Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,262 --> 00:00:33,164
This is one man's
alarmed vision of the future.
2
00:00:33,867 --> 00:00:37,750
A future which he felt might
with such dangerous ease
3
00:00:37,790 --> 00:00:39,471
be brought about.
4
00:01:09,269 --> 00:01:11,669
Atomic war, famine,
5
00:01:12,405 --> 00:01:15,806
revolution, the collapse
of a civilisation.
6
00:01:16,910 --> 00:01:19,140
And then, in its place,
7
00:01:19,245 --> 00:01:22,146
the formation of a
new way of existence.
8
00:01:33,526 --> 00:01:36,962
This, in 1984, is London.
9
00:01:37,430 --> 00:01:39,694
Chief city of air strip 1,
10
00:01:39,899 --> 00:01:42,459
a province of the state of Oceania.
11
00:01:54,581 --> 00:01:57,490
KZ-6090 Smith W.
12
00:01:57,383 --> 00:01:59,112
Face the telescreen.
13
00:01:59,252 --> 00:02:01,715
You have been at the window of bay 2
of the records department
14
00:02:01,755 --> 00:02:03,180
for over 80 seconds.
15
00:02:03,890 --> 00:02:04,488
What did you do in there?
16
00:02:04,757 --> 00:02:07,160
I came for a replacement valve
for my speak-write.
17
00:02:07,200 --> 00:02:10,160
- Your speak-write, ceased to function?
- Yes, just now.
18
00:02:10,200 --> 00:02:12,260
You should have notified the fault.
19
00:02:12,966 --> 00:02:14,800
Only a moment's work.
I found the right type of valve.
20
00:02:14,840 --> 00:02:16,302
Put it back.
21
00:02:16,669 --> 00:02:19,729
You know it would have been brought
to your work cubicle on request.
22
00:02:19,806 --> 00:02:22,297
This irregularity
has been recorded.
23
00:02:22,375 --> 00:02:24,536
Return to your cubicle, Smith.
24
00:02:54,874 --> 00:02:57,690
KZ-6090 Smith W.
25
00:02:57,143 --> 00:03:00,306
The repair to your writer
will be executed immediately.
26
00:03:30,143 --> 00:03:34,102
Correction required as follows:
The Times of the 17th of March 1984.
27
00:03:34,180 --> 00:03:37,274
Copy sent herewith contains
report of speech by Big Brother.
28
00:03:37,650 --> 00:03:39,778
He is alleged to have predicted
that Eurasian forces
29
00:03:39,818 --> 00:03:41,746
would launch attack
in North Africa.
30
00:03:41,955 --> 00:03:44,580
Please, rectify
in accordance with facts.
31
00:03:47,694 --> 00:03:48,888
Good evening.
32
00:03:49,429 --> 00:03:52,626
- Your technical fault has been put right?
- Yes, I am able to go on now.
33
00:03:55,680 --> 00:03:58,970
"In his broadcast speech last night
Big Brother referred in confident terms
34
00:03:59,380 --> 00:04:02,235
of the probability of a full scale
Eurasian offensive early next month.
35
00:04:03,643 --> 00:04:07,704
There's now no possible doubt, he said,
that it will take place in North Africa.
36
00:04:08,214 --> 00:04:10,580
Other fronts are expected
to remain quiet".
37
00:04:11,484 --> 00:04:14,351
- Extraordinary error!
- The speech was evidently misreported.
38
00:04:14,420 --> 00:04:18,150
Grossly misreported. Since
the offensive in fact came in India.
39
00:04:18,910 --> 00:04:20,685
- South India, three days ago.
- Exactly.
40
00:04:24,397 --> 00:04:27,930
Such a careless report
41
00:04:27,267 --> 00:04:29,326
must not exist.
42
00:04:36,420 --> 00:04:38,830
Routine correction to
Times of 17th March 1984.
43
00:04:38,870 --> 00:04:39,709
Where shown, quote,
44
00:04:39,779 --> 00:04:42,409
In his broadcast speech last night,
Big Brother referred in confident terms
45
00:04:42,449 --> 00:04:45,843
to the probability of a large scale
Eurasian offensive early next month.
46
00:04:46,219 --> 00:04:50,530
There is no possible doubt, he said,
it will be launched in South India.
47
00:04:50,223 --> 00:04:54,230
Other parts are expected to remain quiet".
Reprint entire deck number and file.
48
00:05:02,168 --> 00:05:03,567
Stand by.
49
00:05:03,636 --> 00:05:06,605
Everyone complete what
you are now doing and stand by.
50
00:05:06,673 --> 00:05:09,836
There are 45 seconds to go
before the Two Minutes Hate.
51
00:05:17,500 --> 00:05:21,146
Correction required as follows:
The Times of 19th December, 1983
52
00:05:21,220 --> 00:05:24,180
contains report of statement
by the Ministry of Plenty.
53
00:05:24,900 --> 00:05:27,116
The first here quote
categorical threat, unquote
54
00:05:27,393 --> 00:05:30,556
of no reduction
in chocolate ration during 1984.
55
00:05:30,630 --> 00:05:31,920
Please, rectify.
56
00:05:37,200 --> 00:05:40,760
Routine correction to Times of
19th December 1983:
57
00:05:40,800 --> 00:05:43,937
Where shown: Quote. A spokesman from
the Ministry of Plenty stated last night
58
00:05:43,977 --> 00:05:45,960
that it would be necessary
to reduce the chocolate ration
59
00:05:46,000 --> 00:05:48,238
to 20 grams in April. Unquote.
60
00:05:48,314 --> 00:05:50,305
Reprint entire deck number.
61
00:06:01,928 --> 00:06:03,361
Final warning.
62
00:06:03,429 --> 00:06:06,398
Stand by, comrades,
for the Two Minutes Hate.
63
00:06:44,203 --> 00:06:46,433
This is the face of our enemy.
Look at him.
64
00:06:46,506 --> 00:06:49,942
The Eurasian butcher, the rebel of
atrocities, a world criminal.
65
00:06:50,900 --> 00:06:52,540
This is the enemy our brave
soldiers are fighting
66
00:06:52,940 --> 00:06:54,139
in the jungles and the deserts
of the polar snow.
67
00:06:54,347 --> 00:06:56,424
This is the enemy against whom
our brave sailors
68
00:06:56,464 --> 00:06:58,142
man their floating fortresses.
69
00:06:58,284 --> 00:07:00,713
This is the enemy we can see.
70
00:07:00,753 --> 00:07:04,648
But worse than he is the enemy
within, the enemy of the people,
71
00:07:04,757 --> 00:07:06,486
Emmanuel Goldstein.
72
00:07:06,659 --> 00:07:10,561
Traitor to the party, twice conspirator,
leader of the invisible brotherhood,
73
00:07:10,630 --> 00:07:13,599
director of spies and saboteur,
this is he.
74
00:07:13,666 --> 00:07:16,430
For Goldstein we can feel
only one thing.
75
00:07:17,303 --> 00:07:20,397
Hate for Goldstein
because he would stab us in the back.
76
00:07:20,673 --> 00:07:24,268
Because from his hiding place
he helps and directs our Eurasian enemies.
77
00:07:26,946 --> 00:07:27,939
Now in this film
78
00:07:27,979 --> 00:07:29,972
which has fallen
into the hands of the Party
79
00:07:30,490 --> 00:07:32,142
hear the voice
of the traitor himself.
80
00:07:32,218 --> 00:07:35,676
The revolution has been betrayed!
81
00:07:35,955 --> 00:07:37,616
- Traitor!
- Call to death!
82
00:07:37,690 --> 00:07:39,214
Hate!
83
00:07:39,459 --> 00:07:42,870
I was one of the leaders
of the revolution.
84
00:07:42,361 --> 00:07:45,728
So who should know better
the ideals for which we fought.
85
00:07:45,932 --> 00:07:48,230
Traitor!
86
00:07:48,367 --> 00:07:51,894
Here, in enforced and undeserved exile.
87
00:07:52,171 --> 00:07:56,390
I weep to hear of
the ruin of all our plans.
88
00:07:56,142 --> 00:07:57,942
Go on, weep then!
89
00:07:57,977 --> 00:07:59,742
Liar!
90
00:08:00,313 --> 00:08:03,942
Where today is the freedom
that was promised to Oceania.
91
00:08:04,383 --> 00:08:07,784
There is no freedom of speech,
no freedom of thought,
92
00:08:07,854 --> 00:08:10,488
no freedom of assembly,
no freedom of the press!
93
00:08:10,523 --> 00:08:13,583
Freedom is slavery!
Freedom is slavery!
94
00:08:14,260 --> 00:08:15,323
Freedom is slavery!
95
00:08:15,495 --> 00:08:18,487
What has remained
of the ideal of peace?
96
00:08:18,965 --> 00:08:22,298
Universal peace,
peace with our neighbours,
97
00:08:22,368 --> 00:08:24,529
peace to till the soil, peace!
98
00:08:24,604 --> 00:08:27,368
War is peace!
War is peace!
99
00:08:27,440 --> 00:08:28,737
War is peace!
100
00:08:29,208 --> 00:08:30,971
The whole of Oceania
101
00:08:31,277 --> 00:08:33,575
is plunged in ignorance.
102
00:08:33,880 --> 00:08:37,441
Universal and abysmal ignorance.
103
00:08:37,517 --> 00:08:40,918
Ignorance even of the most elementary
principles of democracy.
104
00:08:40,987 --> 00:08:43,956
Ignorance is strength!
Ignorance is strength!
105
00:08:44,123 --> 00:08:46,570
Ignorance is strength!
106
00:08:46,125 --> 00:08:49,288
The dictatorship of the party
107
00:08:49,662 --> 00:08:52,597
must be overthrown!
108
00:08:55,868 --> 00:08:59,463
I call upon the people to destroy
109
00:08:59,539 --> 00:09:03,168
the tyrant who calls himself
Big Brother!
110
00:09:10,349 --> 00:09:13,876
Down with them!
Down with the enemies of the party!
111
00:09:13,953 --> 00:09:17,218
Kill him! Smash him!
Torture him!
112
00:09:17,323 --> 00:09:18,381
Tear him to pieces!
113
00:09:18,457 --> 00:09:20,357
Down with Goldstein!
114
00:09:20,826 --> 00:09:24,163
I hate him! I hate him!
115
00:09:24,198 --> 00:09:25,460
I hate him!
116
00:09:25,731 --> 00:09:28,359
[I hate Big Brother.]
117
00:09:30,169 --> 00:09:32,194
Down with Goldstein!
118
00:09:32,271 --> 00:09:34,535
Down with Goldstein!
119
00:09:36,809 --> 00:09:40,400
Remember what I say.
I am speaking the truth.
120
00:09:40,646 --> 00:09:43,877
I call upon the people
to follow me!
121
00:09:44,217 --> 00:09:46,112
Follow me!
122
00:09:46,986 --> 00:09:49,648
Follow me or die!
123
00:10:00,333 --> 00:10:02,631
- Big Brother!
- Watch over us.
124
00:10:02,702 --> 00:10:04,829
You save us! You help us!
125
00:10:05,104 --> 00:10:07,629
- Our protector!
- Big Brother!
126
00:10:08,700 --> 00:10:11,568
B. B.! B. B.! B. B.!
127
00:10:34,100 --> 00:10:35,124
Syme…
128
00:10:37,203 --> 00:10:38,227
Smith.
129
00:10:38,938 --> 00:10:40,963
- What is it?
- Are you going to the canteen?
130
00:10:42,141 --> 00:10:44,405
- Of course.
- Look, I'll join you if you don't mind.
131
00:10:51,884 --> 00:10:53,476
Now, please.
Come along, men.
132
00:10:53,753 --> 00:10:56,300
Them is stew with salt,
them is stew without.
133
00:11:00,000 --> 00:11:02,900
Now, now, come on, please!
134
00:11:02,130 --> 00:11:04,261
Them is stew with salt,
them is stew without.
135
00:11:10,670 --> 00:11:12,531
By the way, Smith,
136
00:11:13,500 --> 00:11:15,303
I suppose you haven't got any
razor blades.
137
00:11:15,474 --> 00:11:17,770
Not one. I tried all
over the place.
138
00:11:17,810 --> 00:11:19,634
They - they don't exist any longer.
139
00:11:19,779 --> 00:11:22,646
Sometimes people
have a few hoarded away.
140
00:11:23,215 --> 00:11:24,978
I've been using
the same blade for weeks.
141
00:11:25,840 --> 00:11:26,183
Now, men.
142
00:11:26,218 --> 00:11:27,810
- Come on, men.
- Which…?
143
00:11:28,870 --> 00:11:30,487
Them's stew with salt,
them's stew without.
144
00:11:32,425 --> 00:11:34,170
Any gin, there?
145
00:11:34,360 --> 00:11:35,418
Give me one.
146
00:11:35,494 --> 00:11:38,725
It's 25 cents all together.
147
00:11:41,967 --> 00:11:44,367
There's a free table
under the telescreen.
148
00:11:44,904 --> 00:11:45,996
Sit, I'll join you.
149
00:11:46,105 --> 00:11:47,732
Now, men. Come on there!
150
00:11:48,174 --> 00:11:50,802
Them's stew with salt,
them's stew without.
151
00:12:02,388 --> 00:12:04,322
You looked in need of that.
152
00:12:04,757 --> 00:12:07,191
The Two Minutes Hate
can be quite exhausting.
153
00:12:10,620 --> 00:12:12,656
Did you go to see the
prisoners hanged yesterday?
154
00:12:12,732 --> 00:12:15,326
No, I was working.
The telescreens are bound to show it soon.
155
00:12:15,601 --> 00:12:17,728
Very inadequate substitute.
156
00:12:23,750 --> 00:12:25,407
- How is the stew today?
- It's all right.
157
00:12:25,544 --> 00:12:27,273
It's… it's very good.
158
00:12:28,647 --> 00:12:30,578
You're hard at work
on the dictionary, I suppose.
159
00:12:30,618 --> 00:12:32,549
Yes. I've reached
the adjectives at last.
160
00:12:32,918 --> 00:12:35,386
It's fascinating working
in the research department.
161
00:12:35,421 --> 00:12:37,648
We are in constant touch
with our colleagues in New York,
162
00:12:37,688 --> 00:12:39,915
getting the language
into its final shape.
163
00:12:40,626 --> 00:12:41,820
Newspeak.
164
00:12:41,894 --> 00:12:44,140
I can see we'll have a busy time
if it becomes compulsory
165
00:12:44,200 --> 00:12:46,461
learning all the new words
your department has invented for us.
166
00:12:46,532 --> 00:12:49,795
We are not only inventing words,
we are destroying them. Scores of them.
167
00:12:49,835 --> 00:12:52,504
Thousands every day.
And it's beautiful.
168
00:12:52,571 --> 00:12:55,500
- Beautiful?
- The simplicity of it, of course.
169
00:12:55,174 --> 00:12:57,199
For one example,
let's take the word "good".
170
00:12:57,409 --> 00:12:59,400
Once you have that,
what need for the word "bad"?
171
00:12:59,440 --> 00:13:01,175
"ungood" does just well.
172
00:13:01,947 --> 00:13:05,151
Then instead of a string of vague
extra words like "excellent"
173
00:13:05,186 --> 00:13:08,314
or "splendid", you have "plusgood",
or stronger still,
174
00:13:08,487 --> 00:13:10,279
"doubleplusgood".
175
00:13:10,456 --> 00:13:14,620
In Newspeak the whole notion of goodness
and badness will be covered by 6 words.
176
00:13:14,860 --> 00:13:17,124
In reality by only one word.
177
00:13:17,563 --> 00:13:19,622
Don't you see
the beauty of that, Winston?
178
00:13:20,332 --> 00:13:22,581
It was B.B.'s idea originally,
of course.
179
00:13:22,621 --> 00:13:24,870
I do my best to keep up
with the published changes.
180
00:13:24,905 --> 00:13:26,835
Do you? Yes, I've red
some of those little pieces
181
00:13:26,875 --> 00:13:28,806
you have published
in the Times occasionally.
182
00:13:29,141 --> 00:13:30,540
In Newspeak, too.
183
00:13:30,609 --> 00:13:33,900
Good in their way,
but they're only translations.
184
00:13:33,579 --> 00:13:35,513
You were still thinking
in Oldspeak
185
00:13:35,581 --> 00:13:37,708
clinging to
useless shades of meaning.
186
00:13:37,850 --> 00:13:39,374
To be or not to be…
187
00:13:39,652 --> 00:13:42,246
The verb "to be" is abolished
in the 11th edition.
188
00:13:42,321 --> 00:13:43,720
…that is the question.
189
00:13:43,889 --> 00:13:47,170
- Ah, Shakespeare.
- What 'tis nobler in the mind
190
00:13:47,560 --> 00:13:50,495
to suffer the slings and arrows
of outrageous fortune
191
00:13:50,596 --> 00:13:53,224
or to… or to…
192
00:13:54,333 --> 00:13:56,198
- I forget how it ends.
- Doesn't matter.
193
00:13:56,702 --> 00:13:59,933
By the year 2050, the whole
literature of the past will have gone.
194
00:14:00,406 --> 00:14:03,807
Milton, Byron, Chaucer,
they'll exist only in Newspeak forms.
195
00:14:03,976 --> 00:14:06,350
- As they are, they can only do us harm.
- Harm?
196
00:14:06,111 --> 00:14:07,578
By confusing us.
197
00:14:07,746 --> 00:14:09,543
You know the Newspeak phrase:
198
00:14:09,748 --> 00:14:12,842
"Old thinkers
unbellyfeel Engsoc"
199
00:14:12,918 --> 00:14:14,818
"Old thinkers", you are one.
200
00:14:14,954 --> 00:14:19,500
"Unbellyfeel", "macro deep emotional
understanding of" Engsoc.
201
00:14:19,124 --> 00:14:20,148
English socialism.
202
00:14:20,226 --> 00:14:22,353
The meaning is completely lost.
203
00:14:22,494 --> 00:14:26,157
You see, you can't
translate Newspeak.
204
00:14:26,232 --> 00:14:28,496
Even the Party slogans
are changing.
205
00:14:28,567 --> 00:14:32,298
How will you say "freedom is slavery"
when the word "freedom" no longer exists.
206
00:14:32,371 --> 00:14:33,429
Oh, I'm sorry.
207
00:14:33,606 --> 00:14:35,699
I'll move my chair
if I'm in your way.
208
00:14:35,975 --> 00:14:37,670
You see, Winston?
This is the point.
209
00:14:38,544 --> 00:14:39,738
Winston.
210
00:14:40,646 --> 00:14:44,742
The whole aim of Newspeak
is to narrow the range of thought.
211
00:14:45,618 --> 00:14:47,415
To narrow the range of thought?
212
00:14:47,586 --> 00:14:50,322
In the end, we'll make thought crime
literally impossible,
213
00:14:50,357 --> 00:14:52,425
because there'll be no
words to express it.
214
00:14:52,460 --> 00:14:54,458
That's excellent, but even now
there's no excuse for thought crime.
215
00:14:54,493 --> 00:14:57,127
Crime is just a question of reality control,
of self discipline.
