Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,800 --> 00:01:26,440
The white zone is for loading
and unloading of passengers only.
2
00:01:26,560 --> 00:01:29,120
There is no stopping in the red zone.
3
00:01:30,400 --> 00:01:35,320
The white zone is for loading
and unloading of passengers only.
4
00:01:35,440 --> 00:01:38,200
There is no stopping in the red zone.
5
00:01:48,880 --> 00:01:52,640
Hello. Take this flower from
the Religious Consciousness Church.
6
00:01:52,760 --> 00:01:56,480
- Would you care to make a donation?
- No, but thank you anyway.
7
00:01:57,920 --> 00:02:02,560
The red zone is for loading
and unloading of passengers only.
8
00:02:02,680 --> 00:02:05,600
There's no stopping
in the white zone.
9
00:02:05,720 --> 00:02:08,960
No. The white zone
is for loading and unloading.
10
00:02:09,080 --> 00:02:11,920
There's no stopping in the red zone.
11
00:02:12,040 --> 00:02:15,760
The red zone's always been
for loading and unloading.
12
00:02:15,880 --> 00:02:18,280
There's never stopping
in a white zone.
13
00:02:18,400 --> 00:02:22,040
Don't tell me which zone's for
stopping and which is for loading.
14
00:02:22,160 --> 00:02:25,720
Listen, Betty, don't start up
with your white zone shit again.
15
00:02:28,640 --> 00:02:32,160
Hello. Take this flower from
the Religious Consciousness Church.
16
00:02:32,280 --> 00:02:33,920
Would you like to make a donation?
17
00:02:34,040 --> 00:02:36,440
No, thanks. We gave at the office.
18
00:02:44,680 --> 00:02:48,480
Would you put all your metal objects
into this dish, please?
19
00:02:56,240 --> 00:02:58,960
There's just no stopping
in a white zone.
20
00:02:59,080 --> 00:03:00,920
Really, Vernon, why pretend?
21
00:03:01,040 --> 00:03:03,760
We both know
what you're talking about.
22
00:03:03,880 --> 00:03:05,720
You want me to have an abortion.
23
00:03:05,840 --> 00:03:09,200
It's the only sensible thing to do.
If it's done properly,
24
00:03:09,320 --> 00:03:12,240
therapeutically,
there's no danger involved.
25
00:03:12,360 --> 00:03:13,600
Taxi!
26
00:03:20,800 --> 00:03:22,560
I'll be back in a minute.
27
00:03:29,240 --> 00:03:33,160
Hello, sir, take this flower from
the Religious Consciousness Church.
28
00:03:33,280 --> 00:03:34,800
Would you care...
29
00:03:50,000 --> 00:03:52,720
- Hey, Larry, where's the forklift?
- Forklift?
30
00:03:52,840 --> 00:03:55,400
It's over there
by the baggage loader.
31
00:03:59,480 --> 00:04:01,000
Look out!
32
00:04:12,160 --> 00:04:14,560
- Elaine.
- Ted!
33
00:04:14,680 --> 00:04:17,160
I came home early
and found your note.
34
00:04:17,280 --> 00:04:21,040
I guess you meant for me to read
it later. I've got to talk to you.
35
00:04:21,160 --> 00:04:23,480
I don't want to go over it any more.
36
00:04:23,600 --> 00:04:26,040
Things haven't been right
for a long time,
37
00:04:26,160 --> 00:04:29,200
but it'll be different,
like in the beginning.
38
00:04:29,320 --> 00:04:31,240
Just be patient
and I'll work things out.
39
00:04:31,360 --> 00:04:34,320
I have been patient
and I've tried to help,
40
00:04:34,440 --> 00:04:36,360
but you wouldn't even let me do that.
41
00:04:38,640 --> 00:04:41,440
Don't you feel anything
for me any more?
42
00:04:41,560 --> 00:04:45,720
It takes so many things
to make love last.
43
00:04:45,840 --> 00:04:47,840
Most of all, it takes respect.
44
00:04:47,960 --> 00:04:51,960
I can't live with a man
I don't respect!
45
00:04:57,400 --> 00:04:59,360
What a pisser.
46
00:05:07,840 --> 00:05:10,560
Captain Oveur, white courtesy phone.
47
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
Captain Clarence Oveur,
white courtesy phone.
48
00:05:18,400 --> 00:05:20,320
No, the white phone!
49
00:05:23,720 --> 00:05:25,400
This is Captain Oveur.
50
00:05:25,520 --> 00:05:28,480
One moment for your call
from the Mayo Clinic.
51
00:05:28,600 --> 00:05:31,360
Captain Oveur, white courtesy phone.
52
00:05:31,480 --> 00:05:33,560
- I've got it!
- Thank you.
53
00:05:33,680 --> 00:05:35,520
Go ahead with your call.
54
00:05:35,640 --> 00:05:37,600
This is Dr Brody at the Mayo Clinic.
55
00:05:37,720 --> 00:05:40,160
There's a passenger
on your Chicago flight,
56
00:05:40,280 --> 00:05:43,200
a little girl named Lisa Davis,
en route to Minneapolis.
57
00:05:43,320 --> 00:05:45,600
She's scheduled
for a heart transplant.
58
00:05:45,720 --> 00:05:47,880
Tell her mother we found a donor.
59
00:05:48,000 --> 00:05:49,960
The heart is ready for surgery.
60
00:05:50,080 --> 00:05:53,400
We must have the recipient on
the operating table within six hours.
61
00:05:53,520 --> 00:05:56,800
Make sure she's kept
in a reclined position,
62
00:05:56,920 --> 00:05:59,760
that a continuous watch
is kept on her IV.
63
00:05:59,880 --> 00:06:02,080
It's very important
she remain calm...
64
00:06:02,200 --> 00:06:04,000
Excuse me, this is the operator.
65
00:06:04,120 --> 00:06:08,040
I have an emergency call
on line five from Mr Hamm.
66
00:06:08,160 --> 00:06:10,160
Give me Hamm on five, hold the Mayo.
67
00:06:36,000 --> 00:06:37,920
You'll be back tomorrow night.
68
00:06:38,040 --> 00:06:39,960
We'll have dinner.
We'll talk things over.
69
00:06:40,080 --> 00:06:43,400
I won't be back.
I've requested the Atlanta run.
70
00:06:43,520 --> 00:06:46,280
Elaine...l promise I can change.
71
00:06:46,400 --> 00:06:50,120
Then why didn't you take the job that
Louie Netz offered you at Boeing?
72
00:06:50,240 --> 00:06:53,840
I haven't been able to get near
a plane since the war.
73
00:06:53,960 --> 00:06:57,440
And they wouldn't hire me
because of my war record.
74
00:06:57,560 --> 00:07:01,040
War record? You're the only one
keeping that alive.
75
00:07:01,160 --> 00:07:03,280
For everyone else,
it's ancient history.
76
00:07:03,400 --> 00:07:06,680
- You expect me to believe that?
- It's the truth.
77
00:07:06,800 --> 00:07:09,720
What's hurt you the most
is your record since the war -
78
00:07:09,840 --> 00:07:11,240
different cities, different jobs -
79
00:07:11,360 --> 00:07:14,640
and not one of them shows you
can accept any real responsibility.
80
00:07:14,760 --> 00:07:17,640
- Elaine, just give me one more...
- It's too late, Ted.
81
00:07:17,760 --> 00:07:20,120
When I get back to Chicago,
82
00:07:20,240 --> 00:07:24,320
I'm going to start my life
all over again. I'm sorry.
83
00:07:26,920 --> 00:07:29,920
Excuse me, take this flower
from the Church of Religious...
84
00:07:39,560 --> 00:07:41,560
Hi! Well, good evening.
85
00:07:41,680 --> 00:07:45,400
There you go.
Just follow them to the back.
86
00:07:49,040 --> 00:07:52,000
Any word on that storm lifting
over Salt Lake, Clarence?
87
00:07:52,120 --> 00:07:54,520
No, not likely, Victor.
88
00:07:54,640 --> 00:07:58,480
I just reviewed the area report
for 1600 hours through 2400.
89
00:07:58,600 --> 00:08:01,440
There's an occluded front
stalled over the Dakotas,
90
00:08:01,560 --> 00:08:03,320
backed up all the way to Utah.
91
00:08:03,440 --> 00:08:07,160
If she decides to push over the Great
Lakes, it could get plenty soupy.
92
00:08:07,280 --> 00:08:09,120
What about that southern route
around Tulsa?
93
00:08:09,240 --> 00:08:11,560
I double-checked
the terminal forecast,
94
00:08:11,680 --> 00:08:14,760
and the wind's aloft
and IFR ceilings all the way.
95
00:08:14,880 --> 00:08:16,600
Where do they top out?
96
00:08:16,720 --> 00:08:20,440
Light scattered cover
at 20,000, icing around 18.
97
00:08:21,560 --> 00:08:25,440
- Looks like over Denver is best.
- Denver it is.
98
00:08:25,560 --> 00:08:27,160
Sorry, Clarence.
99
00:08:27,280 --> 00:08:30,400
Latest report shows everything's
socked in from Salt Lake to Lincoln.
100
00:08:30,520 --> 00:08:32,160
Hi, Roger. Glad to have you aboard.
101
00:08:32,280 --> 00:08:33,960
Victor, this is Roger Murdock.
Victor Basta.
102
00:08:34,080 --> 00:08:36,200
- How do you do?
- Nice to meet you.
103
00:08:36,320 --> 00:08:39,360
I was telling Victor
I reviewed the area report
104
00:08:39,480 --> 00:08:42,600
for 1600 hours through 2400.
105
00:08:42,720 --> 00:08:45,800
There's an occluded front
stalled over the Dakotas.
106
00:08:54,840 --> 00:08:57,400
There you go. Thank you.
107
00:08:57,480 --> 00:09:00,240
Is Elaine Dickinson on this flight?
108
00:09:00,360 --> 00:09:04,960
The whole flight crew has boarded.
Let me see.
109
00:09:05,080 --> 00:09:06,800
Oh, yes. She is on board.
110
00:09:09,800 --> 00:09:13,440
I'd like one ticket to Chicago.
No baggage.
111
00:09:19,040 --> 00:09:22,360
- Smoking or non-smoking?
- Smoking, please.
112
00:09:24,360 --> 00:09:26,400
There. Have a nice trip.
113
00:09:42,040 --> 00:09:44,640
Striker, this is Red Leader Four.
114
00:09:44,760 --> 00:09:46,800
Primary target covered by fog.
115
00:09:46,920 --> 00:09:48,880
Decision to proceed is yours.
116
00:09:49,000 --> 00:09:52,160
The decision is yours...
117
00:09:52,280 --> 00:09:54,920
is yours...is yours...
