All language subtitles for 2 ENG Heartburn.1986.DVDRip.x264-SHiTTy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:27,960 --> 00:00:30,190 - Hi. - Hi. 2 00:00:54,760 --> 00:00:57,274 Hi. Can I sit here? 3 00:01:03,360 --> 00:01:05,191 Where were you? 4 00:01:05,400 --> 00:01:07,550 I couldn't get up. 5 00:01:07,760 --> 00:01:09,591 It's so hot in here. 6 00:01:48,680 --> 00:01:50,910 Please be seated. 7 00:01:52,800 --> 00:01:54,199 Dearly beloved... 8 00:01:54,400 --> 00:01:58,109 Richard, on the other side, two rows back, next to the hat. 9 00:01:58,320 --> 00:02:01,630 - Where? - Don't look in an obvious way, OK? 10 00:02:02,200 --> 00:02:06,876 A friend of Karen and Tom will now read from the Letter to the Corinthians. 11 00:02:07,080 --> 00:02:10,914 That's Mark Forman. He writes a column in Washington. 12 00:02:11,120 --> 00:02:12,758 Is he single? 13 00:02:12,960 --> 00:02:15,315 He's famous for it. 14 00:02:15,520 --> 00:02:18,159 Very single. 15 00:02:19,440 --> 00:02:22,193 "Love is long-suffering and kind. 16 00:02:22,400 --> 00:02:27,349 "Love does not envy. Love does not make a vain display of itself 17 00:02:27,560 --> 00:02:32,236 "and does not boast. Does not behave itself unseemly. 18 00:02:32,440 --> 00:02:36,035 "Bears all things, believes all things, 19 00:02:36,240 --> 00:02:40,870 "hopes all things, endures all things. 20 00:02:41,080 --> 00:02:44,038 "Love never fails. 21 00:02:44,240 --> 00:02:49,519 "And now abide faith, hope, love. 22 00:02:49,720 --> 00:02:54,271 "These three, but the greatest of these... 23 00:02:54,480 --> 00:02:56,391 "...is love." 24 00:03:08,920 --> 00:03:11,878 Two white wines, please. 25 00:03:17,120 --> 00:03:18,872 Thank you. 26 00:03:19,960 --> 00:03:21,791 I'm Mark Forman. 27 00:03:22,000 --> 00:03:23,877 Rachel Samstat. 28 00:03:24,080 --> 00:03:26,878 I saw you on Meet The Press. 29 00:03:27,080 --> 00:03:29,036 I read your article about ice-cream. 30 00:03:29,240 --> 00:03:32,630 I disagree with you about H�agen-Dazs Rum Raisin. 31 00:03:32,840 --> 00:03:34,637 What can I say? 32 00:03:34,840 --> 00:03:38,515 - You were so vicious about it. - I'm a vicious person. 33 00:03:38,720 --> 00:03:40,039 That's what I hear. 34 00:03:41,840 --> 00:03:45,549 Next time you have one of those food contests down at the magazine, 35 00:03:45,760 --> 00:03:48,672 I'd like to be a judge. I really would. 36 00:03:48,880 --> 00:03:51,758 I'll come up from Washington for it. 37 00:03:53,080 --> 00:03:55,435 Meanwhile... 38 00:03:55,640 --> 00:03:59,110 ...how would you like to go someplace and have a drink? 39 00:04:01,960 --> 00:04:04,952 I have to go tell someone that I'm leaving. 40 00:04:05,160 --> 00:04:08,675 - You here with a date? - No. My friend. An editor. 41 00:04:10,360 --> 00:04:11,918 Excuse me. 42 00:04:13,880 --> 00:04:15,279 Hi. 43 00:04:19,360 --> 00:04:20,873 Sorry. 44 00:04:21,080 --> 00:04:22,752 Here. 45 00:04:24,120 --> 00:04:26,236 I'm gonna go have a drink with him. 46 00:04:26,440 --> 00:04:28,032 Fine. 47 00:04:31,320 --> 00:04:33,914 My wife's name was Kimberley. 48 00:04:34,120 --> 00:04:36,680 One of the very first Kimberleys. 49 00:04:39,120 --> 00:04:42,157 My husband had hamsters. 50 00:04:43,120 --> 00:04:46,157 - Me too. - Not as a grown-up, you didn't. 51 00:04:48,040 --> 00:04:51,271 He had hamsters named Arnold and Shirley. 52 00:04:51,840 --> 00:04:55,515 And he was always whipping up little salads for them in the Slice-O-Matic 53 00:04:57,600 --> 00:05:00,478 and buying them extremely small sweaters 54 00:05:00,680 --> 00:05:03,399 at a pet boutique in Rego Park. 55 00:05:05,280 --> 00:05:07,919 Also, there was a certain amount 56 00:05:08,120 --> 00:05:10,111 of talking in squeaky voices. 57 00:05:11,560 --> 00:05:13,198 Both of you? 58 00:05:13,400 --> 00:05:16,073 Well, he was Arnold... 59 00:05:18,040 --> 00:05:20,634 ...and I was Shirley. 60 00:05:22,320 --> 00:05:25,437 My sister always used to try to get me to have one. 61 00:05:25,640 --> 00:05:27,437 A nose job. 62 00:05:27,640 --> 00:05:29,312 I love your nose. 63 00:05:29,520 --> 00:05:31,829 Well, it goes with my face. 64 00:05:32,040 --> 00:05:35,555 I always say that, but it isn't true. 65 00:06:00,840 --> 00:06:02,956 You say you love her. 66 00:06:03,160 --> 00:06:05,515 You can remember her love for you. 67 00:06:09,840 --> 00:06:12,035 What happened so far? 68 00:06:14,400 --> 00:06:18,359 She was decapitated in a dreadful automobile accident. 69 00:06:18,560 --> 00:06:21,438 That was the exact problem 70 00:06:21,640 --> 00:06:25,474 her boyfriend was working on at the laboratory. 71 00:06:25,680 --> 00:06:30,515 So he carried the head back in a towel that he had in the car. 72 00:06:30,720 --> 00:06:33,917 And she wakes up on a tray and says, 73 00:06:34,120 --> 00:06:36,031 "Where am I? 74 00:06:36,240 --> 00:06:38,595 "Oh, no, don't tell me. 75 00:06:38,800 --> 00:06:43,715 "I've been in an awful accident and lost my arms and legs." 76 00:06:43,920 --> 00:06:45,717 And he says, 77 00:06:45,920 --> 00:06:48,593 "Worse than that, I'm afraid." 78 00:06:55,600 --> 00:06:57,397 This is great. 79 00:06:58,200 --> 00:07:01,192 So you just go in the kitchen at four in the morning... 80 00:07:01,400 --> 00:07:04,233 - Oh, sure. - And you come back out with this. 81 00:07:11,560 --> 00:07:14,950 This is the best spaghetti carbonara I've ever had. 82 00:07:17,960 --> 00:07:20,315 You're making fun of me. 83 00:07:20,520 --> 00:07:24,479 You probably think it's very bourgeois to cook for somebody on the first date. 84 00:07:24,680 --> 00:07:27,240 You probably think I do this for everybody. 85 00:07:28,360 --> 00:07:30,794 Rachel, I love this. 86 00:07:32,320 --> 00:07:35,437 When we're married, I want this once a week. 87 00:07:39,480 --> 00:07:41,994 I'm never getting married again. 88 00:07:43,640 --> 00:07:46,200 I don't believe in marriage. 89 00:07:48,280 --> 00:07:50,316 Neither do I. 90 00:08:15,920 --> 00:08:19,708 Does your sister behave like this at all her weddings? 91 00:08:19,920 --> 00:08:22,480 - She's never done this before. - No? 92 00:08:22,680 --> 00:08:24,398 Let me go see. 93 00:08:26,200 --> 00:08:28,998 Thank you. Hi. 94 00:08:32,720 --> 00:08:35,359 Hi. Hi. 95 00:08:41,920 --> 00:08:44,480 - Get her already. - I will, Daddy. 96 00:08:51,480 --> 00:08:54,233 Rachel, everybody's waiting. 97 00:08:55,320 --> 00:08:57,276 I don't know what to tell them. 98 00:09:01,120 --> 00:09:03,315 I don't know, Eleanor. I don't know. 99 00:09:03,520 --> 00:09:06,318 Mom and Dad were a disaster. Charlie and I were a disaster. 100 00:09:06,520 --> 00:09:09,114 Everybody... except for you two. 101 00:09:10,400 --> 00:09:12,391 How long have you and Harvey been married? 102 00:09:12,600 --> 00:09:15,751 - Twelve years. - And it's a wonderful marriage, isn't it? 103 00:09:15,960 --> 00:09:17,552 It's OK. 104 00:09:21,400 --> 00:09:24,039 - The secret is wax paper. - Wax paper? 105 00:09:24,240 --> 00:09:26,913 You butter the wax paper on both sides. 106 00:09:27,120 --> 00:09:32,433 Then add the chicken just as you would a normal casserole. 107 00:09:32,640 --> 00:09:35,677 - Filleted, of course? - Of course. And not a trace of skin. 108 00:09:35,880 --> 00:09:37,154 Oh, no, never, never. 109 00:09:38,760 --> 00:09:41,797 Fifty per cent of all marriages end in divorce. 110 00:09:42,000 --> 00:09:43,319 Not second marriages. 111 00:09:43,520 --> 00:09:46,910 Forty per cent of all second marriages end in divorce. 112 00:09:49,320 --> 00:09:53,154 You can't even get a decent bagel in Washington DC. 113 00:09:53,360 --> 00:09:56,318 I'll send them to you Federal Express. 114 00:09:59,160 --> 00:10:01,116 Thank you. 115 00:10:11,880 --> 00:10:15,873 Julie and Arthur Siegel. We met in Washington. Mark's oldest friends. 116 00:10:17,360 --> 00:10:19,112 I hope we're not disturbing you. 117 00:10:19,320 --> 00:10:21,276 No, no, come in. 118 00:10:22,920 --> 00:10:26,151 Rachel, we don't know you very well, but we know Mark. 119 00:10:26,360 --> 00:10:29,636 20 years. For 20 years he's been terrible to women. 120 00:10:29,840 --> 00:10:31,159 Lying, cheating... 121 00:10:31,360 --> 00:10:34,796 Bringing them to our house for lunch then leaving them there, vanishing. 122 00:10:35,000 --> 00:10:37,070 - Until you. - You're the only person 123 00:10:37,280 --> 00:10:39,350 he's ever treated decently. 124 00:10:48,080 --> 00:10:50,389 Your mother would've loved him. 125 00:10:50,600 --> 00:10:51,919 Yeah. 126 00:10:52,120 --> 00:10:53,678 But she was crazy. 127 00:10:53,880 --> 00:10:55,598 That's true. 128 00:10:58,040 --> 00:11:00,838 Add about four cups of heavy cream. 129 00:11:01,040 --> 00:11:02,917 - And begin boiling. - Cream and shallots. 130 00:11:03,120 --> 00:11:04,917 - Cream and shallots. - So simple, so far. 131 00:11:05,120 --> 00:11:07,509 OK, it is done in approximately 20 minutes. 132 00:11:08,560 --> 00:11:10,869 You want me to marry him, don't you? 133 00:11:11,480 --> 00:11:13,311 I don't want you to do anything. 134 00:11:13,520 --> 00:11:16,159 That is such a lie. 135 00:11:16,360 --> 00:11:19,432 All you therapists want is for us to get married and have babies. 136 00:11:19,640 --> 00:11:21,631 It's the closest you ever get to a cure. 137 00:11:21,840 --> 00:11:25,992 I'm just trying to understand why you don't wanna marry somebody you love. 138 00:11:27,080 --> 00:11:29,196 Because it doesn't work. 139 00:11:29,400 --> 00:11:30,992 Marriage doesn't work. 140 00:11:31,200 --> 00:11:33,839 You know what works? Divorce. 141 00:11:34,520 --> 00:11:37,193 Divorce is only a temporary solution. 142 00:11:50,360 --> 00:11:52,430 Let's be sensible. We're happy now. 143 00:11:52,640 --> 00:11:55,154 If we get married, we'll ruin everything. 144 00:11:56,640 --> 00:12:00,110 The minute you get married, you start to drive each other crazy. 145 00:12:01,360 --> 00:12:04,193 It'll never happen with us. 146 00:12:04,400 --> 00:12:06,231 Why not? 147 00:12:06,920 --> 00:12:10,117 Because you already drive me crazy. 148 00:12:28,680 --> 00:12:30,557 I love you. 149 00:12:32,920 --> 00:12:35,115 I have to trust you. 150 00:12:40,040 --> 00:12:42,838 Do you know where your shoes are? 151 00:12:48,440 --> 00:12:50,351 Do you know? 152 00:12:54,520 --> 00:12:56,112 I do. 153 00:12:57,800 --> 00:13:00,633 I know everything about you. 154 00:13:01,720 --> 00:13:04,154 And it's just the beginning. 155 00:13:26,400 --> 00:13:28,197 Made it, huh? 156 00:13:56,400 --> 00:14:00,359 We are here today to celebrate the marriage of Rachel and Mark 157 00:14:00,560 --> 00:14:03,313 and their commitment to a life together. 