216
00:14:57,162 --> 00:15:00,563
When Newspeak is perfect and compulsory
there won't be the need even for that.
217
00:15:01,000 --> 00:15:03,195
The revolution will be complete.
218
00:15:03,836 --> 00:15:06,600
Have you ever thought
219
00:15:06,100 --> 00:15:08,260
in 70 years or so,
there'll be nobody alive
220
00:15:08,300 --> 00:15:10,969
who could possibly understand
this conversation we're having?
221
00:15:11,430 --> 00:15:12,772
- Except…
- Except the proles?
222
00:15:12,845 --> 00:15:14,244
Well, they're not human.
223
00:15:14,380 --> 00:15:16,405
Look at that creature
over there with the ladle.
224
00:15:16,682 --> 00:15:19,344
"Them stew with salt,
them stew without".
225
00:15:19,919 --> 00:15:22,353
Thoughts like that
don't need simplifying.
226
00:15:23,550 --> 00:15:24,113
Thoughts…
227
00:15:26,358 --> 00:15:28,155
You've been into a prole sector lately?
228
00:15:28,227 --> 00:15:29,910
Why?
229
00:15:29,161 --> 00:15:31,524
- Looking for razor blades, possibly?
- That isn't forbidden.
230
00:15:31,564 --> 00:15:33,260
- No, it's not forbidden.
- I believe that once in humans…
231
00:15:33,300 --> 00:15:34,760
Then you must have seen
they are not human!
232
00:15:34,800 --> 00:15:37,568
They have no minds!
They live by instinct!
233
00:15:37,670 --> 00:15:39,294
The proles are animals!
234
00:15:39,805 --> 00:15:42,899
I know what you're thinking:
even animals have a memory.
235
00:15:42,975 --> 00:15:45,340
- I wasn't thinking anything.
- The proles haven't.
236
00:15:45,244 --> 00:15:47,337
If you'd asked any one
of them about the past…
237
00:15:47,413 --> 00:15:49,500
The past! Syme!
238
00:15:49,848 --> 00:15:50,974
Yes, the past…
239
00:15:51,500 --> 00:15:53,518
Hello, hello, there!
Mind if I join you?
240
00:15:54,286 --> 00:15:57,160
Look at him working
through his supper out of keenness.
241
00:15:57,389 --> 00:15:58,651
What's that you've got there, old boy?
242
00:15:58,724 --> 00:16:01,625
- It's a new grammatical
- Oh, too brainy for me, I expect.
243
00:16:03,362 --> 00:16:06,195
Rocket bomb in the prole sector
by the sounds of it.
244
00:16:06,298 --> 00:16:07,822
Eurasian swine!
245
00:16:08,330 --> 00:16:10,365
Smith, old man,
I'll tell you why I'm chasing you up.
246
00:16:10,436 --> 00:16:12,666
- It is about that sub you forgot.
- Another one?
247
00:16:12,738 --> 00:16:15,263
Yes. For the house to house
campaign about Hate Week.
248
00:16:15,541 --> 00:16:18,408
Bad luck for old Smith having the treasurer
the next door neighbour.
249
00:16:18,477 --> 00:16:20,638
It won't be my fault if old
Victory Mansion doesn't
250
00:16:20,713 --> 00:16:23,790
have the biggest outfit
of flags in the whole street.
251
00:16:23,148 --> 00:16:24,770
Two dollars you promised me.
252
00:16:24,117 --> 00:16:25,446
I'm sorry. I don't seem
to have that much on me.
253
00:16:26,251 --> 00:16:29,243
- You chaps eat too well. That's what it is.
- Suppose I call in with it tonight.
254
00:16:29,388 --> 00:16:32,687
All right.
Will you want that piece of cheese?
255
00:16:42,801 --> 00:16:44,325
Comrades, attention!
256
00:16:44,403 --> 00:16:46,200
Here is glorious news!
257
00:16:46,271 --> 00:16:50,710
An announcement from the Ministry of Plenty
reveals that over the past year
258
00:16:50,242 --> 00:16:53,905
our standard of living has risen
by no less than 20%.
259
00:16:54,446 --> 00:16:56,311
All over Oceania today
260
00:16:56,482 --> 00:16:59,610
there have been spontaneous demonstrations
to thank Big Brother
261
00:16:59,685 --> 00:17:02,510
for our new happy life.
262
00:17:02,121 --> 00:17:04,210
As announced in our
last bulletin,
263
00:17:04,890 --> 00:17:06,523
there has been a change
in the chocolate ration.
264
00:17:06,592 --> 00:17:09,789
An increase to 20 grams a week!
265
00:17:09,862 --> 00:17:11,830
- Increase?
- Hear that, isn't it wonderful?
266
00:17:11,897 --> 00:17:13,626
Oh, my kids will be pleased!
267
00:17:15,267 --> 00:17:18,293
Now, here are some details
on increased output
268
00:17:18,370 --> 00:17:20,565
in other consumer goods.
269
00:17:23,175 --> 00:17:26,110
[The chocolate ration
was reduced to 20 grams only yesterday.]
270
00:17:27,146 --> 00:17:28,773
[Yes. They believe it.]
271
00:17:29,148 --> 00:17:30,410
[Doublethink.]
272
00:17:30,516 --> 00:17:32,484
[They make themselves believe it.]
273
00:17:32,684 --> 00:17:34,790
[Our new happy life.]
274
00:17:34,119 --> 00:17:35,950
[Grease and grime,
the smell of dirty clothes]
275
00:17:35,990 --> 00:17:38,121
[and synthetic gin.]
276
00:17:38,290 --> 00:17:41,521
[And that stew…!
Careful. Facecrime.]
277
00:17:42,127 --> 00:17:45,960
Wooden scaffolding, 259%.
278
00:17:45,397 --> 00:17:48,195
Razor blades, 141%.
279
00:17:48,567 --> 00:17:53,894
And semimechanical excavators
for clearing bound areas, 14%.
280
00:17:54,106 --> 00:17:57,867
That is the end of the
Ministry of Plenty announcement.
281
00:18:05,384 --> 00:18:08,180
Miniplenty has certainly done
a wonderful job this year.
282
00:18:08,253 --> 00:18:09,583
By the way, old man,
283
00:18:09,623 --> 00:18:12,616
have you got any razor blades to spare?
I mean until some are on sale again.
284
00:18:12,656 --> 00:18:14,249
Sorry, I've been using
the same one for 6 weeks.
285
00:18:14,326 --> 00:18:16,191
It's alright.
I just thought I had to ask.
286
00:18:16,361 --> 00:18:18,386
- Coming into the Centre? Syme?
- Yeah.
287
00:18:19,231 --> 00:18:20,410
Just as well to look in.
288
00:18:20,450 --> 00:18:22,329
There might be something
new about the Hate Week.
289
00:18:22,868 --> 00:18:26,990
Do you know I haven't missed an evening
in the Centre in the past 4 years?
290
00:18:26,171 --> 00:18:27,866
- Really?
- It's a fact.
291
00:18:27,940 --> 00:18:30,300
Come on, Smith!
Look alive, old man!
292
00:18:30,430 --> 00:18:31,903
You are coming over too,
aren't you?
293
00:18:31,943 --> 00:18:35,143
No, I've got some work to do at home.
An article.
294
00:18:35,347 --> 00:18:37,178
- Good night, Winston.
- Good night.
295
00:18:48,460 --> 00:18:50,289
The canteen is now closing.
296
00:18:50,329 --> 00:18:52,327
Leave the tables, please,
without delay.
297
00:18:52,367 --> 00:18:54,665
Clear the canteen.
298
00:19:56,695 --> 00:19:58,788
Comrades, attention!
Attention!
299
00:19:58,864 --> 00:20:02,732
Here is a supplementary production
bulletin issued by the Ministry of Plenty.
300
00:20:03,680 --> 00:20:04,797
Giving further glorious news
301
00:20:04,870 --> 00:20:07,703
of the success of the 7th 3-year plan.
302
00:20:08,207 --> 00:20:11,870
A clear demonstration of the rising
standard of our new happy life.
303
00:20:12,144 --> 00:20:15,136
The latest calculated
increases are as follows:
304
00:20:15,314 --> 00:20:18,613
Domestic utility furniture 97%.
305
00:20:18,684 --> 00:20:21,118
Electric light fittings 60%.
306
00:20:21,186 --> 00:20:24,485
Domestic glassware 129%.
307
00:20:24,656 --> 00:20:27,625
Non-utility furniture 82%.
308
00:20:27,793 --> 00:20:30,591
Utility metal millers 41%.
309
00:20:30,796 --> 00:20:32,821
Carpets 22%.
310
00:20:32,898 --> 00:20:35,492
Reading matter 9.5%.
311
00:20:35,667 --> 00:20:39,899
Building materials,
no less than 367%.
312
00:20:40,720 --> 00:20:43,880
Non-utility lampshades 80%.
313
00:20:43,123 --> 00:20:46,105
Domestic utility cutlery 47%.
314
00:20:46,478 --> 00:20:49,538
Children educational toys 33%.
315
00:20:49,615 --> 00:20:52,641
Canvas boots 192%.
316
00:20:52,718 --> 00:20:55,778
Heavy gauge domestic string 20%.
317
00:20:55,854 --> 00:20:59,517
Medium gauge domestic string 15.5%.
318
00:20:59,591 --> 00:21:03,152
Pick iron, no less than 229%.
319
00:21:03,895 --> 00:21:07,991
That is the end of the supplementary
bulletin from the Ministry of Plenty.
320
00:21:09,534 --> 00:21:12,367
Mr. Smith, are you there?
321
00:21:12,704 --> 00:21:14,171
Mrs. Parsons.
322
00:21:19,177 --> 00:21:21,475
Oh, comrade,
I thought I heard you come in.
323
00:21:21,546 --> 00:21:23,980
Can you spare a minute to
come and look at our sink?
324
00:21:24,490 --> 00:21:26,233
It's got blocked.
You see, Tom's not home yet.
325
00:21:26,268 --> 00:21:28,418
No, he said he was going to the
Community Centre.
326
00:21:28,487 --> 00:21:30,921
- Of course.
- Well, I'll see what I can do.
327
00:21:30,989 --> 00:21:34,652
It's making me late for the children's supper.
You know what they are like.
328
00:21:34,826 --> 00:21:37,124
Such a trawlers too.
329
00:21:38,630 --> 00:21:41,497
It won't.
Oh, it won't empty.
330
00:21:41,566 --> 00:21:43,761
There'll not be
any plates washed to eat off.
331
00:21:43,835 --> 00:21:47,293
The very night I've got to be early
at the Youth Centre!
332
00:21:47,572 --> 00:21:50,166
I'm trying to learn my lessons!
333
00:21:51,276 --> 00:21:54,905
In the old days,
before the glorious revolution,
334
00:21:55,514 --> 00:21:58,915
London was not the beautiful
city we know today.
335
00:21:59,451 --> 00:22:02,133
It was a dark, dirty,
miserable place,
336
00:22:02,168 --> 00:22:04,816
where scarcely anybody
had enough to eat.
337
00:22:04,890 --> 00:22:07,188
Children had to work
12 hours a day,
338
00:22:07,259 --> 00:22:09,489
for cruel, cruel masters
who flogged them with whips…
339
00:22:09,561 --> 00:22:11,654
I know what happened.
340
00:22:11,730 --> 00:22:13,925
Somebody's done something to this.
341
00:22:13,999 --> 00:22:16,559
He must have sneaked in
when we've all been away.
342
00:22:16,668 --> 00:22:17,862
Filthy traitors!
343
00:22:17,969 --> 00:22:20,620
- You mean bunged it up on purpose?
- Yes.
344
00:22:20,305 --> 00:22:24,710
- Who?
- I'll find out. And when I do…
345
00:22:24,810 --> 00:22:26,573
Where have you been?
Leaving me here…
346
00:22:26,745 --> 00:22:28,539
Do you want me to go
to the Youth Centre without any supper
347
00:22:28,579 --> 00:22:30,374
and tell them
that you don't feed me, eh?
348
00:22:30,449 --> 00:22:33,247
- Oh, no, dear!
- After all I've done this afternoon!
349
00:22:33,318 --> 00:22:34,512
Yes, dear.
350
00:22:34,586 --> 00:22:36,520
She's such a brave clever girl.
351
00:22:36,621 --> 00:22:38,612
A real child hero, as they say.
352
00:22:38,690 --> 00:22:42,217
- She actually managed…
- Don't tell him about it! Don't you dare!
353
00:22:42,627 --> 00:22:43,924
No, dear.
354
00:22:43,995 --> 00:22:47,726
- Mr. Smith has come to fix the sink for us.
- Yes, I'll just take a look.
355
00:22:48,233 --> 00:22:50,201
Do you mind if I borrow
that piece of wire?
356
00:22:51,236 --> 00:22:52,464
Very well.
357
00:22:52,537 --> 00:22:55,970
- Who said you could interfere?
- I asked him to help, dear.
358
00:22:55,173 --> 00:22:56,300
Oh, shut up!
359
00:22:56,642 --> 00:22:59,260
Mrs. Parsons, I'm afraid
I'm going to need a bucket.
360
00:22:59,300 --> 00:23:00,540
Oh, yes.
There's one in the bedroom
361
00:23:00,580 --> 00:23:02,677
to catch the water
coming through the ceiling.
362
00:23:03,515 --> 00:23:06,279
- You better leave it alone.
- Why?
363
00:23:06,918 --> 00:23:09,978
- She thinks it's sabotage.
- Oh, does she?
364
00:23:10,255 --> 00:23:13,554
The rich men were called capitalists.
365
00:23:14,920 --> 00:23:17,220
They were fat, ugly men
with wicked faces,
366
00:23:17,396 --> 00:23:20,365
like the one shown
on the opposite page.
367
00:23:20,899 --> 00:23:23,663
- Look at his funny shiny hat.
- Yes.
368
00:23:24,350 --> 00:23:25,969
That was their uniform.
369
00:23:26,671 --> 00:23:29,868
You are old.
Did you ever see a capitalist?
370
00:23:29,941 --> 00:23:31,340
I don't remember.
371
00:23:32,430 --> 00:23:35,120
The capitalists owned
everything in the world.
372
00:23:35,800 --> 00:23:38,607
If anyone disobeyed them,
they could throw them into prison.
373
00:23:38,683 --> 00:23:40,310
What are you doing?
374
00:23:40,385 --> 00:23:43,252
It's quite simple. You just slacker this nut
and let the water run out.
375
00:23:43,321 --> 00:23:45,414
Nine times out of ten you
can get a deep obstruction.
376
00:23:45,524 --> 00:23:47,924
You do know a lot, don't you?
377
00:23:47,993 --> 00:23:49,824
about our sink.
378
00:23:49,928 --> 00:23:51,623
They're all the same,
these old things.
379
00:23:51,696 --> 00:23:53,323
You mean it was him who did it?
380
00:23:53,398 --> 00:23:55,161
- Here you are, Mr. Smith.
- Oh, thank you.
381
00:23:55,233 --> 00:23:57,724
- Don't! Don't do anything to help him!
- What's the matter?
382
00:23:57,803 --> 00:24:01,239
Traitor, criminal,
saboteur, Goldsteinist…
383
00:24:01,740 --> 00:24:04,174
Face the telescreen, comrade.
384
00:24:04,276 --> 00:24:07,575
In a moment he's going to show us
what he blocked the pipe up with.
385
00:24:07,646 --> 00:24:09,160
No, Mr. Smith!
386
00:24:09,195 --> 00:24:10,675
Show what's in the pipe!
387
00:24:15,420 --> 00:24:16,478
It's hair.
388
00:24:16,755 --> 00:24:18,916
It's reddish most of it.
Like yours. See?
389
00:24:19,491 --> 00:24:21,459
You'll need to be careful
washing their heads over the sink.
390
00:24:21,526 --> 00:24:22,720
Don't you laugh at me!
391
00:24:22,794 --> 00:24:25,228
They didn't laugh at me this afternoon.
They didn't!
392
00:24:25,297 --> 00:24:27,527
- What happened this afternoon?
- I won a medal.
393
00:24:27,599 --> 00:24:30,830
Hello, hello! Smith.
What's this? Who won a medal?
394
00:24:30,902 --> 00:24:31,926
- I did.
- What?
395
00:24:32,300 --> 00:24:35,234
Tom, she was out with her troop
of spies on a country hike.
396
00:24:35,307 --> 00:24:36,899
Let's sit down and hear all about it.
397
00:24:36,975 --> 00:24:39,944
And she got two other girls to go
with her and they slipped off from the hike.
398
00:24:40,110 --> 00:24:43,469
- Why did they do that?
- We were following this strange man I saw.
399
00:24:43,615 --> 00:24:46,345
I was sure he was some sort
of enemy agent.
400
00:24:46,418 --> 00:24:49,800
Parachutist perhaps.
He was a foreigner.
401
00:24:49,154 --> 00:24:51,952
- How do you know?
- Well, he was wearing a funny kind of shoes.
402
00:24:52,230 --> 00:24:54,253
I never saw anybody
with shoes like that before.
403
00:24:54,326 --> 00:24:56,560
Pretty smart, huh?
How's that for a sharp eye.
404
00:24:56,600 --> 00:24:59,555
- Go on. You trailed him?
- For two whole hours.
405
00:24:59,698 --> 00:25:02,690
And when we got to Barnet,
we told the patrols.
406
00:25:02,767 --> 00:25:05,395
- And then?
- They arrested him, of course.
407
00:25:05,470 --> 00:25:09,236
They took him away
to the Ministry of Love.
408
00:25:09,307 --> 00:25:11,776
- The Ministry of Love.
- Oh, I've been to there all right.
409
00:25:11,811 --> 00:25:13,380
Since on her word.
410
00:25:13,144 --> 00:25:16,671
That's a clever girl.
That deserves a medal if anything does.
411
00:25:16,948 --> 00:25:19,417
You'll be on all the telescreens tomorrow.
412
00:25:19,452 --> 00:25:21,612
And they'll want you down
at the Youth Centre, won't they?
413
00:25:21,686 --> 00:25:24,348
Oh, yes. I've got to go.
I've got to.
414
00:25:24,523 --> 00:25:26,753
And she hasn't given me my supper!
415
00:25:26,825 --> 00:25:28,860
- Why then?
- With all this bother with the sink…
416
00:25:28,126 --> 00:25:29,420
You can use it now, Mrs. Parsons.
417
00:25:29,460 --> 00:25:31,456
You get her
something to eat straight away.
418
00:25:31,700 --> 00:25:34,898
My, my! We'll have got
something to be proud of now.
419
00:25:34,966 --> 00:25:37,127
Victory Mansion's own child hero.
420
00:25:37,235 --> 00:25:40,565
Uh, and I've got
a lot of leaflets here about Hate Week
421
00:25:40,605 --> 00:25:42,830
to hand out
at the Community Centre tonight.
422
00:25:43,141 --> 00:25:45,750
You should have been there,
Winston, old man.
423
00:25:45,176 --> 00:25:46,686
Let me see. I want to see.
424
00:25:46,726 --> 00:25:48,236
Of course.
But I must talk to Mr. Smith now.