118
00:10:04,320 --> 00:10:06,880
Golly, that white fellow
should stay away from my wife,
119
00:10:07,000 --> 00:10:09,480
or I will punch him.
120
00:10:09,600 --> 00:10:13,880
Yes, he is wrong for doing that.
121
00:10:14,000 --> 00:10:16,480
I knew a man
in a similar predicament,
122
00:10:16,600 --> 00:10:18,000
and he ended up being sorry.
123
00:10:18,120 --> 00:10:20,240
Don't be naive, Arthur.
124
00:10:20,360 --> 00:10:23,400
Each of us faces
a clear moral choice.
125
00:10:25,200 --> 00:10:29,680
Early to bed, early to rise makes
a man healthy, wealthy and wise.
126
00:10:29,800 --> 00:10:31,320
How true!
127
00:10:31,440 --> 00:10:32,360
Golly!
128
00:11:08,920 --> 00:11:10,640
Nervous?
129
00:11:10,760 --> 00:11:12,520
Yes.
130
00:11:12,640 --> 00:11:15,200
First time?
131
00:11:15,280 --> 00:11:18,120
No. I've been nervous lots of times.
132
00:11:23,880 --> 00:11:27,680
Hi. We'll be taking off real soon,
so I better fasten you in tight.
133
00:11:27,800 --> 00:11:30,640
Thank you.
Oh, Mother, this is so exciting!
134
00:11:30,760 --> 00:11:33,520
I know, but remember,
you must get some rest.
135
00:11:33,640 --> 00:11:37,520
That's good advice. You relax,
and I'll be back after takeoff.
136
00:11:37,640 --> 00:11:38,920
Thank you.
137
00:11:41,160 --> 00:11:44,400
- I'm going to miss you so much.
- I'm going to miss you, too.
138
00:11:44,520 --> 00:11:47,280
Promise you'll write?
139
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
Every day.
140
00:11:50,720 --> 00:11:52,120
Bill!
141
00:11:52,240 --> 00:11:54,320
Better get on board, son.
142
00:11:55,960 --> 00:11:58,040
All aboard!
143
00:11:58,160 --> 00:12:01,280
209er to ground control.
We're ready to taxi.
144
00:12:01,400 --> 00:12:04,080
- Goodbye, Bill!
- Goodbye, darling!
145
00:12:04,200 --> 00:12:05,960
I love you, darling!
146
00:12:06,080 --> 00:12:08,480
209er, taxi to runway 19er.
147
00:12:11,040 --> 00:12:12,600
Goodbye, darling!
148
00:12:12,720 --> 00:12:16,160
Have your picture taken the minute
you get there and send me one.
149
00:12:16,280 --> 00:12:18,280
OK. Here, hurry.
150
00:12:20,600 --> 00:12:23,560
It's your watch. You shouldn't.
You're going to need this.
151
00:12:23,680 --> 00:12:25,840
It's all right. It doesn't work.
152
00:12:25,960 --> 00:12:27,760
- Bill!
- Goodbye, darling!
153
00:12:27,880 --> 00:12:29,120
Bill!
154
00:12:30,440 --> 00:12:33,800
Bill! Bill!
I'll keep it with me all the time.
155
00:12:33,920 --> 00:12:36,200
Goodbye, darling.
Take care of yourself. Goodbye.
156
00:12:37,200 --> 00:12:39,480
- Flight 209er - clear for takeoff.
- Roger.
157
00:12:40,560 --> 00:12:43,480
- LA departure frequency 123.9er.
- Roger.
158
00:12:45,120 --> 00:12:47,400
- Request vector. Over.
- What?
159
00:12:47,520 --> 00:12:49,680
Flight 209er, clear for vector 324.
160
00:12:49,800 --> 00:12:51,960
- We have clearance, Clarence.
- Roger, Roger.
161
00:12:52,080 --> 00:12:53,840
What's our vector, Victor?
162
00:12:53,960 --> 00:12:57,760
- I want radio clearance. Over.
- That's Clarence Oveur. Over.
163
00:12:57,880 --> 00:12:59,560
- Roger.
- Huh?
164
00:12:59,680 --> 00:13:02,400
- Roger. Over.
- Huh? Who?
165
00:13:26,960 --> 00:13:29,160
Do you feel all right, sir?
166
00:13:29,280 --> 00:13:32,680
Oh, I haven't flown for a long time.
167
00:13:40,960 --> 00:13:43,160
Good evening.
This is Captain Oveur speaking.
168
00:13:43,280 --> 00:13:46,320
We'll be cruising
at 36,000 feet this evening...
169
00:13:57,040 --> 00:13:58,960
Relax and enjoy your flight.
170
00:13:59,080 --> 00:14:01,080
Would you like something to read?
171
00:14:01,200 --> 00:14:03,160
Do you have anything light?
172
00:14:04,840 --> 00:14:08,880
How about this leaflet,
"Famous Jewish Sports Legends"?
173
00:14:09,000 --> 00:14:10,840
Yes. Thank you.
174
00:14:12,120 --> 00:14:15,280
- Ted! What are you doing here?
- I've got to talk to you.
175
00:14:15,400 --> 00:14:17,840
You shouldn't have come.
I don't have time now.
176
00:14:17,960 --> 00:14:19,880
- Stewardess?
- Excuse me.
177
00:14:20,000 --> 00:14:20,960
But...
178
00:14:33,040 --> 00:14:37,000
No wonder you're upset. She's lovely.
179
00:14:39,080 --> 00:14:41,680
And a darling figure.
180
00:14:41,800 --> 00:14:46,240
Supple, pouting breasts, firm thighs.
181
00:14:47,560 --> 00:14:50,480
It's a shame you two
don't get along.
182
00:14:50,600 --> 00:14:52,520
Yes, I know.
183
00:14:52,640 --> 00:14:54,560
Things used to be different.
184
00:14:57,520 --> 00:15:00,200
I remember when we first met.
185
00:15:00,320 --> 00:15:03,160
It was during the war.
186
00:15:03,280 --> 00:15:05,000
I was in the air force,
187
00:15:05,120 --> 00:15:08,600
stationed in Drambuie,
off the Barbary Coast.
188
00:15:08,720 --> 00:15:11,040
I used to hang out
at the Magumba Bar.
189
00:15:11,160 --> 00:15:14,840
It was a rough place.
The seediest dive on the wharf,
190
00:15:14,960 --> 00:15:19,680
populated with every reject and
cut-throat from Bombay to Calcutta.
191
00:15:19,800 --> 00:15:21,640
It was worse than Detroit.
192
00:15:32,280 --> 00:15:34,080
The mood in the place was ugly.
193
00:15:34,200 --> 00:15:37,600
You wouldn't be there unless
you knew how to use your fists.
194
00:15:37,720 --> 00:15:40,200
A fight broke out almost every night.
195
00:16:47,400 --> 00:16:49,760
I didn't go there that night
to fall in love.
196
00:16:49,880 --> 00:16:51,800
I just wanted a couple of drinks.
197
00:16:51,920 --> 00:16:53,800
And suddenly, there she was.
198
00:17:03,120 --> 00:17:07,000
I was captivated, entranced.
It hit me like a thunderbolt.
199
00:17:07,120 --> 00:17:11,440
I had to asked this guy to pinch me
to make sure I wasn't dreaming.
200
00:17:16,040 --> 00:17:18,040
I was afraid to approach her,
201
00:17:18,160 --> 00:17:20,760
but that night, fate was on my side.
202
00:20:19,920 --> 00:20:23,160
We laughed, we talked, we danced.
203
00:20:23,280 --> 00:20:26,840
I never wanted it to end.
I guess I still don't.
204
00:20:26,960 --> 00:20:30,880
Enough about me. I hope
this hasn't been boring for you.
205
00:20:31,000 --> 00:20:33,720
Whenever I talk about Elaine,
I get carried away.
206
00:20:33,840 --> 00:20:35,680
I lose all track of time.
207
00:20:37,960 --> 00:20:39,880
Would you like to order dinner?
208
00:20:40,000 --> 00:20:42,760
Joey will have steak.
We'll have fish.
209
00:20:42,880 --> 00:20:44,720
When can I see the cockpit?
210
00:20:44,840 --> 00:20:48,560
The pilots are probably too busy
flying the plane for that.
211
00:20:48,680 --> 00:20:50,200
Aw, gee whizz!
212
00:20:50,320 --> 00:20:53,640
I'll talk to the captain
and see what I can arrange.
213
00:20:53,760 --> 00:20:55,880
Gee, that'd be swell!
214
00:20:58,360 --> 00:21:00,360
Would you care to order your dinners?
215
00:21:00,480 --> 00:21:03,840
I would like the steak, please.
216
00:21:07,080 --> 00:21:09,440
I'll have the fish.
217
00:21:16,920 --> 00:21:19,680
Excuse me, I happened to be passing.
218
00:21:19,800 --> 00:21:22,160
I thought you might like some coffee.
219
00:21:22,280 --> 00:21:24,840
That's very nice of you. Thank you.
220
00:21:26,960 --> 00:21:30,000
- Won't you sit down?
- Thank you.
221
00:21:32,680 --> 00:21:35,080
- Cream?
- No, I take it black.
222
00:21:35,200 --> 00:21:36,960
Like my men.
223
00:22:44,240 --> 00:22:47,480
Ted, I never knew
I could be so happy.
224
00:22:47,600 --> 00:22:50,760
These past few months
have been wonderful.
225
00:22:50,880 --> 00:22:55,520
Tomorrow, why don't we drive
to that little seafood place and...
226
00:22:55,640 --> 00:22:59,600
- What's the matter?
- My orders came through.
227
00:22:59,720 --> 00:23:01,560
My squadron ships out tomorrow.
228
00:23:01,680 --> 00:23:05,000
We're bombing the storage depots
at Daiquiri at 1800 hours.
229
00:23:05,120 --> 00:23:07,440
We're coming in
from the north, below their radar.
230
00:23:07,560 --> 00:23:09,280
When will you be back?
231
00:23:09,400 --> 00:23:12,560
I can't tell you that.
It's classified.
232
00:23:12,680 --> 00:23:17,160
Oh, Ted, please be careful.
I worry about you so much.
233
00:23:17,280 --> 00:23:19,640
I love you, Elaine.
234
00:23:19,760 --> 00:23:21,720
I love you.
235
00:23:42,560 --> 00:23:46,160
Flight 209er,
this is Denver flight control.
236
00:23:46,280 --> 00:23:48,240
You're approaching rough weather.
237
00:23:48,360 --> 00:23:50,680
Please climb to 42,000 feet.
238
00:23:51,680 --> 00:23:54,680
- Roger, Denver.
- We have a visitor.
