Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,274 --> 00:02:29,274
Right 10 degrees rudder.
2
00:02:29,275 --> 00:02:30,776
Steady two seven zero.
3
00:02:30,777 --> 00:02:32,069
Right 10 degrees rudder.
4
00:02:32,070 --> 00:02:33,987
Steady two seven zero.
5
00:02:33,988 --> 00:02:34,822
Aye, sir.
6
00:02:34,823 --> 00:02:35,739
All ahead two thirds.
7
00:02:35,740 --> 00:02:37,449
Make turns for eight knots.
8
00:02:37,450 --> 00:02:38,367
All ahead two thirds.
9
00:02:38,368 --> 00:02:39,576
Make turns for eight knots.
10
00:02:39,577 --> 00:02:40,452
Aye, sir.
11
00:02:40,453 --> 00:02:42,246
Sonar Con, make
a sweep around.
12
00:02:42,247 --> 00:02:43,967
Report all contacts.
13
00:02:44,040 --> 00:02:44,873
Make sweep around.
14
00:02:44,874 --> 00:02:45,749
Report all contacts.
15
00:02:45,750 --> 00:02:46,654
Sonar on.
16
00:02:46,876 --> 00:02:48,502
Rudder is right 10 degrees.
17
00:02:48,503 --> 00:02:50,295
Answering all ahead
two thirds, sir.
18
00:02:50,296 --> 00:02:51,463
Very well, Sr. Skinner,
19
00:02:51,464 --> 00:02:53,173
bring her up to
one five zero feet.
20
00:02:53,174 --> 00:02:54,258
One five zero feet.
21
00:02:54,259 --> 00:02:55,092
Aye, sir.
22
00:02:55,093 --> 00:02:56,718
Make your depth
one five zero feet.
23
00:02:56,719 --> 00:02:57,886
10 degree up bubble.
24
00:02:57,887 --> 00:02:59,054
One five zero feet.
25
00:02:59,055 --> 00:03:00,305
Aye, sir, 10 degree up bubble.
26
00:03:00,306 --> 00:03:01,210
Aye, sir.
27
00:03:02,559 --> 00:03:03,817
Sonar con on.
28
00:03:04,352 --> 00:03:05,394
No contact, sir.
29
00:03:05,395 --> 00:03:07,688
- Very well, better make
sure radar's ready to go.
30
00:03:07,689 --> 00:03:09,064
- Aye, Captain.
- Hope we get a nice day
31
00:03:09,065 --> 00:03:10,315
up there, Captain.
32
00:03:10,316 --> 00:03:11,154
Why not?
33
00:03:12,527 --> 00:03:14,691
Well, XO, after 11 days,
34
00:03:16,739 --> 00:03:18,323
nine hours and eight minutes,
35
00:03:18,324 --> 00:03:21,658
I pronounce this
lady 100% checked out.
36
00:03:21,786 --> 00:03:23,620
You're getting a
good boat, Dave.
37
00:03:23,621 --> 00:03:24,621
I'll drink to that.
38
00:03:24,622 --> 00:03:26,832
Steady on course
2-7-0, sir.
39
00:03:26,833 --> 00:03:27,749
Very well.
40
00:03:27,750 --> 00:03:29,585
Diving officer,
prepare to surface.
41
00:03:29,586 --> 00:03:30,419
Aye, sir.
42
00:03:30,420 --> 00:03:31,295
Prepare to surface.
43
00:03:31,296 --> 00:03:32,337
Rig for red.
44
00:03:32,338 --> 00:03:33,992
Prepare to surface.
45
00:03:34,841 --> 00:03:37,801
- Hey, who's gonna bring
the captain a cup of coffee?
46
00:03:37,802 --> 00:03:39,990
I'll drink to that too.
47
00:04:20,511 --> 00:04:23,472
Boy, that fresh air
smells good, sir.
48
00:04:23,473 --> 00:04:27,845
- Funny feeling, taking
her home for the last time.
49
00:04:31,189 --> 00:04:33,023
We're sure gonna
miss you, sir.
50
00:04:33,024 --> 00:04:33,706
Thanks.
51
00:04:34,400 --> 00:04:37,560
Too bad they can't
overhaul me too.
52
00:04:39,322 --> 00:04:42,032
Chug along up
here at 12 knots.
53
00:04:42,033 --> 00:04:43,575
Get into New London for lunch.
54
00:04:43,576 --> 00:04:44,660
Lieutenant, you have the con.
55
00:04:44,661 --> 00:04:45,565
Yes, sir.
56
00:04:47,247 --> 00:04:48,080
Lieutenant Murphy here.
57
00:04:48,081 --> 00:04:48,914
I have the con.
58
00:04:48,915 --> 00:04:51,187
Captain leaving the bridge.
59
00:04:51,876 --> 00:04:52,918
Bridge, Radar.
60
00:04:52,919 --> 00:04:55,212
I have contact
bearing three one five,
61
00:04:55,213 --> 00:05:00,383
6,000 yards and closing on
course one eight zero, 12 knots.
62
00:05:10,895 --> 00:05:11,979
Radar, Bridge.
63
00:05:11,980 --> 00:05:13,563
Can't see a thing.
64
00:05:13,564 --> 00:05:14,982
Dense fog at that bearing.
65
00:05:14,983 --> 00:05:17,303
Notify me at 3,000 yards.
66
00:05:39,549 --> 00:05:40,297
Captain.
67
00:06:36,022 --> 00:06:36,860
Come in.
68
00:06:38,441 --> 00:06:39,441
Party's ready to go, sir.
69
00:06:39,442 --> 00:06:39,860
Oh!
70
00:06:40,777 --> 00:06:42,778
What about the guest of honor?
71
00:06:42,779 --> 00:06:45,655
- Oh, Caruso went to tell him
there's a fight in the galley.
72
00:06:45,656 --> 00:06:48,240
That ought to bring him down.
73
00:06:49,744 --> 00:06:50,577
Ok, Mac, he's coming.
74
00:06:50,578 --> 00:06:51,416
Come on!
75
00:06:51,496 --> 00:06:52,746
I said, vanilla!
76
00:06:52,747 --> 00:06:53,955
I said, pistachio!
77
00:06:53,956 --> 00:06:54,915
I said, vanilla!
78
00:06:54,916 --> 00:06:55,796
Pistachio!
79
00:06:58,419 --> 00:06:59,544
Knock it off!
80
00:06:59,545 --> 00:07:00,029
Hey!
81
00:07:00,755 --> 00:07:03,561
What the hell
do you men think.
82
00:07:07,929 --> 00:07:10,027
Oh, for Christ's sakes.
83
00:07:13,184 --> 00:07:14,893
I'll have your ass
for this, Caruso.
84
00:07:14,894 --> 00:07:17,437
I was only obeying
orders, sir.
85
00:07:17,438 --> 00:07:18,355
That's right, Dave.
86
00:07:18,356 --> 00:07:21,024
We just wanted you to
know how we feel about you.
87
00:07:21,025 --> 00:07:22,609
I gotta say,
giving you this boat
88
00:07:22,610 --> 00:07:25,320
for your first command's
one of the few smart things
89
00:07:25,321 --> 00:07:27,072
that computer ever did.
90
00:07:27,073 --> 00:07:28,698
You've been a good exec.
91
00:07:28,699 --> 00:07:30,075
You'll make a
hell of a skipper.
92
00:07:30,076 --> 00:07:31,451
Hey, hey, let's hear it!
93
00:07:31,452 --> 00:07:32,866
Let's hear it!
94
00:07:34,414 --> 00:07:37,532
This is, uh, it's
from all of us.
95
00:07:37,834 --> 00:07:40,502
Nothing's gonna
jump at me, is there?
96
00:07:40,503 --> 00:07:40,921
Aw.
97
00:07:42,213 --> 00:07:43,999
- Yeah!
- All right!
98
00:07:48,177 --> 00:07:48,883
I, uh.
99
00:07:50,096 --> 00:07:52,264
Well, for a fella who's never
been at a loss for words,
100
00:07:52,265 --> 00:07:57,021
I'd just like to say that
I'm at a loss for words.
101
00:07:57,478 --> 00:08:00,105
I know just how to
break this in though.
102
00:08:00,106 --> 00:08:02,858
Monday, I'll go pipe the
new squadron commander
103
00:08:02,859 --> 00:08:04,109
into his swivel chair.
- Ah, yes.
104
00:08:04,110 --> 00:08:06,027
- All right.
- Yes, hey, hey, hey!
105
00:08:06,028 --> 00:08:07,988
Congratulations, Captain.