158 00:14:03,520 --> 00:14:05,988 Do you, Mark, have this woman to be your wife, 159 00:14:06,200 --> 00:14:07,679 to love her, honour her, 160 00:14:07,880 --> 00:14:12,556 cherish her in joy and in sorrow for as long as you both shall live? 161 00:14:12,760 --> 00:14:14,034 I do. 162 00:14:14,240 --> 00:14:16,708 Do you, Rachel, have this man to be your husband, 163 00:14:16,920 --> 00:14:20,629 to love him, honour him, cherish him in joy and in sorrow 164 00:14:20,840 --> 00:14:22,796 for as long as you both shall live? 165 00:14:23,000 --> 00:14:24,558 I do. 166 00:14:31,520 --> 00:14:36,310 I, Mark Louis Forman, take you, 167 00:14:36,520 --> 00:14:41,310 Rachel Louise Samstat, to be my wife, 168 00:14:41,520 --> 00:14:43,590 to have and to hold, 169 00:14:43,800 --> 00:14:47,349 to love and to cherish from this day forward, 170 00:14:47,560 --> 00:14:51,109 until death part... part us. 171 00:14:53,640 --> 00:14:57,349 With this ring, I wed thee. 172 00:15:08,400 --> 00:15:10,630 I, Rachel Louise Samstat, 173 00:15:10,840 --> 00:15:14,992 take you, Mark Louis Forman, to be my husband, 174 00:15:16,000 --> 00:15:18,753 to love and to cherish, 175 00:15:19,400 --> 00:15:23,109 to have and to hold, from this day forward, 176 00:15:23,720 --> 00:15:26,951 until death shall part us. 177 00:15:27,320 --> 00:15:30,198 With this ring, I thee wed. 178 00:15:32,280 --> 00:15:34,635 As Mark and Rachel have decided to marry 179 00:15:34,840 --> 00:15:37,957 and have promised to be loving and faithful to each other 180 00:15:38,160 --> 00:15:41,277 through all the circumstances life may bring, 181 00:15:41,480 --> 00:15:44,119 have exchanged rings as a token of that pledge, 182 00:15:44,320 --> 00:15:47,392 I declare that they are husband and wife. 183 00:15:56,280 --> 00:15:58,953 - I love you. - I love you. 184 00:16:16,680 --> 00:16:17,954 Gorgeous little tree. 185 00:16:18,160 --> 00:16:19,434 - Oh, this white one? - Yes. 186 00:16:19,640 --> 00:16:20,914 - No, no. - What? Which one? 187 00:16:21,120 --> 00:16:23,918 - The... - Oh, the sold one. 188 00:16:26,800 --> 00:16:28,916 Needs a little work. OK? 189 00:16:37,800 --> 00:16:43,079 Oh, well, we got a good price on it because they had a sort of a fire. 190 00:16:45,960 --> 00:16:47,359 Thank you. 191 00:17:18,000 --> 00:17:19,718 And this... 192 00:17:21,440 --> 00:17:23,431 ...is... 193 00:17:23,960 --> 00:17:26,269 ...why we bought the place. 194 00:17:26,920 --> 00:17:30,196 It's the... It's the original fireplace. 195 00:17:32,480 --> 00:17:34,232 What do you think? 196 00:17:34,800 --> 00:17:37,917 Yeah, you have to use your imagination. 197 00:17:38,120 --> 00:17:40,759 It's going to be beautiful. 198 00:17:40,960 --> 00:17:43,349 Not necessarily in your lifetime. 199 00:17:57,120 --> 00:18:00,396 It's just that there's no door to the kitchen. 200 00:18:00,600 --> 00:18:02,033 The back door. 201 00:18:02,240 --> 00:18:04,071 The back door. 202 00:18:04,280 --> 00:18:05,793 Yes. 203 00:18:06,360 --> 00:18:08,237 It's true. 204 00:18:08,440 --> 00:18:12,513 You can get into the kitchen... 205 00:18:13,880 --> 00:18:16,110 ...through the back door. 206 00:18:16,560 --> 00:18:18,949 This, we know is a kitchen. 207 00:18:19,160 --> 00:18:22,470 But you can't get inside the house from in the kitchen! 208 00:18:22,680 --> 00:18:24,193 Now, how the fuck did this happen?! 209 00:18:24,400 --> 00:18:26,550 Mark. For God's sake. 210 00:18:26,760 --> 00:18:30,753 Laszlo, we thought that you could put a door here. 211 00:18:32,880 --> 00:18:34,313 She's a piece of cake. 212 00:18:34,520 --> 00:18:37,034 - He's a piece of cake. - It's a piece of cake. 213 00:18:37,240 --> 00:18:40,073 - You are Hungarian? - No. You are Hungarian. 214 00:18:40,280 --> 00:18:43,158 - Yes. - Yes. Hungarians have no pronouns. 215 00:18:43,360 --> 00:18:46,079 Apparently, they don't have fucking doors, either. 216 00:18:46,280 --> 00:18:49,158 She is very angry at me. 217 00:18:49,360 --> 00:18:51,590 He is very angry at you. Yes. 218 00:18:51,800 --> 00:18:54,314 - Why aren't you angry at him? - It's only a door, honey. 219 00:18:54,520 --> 00:18:56,829 It will be extra, yes? 220 00:19:37,200 --> 00:19:41,113 Why don't we just hire another contractor? 221 00:19:41,800 --> 00:19:44,997 Forget about the money and just hire someone else. 222 00:19:45,200 --> 00:19:47,395 That's just what I was thinking. 223 00:19:58,040 --> 00:20:00,713 In China they have to eat this shit every day. 224 00:20:00,920 --> 00:20:05,755 Nobody's making you eat it. They're serving dinner at this stupid party. 225 00:20:05,960 --> 00:20:08,235 What are you so upset about? 226 00:20:08,440 --> 00:20:11,193 There's just dust everywhere. Look at it. 227 00:20:11,400 --> 00:20:13,994 There's dust in my pores. 228 00:20:15,640 --> 00:20:18,916 - It's not funny. - Yes, it is. 229 00:20:20,440 --> 00:20:23,910 Well, I told you that you shouldn't hire him. I mean, it's not my fault. 230 00:20:24,120 --> 00:20:27,112 Look, obviously he is never going to come back and finish the job. 231 00:20:27,320 --> 00:20:30,949 I've tried all week to find someone new. It's not that easy. You try it. 232 00:20:31,600 --> 00:20:33,556 - Good evening. - Good evening. 233 00:20:34,760 --> 00:20:37,115 Oh, yeah, I just can't read every day. 234 00:20:37,320 --> 00:20:39,550 I'm awfully pleased to hear you say that. 235 00:20:39,760 --> 00:20:42,672 - He's just so modest. - Oh, I am modest. 236 00:20:42,880 --> 00:20:46,316 No, I... I think sometimes people... 237 00:20:48,640 --> 00:20:52,030 ...worry about the rich man. You have to worry about the little man. 238 00:20:54,480 --> 00:20:57,392 ...people from Mississippi and Alabama, they tend to... 239 00:21:00,320 --> 00:21:03,915 ...and he does not believe they will get the bill through committee. 240 00:21:04,120 --> 00:21:05,678 Really? 241 00:21:08,040 --> 00:21:10,679 - Really? - Yeah, they're gonna have a... 242 00:21:12,560 --> 00:21:13,993 ...M3. - What's M3? 243 00:21:14,200 --> 00:21:16,509 It sounds like a missile, is what it sounds like. 244 00:21:16,720 --> 00:21:19,712 We try to determine what policy we should take in the situation 245 00:21:19,920 --> 00:21:22,309 - in which we find ourselves. - I'm not denying that. 246 00:21:22,960 --> 00:21:26,635 - It was such fun, May. - Oh, thank you. 247 00:21:26,840 --> 00:21:28,956 - Thank you, it was wonderful. - Good night. 248 00:21:30,880 --> 00:21:33,348 They talked over me as if I wasn't even there. 249 00:21:33,560 --> 00:21:35,596 Blah-blah-blah, investment tax credits. 250 00:21:35,800 --> 00:21:38,678 Blah-blah-blah, the oil depletion allowance. 251 00:21:38,880 --> 00:21:41,440 If you read something other than the style section, 252 00:21:41,640 --> 00:21:43,198 you might find it interesting. 253 00:21:43,400 --> 00:21:46,597 I'll call Laszlo when we get home. I'm gonna try him one more time. 254 00:21:46,800 --> 00:21:48,233 All you'll get is the machine. 255 00:22:13,760 --> 00:22:17,309 Yes, Laszlo, it's Rachel. Rachel Samstat. 256 00:22:19,040 --> 00:22:21,679 Oh, my God. I don't believe it. 257 00:22:22,440 --> 00:22:24,078 Well, I'm fine, thank you. 258 00:22:24,280 --> 00:22:25,679 Don't be so fucking nice. 259 00:22:25,880 --> 00:22:27,518 Where the fuck have you been? 260 00:22:29,800 --> 00:22:31,358 My God. 261 00:22:33,440 --> 00:22:36,113 I'm real... I'm sorry. 262 00:22:36,480 --> 00:22:39,313 Yes, of course I understand. 263 00:22:40,000 --> 00:22:43,709 Oh, God, well, I... I hope you feel better. 264 00:22:45,720 --> 00:22:48,154 Well, don't... You know, only if you're up to it. 265 00:22:48,360 --> 00:22:50,828 Don't push things. You know, whenever you can. 266 00:22:51,040 --> 00:22:53,349 OK. Bye. 267 00:22:53,800 --> 00:22:55,677 What the fuck was that? 268 00:22:56,160 --> 00:22:58,799 - He has cancer. - Bullshit. 269 00:22:59,000 --> 00:23:00,274 - Mark. - It's bullshit! 270 00:23:00,480 --> 00:23:04,712 - People don't lie about things like that. - Contractors lie about everything. 271 00:23:04,920 --> 00:23:07,115 - What'd he say, "I have cancer"? - Exactly. 272 00:23:07,320 --> 00:23:09,470 Well, he probably meant that "he" has cancer. 273 00:23:09,680 --> 00:23:11,716 - Who? - How do I know? Someone. 274 00:23:11,920 --> 00:23:13,194 I don't know. His father. 275 00:23:13,400 --> 00:23:15,277 His father's dead. 276 00:23:18,560 --> 00:23:21,199 We'll go over to his house, 277 00:23:21,400 --> 00:23:23,436 have a look at him. 278 00:23:23,640 --> 00:23:26,154 If he looks OK, I'll kill him. 279 00:23:32,920 --> 00:23:35,275 He has an unlisted address. 280 00:23:36,440 --> 00:23:39,910 - What are you talking about? - Oh, well, it's the latest thing. 281 00:23:40,120 --> 00:23:42,759 What kind of person has an unlisted address? 282 00:23:42,960 --> 00:23:46,475 I'll tell you what kind of person. The kind that doesn't want to be dead. 283 00:23:46,680 --> 00:23:49,433 The kind people are trying to kill all the time. 284 00:23:49,640 --> 00:23:52,552 - Why are you angry at me for? - I'm not angry at you. 285 00:23:52,760 --> 00:23:55,035 Then what are you shouting at me for? 286 00:23:55,960 --> 00:23:57,757 Because you're the only one that's here. 287 00:23:57,960 --> 00:23:59,871 I hate it when you get angry. 288 00:24:00,680 --> 00:24:02,193 Oh, Jesus Christ. 289 00:24:02,400 --> 00:24:05,073 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 290 00:24:06,080 --> 00:24:08,150 I'm not angry at you. 291 00:24:09,880 --> 00:24:11,996 I love you. 292 00:24:12,200 --> 00:24:14,156 I'm not angry at you. 293 00:24:20,320 --> 00:24:25,189 We can't have a baby in this. It'll have asthma before it's a month old. 294 00:24:25,400 --> 00:24:30,394 Well, we'll just have to wait till we finish the house to have a baby. 295 00:24:35,240 --> 00:24:38,596 If this is your way of telling me that we've got less than nine months 296 00:24:38,800 --> 00:24:43,351 to finish this renovation, it's a really weird way of doing it. 297 00:24:44,240 --> 00:24:46,515 Well, we... 298 00:24:47,240 --> 00:24:50,312 We're having a baby. I think. 299 00:24:52,080 --> 00:24:54,992 I think we're having a baby. 300 00:24:57,200 --> 00:25:00,033 - We're having a baby. - Yeah. 301 00:25:00,240 --> 00:25:02,959 Oh, baby. 302 00:25:07,640 --> 00:25:09,358 Thank you. 303 00:25:12,040 --> 00:25:14,031 Let's... 304 00:25:18,840 --> 00:25:20,558 Let's sing... 305 00:25:23,800 --> 00:25:27,270 ...all the songs we know about babies. 306 00:25:29,120 --> 00:25:31,793 I don't know any songs about babies. 307 00:25:33,400 --> 00:25:36,358 Yes, sir 308 00:25:36,560 --> 00:25:39,028 That's my baby 309 00:25:39,240 --> 00:25:43,711 No, sir, I don't mean maybe 310 00:25:43,920 --> 00:25:45,797 Yes, sir 311 00:25:46,000 --> 00:25:49,788 That's my baby now 312 00:25:50,000 --> 00:25:54,755 Oh, baby, you 313 00:25:56,280 --> 00:25:58,953 Nobody but you 314 00:26:00,640 --> 00:26:02,551 I don't know the rest. 315 00:26:04,760 --> 00:26:09,197 Is you is, or is you ain't my baby? 316 00:26:21,880 --> 00:26:24,189 I really can't stay 317 00:26:24,400 --> 00:26:26,960 But, baby, it's cold outside 318 00:26:27,160 --> 00:26:30,152 I really have to go 319 00:26:30,360 --> 00:26:33,477 But, baby, it's cold outside 320 00:26:33,680 --> 00:26:35,716 This evening has been 321 00:26:35,920 --> 00:26:38,798 - So happy that you dropped... - So nice 322 00:26:39,000 --> 00:26:43,437 Look out the window at the storm 323 00:26:49,840 --> 00:26:51,398 Bill. 324 00:26:53,200 --> 00:26:55,111 My boy Bill 325 00:26:55,320 --> 00:26:58,869 I will see that he's named after me 326 00:26:59,080 --> 00:27:01,275 I will 327 00:27:01,480 --> 00:27:06,395 My boy Bill will be tall And as tough as a tree 328 00:27:06,600 --> 00:27:08,556 Will Bill 329 00:27:08,760 --> 00:27:12,548 Like a tree he'll grow With his head held high 330 00:27:12,760 --> 00:27:15,911 And his feet planted firm On the ground 331 00:27:16,120 --> 00:27:20,113 And you won't see nobody Dare to try 332 00:27:20,320 --> 00:27:24,199 To toss him or boss him around 333 00:27:24,400 --> 00:27:28,359 No baggy-eyed 334 00:27:28,560 --> 00:27:34,317 Beer-bellied bully Will boss him around 335 00:27:34,760 --> 00:27:36,591 I don't give a damn what he does 336 00:27:36,800 --> 00:27:38,074 As long as he does what he likes 337 00:27:38,280 --> 00:27:40,396 He can sit on his tail And hammer a nail 338 00:27:40,600 --> 00:27:43,114 With a hammer Hammering spikes 339 00:27:45,320 --> 00:27:46,799 The other thing 340 00:27:47,000 --> 00:27:51,073 The river, do something with the river. 