239
00:23:54,800 --> 00:23:55,760
Hello.
240
00:23:55,880 --> 00:24:00,000
Captain Oveur, Mr Murdock,
and Mr Basta, this is Joey Hammen.
241
00:24:00,120 --> 00:24:02,160
- Hi, Joey.
- Come up here.
242
00:24:02,280 --> 00:24:06,120
This is for special visitors.
Would you like to have it?
243
00:24:06,240 --> 00:24:10,560
- Thank you. Thanks a lot.
- Sure. Ever been in a cockpit?
244
00:24:10,680 --> 00:24:13,440
No, I've never been up
in a plane before.
245
00:24:13,560 --> 00:24:16,160
Have you ever seen a grown man naked?
246
00:24:16,280 --> 00:24:20,240
- Shall I check the weather?
- No, why don't you take care of it?
247
00:24:20,360 --> 00:24:24,120
Joey, do you ever hang around
a gymnasium?
248
00:24:24,240 --> 00:24:27,560
- We'd better get back.
- No, Joey can stay for a while.
249
00:24:27,680 --> 00:24:30,400
- Could l?
- OK, if you don't get in the way.
250
00:24:30,520 --> 00:24:34,200
Flight 209er to Denver,
climbing to cruise at 42,000.
251
00:24:34,320 --> 00:24:37,440
Will report again over Lincoln.
Over and out.
252
00:24:37,560 --> 00:24:41,320
Wait a minute, I know you.
You're Kareem Abdul Jabbar.
253
00:24:41,440 --> 00:24:44,400
You play basketball
for the Los Angeles Lakers.
254
00:24:44,520 --> 00:24:47,840
Sorry, you have me confused
with someone else.
255
00:24:47,960 --> 00:24:51,080
My name's Roger Murdock.
I'm the co-pilot.
256
00:24:51,200 --> 00:24:54,880
You are Kareem! I've seen you play.
My dad's got season tickets.
257
00:24:55,000 --> 00:24:58,080
You should go back to your seat now.
Right, Clarence?
258
00:24:59,160 --> 00:25:02,120
No, he's not bothering anyone.
Let him stay here.
259
00:25:03,320 --> 00:25:07,080
All right, but just remember
my name is Roger Murdock.
260
00:25:07,200 --> 00:25:08,840
I'm an airline pilot.
261
00:25:08,960 --> 00:25:10,880
I think you're the greatest,
262
00:25:11,000 --> 00:25:15,240
but my dad says you don't work hard
enough on defence.
263
00:25:15,360 --> 00:25:18,920
And he says lots of times
you don't even run downcourt.
264
00:25:19,040 --> 00:25:22,120
And you don't try,
except during play-offs.
265
00:25:22,240 --> 00:25:24,000
The hell I don't!
266
00:25:25,600 --> 00:25:29,360
Listen, kid, I've been hearing
that crap ever since I was at UCLA.
267
00:25:29,480 --> 00:25:32,800
I'm out there busting my buns
every night.
268
00:25:32,920 --> 00:25:35,680
Tell your old man
to drag Walton and Lanier
269
00:25:35,800 --> 00:25:38,000
up and down the court for 48 minutes.
270
00:25:43,760 --> 00:25:45,080
Joey...
271
00:25:45,200 --> 00:25:47,200
Do you like movies about gladiators?
272
00:25:52,680 --> 00:25:55,320
Elaine, just hear me out.
273
00:25:55,440 --> 00:25:58,000
Things haven't been right
for a long time,
274
00:25:58,080 --> 00:26:02,080
but it'll be different,
like in the beginning, remember?
275
00:26:02,200 --> 00:26:05,120
I remember everything.
276
00:26:05,240 --> 00:26:07,880
All I have is memories.
277
00:26:08,000 --> 00:26:11,040
Mostly, I remember the nights
we were together.
278
00:26:11,160 --> 00:26:14,400
I remember how you used to hold me,
279
00:26:14,520 --> 00:26:17,720
and how I used to sit on your face
and wriggle, and...
280
00:26:17,840 --> 00:26:21,440
afterwards, how we'd watch
till the sun came up.
281
00:26:21,560 --> 00:26:24,720
When it did, it was almost like...
282
00:26:24,840 --> 00:26:29,080
Iike each new day was
created only for us.
283
00:26:29,200 --> 00:26:31,800
That's the way
I've always wanted it to be.
284
00:26:31,920 --> 00:26:33,880
But it won't be.
285
00:26:34,000 --> 00:26:37,720
Not as long as you insist
on living in the past!
286
00:26:47,920 --> 00:26:49,960
You're too low, Ted! You're too low!
287
00:26:58,640 --> 00:27:01,600
The mind plays tricks on you.
288
00:27:03,440 --> 00:27:06,640
He looks so happy today, doesn't he?
289
00:27:06,760 --> 00:27:08,680
You look so happy today.
290
00:27:09,960 --> 00:27:14,120
OK, Robert, slip them down.
This won't hurt much.
291
00:27:14,240 --> 00:27:16,800
You got a telegram
from headquarters today.
292
00:27:16,880 --> 00:27:18,880
Headquarters? What is it?
293
00:27:19,000 --> 00:27:22,400
A big building where generals meet,
but that's not important.
294
00:27:22,520 --> 00:27:26,200
They've cleared you of any blame
for what happened on that raid.
295
00:27:26,320 --> 00:27:28,960
- Isn't that good news?
- Is it?
296
00:27:29,080 --> 00:27:33,760
Because of my mistake,
six men didn't return from that raid.
297
00:27:33,880 --> 00:27:36,800
Seven.
Lieutenant Zip died this morning.
298
00:27:36,920 --> 00:27:40,600
But Dr Sandler says you'll be out
in a week. Isn't that wonderful?
299
00:27:41,920 --> 00:27:44,560
I wish I could say the same
for George Zip.
300
00:27:44,680 --> 00:27:49,400
Be patient, Ted. Nobody expects you
to get over this immediately.
301
00:27:49,520 --> 00:27:53,240
Hey, Striker, how about a break?
I'm getting tired.
302
00:27:53,360 --> 00:27:55,360
Yeah, all right. Take five.
303
00:27:56,480 --> 00:27:58,440
Thanks.
304
00:27:58,560 --> 00:28:02,040
I found a wonderful apartment for us.
305
00:28:02,160 --> 00:28:04,080
It has a brick fireplace
306
00:28:04,200 --> 00:28:07,400
and a cute bedroom
with mirrors on the ceiling and...
307
00:28:07,520 --> 00:28:10,320
Red Leader!
Red Leader, I'm going down!
308
00:28:10,440 --> 00:28:14,840
Captain Geline. He think he's
a pilot, still fighting the war.
309
00:28:16,120 --> 00:28:18,720
I've found the tunnel, Johnson!
It's this way!
310
00:28:18,840 --> 00:28:21,560
$25 for a cigarette is too much!
311
00:28:24,920 --> 00:28:28,160
- What's his problem?
- It's Lieutenant Hurwitz.
312
00:28:28,280 --> 00:28:30,280
Severe shell shock.
313
00:28:30,400 --> 00:28:32,400
He thinks he's Ethel Merman.
314
00:28:50,160 --> 00:28:52,480
War is hell.
315
00:28:56,720 --> 00:29:00,800
Excuse me, sir. Would you
like coffee before dinner?
316
00:29:00,920 --> 00:29:03,120
No. No, thank you.
317
00:29:04,840 --> 00:29:08,440
- Would you like another cup?
- I will, but Jim won't.
318
00:29:08,560 --> 00:29:12,680
I think I will have
another cup of coffee.
319
00:29:12,800 --> 00:29:15,920
Jim never has a second
cup of coffee at home.
320
00:29:21,720 --> 00:29:24,280
- Excuse me, sister.
- Yes?
321
00:29:24,400 --> 00:29:26,720
There's a little girl
onboard who's ill.
322
00:29:26,840 --> 00:29:29,480
Oh, yes, I saw. Poor child.
323
00:29:29,600 --> 00:29:33,440
Could I borrow your guitar?
I thought maybe I could cheer her up.
324
00:29:33,560 --> 00:29:35,920
- Of course.
- Thank you.
325
00:29:42,320 --> 00:29:44,160
- Hi.
- Hi.
326
00:29:44,280 --> 00:29:46,960
Do you mind if I talk
to your daughter?
327
00:29:47,080 --> 00:29:49,520
I think that'd would be nice.
328
00:29:51,080 --> 00:29:53,760
- Hi, I'm Randy.
- I'm Lisa.
329
00:29:53,880 --> 00:29:56,560
Oh, you have a guitar!
330
00:29:56,680 --> 00:29:59,600
I thought maybe you'd
like to hear a song.
331
00:29:59,720 --> 00:30:01,200
I'd love to.
332
00:30:01,320 --> 00:30:03,920
OK. Let's see...
333
00:30:04,040 --> 00:30:06,000
This is one of my favorites.
334
00:31:29,600 --> 00:31:31,600
You're late. We've been waiting.
335
00:31:31,720 --> 00:31:33,840
- Who's first?
- Go ahead, Clarence.
336
00:31:33,960 --> 00:31:35,880
How's the weather?
337
00:31:36,000 --> 00:31:37,920
We got some heavy stuff ahead.
338
00:31:38,040 --> 00:31:39,840
We've got to climb on top.
339
00:31:41,640 --> 00:31:45,600
Yeah, after the war, I wanted
to get as far away as possible,
340
00:31:45,720 --> 00:31:49,400
so Elaine and I
joined the Peace Corps.
341
00:31:49,520 --> 00:31:53,920
We were assigned
to an isolated tribe, the Molombos.
342
00:31:54,040 --> 00:31:56,800
They'd never seen Americans before.
343
00:32:10,160 --> 00:32:12,080
It was really a challenge,
344
00:32:12,200 --> 00:32:15,240
introducing them
to our western culture.
345
00:32:19,320 --> 00:32:21,920
At first, they didn't know
what to think of us.
346
00:32:22,040 --> 00:32:24,080
But soon, we gained their trust.
347
00:32:32,520 --> 00:32:35,840
It'll help you better
prepare storing foods
348
00:32:35,960 --> 00:32:39,080
for the up and coming
monsoon months.
349
00:32:39,200 --> 00:32:43,880
Also, Supperware products
are ideal for storing leftovers
350
00:32:44,000 --> 00:32:46,640
to help stretch your food dollar.
351
00:32:46,760 --> 00:32:50,440
This two-quart
"Seals-M-Rite" container
352
00:32:50,560 --> 00:32:53,120
keeps hot dog buns fresh for days.
353
00:32:53,240 --> 00:32:57,360
These people had been completely
isolated from civilization.