106
00:08:30,052 --> 00:08:31,011
Bridge, Radar.
107
00:08:31,012 --> 00:08:34,014
I have Contact Alpha holding
on bearing three one five,
108
00:08:34,015 --> 00:08:36,731
range, 3,000
yards and closing.
109
00:08:37,727 --> 00:08:38,829
Bridge, aye.
110
00:08:40,980 --> 00:08:42,113
Helm, Bridge.
111
00:08:42,148 --> 00:08:45,284
Come right to course
three one five.
112
00:08:51,365 --> 00:08:53,307
Captain to the bridge.
113
00:08:53,326 --> 00:08:55,577
- Well, just as a way of sort
of wrapping this all up, men,
114
00:08:55,578 --> 00:08:56,912
I just wanna say to
115
00:08:56,913 --> 00:08:58,121
Captain to the bridge.
116
00:08:58,122 --> 00:08:59,554
Gangway, Roberts.
117
00:09:01,751 --> 00:09:03,335
Let's go ahead and
get a fix, Larson.
118
00:09:03,336 --> 00:09:04,240
Aye, sir.
119
00:09:04,420 --> 00:09:05,670
Soundings, please?
120
00:09:05,671 --> 00:09:07,214
Soundings, aye, sir.
121
00:09:07,215 --> 00:09:08,548
- Put the low
pressure blower on all
122
00:09:08,549 --> 00:09:11,817
the main ballast
tanks for 10 minutes.
123
00:09:12,803 --> 00:09:14,103
Thanks, fellas.
124
00:09:18,976 --> 00:09:20,036
What's up?
125
00:09:20,478 --> 00:09:23,813
- Captain, we got a contact
at three one five degrees,
126
00:09:23,814 --> 00:09:26,316
3,000 yards on
course two seven zero.
127
00:09:26,317 --> 00:09:28,109
That's a collision
course with us.
128
00:09:28,110 --> 00:09:30,278
I've come around
to three one five.
129
00:09:30,279 --> 00:09:33,281
- That ought to take
us well astern of him.
130
00:09:33,282 --> 00:09:33,898
Range?
131
00:09:34,909 --> 00:09:35,951
Radar, Bridge.
132
00:09:35,952 --> 00:09:37,744
Range to Contact Alpha.
133
00:09:37,745 --> 00:09:38,662
- Kind of ship out
there doesn't know
134
00:09:38,663 --> 00:09:40,664
the rules of the road?
135
00:09:40,665 --> 00:09:41,498
Bridge, Radar.
136
00:09:41,499 --> 00:09:43,542
Range, 1,000
yards and closing.
137
00:09:43,543 --> 00:09:46,378
Contact Alpha has turned to
new heading one three five.
138
00:09:46,379 --> 00:09:47,254
Captain, he's
139
00:09:47,255 --> 00:09:48,027
I know.
140
00:09:48,548 --> 00:09:49,631
Helm, Bridge.
141
00:09:49,632 --> 00:09:50,966
Right full rudder,
all ahead full.
142
00:09:50,967 --> 00:09:51,925
Sound the danger signal.
143
00:09:51,926 --> 00:09:53,094
Aye, Captain.
144
00:09:53,761 --> 00:09:54,509
Captain!
145
00:09:59,934 --> 00:10:01,560
Jesus Christ,
he's on top of us!
146
00:10:01,561 --> 00:10:02,852
All ahead flank!
147
00:10:02,853 --> 00:10:03,601
Captain!
148
00:10:10,444 --> 00:10:12,518
Hit the collision alarm!
149
00:10:12,572 --> 00:10:14,136
Collision imminent!
150
00:10:43,227 --> 00:10:44,197
Oh, Jesus!
151
00:10:51,569 --> 00:10:52,944
All stations, this is Neptune!
152
00:10:52,945 --> 00:10:53,693
Neptune!
153
00:10:57,366 --> 00:10:58,888
Secure that door!
154
00:10:59,368 --> 00:11:01,598
There are men back there!
155
00:11:01,829 --> 00:11:02,799
Secure it!
156
00:11:32,360 --> 00:11:33,401
Get out of there!
157
00:11:33,402 --> 00:11:34,240
Get out!
158
00:11:36,238 --> 00:11:37,447
All stations, this is Neptune,
159
00:11:37,448 --> 00:11:38,657
Neptune! We're hit!
160
00:11:38,658 --> 00:11:40,116
40 degree up bubble, sir.
161
00:11:40,117 --> 00:11:41,993
Depth, one zero zero.
162
00:11:42,370 --> 00:11:43,958
I need propulsion!
163
00:11:44,580 --> 00:11:45,622
We have none, sir.
164
00:11:45,623 --> 00:11:49,221
- Engine Room, Con.
- Depth, one one zero.
165
00:11:49,794 --> 00:11:52,504
- Main Control, Con.
- One two zero.
166
00:11:52,505 --> 00:11:54,669
And one three zero feet.
167
00:11:55,216 --> 00:11:56,633
Engine Room, Con.
168
00:11:56,634 --> 00:11:59,219
- Depth, one four zero.
- Can you hear me?
169
00:11:59,220 --> 00:12:02,305
And one five zero.
- Main Control, Con.
170
00:12:02,306 --> 00:12:05,664
Can you hear me?
- One six zero feet.
171
00:12:05,851 --> 00:12:09,187
And one seven zero.
- Engine Room, Con.
172
00:12:09,188 --> 00:12:11,130
Depth, one eight zero.
173
00:12:12,525 --> 00:12:13,849
One nine zero.
174
00:12:14,110 --> 00:12:16,604
Engine Room, Con.
- Two zero
175
00:12:18,823 --> 00:12:20,345
Engine Room, Con.
176
00:12:21,325 --> 00:12:22,871
Can you hear me?
177
00:12:24,662 --> 00:12:26,184
Engine Room, Con.
178
00:12:26,872 --> 00:12:28,418
Can you hear me?
179
00:12:30,584 --> 00:12:32,106
Engine Room, Con.
180
00:12:33,212 --> 00:12:35,154
Main Engine Room, Con.
181
00:12:36,090 --> 00:12:38,032
Main Engine Room, Con.
182
00:12:38,384 --> 00:12:40,510
- Please get me a damage
report from the engine room!
183
00:12:40,511 --> 00:12:42,519
Trying, sir, no answer.
184
00:12:43,264 --> 00:12:45,206
Main Engine Room, Con.
185
00:12:45,266 --> 00:12:46,812
Can you hear me?
186
00:12:50,020 --> 00:12:52,490
Main Engine Room, acknowledge.
187
00:12:54,150 --> 00:12:55,960
Two seven zero feet.
188
00:12:56,652 --> 00:12:57,819
Blow main ballast tanks.
189
00:12:57,820 --> 00:12:58,653
Blow safeties.
190
00:12:58,654 --> 00:12:59,654
Blow auxiliaries.
191
00:12:59,655 --> 00:13:01,322
Blowing all ballast tanks.
192
00:13:01,323 --> 00:13:02,532
Full dive on bow planes.
193
00:13:02,533 --> 00:13:03,825
Try to get her leveled off.
194
00:13:03,826 --> 00:13:04,701
Full dive on bow planes.
195
00:13:04,702 --> 00:13:05,606
Aye, sir.
196
00:13:21,594 --> 00:13:23,511
We're slipping back, sir.
197
00:13:23,512 --> 00:13:25,322
50 degree up bubble.
198
00:13:26,807 --> 00:13:28,725
Can't control our depth, sir.
199
00:13:28,726 --> 00:13:30,685
Secure blowing,
and kill that horn.
200
00:13:30,686 --> 00:13:32,052
Blowing secured.
201
00:13:32,480 --> 00:13:33,897
What's the depth under us?
202
00:13:33,898 --> 00:13:35,732
2,000 feet, with
drop-offs down to
203
00:13:35,733 --> 00:13:37,442
Jesus, Jesus, Jesus!
204
00:13:37,443 --> 00:13:38,125
Harris!
205
00:13:38,277 --> 00:13:40,028
We crush at 1,200
goddamn feet.
206
00:13:40,029 --> 00:13:42,457
Stow that crap, sailor, now!
207
00:13:43,616 --> 00:13:45,624
Depth, eight zero zero.
208
00:13:45,910 --> 00:13:48,119
Did we get off a radio signal?
209
00:13:48,120 --> 00:13:51,414
- We tried to, sir, but we
may have been too far under.
210
00:13:51,415 --> 00:13:54,542
- Fathometer's reading
a ledge or something.