341 00:27:51,280 --> 00:27:54,829 With a hammer Hammering spikes 342 00:27:57,600 --> 00:27:59,238 Wait a minute. 343 00:27:59,440 --> 00:28:03,115 What if he is a girl? 344 00:28:04,320 --> 00:28:07,835 She's gotta be sheltered 345 00:28:08,040 --> 00:28:12,033 And fed and dressed in the best 346 00:28:12,240 --> 00:28:15,437 That money can buy 347 00:28:15,640 --> 00:28:20,555 I never knew how to make money 348 00:28:20,760 --> 00:28:26,790 But I'll try, by God, I'll try 349 00:28:27,000 --> 00:28:30,993 I'll go out and make it 350 00:28:31,200 --> 00:28:33,668 Or steal it 351 00:28:33,880 --> 00:28:37,714 Or take it 352 00:28:37,920 --> 00:28:40,195 Or I'll 353 00:28:40,400 --> 00:28:46,350 Die 354 00:28:47,600 --> 00:28:48,919 Die 355 00:28:49,600 --> 00:28:52,990 A baby? She's gonna have a baby! 356 00:28:53,200 --> 00:28:54,474 A girl baby. 357 00:28:54,680 --> 00:28:56,875 Oh, no kissing. No kissing in group. 358 00:28:57,080 --> 00:28:59,389 - What are you gonna call it? - Her, it's a her. 359 00:28:59,600 --> 00:29:01,272 I'm sorry. Her, OK? 360 00:29:01,480 --> 00:29:04,790 - What goes with Forman? - Oh, no last names in group. 361 00:29:05,000 --> 00:29:09,551 - We're thinking of Ann. - Ann? Just Ann? 362 00:29:09,760 --> 00:29:12,718 - What's wrong with Ann? - I like Ann. 363 00:29:12,920 --> 00:29:15,753 - Where'd you get the ring? - What? This? 364 00:29:15,960 --> 00:29:18,155 Mark gave me this when I got pregnant. 365 00:29:18,360 --> 00:29:20,715 - Oh, my God. - I thought you said 366 00:29:20,920 --> 00:29:24,390 - you weren't gonna have a baby. - Yeah, well, I changed my mind. 367 00:29:26,200 --> 00:29:29,192 Vera's happy, even if you're not, Diana. 368 00:29:29,400 --> 00:29:31,550 I'm happy. 369 00:29:31,760 --> 00:29:34,479 Really, I am. I am. 370 00:29:37,880 --> 00:29:39,916 Veronica Lake. 371 00:29:41,120 --> 00:29:43,190 - Janet Leigh. - Oh, Arthur, don't you think 372 00:29:43,400 --> 00:29:47,029 - Janet Leigh's a little obvious? - Don't pay any attention to them, Julie. 373 00:29:47,240 --> 00:29:51,119 - Honey, you didn't start yet, did you? - No, I waited for you. 374 00:29:51,320 --> 00:29:54,630 - All right? All right. This is for the hall. - OK. 375 00:29:54,840 --> 00:29:56,876 And this is for the nursery. What do you think? 376 00:29:57,080 --> 00:29:59,116 - I love this. - What do you call this colour? 377 00:29:59,320 --> 00:30:02,232 - Taupe. - Do you think we'll get tired of it? 378 00:30:02,440 --> 00:30:05,159 Taupe? Never. Taupe. 379 00:30:05,360 --> 00:30:07,920 What can I say? I've always been terrible with colours. 380 00:30:08,120 --> 00:30:11,112 It comes from having grown up with the single-row box of crayons, 381 00:30:11,320 --> 00:30:12,594 instead of the big box. 382 00:30:12,800 --> 00:30:17,555 If I had had the big box, I would now know taupe and cerise and ecru. 383 00:30:17,760 --> 00:30:21,594 - Instead, all I know is burnt sienna. - I think there's a column in this. 384 00:30:21,800 --> 00:30:24,758 - Oh, God. - Forman, every time I say something, 385 00:30:24,960 --> 00:30:26,279 it ends up in your column. 386 00:30:26,480 --> 00:30:29,278 - You can have it if you want it. - It's mine. I said it. 387 00:30:29,480 --> 00:30:32,233 I get to say, "You can have it if you want it", not you. 388 00:30:32,440 --> 00:30:34,317 - Well, do you want it or not? - Yes. 389 00:30:34,520 --> 00:30:37,751 Well, what're you gonna do with it? Write it up in some law review? 390 00:30:37,960 --> 00:30:40,428 He doesn't have to do anything with it. 391 00:30:40,640 --> 00:30:42,437 - Hi, honey. - Hey. 392 00:30:42,640 --> 00:30:44,915 I don't know if you need this or... 393 00:30:45,120 --> 00:30:47,714 Where'd you find arugula in Washington, Betty? 394 00:30:47,920 --> 00:30:50,195 Oh, I only had to drive 15 miles for it. 395 00:30:50,400 --> 00:30:52,960 - Hey, how are you? - Oh, God. Wonderful. 396 00:30:53,880 --> 00:30:57,589 Oh, I'll tell you who. Rita Hayworth. 397 00:30:57,800 --> 00:31:01,679 The peerless Rita, yes. Ava Gardner. 398 00:31:01,880 --> 00:31:04,997 - Ann Blyth. - Ann Blyth? 399 00:31:05,200 --> 00:31:08,829 What can I tell you? I've always had a thing for Ann Blyth. 400 00:31:09,760 --> 00:31:11,193 - All right. - We give up. 401 00:31:11,400 --> 00:31:13,197 Senator Toffler and Vicki Huddleston. 402 00:31:13,400 --> 00:31:14,674 - No kidding. - Really? 403 00:31:14,880 --> 00:31:16,154 How do you know that? 404 00:31:16,360 --> 00:31:19,272 Parked in the Hamburger Hamlet parking lot. 405 00:31:19,480 --> 00:31:20,959 In Georgetown? 406 00:31:21,160 --> 00:31:23,754 - Bethesda. - No shit. 407 00:31:24,000 --> 00:31:26,514 I knew something was wrong, because about a month ago 408 00:31:26,720 --> 00:31:29,518 I sat next to him at dinner, and he asked me what I thought 409 00:31:29,720 --> 00:31:31,950 - the resale value of his house was. - Mark. 410 00:31:32,160 --> 00:31:34,799 I said, "Mr Senator, I am a television journalist. 411 00:31:35,000 --> 00:31:38,470 - "I'm not a real estate broker." - Mark, I think something's happening. 412 00:31:38,680 --> 00:31:39,954 - Rachel. - Are you OK? 413 00:31:40,160 --> 00:31:43,118 - Time to go to the hospital. - She's having the baby. 414 00:31:43,320 --> 00:31:44,878 - Are you all right? - Yeah. 415 00:31:45,080 --> 00:31:47,594 - Got the bag? - It's a... 416 00:31:47,800 --> 00:31:51,236 - Can I give you a ride? - The bag's in the car. 417 00:31:51,440 --> 00:31:53,351 - Put the lamb on for 20 minutes. - What? 418 00:31:53,560 --> 00:31:56,791 Baste it once, turn it over and cook it for 20 more minutes. 419 00:32:04,560 --> 00:32:07,233 Just keep breathing. You can do it. 420 00:32:08,200 --> 00:32:11,636 I don't want to do it, honey. Can't we get somebody else to do it? 421 00:32:15,960 --> 00:32:17,359 You're doing fine. 422 00:32:17,560 --> 00:32:19,232 Give me a break. 423 00:32:19,440 --> 00:32:22,079 The baby's in some distress. It's possible there's a problem 424 00:32:22,280 --> 00:32:24,840 with the umbilical cord. I'm keeping an eye on it. 425 00:32:25,040 --> 00:32:26,996 In distress? 426 00:32:27,800 --> 00:32:29,836 If it looks serious, we can do a Caesarean. 427 00:32:30,040 --> 00:32:32,793 We can have the baby out in two minutes. 428 00:32:33,000 --> 00:32:36,390 - Hold on. - Is the baby gonna die? 429 00:32:42,280 --> 00:32:44,271 Let's do it. Get Anaesthesia and Paediatrics. 430 00:32:44,480 --> 00:32:46,596 - We're gonna do a crash section. - Mark. 431 00:32:46,800 --> 00:32:48,392 Yeah, I'm here. 432 00:32:49,600 --> 00:32:51,352 Take it easy, nurse. 433 00:33:04,600 --> 00:33:06,511 We're almost there. 434 00:33:12,520 --> 00:33:14,909 Count backwards from 100, Rachel. 435 00:33:17,400 --> 00:33:18,833 I'm here, babe. 436 00:33:19,040 --> 00:33:20,314 One hundred. 437 00:33:23,280 --> 00:33:24,918 Ninety-nine. 438 00:33:25,920 --> 00:33:27,751 Ninety-eight. 439 00:33:31,920 --> 00:33:37,040 Ninety-s... seven. 440 00:33:39,320 --> 00:33:41,117 No pictures, OK? 441 00:34:08,480 --> 00:34:10,994 Is that our baby? 442 00:34:11,800 --> 00:34:13,677 Let me see. 443 00:34:22,600 --> 00:34:25,068 Oh, God. 444 00:34:28,760 --> 00:34:31,399 Oh, God. 445 00:34:47,080 --> 00:34:50,356 Oh, Petunia 446 00:34:51,240 --> 00:34:54,789 I sing to you 447 00:34:55,000 --> 00:34:58,549 I sing to you 448 00:34:58,760 --> 00:35:02,958 And the baby Petunia too 449 00:35:04,240 --> 00:35:05,958 I sing to you 450 00:35:08,400 --> 00:35:11,836 About your sweetness 451 00:35:13,040 --> 00:35:16,112 And your beet-red face 452 00:35:17,680 --> 00:35:21,116 And your little no-teethness 453 00:35:22,360 --> 00:35:24,032 And your little hands 454 00:35:24,240 --> 00:35:26,470 She's cranky. 455 00:35:26,680 --> 00:35:29,990 Without no gloves 456 00:35:30,200 --> 00:35:35,194 I sing to you of all our love 457 00:35:56,960 --> 00:35:58,632 Behave, peanut. 458 00:36:12,680 --> 00:36:15,035 Oh, God. 459 00:36:16,280 --> 00:36:18,396 I love our life. 460 00:36:19,960 --> 00:36:24,431 I love how it just goes along, you know. 461 00:36:24,640 --> 00:36:28,952 Pork chops again and, "Do we owe the Richardsons?" and... 462 00:36:29,160 --> 00:36:32,675 - Where are my socks? - And, "Where are my socks?", right. 463 00:36:32,880 --> 00:36:37,715 - Where are my socks? - They're in your sock drawer. 464 00:36:37,920 --> 00:36:41,993 Got four socks in my sock drawer, and none of them match. 465 00:36:42,200 --> 00:36:45,556 Oh, oh, I'm sorry. 466 00:36:46,280 --> 00:36:50,239 - Hello, hello, baby. - Here's your funny daddy. 467 00:36:50,440 --> 00:36:53,671 Oh, boy. 468 00:36:58,440 --> 00:37:00,954 Oh, boy. Oh, boy. 469 00:37:01,720 --> 00:37:03,199 Well... 470 00:37:04,680 --> 00:37:07,353 - See? - Well, I mean, that... Yeah. 471 00:37:07,560 --> 00:37:09,073 Whoops. 472 00:37:09,280 --> 00:37:11,919 I must've took two of those. 473 00:37:16,440 --> 00:37:20,149 I just... I never expected to love it so much. 474 00:37:20,360 --> 00:37:21,873 You know? 475 00:37:22,920 --> 00:37:28,119 Nobody tells you. Nobody prepares you for what happens. 476 00:37:28,320 --> 00:37:31,710 I mean, you get born, too. 477 00:37:31,920 --> 00:37:37,233 A whole part of you that you didn't know you had. 478 00:37:37,440 --> 00:37:41,672 I mean, suddenly you have all this love to give and... 479 00:37:41,880 --> 00:37:44,394 It's almost as if you expand. 480 00:37:44,600 --> 00:37:47,672 - You should be writing about this. - Oh, God, Richard. 481 00:37:47,880 --> 00:37:49,791 You don't have to write about everything. 482 00:37:50,000 --> 00:37:53,390 You'll wind up doing yourself a favour. Just keep a tape recorder around 483 00:37:53,600 --> 00:37:55,750 - and talk into it every so often. - Oh, sure. 484 00:37:55,960 --> 00:37:58,918 Right. This is Rachel Samstat, food writer, 485 00:37:59,120 --> 00:38:02,908 and I'm here mixing Gerber's Rice Cereal and Applesauce. 486 00:38:03,120 --> 00:38:05,156 Do it soon because after this one's born 487 00:38:05,360 --> 00:38:08,033 you won't have time to write a postcard. 488 00:38:08,640 --> 00:38:11,677 "Presently, Kep opened the door of the shed 489 00:38:11,880 --> 00:38:14,474 "and let out Jemima Puddle-Duck. 490 00:38:14,680 --> 00:38:18,673 "Unfortunately, the puppies rushed in and gobbled up all the eggs 491 00:38:18,880 --> 00:38:21,189 "before he could stop them. 492 00:38:21,400 --> 00:38:24,392 "Jemima Puddle-Duck was escorted home in tears 493 00:38:24,600 --> 00:38:25,874 "on account of those eggs." 494 00:38:26,080 --> 00:38:27,638 - Good morning. - Morning. 495 00:38:27,840 --> 00:38:31,230 - Good morning, Juanita. - What a day. 496 00:38:31,440 --> 00:38:33,317 "She laid some more in June 497 00:38:33,520 --> 00:38:37,991 "and she was permitted to keep them herself, but only four of them hatched. 498 00:38:38,200 --> 00:38:42,955 "Jemima Puddle-Duck said that it was because of her nerves. 499 00:38:43,160 --> 00:38:48,075 "But she had always been a bad sitter." 500 00:38:48,920 --> 00:38:50,990 What a story. 501 00:38:52,280 --> 00:38:53,998 I've... 502 00:38:56,840 --> 00:39:01,038 I've got a lunch up on the Hill and then I'm gonna go shopping. 503 00:39:01,240 --> 00:39:03,754 - What for? - Socks. 504 00:39:15,800 --> 00:39:18,712 Hello, this is Rachel Samstat. 505 00:39:19,080 --> 00:39:22,959 Well, obviously it's me. I mean, who else could it be? 506 00:39:23,160 --> 00:39:25,037 It's my tape recorder. 507 00:39:25,800 --> 00:39:31,113 And it's May 16th, and I'm here in the kitchen with Annie. 