354
00:32:57,480 --> 00:33:01,120
No one had outlined a physical
fitness program for them,
355
00:33:01,240 --> 00:33:03,000
and they had no athletic equipment.
356
00:33:03,120 --> 00:33:04,960
I started them
on simple calisthenics,
357
00:33:05,080 --> 00:33:06,680
worked up to rudimentary game skills,
358
00:33:06,800 --> 00:33:09,600
and finally,
advanced competitive theory.
359
00:33:09,720 --> 00:33:12,840
I was patient,
and they were eager to learn.
360
00:33:12,960 --> 00:33:14,640
They seemed to enjoy themselves.
361
00:33:14,760 --> 00:33:18,000
Probably due to advanced
American teaching techniques,
362
00:33:18,120 --> 00:33:20,880
we bridged the generations
of isolation,
363
00:33:21,000 --> 00:33:23,560
and communicated successfully
with the Molombos.
364
00:33:29,680 --> 00:33:31,440
They're getting the hang of it.
365
00:33:31,560 --> 00:33:33,480
When we re-enlist,
I'll teach them baseball.
366
00:33:33,600 --> 00:33:36,280
Ted, I don't want to stay here.
367
00:33:36,400 --> 00:33:40,560
It's time to go home
to the plans we made before the war.
368
00:33:42,400 --> 00:33:46,560
A lot of people made plans
before the war. Like George Zip.
369
00:33:51,440 --> 00:33:56,200
At that moment, I realised Elaine
had doubts about our relationship.
370
00:33:56,320 --> 00:34:00,240
And that, as much as anything else,
led to my drinking problem.
371
00:34:01,360 --> 00:34:05,200
We did come back to the States.
I tried a number of jobs.
372
00:34:05,320 --> 00:34:08,480
I could go on,
but I'd probably bore you.
373
00:34:08,600 --> 00:34:11,200
I couldn't blame Elaine.
She wanted a career.
374
00:34:18,040 --> 00:34:20,640
- I can't stand it.
- What is it?
375
00:34:20,760 --> 00:34:22,720
- Yes?
- It's my stomach.
376
00:34:22,840 --> 00:34:26,960
I haven't felt this awful
since we saw that Ronald Reagan film.
377
00:34:27,080 --> 00:34:30,560
I'll see if I can find
some dramamine.
378
00:34:37,680 --> 00:34:40,480
Captain, a woman passenger
is very sick.
379
00:34:40,600 --> 00:34:42,040
Airsick?
380
00:34:42,160 --> 00:34:46,000
I think so,
but I've never seen it so acute.
381
00:34:46,120 --> 00:34:50,000
Find out if a doctor's onboard
as quietly as you can.
382
00:34:52,600 --> 00:34:56,840
Joey, have you ever been
in a Turkish prison?
383
00:34:59,200 --> 00:35:02,120
I shouldn't have had
that second cup of coffee.
384
00:35:13,160 --> 00:35:16,320
Jim never vomits at home.
385
00:35:16,440 --> 00:35:19,320
Sorry to wake you.
I'm looking for a doctor.
386
00:35:19,440 --> 00:35:21,080
There's nothing to worry about.
387
00:35:21,200 --> 00:35:24,920
Stewardess, I think the man
next to me is a doctor.
388
00:35:25,040 --> 00:35:28,600
Sir, excuse me. Sorry to wake you,
are you a doctor?
389
00:35:28,720 --> 00:35:31,840
- That's right.
- We have sick passengers.
390
00:35:31,960 --> 00:35:35,560
- Could you come look at them?
- Yes. Yes, of course.
391
00:35:43,880 --> 00:35:46,160
Let me see your tongue.
392
00:36:15,040 --> 00:36:17,040
I'll be back in a minute.
393
00:36:22,040 --> 00:36:26,040
Tell the captain to land.
She must go to a hospital.
394
00:36:26,160 --> 00:36:28,120
A hospital! What is it?
395
00:36:28,240 --> 00:36:31,160
It's a big building with patients,
but that's not important.
396
00:36:31,280 --> 00:36:34,120
- I must speak to the captain.
- Certainly.
397
00:36:40,520 --> 00:36:42,520
Victor, we're running into heavy...
398
00:36:42,640 --> 00:36:44,720
Roger, take over!
399
00:37:06,440 --> 00:37:09,640
- Captain, how soon can you land?
- I can't tell.
400
00:37:09,760 --> 00:37:12,840
- You can tell me. I'm a doctor.
- No, I'm not sure.
401
00:37:12,960 --> 00:37:17,440
- Can't you take a guess?
- Not for another two hours.
402
00:37:17,560 --> 00:37:20,520
You can't take a guess
for another two hours?
403
00:37:20,640 --> 00:37:24,040
No, we can't land.
Fog has closed down everything.
404
00:37:24,160 --> 00:37:26,200
We've got to get through to Chicago.
405
00:37:33,320 --> 00:37:35,120
Get him out of there!
406
00:37:59,800 --> 00:38:01,720
What is it, Doctor? What's going on?
407
00:38:01,840 --> 00:38:04,200
I'm not sure.
Haven't seen anything like this
408
00:38:04,320 --> 00:38:06,240
since the Anita Bryant Concert.
409
00:38:06,360 --> 00:38:10,840
- What did we have for dinner?
- We had a choice - steak or fish.
410
00:38:10,960 --> 00:38:13,800
Yes, I remember. I had Lasagna.
411
00:38:13,920 --> 00:38:16,200
- What did he have?
- He had fish.
412
00:38:16,320 --> 00:38:20,320
Doctor, two more are sick.
The other passengers are worried.
413
00:38:20,440 --> 00:38:22,360
We'll handle the passengers.
414
00:38:22,480 --> 00:38:25,400
Find out what the sick people
had for dinner.
415
00:38:25,520 --> 00:38:27,040
This is Captain Oveur speaking.
416
00:38:27,160 --> 00:38:31,160
It's bumpy, but we'll be past it
in a few minutes.
417
00:38:31,280 --> 00:38:34,360
We're now flying over Hoover Dam,
418
00:38:34,480 --> 00:38:37,840
and later we'll pass south
of the Grand Canyon.
419
00:38:37,960 --> 00:38:40,360
Meanwhile, relax
and enjoy your flight, OK?
420
00:38:42,080 --> 00:38:46,200
Chicago, this is flight 209er.
We're in trouble.
421
00:38:46,320 --> 00:38:48,240
We need traffic below us cleared
422
00:38:48,360 --> 00:38:49,960
and priority landing in Chicago.
423
00:38:54,760 --> 00:38:55,680
Yes?
424
00:38:55,840 --> 00:38:59,520
My husband's very sick.
Can you do something?
425
00:38:59,640 --> 00:39:02,960
The doctor will be with you
in just a moment.
426
00:39:03,120 --> 00:39:04,920
Do you know what he had for dinner?
427
00:39:05,040 --> 00:39:07,120
Yes, we both had fish. Why?
428
00:39:07,240 --> 00:39:09,480
It's nothing to be alarmed about.
429
00:39:09,600 --> 00:39:11,600
We'll be back to you very quickly.
430
00:39:17,680 --> 00:39:20,320
Doctor, Mr Hammen ate fish,
431
00:39:20,440 --> 00:39:24,200
and Randy said there are five
more cases, and they all had fish.
432
00:39:24,320 --> 00:39:27,240
The co-pilot had fish.
What did the navigator have?
433
00:39:27,360 --> 00:39:28,920
He had fish.
434
00:39:29,040 --> 00:39:32,120
All right, now we know
what we're up against.
435
00:39:32,240 --> 00:39:37,000
Those who had fish for dinner
will soon become violently ill.
436
00:39:37,120 --> 00:39:41,000
- Just how serious is it?
- Extremely serious.
437
00:39:41,120 --> 00:39:44,480
It starts with a slight fever,
dryness of the throat.
438
00:39:44,600 --> 00:39:47,280
When the virus penetrates,
the victim becomes dizzy,
439
00:39:47,400 --> 00:39:50,520
and begins to experience
an itching rash.
440
00:39:50,640 --> 00:39:53,960
From there, the poison works
on the central nervous system,
441
00:39:54,080 --> 00:39:55,880
causing severe muscle spasms,
442
00:39:56,000 --> 00:39:57,840
followed by the inevitable drooling.
443
00:39:57,960 --> 00:40:00,320
At this point,
the digestive system collapses,
444
00:40:00,440 --> 00:40:03,080
accompanied
by uncontrollable flatulence.
445
00:40:03,200 --> 00:40:05,440
Until, finally,
the poor bastard is reduced
446
00:40:05,560 --> 00:40:08,040
to a quivering,
wasted piece of jelly.
447
00:40:25,440 --> 00:40:28,320
Put it on...automatic pilot.
448
00:40:29,760 --> 00:40:33,120
Automatic pilot, automatic pilot...
There it is!
449
00:40:41,480 --> 00:40:44,080
I'll go back to the passengers.
450
00:40:46,280 --> 00:40:48,760
Come in, 209er. This is Chicago.
451
00:40:48,880 --> 00:40:51,040
Flight 209er, come in.
452
00:40:52,320 --> 00:40:54,720
This is Elaine Dickinson,
the stewardess.
453
00:40:54,840 --> 00:40:56,720
Captain Oveur's passed out.
454
00:40:56,840 --> 00:41:00,200
We've lost the co-pilot
and navigator, too. We're in trouble.
455
00:41:00,320 --> 00:41:03,440
Roger. I'm Steve McCroskey,
Chicago air control.
456
00:41:03,560 --> 00:41:07,160
I'll be back in a moment.
Hold all takeoffs.
457
00:41:07,280 --> 00:41:09,840
When 508 reports,
bring it straight in.
458
00:41:09,920 --> 00:41:13,640
Suspend all meal service
on flights leaving Los Angeles.
459
00:41:13,760 --> 00:41:16,400
Tell all dispatchers
to remain at the post.
460
00:41:16,520 --> 00:41:18,160
- How about coffee?
- No, thanks.
461
00:41:18,280 --> 00:41:21,480
I want the weather
on every available landing field.
462
00:41:21,600 --> 00:41:23,200
You understand?
463
00:41:23,320 --> 00:41:26,560
Any place available
to land that plane!
464
00:41:26,680 --> 00:41:30,360
Go to the tower
and get a runway diagram.
465
00:41:30,480 --> 00:41:33,560
Check down the field
for emergency equipment.
466
00:41:33,680 --> 00:41:37,800
Chief, we got fog every place
east of the Rockies.
467
00:41:37,920 --> 00:41:41,440
They'll have
to come through to Chicago.
468
00:41:41,560 --> 00:41:44,600
Looks like I picked the wrong week
to quit smoking.