211
00:13:54,543 --> 00:13:55,447
How deep?
212
00:13:55,795 --> 00:13:57,045
I can't tell, sir.
213
00:13:57,046 --> 00:13:58,379
We're sinking too fast.
214
00:13:58,380 --> 00:13:59,506
1,300 feet!
215
00:14:00,090 --> 00:14:01,800
We're going to hit it.
216
00:14:01,801 --> 00:14:02,926
We're gonna bottom out.
217
00:14:02,927 --> 00:14:05,289
Grab something and hold on.
218
00:14:51,141 --> 00:14:52,465
She's holding.
219
00:14:53,602 --> 00:14:54,926
She's holding!
220
00:14:55,771 --> 00:14:57,856
Are we gonna crush, sir?
221
00:14:57,857 --> 00:14:59,049
I guess not.
222
00:15:01,360 --> 00:15:02,486
1,450 feet.
223
00:15:04,822 --> 00:15:07,250
They really built this baby.
224
00:15:07,491 --> 00:15:08,461
Thank God.
225
00:15:08,534 --> 00:15:10,674
God and General Dynamics.
226
00:15:11,620 --> 00:15:13,371
High pressure air
system holding?
227
00:15:13,372 --> 00:15:14,664
Air holding, sir.
228
00:15:14,665 --> 00:15:15,748
Have Engineering check it,
229
00:15:15,749 --> 00:15:16,875
and put a watch on it.
230
00:15:16,876 --> 00:15:18,084
- Yes, sir.
- I gotta find out
231
00:15:18,085 --> 00:15:19,043
how bad we're hurt.
232
00:15:19,044 --> 00:15:19,528
Sir!
233
00:15:20,254 --> 00:15:21,796
Get him up forward.
234
00:15:21,797 --> 00:15:23,548
Visual check on that, Chief.
235
00:15:23,549 --> 00:15:24,873
Aye, aye, sir.
236
00:15:28,304 --> 00:15:29,850
Get Doc in here.
237
00:15:30,472 --> 00:15:33,641
- He was aft, sir,
along with Kelly, Frazier
238
00:15:33,642 --> 00:15:34,612
All right.
239
00:15:35,686 --> 00:15:36,853
Get Page then. Anybody.
240
00:15:36,854 --> 00:15:39,306
We got people hurt in here.
241
00:15:39,440 --> 00:15:40,764
Aye, aye, sir.
242
00:15:48,699 --> 00:15:50,241
This is the captain.
243
00:15:50,242 --> 00:15:54,752
We're bottomed out on a
shelf here at 1,450 feet.
244
00:15:55,039 --> 00:15:57,790
Looks like we're hurt pretty
bad, but our hull is holding.
245
00:15:57,791 --> 00:15:58,917
The reactor's shut down.
246
00:15:58,918 --> 00:16:01,002
Our engine spaces
may be flooded,
247
00:16:01,003 --> 00:16:04,547
but we have battery power for
most systems, including air.
248
00:16:04,548 --> 00:16:06,841
Whoever hit us
must have radioed,
249
00:16:06,842 --> 00:16:09,469
so by this time, Norfolk
has to know what's happened.
250
00:16:09,470 --> 00:16:11,846
Help's probably
already on the way.
251
00:16:11,847 --> 00:16:13,890
So, what we do is sit tight
252
00:16:13,891 --> 00:16:15,975
till they get that
rescue vehicle down on us,
253
00:16:15,976 --> 00:16:18,980
then we all take
an elevator ride.
254
00:16:19,313 --> 00:16:21,147
That's all for now.
255
00:16:33,035 --> 00:16:34,425
Dave, I thought
256
00:16:34,954 --> 00:16:36,914
Congratulations, skipper.
257
00:17:08,237 --> 00:17:09,278
Identify her, Jim?
258
00:17:09,279 --> 00:17:10,822
Looks like the Neptune.
259
00:17:10,823 --> 00:17:12,115
She was the only
sub in that area.
260
00:17:12,116 --> 00:17:14,033
- What's the closest
thing you've got to her?
261
00:17:14,034 --> 00:17:15,424
An LST, Nassau.
262
00:17:15,911 --> 00:17:18,204
She's about 50 miles east
of the collision point.
263
00:17:18,205 --> 00:17:19,539
Well, move her in there.
264
00:17:19,540 --> 00:17:20,864
Aye, aye, sir.
265
00:17:32,970 --> 00:17:33,586
Hello?
266
00:17:35,180 --> 00:17:35,730
What?
267
00:17:37,891 --> 00:17:39,569
Oh, just a minute.
268
00:17:42,771 --> 00:17:43,519
Michael!
269
00:17:50,487 --> 00:17:51,169
Barnes.
270
00:17:51,321 --> 00:17:53,573
- Sir, this is CINCLANT
fleet duty officer.
271
00:17:53,574 --> 00:17:56,159
At 05:32, a Norwegian
freighter rammed
272
00:17:56,160 --> 00:17:58,828
a sub 60 miles
east of New London.
273
00:17:58,829 --> 00:18:03,729
Sub which sank following
collision, believed to be Neptune.
274
00:18:08,630 --> 00:18:09,714
Yeah, Bennett.
275
00:18:09,715 --> 00:18:11,174
I need you on the double.
276
00:18:11,175 --> 00:18:12,565
Gray lady down.
277
00:18:13,594 --> 00:18:14,852
One of yours.
278
00:18:15,763 --> 00:18:16,799
10 minutes.
279
00:18:21,727 --> 00:18:23,957
List of the missing, sir.
280
00:18:24,396 --> 00:18:25,300
Good God.
281
00:18:26,273 --> 00:18:26,691
52.
282
00:18:28,525 --> 00:18:29,609
It's more than
283
00:18:29,610 --> 00:18:30,736
I can read.
284
00:18:31,487 --> 00:18:32,523
Sorry, sir.
285
00:18:35,407 --> 00:18:36,240
Easy, easy.
286
00:18:36,241 --> 00:18:38,603
Easy, hey, you're bleeding.
287
00:18:42,873 --> 00:18:44,415
Captain, report on the damage.
288
00:18:44,416 --> 00:18:45,249
All right, Chief.
289
00:18:45,250 --> 00:18:49,250
Let's just see what we
got up forward first.
290
00:18:58,138 --> 00:18:59,555
I've put Page in charge, sir.
291
00:18:59,556 --> 00:19:00,106
Fine.
292
00:19:00,390 --> 00:19:01,974
He's the closest
we've got to a medic.
293
00:19:01,975 --> 00:19:03,559
Oh, we're lucky to have him.
294
00:19:03,560 --> 00:19:04,950
Thank you, sir.
295
00:19:05,938 --> 00:19:07,021
Phil, how are you feeling?
296
00:19:07,022 --> 00:19:08,356
Pretty good, sir.
297
00:19:08,357 --> 00:19:10,191
- Yeah, that's a
professional job.
298
00:19:10,192 --> 00:19:11,526
Nothing to that.
299
00:19:11,527 --> 00:19:13,486
- Do you have any ideia
who hit us, Captain?
300
00:19:13,487 --> 00:19:14,695
No, not a clue.
301
00:19:14,696 --> 00:19:16,739
I'd sure like
to break his ass.
302
00:19:16,740 --> 00:19:18,574
I'll hold your coat.
303
00:19:18,575 --> 00:19:20,701
Let's have a look
at your patients.
304
00:19:20,702 --> 00:19:21,894
Up this way.
305
00:19:39,388 --> 00:19:40,136
Collins.
306
00:19:41,515 --> 00:19:44,433
- I've got most of the
serious injuries up here.
307
00:19:44,434 --> 00:19:47,895
- Well, you think you
can handle it all right?
308
00:19:47,896 --> 00:19:50,314
Well, sir, I can
handle the stitching,
309
00:19:50,315 --> 00:19:52,775
and I can handle
the broken bones.
310
00:19:52,776 --> 00:19:55,820
But we got three
head wounds up here,
311
00:19:55,821 --> 00:19:58,531
and Richards is
no good at all.
312
00:19:58,532 --> 00:20:01,033
That ice pack's about
all I can do for him.
313
00:20:01,034 --> 00:20:02,076
How bad is he?
314
00:20:02,077 --> 00:20:04,370
Can't tell without X-rays.
315
00:20:04,371 --> 00:20:07,165
These men need to get
to a hospital, but fast.
316
00:20:07,166 --> 00:20:08,124
Do the best you can.
317
00:20:08,125 --> 00:20:09,869
We really need you.
