --> 00:41:18,090
He's convinced the Callings
are manipulating us,
909
00:41:18,090 --> 00:41:20,350
all for some dark purpose.
910
00:41:20,350 --> 00:41:23,020
He thinks we're agents
of the apocalypse.
911
00:41:23,020 --> 00:41:24,980
What?
You believe him?
912
00:41:24,980 --> 00:41:26,600
Not after today.
913
00:41:26,600 --> 00:41:28,940
♪♪
914
00:41:28,940 --> 00:41:30,520
I'm with you.
915
00:41:30,520 --> 00:41:32,520
♪♪
916
00:41:32,520 --> 00:41:36,780
All good things.
917
00:41:36,780 --> 00:41:41,870
♪♪
918
00:41:41,870 --> 00:41:42,990
Kiddos are in bed?
919
00:41:42,990 --> 00:41:46,120
Yeah, safe and sound.
920
00:41:46,120 --> 00:41:57,470
♪♪
921
00:41:57,470 --> 00:42:01,300
[ Hissing,
indistinct whispering ]
922
00:42:01,300 --> 00:42:56,730
♪♪
312878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.