469
00:41:44,720 --> 00:41:49,080
Get the best available man
who won't crack under pressure.
470
00:41:49,200 --> 00:41:51,560
How about Mr Rogers?
471
00:41:54,320 --> 00:41:56,520
Get me Rex Kramer.
472
00:42:01,120 --> 00:42:04,720
Next to the throttle
is the air speed gauge.
473
00:42:04,840 --> 00:42:07,760
What speed does it indicate?
474
00:42:07,880 --> 00:42:12,360
- 520 miles per hour.
- Good. Very good.
475
00:42:12,480 --> 00:42:14,840
Now, check your altitude.
476
00:42:14,960 --> 00:42:18,320
That's the dial below and right
of the speed indicator.
477
00:42:18,440 --> 00:42:21,400
35,000 feet.
478
00:42:21,520 --> 00:42:24,280
No, wait. 34,000 feet.
479
00:42:24,400 --> 00:42:27,720
No. It's dropping!
It's dropping fast!
480
00:42:27,840 --> 00:42:30,400
Why is it doing that?
481
00:42:32,640 --> 00:42:36,640
Oh, my God! The automatic pilot,
it's deflating!
482
00:42:36,760 --> 00:42:39,000
Elaine, don't panic.
483
00:42:39,120 --> 00:42:41,920
On his belt line
there's a hollow tube.
484
00:42:42,040 --> 00:42:44,440
That's the manual inflation nozzle.
485
00:42:44,560 --> 00:42:46,960
Pull it out and blow on it.
486
00:42:50,800 --> 00:42:53,720
What the hell's going on up there?
487
00:43:46,080 --> 00:43:48,880
- Elaine.
- Yes, Doctor?
488
00:43:51,040 --> 00:43:52,960
Elaine, you're a member of this crew.
489
00:43:53,080 --> 00:43:55,520
- Can you face some unpleasant facts?
- No.
490
00:43:55,640 --> 00:43:59,120
Unless we hospitalise
those people quickly,
491
00:43:59,240 --> 00:44:02,000
I can't be sure
of saving their lives.
492
00:44:02,120 --> 00:44:05,040
Is there anyone on board
who can land this plane?
493
00:44:05,160 --> 00:44:06,920
Well...
494
00:44:09,240 --> 00:44:10,960
No. No one I know of.
495
00:44:11,080 --> 00:44:16,280
You ought to know our chances.
Our lives depend on just one thing -
496
00:44:16,400 --> 00:44:21,320
finding someone to fly this plane
who didn't have fish for dinner.
497
00:44:32,440 --> 00:44:36,160
Ladies and gentlemen,
this is your stewardess speaking.
498
00:44:36,280 --> 00:44:40,160
We regret any inconvenience
the sudden cabin movement caused.
499
00:44:40,280 --> 00:44:43,840
This is due to periodic air pockets.
500
00:44:43,960 --> 00:44:48,240
There's no reason to become alarmed.
We hope you enjoy your flight.
501
00:44:48,360 --> 00:44:52,920
By the way, is there anyone
on board who can fly a plane?
502
00:45:21,560 --> 00:45:23,280
Hello. I'm Paul Carey
from the airline.
503
00:45:23,400 --> 00:45:25,720
- I'm here to pick up Captain Kramer.
- Yes. Come in, Paul.
504
00:45:25,840 --> 00:45:27,840
Rex will be right out.
505
00:45:30,080 --> 00:45:32,640
Shep, sit. Sit!
506
00:45:32,720 --> 00:45:35,320
I understand there's an emergency.
507
00:45:35,440 --> 00:45:39,680
Something like that. There wasn't
time to tell me very much...
508
00:45:42,000 --> 00:45:43,840
Shep, no!
509
00:45:43,960 --> 00:45:47,120
I'll bet exciting things
happen all the time down there.
510
00:45:47,240 --> 00:45:49,640
Airline business
does have its moments.
511
00:45:49,760 --> 00:45:52,240
After a while, you get used to it.
512
00:45:53,840 --> 00:45:55,680
Shep! Come!
513
00:45:57,320 --> 00:46:00,560
He gets so excited
when new people are here.
514
00:46:00,680 --> 00:46:03,600
- Are you a pilot?
- No, I'm in...
515
00:46:03,720 --> 00:46:05,960
a training program.
516
00:46:06,080 --> 00:46:09,240
It's unbelievable.
It's just unbelievable.
517
00:46:09,360 --> 00:46:12,720
How many times have I warned
about food inspection?
518
00:46:12,840 --> 00:46:15,560
You'd think
someone would listen to you.
519
00:46:15,680 --> 00:46:20,360
Well, airport management,
the FAA, and the airlines...
520
00:46:20,480 --> 00:46:22,640
they're all cheats and liars.
521
00:46:22,760 --> 00:46:25,320
All right. Let's get out of here.
522
00:46:31,520 --> 00:46:36,400
I'm sorry, I was just looking
for someone with flying experience.
523
00:46:36,520 --> 00:46:40,320
When they built those roads,
they didn't think about drainage,
524
00:46:40,440 --> 00:46:44,200
so we had to take a special jeep
up to the main road.
525
00:46:44,320 --> 00:46:46,280
We were lucky to get a jeep,
526
00:46:46,400 --> 00:46:50,520
since, just the day before,
only one we had broke down.
527
00:46:50,680 --> 00:46:52,080
It had a bad axle...
528
00:46:52,200 --> 00:46:54,960
Excuse me, sir.
There's a problem in the cockpit.
529
00:46:55,080 --> 00:46:56,880
The cockpit? What is it?
530
00:46:57,000 --> 00:47:00,160
The little room where the pilot sits.
That's not important.
531
00:47:00,280 --> 00:47:01,840
The first officer is ill,
532
00:47:01,960 --> 00:47:04,960
and the captain needs someone
to help him with the radio.
533
00:47:05,080 --> 00:47:07,440
Do you know anything about planes?
534
00:47:07,560 --> 00:47:10,360
I flew in the war years ago.
535
00:47:10,480 --> 00:47:13,600
I wouldn't know anything about it.
536
00:47:13,720 --> 00:47:15,640
Would you go up, please?
537
00:47:31,880 --> 00:47:33,520
The stewardess said...
538
00:47:35,760 --> 00:47:39,280
- Both pilots?
- Can you fly this plane and land it?
539
00:47:39,400 --> 00:47:41,640
Surely, you can't be serious.
540
00:47:41,760 --> 00:47:44,360
I am serious,
and don't call me Shirley.
541
00:47:45,520 --> 00:47:49,080
Doctor, I've checked everyone.
Mr Striker's the only one.
542
00:47:49,200 --> 00:47:50,840
What's your flying experience?
543
00:47:50,960 --> 00:47:54,880
I flew single-engine fighters,
but this plane has four engines.
544
00:47:55,000 --> 00:47:57,760
It's an entirely different
kind of flying...altogether.
545
00:47:57,880 --> 00:48:00,960
It's an entirely different
kind of flying.
546
00:48:03,240 --> 00:48:06,120
I haven't touched
any kind of plane in six years.
547
00:48:06,240 --> 00:48:09,440
Mr Striker,
I know nothing about flying.
548
00:48:09,560 --> 00:48:14,120
You're the only one on this plane
who can possibly fly it.
549
00:48:14,240 --> 00:48:16,800
You're the only chance we've got.
550
00:48:55,920 --> 00:48:59,800
That's right. That's what I said.
You heard me.
551
00:48:59,920 --> 00:49:01,840
Tell Omaha to acknowledge
and stand by.
552
00:49:01,960 --> 00:49:05,240
Every piece
of emergency equipment available.
553
00:49:05,360 --> 00:49:08,280
Alert rescue units every mile
of the way, from here to the Rockies.
554
00:49:08,400 --> 00:49:10,360
Chief!
555
00:49:10,480 --> 00:49:13,360
We'll need
a free-landing flight check. Fast.
556
00:49:13,480 --> 00:49:15,560
- It's your wife.
- I want the kids in bed by nine,
557
00:49:15,680 --> 00:49:17,800
the dog fed, the yard watered,
the gate locked.
558
00:49:17,920 --> 00:49:20,840
Get a note to the milkman -
"No more cheese."
559
00:49:22,840 --> 00:49:24,800
Where the hell is Kramer?
560
00:49:32,880 --> 00:49:36,760
No, he can't do that.
The risk of a flame-out's too great.
561
00:49:36,880 --> 00:49:39,960
Keep him at 24,000... No, feet.
562
00:49:43,080 --> 00:49:45,640
A passenger is going
to land that plane.
563
00:49:45,760 --> 00:49:48,720
- Is that possible?
- It's a hundred to one shot.
564
00:49:52,680 --> 00:49:55,960
- I know this guy.
- You do? Who is it?
565
00:49:56,080 --> 00:49:58,720
Ted striker.
I flew with him during the war.
566
00:49:58,840 --> 00:50:02,360
It won't make my job easier.
567
00:50:02,480 --> 00:50:05,560
Ted Striker was a crack
flight leader.
568
00:50:05,680 --> 00:50:10,880
He was one of those men who...
felt too much inside.
569
00:50:11,000 --> 00:50:12,960
Maybe you know that kind.
570
00:50:13,080 --> 00:50:16,640
He went all to pieces
on a particular mission.
571
00:50:16,760 --> 00:50:19,680
Let's just hope
that doesn't happen tonight.
572
00:50:26,840 --> 00:50:30,880
Let's see... Altitude, 24,000 feet.
573
00:50:32,040 --> 00:50:35,400
Level flight. Speed, 520 knots.
574
00:50:35,520 --> 00:50:38,120
Course Zero Niner Zero.
575
00:50:38,240 --> 00:50:41,920
Trim, mixture.
Wash, soap, rinse, spin.
576
00:50:45,360 --> 00:50:49,440
Ted! What are you doing here?
You can't fly this plane!
577
00:50:49,560 --> 00:50:51,560
That's what I'm trying to tell them.
578
00:50:51,680 --> 00:50:55,880
Elaine. I don't have time to be
gentle, so I'll be very direct.
579
00:50:56,000 --> 00:50:58,400
Everyone is in a desperate situation.
580
00:50:58,520 --> 00:51:01,720
Mr Striker is the only hope we got.
581
00:51:05,280 --> 00:51:09,840
Those are the flaps.
This is the thrust.
582
00:51:09,960 --> 00:51:13,200
This must turn on the landing lights.
583
00:51:26,200 --> 00:51:29,800
- Mayday! Mayday!
- Mayday? What the hell is that?
584
00:51:29,920 --> 00:51:33,440
May Day's the Russian new year.
We'll have a big parade and serve...
585
00:51:44,080 --> 00:51:46,200
I can't stand it any more.