318
00:20:10,252 --> 00:20:11,840
Yes, sir. Captain?
319
00:20:12,629 --> 00:20:16,507
Some of the men have
asked for tranquilizers.
320
00:20:16,508 --> 00:20:18,676
- Just don't get my
crew stoned on me, huh?
321
00:20:18,677 --> 00:20:19,581
Yes, sir.
322
00:20:26,518 --> 00:20:28,311
Oh, Chief, let's have it, huh?
323
00:20:28,312 --> 00:20:29,282
Here, sir.
324
00:20:29,855 --> 00:20:31,397
We took it real hard
in the stern, sir.
325
00:20:31,398 --> 00:20:32,523
Split right through, I guess.
326
00:20:32,524 --> 00:20:34,734
All compartments were flooded.
327
00:20:34,735 --> 00:20:36,944
But the bulkheads are
holding this far down.
328
00:20:36,945 --> 00:20:38,571
Don't ask me how.
329
00:20:38,572 --> 00:20:40,489
And most of our air
system is still intact too.
330
00:20:40,490 --> 00:20:41,365
Most of it?
331
00:20:41,366 --> 00:20:43,284
One of our purifiers
is out, sir.
332
00:20:43,285 --> 00:20:45,745
41 men exhale a lot
of carbon dioxide.
333
00:20:45,746 --> 00:20:48,164
- Well, we'll be ok for
maybe a day and a half.
334
00:20:48,165 --> 00:20:49,916
Oh, we won't be
down here that long.
335
00:20:49,917 --> 00:20:51,125
Where's the storekeeper?
336
00:20:51,126 --> 00:20:53,044
- Hanson?
- Here, sir.
337
00:20:54,254 --> 00:20:55,504
How are we fixed for food?
338
00:20:55,505 --> 00:20:56,339
We got plenty of food, sir.
339
00:20:56,340 --> 00:20:58,466
We got a hundred chicken
fricassees, 300 lime Jell-O
340
00:20:58,467 --> 00:21:00,384
Yeah, I didn't ask for a menu.
341
00:21:00,385 --> 00:21:01,223
No, sir.
342
00:21:02,054 --> 00:21:03,346
Just give the men
whatever they want
343
00:21:03,347 --> 00:21:04,513
whenever they want it, huh?
344
00:21:04,514 --> 00:21:05,418
Yes, sir.
345
00:21:06,808 --> 00:21:08,893
Ok, fellas, coming through.
346
00:21:08,894 --> 00:21:10,186
- We have to assume
they're somewhere
347
00:21:10,187 --> 00:21:12,647
in the area of that channel.
348
00:21:12,648 --> 00:21:13,684
Right, sir.
349
00:21:14,191 --> 00:21:17,443
Or, if they've landed in
the canyon, it's all over.
350
00:21:17,444 --> 00:21:18,778
But if they've landed
in the neck of it
351
00:21:18,779 --> 00:21:20,679
Can we get them out?
352
00:21:21,281 --> 00:21:22,317
Maybe, sir.
353
00:21:22,950 --> 00:21:24,982
What do you mean, Ben?
354
00:21:25,077 --> 00:21:26,827
Have a look at this.
355
00:21:26,828 --> 00:21:28,829
It so happens I'm fairly
familiar with the area.
356
00:21:28,830 --> 00:21:30,998
We've done sonar testing here.
357
00:21:30,999 --> 00:21:32,458
Sinking old cars
and tracking them
358
00:21:32,459 --> 00:21:33,459
all the way to the bottom.
359
00:21:33,460 --> 00:21:34,377
Thank you.
360
00:21:34,378 --> 00:21:34,796
Ah.
361
00:21:35,921 --> 00:21:37,755
Here's the neck of the canyon.
362
00:21:37,756 --> 00:21:40,049
As you see, it's
shaped like a trench.
363
00:21:40,050 --> 00:21:42,468
Hopefully, Neptune is located
somewhere in this area.
364
00:21:42,469 --> 00:21:45,554
But, Admiral, notice
the slope of that trench.
365
00:21:45,555 --> 00:21:46,847
It's nearly vertical.
366
00:21:46,848 --> 00:21:48,057
Which causes gravity slides.
367
00:21:48,058 --> 00:21:50,643
They're frequent, and
they're very severe.
368
00:21:50,644 --> 00:21:52,603
Even if she has bottomed
out in this area,
369
00:21:52,604 --> 00:21:55,982
one large slide, and it's a
two-mile ride to the bottom.
370
00:21:55,983 --> 00:21:57,733
When will Nassau arrive there?
371
00:21:57,734 --> 00:22:00,804
Not for a couple
of hours, Admiral.
372
00:22:02,531 --> 00:22:03,781
I want you the
honor to take charge
373
00:22:03,782 --> 00:22:04,949
of search and rescue, Ben.
374
00:22:04,950 --> 00:22:06,701
We've got an aircraft
waiting for you.
375
00:22:06,702 --> 00:22:08,828
A DSRV will be
flown to New London.
376
00:22:08,829 --> 00:22:10,371
Should meet you
about mid-afternoon.
377
00:22:10,372 --> 00:22:11,998
Hopefully by then, you
will have established
378
00:22:11,999 --> 00:22:13,875
some kind of contact.
379
00:22:14,543 --> 00:22:17,037
Good luck.
- Thank you, sir.
380
00:22:18,463 --> 00:22:20,506
- Your car is at
the entrance, sir.
381
00:22:20,507 --> 00:22:23,577
- I'll be right there.
- Yes, sir.
382
00:22:34,271 --> 00:22:34,887
Hello.
383
00:22:35,272 --> 00:22:36,950
Liz, it's Neptune.
384
00:22:40,610 --> 00:22:41,986
Is Paul all right?
385
00:22:41,987 --> 00:22:45,031
- I don't know, I'm on
my way there now myself.
386
00:22:45,032 --> 00:22:47,283
Listen, do me a
favor, will you?
387
00:22:47,284 --> 00:22:50,119
Tell Vickie Blanchard
yourself before they officially
388
00:22:50,120 --> 00:22:51,090
Of course.
389
00:22:51,621 --> 00:22:53,365
And, Liz, tell her,
390
00:22:55,417 --> 00:22:57,005
whatever it takes,
391
00:22:59,379 --> 00:23:01,921
we'll get him out of there.
392
00:23:30,410 --> 00:23:31,734
Now hear this.
393
00:23:32,704 --> 00:23:34,028
Now hear this.
394
00:23:35,832 --> 00:23:37,708
This is an emergency.
395
00:23:39,002 --> 00:23:42,713
All Deep Submergence
Rescue Vehicle personnel,
396
00:23:42,714 --> 00:23:46,708
prepare DSRV number one
for immediate departure.
397
00:23:48,428 --> 00:23:52,248
A nuclear submarine is
down in the Atlantic.
398
00:23:52,516 --> 00:23:56,336
All DSRV number one
personnel report at once
399
00:23:57,229 --> 00:24:00,185
and prepare for
immediate departure.
400
00:24:01,400 --> 00:24:03,276
This is an emergency.
401
00:24:05,070 --> 00:24:06,946
This is an emergency.
402
00:24:12,994 --> 00:24:15,538
- Any station, any
station, this is Neptune.
403
00:24:15,539 --> 00:24:16,089
Over.
404
00:24:16,790 --> 00:24:17,998
- It's getting a
little thick in here.
405
00:24:17,999 --> 00:24:19,667
How are you coming
with that purifier?
406
00:24:19,668 --> 00:24:20,638
Forget it!
407
00:24:20,752 --> 00:24:21,434
Caruso.
408
00:24:22,546 --> 00:24:25,714
- Sir, number two air purifier non
- fixable, sir!
409
00:24:25,715 --> 00:24:27,237
Get lost, Caruso.
410
00:24:27,717 --> 00:24:30,428
I'll fix it in one
shot, I told him.
411
00:24:30,429 --> 00:24:32,012
Any station, this is Neptune.
412
00:24:32,013 --> 00:24:32,761
Neptune.
413
00:24:32,848 --> 00:24:33,398
Over.
414
00:24:37,477 --> 00:24:39,937
Captain, Page needs
to see you, sir.
415
00:24:39,938 --> 00:24:40,980
Yeah. Right.
416
00:24:40,981 --> 00:24:42,440
Keep calling, Harris.
417
00:24:42,441 --> 00:24:44,775
- Any station, any
station, this is Neptune.
418
00:24:44,776 --> 00:24:46,026
- Sir?
- Over.
419
00:24:46,027 --> 00:24:48,299
Recheck the hatches, Chief.