508 00:39:31,320 --> 00:39:34,517 Why don't you say something to the folks back home, Annie. 509 00:39:36,720 --> 00:39:38,233 What? 510 00:39:41,200 --> 00:39:44,510 A word? Oh, my God. I got it on tape! 511 00:39:44,720 --> 00:39:46,870 Oh, you big... 512 00:39:49,240 --> 00:39:53,074 Julie's idea of romance, OK? I'll tell you. You ready? 513 00:39:53,280 --> 00:39:56,033 She's got this flannel nightgown that she puts on. 514 00:39:56,240 --> 00:39:58,151 It's got this stuff across the top. What is it? 515 00:39:58,360 --> 00:40:00,237 - Ricrac. - Ricrac, exactly. Right. 516 00:40:00,440 --> 00:40:03,113 - And these bedroom slippers... - With bunnies on them. 517 00:40:03,320 --> 00:40:06,790 Right. So she puts on the nightgown and the slippers, 518 00:40:07,000 --> 00:40:10,276 and she gets into bed on Monday night with the magazines 519 00:40:10,480 --> 00:40:12,710 - and a bowl of lima beans, right? - Yes, yes. 520 00:40:12,920 --> 00:40:14,239 Hi, darling. Bye. 521 00:40:14,440 --> 00:40:18,149 And now, Arthur's idea of romance is Venice, gondolas... 522 00:40:18,360 --> 00:40:21,557 - Gondolas. - Oh, oh, yes, of course. 523 00:40:22,200 --> 00:40:24,873 I love my flannel nightgown. 524 00:40:25,080 --> 00:40:27,310 Oh, I'm so happy. 525 00:40:27,520 --> 00:40:29,988 Who knew West Virginia was so beautiful? 526 00:40:30,200 --> 00:40:32,509 I think we should take this place every summer. 527 00:40:32,720 --> 00:40:35,439 - Definitely. - Mark goes into town, 528 00:40:35,640 --> 00:40:40,589 goes to the dentist. He conducts his search for the perfect pair of socks. 529 00:40:41,240 --> 00:40:43,595 He comes home and says, "What've you been doing?" 530 00:40:43,800 --> 00:40:48,032 And I say, "Oh, not much, you know. Today we found a frog." 531 00:40:48,240 --> 00:40:53,394 Here's a riddle for you. There's 200 million people in America. 532 00:40:53,600 --> 00:40:56,114 A hundred million of them are men. 533 00:40:56,320 --> 00:40:59,278 They lose four socks a year, conservatively. 534 00:40:59,480 --> 00:41:01,596 I lose ten myself. 535 00:41:01,800 --> 00:41:05,918 That's 400 million missing socks. 536 00:41:06,120 --> 00:41:08,429 Missing forever. Where are they? 537 00:41:08,640 --> 00:41:10,995 Nobody ever sees them again. 538 00:41:11,960 --> 00:41:15,270 You'd think you'd run into one of them every once in a while. 539 00:41:15,920 --> 00:41:17,831 They're in heaven. 540 00:41:18,040 --> 00:41:20,554 You die, go to heaven, and they give you this big box 541 00:41:20,760 --> 00:41:23,194 with all your missing socks and mufflers in it. 542 00:41:23,400 --> 00:41:26,551 And you get to spend eternity sorting it out. 543 00:41:26,760 --> 00:41:30,799 And why is there only one shoe left in the road? Where is the other shoe? 544 00:41:31,000 --> 00:41:33,639 Why is the cold water in the bathroom always colder 545 00:41:33,840 --> 00:41:36,149 than the cold water in the kitchen? 546 00:41:38,520 --> 00:41:42,672 - Mark, for God's sake. - What? 547 00:41:42,880 --> 00:41:46,759 It's not even lunch and you rip the leg off the chicken? 548 00:41:46,960 --> 00:41:49,155 Are you planning on photographing it? 549 00:41:49,360 --> 00:41:52,033 Oh, come on. You don't even like dark meat. 550 00:41:53,720 --> 00:41:55,438 Well, I won't have any lunch, OK? 551 00:41:55,640 --> 00:41:58,359 Just subtract it from my share, OK? 552 00:41:58,560 --> 00:42:00,232 This isn't your mother's house, 553 00:42:00,440 --> 00:42:03,637 where you do something like that and everybody thinks it's cute. 554 00:42:04,440 --> 00:42:08,797 If it's not my mother's house, then why are you talking to me like I'm your kid? 555 00:42:11,240 --> 00:42:13,151 Come on, guys. 556 00:42:14,160 --> 00:42:15,718 Bellinis. 557 00:42:18,680 --> 00:42:20,910 - That's... - Whoops. Sorry. 558 00:42:21,120 --> 00:42:24,271 - Just like in Venice. - Thank you. 559 00:42:28,480 --> 00:42:30,198 Toast? 560 00:42:33,800 --> 00:42:35,552 To marriage. 561 00:42:37,640 --> 00:42:39,278 To friendship. 562 00:42:51,320 --> 00:42:53,595 - OK. Is everybody ready? - Ready. 563 00:42:53,800 --> 00:42:55,756 Arthur, you go first. 564 00:42:57,080 --> 00:43:00,038 - "Jewish." - You put "Jewish" first? 565 00:43:00,240 --> 00:43:03,437 Julie, try to control yourself. It's my list. 566 00:43:04,200 --> 00:43:07,033 - "Jewish. Married." - Thank you. 567 00:43:07,240 --> 00:43:13,349 "Lawyer. Father." Hungry. Thank God. 568 00:43:14,760 --> 00:43:17,513 OK. OK, this is me. 569 00:43:18,840 --> 00:43:20,637 "Unemployed." 570 00:43:21,920 --> 00:43:24,718 "Mother. Good-natured. 571 00:43:24,920 --> 00:43:27,798 - "Shiksa. Sister." - What about "married"? 572 00:43:28,000 --> 00:43:30,912 - That's the shiksa part. - Arthur, it's her list. 573 00:43:31,120 --> 00:43:37,116 "Yugoslav. Capitalist. Tan. Tall. 188 pounds." 574 00:43:37,320 --> 00:43:43,270 Dmitri, it's not supposed to be like a driver's licence. It's who you are. 575 00:43:43,480 --> 00:43:48,315 - I am pussy-whipped. - That is such a lie. It is. 576 00:43:48,520 --> 00:43:50,158 All right. 577 00:43:50,360 --> 00:43:54,797 "Television interviewer. Blonde. Living with Dmitri." 578 00:43:55,000 --> 00:43:57,673 - Right. - Yeah, for now. 579 00:43:57,880 --> 00:44:00,917 "Friend. Texan." 580 00:44:03,840 --> 00:44:06,274 - "Pregnant." - No. 581 00:44:06,480 --> 00:44:10,473 "Wife and mother. Writer. Happy." 582 00:44:10,680 --> 00:44:13,353 - Thelma. - Betty, hello. 583 00:44:13,560 --> 00:44:15,516 - Hi. Jonathan. - Oh, please don't get up. 584 00:44:15,720 --> 00:44:17,790 We saw each other at the Swedish Embassy? 585 00:44:18,000 --> 00:44:19,353 - I think you're right. - Hi. 586 00:44:19,560 --> 00:44:22,472 - Rachel. Hello, Mark. - Have a wonderful dinner. 587 00:44:22,680 --> 00:44:25,592 - Good night. - Nice to see you. 588 00:44:30,000 --> 00:44:32,230 - Thelma Rice is having an affair. - No. 589 00:44:32,440 --> 00:44:34,032 - With who? - I don't know. 590 00:44:34,240 --> 00:44:36,356 - Oh, come on. - With someone. 591 00:44:36,560 --> 00:44:38,152 This is what I know. 592 00:44:38,360 --> 00:44:42,273 It shouldn't be difficult to figure out. It has to be someone taller than she is, 593 00:44:42,480 --> 00:44:45,472 which rules out practically everybody. 594 00:44:46,120 --> 00:44:48,873 Maybe it's one of the Washington Bullets. 595 00:44:49,880 --> 00:44:51,393 How do you know this? 596 00:44:51,600 --> 00:44:54,194 She's talking about buying a condo and staying in Washington 597 00:44:54,400 --> 00:44:56,118 if Jonathan is sent to Bangladesh. 598 00:44:56,320 --> 00:44:58,754 Now, obviously, she's having an affair with someone. 599 00:44:58,960 --> 00:45:02,077 Maybe Senator Campbell. He's been talking about condos too. 600 00:45:02,280 --> 00:45:06,478 - Senators always talk about condos. - This is true. Who else could it be? 601 00:45:06,680 --> 00:45:10,116 You know, I don't know how anybody gets anything going in this town. 602 00:45:10,320 --> 00:45:13,278 Nobody even flirts here. 603 00:45:13,480 --> 00:45:15,596 Jonathan is not being sent to Bangladesh. 604 00:45:15,800 --> 00:45:17,074 Why not? 605 00:45:17,280 --> 00:45:20,352 Because we still care about Bangladesh. 606 00:45:23,080 --> 00:45:24,877 Mark, your turn. 607 00:45:26,080 --> 00:45:32,155 "Columnist. In love. Married. Father. 608 00:45:32,360 --> 00:45:33,713 "Shortstop." 609 00:45:34,480 --> 00:45:36,436 Choked on that first one, didn't you? 610 00:45:44,440 --> 00:45:46,510 - Hi. - Hi. Thank you. 611 00:45:46,720 --> 00:45:48,233 You're welcome. 612 00:45:55,560 --> 00:45:58,950 Thelma Rice had her legs waxed. 613 00:45:59,160 --> 00:46:03,551 For the first time. Need I say more? 614 00:46:16,360 --> 00:46:20,876 He's in love with someone else. Hold still. He comes over last night 615 00:46:21,080 --> 00:46:23,640 and he drops it on me. He's in love with someone else 616 00:46:23,840 --> 00:46:26,400 - but still wants to be friends. - This just happened? 617 00:46:26,600 --> 00:46:28,397 - Last night? - Hold still. 618 00:46:28,600 --> 00:46:30,670 I says, "I don't wanna be friends with you." 619 00:46:30,880 --> 00:46:33,758 He says, "Why not?" I says, "Because you're a real shithead. 620 00:46:33,960 --> 00:46:35,916 - "That's why." - Don't do too much... 621 00:46:36,120 --> 00:46:39,078 I'll do one side. If you don't like it, we'll take it down. 622 00:46:39,280 --> 00:46:41,157 You know what he says to me? 623 00:46:41,360 --> 00:46:44,079 "You mean you're not even gonna cut my hair any more?" 624 00:46:44,280 --> 00:46:46,919 He falls in love with someone else while going with me, 625 00:46:47,120 --> 00:46:50,157 and he actually thinks I'm gonna go on cutting his hair. 626 00:46:50,360 --> 00:46:52,191 I can't believe I didn't figure it out. 627 00:46:52,400 --> 00:46:55,517 He kept dropping one clue after another, right into my lap. 628 00:46:55,720 --> 00:46:58,188 He has to go jogging. He has to go and do errands 629 00:46:58,400 --> 00:47:00,391 that take four times longer than it'd take 630 00:47:00,600 --> 00:47:02,750 a genuinely subnormal person to do them. 631 00:47:02,960 --> 00:47:06,430 Last week, he calls me up at ten in the evening and he says, 632 00:47:06,640 --> 00:47:09,359 "I'm calling to say good night. I'm going to bed early. 633 00:47:09,560 --> 00:47:11,551 "I'm gonna turn off the phone. 634 00:47:11,760 --> 00:47:14,957 "I wanted you to know in case you called and there was no answer." 635 00:47:15,160 --> 00:47:18,630 And do you know what I said to him? "Good night, honey." 636 00:47:18,840 --> 00:47:22,150 Anyone can see it, and I'm saying, "Good night, honey, sleep tight. 637 00:47:22,360 --> 00:47:23,713 "Don't let the bedbugs bite." 638 00:47:23,920 --> 00:47:26,229 You didn't. "Don't let the bedbugs bite"? 639 00:47:26,440 --> 00:47:28,078 I did. 640 00:47:28,440 --> 00:47:32,035 - Did you know about this? - No, of course not, Mary Beth. 641 00:47:32,240 --> 00:47:34,310 You and I are the only two people in America 642 00:47:34,520 --> 00:47:38,195 who did not know about it. His friends knew. His mother knew. 643 00:47:38,400 --> 00:47:39,913 - The doorman. - Mary Beth, I... 644 00:47:40,120 --> 00:47:42,714 - That's not too much, is it? - No. 645 00:47:42,920 --> 00:47:45,718 I have to go. I just realised something. I just remembered. 646 00:47:45,920 --> 00:47:48,832 - But I think I left something. - When are you gonna be back? 647 00:47:49,040 --> 00:47:51,918 I have to see if I'm right. As soon as I know if I'm right... 648 00:47:52,120 --> 00:47:54,634 - I'll be back. - Well, how long's it gonna take you? 649 00:47:54,840 --> 00:47:56,319 I don't know. 650 00:48:12,280 --> 00:48:15,431 Just give Annie her supper. I have to go through some things. 651 00:48:15,640 --> 00:48:18,916 - At least until Mark gets home. - He be home soon, I'm sure. 652 00:48:19,120 --> 00:48:21,588 He say he go out to buy socks. 653 00:49:19,680 --> 00:49:20,954 Oh, my... 654 00:49:24,160 --> 00:49:28,790 Hi. I know I'm late. I'll be ready in ten minutes. 655 00:49:41,720 --> 00:49:45,599 - Well, look who's here. - Daddy say... how! 656 00:49:46,720 --> 00:49:49,473 For me, huh? For me? I can't wear this. 657 00:49:49,680 --> 00:49:50,954 I have to wear something else. 658 00:50:09,480 --> 00:50:10,993 Having a shower, darling? 659 00:50:13,200 --> 00:50:14,792 We'll be late. 660 00:50:21,760 --> 00:50:24,558 I know about you and Thelma Rice. 661 00:50:24,760 --> 00:50:27,035 - I know everything. It's all here. - Shit. 662 00:50:27,240 --> 00:50:29,276 You didn't even hide the evidence. 663 00:50:29,480 --> 00:50:33,189 You just threw it in a drawer. 