586
00:51:46,320 --> 00:51:49,040
I've got to get out of here!
587
00:51:49,160 --> 00:51:51,120
Calm down! Get a hold of yourself!
588
00:51:51,240 --> 00:51:54,160
- Please let me handle this.
- I've got to get out...
589
00:51:55,680 --> 00:51:58,920
Calm down. Get to your seat.
I'll handle it.
590
00:51:59,040 --> 00:52:00,920
Calm down. Get ahold of yourself.
591
00:52:01,040 --> 00:52:03,240
Doctor, you're wanted on the phone.
592
00:52:04,440 --> 00:52:06,560
Everything will be all right.
593
00:52:06,720 --> 00:52:09,680
- Sister, I can handle this.
- Got to get out of here!
594
00:52:14,160 --> 00:52:16,640
We'd like you to have this flower.
595
00:52:18,440 --> 00:52:20,040
Excuse me, sir, would you...
596
00:52:20,160 --> 00:52:22,840
Donations for Reverend Moon?
597
00:52:22,960 --> 00:52:24,600
Jews for Jesus?
598
00:52:24,720 --> 00:52:27,920
Read about Jehovah's Witness?
599
00:52:28,040 --> 00:52:30,400
How about Buddhism?
600
00:52:30,520 --> 00:52:32,560
Help Jerry's kids?
601
00:52:32,680 --> 00:52:35,600
- Scientology?
- For nuclear power?
602
00:52:42,200 --> 00:52:45,960
Your attention, please.
No-frills passengers now arriving.
603
00:52:46,080 --> 00:52:49,920
Please have your baggage
claim checks ready to show
604
00:52:50,040 --> 00:52:52,160
upon leaving the terminal.
605
00:52:52,280 --> 00:52:55,160
This guy has no airline experience.
606
00:52:55,280 --> 00:52:58,000
He's a menace
to everything in the air.
607
00:52:58,120 --> 00:52:59,840
Yes, birds, too.
608
00:52:59,960 --> 00:53:03,280
OK, he's a terrible risk,
but what other choice have we got?
609
00:53:03,400 --> 00:53:07,080
That's the whole story, Rex.
Everything we know.
610
00:53:07,200 --> 00:53:09,240
Let's face a few facts.
611
00:53:09,360 --> 00:53:11,960
I flew with Striker during the war.
612
00:53:12,080 --> 00:53:16,040
He can't afford to worry about those
times when...things weren't so good.
613
00:53:16,160 --> 00:53:20,200
- Right now things aren't so good.
- Let me tell you something.
614
00:53:20,320 --> 00:53:23,320
Striker was a top-notch
squadron leader long ago.
615
00:53:23,440 --> 00:53:27,640
Get on the horn
and talk that guy down.
616
00:53:27,760 --> 00:53:30,680
Let him get the feel
of that airplane,
617
00:53:30,800 --> 00:53:35,040
then you'll have to talk him
right down to the ground.
618
00:53:36,520 --> 00:53:39,160
Very well.
Put Striker on the speaker.
619
00:53:39,280 --> 00:53:42,200
Use my radio.
620
00:53:42,320 --> 00:53:45,600
I took the wrong week
to quit drinking.
621
00:53:47,520 --> 00:53:50,680
You can work them direct
from here, Captain.
622
00:53:52,320 --> 00:53:57,320
Striker? Striker, this is
Captain Rex Kramer speaking.
623
00:54:00,160 --> 00:54:04,040
Yes, Captain Kramer.
Read you loud and clear.
624
00:54:07,320 --> 00:54:10,320
All right.
It's obvious you remember me.
625
00:54:10,440 --> 00:54:14,720
What do you say we forget about
everything, except what we must do?
626
00:54:14,840 --> 00:54:17,080
Let's not kid each other, Kramer.
627
00:54:17,200 --> 00:54:20,120
You know I've never flown
a bucket like this.
628
00:54:20,240 --> 00:54:23,560
- I'll need all the luck there is.
- Stand by, Striker.
629
00:54:23,680 --> 00:54:28,480
Our one hope is to build this man up.
I've got to give him confidence.
630
00:54:28,600 --> 00:54:32,000
Striker, you ever flown
a multi-engine plane?
631
00:54:32,120 --> 00:54:34,920
- No, never.
- Shit! It's a goddamn waste of time.
632
00:54:35,040 --> 00:54:37,000
There's no way he can land it!
633
00:54:37,120 --> 00:54:39,600
You got to talk him down! You got to!
634
00:54:39,720 --> 00:54:43,000
Route him into Lake Michigan. At
least avoid killing innocent people.
635
00:54:43,120 --> 00:54:45,960
You're the only chance they've got.
636
00:54:48,280 --> 00:54:50,440
All right.
637
00:54:50,560 --> 00:54:54,160
Striker, you listen,
and you listen close.
638
00:54:54,280 --> 00:54:56,440
Flying a plane
is like riding a bicycle.
639
00:54:56,560 --> 00:55:00,080
It's just harder
to put baseball cards in the spokes.
640
00:55:00,200 --> 00:55:02,040
First, get the feel of the plane.
641
00:55:02,160 --> 00:55:06,880
Later, we'll run down
the landing procedure.
642
00:55:09,320 --> 00:55:12,760
All right.
Disengage the automatic pilot.
643
00:55:12,880 --> 00:55:16,960
Make no violent control movements
like you did in the fighter planes.
644
00:55:17,080 --> 00:55:20,000
All right.
I'll unlock the automatic pilot.
645
00:55:25,160 --> 00:55:28,640
The controls will feel very heavy
compared to a fighter.
646
00:55:30,560 --> 00:55:33,480
Don't worry about that.
It's perfectly normal.
647
00:55:45,280 --> 00:55:47,200
Now, one more thing.
648
00:55:47,320 --> 00:55:50,440
Can somebody work the radio
and leave you free for flying?
649
00:55:50,560 --> 00:55:52,320
The stewardess is here with me.
650
00:55:52,440 --> 00:55:55,920
Good. Have her sit
in the co-pilot seat.
651
00:55:57,160 --> 00:56:01,040
Elaine, he wants you
to sit in the co-pilot seat.
652
00:56:08,120 --> 00:56:12,240
What's going on?
We have a right to know the truth.
653
00:56:12,360 --> 00:56:14,280
All right, I'll level with you all.
654
00:56:14,400 --> 00:56:17,400
The most important thing
is that you remain calm.
655
00:56:17,520 --> 00:56:19,600
There's no reason to panic.
656
00:56:19,720 --> 00:56:22,840
It's true
one of the crew members is ill.
657
00:56:22,960 --> 00:56:24,880
Slightly ill.
658
00:56:25,000 --> 00:56:27,560
The other two pilots are fine.
659
00:56:27,680 --> 00:56:29,480
They're flying the plane,
660
00:56:29,600 --> 00:56:31,840
free to pursue
a life of religious fulfilment.
661
00:56:31,960 --> 00:56:36,520
The radio is all yours. Keep an eye
on number three engine gauge.
662
00:56:36,640 --> 00:56:38,560
It's running a little hot.
663
00:56:41,680 --> 00:56:44,640
Striker,
first I'd like to say something.
664
00:56:44,760 --> 00:56:48,320
I know things must look
pretty rough up there.
665
00:56:48,440 --> 00:56:51,080
If you do what I tell you
when I tell you,
666
00:56:51,200 --> 00:56:53,800
there's no reason
you should lack confidence
667
00:56:53,920 --> 00:56:57,400
in your chances of coming out
alive and in one piece.
668
00:56:57,520 --> 00:56:59,800
What weather are you in?
669
00:56:59,920 --> 00:57:03,160
- Rain.
- And a little ice.
670
00:57:03,280 --> 00:57:04,880
And a little ice.
671
00:57:05,000 --> 00:57:10,520
- How's it handling?
- Sluggish. Like a wet sponge.
672
00:57:10,640 --> 00:57:12,920
Sluggish. Like a wet sponge.
673
00:57:13,040 --> 00:57:16,280
All right, Striker.
You're doing just fine.
674
00:57:17,360 --> 00:57:20,200
It's damn good
he doesn't know I hate his guts.
675
00:57:20,320 --> 00:57:24,080
It's damn good
you don't know he hates your guts.
676
00:57:30,480 --> 00:57:33,040
Can I get you something?
677
00:57:38,200 --> 00:57:39,960
I'm sorry. I don't understand.
678
00:57:41,440 --> 00:57:44,520
- Stewardess. I speak jive.
- Good.
679
00:57:44,640 --> 00:57:46,520
He said he's in great pain,
680
00:57:46,640 --> 00:57:49,560
and he wants to know
if you can help him?
681
00:57:49,680 --> 00:57:53,840
Tell him to relax.
I'll be back with some medicine.
682
00:58:22,000 --> 00:58:25,400
Call Captain Oveur's wife
and let her know what's going on.
683
00:58:25,520 --> 00:58:28,640
This weather bulletin
just came off the wire.
684
00:58:30,160 --> 00:58:32,040
What can you make out of this?
685
00:58:32,160 --> 00:58:36,320
This? I can make a hat
or a brooch or pterodactyl...
686
00:58:46,240 --> 00:58:48,280
- Hello?
- Mrs Oveur?
687
00:58:48,400 --> 00:58:50,160
Yes, this is Mrs Oveur.
688
00:58:50,280 --> 00:58:52,640
This is Ed Macias
calling from the airport.
689
00:58:52,760 --> 00:58:54,960
There's trouble
on your husband's flight.
690
00:58:55,080 --> 00:58:57,000
We don't know how serious it is,
691
00:58:57,120 --> 00:59:00,440
but Steve McCroskey thought you'd
want to come over right away.
692
00:59:00,560 --> 00:59:03,280
Yes. I'll be right down.
693
00:59:06,160 --> 00:59:08,160
I've got to go to the airport.
694
00:59:08,280 --> 00:59:10,680
You can let yourself
out the back door.
695
00:59:10,800 --> 00:59:12,720
There's juice in the refrigerator.
696
00:59:20,920 --> 00:59:23,680
Doctor says the sick people
are getting worse.
697
00:59:23,800 --> 00:59:25,640
We're running out of time.
698
00:59:27,440 --> 00:59:29,160
I've got to concentrate.
699
00:59:31,080 --> 00:59:33,040
I've got to concentrate.
700
00:59:35,040 --> 00:59:36,600
Hello?
701
00:59:38,080 --> 00:59:39,600
Echo!
702
00:59:41,400 --> 00:59:44,840
Pinch hitting for Pedro Bourbone,
703
00:59:44,960 --> 00:59:46,880
Manny Mota.
704
00:59:50,520 --> 00:59:54,040
- How you doing, honey?
- Jack, I'm so hot, I'm burning up.