420
00:24:48,613 --> 00:24:49,937
Aye, aye, sir.
421
00:24:56,830 --> 00:24:59,678
- Where's Page?
- Up there, sir.
422
00:25:03,420 --> 00:25:04,295
What's up, Page?
423
00:25:04,296 --> 00:25:06,040
It's Richards, sir.
424
00:25:11,011 --> 00:25:13,331
I think he might go, sir.
425
00:25:14,097 --> 00:25:15,014
You want me to move him?
426
00:25:15,015 --> 00:25:16,640
Away from the others, I mean?
427
00:25:16,641 --> 00:25:17,059
No.
428
00:25:18,143 --> 00:25:21,615
What do you want
me to do if he goes?
429
00:25:22,147 --> 00:25:23,405
Cover him up.
430
00:25:43,543 --> 00:25:45,336
Fowler's covering
the control room, sir.
431
00:25:45,337 --> 00:25:47,015
Yeah, I know that.
432
00:25:47,339 --> 00:25:50,299
Where'd you learn to
play the flute like that?
433
00:25:50,300 --> 00:25:51,270
Home, sir.
434
00:25:52,511 --> 00:25:54,887
Not easy to find a flute
teacher in Nashville.
435
00:25:54,888 --> 00:25:56,430
They're pretty big on guitars
436
00:25:56,431 --> 00:25:58,241
down there, I guess.
437
00:25:58,642 --> 00:25:59,192
Yeah.
438
00:26:00,143 --> 00:26:03,729
Do you think we'll ever
get home again, sir?
439
00:26:03,730 --> 00:26:04,700
Hell, yes.
440
00:26:06,316 --> 00:26:10,358
- My folks, I'm like their fair
- haired wonder.
441
00:26:10,779 --> 00:26:12,367
Annapolis and all.
442
00:26:12,489 --> 00:26:14,365
They're plain people.
443
00:26:15,700 --> 00:26:18,860
They're just very
proud of me, sir.
444
00:26:19,287 --> 00:26:22,777
Well, they're not
gonna lose you, Danny.
445
00:26:43,895 --> 00:26:45,271
Anything yet, Harris?
446
00:26:45,272 --> 00:26:46,794
Nothing yet, sir.
447
00:26:46,940 --> 00:26:48,042
Keep trying.
448
00:26:53,613 --> 00:26:54,163
Come.
449
00:26:56,950 --> 00:26:59,048
We're still tight, sir.
450
00:26:59,869 --> 00:27:01,325
Found this, sir.
451
00:27:05,041 --> 00:27:06,041
Give me about five minutes,
452
00:27:06,042 --> 00:27:08,294
then ask him to come
in here, will you?
453
00:27:08,295 --> 00:27:09,199
Yes, sir.
454
00:27:41,995 --> 00:27:42,479
Hey!
455
00:28:01,640 --> 00:28:03,630
He's down, isn't he?
456
00:28:47,185 --> 00:28:49,603
- Any station, any
station, this is Neptune.
457
00:28:49,604 --> 00:28:50,154
Over.
458
00:28:53,775 --> 00:28:54,679
Oh, Dave.
459
00:28:56,695 --> 00:28:58,696
It goes with a
ship and a crew.
460
00:28:58,697 --> 00:29:00,406
Yeah, so they tell me.
461
00:29:00,407 --> 00:29:02,061
All yours, skipper.
462
00:29:02,283 --> 00:29:03,961
Oh, wait a minute!
463
00:29:05,995 --> 00:29:07,830
We didn't have to surface.
464
00:29:07,831 --> 00:29:09,790
- Dave
- But you just wanted to ride
465
00:29:09,791 --> 00:29:11,083
into port up there.
466
00:29:11,084 --> 00:29:12,000
Everybody look.
467
00:29:12,001 --> 00:29:16,241
Captain Friendly on the
bridge for the last time!
468
00:29:17,549 --> 00:29:20,259
It's the last time, all right.
469
00:29:20,260 --> 00:29:21,230
Now, look.
470
00:29:21,636 --> 00:29:23,220
You can either take
a couple of aspirin
471
00:29:23,221 --> 00:29:25,973
and quit the bullshit or
get yourself into sick bay.
472
00:29:25,974 --> 00:29:28,030
I don't want any more
473
00:29:36,901 --> 00:29:38,069
Jesus Christ.
474
00:30:07,015 --> 00:30:10,745
- Any station, any
station, this is Neptune.
475
00:30:18,777 --> 00:30:21,153
Any station, any
station, this is Neptune.
476
00:30:21,154 --> 00:30:21,704
Over.
477
00:30:22,906 --> 00:30:24,716
What is it, Captain?
478
00:30:36,419 --> 00:30:37,653
Gravity slide.
479
00:30:38,171 --> 00:30:39,505
Check for damage.
480
00:30:39,506 --> 00:30:40,964
- Aye, sir.
- Any station, any station,
481
00:30:40,965 --> 00:30:41,799
this is Neptune.
482
00:30:41,800 --> 00:30:42,350
Over.
483
00:30:42,967 --> 00:30:44,551
Report all damage
to the control room.
484
00:30:44,552 --> 00:30:45,469
Where's the chief?
485
00:30:45,470 --> 00:30:46,470
He's gone forward, sir.
486
00:30:46,471 --> 00:30:47,819
I'll get him.
487
00:30:49,057 --> 00:30:50,265
Answer me, goddamn it!
488
00:30:50,266 --> 00:30:52,476
Why aren't any of you here?
489
00:30:52,477 --> 00:30:53,310
Why aren't they here?
490
00:30:53,311 --> 00:30:55,020
They don't fool me, man!
491
00:30:55,021 --> 00:30:57,064
I know they can hear me!
492
00:30:57,065 --> 00:30:57,747
Harris.
493
00:30:58,858 --> 00:30:59,983
Why don't they hear?
494
00:30:59,984 --> 00:31:01,235
- Harris.
- Why don't they hear me?
495
00:31:01,236 --> 00:31:02,486
Get him forward into a bunk.
496
00:31:02,487 --> 00:31:04,071
- Not fooling me.
- Come on, Harris.
497
00:31:04,072 --> 00:31:05,322
Come on.
- They're not deaf.
498
00:31:05,323 --> 00:31:06,240
They're not deaf!
499
00:31:06,241 --> 00:31:07,499
Take it easy.
500
00:31:07,700 --> 00:31:08,604
Oh, wait.
501
00:31:09,577 --> 00:31:10,828
Oh, I'm sorry, sir.
502
00:31:10,829 --> 00:31:12,079
I'm sorry.
- It's ok.
503
00:31:12,080 --> 00:31:12,913
Don't relieve me, sir.
504
00:31:12,914 --> 00:31:13,872
Don't relieve me.
- It's ok.
505
00:31:13,873 --> 00:31:16,967
I can watch, I
can stand my watch.
506
00:31:17,919 --> 00:31:20,281
Better put someone on this.
507
00:31:21,089 --> 00:31:21,705
Right?
508
00:31:24,926 --> 00:31:25,476
Pena.
509
00:31:27,303 --> 00:31:28,207
Aye, sir.
510
00:31:34,060 --> 00:31:35,936
Any station, any
station, this is Neptune.
511
00:31:35,937 --> 00:31:37,879
This is Neptune. Over.
512
00:31:44,404 --> 00:31:46,446
Any station, any
station, this is Neptune.
513
00:31:46,447 --> 00:31:48,389
This is Neptune. Over.
514
00:31:56,040 --> 00:31:58,534
Any station, this is Neptune.
515
00:31:58,877 --> 00:31:59,427
Over.
516
00:32:01,421 --> 00:32:04,293
That's between
us and the ocean.
517
00:32:05,800 --> 00:32:08,427
Pressure on it must
be unbelievable.
518
00:32:08,428 --> 00:32:10,345
600 pounds per square inch.
519
00:32:10,346 --> 00:32:11,889
About 4,000 tons.
520
00:32:11,890 --> 00:32:13,223
Built-in safety
factor or not,
521
00:32:13,224 --> 00:32:14,808
we're pushing
our luck in here.
522
00:32:14,809 --> 00:32:16,018
Look at that.
523
00:32:16,019 --> 00:32:18,735
It could give
way anytime, sir.
524
00:32:18,897 --> 00:32:22,691
- Shouldn't we evacuate
the control room, sir?
525
00:32:22,692 --> 00:32:25,012
Can't. We need it, Danny.
526
00:32:29,198 --> 00:32:29,946
Captain.