664 00:50:33,400 --> 00:50:37,075 - Hotels. Motels. - Oh, shit. 665 00:50:37,280 --> 00:50:40,158 You couldn't even pay cash like a normal philanderer. 666 00:50:40,360 --> 00:50:42,749 You charged everything. I mean, look at this. 667 00:50:42,960 --> 00:50:45,349 Look at all these flowers that you bought her! 668 00:50:45,560 --> 00:50:48,632 And you occasionally brought me home a bunch of wilted zinnias. 669 00:50:48,840 --> 00:50:52,628 How can you do this? If I'm such a bitch, then tell me! 670 00:50:52,840 --> 00:50:55,638 But don't do this. We have a baby, Mark. 671 00:50:55,840 --> 00:50:58,229 We have another baby coming. 672 00:50:58,440 --> 00:51:02,877 - Don't you even care about them? - Of course I care. 673 00:51:05,920 --> 00:51:07,797 Do you love her? 674 00:51:13,320 --> 00:51:15,276 I can't do this. 675 00:51:16,880 --> 00:51:19,553 I can't do this right now. 676 00:51:27,480 --> 00:51:31,598 Please, don't let this be happening. Please, just don't let this be happening. 677 00:51:31,800 --> 00:51:35,713 Why can't we go back to the way it was? I promise I'll be the way I was. 678 00:51:41,000 --> 00:51:43,639 There's just no point in... 679 00:51:56,040 --> 00:51:58,076 Need that, too. 680 00:52:15,320 --> 00:52:19,393 Come on. I'm not gonna pack this, sweetheart. 681 00:53:08,120 --> 00:53:09,599 Dad? 682 00:53:17,760 --> 00:53:19,273 Dad? 683 00:53:34,600 --> 00:53:36,079 Dad? 684 00:53:51,160 --> 00:53:52,752 Where is he? 685 00:53:56,840 --> 00:54:00,355 Mom, where's Daddy? 686 00:54:02,960 --> 00:54:04,757 Where's my father? Do you know? 687 00:54:04,960 --> 00:54:07,235 I just clean, honey. 688 00:54:09,160 --> 00:54:10,957 Della, do you ever...? 689 00:54:11,680 --> 00:54:15,389 I mean, would you...? 690 00:54:15,600 --> 00:54:17,511 I have errands to do in the next couple of days 691 00:54:17,720 --> 00:54:22,874 and I was just wondering if you would... I have to... 692 00:54:23,520 --> 00:54:26,876 My husband, you know, the one I married at the wedding? 693 00:54:27,080 --> 00:54:28,752 I left him. 694 00:54:30,200 --> 00:54:31,474 Here. 695 00:54:31,680 --> 00:54:35,958 He's been seeing someone very tall. 696 00:54:36,160 --> 00:54:38,390 Someone that I know, not very well, 697 00:54:38,600 --> 00:54:40,591 but I mean, I've never had lunch with her. 698 00:54:40,800 --> 00:54:43,268 But when I asked him about it, he said, "Yes." 699 00:54:43,480 --> 00:54:46,870 And he didn't exactly say, "Yes", but that was the idea. 700 00:54:47,080 --> 00:54:49,036 I'll stay with the baby. 701 00:54:50,280 --> 00:54:51,918 Thank you. 702 00:54:54,360 --> 00:54:57,477 - Wave bye-bye to Mommy. Bye-bye. - Bye-bye. 703 00:54:57,680 --> 00:55:00,717 - Bye. Wave bye-bye. I love you. - Mommy. 704 00:55:00,920 --> 00:55:04,833 If anybody calls... If my husband calls, just tell him I'm out. 705 00:55:05,040 --> 00:55:08,874 - Bye-bye. - Mommy. 706 00:55:22,760 --> 00:55:27,038 - Rachel? Rachel. Hi. - Judith. 707 00:55:27,240 --> 00:55:29,390 How are you? What are you doing in town? 708 00:55:29,600 --> 00:55:32,512 - Oh, God. - Aren't you about to have the baby? 709 00:55:32,720 --> 00:55:34,312 Judith... 710 00:55:35,720 --> 00:55:37,950 ...my mother died. 711 00:55:38,560 --> 00:55:40,232 Oh, Rachel. 712 00:55:40,600 --> 00:55:42,397 Are you all right? 713 00:55:43,120 --> 00:55:45,509 - Yes. - I thought she died a few years ago. 714 00:55:45,720 --> 00:55:47,950 Well, almost, but then, you know, she didn't. 715 00:55:48,160 --> 00:55:49,832 Rachel... 716 00:55:50,160 --> 00:55:51,479 ...I went through this. 717 00:55:51,680 --> 00:55:53,318 I have to tell you. 718 00:55:53,520 --> 00:55:57,308 You may not realise this now, but your mother dying... 719 00:55:57,520 --> 00:56:01,991 I'm not saying it's a blessing, but on some level it frees you. 720 00:56:02,200 --> 00:56:05,078 It's not the worst thing that can happen. 721 00:56:05,280 --> 00:56:07,271 I know, Judith. 722 00:56:08,080 --> 00:56:09,832 Are you free? 723 00:56:13,240 --> 00:56:15,993 - So I left him. - No. Just like that? 724 00:56:16,200 --> 00:56:18,998 A person does something like that, you can't stay with him. 725 00:56:19,200 --> 00:56:23,239 No, no. Well, I don't know. I mean, people do. It's just... 726 00:56:23,440 --> 00:56:26,000 Are you sure you don't want to give him a little time? 727 00:56:26,200 --> 00:56:29,158 Absolutely not. I am here because I am through with him 728 00:56:29,360 --> 00:56:32,113 and I would like to come back to work. Period. 729 00:56:32,320 --> 00:56:35,198 I'm back. I'm gonna be living here again and I need my job. 730 00:56:35,400 --> 00:56:36,913 Any time. You know that. 731 00:56:37,120 --> 00:56:39,156 I would've said something to you when you left, but, 732 00:56:39,360 --> 00:56:41,157 "If it doesn't work, you can have your job back" 733 00:56:41,360 --> 00:56:44,352 is not what you say to someone who's getting married, so... 734 00:56:46,680 --> 00:56:48,716 - Thanks, Richard. - Sure. 735 00:56:49,760 --> 00:56:52,718 You never really liked him, 736 00:56:52,920 --> 00:56:54,194 did you? 737 00:56:54,400 --> 00:56:55,833 I'm not gonna get into that trap. 738 00:56:56,040 --> 00:56:57,917 You'll go back to him and hold it against me. 739 00:56:58,120 --> 00:57:00,076 I am never going back with him. Never. 740 00:57:00,280 --> 00:57:02,316 Do you want to have dinner tonight? 741 00:57:02,520 --> 00:57:04,715 Oh, I couldn't. Mark might... 742 00:57:04,920 --> 00:57:07,115 I'm sure that he will turn up, 743 00:57:07,320 --> 00:57:09,993 and I'll have to see him and finalise the separation. 744 00:57:10,200 --> 00:57:12,156 Make him face the fact that it's over. 745 00:57:12,360 --> 00:57:15,272 - But if he doesn't turn up... - He'll turn up. He'll turn up. 746 00:57:15,480 --> 00:57:19,758 This is very difficult for him. He is really not accepting it at all. 747 00:57:19,960 --> 00:57:23,077 I just have to settle it once and for all. I have to see him. 748 00:57:23,280 --> 00:57:24,838 I have to go. What time is it now? 749 00:57:25,040 --> 00:57:27,634 Oh, my God, I'm late. I have to go. 750 00:57:43,880 --> 00:57:45,313 Hi. Della? 751 00:57:45,520 --> 00:57:47,511 It's Rachel. Were there any calls? 752 00:57:47,720 --> 00:57:49,312 My husband? 753 00:57:50,320 --> 00:57:53,198 Well, if my husband calls, will you tell him that I'm...? 754 00:57:53,400 --> 00:57:56,233 No, don't tell him that. Tell him that I'll be home soon. 755 00:57:56,440 --> 00:57:59,159 Yes. Don't be too specific about it. Just say soon. 756 00:57:59,360 --> 00:58:01,749 What? Yes. 757 00:58:01,960 --> 00:58:03,518 Put her on. 758 00:58:03,920 --> 00:58:05,319 Hi, honey. 759 00:58:05,520 --> 00:58:09,433 It's Mommy. Yes, I'll be home in 15 minutes. 760 00:58:09,640 --> 00:58:12,438 Well, ask Della to show you where that is on the clock. 761 00:58:12,640 --> 00:58:14,392 Tick-tock. 762 00:58:14,920 --> 00:58:18,913 Mommy has to hang up now, or I won't be home in 15 minutes. 763 00:58:19,120 --> 00:58:21,680 Annie, hang the phone up, sweetie. 764 00:58:21,880 --> 00:58:24,394 Hang the phone up so Daddy can call. 765 00:58:24,600 --> 00:58:26,192 Annie? 766 00:58:27,240 --> 00:58:29,117 Annie? 767 00:58:38,280 --> 00:58:40,077 I'm sorry. 768 00:58:44,200 --> 00:58:45,918 Taxi! 769 00:58:47,800 --> 00:58:49,313 Taxi. 770 00:58:57,360 --> 00:58:59,999 - Hi. - Hi. 771 00:59:00,640 --> 00:59:02,835 Nobody called. 772 00:59:17,080 --> 00:59:19,036 Hi. 773 00:59:19,240 --> 00:59:22,198 Tell Mommy about the banana. 774 00:59:22,400 --> 00:59:25,119 - I'll get it. - What'd you eat? 775 00:59:33,440 --> 00:59:36,238 Oh, nice! And for me! 776 00:59:36,480 --> 00:59:39,756 - Here. And thank you very much. - Thank you. 777 00:59:43,960 --> 00:59:45,678 Beautiful. 778 00:59:45,880 --> 00:59:48,519 Gotta see who this is... 779 00:59:48,960 --> 00:59:51,235 I hope, I hope, I hope, I hope. 780 00:59:53,720 --> 00:59:57,190 "Dear Rachel, so sorry about your mother. 781 00:59:57,560 --> 01:00:00,472 "Just wanted you to know I'm thinking of you. 782 01:00:00,680 --> 01:00:02,671 "Love, Judith." 783 01:00:07,640 --> 01:00:10,108 Shit! Now I have to call her. 784 01:00:38,360 --> 01:00:41,432 Good evening. In our last episode, 785 01:00:41,640 --> 01:00:44,598 Rachel discovered that her husband Mark 786 01:00:44,800 --> 01:00:50,352 is in love with another woman: The tall, infamous Thelma, 787 01:00:50,800 --> 01:00:53,268 and she has left him. 788 01:00:53,480 --> 01:00:56,995 Taken their tiny, tiny child 789 01:00:57,200 --> 01:01:00,875 and gone to her father's apartment in New York. 790 01:01:02,520 --> 01:01:03,794 There, 791 01:01:04,000 --> 01:01:07,834 pregnant, penniless and alone, 792 01:01:08,040 --> 01:01:10,634 she has been waiting, hoping against hope, 793 01:01:10,840 --> 01:01:15,755 as the hours tick by without a phone call. 794 01:01:17,960 --> 01:01:22,795 Finally, realising that if there is no phone call the first day, 795 01:01:23,000 --> 01:01:27,073 there probably won't be one, or perhaps there will be one, 796 01:01:27,280 --> 01:01:28,599 but a day later, 797 01:01:29,880 --> 01:01:37,639 Rachel closes her weary eyes and sobs herself to sleep. 798 01:01:59,920 --> 01:02:01,194 Rach. 799 01:02:01,400 --> 01:02:03,152 Mark? 800 01:02:03,480 --> 01:02:05,072 No. 801 01:02:06,320 --> 01:02:07,912 Daddy. 802 01:02:09,120 --> 01:02:13,113 - Where have you been? - Atlantic City with a lady. A looker. 803 01:02:13,320 --> 01:02:16,232 Gambling. Her money. I lost. 804 01:02:16,440 --> 01:02:18,317 What are you doing here? 805 01:02:19,840 --> 01:02:24,277 Mark has fallen in love with Thelma Rice. 806 01:02:24,480 --> 01:02:28,359 - Thelma Rice. Do I know her? - No. 807 01:02:38,000 --> 01:02:39,877 No, no, no. 808 01:02:42,160 --> 01:02:45,835 Honey, when Joey Lazarus fell in love with Zizi Jevay, 809 01:02:46,040 --> 01:02:47,439 he went to his wife and said, 810 01:02:47,640 --> 01:02:53,112 "Natalie, I'm in love with Zizi Jevay. I care for you, we have six kids, 811 01:02:53,320 --> 01:02:56,551 "hope you don't give me any trouble about seeing them, 812 01:02:56,960 --> 01:02:59,633 "because I can't beat this thing." 813 01:03:00,600 --> 01:03:03,034 And his wife said to him, "Joey, 814 01:03:03,240 --> 01:03:06,232 "I'm happy for you. You're in love with Zizi Jevay. 815 01:03:06,440 --> 01:03:09,512 "Hope you'll be very happy with her. I'm leaving. 816 01:03:09,720 --> 01:03:11,995 "I won't give you any trouble about the kids. 817 01:03:12,200 --> 01:03:14,156 "I've raised them for 14 years. 818 01:03:14,360 --> 01:03:18,239 "You and Zizi can have them." 819 01:03:21,880 --> 01:03:25,236 Yeah, well, what are you saying? That I should give Mark the children? 820 01:03:25,440 --> 01:03:28,318 One of them, anyway. In a couple of months... 821 01:03:28,800 --> 01:03:30,870 ...give him the other. - Are you crazy? 822 01:03:31,080 --> 01:03:33,230 - They're my children. - A suggestion. 823 01:03:33,440 --> 01:03:35,476 I know. I'm... 824 01:03:36,440 --> 01:03:40,718 I just can't do that, Daddy. Maybe if I had six children. 825 01:03:40,920 --> 01:03:42,399 Men. 826 01:03:42,600 --> 01:03:43,874 I hate them. 827 01:03:44,080 --> 01:03:45,559 Always hated them. 828 01:03:45,760 --> 01:03:47,398 You wonder why I hang around with women. 829 01:03:47,600 --> 01:03:49,875 Because it's men who do things like this. 830 01:03:50,080 --> 01:03:51,911 Oh, Daddy. 