425
00:25:48,346 --> 00:25:51,474
- Well, I'd better be going. Good night.
- I'll come with you, old man.
426
00:25:51,550 --> 00:25:55,281
I'm organising hoards of men
to put up bunting. 400 meters…
427
00:25:56,388 --> 00:25:58,720
- Where is my supper!
- One moment, dear.
428
00:25:58,790 --> 00:26:02,550
And I want mine! Some day
I'm going to be a child hero!
429
00:26:02,127 --> 00:26:05,426
You've got to make us strong.
We're the glorious generation.
430
00:26:05,497 --> 00:26:08,400
We're going to track down
all the thought criminals and traitors.
431
00:26:08,435 --> 00:26:11,927
We'll shoot them. We'll vaporise them.
Whoever they are.
432
00:26:14,573 --> 00:26:17,406
And I'd like to put your name down
as lead of one of the groups, old man.
433
00:26:17,475 --> 00:26:20,103
- Of course. Yeah.
- Good. I knew I could rely on you.
434
00:26:20,412 --> 00:26:23,904
There will be a lot of organising to do,
but I do most of the work myself.
435
00:26:24,182 --> 00:26:27,447
- Gotta keep up with the kiddies.
- Yes, they're very keen.
436
00:26:27,719 --> 00:26:30,916
Yes, all they think of
is of spies and the war of course,
437
00:26:32,157 --> 00:26:34,853
- It's very peculiar.
- What is?
438
00:26:34,926 --> 00:26:36,723
Sort of alcove there.
439
00:26:36,895 --> 00:26:38,157
Peculiar, why?
440
00:26:38,330 --> 00:26:40,992
Meant for a bookcase, I'd say,
when these houses were built.
441
00:26:41,733 --> 00:26:45,669
I could swear it's out
of view of telescreen.
442
00:26:46,137 --> 00:26:48,401
You're implying the thought police
forgot to test it?
443
00:26:48,473 --> 00:26:50,668
No, Winston, old man, no.
444
00:26:50,976 --> 00:26:53,300
Oh, by the way,
here's that 2 dollar sub I owe you.
445
00:26:53,340 --> 00:26:54,603
Oh, ta.
446
00:26:55,647 --> 00:26:57,750
Ah, yes,
447
00:26:57,115 --> 00:26:59,349
I'm very proud of my kiddies.
448
00:26:59,518 --> 00:27:02,309
Winston, why didn't you get married?
449
00:27:02,420 --> 00:27:04,911
- You should have, you know. It's…
- My duty to the Party?
450
00:27:05,230 --> 00:27:06,120
Exactly.
451
00:27:06,324 --> 00:27:08,383
I have been married.
452
00:27:08,460 --> 00:27:10,985
We separated with the Party permission.
453
00:27:11,620 --> 00:27:12,122
I haven't seen her for years.
454
00:27:12,162 --> 00:27:13,223
- Any children?
- No.
455
00:27:13,999 --> 00:27:15,662
Of course then
you had to separate. I mean…
456
00:27:15,702 --> 00:27:17,366
There was no point in
staying together, was there?
457
00:27:17,435 --> 00:27:18,732
No point at all.
458
00:27:19,204 --> 00:27:21,900
You say, old man,
you weren't looking for…
459
00:27:21,973 --> 00:27:25,306
I think in the old days
they used the word "love", were you?
460
00:27:25,610 --> 00:27:28,170
- Of course not.
- That's called sex crime today.
461
00:27:28,346 --> 00:27:30,940
Loyalty to the individual
is detrimental to the Party.
462
00:27:31,820 --> 00:27:33,778
And the only purpose of marriage
is to beget children to the service of the State.
463
00:27:33,852 --> 00:27:35,615
I too belonged to the
Junior Antisex League.
464
00:27:35,687 --> 00:27:38,952
The old Antisex League.
Some of the jolliest times I ever had.
465
00:27:39,240 --> 00:27:40,889
Community hikes, parades…
466
00:27:40,959 --> 00:27:44,258
Was a member for 8 years, you know.
Nearly took the oath of celibacy.
467
00:27:44,329 --> 00:27:46,592
If it hadn't been
to the repopulation deal of 1973…
468
00:27:46,632 --> 00:27:48,950
That's when I married too.
469
00:27:48,166 --> 00:27:50,361
Ah, come a long way since then,
haven't we?
470
00:27:50,435 --> 00:27:53,302
Soon the whole glorious
new system in operation.
471
00:27:53,371 --> 00:27:56,397
Separate the sexes,
artificial insemination…
472
00:27:56,675 --> 00:27:58,404
and institutions
for the children.
473
00:27:58,476 --> 00:28:02,435
Of course, far better than family life
for bringing them up in the true Party spirit.
474
00:28:02,614 --> 00:28:05,674
I think my kiddies were born
too soon for all that.
475
00:28:05,784 --> 00:28:08,810
- It's like I cheated them somehow.
- I think they'll catch up.
476
00:28:08,887 --> 00:28:11,879
They'll join the Antisex League
as soon as they're old enough.
477
00:28:11,990 --> 00:28:15,530
When I see my little girl
in the old checked sash,
478
00:28:15,930 --> 00:28:17,106
I'll even be prouder then
than I was tonight.
479
00:28:17,146 --> 00:28:18,260
Yes, I'm sure you will.
480
00:28:18,997 --> 00:28:19,960
That reminds me…
481
00:28:20,000 --> 00:28:22,228
I'm just going to see
if she's been fed, the poor kid.
482
00:28:22,801 --> 00:28:24,701
- Good night, old man.
- Good night.
483
00:28:27,720 --> 00:28:30,371
[Don't let it show in your face.
Get rid of this thought.]
484
00:28:30,442 --> 00:28:33,172
[Rid of it. Quickly,
before it's too late.]
485
00:28:33,812 --> 00:28:36,178
[Doublethink.
Practise it.]
486
00:28:36,815 --> 00:28:38,983
[The Party says
the Earth is flat.]
487
00:28:39,180 --> 00:28:41,349
[True! That's true.]
488
00:28:41,986 --> 00:28:43,851
[The Party says
2 and 2 make 5.]
489
00:28:43,955 --> 00:28:46,923
[True…
No, but not to know.]
490
00:28:46,958 --> 00:28:49,170
[Forget and forget
that you've forgotten.]
491
00:28:49,327 --> 00:28:51,625
[Doublethink, crimestop…]
492
00:28:51,830 --> 00:28:53,855
[Ignorance is strength.]
493
00:29:01,139 --> 00:29:02,572
Comrades, attention!
494
00:29:02,640 --> 00:29:05,541
Here is a special bulletin
from the Ministry of Peace.
495
00:29:05,610 --> 00:29:09,171
It tells a victory.
Victory on the south Indian front.
496
00:29:09,647 --> 00:29:13,242
It can be revealed that for 72 hours
without break or rest
497
00:29:13,518 --> 00:29:15,281
our beloved leader,
Big Brother,
498
00:29:15,587 --> 00:29:18,249
ceaselessly studied reports
from the battlefield.
499
00:29:18,623 --> 00:29:21,421
He scrutinised each list of casualties.
500
00:29:21,493 --> 00:29:22,983
He even found time to
501
00:29:23,610 --> 00:29:26,155
rejoice in accounts of individual
acts of heroism
502
00:29:26,231 --> 00:29:27,994
by our glorious soldiers,
503
00:29:28,660 --> 00:29:32,930
in the brave deeds of those
who are carrying out his wise decisions
504
00:29:32,370 --> 00:29:34,998
and winning the victory
that he had planned.
505
00:29:35,273 --> 00:29:39,107
The victory that he had made to happen,
as day must follow night.
506
00:29:39,647 --> 00:29:42,544
The victory is his!
Victory to him!
507
00:29:42,684 --> 00:29:45,185
The glory is his!
Glory to him!
508
00:29:45,784 --> 00:29:48,685
Big Brother!
Big Brother!
509
00:29:49,254 --> 00:29:50,983
Big Brother!
510
00:31:18,209 --> 00:31:19,733
Here it is. Listen to this.
511
00:31:19,911 --> 00:31:21,708
"She slipped off her dress
512
00:31:21,846 --> 00:31:25,282
disclosing the whole warm
beauty of her body."
513
00:31:25,550 --> 00:31:28,951
"Arthur -she whispered-
the door is unlocked."
514
00:31:29,200 --> 00:31:30,385
The door is unlocked.
515
00:31:31,890 --> 00:31:32,920
How is it called?
516
00:31:32,991 --> 00:31:35,755
"One night in a girl school"
by Jason Flinders.
517
00:31:35,827 --> 00:31:38,853
Jason Flinders.
Won't you remember that name?
518
00:31:39,230 --> 00:31:41,178
It's pretty cosy stuff, you know?
519
00:31:41,218 --> 00:31:43,266
Look at this.
He's written hundreds of them, see?
520
00:31:43,334 --> 00:31:46,300
- Where did you get 'em?
- Oh, I've got my contacts, see?
521
00:31:46,337 --> 00:31:49,330
I'll find you any number you want.
If you pay for 'em.
522
00:31:49,107 --> 00:31:51,371
Pay for 'em?
There any five cent ones?
523
00:31:51,442 --> 00:31:54,502
Yeah, but it's special.
Here. 25 for you.
524
00:32:01,686 --> 00:32:05,383
There ought to be something done about it.
There's got to be. And soon!
525
00:32:06,224 --> 00:32:07,248
This is important.
526
00:32:07,325 --> 00:32:10,761
I tell you. No number ending
in 7 ain't won for over 14 months.
527
00:32:10,862 --> 00:32:12,830
- Yes it has too.
- No, it has not!
528
00:32:12,897 --> 00:32:14,745
I've taken down all the
state lottery numbers.
529
00:32:14,785 --> 00:32:16,595
Got them all wrote down
all over the paper.
530
00:32:16,635 --> 00:32:18,430
And I tell you that no number…
531
00:32:18,470 --> 00:32:21,536
Yes, it has. And I pretty near
tell you the ruddy number.
532
00:32:21,606 --> 00:32:23,540
407 identity.
533
00:32:23,608 --> 00:32:25,838
February. Second week in February.
534
00:32:26,440 --> 00:32:28,877
I've got it all in black and white and
I tell you that no number ending in…
535
00:32:29,314 --> 00:32:32,283
All I asked you is for a pint.
536
00:32:32,350 --> 00:32:34,978
Alright, alright. That's enough.
537
00:32:35,530 --> 00:32:37,886
Oh, I asked it civil enough, didn't I?
538
00:32:38,456 --> 00:32:41,160
Are you telling me
you ain't got a pint mug
539
00:32:41,125 --> 00:32:43,457
not in the whole bleedin' booze?
540
00:32:43,828 --> 00:32:45,323
I don't know what you mean.
541
00:32:45,363 --> 00:32:49,329
Liters and half liters
is all we serve here.
542
00:32:49,567 --> 00:32:53,296
I've just taken a fancy
to my pint today.
543
00:32:54,205 --> 00:32:55,702
When I was a young man…
544
00:32:55,773 --> 00:32:59,402
Oh, when you was a young man
we was all living in the tree tops.
545
00:33:03,481 --> 00:33:05,176
Can I offer you a drink?
546
00:33:07,118 --> 00:33:09,180
Here! A gent!
547
00:33:09,754 --> 00:33:12,450
A pint. A pint o' wallop.
548
00:33:12,757 --> 00:33:15,624
- You've no gin?
- In a prole sector?
549
00:33:15,693 --> 00:33:17,684
We don't get it here.
550
00:33:20,999 --> 00:33:23,160
Beer. 12 cents.
551
00:33:44,288 --> 00:33:47,382
Have you seen a lot of changes
since you were a young man?
552
00:33:48,693 --> 00:33:51,570
The beer was far better.
553
00:33:52,300 --> 00:33:53,654
And cheaper.
554
00:33:54,399 --> 00:33:56,628
That was before the war.
555
00:33:56,668 --> 00:33:58,759
Which war was that?
556
00:33:59,504 --> 00:34:01,831
It's all wars.
557
00:34:02,107 --> 00:34:03,817
Of course people of my age
don't really know
558
00:34:03,857 --> 00:34:05,567
what conditions were like
before the revolution.
559
00:34:05,676 --> 00:34:08,300
We can only read
what the history books say.
560
00:34:09,680 --> 00:34:12,877
Was there really terrible oppression and
people starving and no boots to wear?
561
00:34:12,950 --> 00:34:16,181
Women and children being whipped
to work 14 hours a day
and sleeping ten in a room?
562
00:34:16,254 --> 00:34:19,690
And capitalists in great houses,
driving carriages and motorcars
563
00:34:19,757 --> 00:34:22,248
and wearing top hats
and drinking champagne?
564
00:34:23,261 --> 00:34:25,920
Top hats!
565
00:34:26,631 --> 00:34:28,895
Funny you should mention that.
566
00:34:28,966 --> 00:34:31,833
I was only thinking the other day
567
00:34:32,300 --> 00:34:35,564
I ain't seen a top hat in years.
568
00:34:36,641 --> 00:34:41,101
Last time I wore one
was in Mrs. Drenlaws' funeral.
569
00:34:42,313 --> 00:34:43,644
You wore one?
570
00:34:43,714 --> 00:34:47,206
More than 50 years ago
it must have been.
571
00:34:48,520 --> 00:34:50,646
Of course it was only hired.
572
00:34:50,888 --> 00:34:52,856
What I really wanted to know was this:
573
00:34:53,224 --> 00:34:56,125
Don't you feel that
you have more freedom now?
574
00:34:57,610 --> 00:35:00,519
Or isn't it a fact that you had to call
the rich people "sir" and take your cap…
575
00:35:00,798 --> 00:35:02,732
your hat off when they passed?
576
00:35:03,701 --> 00:35:05,259
They loved you to.
577
00:35:05,536 --> 00:35:09,230
- It showed respect, you see.
- They loved you to?
578
00:35:09,307 --> 00:35:13,730
Look, in 1925, you were a grown man.
579
00:35:13,244 --> 00:35:16,212
Now, try and remember 1925.
580
00:35:17,849 --> 00:35:21,307
If you could choose,
would you rather live then or now?
581
00:35:22,320 --> 00:35:26,120
Do you expect me to say
I'd sooner be young again?
582
00:35:26,190 --> 00:35:29,230
No, it isn't that.
Don't you understand? I…
583
00:35:29,930 --> 00:35:32,187
When you're old
you are never well.
584
00:35:32,797 --> 00:35:36,358
My feet, dreadful.
And my bladder…
585
00:35:37,735 --> 00:35:40,761
On the other hand
it has great advantages.
586
00:35:41,772 --> 00:35:44,700
You don't have the same worries.
587
00:35:45,420 --> 00:35:48,910
No trap with women.
And that's a great thing, you know?
588
00:35:50,181 --> 00:35:54,277
You can just sit
and think of nothing.
589
00:35:55,887 --> 00:35:58,287
Nothing at all.
590
00:36:15,106 --> 00:36:16,801
- Good evening.
- Good evening.
591
00:36:19,744 --> 00:36:22,736
I thought I recognised you
outside on the pavement.
592
00:36:22,847 --> 00:36:23,846
You recognised me?
593
00:36:23,881 --> 00:36:27,339
Yes, you are the gentleman
who bought the old exercise book, some…
594
00:36:27,418 --> 00:36:30,120
- 2 or 3 months ago, wasn't it?
- You remember.
595
00:36:30,870 --> 00:36:33,790
It was such a beautiful breed of paper.
596
00:36:33,624 --> 00:36:35,751
"cream light" they used to call it.
597
00:36:35,960 --> 00:36:38,451
There's not been such paper
oh, I guess, for over
598
00:36:38,930 --> 00:36:40,329
twenty five years.
599
00:36:40,932 --> 00:36:42,160
Anything special I can get you?
600
00:36:42,233 --> 00:36:44,428
No, just thought I'd
look in as I was passing.
601
00:36:44,502 --> 00:36:46,629
Well, perhaps it's just as well.
602
00:36:47,710 --> 00:36:49,198
And I don't suppose
I could have satisfied you.
603
00:36:49,273 --> 00:36:52,436
Between ourselves, the antique
trade is finished.
604
00:36:52,510 --> 00:36:54,603
No demand. No stuff.
605
00:36:55,112 --> 00:36:57,342
Furniture, china,
metalware…
606
00:36:57,782 --> 00:37:00,120
It's all been broken up
or melted down.
607
00:37:00,518 --> 00:37:02,611
- What's this?
- Paperweight.
608
00:37:03,421 --> 00:37:04,752
Take it.
609
00:37:06,524 --> 00:37:10,187
It's like snow
falling inside there.
610
00:37:10,661 --> 00:37:14,290
Of course it's filled with water
and the white particles…
611
00:37:14,365 --> 00:37:16,697
- It's beautiful!
- Yes.
612
00:37:17,401 --> 00:37:20,131
Though not many
would say so nowadays.
613
00:37:20,805 --> 00:37:24,536
If you should happen to want to buy it,
the price would be… four dollars?
614
00:37:25,576 --> 00:37:27,874
I wish I had more to show you.
615
00:37:29,130 --> 00:37:30,810
- Thank you very much.
- Four dollars, there you are.
616
00:37:30,881 --> 00:37:33,577
Thank you, but you see how it is.
617
00:37:34,180 --> 00:37:35,781
An empty shop.
618
00:37:36,287 --> 00:37:39,586
Mind you,
there is another room upstairs.
619
00:37:39,757 --> 00:37:42,453
- Not much in it, just a few pieces…
- Oh, I'd like to see it.
620
00:37:42,526 --> 00:37:43,959
Well. Then…
621
00:37:45,620 --> 00:37:47,690
We'll need a light
if we're going upstairs.
622
00:37:54,405 --> 00:37:58,239
Before my wife died
this was our sitting-room.
623
00:37:58,476 --> 00:38:02,207
I'm selling all the furniture off
by little and little.
624
00:38:03,114 --> 00:38:06,379
And that's a nice
gateleg table over there.
625
00:38:06,751 --> 00:38:10,687
Of course, you had to mend the hinges
if you wanted to use the flaps.
626
00:38:11,220 --> 00:38:13,490
There is… there is no telescreen!
627
00:38:13,557 --> 00:38:16,185
No, I've never had one of those things.
628
00:38:16,927 --> 00:38:18,860
If you want one down here
you have to buy it, you know?
629
00:38:18,900 --> 00:38:20,358
They're not provided.
630
00:38:20,631 --> 00:38:24,260
Too expensive.
I never felt that I needed one, somehow.
631
00:38:24,602 --> 00:38:26,593
Sorry. No books. They…
632
00:38:26,671 --> 00:38:28,730
They were all taken away long ago.
633
00:38:29,340 --> 00:38:32,605
I doubt that you find any
in the prole sector nowadays.
634
00:38:33,770 --> 00:38:36,205
but if you just happen to be
interested in old print.
635
00:38:36,380 --> 00:38:38,371
Now, the frame is fixed to the wall.
636
00:38:38,549 --> 00:38:42,986
My wife always had a fear of cords breaking
and being startled in the night.
637
00:38:43,540 --> 00:38:44,954
But this I could unstick for you.