527
00:32:30,450 --> 00:32:32,242
Station calling
Neptune, say again.
528
00:32:32,243 --> 00:32:33,911
You're very garbled
and barely readable.
529
00:32:33,912 --> 00:32:35,746
Over.
- What have you got?
530
00:32:35,747 --> 00:32:37,581
Contact with a
surface ship, sir.
531
00:32:37,582 --> 00:32:39,708
The signal is very garbled,
and I didn't get most of it,
532
00:32:39,709 --> 00:32:41,460
but I did hear "Neptune."
533
00:32:41,461 --> 00:32:42,587
Stay on it.
534
00:32:43,338 --> 00:32:44,713
This is Neptune,
this is Neptune.
535
00:32:44,714 --> 00:32:45,264
Over.
536
00:32:49,469 --> 00:32:50,594
Come in, anybody.
537
00:32:50,595 --> 00:32:51,929
Is anybody up there?
538
00:32:51,930 --> 00:32:52,480
Over.
539
00:32:54,849 --> 00:32:55,687
This is.
540
00:32:56,768 --> 00:32:57,474
We re.
541
00:32:58,186 --> 00:32:58,934
Mission.
542
00:32:59,228 --> 00:32:59,778
Your.
543
00:33:00,104 --> 00:33:00,522
Is.
544
00:33:01,940 --> 00:33:02,424
You.
545
00:33:03,274 --> 00:33:03,824
Over.
546
00:33:05,276 --> 00:33:06,468
This is Nas.
547
00:33:07,195 --> 00:33:09,237
It's Nassau, it's
gotta be Nassau.
548
00:33:09,238 --> 00:33:10,906
Nassau, Nassau,
this is Neptune.
549
00:33:10,907 --> 00:33:12,585
Do you copy? Over.
550
00:33:16,704 --> 00:33:18,497
Nassau, Nassau,
this is Neptune.
551
00:33:18,498 --> 00:33:20,176
Do you copy? Over.
552
00:33:23,086 --> 00:33:25,087
Nassau, Nassau,
this is Neptune.
553
00:33:25,088 --> 00:33:26,766
Do you copy? Over.
554
00:33:27,757 --> 00:33:29,091
Neptune, this is Nassau.
555
00:33:29,092 --> 00:33:29,642
Over.
556
00:33:31,761 --> 00:33:33,019
Knock it off.
557
00:33:33,346 --> 00:33:35,420
Nassau, this is Neptune.
558
00:33:36,015 --> 00:33:38,689
Are we ever glad to hear you.
559
00:34:10,049 --> 00:34:11,216
- Hello, Tom!
- Good morning, Captain.
560
00:34:11,217 --> 00:34:12,050
Welcome to Nassau.
561
00:34:12,051 --> 00:34:12,884
- Thank you, sir!
- Captain, we have voice
562
00:34:12,885 --> 00:34:14,011
contact with Neptune.
563
00:34:14,012 --> 00:34:14,982
Very well!
564
00:34:19,100 --> 00:34:20,684
- Lieutenant Phillips.
- Sir.
565
00:34:20,685 --> 00:34:23,395
- Notify Admiral Barnes
in Norfolk immediately.
566
00:34:23,396 --> 00:34:26,886
Find out the current
status of the DSRV.
567
00:34:35,825 --> 00:34:38,118
And, Phillips, get me the
latest weather picture,
568
00:34:38,119 --> 00:34:39,619
and then report to
the operations center.
569
00:34:39,620 --> 00:34:40,524
Aye, sir.
570
00:34:49,338 --> 00:34:50,464
Captain Blanchard
standing by, sir.
571
00:34:50,465 --> 00:34:51,435
Thank you.
572
00:34:53,009 --> 00:34:54,309
Hello, Captain.
573
00:34:54,385 --> 00:34:56,393
Hal Bennett here. Over.
574
00:34:56,471 --> 00:34:58,346
- Glad to know it's
you up there, Ben.
575
00:34:58,347 --> 00:34:58,897
Over.
576
00:35:00,308 --> 00:35:02,309
What's your exact
situation, Paul?
577
00:35:02,310 --> 00:35:04,478
All compartments aft
of the control room
578
00:35:04,479 --> 00:35:06,146
appear to be flooded.
579
00:35:06,147 --> 00:35:07,064
The bulkhead's holding.
580
00:35:07,065 --> 00:35:08,523
The reactor's shut down.
581
00:35:08,524 --> 00:35:12,080
We're on battery power
with 90% capacity.
582
00:35:12,570 --> 00:35:15,322
We have adequate
air for 36 hours.
583
00:35:15,323 --> 00:35:16,990
41 men accounted for.
584
00:35:16,991 --> 00:35:19,201
Several casualties,
some critical.
585
00:35:19,202 --> 00:35:19,752
Over.
586
00:35:20,745 --> 00:35:22,496
What is your exact
angle and depth?
587
00:35:22,497 --> 00:35:23,047
Over.
588
00:35:24,582 --> 00:35:26,458
We're at one four
five zero feet,
589
00:35:26,459 --> 00:35:28,251
down nine degrees
with the stern
590
00:35:28,252 --> 00:35:30,253
with a 10-degree
starboard list.
591
00:35:30,254 --> 00:35:30,804
Over.
592
00:35:32,423 --> 00:35:33,039
Roger.
593
00:35:33,841 --> 00:35:38,147
Paul, we have an approximate
fix on your location.
594
00:35:38,846 --> 00:35:40,680
A DSRV is en route.
595
00:35:41,474 --> 00:35:42,180
14:00.
596
00:35:44,268 --> 00:35:44,818
Over.
597
00:35:45,269 --> 00:35:46,144
Yeah, I told you.
598
00:35:46,145 --> 00:35:47,020
Didn't I tell you?
- Shut up.
599
00:35:47,021 --> 00:35:48,271
Shut up!
- We'll be home for dinner!
600
00:35:48,272 --> 00:35:48,756
Shh!
601
00:35:50,108 --> 00:35:52,651
- How's your crew
holding up, Captain?
602
00:35:52,652 --> 00:35:54,042
Just fine, sir.
603
00:35:54,320 --> 00:35:58,031
I think we'd all like to
get word to our families.
604
00:35:58,032 --> 00:35:59,200
I understand.
605
00:35:59,534 --> 00:36:01,034
Have one of your men
prepare a list of survivors.
606
00:36:01,035 --> 00:36:01,910
I'll take care
of it right away.
607
00:36:01,911 --> 00:36:02,461
Over.
608
00:36:03,329 --> 00:36:04,365
Roger. Out.
609
00:36:06,499 --> 00:36:08,687
Now you can let it out.
610
00:36:12,255 --> 00:36:13,380
Everybody out of
the control room
611
00:36:13,381 --> 00:36:15,423
except necessary personnel.
612
00:36:15,424 --> 00:36:16,196
The XO?
613
00:36:17,426 --> 00:36:17,976
Here.
614
00:36:18,761 --> 00:36:19,665
Aye, sir.
615
00:36:20,138 --> 00:36:23,849
All personnel not actually on
watch, leave the control room.
616
00:36:23,850 --> 00:36:26,608
All right, fellas,
everybody out.
617
00:36:42,118 --> 00:36:42,951
- Phillips?
- Sir.
618
00:36:42,952 --> 00:36:45,537
- Do you see any problems
with the DSRV here?
619
00:36:45,538 --> 00:36:47,080
None so far, sir.
620
00:36:47,081 --> 00:36:47,697
Right.
621
00:36:49,167 --> 00:36:50,083
- Bloome.
- Sir.
622
00:36:50,084 --> 00:36:51,001
Any problems?
623
00:36:51,002 --> 00:36:51,840
No, sir.
624
00:36:52,420 --> 00:36:54,880
We can operate on any
angle up to 50 degrees.
625
00:36:54,881 --> 00:36:57,340
Fortunately, the Neptune
is only listing 10 degrees,
626
00:36:57,341 --> 00:36:59,843
so we can attach without
any problems, sir.
627
00:36:59,844 --> 00:37:03,221
This matches up with the
sub's forward escape hatch.
628
00:37:03,222 --> 00:37:05,182
Sea pressure will
keep us seated on her,
629
00:37:05,183 --> 00:37:07,100
allowing the hatches of
both vessels to be opened and
630
00:37:07,101 --> 00:37:09,102
Bloome, I don't need
the whole lecture.
631
00:37:09,103 --> 00:37:10,007
Yes, sir.
632
00:37:10,813 --> 00:37:12,439
What about the
currents, Phillips?