705
00:59:54,160 --> 00:59:56,120
I'll turn on some air.
706
01:00:01,800 --> 01:00:05,040
- What's going on?
- Close the window!
707
01:00:05,160 --> 01:00:07,480
Chicago,
the passengers are panicking.
708
01:00:07,600 --> 01:00:09,720
When do we start down?
709
01:00:09,840 --> 01:00:13,800
Not yet. You'll be in radar range
any second now.
710
01:00:13,920 --> 01:00:17,440
They should have been in range
10 minutes ago.
711
01:00:17,560 --> 01:00:21,320
Gunderson, check the radar range.
Anything yet?
712
01:00:21,440 --> 01:00:23,280
About two more minutes, chief.
713
01:00:27,240 --> 01:00:29,440
Two minutes?
They could be miles off course.
714
01:00:29,560 --> 01:00:31,200
Impossible! They're on instruments.
715
01:00:35,440 --> 01:00:37,640
This is going to be a real sweat.
716
01:00:37,760 --> 01:00:40,400
Gunderson,
let me know when you get anything.
717
01:00:40,520 --> 01:00:42,080
Got a cigarette, Nels?
718
01:00:42,200 --> 01:00:44,880
I can't take much more of this.
719
01:00:47,560 --> 01:00:51,520
Looks like I picked the wrong week
to quit amphetamines.
720
01:00:51,640 --> 01:00:53,640
- Johnny, how about some more coffee?
- No, thanks.
721
01:00:53,880 --> 01:00:56,200
These reporters want a statement.
722
01:00:56,320 --> 01:00:59,960
- How much longer can they hold out?
- 30, 45 minutes.
723
01:01:00,080 --> 01:01:02,760
- Who's flying the plane?
- A passenger.
724
01:01:02,880 --> 01:01:06,080
He's an experienced air force pilot.
No cause for alarm.
725
01:01:06,200 --> 01:01:08,280
- Take over.
- What kind of plane?
726
01:01:08,400 --> 01:01:10,760
It's a big, pretty white plane
727
01:01:10,880 --> 01:01:13,760
with red stripes,
curtains and wheels.
728
01:01:13,880 --> 01:01:15,800
It looks like a big tylenol.
729
01:01:15,920 --> 01:01:18,880
OK, boys. Let's get some pictures.
730
01:01:46,880 --> 01:01:48,560
This bulletin just handed to me.
731
01:01:48,680 --> 01:01:50,560
Stricken airliner
approaching Chicago...
732
01:02:04,280 --> 01:02:06,840
Shana, they bought their tickets.
733
01:02:06,960 --> 01:02:10,960
They knew what
they were getting into.
734
01:02:11,080 --> 01:02:14,120
I say, let them crash!
735
01:02:28,720 --> 01:02:31,840
- Would you like some whisky, ma'am?
- Certainly not!
736
01:02:43,480 --> 01:02:45,440
How are the passengers?
737
01:02:45,560 --> 01:02:48,480
I won't deceive you, Mr Striker.
We're running out of time.
738
01:02:48,600 --> 01:02:51,360
Surely, there's something you can do.
739
01:02:51,480 --> 01:02:53,760
I'm doing everything I can...
740
01:02:53,880 --> 01:02:55,880
and stop calling me Shirley.
741
01:03:18,760 --> 01:03:21,200
Randy, are you all right?
742
01:03:21,320 --> 01:03:24,680
Oh, Dr Rumack.
743
01:03:24,800 --> 01:03:26,200
I'm scared.
744
01:03:26,320 --> 01:03:28,880
I've never been so scared...
745
01:03:28,960 --> 01:03:32,640
And besides,
I'm 26 and I'm not married.
746
01:03:32,760 --> 01:03:36,080
We're going to make it.
You've got to believe that.
747
01:03:36,200 --> 01:03:39,280
Dr Rumack, do you have any idea
when we'll be landing?
748
01:03:39,400 --> 01:03:41,320
Pretty soon. How are you bearing up?
749
01:03:41,440 --> 01:03:44,400
To be honest,
I've never been so scared,
750
01:03:44,520 --> 01:03:46,840
but at least I have a husband.
751
01:03:59,560 --> 01:04:03,040
Stay in formation.
Target's just ahead.
752
01:04:03,160 --> 01:04:06,320
Target should be clear
if you go in low enough.
753
01:04:06,440 --> 01:04:09,840
You'll have to decide.
You'll have to decide.
754
01:04:09,960 --> 01:04:12,640
You'll have to decide.
755
01:04:12,760 --> 01:04:15,120
Stay in formation.
Target's just ahead.
756
01:04:15,240 --> 01:04:18,720
Target should be clear
if you go in low enough.
757
01:04:18,840 --> 01:04:21,800
You'll have to decide.
You'll have to decide.
758
01:04:21,920 --> 01:04:23,600
You'll have to decide.
759
01:04:28,240 --> 01:04:31,960
Oh, rats! Lost number four.
760
01:04:32,080 --> 01:04:34,400
What happened? What went wrong?
761
01:04:34,520 --> 01:04:37,360
I forgot to check the oil pressure.
762
01:04:37,480 --> 01:04:41,200
When Kramer hears about this,
the shit's going to hit the fan.
763
01:04:43,720 --> 01:04:46,880
I told him to watch that
oil temperature. What's he doing?
764
01:04:47,000 --> 01:04:49,640
Stiker, that plane can't land itself.
765
01:04:49,760 --> 01:04:53,240
Ease off. It's not his fault.
It could happen to any pilot.
766
01:04:53,360 --> 01:04:55,160
It happened to Barbara Stanwyck.
767
01:04:55,280 --> 01:04:58,760
Can't push him too hard. Might break.
Remember who you're dealing with.
768
01:04:58,880 --> 01:05:00,960
Nick, Pete, Jerry,
there's a fire in the barn.
769
01:05:02,560 --> 01:05:05,720
He's right.
I can't take the pressure.
770
01:05:05,840 --> 01:05:08,760
I was crazy to think
I could land this plane.
771
01:05:08,880 --> 01:05:11,680
- But, Ted, you're the only...
- I don't care.
772
01:05:11,800 --> 01:05:13,560
I don't have what it takes.
773
01:05:13,680 --> 01:05:17,080
They would be better off with someone
who's never flown before.
774
01:05:27,160 --> 01:05:29,880
Bad news. Fog's getting thicker.
775
01:05:30,000 --> 01:05:34,240
And Leon's getting larger.
776
01:05:56,760 --> 01:06:00,080
I know what you're going to say,
so save your breath.
777
01:06:01,760 --> 01:06:04,480
Well, I don't have a thing to say.
778
01:06:04,600 --> 01:06:07,360
You've done the best you could.
779
01:06:07,480 --> 01:06:10,240
You really have. The best you could.
780
01:06:10,360 --> 01:06:13,200
We can't expect to win them all.
781
01:06:15,160 --> 01:06:19,480
I want to tell you something I've
kept to myself through these years.
782
01:06:19,600 --> 01:06:23,520
I was in the war. Medical corps.
783
01:06:23,640 --> 01:06:28,520
One night, they brought in
a badly wounded pilot from one raid.
784
01:06:28,640 --> 01:06:30,840
He could barely talk.
785
01:06:30,960 --> 01:06:32,960
He looked up at me, he said,
786
01:06:33,080 --> 01:06:37,640
"The odds were against us there,
but we went in anyway.
787
01:06:37,760 --> 01:06:42,600
"I'm glad.
Captain made the right decision."
788
01:06:44,240 --> 01:06:46,480
The pilot's name was George Zip.
789
01:06:48,160 --> 01:06:50,200
George Zip said that?
790
01:06:51,720 --> 01:06:53,640
The last thing he said to me,
791
01:06:53,760 --> 01:06:57,360
"Doc," he said, "Sometime...
792
01:06:57,480 --> 01:06:59,480
"..the crew is up against it.
793
01:06:59,600 --> 01:07:01,800
"The breaks are beating the boys.
794
01:07:01,920 --> 01:07:06,400
"Tell them to give it all they've got
795
01:07:06,520 --> 01:07:09,520
"and win just one for the Zipper.
796
01:07:11,760 --> 01:07:15,600
"I don't know
where I'll be then," he said...
797
01:07:15,720 --> 01:07:19,280
"but I won't smell too good,
that's for sure."
798
01:07:21,280 --> 01:07:24,040
Excuse me, doc.
799
01:07:24,160 --> 01:07:26,200
I've got a plane to land.
800
01:07:33,800 --> 01:07:35,760
You'd better stay up there a bit.
801
01:07:35,880 --> 01:07:38,080
When the fog lifts,
we'll bring you in.
802
01:07:38,200 --> 01:07:40,160
I'll take it, Elaine.
803
01:07:47,160 --> 01:07:51,520
Listen, Dr Rumack says the sick
people are in critical condition.
804
01:07:51,640 --> 01:07:54,600
Every minute counts.
We've got to land now.
805
01:07:54,760 --> 01:07:58,720
Don't be a fool, Striker. You know
what landing like this means.
806
01:07:58,840 --> 01:08:00,680
I'm ordering you to stay up there.
807
01:08:00,800 --> 01:08:02,680
No dice, Chicago.
808
01:08:02,800 --> 01:08:05,680
I'm giving the orders,
and we're coming in.
809
01:08:05,800 --> 01:08:09,120
I guess the foot's
on the other hand now.
810
01:08:11,120 --> 01:08:13,480
He'll never make it in this soup.
811
01:08:13,600 --> 01:08:17,080
But it's his ship now.
He's in charge.
812
01:08:17,200 --> 01:08:19,760
He's boss, head man, top dog,
813
01:08:19,880 --> 01:08:21,880
big cheese, head honcho...
814
01:08:22,000 --> 01:08:23,760
Captain, look at this.
815
01:08:23,880 --> 01:08:26,480
"Passengers certain to die."
816
01:08:26,600 --> 01:08:28,720
"Airline negligent."
817
01:08:28,840 --> 01:08:31,560
There's a sale at Penny's!
818
01:08:33,840 --> 01:08:37,160
I'll need three men in the tower.
You, Neubauer, you, Macias.
819
01:08:37,280 --> 01:08:39,200
Me John. Big tree.
820
01:08:40,160 --> 01:08:43,320
Striker, we're going to the tower.
Good luck.
821
01:08:43,440 --> 01:08:45,120
They're going to the tower.
822
01:08:45,240 --> 01:08:49,280
The tower! The tower!
Rapunzel! Rapunzel!
823
01:08:53,360 --> 01:08:56,160
Stewardess, how soon till we land?
824
01:08:56,280 --> 01:08:59,520
It won't be long now.
Try not to worry.