638
00:38:45,220 --> 00:38:46,680
Do you know the name of that place?
It's in ruin now.
639
00:38:46,720 --> 00:38:48,981
It's in the middle of the street
outside the Palace of Justice.
640
00:38:49,600 --> 00:38:51,995
That's right.
Just outside of the law courts.
641
00:38:52,363 --> 00:38:54,160
It was a church at one time.
642
00:38:54,231 --> 00:38:57,980
Saint Clement Danes, the name was.
643
00:38:57,768 --> 00:38:59,759
"Oranges and lemons,
644
00:38:59,837 --> 00:39:02,670
say the bells of Saint Clement's"
645
00:39:02,773 --> 00:39:04,100
What's that?
646
00:39:04,508 --> 00:39:06,908
Just a rhyme
we had when I was a boy.
647
00:39:07,244 --> 00:39:11,180
Just the names of churches.
All the principal ones in London.
648
00:39:11,248 --> 00:39:15,207
- I never knew that being a church.
- But how did that rhyme go?
649
00:39:15,953 --> 00:39:17,450
Oh, I've got it.
650
00:39:17,688 --> 00:39:22,282
"Oranges and lemons
say the bells of Saint Clement's.
651
00:39:22,360 --> 00:39:27,695
You owe me 5 farthings,
say the bells of Saint Martin's".
652
00:39:28,650 --> 00:39:30,533
It's like the sound of bells.
Please, go on.
653
00:39:30,601 --> 00:39:32,762
That's as far as I can get.
654
00:39:33,504 --> 00:39:37,133
"farthing", you know, that was a small coin,
something like a cent.
655
00:39:37,208 --> 00:39:40,976
- Yes, And where was Saint Martin's?
- It's still standing.
656
00:39:41,110 --> 00:39:44,970
In Victory square,
just near the statue of Big Brother,
657
00:39:45,490 --> 00:39:49,247
on top of the tall fluted column
with the lions at the foot.
658
00:39:51,322 --> 00:39:53,654
It wasn't always Big Brother, you know.
659
00:39:54,358 --> 00:39:58,195
Oh, well, we've seen enough of this room.
We'd better be getting back to the shop.
660
00:39:58,230 --> 00:39:59,127
Yes.
661
00:39:59,397 --> 00:40:02,366
Now, you go first,
I must take my time on the stairs.
662
00:40:27,758 --> 00:40:29,851
What do you got there?
663
00:40:30,127 --> 00:40:32,118
Ah, the old mace.
664
00:40:32,296 --> 00:40:34,924
I had forgotten all about that.
665
00:40:35,650 --> 00:40:38,910
That's a real antique.
666
00:40:38,436 --> 00:40:41,701
- Now, I could let you have that for…
- No, I don't want it.
667
00:40:42,373 --> 00:40:43,840
Anything the matter?
668
00:40:44,108 --> 00:40:47,942
You haven't got a way out?
Through the back of the shop, as a shortcut I mean.
669
00:40:49,947 --> 00:40:51,608
Never mind. It wouldn't help.
670
00:40:51,949 --> 00:40:56,511
If it's the patrols,
you came here looking for razor blades.
671
00:40:56,887 --> 00:40:59,720
Party members do it occasionally.
672
00:40:59,790 --> 00:41:01,724
- You're forgetting your purse.
- Yes. Thank you.
673
00:41:01,792 --> 00:41:03,885
So glad that you found something
to your liking.
674
00:41:03,961 --> 00:41:05,724
- Good night.
- Good night, sir.
675
00:41:07,231 --> 00:41:09,495
My name is Charrington.
676
00:41:09,834 --> 00:41:12,166
Call in again if you're passing.
677
00:41:12,236 --> 00:41:13,703
Don't forget.
678
00:41:47,438 --> 00:41:50,669
the Chesnut tree specialities.
Aren't they?
679
00:41:51,642 --> 00:41:53,337
Cloves and saccharine.
680
00:41:54,712 --> 00:41:56,942
But it does add something
to this Victory gin.
681
00:41:57,915 --> 00:42:00,383
but I can't put it in every time,
you know?
682
00:42:00,751 --> 00:42:02,275
There's a war on.
683
00:42:02,987 --> 00:42:04,477
All right for now.
684
00:42:04,822 --> 00:42:06,847
Come again in a few minutes.
685
00:42:09,660 --> 00:42:11,252
- Good evening, comrade.
- Good evening.
686
00:42:11,529 --> 00:42:13,693
- Get me a large gin, will you?
- Yes, comrade. Many places, sit
687
00:42:13,728 --> 00:42:15,858
- Wherever you like.
- Thank you.
688
00:42:19,837 --> 00:42:20,997
Syme.
689
00:42:22,540 --> 00:42:23,973
Smith.
690
00:42:24,408 --> 00:42:26,899
- May I join you?
- Yes, of course.
691
00:42:28,913 --> 00:42:31,381
- It's quiet here.
- Yes.
692
00:42:31,448 --> 00:42:33,643
- Do you come often?
- Not at all.
693
00:42:33,717 --> 00:42:35,810
Now, I've been here
once or twice in my life.
694
00:42:37,555 --> 00:42:40,888
Sometimes there are
Party musicians and painters.
695
00:42:41,525 --> 00:42:42,890
It's colourful.
696
00:42:43,427 --> 00:42:45,327
It's 25 cents.
697
00:42:45,629 --> 00:42:47,824
It's the luxury tax, you see.
698
00:42:49,567 --> 00:42:51,467
Any more gin for anybody?
699
00:42:51,535 --> 00:42:54,600
Remember, it's all on the house
if you're a member.
700
00:42:54,705 --> 00:42:55,729
Syme.
701
00:42:56,400 --> 00:42:57,507
Yes?
702
00:42:57,575 --> 00:43:00,244
Syme, have you ever noticed a young girl?
Dark hair, about 25.
703
00:43:00,279 --> 00:43:02,269
She works in the Minitru
at the fiction department of fancy.
704
00:43:02,546 --> 00:43:04,741
She was at the table next to ours
in the canteen yesterday.
705
00:43:05,249 --> 00:43:06,648
Yes, I've noticed her, why?
706
00:43:06,750 --> 00:43:09,344
Well, I've got reason
to believe that she is a…
707
00:43:13,357 --> 00:43:16,454
I've got reason to believe that she
708
00:43:16,494 --> 00:43:19,859
was a district organiser at both
the Youth League and the Junior Antisex League.
709
00:43:20,264 --> 00:43:22,755
If I'm correct she might provide
for an exemplary subject
710
00:43:22,833 --> 00:43:24,926
for a Newspeak article
I'm proposed to write.
711
00:43:25,302 --> 00:43:27,293
Sounds a most interesting project.
712
00:43:27,471 --> 00:43:29,439
Commendably orthodox.
713
00:43:30,908 --> 00:43:32,933
Doppelplusgoodthinkful.
714
00:43:40,170 --> 00:43:43,248
Underneath the spreading
chestnut tree
715
00:43:43,320 --> 00:43:46,289
I sold you and you sold me.
716
00:43:46,624 --> 00:43:49,422
They lie here
and here lied we
717
00:43:49,693 --> 00:43:52,423
'neath the spreading chestnut tree.
718
00:43:56,867 --> 00:43:58,630
What was that?
Who are they?
719
00:43:59,360 --> 00:44:00,833
- Don't you recognise them?
- No.
720
00:44:01,605 --> 00:44:05,200
Of course! It was in the Times.
The last conspiracy trial!
721
00:44:05,843 --> 00:44:07,401
But they've changed!
722
00:44:07,878 --> 00:44:11,780
They confessed to sabotage,
embezzlement of Party funds,
723
00:44:12,249 --> 00:44:15,377
intrigues with the Goldstein's agents
against Big Brother.
724
00:44:16,387 --> 00:44:17,854
They confessed.
725
00:44:18,288 --> 00:44:20,518
Now the telescreen is reminding them.
726
00:44:22,793 --> 00:44:24,283
They were released.
727
00:44:24,895 --> 00:44:28,580
They come here every day.
For them, the gin is free.
728
00:44:29,867 --> 00:44:31,630
They can play chess…
729
00:44:32,503 --> 00:44:33,470
if they wish.
730
00:44:33,537 --> 00:44:36,165
I'm sorry I disturbed you
when you were playing out your problem.
731
00:44:36,573 --> 00:44:37,665
No, you didn't.
732
00:44:37,741 --> 00:44:39,621
This café is quiet and suitable.
733
00:44:39,661 --> 00:44:41,541
I supposed the members
of your chess club come here to play.
734
00:44:42,379 --> 00:44:43,346
Members?
735
00:44:43,514 --> 00:44:44,290
The Minitru chess club.
736
00:44:44,330 --> 00:44:45,940
You are on the committee this year,
aren't you?
737
00:44:45,980 --> 00:44:47,878
I saw your name
on a notice.
738
00:44:52,890 --> 00:44:54,824
Today…
739
00:44:56,593 --> 00:44:59,721
- Today I received a notification.
- What?
740
00:45:00,898 --> 00:45:03,366
That I'm suspended
from all my duties
741
00:45:03,634 --> 00:45:05,969
pending investigation
of my conduct.
742
00:45:06,400 --> 00:45:06,833
You?
743
00:45:06,904 --> 00:45:10,271
I'm even suspended
from chess club.
744
00:45:11,141 --> 00:45:12,130
Winston!
745
00:45:12,209 --> 00:45:14,610
This is unfortunate.
I've no doubt the enquiry will be fair.
746
00:45:14,645 --> 00:45:18,240
Don't go. I've been sitting here for hours
trying to decide what I could have done.
747
00:45:18,682 --> 00:45:21,913
Something I said.
Something I thought.
748
00:45:21,985 --> 00:45:25,352
Yesterday, in the canteen…
I talked too much, perhaps.
749
00:45:25,456 --> 00:45:26,740
Who was listening?
750
00:45:26,780 --> 00:45:29,420
There was Parsons…
and there was you, Winston.
751
00:45:29,460 --> 00:45:30,220
I don't remember.
752
00:45:30,260 --> 00:45:32,324
And at the next table there was that girl,
the one you mentioned.
753
00:45:32,830 --> 00:45:34,491
Let me go.
I have nothing to do with it.
754
00:45:34,565 --> 00:45:35,998
Which one did denounce me?
755
00:45:36,200 --> 00:45:40,102
Winston, was it yourself?
What did I say?
756
00:45:41,972 --> 00:45:44,839
Winston, don't leave me…
757
00:45:46,110 --> 00:45:48,704
- …alone!
- 2159 Syme B.
758
00:45:49,379 --> 00:45:51,142
Stand where you are.
759
00:45:51,482 --> 00:45:55,179
All of the customers in the
Chestnut Tree Cafe are to leave immediately.
760
00:45:55,352 --> 00:45:56,842
Quickly! Quickly!
761
00:46:00,157 --> 00:46:02,990
Syme,
-- Thinkpol.
762
00:46:03,761 --> 00:46:06,930
The Thought Police
are joining you.
763
00:46:16,440 --> 00:46:20,690
full of men in
black uniforms.
764
00:46:20,811 --> 00:46:22,642
Syme, not me.
765
00:46:23,113 --> 00:46:25,513
If they wanted me,
they'd be coming by now.
766
00:46:26,490 --> 00:46:28,643
She can't have reported me.
767
00:46:29,319 --> 00:46:30,343
Yet.
768
00:46:30,821 --> 00:46:33,255
I should have acted down
in the prole sector.
769
00:46:33,590 --> 00:46:36,320
Got her alone.
Smashed her head in.
770
00:46:37,528 --> 00:46:40,497
I can still do it.
Counterattack.
771
00:46:41,131 --> 00:46:43,292
An open window,
an empty staircase…
772
00:46:43,801 --> 00:46:47,567
To go on her way… I'll watch for her,
773
00:46:48,105 --> 00:46:51,404
wait for her… from tomorrow.
774
00:47:42,590 --> 00:47:44,161
- Is your presetting completed?
- Yes.
775
00:47:44,196 --> 00:47:45,560
Test the motor.
776
00:47:48,632 --> 00:47:51,999
Very well. Stand to attention.
They'll be here in a moment.
777
00:48:10,420 --> 00:48:13,947
In a few weeks that tune
will be haunting every prole sector in air strip 1.
778
00:48:14,591 --> 00:48:18,490
The sentimental ones,
are used sparingly
so they're always popular.
779
00:48:18,862 --> 00:48:22,855
Now, the apparatus that produced that
was comparatively simple, as you saw.
780
00:48:23,267 --> 00:48:25,132
But here, in Pornosec,
781
00:48:25,402 --> 00:48:27,700
we'd like to see our novel writing
machine in operation.
782
00:48:27,771 --> 00:48:29,330
This way.
783
00:48:29,439 --> 00:48:32,408
I've seen your lottery calculators
in the Ministry of Plenty.
784
00:48:32,643 --> 00:48:33,837
These are much more elaborate.
785
00:48:33,944 --> 00:48:37,380
This machine can turn out
20 pornographic novels a day.
786
00:48:37,314 --> 00:48:40,579
All phrases and thought sequences
were built in during assembly
787
00:48:40,784 --> 00:48:43,480
so that it has
its own distinctive style.
788
00:48:43,153 --> 00:48:45,889
Its products go out
under the name of Jason Flinders.
789
00:48:45,924 --> 00:48:47,623
And then distributed of course
in sealed packets
790
00:48:47,658 --> 00:48:50,752
so the proles imagine
they're getting something illegal.
791
00:48:51,280 --> 00:48:52,518
Will you demonstrate?
792
00:48:58,802 --> 00:49:01,828
The operator is now adjusting
the situation kaleidoscope,
793
00:49:02,500 --> 00:49:04,701
- which varies the 6 basic plots.
- Notice the operator.
794
00:49:04,775 --> 00:49:08,600
Long service action in the Antisex League,
two purity badges.
795
00:49:08,780 --> 00:49:11,104
She has been specially chosen
for her exemplary character.
796
00:49:11,214 --> 00:49:14,308
We have to be careful here.
Those tubs are rubbish of course but…
797
00:49:14,751 --> 00:49:16,343
it might be catching.
798
00:49:17,120 --> 00:49:21,560
The machine sets up an entire type ready to print.
It also provides us with a check copy.
799
00:49:22,326 --> 00:49:23,486
Here it comes.
800
00:49:27,798 --> 00:49:30,494
"Sandra Wayne slipped off
her remaining undergarments,
801
00:49:30,567 --> 00:49:33,127
disclosing the whole warm beauty
of her body.
802
00:49:33,670 --> 00:49:36,366
When she prepared to step into
her bath, there was a rustle.
803
00:49:36,606 --> 00:49:39,939
The ugly snag of a black automatic
showed between the curtains.
804
00:49:40,100 --> 00:49:41,705
A man stepped out.
805
00:49:41,778 --> 00:49:45,270
"Put down that gun -said Sandra coolly-
It may be loaded"
806
00:49:45,449 --> 00:49:47,417
But a curious thrill run through"
807
00:49:47,584 --> 00:49:49,142
Quickly, get it free.
808
00:49:50,654 --> 00:49:51,484
Let me see.
809
00:49:51,555 --> 00:49:53,716
I was adjusting the kaleidoscope
for chapter 2.
810
00:49:54,491 --> 00:49:55,753
Fool.
811
00:49:55,826 --> 00:49:58,624
- I must apologise for this incompetence…
- Commit her to the medical section.
812
00:49:58,695 --> 00:49:59,787
Look out!
813
00:49:59,963 --> 00:50:01,575
It's bleeding badly. Go with her.
814
00:50:01,615 --> 00:50:03,228
The shortest way is
through the Records department.
815
00:50:03,300 --> 00:50:05,666
Come along. Steady yourself.
816
00:50:08,171 --> 00:50:09,433
Unfortunate.
817
00:50:10,507 --> 00:50:14,273
Now. As you will observe,
each machine differs slightly from its neighbours.
818
00:50:14,344 --> 00:50:16,335
We'll have a look at the next one.
819
00:50:17,681 --> 00:50:20,684
Routine Correction to
Times of 19th November 1983,
820
00:50:20,719 --> 00:50:23,840
after verification
with current issue. Quote.
821
00:50:23,453 --> 00:50:25,387
In a statement issued today…
822
00:50:25,655 --> 00:50:27,316
You're perfectly
capable of walking alone.
823
00:50:27,391 --> 00:50:29,400
In a statement issued today by
the Ministry of Peace
824
00:50:29,440 --> 00:50:30,849
it was categorically denied that…
825
00:50:30,927 --> 00:50:33,191
Help me with her.
She's been hurt.
826
00:50:34,331 --> 00:50:37,823
Records department, Minitru,
check that disturbance.
827
00:50:38,350 --> 00:50:40,230
You're all right now. Come along.
828
00:51:08,832 --> 00:51:12,131
…it was categorically denied
that any withdrawals had taken place
829
00:51:12,569 --> 00:51:15,800
on the Malabar front. Unquote.
830
00:51:41,932 --> 00:51:44,250
I meant what I wrote.
Shall we meet?
831
00:51:44,101 --> 00:51:46,920
- Yes.
- Can you get Sunday afternoon off?
832
00:51:46,269 --> 00:51:48,134
- Yes.
- Then listen and remember.
833
00:51:48,305 --> 00:51:50,205
Go to new Paddington street
834
00:51:56,120 --> 00:51:58,947
take train number 26, get off at 10th station.
Turn left.
835
00:51:59,150 --> 00:52:02,507
Take the path across the field to Glasgow Lane
Down that look for the fourth tree.
836
00:52:02,586 --> 00:52:04,853
- Someone coming. Can you remember?
- I think so.
837
00:52:04,888 --> 00:52:06,300
Hello, hello, there!
838
00:52:06,700 --> 00:52:08,160
- How is the stew?
- Beans.
839
00:52:08,910 --> 00:52:10,321
Jolly good old Syme ought to be here.
That's his favourite.
840
00:52:10,393 --> 00:52:11,417
- He is not here?
- No.
841
00:52:11,528 --> 00:52:12,726
We work in the same office.
I'd notice.
842
00:52:12,766 --> 00:52:14,460
- He must be ill.
- Yes.
843
00:52:14,500 --> 00:52:15,488
Oh, thanks.
844
00:52:16,299 --> 00:52:19,166
I say I wanted a
confidential word with you, old boy.
845
00:52:19,302 --> 00:52:21,930
- Confidential?
- Yes. About the Hate Week.
846
00:52:22,372 --> 00:52:24,567
You know I've got you leading
one of the groups of men.
847
00:52:24,741 --> 00:52:27,539
Well, I was awake at 3 o'clock
this morning working it all out.
848
00:52:27,611 --> 00:52:30,375
Now, where's something to draw with?
This will do.
849
00:52:30,447 --> 00:52:33,382
Now, you see. There are all
Victory Mansions there
850
00:52:33,450 --> 00:52:37,477
With all the shadow we've got here,
Well, I thought if you could come…
851
00:53:42,953 --> 00:53:45,786
You were searching
for a hidden microphone, weren't you?
There aren't any..
852
00:53:46,122 --> 00:53:48,682
- We're all right here.
- We're all right here?