633
00:37:12,440 --> 00:37:13,982
- Well, this is the
location of the sub, sir,
634
00:37:13,983 --> 00:37:15,734
we have a fairly strong
current in that channel,
635
00:37:15,735 --> 00:37:16,735
one to three knots.
636
00:37:16,736 --> 00:37:18,069
Weather forecast?
637
00:37:18,070 --> 00:37:18,904
Clearing, sir.
638
00:37:18,905 --> 00:37:20,739
Seas, three to five feet.
639
00:37:20,740 --> 00:37:21,512
Uh-huh.
640
00:37:22,283 --> 00:37:22,701
Oh.
641
00:37:24,785 --> 00:37:26,571
Thank you, gentlemen.
642
00:37:37,465 --> 00:37:38,465
I don't know,
Chief, I don't know
643
00:37:38,466 --> 00:37:40,342
if he's very
smart or very dumb.
644
00:37:40,343 --> 00:37:42,719
I think he's gone
under the boat!
645
00:37:42,720 --> 00:37:45,370
Hey, put your gloves on, both.
646
00:37:47,350 --> 00:37:47,834
Hey!
647
00:37:48,684 --> 00:37:51,046
- Come on.
- Oh, no sound!
648
00:37:51,187 --> 00:37:53,521
Hey, there's no
sound out here!
649
00:37:53,522 --> 00:37:54,360
Come on!
650
00:37:55,233 --> 00:37:56,359
Can't hear!
651
00:37:58,778 --> 00:38:00,390
Oh, look at that.
652
00:38:01,781 --> 00:38:03,105
Here he comes.
653
00:38:03,115 --> 00:38:03,533
Oh!
654
00:38:06,661 --> 00:38:10,247
- I'll catch that
mother, or my name ain't
655
00:38:10,248 --> 00:38:12,742
Oh, stop being so aggressive.
656
00:38:16,337 --> 00:38:19,299
Hey, I think I'm
gonna throw up.
657
00:38:20,091 --> 00:38:23,911
- Did somebody ring
the dinner bell up here?
658
00:38:26,180 --> 00:38:27,097
- Oh, God.
- Hey, what's going on?
659
00:38:27,098 --> 00:38:28,515
- What is it?
- Oh my God, no.
660
00:38:28,516 --> 00:38:31,520
- What is going on in here?
- No.
661
00:39:18,858 --> 00:39:21,196
Secure all watertight doors.
662
00:39:25,781 --> 00:39:26,817
Secure the.
663
00:39:27,366 --> 00:39:28,756
Hey, that door!
664
00:39:33,289 --> 00:39:35,790
Dave, flood the ballast tanks.
665
00:39:35,791 --> 00:39:37,000
That might settle us.
666
00:39:37,001 --> 00:39:39,273
Flooding the ballast tanks!
667
00:40:00,608 --> 00:40:02,088
Give me a hand.
668
00:40:03,819 --> 00:40:04,945
Sit him up.
669
00:40:06,614 --> 00:40:08,160
Bring him on in.
670
00:40:10,618 --> 00:40:13,161
Ok, watch it,
watch it, watch it.
671
00:40:13,162 --> 00:40:15,455
- Nassau, Nassau, are
you still reading us?
672
00:40:15,456 --> 00:40:16,006
Over.
673
00:40:16,499 --> 00:40:17,115
Roger.
674
00:40:17,958 --> 00:40:20,668
- We've had a gravity slide
here, severe gravity slide.
675
00:40:20,669 --> 00:40:23,451
Get Captain
Bennett on the horn.
676
00:40:32,556 --> 00:40:33,765
Hello, Neptune, this
is Captain Bennett.
677
00:40:33,766 --> 00:40:35,517
Do you read me? Over.
678
00:40:35,518 --> 00:40:37,560
Roger, read you
loud and clear.
679
00:40:37,561 --> 00:40:38,978
We must have had an
avalanche down here.
680
00:40:38,979 --> 00:40:40,688
I don't know
what's on top of us.
681
00:40:40,689 --> 00:40:42,482
All right, Paul,
listen to me carefully.
682
00:40:42,483 --> 00:40:44,150
We've got to know how much
of your hull is covered,
683
00:40:44,151 --> 00:40:45,652
particularly the escape hatch.
684
00:40:45,653 --> 00:40:47,195
Make a manual test.
685
00:40:47,196 --> 00:40:48,916
Repeat, manual test.
686
00:40:48,948 --> 00:40:49,498
Over.
687
00:40:50,074 --> 00:40:51,110
Roger. Out.
688
00:41:00,793 --> 00:41:03,461
- Let me have a big
bandage out of that case.
689
00:41:03,462 --> 00:41:05,140
Cover him up good.
690
00:41:07,133 --> 00:41:08,745
Here's a bandage.
691
00:41:14,432 --> 00:41:16,683
If that hatch is
covered up, sir.
692
00:41:16,684 --> 00:41:18,890
Keep your fingers crossed.
693
00:41:50,843 --> 00:41:53,011
- Captain Bennett.
- Thank you.
694
00:41:53,012 --> 00:41:54,971
Ben, we're socked in.
695
00:41:54,972 --> 00:41:56,139
Manual test confirms it.
696
00:41:56,140 --> 00:41:58,683
The escape hatch seems
to be completely buried.
697
00:41:58,684 --> 00:42:01,046
Mud, rocks, God knows what.
698
00:42:01,687 --> 00:42:02,237
Over.
699
00:42:04,398 --> 00:42:06,580
Situation understood, Paul.
700
00:42:06,734 --> 00:42:09,114
Informing Norfolk immediately.
701
00:42:09,445 --> 00:42:14,771
Paul, I promise you, we will
find a way to clear that hatch.
702
00:42:14,825 --> 00:42:15,861
Roger. Out.
703
00:42:20,623 --> 00:42:21,461
Oh, yes.
704
00:42:24,251 --> 00:42:26,217
"We will find a way."
705
00:42:44,897 --> 00:42:46,189
- Bill.
- Michael.
706
00:42:46,190 --> 00:42:47,070
Gentlemen.
707
00:42:47,441 --> 00:42:48,691
- Gentlemen.
- Lieutenant.
708
00:42:48,692 --> 00:42:49,692
I'm Bill Williams.
709
00:42:49,693 --> 00:42:50,441
Captain.
710
00:42:50,986 --> 00:42:51,956
Excuse me.
711
00:42:53,447 --> 00:42:54,531
They're all here,
Sr. Secretary.
712
00:42:54,532 --> 00:42:55,280
Finally.
713
00:42:56,075 --> 00:42:59,319
- Gentlemen, will
you come in, please?
714
00:42:59,453 --> 00:43:00,662
Sr. Secretary, Admiral Barnes.
715
00:43:00,663 --> 00:43:02,497
Hello, Admiral,
it's good to see you.
716
00:43:02,498 --> 00:43:04,123
- How are you?
- Captain Skinner.
717
00:43:04,124 --> 00:43:05,375
Captain Skinner.
718
00:43:05,376 --> 00:43:06,918
- I wouldn't have
called you away, Admiral,
719
00:43:06,919 --> 00:43:09,546
but I feel it's imperative
that we all be briefed on this.
720
00:43:09,547 --> 00:43:12,437
- Yes.
- Please, please, sit down.
721
00:43:16,262 --> 00:43:19,597
I understand the ship is resting
now below its crush depth.
722
00:43:19,598 --> 00:43:22,100
- Yes, sir, it is, but the
hull seems to be holding.
723
00:43:22,101 --> 00:43:24,769
- Well, how much deeper can
she go and still survive?
724
00:43:24,770 --> 00:43:25,962
Who can say?
725
00:43:26,272 --> 00:43:28,314
A few hundred feet
might finish her.
726
00:43:28,315 --> 00:43:29,649
If that happens,
727
00:43:29,650 --> 00:43:31,818
what are the chances
of a nuclear accident?
728
00:43:31,819 --> 00:43:36,035
- Crushing will not cause
a nuclear accident, sir.
729
00:43:36,615 --> 00:43:38,199
There'll be no
radioactive seepage.
730
00:43:38,200 --> 00:43:41,536
The system design will not
allow that to happen, sir.
731
00:43:41,537 --> 00:43:43,323
Thank you, gentlemen.
732
00:43:43,581 --> 00:43:45,039
How much time do we have?
733
00:43:45,040 --> 00:43:46,430
Maybe 30 hours.
734
00:43:49,378 --> 00:43:51,032
If nothing changes.
735
00:43:54,925 --> 00:43:57,343
- What do we have that
will clear that hatch, Bill?