831 01:03:53,040 --> 01:03:55,554 Oh, now, now, now, now, now. 832 01:03:56,520 --> 01:03:59,114 You're a wonderful person. He's a shit. And I love you. 833 01:03:59,320 --> 01:04:01,231 I'll do anything I can for you, you know? 834 01:04:01,440 --> 01:04:05,194 - I know. - Now, I have some news. 835 01:04:06,840 --> 01:04:10,276 Gene Kelly called about my new project. 836 01:04:14,440 --> 01:04:16,032 Oh, that's wonderful, Daddy. 837 01:04:16,240 --> 01:04:21,633 Says he hasn't directed in years, but he might come back for this. 838 01:04:22,040 --> 01:04:24,235 Oh, it's real exciting. 839 01:04:24,440 --> 01:04:27,113 Exciting? The life of Balanchine. Are you kidding? 840 01:04:27,320 --> 01:04:29,675 Kelly'd be crazy to turn down something like this. 841 01:04:29,880 --> 01:04:31,711 It's a great part for me. 842 01:04:31,920 --> 01:04:35,390 - And maybe you can write it. - Oh, Dad. 843 01:04:37,080 --> 01:04:38,479 I miss Mom. 844 01:04:38,680 --> 01:04:40,557 I miss her too. 845 01:04:41,840 --> 01:04:44,912 Although, let's face it, she wasn't much good at a time like this. 846 01:04:45,120 --> 01:04:48,874 Yeah, I know. Although, let's face it, neither am I. 847 01:04:49,800 --> 01:04:51,631 Oh, Daddy, what am I gonna do? 848 01:04:51,840 --> 01:04:54,513 There's nothing you can do. You want monogamy, 849 01:04:54,720 --> 01:04:57,359 - marry a swan. - Oh, no. 850 01:04:58,320 --> 01:05:00,595 You get some sleep. 851 01:05:00,880 --> 01:05:04,350 And I'm going to that little lady whose money I lost in Atlantic City. 852 01:05:04,560 --> 01:05:06,915 You sure she still wants to see you? 853 01:05:07,960 --> 01:05:10,110 I'm in a buyer's market. 854 01:05:18,560 --> 01:05:20,198 Daddy! 855 01:05:33,680 --> 01:05:36,240 Oh, beautiful. 856 01:05:36,440 --> 01:05:38,032 Della? 857 01:05:38,640 --> 01:05:39,914 Della! 858 01:05:40,120 --> 01:05:43,157 I'm going downtown to a sort of a doctor's appointment. 859 01:05:43,360 --> 01:05:45,794 I hope you're gonna see a shrink, honey. 860 01:05:47,120 --> 01:05:50,157 And I will be back between three and three-thirty. 861 01:05:50,360 --> 01:05:52,237 - All right? - OK. 862 01:05:53,720 --> 01:05:55,438 Bye, honey. 863 01:05:55,640 --> 01:05:57,198 Bye! 864 01:06:04,680 --> 01:06:07,035 Sorry. Hold the... 865 01:06:12,200 --> 01:06:14,191 Thank you so much. 866 01:06:29,880 --> 01:06:32,348 Excuse me, would you like to sit down? 867 01:06:32,600 --> 01:06:33,999 Thank you. 868 01:07:21,400 --> 01:07:23,868 Hey, I have something I need to talk about today. 869 01:07:24,080 --> 01:07:25,798 I can't decide whether to go to Club Med. 870 01:07:26,000 --> 01:07:30,437 - Diana, I need to talk, too. - When I'm done. 871 01:07:30,640 --> 01:07:32,870 Rachel has something very serious to talk about. 872 01:07:33,080 --> 01:07:37,790 This is serious. Nobody ever thinks my problems are serious. 873 01:07:38,000 --> 01:07:39,274 Go ahead. 874 01:07:41,120 --> 01:07:42,951 Mark is... 875 01:07:45,800 --> 01:07:48,712 Mark is in love with someone else. 876 01:07:58,440 --> 01:07:59,714 No, but... 877 01:07:59,920 --> 01:08:01,797 Why does everything happen to Rachel? 878 01:08:02,000 --> 01:08:04,673 - Nothing ever happens to me. - Stick it up your ass, Diana. 879 01:08:05,080 --> 01:08:07,594 - Who brought the chopped liver? - I did. 880 01:08:07,800 --> 01:08:10,360 - Did you make it? - I bought it. Is that all right? 881 01:08:10,560 --> 01:08:13,632 I was gonna say it was delicious. Now I don't feel like telling you. 882 01:08:13,840 --> 01:08:15,751 Nothing is ever enough for you, is it? 883 01:08:15,960 --> 01:08:17,791 Every week, you complain about the food. 884 01:08:18,000 --> 01:08:20,070 When's the last time you brought food? 885 01:08:22,280 --> 01:08:23,713 OK. 886 01:08:23,920 --> 01:08:26,036 Everybody on the table. 887 01:08:26,240 --> 01:08:29,357 Money, jewellery, anything you got that I want. 888 01:08:30,360 --> 01:08:33,830 You hold anything back and I'll kill the lady, just like this! 889 01:08:34,720 --> 01:08:38,190 - I always hated that picture. - Sidney, this is not the time to speak. 890 01:08:38,840 --> 01:08:41,195 Come on, everything in this bag. 891 01:08:42,280 --> 01:08:44,510 Move. Your turn, lady. Come on, the ring. 892 01:08:44,720 --> 01:08:46,756 Get that ring off. 893 01:08:48,080 --> 01:08:49,877 - Come on! - Are you having trouble? 894 01:08:50,080 --> 01:08:51,991 My finger's swollen because I'm pregnant. 895 01:08:52,200 --> 01:08:53,838 I'll get it. Don't panic. 896 01:08:54,040 --> 01:08:55,314 - Pull it. - I'm pulling it! 897 01:08:55,520 --> 01:08:58,159 - Let me lick it. - Wait. Here. This does it every time. 898 01:08:58,360 --> 01:09:00,430 Come on. Come on. 899 01:09:00,760 --> 01:09:03,194 Hand me the bag. Give me the bag. 900 01:09:03,960 --> 01:09:05,279 All right, everybody. 901 01:09:05,480 --> 01:09:09,109 On the floor. Face down. On your stomachs. 902 01:09:16,120 --> 01:09:18,793 Please don't shoot me, but I can't lie on my stomach. 903 01:09:19,000 --> 01:09:21,070 Do the best you can. 904 01:09:21,520 --> 01:09:24,239 And nobody move for five minutes. 905 01:09:26,680 --> 01:09:29,956 - I'm really sorry about your ring, lady. - It's all right. 906 01:09:30,160 --> 01:09:31,991 Don't worry about it. 907 01:09:34,080 --> 01:09:35,991 Thank you, Mr Brownell. 908 01:09:37,720 --> 01:09:39,517 Ms Samstat? 909 01:09:40,520 --> 01:09:44,991 - This robbery was not your fault. - This robbery was my fault. 910 01:09:45,200 --> 01:09:47,111 I know. 911 01:09:53,960 --> 01:09:56,713 - I'm Detective O'Brien. - Hello. 912 01:11:07,600 --> 01:11:09,795 I want you to come back. 913 01:11:12,360 --> 01:11:14,476 Is that a new blazer? 914 01:11:15,640 --> 01:11:17,710 You belong at home. 915 01:11:20,920 --> 01:11:22,751 I love you. 916 01:11:40,120 --> 01:11:44,591 I'm not coming home if you're gonna see her any more. 917 01:11:44,800 --> 01:11:47,439 I'm not gonna see her any more. 918 01:11:48,000 --> 01:11:49,433 Ever. 919 01:11:49,640 --> 01:11:51,278 Not even accidentally. 920 01:11:51,480 --> 01:11:56,190 I said I'm not gonna see her any more and I'm not gonna see her any more. 921 01:11:56,440 --> 01:11:59,159 I know this is difficult for you. 922 01:11:59,360 --> 01:12:02,193 But it's difficult for me, too. 923 01:12:07,760 --> 01:12:09,398 All right. 924 01:12:14,040 --> 01:12:16,110 I'll come home. 925 01:12:20,000 --> 01:12:21,274 Good. 926 01:12:23,800 --> 01:12:26,712 Now you can put the ring back on. 927 01:12:28,920 --> 01:12:31,275 Rachel, for God's sake, put the ring back on. 928 01:12:31,480 --> 01:12:34,153 - I gave it away. - You what? 929 01:12:34,360 --> 01:12:36,316 I gave it away. 930 01:12:37,200 --> 01:12:39,031 You gave the ring away? 931 01:12:39,240 --> 01:12:41,834 Not of my own free will. 932 01:12:43,120 --> 01:12:46,749 - Someone took it away from you. - Yes. 933 01:12:49,240 --> 01:12:52,073 Do you want me to guess who it was? 934 01:12:55,440 --> 01:12:58,000 My group was robbed. 935 01:13:00,760 --> 01:13:03,354 By an outsider or someone in the group? 936 01:13:03,560 --> 01:13:04,834 By an outsider. 937 01:13:05,040 --> 01:13:08,589 And it isn't funny. He held a gun to my head. 938 01:13:08,800 --> 01:13:11,473 Maybe I can get a column out of it. 939 01:13:11,680 --> 01:13:14,148 It happened to me. It's mine. 940 01:13:14,360 --> 01:13:18,069 On top of which, it was really awful. He twisted my arm. 941 01:13:18,280 --> 01:13:21,317 Show Daddy where, huh? 942 01:13:21,520 --> 01:13:23,476 Oh, shut up. 943 01:13:32,280 --> 01:13:35,875 Well, if we get going, we could still catch the 7 o'clock. 944 01:14:59,600 --> 01:15:01,158 I did not take it as a personal... 945 01:15:01,360 --> 01:15:02,634 No, I do think adultery... 946 01:15:02,840 --> 01:15:05,035 Are you saying adultery shouldn't be a cause for divorce? 947 01:15:05,240 --> 01:15:09,028 I'm saying that, in most states, it is not a cause any more for divorce. 948 01:15:10,080 --> 01:15:13,834 Are the good times really over For good? 949 01:15:15,000 --> 01:15:17,468 How to tell if your husband's cheating. What's the first clue? 950 01:15:17,680 --> 01:15:20,478 It may be a slip of paper you found in his wallet. 951 01:15:21,440 --> 01:15:24,910 I used to really hate myself for being suspicious of you and having no proof, 952 01:15:25,120 --> 01:15:26,792 but thank you. 953 01:15:27,000 --> 01:15:29,639 Thank you very much for giving me proof. 954 01:15:31,760 --> 01:15:34,797 Alone in the still unfinished house in Washington, 955 01:15:35,000 --> 01:15:37,389 Rachel has turned on the television set. 956 01:15:37,600 --> 01:15:41,878 And as she switches channels, everything she sees 957 01:15:42,080 --> 01:15:47,234 seems to be an echo of her own dilemma. 958 01:15:49,960 --> 01:15:51,279 Are you behaving yourself? 959 01:15:53,440 --> 01:15:56,477 Yeah. Juanita, can you please...? 960 01:15:56,680 --> 01:15:59,114 I'm on the phone here. 961 01:15:59,640 --> 01:16:04,236 Yes, I baked bread and I hung curtains and... 962 01:16:04,440 --> 01:16:08,069 - What do they look like? - Fine. They look fine. 963 01:16:09,160 --> 01:16:11,993 If you're drunk and one leg is six inches shorter than the other, 964 01:16:12,200 --> 01:16:14,111 they look even. 965 01:16:14,320 --> 01:16:16,072 What else? 966 01:16:18,000 --> 01:16:22,596 I made chicken stuffed with lemon and Mark said, "This is delicious." 967 01:16:27,440 --> 01:16:30,637 I made linguine with clam sauce 968 01:16:30,840 --> 01:16:33,479 and Mark said, "It's the best I've ever eaten." 969 01:16:41,360 --> 01:16:44,397 Oh, and I made pork chops with mustard and cream 970 01:16:44,600 --> 01:16:49,390 and Mark said, "I never want my pork chops cooked any other way." 971 01:16:57,840 --> 01:17:00,070 I'm being very good. 972 01:17:00,440 --> 01:17:01,953 I'm proud of you. 973 01:17:02,160 --> 01:17:03,752 Thank you. 974 01:17:07,880 --> 01:17:11,156 - I hate this. - I know, sweetie. 975 01:17:12,080 --> 01:17:14,640 - And I wish he were dead. - I know. 976 01:17:14,840 --> 01:17:18,992 When Arthur was having his little affair, every time he got on a plane 977 01:17:19,200 --> 01:17:22,078 I would imagine the plane crash, 978 01:17:22,280 --> 01:17:24,157 the funeral, 979 01:17:24,360 --> 01:17:27,033 what I would wear at the funeral, 980 01:17:27,240 --> 01:17:29,435 flirting at the funeral, 981 01:17:29,640 --> 01:17:32,200 how soon I could start dating after the funeral. 982 01:17:32,920 --> 01:17:34,592 I know. 983 01:17:37,320 --> 01:17:43,031 We go into the warehouse, this huge warehouse, as big as a football field, 984 01:17:43,240 --> 01:17:48,189 and hundreds of neat brown packing cases 985 01:17:48,400 --> 01:17:52,757 and gigantic crates all nailed perfectly together. 986 01:17:52,960 --> 01:17:56,077 And in the middle of all this is this huge mess 987 01:17:56,280 --> 01:18:00,478 of exploded excelsior and broken crockery. 988 01:18:00,680 --> 01:18:03,672 The only unbroken plate that arrived. 989 01:18:03,880 --> 01:18:07,236 - We had a fight over who bought it. - And we won. 990 01:18:07,440 --> 01:18:10,193 You promised you'd let us borrow it every once in a while 991 01:18:10,400 --> 01:18:12,436 - and have you? - Take it home with you tonight. 992 01:18:12,640 --> 01:18:14,312 I insist. 993 01:18:20,800 --> 01:18:23,268 That was really fun, wasn't it? 994 01:18:44,440 --> 01:18:46,237 - Thank you. - Thank you to you. 995 01:18:46,440 --> 01:18:47,759 - Good night. - Good night. 996 01:18:47,960 --> 01:18:50,076 - We see you Monday. - Have a nice weekend. 997 01:18:50,280 --> 01:18:51,952 You too. 998 01:18:57,880 --> 01:18:59,996 Can I get you anything? 999 01:19:00,760 --> 01:19:02,034 No. 1000 01:19:06,040 --> 01:19:09,032 "Yeah, that really was fun, Rachel. 