853
00:53:48,758 --> 00:53:51,386
I found this place once
when I got lost on a community hike.
854
00:53:51,595 --> 00:53:53,961
- It's quite safe.
- Is it?
855
00:53:54,300 --> 00:53:55,759
Oh, you can trust me.
856
00:53:57,167 --> 00:53:59,320
Please, trust me.
857
00:54:00,170 --> 00:54:03,264
I wanted to believe you. What you wrote
I wanted to very much.
858
00:54:03,440 --> 00:54:05,305
Well, the note wasn't enough.
859
00:54:07,510 --> 00:54:10,138
- What's your name?
- Julia. I know yours. It's Winston.
860
00:54:10,213 --> 00:54:12,545
See, I'm better
finding things out than you are.
861
00:54:13,883 --> 00:54:16,317
Tell me, what have you
been thinking about me?
862
00:54:17,220 --> 00:54:19,848
I hated the sight of you.
I wanted to murder you. To smash your head in.
863
00:54:19,923 --> 00:54:21,788
- Why?
- You followed me.
864
00:54:21,858 --> 00:54:23,849
Well, I wanted to speak to you.
865
00:54:23,927 --> 00:54:26,896
I thought you had something
to do with the Thought Police.
866
00:54:27,897 --> 00:54:31,600
- I'm not the Thought Police. You honestly thought that?
- You're young, strong and healthy.
867
00:54:31,134 --> 00:54:34,763
Pure in word and deed. Banners,
processions, slogans, games, all that stuff.
868
00:54:35,380 --> 00:54:37,734
And you thought if I had the chance
I'd denounce you and get you killed off?
869
00:54:37,807 --> 00:54:39,798
Something of the kind.
A lot of young girls would.
870
00:54:39,876 --> 00:54:42,367
Actually I am that sort to look at.
Keep an eager face,
871
00:54:42,445 --> 00:54:45,380
always shout with the crowd, never show up anything,
Then you're safe.
872
00:54:46,160 --> 00:54:49,850
I do voluntary work
three evenings a week for the Antisex League.
873
00:54:49,919 --> 00:54:52,114
So I'm wearing this filthy thing!
874
00:54:53,189 --> 00:54:56,556
I'm 35 years old, I've got a wife
I can't get rid of,
875
00:54:56,793 --> 00:54:58,818
physical grade 3.
876
00:54:59,596 --> 00:55:01,564
I couldn't care less.
877
00:55:06,102 --> 00:55:08,297
- Oh, I can't, you see, it's been so long.
- Never mind.
878
00:55:16,546 --> 00:55:18,605
How did you know it should be me?
879
00:55:20,317 --> 00:55:23,343
Something in your face.
I thought I'd take the chance.
880
00:55:23,420 --> 00:55:25,547
I'm good at spotting people
that don't belong.
881
00:55:25,622 --> 00:55:28,182
The moment I saw you
I knew you were against them.
882
00:55:28,258 --> 00:55:31,557
- So easily?
- No, I don't think you're giving yourself away.
883
00:55:32,195 --> 00:55:33,122
It's a sort of… fellow feeling.
884
00:55:33,162 --> 00:55:35,289
Something you could only recognise
if you're looking for it.
885
00:55:35,365 --> 00:55:37,856
- Something that flashes across "I'm on your side"?
- That's right.
886
00:55:38,201 --> 00:55:41,329
You missed me. I know you might fall.
My disguise is too good.
887
00:55:41,404 --> 00:55:43,770
- Didn't you ever notice it on anyone?
- No.
888
00:55:44,474 --> 00:55:48,274
Well, there is a man named O'Brien.
I'm not quite sure. Once or twice I felt…
889
00:55:49,790 --> 00:55:50,205
What is…
890
00:55:50,380 --> 00:55:52,177
a bird…
891
00:55:52,682 --> 00:55:54,240
so close…
892
00:55:54,984 --> 00:55:58,852
Suppose there were a microphone
somewhere.
893
00:55:58,922 --> 00:56:00,685
They'd be hearing that.
894
00:56:01,257 --> 00:56:02,884
Let's sit down.
895
00:56:09,132 --> 00:56:11,123
Tell me about your wife.
896
00:56:12,302 --> 00:56:15,897
She was beautiful.
She hadn't a thought in her head that wasn't a slogan.
897
00:56:15,972 --> 00:56:18,566
She submitted to marry
out of loyalty to the state.
898
00:56:18,908 --> 00:56:21,138
She had two names for it:
making a baby…
899
00:56:21,211 --> 00:56:24,440
- and our duty to the Party.
- You know that one too.
900
00:56:24,214 --> 00:56:26,781
Sex talks of Youth League
for the over-sixteens.
901
00:56:26,816 --> 00:56:30,877
Actually it's out of date now. They're getting
techniques to replace marriage.
902
00:56:31,354 --> 00:56:33,584
With Katherine
there wasn't anything to replace.
903
00:56:34,124 --> 00:56:37,423
- You must have hated her.
- Eventually, yes.
904
00:56:39,929 --> 00:56:41,191
Darling.
905
00:56:49,906 --> 00:56:51,931
This is the unforgivable crime, do you know that?
906
00:56:52,410 --> 00:56:53,742
Between Party members, I know.
907
00:56:53,777 --> 00:56:56,268
- And then in the end we can't win, you know that too?
- Yes.
908
00:56:56,713 --> 00:56:58,943
It's just that some kinds of failure
909
00:56:59,150 --> 00:57:01,600
are better than other kinds.
That's all.
910
00:57:01,151 --> 00:57:03,881
How long, do you think,
before they find out?
911
00:57:03,953 --> 00:57:06,421
Six months, if we were careful. A year,
five years…
912
00:57:06,489 --> 00:57:09,822
We'll be careful. And clever too.
We'll find other places like this, better ones.
913
00:57:09,926 --> 00:57:13,828
Sometimes we'll even be able to manage
a word to each other in the Party, in the streets, and then…
914
00:57:13,897 --> 00:57:15,330
- We won't give up.
- No.
915
00:57:15,598 --> 00:57:19,227
We might even be able to find
a secret place that is just out own.
916
00:57:20,603 --> 00:57:22,360
Yes.
917
00:57:22,605 --> 00:57:25,403
It's a challenge and we're going to accept it.
918
00:57:25,909 --> 00:57:27,536
Now, darling,
919
00:57:28,244 --> 00:57:29,768
it is me.
920
00:57:30,146 --> 00:57:33,980
My hand, my arm, my face…
921
00:57:34,951 --> 00:57:37,283
Let's enjoy being alive.
922
00:57:50,800 --> 00:57:53,462
I've decided
to let you have the room.
923
00:57:54,204 --> 00:57:56,570
Not many people come into the shop.
924
00:57:56,840 --> 00:57:59,536
The experts actually get in your way.
925
00:57:59,976 --> 00:58:03,605
Everyone needs a place where
they can be alone occasionally.
926
00:58:04,347 --> 00:58:07,544
Privacy is a very valuable thing.
927
00:58:08,585 --> 00:58:10,314
If I had such a place, well,
928
00:58:10,386 --> 00:58:12,616
it's very common courtesy on the
part of anybody who knows about it
929
00:58:12,722 --> 00:58:16,283
to keep this knowledge to himself.
930
00:58:16,392 --> 00:58:17,620
Thank you.
931
00:58:17,694 --> 00:58:19,958
- I shall have to charge you a little rent, there.
- Of course.
932
00:58:20,290 --> 00:58:23,556
Just to cover expenses.
Shall we say… 5 dollars a week?
933
00:58:23,633 --> 00:58:27,433
- I'll pay a month in advance.
- Thank you very much.
934
00:58:27,737 --> 00:58:28,601
Thank you.
935
00:58:28,671 --> 00:58:32,539
I'll go out myself this evening.
and put the room to rights.
936
00:58:33,276 --> 00:58:36,541
By the way, there are
two entries to the house.
937
00:58:36,613 --> 00:58:38,843
One of them gives onto
a little lane at the back.
938
00:58:39,782 --> 00:58:42,808
I mean, the main streets
are so crowded nowadays
939
00:58:43,860 --> 00:58:45,577
that you can scarcely fight
your way through.
940
00:58:45,822 --> 00:58:48,450
Always the same when
we get to Hate Week.
941
00:59:20,456 --> 00:59:22,515
If only they'd stop it
just for a minute.
942
00:59:23,126 --> 00:59:24,457
- What?
- The hate.
943
00:59:24,527 --> 00:59:27,496
Day after day, on every telescreen.
There's no escape.
944
00:59:27,730 --> 00:59:30,620
That's what they've turned love into.
945
00:59:30,133 --> 00:59:33,340
All this march coming down,
waving flags, and cheering…
946
00:59:33,269 --> 00:59:34,736
simply sex gone sad.
947
00:59:34,904 --> 00:59:37,634
You mean, they depend on
all that hysteria all bottled up?
948
00:59:37,707 --> 00:59:40,835
They can't bear you feel anything else.
When you make love,
949
00:59:40,977 --> 00:59:44,606
you use up a lot of energy
and then you feel all warm and happy inside.
950
00:59:44,681 --> 00:59:47,912
You don't give a damn for Big Brother
and the 3-year plan.
951
00:59:47,984 --> 00:59:49,746
Oh, darling, I nearly forgot!
952
00:59:49,786 --> 00:59:52,917
I want you to stay just there and
not to see me for the next 3 or 4 minutes.
953
00:59:52,957 --> 00:59:54,317
To make sure you better turn around.
954
00:59:54,357 --> 00:59:56,819
- But what are you going to do?
- Please. I'll let you know when you can look.
955
01:00:07,604 --> 01:00:09,265
It's a prole woman!
956
01:00:11,274 --> 01:00:14,437
- That's a prole hate song, isn't it?
- That's "Love's Nonsenses".
957
01:00:14,877 --> 01:00:17,744
Number 27365.
958
01:00:17,814 --> 01:00:21,614
The product of an electronic machine
and she sings it as if it meant something.
959
01:00:24,253 --> 01:00:27,120
She is as solid as a pillar, as steady as…
960
01:00:28,424 --> 01:00:30,915
You know, Julia, she's beautiful.
961
01:00:31,394 --> 01:00:33,862
I saw her yesterday.
A meter across the hips.
962
01:00:33,930 --> 01:00:36,490
That's her style of beauty.
Strong heart, strong arms,
963
01:00:36,566 --> 01:00:39,399
toughened by 20 years of child bearing.
964
01:00:40,236 --> 01:00:41,203
Julia,
965
01:00:41,604 --> 01:00:44,505
if there's any hope for the future
it lies in the proles.
966
01:00:44,941 --> 01:00:47,569
- Proles?
- 85% of the population.
967
01:00:47,977 --> 01:00:52,400
If only they became conscious of their own strength
all they need is to rise up and shake themselves like…
968
01:00:52,181 --> 01:00:54,851
like a horse shaking off flies.
They'd throw off the Party…
969
01:00:54,886 --> 01:00:56,751
Conscious?
Yes, like a horse, all right.
970
01:00:56,819 --> 01:01:00,186
Don't you remember the old slogan?
"Proles and animals are free"
971
01:01:00,490 --> 01:01:02,720
Darling, they think they're free now.
972
01:01:02,792 --> 01:01:04,589
Free to work themselves to death
973
01:01:04,927 --> 01:01:09,125
free to enjoy the filth that's peddled
to them by the Party: drugs, foul books…
974
01:01:09,399 --> 01:01:12,527
- Porn…
- Hey! My life's work! They love it though.
975
01:01:12,602 --> 01:01:15,360
The Party gives them exactly what they want.
976
01:01:15,104 --> 01:01:17,629
If only there was some way to show them…
977
01:01:18,975 --> 01:01:21,944
- Do you think the Brotherhood…
- What about the Brotherhood?
978
01:01:22,712 --> 01:01:25,943
It's just struck me. Being able to talk
about it. I've never done it in my life.
979
01:01:27,830 --> 01:01:30,678
Do you think Goldstein's
brotherhood really exists?
980
01:01:30,753 --> 01:01:32,118
- No.
- Why not?
981
01:01:32,188 --> 01:01:34,816
Rebel against the Party?
Would be too stupid.
982
01:01:34,891 --> 01:01:37,553
There's that inner party man
of Minitru, O'Brien.
983
01:01:37,827 --> 01:01:40,122
I've always thought he is a man you could trust.
If only you could get him alone. You know, once…
984
01:01:40,162 --> 01:01:42,550
It was just after the Two Minutes Hate.
I caught his eye…
985
01:01:42,600 --> 01:01:44,466
Darling, you can turn around now.
986
01:01:47,236 --> 01:01:49,568
- Your face…
- Do you like it?
987
01:01:50,106 --> 01:01:51,198
Yes.
988
01:01:51,274 --> 01:01:53,799
Prole women use this stuff,
but I don't know if I put it on right.
989
01:01:54,177 --> 01:01:57,874
The dress doesn't fit very well.
30 years ago it belonged to Mrs. Charrington.
990
01:01:59,816 --> 01:02:01,750
This is my style of beauty.
991
01:02:01,818 --> 01:02:04,343
At least I'm a woman now!
992
01:02:04,821 --> 01:02:07,722
And I belong in this room.
How old do you think everything is here?
993
01:02:07,790 --> 01:02:10,554
- More than the dress. ¿50 years? ¿100?
- Picture is a hundred years old?
994
01:02:10,626 --> 01:02:13,940
It's probably 2.
You can't tell the age of anything nowadays.
995
01:02:13,162 --> 01:02:15,995
- Have you seen that place near the ford?
- It used to be a church.
996
01:02:16,650 --> 01:02:18,158
Saint Clement Danes its name was.
997
01:02:19,202 --> 01:02:23,104
"Oranges and lemons,
say the bells of Saint Clement's.
998
01:02:23,172 --> 01:02:27,336
I owe you 5 farthings,
say the bells of Saint Martin's.
999
01:02:27,410 --> 01:02:30,709
When will you pay me?
say the bells of old Bailey".
1000
01:02:30,780 --> 01:02:33,100
- Do you know it?
- I can't remember any more.
1001
01:02:33,820 --> 01:02:35,516
- Who taught it to you?
- My grandfather, when I was a little girl.
1002
01:02:36,886 --> 01:02:39,377
Winston, forget about the brotherhood.
1003
01:02:39,455 --> 01:02:43,118
The clever thing is what we're doing now.
Just to break the rules and stay alive.
1004
01:02:43,259 --> 01:02:44,820
The kettle is boiling.
I'm gonna make some coffee.
1005
01:02:44,860 --> 01:02:46,230
I brought.
1006
01:02:46,662 --> 01:02:49,620
Victory coffee? I've got
something much better that that.
1007
01:02:50,867 --> 01:02:54,769
Jason Flinders manicure set,
the tools of my trade, concealing…
1008
01:02:56,472 --> 01:02:58,667
one quarter of Inner Party coffee!
1009
01:02:59,375 --> 01:03:00,740
- Where did you get hold of it?
- Black market.
1010
01:03:00,810 --> 01:03:03,142
There's nothing these Inner Party swine don't have.
And look!
1011
01:03:03,212 --> 01:03:05,180
True sugar, no saccharine.
1012
01:03:05,581 --> 01:03:07,549
- Darling, will you make the coffee?
- Yes, I will.
1013
01:03:13,656 --> 01:03:14,748
Winston!
1014
01:03:20,630 --> 01:03:21,824
What was it?
1015
01:03:26,102 --> 01:03:27,831
It was a rat.
1016
01:03:28,538 --> 01:03:31,939
A rat.
What a fuss to make. And a mess!
1017
01:03:32,408 --> 01:03:34,103
Yes, there's the hole.
1018
01:03:34,210 --> 01:03:36,610
I'll have to bang it up
with some of the broken plaster.
1019
01:03:39,182 --> 01:03:42,490
Darling, you're trembling.
Come and sit down.
1020
01:03:43,352 --> 01:03:45,130
I don't like rats, that's all.
1021
01:03:49,692 --> 01:03:50,852
Tell me.
1022
01:03:51,194 --> 01:03:53,492
There is something to tell, isn't it?
1023
01:03:54,960 --> 01:03:56,758
Yes, but I never have to anyone.
1024
01:03:56,933 --> 01:03:58,992
- It's horrible.
- Go on.
1025
01:03:59,836 --> 01:04:02,896
It was when I was small,
I don't remember what age, but small,
1026
01:04:03,172 --> 01:04:06,141
my father had disappeared
and I lived with my mother and my little sister.
1027
01:04:06,209 --> 01:04:09,736
She was just a baby.
Sick nearly all the time like a thin monkey.
1028
01:04:10,460 --> 01:04:12,241
There was hardly any food to eat.
1029
01:04:12,381 --> 01:04:15,900
I remember screaming at my mother
because I was so hungry.
1030
01:04:15,840 --> 01:04:17,746
She used to give me hers
but even that was very little.
1031
01:04:17,820 --> 01:04:20,150
I wanted all there was.
I couldn't help it.
1032
01:04:21,791 --> 01:04:25,522
One night they took my mother
away for questioning.
1033
01:04:25,695 --> 01:04:29,426
And as soon as she had gone
I went to the cot where my sister was lying
1034
01:04:29,832 --> 01:04:33,359
snatched the piece of bread she had.
I don't think she noticed, she was so weak.
1035
01:04:33,436 --> 01:04:36,803
I ran out and far away.
And I ate the bread.
1036
01:04:38,274 --> 01:04:41,505
I didn't go back until next morning.
1037
01:04:42,545 --> 01:04:45,480
The house was dark.
There was no mother.
1038
01:04:47,783 --> 01:04:50,411
I went to my sister's cot.
1039
01:04:50,820 --> 01:04:53,687
I looked in…
1040
01:04:56,225 --> 01:04:58,819
You must say it.
You must.
1041
01:05:02,698 --> 01:05:04,563
The rats had eaten her.
1042
01:05:06,168 --> 01:05:07,430
Oh, please.
1043
01:05:11,407 --> 01:05:14,240
- And now don't think about it any more.
- But I dream.
1044
01:05:14,377 --> 01:05:17,710
When something bad happens I see the same,
I see the cot.
1045
01:05:17,780 --> 01:05:19,882
The last time it happened,
it was after they took Syme.
1046
01:05:19,917 --> 01:05:22,214
I'm going to put the kettle back
and make that coffee.
1047
01:05:23,552 --> 01:05:26,521
- He's dead. Did I tell you?
- No.
1048
01:05:29,592 --> 01:05:32,561
You see, every day I've looked
at the notice board,
1049
01:05:32,862 --> 01:05:35,456
at a printed list
of the chess committee.
1050
01:05:36,299 --> 01:05:39,757
This morning it was nothing crossed out,
but his name wasn't there.
1051
01:05:40,536 --> 01:05:42,231
He doesn't exist.
1052
01:05:43,390 --> 01:05:44,904
He never existed.
1053
01:05:47,810 --> 01:05:49,539
You know what?
1054
01:05:50,179 --> 01:05:53,876
That night he talked to me,
he thought that one of us had denounced him.
1055
01:05:54,717 --> 01:05:56,685
- You or I.
- I wonder who did.