825
01:09:12,000 --> 01:09:13,800
We're all ready, sir.
826
01:09:13,920 --> 01:09:15,920
Captain McCroskey,
this is Captain Roberts.
827
01:09:16,040 --> 01:09:18,120
Captain Kramer,
this is Captain Colosimo.
828
01:09:18,240 --> 01:09:20,000
Captain Hinshaw,
this is Captain Gantz.
829
01:09:20,120 --> 01:09:23,520
Captain Kramer, Captain Gantz.
Captain Hinshaw, Captain Roberts.
830
01:09:23,640 --> 01:09:25,520
Colosimo, you work the relay.
831
01:09:25,640 --> 01:09:27,720
Roberts, check air traffic.
832
01:09:27,840 --> 01:09:32,000
Get that finger out of your ear.
You don't know where it's been.
833
01:09:33,840 --> 01:09:36,080
- Steve!
- Got a cigarette, Nels?
834
01:09:36,200 --> 01:09:39,680
Linda, your husband and the others
are alive but unconscious.
835
01:09:39,800 --> 01:09:41,680
Just like Gerald Ford.
836
01:09:41,800 --> 01:09:46,040
There's a chance we can save them
if Striker lands that plane in time.
837
01:09:46,160 --> 01:09:48,400
That isn't much of a chance.
838
01:09:48,520 --> 01:09:52,240
I don't know. We're doing
everything we can. Now excuse me.
839
01:09:55,080 --> 01:09:58,240
Where did you get that dress?
It's awful!
840
01:09:58,360 --> 01:10:01,200
And those shoes and that coat! Geez!
841
01:10:05,200 --> 01:10:08,880
8 miles. Turn right to heading 044.
842
01:10:10,840 --> 01:10:13,760
We're now at 2,000 feet
beginning our descent.
843
01:10:13,880 --> 01:10:18,320
- Pour every light onto that field.
- It's being done.
844
01:10:22,600 --> 01:10:25,800
Tower to emergency vehicles,
runway is niner.
845
01:10:25,920 --> 01:10:29,360
Airport vehicles,
take positions one and two.
846
01:10:29,480 --> 01:10:31,560
Civilian equipment, number three.
847
01:10:33,600 --> 01:10:36,320
Air force, positions four and five.
848
01:10:36,440 --> 01:10:38,600
All ambulances go to number three.
849
01:10:38,720 --> 01:10:42,560
Air lsrael, please clear the runway.
850
01:10:47,160 --> 01:10:50,280
In a moment, we'll ask you
to assume crash positions.
851
01:10:50,400 --> 01:10:52,560
Life jackets are under your seat.
852
01:10:52,680 --> 01:10:54,960
Place it over your head.
853
01:10:55,080 --> 01:10:58,440
When I give the word,
pull the cord on the right side flap.
854
01:11:00,080 --> 01:11:03,440
Your seat cushions are also equipped
with a flotation device.
855
01:11:04,520 --> 01:11:08,760
WZAZ in Chicago,
where disco lives forever.
856
01:11:12,400 --> 01:11:16,480
Your altitude's too erratic.
You can't come straight in.
857
01:11:16,600 --> 01:11:18,760
You've got enough fuel for two hours.
858
01:11:18,880 --> 01:11:21,880
I'll take it, Elaine.
Listen to me, Kramer.
859
01:11:22,000 --> 01:11:26,000
We have people up here who will die
in less than an hour.
860
01:11:26,120 --> 01:11:30,920
I may bend your precious airplane,
but I'll get it down.
861
01:11:31,040 --> 01:11:35,000
- The passengers are ready.
- Thanks, Randy.
862
01:11:35,120 --> 01:11:39,200
You better leave, sweetheart.
You might get hurt up here.
863
01:11:47,640 --> 01:11:50,880
- Ted...
- Yes?
864
01:11:51,000 --> 01:11:55,080
I wanted you to know...now...
865
01:11:55,200 --> 01:11:57,680
I'm very proud.
866
01:12:00,600 --> 01:12:03,520
Tell them the gear is down
and we're ready to land.
867
01:12:07,080 --> 01:12:10,000
The gear is down,
and we're ready to land.
868
01:12:11,840 --> 01:12:13,360
He's on final now.
869
01:12:13,480 --> 01:12:16,320
Put out all runway lights
except niner.
870
01:12:17,600 --> 01:12:21,680
Captain, maybe we ought
to turn on the searchlights.
871
01:12:21,800 --> 01:12:23,480
No.
872
01:12:23,600 --> 01:12:27,520
That's just what they'll
be expecting us to do.
873
01:12:31,960 --> 01:12:36,000
I want to tell you both good luck.
We're all counting on you.
874
01:12:37,600 --> 01:12:39,720
Now listen carefully.
875
01:12:39,840 --> 01:12:42,040
You'll see the runway at 300 feet.
876
01:12:42,160 --> 01:12:45,160
Touch down a third of the way.
877
01:12:45,280 --> 01:12:47,640
A slight cross wind, so be ready.
878
01:12:47,760 --> 01:12:50,600
Land too fast,
use your emergency brakes.
879
01:12:50,720 --> 01:12:54,360
Red handle's right in front.
If that doesn't stop you...
880
01:12:59,720 --> 01:13:03,320
If that doesn't stop you,
cut the four ignition switches.
881
01:13:06,640 --> 01:13:11,000
Can you see us now? You should
be able to see the field.
882
01:13:17,360 --> 01:13:21,280
- Sure is quiet out there.
- Yeah, too quiet.
883
01:13:22,640 --> 01:13:26,520
Looks like I picked the wrong week
to quit sniffing glue.
884
01:13:38,640 --> 01:13:40,360
There it is.
885
01:13:42,120 --> 01:13:43,040
There he is!
886
01:13:45,480 --> 01:13:47,440
Striker, you're coming in too fast.
887
01:13:47,560 --> 01:13:49,240
I know, I know!
888
01:13:49,360 --> 01:13:51,120
He knows, he knows!
889
01:13:53,840 --> 01:13:56,080
Below 700 now. Still going down.
890
01:13:56,200 --> 01:13:59,840
675, 650, 625, he's holding.
891
01:13:59,960 --> 01:14:01,760
No, he's down, he's down.
892
01:14:01,880 --> 01:14:03,800
Sound your alarm now.
893
01:14:05,720 --> 01:14:08,280
Now, everybody,
get in crash positions.
894
01:14:13,480 --> 01:14:15,280
Put down 30 degrees of flap.
895
01:14:19,040 --> 01:14:22,080
All right, listen to me.
Remember your brakes and switches.
896
01:14:22,200 --> 01:14:23,880
Get ready to flare it out!
897
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
He's all over the place.
898
01:14:26,120 --> 01:14:29,600
900 up to 1 ,300 feet.
What an asshole.
899
01:14:29,720 --> 01:14:32,320
More left rudder. Put down more flap.
900
01:14:37,360 --> 01:14:39,080
Just kidding!
901
01:14:40,160 --> 01:14:43,360
Striker, lift your nose.
Straighten your wings.
902
01:14:43,480 --> 01:14:46,320
Coming in too fast. Watch your speed.
903
01:14:46,440 --> 01:14:48,600
He's coming right at us!
904
01:14:52,560 --> 01:14:55,800
Coming in too hot.
Ease up on the throttle.
905
01:14:55,920 --> 01:14:59,600
Watch out for that cross wind.
Level it out.
906
01:14:59,720 --> 01:15:01,680
You'll have to dip your left wing.
907
01:15:04,080 --> 01:15:07,400
You're drifting. Keep your eyes
on the far end of the runway.
908
01:15:09,640 --> 01:15:11,400
You're too low, damn it!
909
01:15:13,080 --> 01:15:14,760
Watch your stall speed.
910
01:15:17,960 --> 01:15:19,440
Flare it out!
911
01:15:22,120 --> 01:15:23,960
Ease her down. Down!
912
01:15:28,240 --> 01:15:31,080
The brake! Pull the red handle!
913
01:15:35,560 --> 01:15:39,480
I want to tell you both good luck.
We're all counting on you.
914
01:15:45,240 --> 01:15:49,600
Flight 209 now arriving
at gate eight.
915
01:15:49,720 --> 01:15:51,800
Gate nine.
916
01:15:51,920 --> 01:15:53,280
Gate ten.
917
01:15:53,400 --> 01:15:55,960
Pull out of it! Push that button!
918
01:16:02,440 --> 01:16:05,560
Gate 13... Gate 14.
919
01:16:05,680 --> 01:16:07,160
Gate 15...
920
01:16:16,440 --> 01:16:19,600
Auntie Em! Toto! It's a twister!
921
01:16:22,080 --> 01:16:25,560
Gate 23, 24, 25...
922
01:16:47,440 --> 01:16:52,560
I want to tell you both good luck.
We're all counting on you.
923
01:16:56,760 --> 01:16:58,240
Striker?
924
01:16:58,360 --> 01:17:02,480
- Striker, are you all right?
- Yeah. We're OK.
925
01:17:02,600 --> 01:17:05,520
Ted, that was probably
the lousiest landing
926
01:17:05,640 --> 01:17:08,120
in the history of this airport.
927
01:17:08,240 --> 01:17:10,200
But some of us, particularly me,
928
01:17:10,320 --> 01:17:14,120
would like to buy you a
drink and shake your hand.
929
01:17:19,080 --> 01:17:21,920
And, Ted, when the going got rough...
930
01:17:24,680 --> 01:17:27,040
Have a nice day. OK.
931
01:17:27,160 --> 01:17:30,360
Have a nice day and thank you
for flying TransAmerican.
932
01:17:30,480 --> 01:17:33,760
Loneliness, that's the bottom line.
933
01:17:33,880 --> 01:17:35,840
I was never happy as a child.
934
01:17:35,960 --> 01:17:38,120
Christmas,
what does that mean to you?
935
01:17:38,240 --> 01:17:40,280
Mine was living hell.
936
01:17:40,400 --> 01:17:43,320
Do you know what it's like
to fall in the mud
937
01:17:43,440 --> 01:17:46,200
and get kicked in the head
by an iron boot?
938
01:17:46,320 --> 01:17:48,480
Of course not. It never happens.
939
01:17:48,600 --> 01:17:50,760
Sorry. That's a dumb question.
Skip that.
940
01:17:55,600 --> 01:17:58,280
There you go. Have a nice day.
941
01:18:12,440 --> 01:18:15,760
Municipal bonds, Ted.
Talking double "A" rating.
942
01:18:15,880 --> 01:18:18,440
Best investment in America.
943
01:23:36,360 --> 01:23:40,280
Well, I'll give him
another 20 minutes, but that's it.
944
01:23:40,400 --> 01:23:43,320
English
74633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.