1001 01:19:09,960 --> 01:19:12,713 "It was like old times. It reminded me of how much fun we used to have. 1002 01:19:12,920 --> 01:19:15,718 "How much fun we could still have. Honey, I love you so much. 1003 01:19:15,920 --> 01:19:17,672 "I don't know what got into me. 1004 01:19:17,880 --> 01:19:19,916 "I know how hard this must be for you. 1005 01:19:20,120 --> 01:19:22,953 "I know how awful and cold and distant and preoccupied 1006 01:19:23,160 --> 01:19:25,720 "and self-involved I must seem, but please forgive me. 1007 01:19:25,920 --> 01:19:29,913 "Can you ever forgive me?" For instance! For fucking instance! 1008 01:19:30,560 --> 01:19:31,913 Listen to me. 1009 01:19:32,120 --> 01:19:33,838 Listen to me. 1010 01:19:34,520 --> 01:19:36,875 You have to give this time. 1011 01:19:37,080 --> 01:19:39,071 You have to have patience. 1012 01:19:39,280 --> 01:19:41,555 You can't take its temperature every five minutes 1013 01:19:41,760 --> 01:19:44,274 to see if the fever's gone down. 1014 01:19:44,880 --> 01:19:47,440 It's the only way we can do it. 1015 01:19:47,640 --> 01:19:51,519 It's the only way we will ever get through it. 1016 01:19:52,920 --> 01:19:54,478 Hey. 1017 01:19:55,240 --> 01:19:57,800 Petunia, hey, come on. 1018 01:19:59,560 --> 01:20:01,312 Come on. 1019 01:20:13,400 --> 01:20:15,231 - Hi. - Hello. 1020 01:20:15,440 --> 01:20:16,714 How are you? 1021 01:20:16,920 --> 01:20:19,150 Good. Can I have a pound of your ground beef? 1022 01:20:19,360 --> 01:20:21,749 Rachel? Rachel, I was just gonna call you. 1023 01:20:21,960 --> 01:20:25,396 And can you put in some veal and some pork with it? 1024 01:20:26,400 --> 01:20:30,313 I found out who Thelma Rice is having the affair with. 1025 01:20:30,520 --> 01:20:34,399 And can I have a pound of your sausage too, please? 1026 01:20:34,600 --> 01:20:37,990 - Who? - You're not going to like it. 1027 01:20:38,200 --> 01:20:40,395 - Who is it? - Arthur. 1028 01:20:40,920 --> 01:20:42,239 Arthur Siegel? 1029 01:20:42,440 --> 01:20:44,510 They were seen having drinks at the Washington Hilton. 1030 01:20:44,720 --> 01:20:46,438 Nobody has drinks at the Washington Hilton 1031 01:20:46,640 --> 01:20:49,074 unless something secret's going on. 1032 01:20:49,760 --> 01:20:52,228 Arthur is not having an affair with Thelma Rice. 1033 01:20:52,440 --> 01:20:55,716 - How do you know this? - I just know. 1034 01:21:00,760 --> 01:21:03,069 - Tell me. - OK. Promise you won't tell anyone. 1035 01:21:03,280 --> 01:21:05,077 I promise. 1036 01:21:06,120 --> 01:21:10,352 I saw Thelma at the gynaecologist's. She has a horrible infection. 1037 01:21:10,560 --> 01:21:12,551 You don't want to know about it. 1038 01:21:12,760 --> 01:21:15,069 What? Oh, God! 1039 01:21:15,280 --> 01:21:18,272 She made me promise not to tell anybody. 1040 01:21:18,520 --> 01:21:22,559 She almost didn't have to, because it was so disgusting, I almost couldn't. 1041 01:21:24,280 --> 01:21:28,034 I'm telling you because I want you to know it's not true about her and Arthur. 1042 01:21:28,240 --> 01:21:31,118 Well, then why was she having a drink with him? 1043 01:21:31,320 --> 01:21:34,232 She probably wanted some legal advice. 1044 01:21:35,280 --> 01:21:38,750 You know, because she got the infection in a restaurant. 1045 01:21:38,960 --> 01:21:42,555 - A Vietnamese restaurant. - Not the one on K Street? 1046 01:21:42,760 --> 01:21:46,070 Somewhere in Virginia, and she wants to sue them. 1047 01:21:47,960 --> 01:21:51,191 Did she get it from the toilet seat or from something she ate? 1048 01:21:51,400 --> 01:21:53,277 From the toilet seat, I guess. 1049 01:21:53,480 --> 01:21:55,038 Although I'm not sure. 1050 01:21:55,240 --> 01:21:58,676 - Maybe from the spring rolls. - Oh, God. 1051 01:21:59,320 --> 01:22:00,719 Poor Thelma. 1052 01:22:00,920 --> 01:22:04,435 - I feel so sorry for her. - Don't feel too sorry for her. 1053 01:22:04,640 --> 01:22:06,198 It's curable. 1054 01:22:06,400 --> 01:22:08,118 Eventually. 1055 01:22:10,480 --> 01:22:12,710 Yeah, I think I should have a party for her. 1056 01:22:12,920 --> 01:22:14,319 - What? - For Thelma. 1057 01:22:14,520 --> 01:22:17,353 And the three of us should have lunch Wednesday to plan it. 1058 01:22:17,560 --> 01:22:20,836 Wednesday I have to be in New York at the magazine. 1059 01:22:21,040 --> 01:22:22,792 OK. Thelma and I 1060 01:22:23,000 --> 01:22:25,036 will have lunch Wednesday. We'll plan the party. 1061 01:22:25,240 --> 01:22:27,800 It'll take Thelma's mind off her infection. 1062 01:22:28,000 --> 01:22:29,797 You could start thinking about the menu. 1063 01:22:30,000 --> 01:22:31,274 Take your mind off your pregnancy. 1064 01:22:31,480 --> 01:22:34,233 - My mind isn't on my pregnancy. - Start thinking about the menu. 1065 01:22:34,440 --> 01:22:36,908 - I want my lollipop! - I'll get it. 1066 01:22:38,760 --> 01:22:40,637 Thanks very much. Have a nice day. 1067 01:22:40,840 --> 01:22:42,637 Oh, you know I will. 1068 01:22:42,840 --> 01:22:44,558 That's it, then. 1069 01:22:44,760 --> 01:22:47,558 - We can have this when? - Monday. 1070 01:22:47,920 --> 01:22:50,798 I don't see how you can feel that way about raisins. 1071 01:22:51,000 --> 01:22:54,959 - Rice pudding is a very personal thing. - Well, let's go with the illustrations. 1072 01:22:59,360 --> 01:23:01,635 How will you be able to handle this from Washington? 1073 01:23:01,840 --> 01:23:05,992 I don't have to be here every day to run a rice pudding competition. 1074 01:23:08,600 --> 01:23:12,115 - I'm fine. Really. - You look terrible. 1075 01:23:12,320 --> 01:23:14,993 Well, I always look terrible when I'm this pregnant. 1076 01:23:15,200 --> 01:23:16,872 No, you don't. 1077 01:23:22,920 --> 01:23:24,239 Can I touch it? 1078 01:23:27,640 --> 01:23:29,198 Yes. 1079 01:23:36,640 --> 01:23:39,279 Feels like a basketball, doesn't it? 1080 01:23:40,960 --> 01:23:43,076 - Did you feel that? - God! 1081 01:23:43,280 --> 01:23:45,840 Jesus. What does that...? What's that feel like? 1082 01:23:46,040 --> 01:23:50,795 It's sort of like I'm a drum and I'm being played from the inside. 1083 01:23:51,000 --> 01:23:52,956 It doesn't hurt or anything. 1084 01:24:00,280 --> 01:24:02,032 Fare, please. 1085 01:24:13,440 --> 01:24:15,112 Thank you. 1086 01:24:36,760 --> 01:24:39,911 Dear Ms Samstat, I am sending this to Washington, 1087 01:24:40,120 --> 01:24:43,351 as I understand from your therapist that you are living there again. 1088 01:24:43,560 --> 01:24:45,755 We caught the perpetrator and he confessed. 1089 01:24:45,960 --> 01:24:48,713 So it will not be necessary for you to appear in court. 1090 01:24:48,920 --> 01:24:51,480 Sincerely yours, Andrew O'Brien. 1091 01:24:53,240 --> 01:24:54,958 The diamond's loose. 1092 01:24:58,720 --> 01:25:00,950 Thelma came over here yesterday. 1093 01:25:01,160 --> 01:25:03,310 She's very angry at you and so am I. 1094 01:25:03,520 --> 01:25:07,274 She had lunch with Betty, and Betty told her that you said she had herpes. 1095 01:25:09,240 --> 01:25:11,754 I never said herpes. 1096 01:25:13,720 --> 01:25:17,998 Come here, you little mousey-pie. Yes. 1097 01:25:21,360 --> 01:25:23,669 You must've said something to her. 1098 01:25:24,520 --> 01:25:26,954 I said she had an infection. 1099 01:25:27,160 --> 01:25:29,276 Mommy brought you a lolly. 1100 01:25:29,480 --> 01:25:31,277 An orange lollipop. 1101 01:25:31,680 --> 01:25:34,114 I'm sorry. Really, I am. 1102 01:25:34,320 --> 01:25:36,276 Well, Thelma's furious at you. 1103 01:25:36,960 --> 01:25:40,794 Thelma's furious at me? That's really rich. Listen, you bastard. 1104 01:25:41,000 --> 01:25:43,116 You tell Thelma she comes here one more time, 1105 01:25:43,320 --> 01:25:45,914 I'll tell Betty she has the clap! 1106 01:25:46,720 --> 01:25:49,598 - Bullshit. - I'll get it into a gossip column too. 1107 01:25:49,800 --> 01:25:53,315 "What hopelessly tall Washington hostess has a social disease? 1108 01:25:53,520 --> 01:25:55,954 "And we don't mean her usual climbing!" 1109 01:26:00,840 --> 01:26:04,719 Mrs Forman, Annie's lunch is ready. 1110 01:26:04,920 --> 01:26:06,717 - Oh, Juanita. - I want bottle now. 1111 01:26:06,920 --> 01:26:08,717 - Milk bottle now? - Yeah. 1112 01:26:08,920 --> 01:26:10,433 - Wanna play spider? - Yeah. 1113 01:26:10,640 --> 01:26:16,078 The itsy-bitsy spider Went up the waterspout 1114 01:26:16,280 --> 01:26:17,759 Down the rain 1115 01:26:17,960 --> 01:26:21,191 And washed the spider out 1116 01:26:21,400 --> 01:26:24,551 Up came the sun 1117 01:26:24,760 --> 01:26:27,274 - And dried up all the rain - What's that? 1118 01:26:27,480 --> 01:26:29,550 Mommy's glasses. 1119 01:26:30,160 --> 01:26:33,118 Thank you, sweet pea. 1120 01:26:34,360 --> 01:26:36,351 Let's go eat lunch. 1121 01:26:41,920 --> 01:26:44,480 The itsy-bitsy spider 1122 01:26:44,680 --> 01:26:46,398 Want some corn? 1123 01:26:47,160 --> 01:26:48,798 My corn. 1124 01:26:49,000 --> 01:26:51,389 Here you go. Come here. 1125 01:26:51,720 --> 01:26:53,836 Let me get you in. 1126 01:26:55,280 --> 01:26:56,554 Hot? 1127 01:26:56,760 --> 01:26:58,591 No, it's not hot. 1128 01:27:01,720 --> 01:27:05,918 Oh, Mrs Forman, I feel so bad for you. 1129 01:27:10,240 --> 01:27:12,276 She come here yesterday. 1130 01:27:12,480 --> 01:27:16,109 - I know that lady. She's no good. - I know. 1131 01:27:16,320 --> 01:27:20,916 I know. I worked for her ten years ago. 1132 01:27:21,120 --> 01:27:22,519 What's wrong with her? 1133 01:27:23,200 --> 01:27:25,350 She's very messy. 1134 01:27:29,720 --> 01:27:33,190 Juanita, would you please ask Mark to come down for a second? 1135 01:27:35,000 --> 01:27:37,958 - It's important. - Yes, Mrs Forman. 1136 01:27:43,000 --> 01:27:44,718 Love it? 1137 01:27:46,160 --> 01:27:47,673 Yes? 1138 01:27:48,000 --> 01:27:49,911 - Kitty-cat? - Yeah. 1139 01:27:50,120 --> 01:27:52,076 Kitty-cat. 1140 01:27:57,000 --> 01:27:58,592 What the hell is it now? 1141 01:28:00,320 --> 01:28:01,912 My water broke. 1142 01:28:08,360 --> 01:28:11,716 Dr Appel is waiting for us on the second floor. 1143 01:28:16,360 --> 01:28:18,157 Hold still now. 1144 01:28:19,920 --> 01:28:22,070 Can you feel this, Rachel? 1145 01:28:22,360 --> 01:28:23,634 No. 1146 01:28:24,760 --> 01:28:26,557 I'm cutting now. 1147 01:28:31,360 --> 01:28:33,749 Tell me about when Annie was born. 1148 01:28:38,680 --> 01:28:41,478 Start when the doctor says, "There's something wrong." 1149 01:28:44,760 --> 01:28:48,070 The doctor took me aside in the labour room 1150 01:28:48,280 --> 01:28:50,589 and said there was something wrong. 1151 01:28:52,040 --> 01:28:54,349 They were losing the heartbeat. 1152 01:28:54,560 --> 01:28:57,632 Maybe the umbilical cord was around her neck. 1153 01:28:59,120 --> 01:29:01,315 And then we went over to you 1154 01:29:01,520 --> 01:29:05,195 and he told you that the baby was in distress. 1155 01:29:05,400 --> 01:29:07,436 And you said, 1156 01:29:07,640 --> 01:29:10,393 "Is our baby going to die?" 1157 01:29:10,600 --> 01:29:14,798 And he said, "We're gonna do an emergency Caesarean." 1158 01:29:16,560 --> 01:29:19,711 And we took you into the delivery room. 1159 01:29:22,840 --> 01:29:24,956 You were very brave. 1160 01:29:25,160 --> 01:29:27,674 I was terrified. 1161 01:29:31,160 --> 01:29:33,196 Then I went out in the waiting room. 1162 01:29:35,160 --> 01:29:40,075 And there was a man sitting across from me, eating a sausage pizza. 1163 01:29:42,560 --> 01:29:48,476 In a few minutes, the doctor came and took me in the delivery room. 1164 01:29:48,680 --> 01:29:50,557 There was Annie. 