1056
01:05:56,786 --> 01:05:58,583
- Or himself.
- How?
1057
01:05:58,654 --> 01:06:01,851
He was too intelligent. He saw too clearly
and spoke too plainly.
1058
01:06:02,291 --> 01:06:04,725
That it should happen
was written in his face.
1059
01:06:07,463 --> 01:06:09,210
You know, This thing…
1060
01:06:09,632 --> 01:06:12,795
is like a tiny world
with its atmosphere complete.
1061
01:06:15,204 --> 01:06:18,710
If it were possible
to get inside there,
1062
01:06:18,140 --> 01:06:20,404
to have your life there…
1063
01:06:20,676 --> 01:06:22,769
- and mine…
- My darling.
1064
01:06:23,446 --> 01:06:26,745
Perhaps even to find
real people again.
1065
01:06:39,862 --> 01:06:41,227
Hello, Smith.
1066
01:06:42,498 --> 01:06:44,932
I was hoping for an opportunity
of talking to you.
1067
01:06:45,868 --> 01:06:49,235
I was reading one of your Newspeak
articles in the Times the other day.
1068
01:06:49,705 --> 01:06:52,299
You take scholarly interest in Newspeak,
I believe.
1069
01:06:52,375 --> 01:06:55,538
- I'm only an amateur.
- You write it very elegantly.
1070
01:06:55,978 --> 01:06:57,673
That's not only my opinion.
1071
01:06:57,747 --> 01:07:01,342
I was talking to a friend of yours
not long ago, who was certainly an expert.
1072
01:07:02,718 --> 01:07:04,276
His name…
1073
01:07:06,389 --> 01:07:08,482
escapes me for the moment.
1074
01:07:10,226 --> 01:07:13,929
But I noticed you used two or three
words which have recently become obsolete.
1075
01:07:13,964 --> 01:07:16,363
Have you seen the 10th edition
of the Newspeak dictionary?
1076
01:07:16,432 --> 01:07:18,425
Oh, no. We're still using
the 9th in the records department.
1077
01:07:18,465 --> 01:07:19,458
Oh, yes, of course.
1078
01:07:19,935 --> 01:07:23,769
The 10th edition isn't issued I believe,
apart from a few advanced copies.
1079
01:07:24,473 --> 01:07:27,358
- It might interest you to see one, perhaps.
- Very much, sir.
1080
01:07:27,393 --> 01:07:30,243
Some of the new developments
are most ingenious.
1081
01:07:30,312 --> 01:07:32,542
The reduction
on the number of verbs.
1082
01:07:33,490 --> 01:07:36,541
Now, let me see.
I could send it to you by messenger.
1083
01:07:37,190 --> 01:07:39,385
Except, of course,
I should be sure to forget.
1084
01:07:39,822 --> 01:07:42,154
Perhaps you could
pick it up from my home, sometime.
1085
01:07:42,691 --> 01:07:45,125
I'll just write down the address.
1086
01:07:48,300 --> 01:07:50,931
Better not let them see
that we are having secrets.
1087
01:07:55,604 --> 01:07:57,572
That's the address.
1088
01:07:58,174 --> 01:08:00,165
I'm usually at home in the evenings.
1089
01:08:00,376 --> 01:08:03,140
If not, my servant
will give you the dictionary.
1090
01:08:11,187 --> 01:08:13,985
It's an inner Party address all right.
One of its big, new blocks.
1091
01:08:18,494 --> 01:08:21,122
Another rocket bomb.
Must be miles away.
1092
01:08:21,363 --> 01:08:24,355
Darling, what makes you think
he meant anything more than he said?
1093
01:08:24,433 --> 01:08:26,128
You saw his eyes?
1094
01:08:26,202 --> 01:08:29,467
Very well, suppose he does hate the Party.
Doesn't everyone secretly?
1095
01:08:29,538 --> 01:08:30,732
Winston.
1096
01:08:30,806 --> 01:08:33,150
They'd all like to break the rules
if they thought it was safe.
1097
01:08:33,190 --> 01:08:34,936
It doesn't mean
they belong to the brotherhood.
1098
01:08:35,978 --> 01:08:37,536
But when he mentioned Syme…
1099
01:08:37,646 --> 01:08:41,480
"Your friend, he was an expert in Newspeak.
His name slipped my memory". Don't you see?
1100
01:08:41,550 --> 01:08:44,542
He couldn't name him directly.
It would be mortally dangerous.
1101
01:08:44,620 --> 01:08:48,780
Syme is not only dead,
he's abolished, he's an unperson.
1102
01:08:48,157 --> 01:08:49,249
But it was a signal.
1103
01:08:49,325 --> 01:08:52,954
For a moment we came here to thought crime,
together. We were accomplices.
1104
01:08:53,280 --> 01:08:55,326
- You think he'll lead you to the Brotherhood.
- Yes.
1105
01:08:55,397 --> 01:08:57,297
- If they exist.
- They must!
1106
01:08:57,366 --> 01:08:58,628
I've been waiting
all my life for this.
1107
01:08:58,701 --> 01:09:01,636
If they're not just another invention of the Party.
Something to hate.
1108
01:09:02,400 --> 01:09:04,250
Haven't you marched in demonstration
when there was a trial on
1109
01:09:04,290 --> 01:09:06,240
- and shouted "Death to the traitors"?
- Of course.
1110
01:09:06,280 --> 01:09:08,740
- You knew who they were?
- Perhaps, sometimes.
1111
01:09:08,780 --> 01:09:11,270
Or what they'd really done?
1112
01:09:11,400 --> 01:09:13,470
- No
- You see?
1113
01:09:13,115 --> 01:09:15,310
How do we know what exists?
1114
01:09:15,851 --> 01:09:17,384
Even the war itself may be a lie.
1115
01:09:17,419 --> 01:09:20,115
The Party says we're fighting
Eurasia or Eastasia.
1116
01:09:20,189 --> 01:09:22,890
They can change it in a minute
to make it true.
1117
01:09:22,191 --> 01:09:25,251
Always some of them in the
desert or the jungle. We don't know!
1118
01:09:26,610 --> 01:09:27,690
When a rocket bomb drops
in one of the prole sectors,
1119
01:09:27,730 --> 01:09:29,360
it might even have been fired
by our own government.
1120
01:09:29,431 --> 01:09:32,298
Alright. You and I,
we are helping to make these lies.
1121
01:09:32,368 --> 01:09:35,260
I sit on my desk in the records department
helping to draw the darkness in.
1122
01:09:35,300 --> 01:09:36,300
It's your work.
1123
01:09:36,505 --> 01:09:38,373
We help to destroy history.
1124
01:09:38,440 --> 01:09:41,500
It's only an endless present where
the Party is always right.
1125
01:09:44,880 --> 01:09:48,941
Can't you guess why I started this diary?
To know what happened yesterday.
1126
01:09:49,318 --> 01:09:51,878
Whatever this chance may be
I must take it.
1127
01:09:52,254 --> 01:09:54,313
Do you think they're
starting rebellion?
1128
01:09:54,390 --> 01:09:57,191
- No, not in our lifetime.
- Then, what's the use?
1129
01:09:57,226 --> 01:10:00,320
These little pockets of resistance could be started:
just a few records left to the next generation.
1130
01:10:00,396 --> 01:10:03,422
I'm not interested in the next generation!
Only in us!
1131
01:10:04,733 --> 01:10:06,166
I know.
1132
01:10:09,738 --> 01:10:11,137
Winston.
1133
01:10:12,708 --> 01:10:14,835
Because I love you,
1134
01:10:15,578 --> 01:10:17,978
I won't let you do this alone.
1135
01:10:24,620 --> 01:10:27,880
If they take us,
there's nothing we can do about it.
1136
01:10:27,189 --> 01:10:29,851
Nothing. If that happens,
the only thing that matters is that we shouldn't betray one another.
1137
01:10:29,925 --> 01:10:32,860
If you mean confession I'd do
that right away. You too, under torture.
1138
01:10:32,161 --> 01:10:33,992
No, I don't mean confession.
Confessing isn't betrayal.
1139
01:10:34,630 --> 01:10:37,590
What you say or do doesn't matter.
Only feelings matter.
1140
01:10:38,367 --> 01:10:40,961
If they could make me
stop loving you,
1141
01:10:41,103 --> 01:10:42,681
that would be the real betrayal.
1142
01:10:42,721 --> 01:10:44,300
No, they can't do that.
1143
01:10:44,406 --> 01:10:46,840
They can make you say anything.
Anything.
1144
01:10:47,309 --> 01:10:49,402
But they can't make you
believe it.
1145
01:10:49,545 --> 01:10:51,979
They can't get
inside your heart.
1146
01:10:52,470 --> 01:10:55,141
If you can feel that staying human
is worthwhile, even when it can't have
1147
01:10:55,217 --> 01:10:58,345
any result whatsoever,
then you've beaten them.
1148
01:10:58,487 --> 01:11:00,250
We'll go to O'Brien, together.
1149
01:11:00,322 --> 01:11:02,222
As soon as we work out
just how and when.
1150
01:11:02,291 --> 01:11:04,259
Tonight. Now.
1151
01:11:05,628 --> 01:11:07,255
Kiss me first.
1152
01:11:12,268 --> 01:11:13,997
Comrades, attention!
1153
01:11:14,136 --> 01:11:17,162
It is officially announced
by the ministries of Truth and Plenty
1154
01:11:17,306 --> 01:11:20,901
that the current Hate Week
has broken all records for production.
1155
01:11:21,110 --> 01:11:23,510
And to match
this activity on the home front
1156
01:11:23,579 --> 01:11:25,342
a Ministry of Peace communicate
1157
01:11:25,481 --> 01:11:28,211
shows that our brave soldiers
in the Malabar front
1158
01:11:28,284 --> 01:11:29,581
have driven away…
1159
01:11:31,553 --> 01:11:33,214
You can turn it off!
1160
01:11:37,826 --> 01:11:41,421
Yes, we can turn it off.
We have that privilege.
1161
01:11:53,776 --> 01:11:56,176
Shall I say it?
Or will you?
1162
01:11:57,313 --> 01:11:58,780
I will say it.
1163
01:11:59,448 --> 01:12:01,575
We have come here because…
1164
01:12:02,117 --> 01:12:05,754
we believe there is some sort
of organisation working against the Party
and that you are involved.
1165
01:12:05,789 --> 01:12:07,813
- We want to belong to it.
- We are enemies of the Party.
1166
01:12:07,890 --> 01:12:10,688
We disbelieve in the principles of Engsoc.
We are thought criminals.
1167
01:12:10,759 --> 01:12:13,956
We want to put ourselves under your mercy.
If that isn't sufficient…
1168
01:12:15,631 --> 01:12:17,360
Martin is one of us.
1169
01:12:17,766 --> 01:12:21,310
Look a chair for yourself.
You can stop being a servant now.
1170
01:12:22,137 --> 01:12:24,435
We'll sit down and talk in comfort.
1171
01:12:28,210 --> 01:12:30,201
This is called wine.
1172
01:12:32,247 --> 01:12:35,307
You will have red about it in books,
no doubt.
1173
01:12:36,885 --> 01:12:39,786
I'm afraid very little of it reaches
the Outer Party.
1174
01:12:49,398 --> 01:12:50,558
Try it.
1175
01:12:54,303 --> 01:12:56,897
- Is it as you expected?
- No.
1176
01:12:57,172 --> 01:13:00,767
I have always thought it must have been intensely sweet.
Well, I'm afraid I can't taste very well.
1177
01:13:01,443 --> 01:13:03,843
Victory gin does not improve the palate.
1178
01:13:05,314 --> 01:13:07,339
Now, let's begin by drinking a toast.
1179
01:13:07,816 --> 01:13:10,580
To our leader, Emmanuel Goldstein.
1180
01:13:13,922 --> 01:13:15,617
Then, there is such a person.
1181
01:13:19,595 --> 01:13:21,586
Yes. There is such a person.
1182
01:13:22,598 --> 01:13:24,293
And he is alive.
1183
01:13:25,367 --> 01:13:27,597
Where? I do not know.
1184
01:13:29,805 --> 01:13:32,000
And the organisation, it is real?
1185
01:13:32,740 --> 01:13:34,440
Not just an invention of the
Thought Police?
1186
01:13:35,310 --> 01:13:37,278
No, the Brotherhood is real.
1187
01:13:40,349 --> 01:13:41,646
Now.
1188
01:13:43,285 --> 01:13:46,880
You will understand that I must start
by asking you certain questions.
1189
01:13:48,230 --> 01:13:49,991
In general terms,
what do you prefer to do?
1190
01:13:50,580 --> 01:13:53,840
- Anything that we are capable.
- He speaks for me too.
1191
01:13:55,297 --> 01:13:56,696
- You are prepared to give your lives?
- Yes.
1192
01:13:56,799 --> 01:13:58,391
- Commit sabotage, even murder?
- Yes.
1193
01:13:58,467 --> 01:14:00,264
- Betray your country to a foreign part?
- Yes.
1194
01:14:00,335 --> 01:14:03,300
- To cheat, forge, to blackmail,
disseminate drugs?
- Yes.
1195
01:14:03,380 --> 01:14:06,235
To do anything likely to cause demoralisation
and weaken the power of the Party?
1196
01:14:06,308 --> 01:14:07,206
Yes.
1197
01:14:07,309 --> 01:14:09,319
If for instance it would somehow
suit our purpose
1198
01:14:09,359 --> 01:14:11,370
to throw sulphuric acid
in a child's face,
1199
01:14:12,281 --> 01:14:14,440
You are prepared to do that?
1200
01:14:17,920 --> 01:14:18,887
Yes.
1201
01:14:18,954 --> 01:14:22,253
To lose your identity and live out your life
as a waiter or a dock worker?
1202
01:14:22,324 --> 01:14:24,519
- To commit suicide if and when we order?
- Yes.
1203
01:14:29,998 --> 01:14:33,635
You are prepared, the two of you,
to separate and never see one another again?
1204
01:14:33,670 --> 01:14:34,795
No!
1205
01:14:36,572 --> 01:14:37,732
No.
1206
01:14:40,375 --> 01:14:43,401
You did well to tell me.
We must know everything.
1207
01:14:45,800 --> 01:14:47,310
Martin, take a good look
at these two comrades.
1208
01:14:47,416 --> 01:14:49,509
You will be seeing them again.
I may not.
1209
01:14:51,220 --> 01:14:54,553
Now, go back to your pantry. I have to be
switching on in a quarter of an hour.
1210
01:15:08,904 --> 01:15:10,872
Before you leave here,
I shall give you a book
1211
01:15:11,390 --> 01:15:13,500
from which you will learn
the true nature of the society we live in,
1212
01:15:13,540 --> 01:15:15,369
and how we shall destroy it.
1213
01:15:18,114 --> 01:15:19,112
When you have red it,
1214
01:15:19,152 --> 01:15:21,950
you will be full members
of the Brotherhood.
1215
01:15:22,170 --> 01:15:24,815
You will receive orders
from me through Martin.
1216
01:15:25,621 --> 01:15:27,864
Apart from 3 or 4 other contacts
for immediate tasks,
1217
01:15:27,904 --> 01:15:29,148
you will know nothing.
1218
01:15:29,491 --> 01:15:32,160
You will get no encouragement,
no comments.
1219
01:15:34,296 --> 01:15:36,196
When finally you are caught,
1220
01:15:36,298 --> 01:15:39,893
the only help you may expect will be
a razor blade smuggled into your cell.
1221
01:15:40,502 --> 01:15:42,197
You will confess the little you know,
1222
01:15:42,271 --> 01:15:45,934
betray a handful of unimportant people
like myself and die.
1223
01:15:51,413 --> 01:15:53,540
We are the dead.
1224
01:15:53,916 --> 01:15:56,111
Our only true life is in the future.
1225
01:15:56,385 --> 01:16:00,287
We shall take part in it
as handfuls of dust and splinters of bone.
1226
01:16:01,123 --> 01:16:03,269
How far away that future is?
There is no knowing.
1227
01:16:03,309 --> 01:16:05,756
Perhaps a thousand years
of spreading our knowledge outwards
1228
01:16:05,796 --> 01:16:08,395
from person to person,
generation to generation.
1229
01:16:09,598 --> 01:16:12,258
In face of the Thought Police
1230
01:16:13,350 --> 01:16:14,730
there is no other way.
1231
01:16:17,105 --> 01:16:18,629
Thank you.
1232
01:16:18,974 --> 01:16:19,998
Now.
1233
01:16:20,709 --> 01:16:23,507
You should not have come here together.
You must leave separately.
1234
01:16:23,745 --> 01:16:25,645
You, comrade, first.
1235
01:16:26,481 --> 01:16:28,390
Wait.
1236
01:16:28,617 --> 01:16:30,847
We still have some wine left.
1237
01:16:32,955 --> 01:16:35,321
What should it be this time?
1238
01:16:35,657 --> 01:16:37,887
To the confusion
of the Thought Police?
1239
01:16:38,160 --> 01:16:42,280
Death of Big Brother?
To humanity? To future?
1240
01:16:43,980 --> 01:16:44,929
To the past.
1241
01:16:45,867 --> 01:16:47,926
The past is more important.
1242
01:16:55,811 --> 01:16:58,336
Now. Put one of these on your tongue.
1243
01:16:58,447 --> 01:17:01,382
The lift attendants
might notice the smell of wine.
1244
01:17:02,684 --> 01:17:04,811
Martin, you will show the comrade out.
1245
01:17:04,953 --> 01:17:06,887
- Good bye.
- Good bye.
1246
01:17:13,996 --> 01:17:15,122
Now.
1247
01:17:17,132 --> 01:17:19,100
I assume you have
a hiding place of some kind.
1248
01:17:19,167 --> 01:17:21,761
Yes. A room in one of the prole sectors,
above a shop.
1249
01:17:22,771 --> 01:17:25,331
Keep it for the moment. Later
we shall find something else for you.
1250
01:17:26,842 --> 01:17:28,605
Have you any questions
you would like to ask?
1251
01:17:29,177 --> 01:17:30,201
No.
1252
01:17:30,679 --> 01:17:33,580
Did you ever happen
to hear an old rhyme that begins:
1253
01:17:33,615 --> 01:17:36,607
"Oranges and lemons,
say the bells of Saint Clements?"
1254
01:17:39,121 --> 01:17:42,557
"You owe me 5 farthings,
say the bells of Saint Martin's.
1255
01:17:42,858 --> 01:17:45,850
When will you pay me,
say the bells of old Bailey.
1256
01:17:46,528 --> 01:17:49,964
When I grow rich,
say the bells of Shoreditch"
1257
01:17:50,980 --> 01:17:51,861
You know the last line!
1258
01:17:53,635 --> 01:17:56,399
Yes, I know the last line.
1259
01:17:57,539 --> 01:17:58,904
Now.
1260
01:17:59,307 --> 01:18:01,332
- Have you brought a briefcase with you?
- Yes.
1261
01:18:02,811 --> 01:18:05,211
Very shabby and inconspicuous.
Good.
1262
01:18:06,715 --> 01:18:08,842
The Newspeak dictionary.
1263
01:18:09,217 --> 01:18:11,151
10th edition.
1264
01:18:13,989 --> 01:18:15,889
Don't open it now.
1265
01:18:16,558 --> 01:18:18,389
Study it well.
1266
01:18:19,594 --> 01:18:22,529
You too take better
one of these tablets.
1267
01:18:23,532 --> 01:18:24,794
Good bye.
1268
01:18:25,567 --> 01:18:26,829
Good bye.
1269
01:18:34,710 --> 01:18:38,680
And tomorrow evening at 18:30 hours,
in Victory Park,
1270
01:18:38,715 --> 01:18:41,274
will come the great climax
to Hate Week.
1271
01:18:41,349 --> 01:18:44,318
No less than 200 Eurasian
war criminals
1272
01:18:44,386 --> 01:18:46,513
will be publicly hanged.
1273
01:18:50,759 --> 01:18:52,249
Good evening.
1274
01:18:53,562 --> 01:18:56,531
He's upstairs.
He came in some little time ago.
1275
01:18:56,598 --> 01:18:57,587
Thank you.
1276
01:18:57,666 --> 01:19:00,965
I wanted to show him something but
he hadn't the time.
1277
01:19:01,360 --> 01:19:03,937
Something I found
in the back of a drawer.
1278
01:19:04,500 --> 01:19:06,405
See, it's a locket
1279
01:19:06,641 --> 01:19:09,269
with a curl of gold hair in it.
1280
01:19:09,978 --> 01:19:12,310
I'm afraid it's broken…
1281
01:19:19,888 --> 01:19:21,685
It's better.
1282
01:19:21,757 --> 01:19:23,884
- I went to the hangings.
- Oh, why?
1283
01:19:23,959 --> 01:19:27,520
Camouflage. We can't be too careful now.
1284
01:19:28,290 --> 01:19:30,200
The crowd were delirious.
1285
01:19:30,332 --> 01:19:34,359
They got their hands on them
they would have pulled them to pieces long before the time.
1286
01:19:35,137 --> 01:19:37,571
- Look.
- A Newspeak dictionary.
1287
01:19:39,508 --> 01:19:40,998
By Emmanuel Goldstein.
1288
01:19:41,176 --> 01:19:43,710
- O'Brien gave it to me last night after you left.
- You read it?
1289
01:19:43,745 --> 01:19:47,841
I know what's in it. Oh, Julia,
I feel a whole person for the first time in my life.
1290
01:19:48,316 --> 01:19:52,184
All the suspicions, doubts and hopes
I ever felt, they are completely justified.
1291
01:19:52,254 --> 01:19:55,985
We were wrong about some things
but right about so many.
And now it's all clear.
1292
01:19:56,570 --> 01:19:58,525
The truth. Here, my darling. Drink this.
1293
01:20:00,262 --> 01:20:02,560
Now. Listen.
1294
01:20:03,980 --> 01:20:05,430
- No, I don't think I want to hear.
- What?
1295
01:20:05,801 --> 01:20:08,793
- It would only be something more to hide.
- But we are Committed.
1296
01:20:08,970 --> 01:20:10,437
Tonight I…
1297
01:20:10,605 --> 01:20:13,506
found I couldn't yield
with the crowd in the same way.
1298
01:20:13,642 --> 01:20:17,373
For the first time I wasn't able to
feel I was part of.
1299
01:20:17,445 --> 01:20:19,436
- The Hate Week's over now.
- So is the excitement.
1300
01:20:19,514 --> 01:20:22,142
The madness everywhere
has helped to hide us.
1301
01:20:22,584 --> 01:20:24,449
- From here on…
- You will have to know.
1302
01:20:24,519 --> 01:20:27,818
It's not a burden, it's strength.
And you'll feel that too.
1303
01:20:27,889 --> 01:20:30,449
I marked a few passages.
1304
01:20:30,525 --> 01:20:32,686
Now, hear. Hear, for instance
1305
01:20:33,328 --> 01:20:36,559
when the United States absorbed
the British Empire to form Oceania
1306
01:20:36,631 --> 01:20:40,658
and Russia took Europe to form Eurasia,
two of the three world states were in being.
1307
01:20:40,836 --> 01:20:43,430
Their ideologies were
Engsoc, Neobolshevism,
1308
01:20:43,505 --> 01:20:45,598
and later Death Worship in Eastasia.
1309
01:20:46,410 --> 01:20:49,977
These three states
are permanently at war.
1310
01:20:50,378 --> 01:20:52,278
- Then it's not a sham?
- Wait.
1311
01:20:52,614 --> 01:20:56,550
War has changed its character.
It exists only to preserve tyranny.
1312
01:20:56,718 --> 01:21:00,347
Fighting, when there is any, only takes place on
vague tropical frontiers or around floating fortresses.
1313
01:21:00,622 --> 01:21:04,456
The essential act of war is
the destruction of human labour.
1314
01:21:04,526 --> 01:21:08,622
A way of shattering or sinking the materials which might be used
to make the masses too comfortable.
1315
01:21:08,697 --> 01:21:11,131
In the long run,
too intelligent.
1316
01:21:11,299 --> 01:21:15,531
No invasion of the enemy territory
must ever take place.
1317
01:21:16,605 --> 01:21:18,766
Then the real war isn't with
Eurasia at all!
1318
01:21:18,840 --> 01:21:21,104
- Is between all of us…
- And them!
1319
01:21:22,770 --> 01:21:24,602
The Party member like the proletarian
tolerates conditions
1320
01:21:24,679 --> 01:21:27,204
because he has nothing
with which to compare his way of life.
1321
01:21:27,282 --> 01:21:30,649
Efficiency, even military efficiency,
is no longer needed.
1322
01:21:30,785 --> 01:21:34,160
In Oceania nothing is efficient
except the Thought Police.
1323
01:21:34,890 --> 01:21:36,489
Swine. Filthy swine.
1324
01:21:37,192 --> 01:21:39,570
- Big Brother.
- Does he exist?
1325
01:21:39,127 --> 01:21:42,426
Is the guise in which the Party
shows itself to the world.
1326
01:21:42,931 --> 01:21:45,297
No one has ever seen him.
1327
01:21:46,100 --> 01:21:47,590
It's all here.
1328
01:21:47,135 --> 01:21:49,433
The revolution, what it was like before that,
what freedom was…
1329
01:21:49,504 --> 01:21:52,980
Oh, Julia, I now know at last that I'm not mad.
1330
01:21:52,540 --> 01:21:54,667
Oh, my darling. You thought that?
1331
01:21:54,743 --> 01:21:57,473
Even if a person is the only one
to believe something, that doesn't make him mad.
1332
01:21:57,545 --> 01:21:59,672
There's truth and there's untruth.
1333
01:21:59,748 --> 01:22:02,444
But if you stick to the truth
even against the whole world
1334
01:22:02,617 --> 01:22:04,278
you're still not mad.
1335
01:22:04,352 --> 01:22:06,684
I want to read it. We'll read it together
1336
01:22:07,622 --> 01:22:10,819
There she is. I suppose she's hanging
her washing on the line, as usual.
1337
01:22:11,927 --> 01:22:13,690
Baby clothes.
1338
01:22:14,162 --> 01:22:16,153
Her own or her daughter's.
1339
01:22:17,599 --> 01:22:20,295
How many children do you think
she's had in her time?
1340
01:22:20,368 --> 01:22:22,928
- Might easily be 15.
- Yes.
1341
01:22:30,145 --> 01:22:34,130
Darling, after we made that horrible promise
to O'Brien last night, I went back to the hostel.
1342
01:22:34,820 --> 02:45:09,630
Alone.
1343
01:22:34,916 --> 01:22:37,441
I couldn't get it out of my mind.
1344
01:22:37,519 --> 01:22:39,851
I suppose we had to say it.
1345
01:22:41,156 --> 01:22:43,351
Oh, yes. But I didn't mean that.
1346
01:22:43,525 --> 01:22:46,926
I meant you being alone to think about it.
There are times when people shouldn't be alone.
1347
01:22:46,995 --> 01:22:51,398
I began to wonder perhaps
we could just have gone as ordinary people.
1348
01:22:51,466 --> 01:22:53,930
Disappear somehow.
1349
01:22:53,501 --> 01:22:56,402
Learn to talk like the proles,
got a job in a factory.
1350
01:22:57,272 --> 01:22:59,832
- It's too late, now.
- We are Committed now.
1351
01:22:59,941 --> 01:23:02,466
- Too late.
- Not only since last night, my darling.
1352
01:23:02,544 --> 01:23:06,710
Then we determined to face the facts
and do something among them, but for us…
1353
01:23:06,381 --> 01:23:08,747
it's 30 years too late.
1354
01:23:09,584 --> 01:23:11,643
If we'd lived then
we had been married.
1355
01:23:11,720 --> 01:23:13,984
30, even 20 years ago
1356
01:23:14,189 --> 01:23:17,989
we could have walked through the streets
quite openly talking about anything we'd like.
1357
01:23:18,590 --> 01:23:21,162
They'd have known we loved each other
and there'd have been nothing they could do to stop us
1358
01:23:21,197 --> 01:23:23,255
They can't stop us loving now.
1359
01:23:26,468 --> 01:23:27,886
The future is hers, isn't it?
1360
01:23:27,921 --> 01:23:29,269
- Well, we can share it.
- How?
1361
01:23:29,304 --> 01:23:33,400
She with her children can keep alive the body
but we can keep alive the mind. Pass on history.
1362
01:23:33,475 --> 01:23:36,000
- The book?
- No. It is simpler than that.
1363
01:23:36,177 --> 01:23:38,873
Just that 2 and 2 make 4.
1364
01:23:39,800 --> 01:23:41,776
- Our future.
- But it has to be this way.
1365
01:23:42,550 --> 01:23:46,145
Darling, do you remember
something that O'Brien said?
1366
01:23:46,788 --> 01:23:50,280
- We are the dead.
- We are the dead.
1367
01:23:50,358 --> 01:23:52,622
You are the dead!
1368
01:23:56,931 --> 01:23:58,570
Look!
1369
01:23:59,100 --> 01:24:01,364
Remain exactly
where you are.
1370
01:24:01,436 --> 01:24:04,234
Make no movement
until you are ordered.
1371
01:24:14,582 --> 01:24:16,720
The house is surrounded!
1372
01:24:16,885 --> 01:24:18,944
I suppose we may as well say good bye.
1373
01:24:19,200 --> 01:24:21,420
You may as well say good bye.
1374
01:24:21,489 --> 01:24:23,470
They've got a ladder!
1375
01:24:25,827 --> 01:24:27,294
Winston!
1376
01:24:27,662 --> 01:24:30,960
- Darling!
- Don't resist! Don't move!
1377
01:24:31,320 --> 01:24:32,363
Charrington!
1378
01:24:43,244 --> 01:24:46,509
Thinkpol reporting
crimefix 20:45 h.
1379
01:24:46,648 --> 01:24:48,673
Proceeding Minilove ways.
1380
01:24:51,820 --> 01:24:54,621
I discover the end of the little rhyme.
1381
01:24:54,656 --> 01:24:57,284
You may as well have it so
I did not waste it.
1382
01:24:57,859 --> 01:25:00,589
"Here comes a candle
to light you to bed,
1383
01:25:00,995 --> 01:25:04,658
here comes a chopper
to chop off your head".
1384
01:25:05,366 --> 01:25:07,197
Take the woman first.
1385
01:25:07,302 --> 01:25:10,829
Not the Ministry of Love!
Not there! Winston!
1386
01:25:43,338 --> 01:25:44,828
Parsons!
1387
01:25:52,647 --> 01:25:54,376
What are you in for?
1388
01:25:56,551 --> 01:25:58,246
Thought crime.
1389
01:25:58,720 --> 01:26:01,917
I know I will get a fair hearing.
I trust them for that.
1390
01:26:02,230 --> 01:26:03,868
They'll have my records, won't they?
1391
01:26:03,908 --> 01:26:05,754
You know what sort of a chap I was.
1392
01:26:05,827 --> 01:26:08,762
Not very brainy, but I did
the best I could for the Party.
1393
01:26:09,630 --> 01:26:12,590
Might get out in about 5 years,
don't you think? Ten years?
1394
01:26:12,667 --> 01:26:16,467
A chap like myself can make himself
pretty useful in a… job camp.
1395
01:26:16,671 --> 01:26:19,231
I mean, they won't shoot me for
going off the rails just once, will they?
1396
01:26:19,307 --> 01:26:20,934
Are you guilty?
1397
01:26:21,109 --> 01:26:22,736
Of course I am.
1398
01:26:22,944 --> 01:26:25,674
You don't think the Party arrests
an innocent man, do you?
1399
01:26:25,847 --> 01:26:27,809
Thought crime is a dreadful thing.
1400
01:26:27,849 --> 01:26:30,440
It gets a hold of you
without you even knowing it.
1401
01:26:30,919 --> 01:26:33,911
I talked in my sleep.
Do you know what they heard me say?
1402
01:26:34,189 --> 01:26:37,784
Down with Big Brother!
Over and over and over again.
1403
01:26:38,226 --> 01:26:41,855
I'm glad they caught me.
They saved me.
1404
01:26:42,130 --> 01:26:44,650
Who denounced you?
1405
01:26:44,100 --> 01:26:45,930
My little girl.
1406
01:26:46,134 --> 01:26:48,125
Pretty smart for a --, huh?
1407
01:26:48,203 --> 01:26:50,137
I don't bear her any grudge for it.
1408
01:26:50,505 --> 01:26:52,473
In fact I'm proud.
1409
01:26:53,474 --> 01:26:56,341
It shows I brought her up
in the right spirit anyway.
1410
01:27:13,928 --> 01:27:15,200
Barns!
1411
01:27:15,960 --> 01:27:18,327
BQ-4597, Barns James.
1412
01:27:18,399 --> 01:27:20,230
Let fall that piece of bread.
1413
01:27:21,135 --> 01:27:23,626
Stay exactly where you are.
1414
01:27:25,306 --> 01:27:27,399
Get up!
1415
01:27:34,349 --> 01:27:37,110
- Where?
- You go into room 101!
1416
01:27:38,253 --> 01:27:41,313
Comrade, what answers do you want?
1417
01:27:41,723 --> 01:27:43,953
I'll confess anything. Anything.
1418
01:27:44,250 --> 01:27:46,653
Only write it down and I'll sign it.
1419
01:27:46,995 --> 01:27:49,122
You've starved me for weeks.
1420
01:27:49,364 --> 01:27:51,332
Hang me, shoot me.
1421
01:27:51,466 --> 01:27:53,832
But not room 101!
1422
01:27:53,901 --> 01:27:55,869
Room 101!
1423
01:27:58,600 --> 01:28:00,650
That's the one you want!
Not me!
1424
01:28:00,441 --> 01:28:03,501
He showed he was guilty when he tried
to give me that piece of bread.
1425
01:28:03,678 --> 01:28:07,136
I'll tell you everything
No. Listen!
1426
01:28:07,448 --> 01:28:09,507
Something is wrong with the telescreen.
1427
01:28:09,817 --> 01:28:13,583
Take him!
Not me! Not me!
1428
01:28:15,890 --> 01:28:16,579
O'Brien!
1429
01:28:19,930 --> 01:28:21,610
They got you too!
1430
01:28:29,671 --> 01:28:32,504
They got me a long time ago.
1431
01:28:34,142 --> 01:28:37,737
You knew this, Winston.
Don't deceive yourself. You did know it.
1432
01:28:38,446 --> 01:28:40,277
You've always known it.
1433
01:29:22,790 --> 01:29:24,587
170.
1434
01:29:28,730 --> 01:29:30,789
Do you remember writing
in your diary that freedom
1435
01:29:30,865 --> 01:29:34,266
is the freedom to say
2 and 2 make 4?
1436
01:29:34,702 --> 01:29:35,964
Yes.
1437
01:29:40,700 --> 01:29:42,771
How many fingers am I holding up, Winston?
1438
01:29:43,378 --> 01:29:44,345
Four.
1439
01:29:44,445 --> 01:29:47,812
And if the Party says it is not four but five?
1440
01:29:47,882 --> 01:29:49,349
Four.
1441
01:29:49,617 --> 01:29:51,141
180.
1442
01:29:52,754 --> 01:29:54,346
How many?
1443
01:29:55,790 --> 01:29:57,189
190.
1444
01:29:59,160 --> 01:30:02,823
- How many fingers, Winston?
- Four, five, four!
1445
01:30:03,640 --> 01:30:06,795
Whatever you like,
only stop the pain.
1446
01:30:14,609 --> 01:30:16,201
Winston…
1447
01:30:17,712 --> 01:30:20,442
How can I help seeing
what's in front of my face?
1448
01:30:20,515 --> 01:30:22,176
- 2 and 2 make 4.
- Sometimes.
1449
01:30:22,283 --> 01:30:25,480
Sometimes they're 5, sometimes 3.
Or all of them at once.
1450
01:30:26,220 --> 01:30:28,211
You must try harder.
1451
01:30:30,191 --> 01:30:31,590
Is this…?
1452
01:30:32,260 --> 01:30:34,756
Is this room 101?
1453
01:30:35,263 --> 01:30:36,321
No.
1454
01:30:37,231 --> 01:30:38,755
How long have I been here?
1455
01:30:38,833 --> 01:30:40,232
Admitted?
1456
01:30:40,735 --> 01:30:42,703
Seven weeks ago, Winston.
1457
01:30:42,770 --> 01:30:46,501
During that time you've been
beaten brutally, every day.
1458
01:30:46,974 --> 01:30:49,101
You see? I don't pretend.
1459
01:30:49,310 --> 01:30:53,474
You are confessed to assassination,
to distribution of seditious pamphlets,
1460
01:30:53,648 --> 01:30:56,820
to religion, to embezzlement
of Party funds
1461
01:30:56,184 --> 01:30:59,312
sale of military secrets,
sabotage, murder…
1462
01:31:02,857 --> 01:31:05,621
Why do you think
we bring people to this place?
1463
01:31:05,693 --> 01:31:07,752
- To make them confess.
- No.
1464
01:31:08,896 --> 01:31:11,910
- To punish them.
- No. To cure them.
1465
01:31:11,766 --> 01:31:14,234
We are not interested in the stupid
crimes you have committed.
1466
01:31:14,302 --> 01:31:16,236
Only in the thought.
1467
01:31:16,804 --> 01:31:19,864
I'm taking trouble with you, Winston,
because you're worth trouble.
1468
01:31:20,740 --> 01:31:22,477
You are mentally deranged,
a defective memory.
1469
01:31:22,512 --> 01:31:25,200
Now, that is curable,
but you must try to help me.
1470
01:31:25,790 --> 01:31:27,673
Even now you are keen
to the impression
1471
01:31:27,782 --> 01:31:30,800
that your disease is a virtue.
1472
01:31:30,151 --> 01:31:32,312
How can you stop people
remembering things?
1473
01:31:32,453 --> 01:31:34,819
- You can't control it.
- You have not controlled it.
1474
01:31:34,889 --> 01:31:38,290
You are here because you prefer
to be a lunatic, a minority of one.
1475
01:31:39,930 --> 01:31:41,960
Only the disciplined mind
can see reality, Winston.