1165 01:29:51,120 --> 01:29:54,271 Making funny noises. 1166 01:29:54,840 --> 01:29:57,149 Like a little, tiny dove. 1167 01:29:59,320 --> 01:30:01,880 And they put her in my arms. 1168 01:30:04,760 --> 01:30:07,320 And you woke up and said, 1169 01:30:07,520 --> 01:30:09,988 "Is that our baby?" 1170 01:30:14,080 --> 01:30:16,116 That was a great day. 1171 01:30:25,720 --> 01:30:27,676 Baby's fine. 1172 01:30:51,560 --> 01:30:52,913 Hi. 1173 01:30:53,120 --> 01:30:56,032 - Oh, more flowers. - Yeah. 1174 01:30:57,240 --> 01:30:59,231 Wait'll you see the cards. 1175 01:31:00,000 --> 01:31:03,276 I made you my rice pudding with an enormous number of raisins. 1176 01:31:03,480 --> 01:31:07,268 - Oh, I love rice pudding. - I know. 1177 01:31:08,800 --> 01:31:12,156 Oh, hello. 1178 01:31:13,880 --> 01:31:15,598 Juanita. 1179 01:31:15,800 --> 01:31:17,392 Thanks for coming. 1180 01:31:17,600 --> 01:31:20,398 I brought some paella. 1181 01:31:20,600 --> 01:31:22,113 Look. 1182 01:31:22,320 --> 01:31:25,153 - More rice. - Oh, Mrs Forman. 1183 01:31:25,360 --> 01:31:27,555 The baby's so beautiful! 1184 01:31:27,760 --> 01:31:30,320 Isn't she? I know. She's... 1185 01:31:38,720 --> 01:31:40,995 Did you...? Did you see the baby? 1186 01:31:41,200 --> 01:31:43,760 Oh, yes. She's beautiful. 1187 01:31:43,960 --> 01:31:47,748 - She looks just like Rachel. - Do you think so? I don't see it. 1188 01:31:49,080 --> 01:31:50,354 What's that? 1189 01:31:51,640 --> 01:31:54,791 Rice pudding. She loves rice pudding. 1190 01:31:56,640 --> 01:31:58,198 I know. 1191 01:32:01,720 --> 01:32:03,995 - So, are you still being good? - Yes. 1192 01:32:04,440 --> 01:32:05,714 Really. 1193 01:32:05,920 --> 01:32:08,753 I do not ask, "How are you? How are we?" 1194 01:32:08,960 --> 01:32:11,428 - "Do you still love her?" - "Do you still love me?" 1195 01:32:11,640 --> 01:32:13,870 - "Is it over?" - "Is it ever going to be over?" 1196 01:32:14,080 --> 01:32:16,310 "What did you give her for her birthday?" 1197 01:32:17,480 --> 01:32:19,232 Oh, was it Thelma's birthday? 1198 01:32:20,080 --> 01:32:21,513 Yeah. 1199 01:32:21,720 --> 01:32:23,756 Happy birthday. 1200 01:32:24,440 --> 01:32:26,954 - You going to Betty's? - Yeah. What are you bringing? 1201 01:32:27,160 --> 01:32:29,913 - Coleslaw. How about you? - Making Key lime pie. 1202 01:32:32,120 --> 01:32:33,633 OK. 1203 01:32:34,240 --> 01:32:35,912 Throw them in the back. 1204 01:32:36,360 --> 01:32:37,998 Go ahead. 1205 01:32:45,960 --> 01:32:47,916 I just have to tighten the setting a little. 1206 01:32:48,360 --> 01:32:51,591 - It'll just take me a couple of minutes. - That's great. 1207 01:32:55,120 --> 01:32:56,599 Here's your candy, kid. 1208 01:32:56,800 --> 01:32:59,758 - You always loved this ring. - I know. 1209 01:33:00,360 --> 01:33:03,158 So, how did you like the necklace? 1210 01:33:03,680 --> 01:33:05,432 The necklace? 1211 01:33:08,000 --> 01:33:10,958 - I'm thinking of another customer. - No, you're not. 1212 01:33:11,160 --> 01:33:15,438 I thought Mark had bought a birthday present when I was in the hospital. 1213 01:33:17,000 --> 01:33:18,513 He shouldn't have done that. 1214 01:33:18,720 --> 01:33:20,233 I shouldn't have said anything. 1215 01:33:20,440 --> 01:33:24,115 Oh, no, it's OK, Leo. At least I now know what to be prepared for. 1216 01:33:24,320 --> 01:33:26,629 Nothing worse than opening a box with a necklace 1217 01:33:26,840 --> 01:33:28,478 when you're not in the mood for one. 1218 01:33:28,680 --> 01:33:31,274 When have you ever not been in the mood for a necklace? 1219 01:33:31,480 --> 01:33:34,552 I can think of circumstances where I might not be. 1220 01:33:34,760 --> 01:33:36,034 Really. 1221 01:33:36,240 --> 01:33:37,832 All done. 1222 01:33:38,160 --> 01:33:40,355 - How much? - No charge. 1223 01:33:42,720 --> 01:33:44,870 How much would you give me for the ring? 1224 01:33:45,800 --> 01:33:47,711 You don't really want to sell it? 1225 01:33:47,920 --> 01:33:51,151 I really want to sell it. Do you really want to buy it? 1226 01:33:52,400 --> 01:33:54,834 I always told you I'd buy this ring from you. 1227 01:33:55,040 --> 01:34:00,068 Well, I love the ring, Leo, but it just... It doesn't go with my life now. 1228 01:34:00,280 --> 01:34:04,717 It wouldn't have been stolen in the first place if I didn't wear it on the subway. 1229 01:34:04,920 --> 01:34:07,480 If you have a ring you can't wear on the subway, 1230 01:34:07,680 --> 01:34:10,319 you pretty much have to take cabs all the time. 1231 01:34:10,520 --> 01:34:15,071 And then, before you know it, we're broker than we already are. 1232 01:34:15,280 --> 01:34:16,872 Mark. He's such a romantic. 1233 01:34:17,080 --> 01:34:20,709 He must have spent every penny of his savings on that necklace. 1234 01:34:21,240 --> 01:34:22,593 For the down payment. 1235 01:34:24,600 --> 01:34:26,670 For the down payment. 1236 01:34:28,120 --> 01:34:31,237 - It's a beautiful necklace. - How much for the ring? 1237 01:35:31,480 --> 01:35:34,358 I asked for a list of her friends and she gave me 50 names. 1238 01:35:34,560 --> 01:35:37,028 I wasn't planning on something big, but what could I do? 1239 01:35:37,240 --> 01:35:40,437 - You're having a party for Thelma? - And Jonathan. Next Saturday. 1240 01:35:40,640 --> 01:35:42,631 - You're all invited. - We're on the list? 1241 01:35:42,840 --> 01:35:45,308 Of course. Thelma knows you're my best friends. 1242 01:35:45,520 --> 01:35:48,751 You know what's going on with her. Medical problems, legal problems, 1243 01:35:48,960 --> 01:35:51,030 rumours their marriage is falling apart. 1244 01:35:51,240 --> 01:35:54,835 You stand by people at a time like this. I don't want them to be pariahs. 1245 01:35:55,040 --> 01:35:57,508 The minute anyone hears your marriage is in trouble, 1246 01:35:57,720 --> 01:36:00,712 - you may as well have leprosy. - Who doesn't want their green stuff? 1247 01:36:00,920 --> 01:36:02,638 - Oh, here. - Slide it down. 1248 01:36:04,440 --> 01:36:07,637 Now, David and Harriet Kaiser. 1249 01:36:07,840 --> 01:36:10,832 - I don't even know them. - You don't have to know them. Split. 1250 01:36:11,040 --> 01:36:12,393 No, I just saw them together. 1251 01:36:12,600 --> 01:36:14,113 Why do people always say that? 1252 01:36:14,320 --> 01:36:17,471 You tell them someone split and they say, "We saw them together." 1253 01:36:17,680 --> 01:36:21,195 You tell them someone just died and they say, "We just saw him alive." 1254 01:36:21,400 --> 01:36:25,154 - I hate Harriet Kaiser. - She wasn't so bad. 1255 01:36:25,360 --> 01:36:27,316 - Never said anything. - Have I met her? 1256 01:36:27,520 --> 01:36:30,512 - I did... I did think she was a dyke. - Oh, Dmitri! 1257 01:36:30,720 --> 01:36:33,029 How could...? Why didn't you tell me? 1258 01:36:33,240 --> 01:36:36,118 I told you. And you said, "Don't be ridiculous." So... 1259 01:36:36,320 --> 01:36:38,959 - Goddamn it! - Why are you mad at Dmitri? 1260 01:36:39,160 --> 01:36:41,230 - Yeah. - Because she is a dyke. 1261 01:36:42,120 --> 01:36:44,111 I caught you! You see? 1262 01:36:44,320 --> 01:36:47,596 - She left him for his secretary. - Holy shit. 1263 01:36:47,800 --> 01:36:51,076 He lost a wife and a secretary at the same time! 1264 01:36:53,160 --> 01:36:56,835 Well, I can't get over it. I can't stop thinking about it. 1265 01:36:57,040 --> 01:36:59,679 How could you be together that long...? How long was it? 1266 01:36:59,880 --> 01:37:02,314 At least as long as Rachel and Mark, right? 1267 01:37:02,520 --> 01:37:05,159 How could you be with someone that long, live with them, 1268 01:37:05,360 --> 01:37:07,920 love them enough to want to marry them, and not know? 1269 01:37:08,120 --> 01:37:11,192 - Oh, he must've known. I knew. - Well, he says he didn't know. 1270 01:37:11,400 --> 01:37:12,753 - Come on. - How could he not? 1271 01:37:12,960 --> 01:37:15,554 How could you be together that long and not know that? 1272 01:37:15,760 --> 01:37:18,797 - Maybe it wasn't true when they met. - Of course it was true. 1273 01:37:19,000 --> 01:37:21,992 Oh, you don't just start sleeping with women, bang, like that. 1274 01:37:22,200 --> 01:37:26,512 Oh, sure you do. It's like getting allergic to strawberries, right? 1275 01:37:26,720 --> 01:37:31,430 You eat strawberries all your life and then one day, bang, and you get hives. 1276 01:37:32,440 --> 01:37:36,479 No, I do not believe people change that much. And don't tell me they do. 1277 01:37:36,680 --> 01:37:39,035 Don't give me that New York psychological bullshit 1278 01:37:39,240 --> 01:37:42,312 about how people are capable of change. They are not. 1279 01:37:42,520 --> 01:37:44,238 Which brings me back to my question. 1280 01:37:44,440 --> 01:37:46,317 How is it possible to live with someone 1281 01:37:46,520 --> 01:37:49,080 and not know something so fundamental? 1282 01:37:49,280 --> 01:37:51,316 It's possible. 1283 01:37:52,160 --> 01:37:56,073 It is possible to... It is possible... 1284 01:37:56,960 --> 01:37:59,030 ...well, to love someone so much, 1285 01:37:59,240 --> 01:38:03,074 or to think that you want to love them so much 1286 01:38:03,280 --> 01:38:05,748 that you just don't even see anything. 1287 01:38:07,240 --> 01:38:08,912 You decide to love him. 1288 01:38:09,120 --> 01:38:11,759 And you decide to trust him and you're in the marriage. 1289 01:38:11,960 --> 01:38:13,632 And you're in the... 1290 01:38:13,840 --> 01:38:16,559 You're in the day-to-dayness of the marriage and... 1291 01:38:17,000 --> 01:38:21,232 You sort of notice that things are not the way they were, but it's... 1292 01:38:22,480 --> 01:38:24,710 It's a... 1293 01:38:25,040 --> 01:38:26,758 A distant bell. 1294 01:38:26,960 --> 01:38:29,758 And then when things do turn out to have been wrong, 1295 01:38:29,960 --> 01:38:33,669 it's not that you knew all along, it's just that you were... 1296 01:38:34,520 --> 01:38:36,238 ...somewhere else. 1297 01:38:37,840 --> 01:38:40,354 - You'd have to be living in a dream. - Yes. 1298 01:38:40,560 --> 01:38:43,120 Yes. So... 1299 01:38:43,640 --> 01:38:45,835 And then the dream dies. 1300 01:38:48,600 --> 01:38:52,434 And the dream breaks into a million tiny, little pieces, 1301 01:38:52,640 --> 01:38:55,916 which gives you a choice. You can stick with it, which is unbearable, 1302 01:38:56,120 --> 01:38:59,032 or you can just go off and dream another dream. 1303 01:39:06,040 --> 01:39:08,395 Can I have the car keys, please? 1304 01:39:14,000 --> 01:39:19,597 By the way, I won't be able to come to the party for Thelma. 1305 01:39:31,760 --> 01:39:33,432 Oh, shit. 1306 01:40:02,000 --> 01:40:03,558 Go bye-bye. 1307 01:40:04,200 --> 01:40:05,474 Bye-bye. 1308 01:40:39,120 --> 01:40:45,116 Itsy-bitsy spider Went up the waterspout 1309 01:40:45,320 --> 01:40:50,633 Down came the rain And washed the spider out 1310 01:40:50,840 --> 01:40:54,150 And up came the sun 1311 01:40:54,360 --> 01:40:57,796 And dried up all the rain 1312 01:40:58,360 --> 01:41:02,797 And the itsy-bitsy spider 1313 01:41:03,000 --> 01:41:08,074 Went up the spout again 1314 01:41:10,080 --> 01:41:11,399 - Again? - Yeah. 1315 01:41:13,000 --> 01:41:16,231 Itsy-bitsy spider 1316 01:41:16,440 --> 01:41:19,193 Went up the waterspout 1317 01:41:19,400 --> 01:41:22,233 Come the rain 1318 01:44:40,800 --> 01:44:42,756 Subtitles by Jane Luchford 1319 01:44:54,120 --> 01:44:54,791 ENGLISH 1320 01:44:55,791 --> 01:45:05,791 Downloaded From www.AllSubs.org 100031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.