1476
01:31:42,290 --> 01:31:45,556
It needs an act of self destruction,
an effort of the will.
1477
01:31:46,367 --> 01:31:49,632
You must humble yourself
before you can become sane.
1478
01:31:51,372 --> 01:31:52,999
No, no…
1479
01:31:54,242 --> 01:31:55,274
How many?
1480
01:31:55,309 --> 01:31:58,938
I would see five if I could.
I'm trying to see five.
1481
01:32:00,681 --> 01:32:03,440
You only
wish me to think you do.
1482
01:32:03,840 --> 01:32:05,860
No. You'll kill me
if you do that again.
1483
01:32:05,900 --> 01:32:09,522
Four, five, six…
Honestly, I don't know.
1484
01:32:09,562 --> 01:32:10,923
Very well.
1485
01:32:12,927 --> 01:32:15,157
This time it will not hurt.
1486
01:32:16,970 --> 01:32:17,189
Three thousand.
1487
01:32:27,174 --> 01:32:31,760
There are five fingers there.
Do you see five fingers?
1488
01:32:32,580 --> 01:32:34,138
Yes.
1489
01:32:35,149 --> 01:32:36,673
Still?
1490
01:32:39,120 --> 01:32:41,418
No, there's only four again.
1491
01:32:41,989 --> 01:32:44,287
But you see now it is possible.
1492
01:32:51,299 --> 01:32:53,267
Do you remember writing
in your diary
1493
01:32:53,401 --> 01:32:56,461
that it did not matter
whether I was a friend or an enemy
1494
01:32:56,571 --> 01:33:00,132
since at least I was a person
who understood you and could be talked to?
1495
01:33:00,207 --> 01:33:01,367
You were right!
1496
01:33:01,409 --> 01:33:02,960
I enjoy talking to you, Winston.
1497
01:33:03,000 --> 01:33:05,760
Your mind appeals to me.
It resembles mine.
1498
01:33:05,800 --> 01:33:08,300
Except, of course,
you happen to be insane.
1499
01:33:10,184 --> 01:33:10,912
Now.
1500
01:33:12,787 --> 01:33:15,915
Before we end this session
you may ask a few questions.
1501
01:33:23,331 --> 01:33:25,492
What have you done with Julia?
1502
01:33:25,666 --> 01:33:28,196
She betrayed you.
Immediately, unreservedly.
1503
01:33:28,236 --> 01:33:30,300
You would scarcely recognise her.
1504
01:33:30,271 --> 01:33:34,207
All the deceit, folly,
rebelliousness, dirty-mindedness,
1505
01:33:34,508 --> 01:33:37,773
burned out of her.
A perfect conversion.
1506
01:33:37,845 --> 01:33:39,540
You tortured her.
1507
01:33:39,814 --> 01:33:41,543
Next question?
1508
01:33:42,617 --> 01:33:44,917
- Does Big Brother exist?
- Of course he does.
1509
01:33:44,952 --> 01:33:47,218
The Party exists,
he is the embodiment of the Party.
1510
01:33:47,288 --> 01:33:49,552
But in the same way as I exist?
1511
01:33:50,725 --> 01:33:52,317
You do not exist.
1512
01:33:52,393 --> 01:33:56,329
I think I exist though.
I'm conscious of my own identity.
1513
01:33:57,365 --> 01:33:59,731
- Will he die?
- Of course not. How could he?
1514
01:34:01,569 --> 01:34:02,934
Sit down.
1515
01:34:10,378 --> 01:34:11,868
Go on, Winston.
1516
01:34:13,681 --> 01:34:14,807
Ask.
1517
01:34:14,982 --> 01:34:17,700
How did you know?
1518
01:34:18,953 --> 01:34:20,284
Very well.
1519
01:34:22,189 --> 01:34:25,560
What is in room 101?
1520
01:34:26,427 --> 01:34:28,418
- You know, Winston.
- No.
1521
01:34:29,430 --> 01:34:31,864
Every one knows what is in room 101.
1522
01:34:34,869 --> 01:34:36,996
Take him back to his cell.
1523
01:34:42,677 --> 01:34:45,475
Winston, do not imagine
that you will save yourself.
1524
01:34:45,546 --> 01:34:47,912
No one who has once
gone astray is ever spared.
1525
01:34:48,182 --> 01:34:49,894
Even if we chose
to let you live out your life,
1526
01:34:49,934 --> 01:34:51,647
you would never escape, promise.
1527
01:34:52,119 --> 01:34:54,986
What happens to you here is for ever.
1528
01:34:55,556 --> 01:34:59,390
Things will happen to you here from
which you could not recover
if you lived a thousand years.
1529
01:34:59,827 --> 01:35:03,285
Never again will you be capable
of ordinary human feelings.
1530
01:35:03,364 --> 01:35:05,457
Of love, or friendship,
or joy of living,
1531
01:35:05,533 --> 01:35:08,627
Of laughter, or curiosity,
or courage, or integrity.
1532
01:35:09,737 --> 01:35:11,295
You will be hollow.
1533
01:35:11,672 --> 01:35:13,600
We shall squeeze you empty
1534
01:35:14,600 --> 01:35:17,100
and then
we shall fill you with ourselves.
1535
01:35:18,679 --> 01:35:21,239
Have you understood, Winston?
1536
01:35:22,616 --> 01:35:24,379
195.
1537
01:35:29,560 --> 01:35:31,388
You have learnt, Winston,
now you must understand.
1538
01:35:31,459 --> 01:35:34,530
You have red the book, Goldstein's book,
parts of it at least.
1539
01:35:34,295 --> 01:35:36,390
The program it sets forth
is nonsense.
1540
01:35:36,430 --> 01:35:38,400
The secret spread of knowledge,
1541
01:35:38,800 --> 01:35:40,591
of proletarian rebellion,
the overthrow of the Party…
1542
01:35:41,680 --> 01:35:44,940
It could not happen
in a thousand years, or a million.
1543
01:35:44,171 --> 01:35:46,230
I know. I wrote the book.
1544
01:35:46,674 --> 01:35:48,835
Now. Start with this thought:
1545
01:35:49,110 --> 01:35:52,170
"The rule of the Party is for ever".
1546
01:35:53,347 --> 01:35:55,247
Remember it, Winston.
1547
01:35:56,550 --> 01:35:57,864
220.
1548
01:35:57,899 --> 01:35:59,179
No.
1549
01:36:00,788 --> 01:36:02,380
Take him away.
1550
01:36:17,138 --> 01:36:18,628
Winston,
1551
01:36:18,706 --> 01:36:20,105
Winston!
1552
01:36:21,800 --> 01:36:23,636
You know how
the Party keeps power.
1553
01:36:24,440 --> 01:36:26,137
Now tell me why.
1554
01:36:26,547 --> 01:36:30,108
You are ruling us
for our own good.
1555
01:36:31,510 --> 01:36:33,884
Because we are not fit
to govern ourselves.
1556
01:36:35,222 --> 01:36:38,120
That was stupid, Winston.
I want intelligence.
1557
01:36:39,226 --> 01:36:41,791
The Party seeks power
for its own sake.
1558
01:36:41,831 --> 01:36:43,757
Not as a means but an end.
1559
01:36:43,831 --> 01:36:47,960
Power over the human mind.
And power over whole…
1560
01:36:47,601 --> 01:36:50,570
matter, climate,
decease, the laws of gravity,
1561
01:36:50,905 --> 01:36:52,838
because we control the mind.
1562
01:36:52,873 --> 01:36:55,341
Reality is inside the skull of yours.
1563
01:36:55,576 --> 01:36:57,237
We control the laws of nature.
1564
01:36:57,311 --> 01:37:00,140
The stars are not light years,
but a few kilometres away.
1565
01:37:00,490 --> 01:37:02,778
We wished we could block them out.
Here.
1566
01:37:03,384 --> 01:37:05,477
That is power.
1567
01:37:06,320 --> 01:37:09,184
In our world there will no love
but the love of Big Brother.
1568
01:37:09,224 --> 01:37:12,380
No laughter, but the laugh
of triumph over the defeated enemy.
1569
01:37:12,780 --> 01:37:14,857
No art, no science,
no literature, no enjoyment.
1570
01:37:14,897 --> 01:37:18,989
But always and only, Winston,
there will be the thrill of power.
1571
01:37:19,767 --> 01:37:22,231
If you want a picture of the future
1572
01:37:22,303 --> 01:37:25,602
imagine a boot
stamping on a human face
1573
01:37:25,773 --> 01:37:27,731
for ever.
1574
01:37:31,345 --> 01:37:34,750
…prepared to commit sabotage or even murder?
1575
01:37:34,215 --> 01:37:36,160
To betray your country
to a foreign power?
1576
01:37:36,200 --> 01:37:36,945
Yes.
1577
01:37:37,251 --> 01:37:40,220
To cheat, forge,
blackmail, disseminate drugs?
1578
01:37:40,287 --> 01:37:41,584
Yes.
1579
01:37:43,858 --> 01:37:46,122
Your promises, Winston.
1580
01:37:46,794 --> 01:37:49,160
And you consider yourself superior to us
1581
01:37:49,230 --> 01:37:51,528
with our lies and our cruelty…
1582
01:37:52,199 --> 01:37:55,930
Is that the spirit of man
you hope would arise and defeat us?
1583
01:37:56,203 --> 01:37:57,602
It must…
1584
01:37:57,705 --> 01:38:01,197
It must defeat you.
I don't know…
1585
01:38:01,275 --> 01:38:03,266
I don't know how…
1586
01:38:03,444 --> 01:38:06,277
Oh, somehow you'll fail.
1587
01:38:09,149 --> 01:38:13,210
If you are a man, Winston,
you are the last man.
1588
01:38:14,655 --> 01:38:16,122
Release him.
1589
01:38:18,826 --> 01:38:20,919
Your kind is extinct.
1590
01:38:21,395 --> 01:38:23,386
We are the inheritors.
1591
01:38:23,731 --> 01:38:26,970
Do you understand
that you are alone?
1592
01:38:28,680 --> 01:38:31,333
There is a mirror.
You shall see yourself,
1593
01:38:31,438 --> 01:38:35,135
the guardian of the human spirit,
as you really are.
1594
01:38:55,629 --> 01:38:56,889
Look.
1595
01:39:00,367 --> 01:39:04,300
If you are human,
that is humanity.
1596
01:39:13,470 --> 01:39:15,607
My poor friend, you're almost well.
1597
01:39:16,350 --> 01:39:18,284
Look in my eyes.
1598
01:39:20,654 --> 01:39:23,350
It is not enough to obey Big Brother,
1599
01:39:24,224 --> 01:39:26,393
You now know what is needed.
1600
01:39:26,428 --> 01:39:28,520
Who it is you must love.
1601
01:39:32,366 --> 01:39:34,926
You did that…
1602
01:39:35,970 --> 01:39:38,336
- to her?
- What was that?
1603
01:39:39,606 --> 01:39:41,471
Be careful, Winston.
1604
01:39:42,760 --> 01:39:43,175
Now.
1605
01:39:43,210 --> 01:39:46,304
Julia. Julia!
1606
01:39:49,850 --> 01:39:51,613
Julia, my love…
1607
01:39:57,191 --> 01:39:59,921
You once asked me
what was in room 101.
1608
01:40:00,327 --> 01:40:04,491
It is there that we have the means to
root out the last lingering deception.
1609
01:40:06,500 --> 01:40:07,831
Pick him up.
1610
01:40:17,244 --> 01:40:20,702
What happens in room 101
is the worst thing in the world.
1611
01:40:21,782 --> 01:40:24,114
It varies from
individual to individual.
1612
01:40:25,119 --> 01:40:27,485
It can be death by burning,
burial alive,
1613
01:40:27,554 --> 01:40:30,148
or something quite trivial,
not even fatal.
1614
01:40:30,891 --> 01:40:34,850
In your case, we both know
that the worse thing in the world
1615
01:40:35,950 --> 01:40:36,790
happens to be…
1616
01:40:41,201 --> 01:40:43,192
No, no, no…!
1617
01:40:44,671 --> 01:40:47,936
Oh, please, O'Brien!
What did you want me to do?
1618
01:40:49,109 --> 01:40:50,700
No!
1619
01:40:50,110 --> 01:40:52,544
By itself pain is not always enough.
1620
01:40:53,470 --> 01:40:55,880
Here in room 101
you are meeting the unbearable.
1621
01:40:56,183 --> 01:40:58,583
Courage and cowardice are not involved.
1622
01:41:00,120 --> 01:41:02,418
You'll do what is required of you.
1623
01:41:02,523 --> 01:41:03,785
What is it?
1624
01:41:04,858 --> 01:41:07,884
How can I do it
when I don't know what it is?
1625
01:41:08,562 --> 01:41:10,655
You will find out, you know.
1626
01:41:17,471 --> 01:41:19,200
As you will see,
1627
01:41:19,406 --> 01:41:21,306
this is a mask.
1628
01:41:21,708 --> 01:41:24,609
It fits over the head
leaving no exit.
1629
01:41:25,612 --> 01:41:28,240
When the plastic door is raised up,
1630
01:41:29,116 --> 01:41:31,641
the rats will shoot out like bullets.
1631
01:41:33,120 --> 01:41:35,987
It was a common punishment
in Imperial China.
1632
01:41:37,558 --> 01:41:40,425
The rats were caught
in the sewers a week ago.
1633
01:41:41,195 --> 01:41:42,890
Now they're starving.
1634
01:41:43,630 --> 01:41:47,293
No, do it to Julia!
Do it to Julia! Not me!
1635
01:41:47,968 --> 01:41:51,768
Julia!
I don't care what you do to her!
1636
01:41:52,106 --> 01:41:54,836
It's Julia. Not me!
1637
01:41:55,175 --> 01:41:56,904
Not me!
1638
01:42:07,354 --> 01:42:09,982
Compliments of the house, comrade.
1639
01:42:10,457 --> 01:42:12,150
25 cents.
1640
01:42:16,663 --> 01:42:19,757
You've been entitled to come here
for the next three months.
1641
01:42:20,767 --> 01:42:22,860
You might as well make use of this
1642
01:42:23,704 --> 01:42:25,467
while you can.
1643
01:42:25,873 --> 01:42:28,137
If you want your regular place reserved
1644
01:42:29,900 --> 01:42:31,341
just let me know.
1645
01:42:33,413 --> 01:42:34,744
That's all.
1646
01:42:35,249 --> 01:42:37,800
Here we go again.
1647
01:42:37,684 --> 01:42:39,675
Bad news all day.
1648
01:42:40,954 --> 01:42:45,150
Pincer movement by the Eurasian forces
towards Brazzaville.
1649
01:42:46,293 --> 01:42:50,662
It's not just a matter of losing the Congo,
anything might be happening out there.
1650
01:42:53,200 --> 01:42:58,103
Stand by for an important announcement
from the Ministry of Peace at 20:30h.
1651
01:42:58,438 --> 01:43:00,872
This is news of the highest importance.
1652
01:43:00,941 --> 01:43:03,637
Stand by at 20:30 hours.
1653
01:43:10,417 --> 01:43:11,816
Good evening, comrade.
1654
01:43:12,319 --> 01:43:14,583
- Good evening.
- The usual table, comrade?
1655
01:43:14,655 --> 01:43:16,782
- Where?
- The usual place?
1656
01:43:18,580 --> 01:43:20,822
I've got a place reserved
already for you.
1657
01:43:20,994 --> 01:43:24,760
There's a special bulletin at 20:30 hours.
Sounds bad.
1658
01:43:37,911 --> 01:43:39,344
Is Julia?
1659
01:43:59,833 --> 01:44:02,996
I've… I've been out for 3 weeks.
1660
01:44:04,271 --> 01:44:06,899
I've got a committee job.
1661
01:44:07,374 --> 01:44:09,342
It's quite hard work.
1662
01:44:09,543 --> 01:44:11,670
I betrayed you.
1663
01:44:12,179 --> 01:44:13,874
I betrayed you.
1664
01:44:14,781 --> 01:44:16,373
Sometimes they…
1665
01:44:17,117 --> 01:44:20,382
threaten you with something
you can't stand up to,
1666
01:44:21,955 --> 01:44:24,617
can't even think about.
And you say:
1667
01:44:24,958 --> 01:44:26,892
Don't do it yo me, do it to…
1668
01:44:28,862 --> 01:44:29,954
so and so.
1669
01:44:30,597 --> 01:44:34,124
Afterwards you pretend you only said it,
didn't really mean it.
1670
01:44:35,680 --> 01:44:36,695
That's not true.
1671
01:44:37,237 --> 01:44:41,300
At that time you want it
to happen to the other person.
1672
01:44:43,110 --> 01:44:47,240
After that, you don't feel the same
about the other person any longer.
1673
01:44:47,381 --> 01:44:49,420
No. No, you don't.
1674
01:44:49,783 --> 01:44:52,775
Underneath the spreading
chestnut tree
1675
01:44:53,120 --> 01:44:55,953
I sold you and you sold me.
1676
01:44:56,290 --> 01:44:59,123
They lie here
and here lied we
1677
01:44:59,426 --> 01:45:02,190
'neath the spreading
chestnut tree.
1678
01:45:03,630 --> 01:45:04,963
We must meet again.
1679
01:45:05,980 --> 01:45:06,870
Yes.
1680
01:45:12,390 --> 01:45:14,700
Shall I keep the place for you?
1681
01:45:16,476 --> 01:45:17,773
No.
1682
01:45:23,500 --> 01:45:25,750
-- tonight, eh?
1683
01:45:27,220 --> 01:45:30,189
20:30 hours. This is it.
1684
01:45:37,864 --> 01:45:41,428
It's victory!
Victory after all.
1685
01:45:41,501 --> 01:45:43,901
Comrades, here is the bulletin
from the Ministry of Peace.
1686
01:45:43,970 --> 01:45:46,268
It tells of victory.
1687
01:45:46,373 --> 01:45:48,898
Victory.
1688
01:45:48,975 --> 01:45:53,605
By means of a strategic manoeuvre
unparallelled in the history of warfare
1689
01:45:53,680 --> 01:45:58,777
our brave troops have utterly
routed vastly superior Eurasian forces.
1690
01:45:59,453 --> 01:46:02,251
The whole of this magnificent
and secret operation
1691
01:46:02,322 --> 01:46:05,883
was inspired and conducted
by Big Brother.
1692
01:46:06,226 --> 01:46:08,387
It is his military genius alone,
1693
01:46:08,528 --> 01:46:11,622
that has brought control
of the whole of Africa
1694
01:46:11,698 --> 01:46:14,496
within measurable distance
of realisation.
1695
01:46:15,350 --> 01:46:17,265
This colossal victory…
1696
01:46:17,671 --> 01:46:18,831
[Love…]
1697
01:46:19,573 --> 01:46:22,337
[suddenly, so suddenly…]
1698
01:46:22,943 --> 01:46:24,604
[My victory…]
1699
01:46:25,445 --> 01:46:28,414
[Love, love, love…]
1700
01:46:28,682 --> 01:46:30,149
[I love…]
1701
01:46:30,517 --> 01:46:33,770
[Big Brother.]
129027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.