736
00:43:57,344 --> 00:43:58,886
We have a small
submersible that
737
00:43:58,887 --> 00:44:00,513
- It's a little bug, but
it might just do the job.
738
00:44:00,514 --> 00:44:02,765
It was developed on
a shoestring budget.
739
00:44:02,766 --> 00:44:05,351
But the man that designed it,
claims it'll do most anything.
740
00:44:05,352 --> 00:44:06,185
It has an arm, and I believe
741
00:44:06,186 --> 00:44:07,353
it's television-equipped,
isn't it?
742
00:44:07,354 --> 00:44:08,896
Well, yes, I think so.
743
00:44:08,897 --> 00:44:10,898
- Well, nevertheless, it's
supposed to do a lot of things,
744
00:44:10,899 --> 00:44:12,275
and clearing the earth
off an escape hatch
745
00:44:12,276 --> 00:44:14,027
could certainly
be one of them.
746
00:44:14,028 --> 00:44:16,821
But let me emphasize, sir,
it's still experimental.
747
00:44:16,822 --> 00:44:19,274
It's called the, the Snark?
748
00:44:19,617 --> 00:44:20,533
Can we get it?
749
00:44:20,534 --> 00:44:21,480
Absolutely.
750
00:44:21,535 --> 00:44:24,203
Well, that is if the
secretary will authorize it.
751
00:44:24,204 --> 00:44:26,205
And I think Don Gates
should go along with it.
752
00:44:26,206 --> 00:44:29,918
He's the young captain
who's developed it.
753
00:44:30,461 --> 00:44:33,045
All right, I'll authorize it.
754
00:45:00,824 --> 00:45:02,058
Captain Gates!
755
00:45:03,661 --> 00:45:04,895
Captain Gates!
756
00:45:05,454 --> 00:45:06,358
Hey, sir!
757
00:45:07,623 --> 00:45:12,543
You got a call from the office
of the Secretary of the Navy!
758
00:45:12,544 --> 00:45:13,160
Hello!
759
00:45:14,546 --> 00:45:15,463
A sub is down!
760
00:45:15,464 --> 00:45:17,694
They wanna use the Snark!
761
00:45:37,528 --> 00:45:39,237
Hey, partner, how's that arm?
762
00:45:39,238 --> 00:45:41,246
Been doing better, sir.
763
00:45:43,117 --> 00:45:44,285
Feeling fine?
764
00:46:01,301 --> 00:46:02,049
Captain?
765
00:46:03,345 --> 00:46:04,027
Harris.
766
00:46:05,305 --> 00:46:06,629
How you doing?
767
00:46:06,932 --> 00:46:10,101
I don't know what
happened up there.
768
00:46:10,102 --> 00:46:13,946
- You just did what
we all felt like doing.
769
00:46:14,565 --> 00:46:15,469
Yes, sir.
770
00:46:16,191 --> 00:46:17,449
Take it easy.
771
00:46:23,907 --> 00:46:25,700
How you doing?
- Captain?
772
00:46:25,701 --> 00:46:28,729
May I speak to
you a moment, sir?
773
00:46:29,288 --> 00:46:30,204
What's up?
774
00:46:30,205 --> 00:46:33,383
Is that, um,
whatchamacallit here yet?
775
00:46:33,542 --> 00:46:36,252
Not yet, should
be along anytime.
776
00:46:36,253 --> 00:46:38,671
Lieutenant Fowler's gonna
help you figure out a procedure
777
00:46:38,672 --> 00:46:41,507
to get these people through
here to the escape hatch.
778
00:46:41,508 --> 00:46:43,760
You think it can
dig us out, sir?
779
00:46:43,761 --> 00:46:45,511
Captain Bennett thinks so.
780
00:46:45,512 --> 00:46:47,472
Do you think so, sir?
781
00:46:47,473 --> 00:46:48,599
Yeah, I do.
782
00:47:28,180 --> 00:47:29,180
Have Lieutenant Bloome report
783
00:47:29,181 --> 00:47:30,473
to me on the helo
deck immediately.
784
00:47:30,474 --> 00:47:31,798
Aye, aye, sir.
785
00:48:01,088 --> 00:48:02,129
Captain Gates?
786
00:48:02,130 --> 00:48:03,548
Hal Bennett. Welcome aboard!
787
00:48:03,549 --> 00:48:04,519
Don Gates!
788
00:48:06,260 --> 00:48:08,424
Just secure her for now!
789
00:48:08,804 --> 00:48:11,124
We'll dive in 20 minutes!
790
00:48:12,891 --> 00:48:14,308
Can you show me
to the com shack?
791
00:48:14,309 --> 00:48:15,142
Aye, aye, sir.
792
00:48:15,143 --> 00:48:16,533
Right this way.
793
00:48:21,275 --> 00:48:22,441
- Mickey.
- Sir.
794
00:48:22,442 --> 00:48:23,985
- Everything working ok?
- Yeah.
795
00:48:23,986 --> 00:48:25,778
You want set this up?
796
00:48:25,779 --> 00:48:27,565
Certainly. Excuse me.
797
00:48:28,740 --> 00:48:29,512
Oh, uh.
798
00:48:30,200 --> 00:48:32,232
These will have to go.
799
00:48:33,954 --> 00:48:35,476
Here, take these.
800
00:48:36,790 --> 00:48:38,416
Ok.
- We don't have power yet.
801
00:48:38,417 --> 00:48:40,418
What I need is 110, AC.
802
00:48:40,419 --> 00:48:41,794
Yeah, right over there, Chief.
803
00:48:41,795 --> 00:48:43,737
TV monitor, talk back.
804
00:48:44,506 --> 00:48:48,384
This'll be able to see
everything the Snark can see.
805
00:48:48,385 --> 00:48:50,803
Get this set up, and
before you know it,
806
00:48:50,804 --> 00:48:52,513
you and me will be down
at the bottom of the sea
807
00:48:52,514 --> 00:48:53,431
with that submarine.
808
00:48:53,432 --> 00:48:54,468
You betcha.
809
00:48:55,225 --> 00:48:56,459
Captain Gates.
810
00:48:58,437 --> 00:48:59,671
Captain Gates?
811
00:49:01,523 --> 00:49:02,899
I think we'll operate
more efficiently
812
00:49:02,900 --> 00:49:06,570
if we bear in mind
who's in charge here.
813
00:49:08,071 --> 00:49:08,975
Yes, sir.
814
00:49:09,740 --> 00:49:11,407
- The Snark is a two
- man vehicle, is that correct?
815
00:49:11,408 --> 00:49:14,280
Yes, I work it
with Mickey here.
816
00:49:19,583 --> 00:49:21,709
This is Lieutenant
Bloome, Gates.
817
00:49:21,710 --> 00:49:24,420
You'll be working
with him today.
818
00:49:24,421 --> 00:49:24,971
What?
819
00:49:25,422 --> 00:49:26,839
- Have a good look at
the controls in that thing
820
00:49:26,840 --> 00:49:27,840
before you go down, Bloome.
821
00:49:27,841 --> 00:49:28,745
Aye, sir.
822
00:49:28,800 --> 00:49:29,634
Just a minute.
823
00:49:29,635 --> 00:49:33,471
- Captain Gates, Lieutenant
Bloome is a submersibles expert.
824
00:49:33,472 --> 00:49:34,805
He's one of my team here.
825
00:49:34,806 --> 00:49:36,390
This is a unique vehicle.
826
00:49:36,391 --> 00:49:37,391
There are no experts.
827
00:49:37,392 --> 00:49:39,060
There's me and Mickey.
828
00:49:39,061 --> 00:49:41,270
He planned it with
me, built it for me.
829
00:49:41,271 --> 00:49:42,463
Sir, you see
830
00:49:42,481 --> 00:49:45,149
- Look, Captain Gates,
this is not a town meeting.
831
00:49:45,150 --> 00:49:46,233
I said you will take Bloome.
832
00:49:46,234 --> 00:49:48,176
He knows these waters.
833
00:49:49,863 --> 00:49:52,669
When will you
be ready to dive?
834
00:49:52,741 --> 00:49:55,061
We'll dive in 45 minutes.
835
00:49:55,327 --> 00:49:56,009
Bloome.
836
00:49:59,831 --> 00:50:01,221
Sir, would, um.
837
00:50:07,047 --> 00:50:08,833
Excuse us, gentlemen.
838
00:50:14,930 --> 00:50:15,966
Ok, Bloome.
839
00:50:19,643 --> 00:50:23,775
Now, you're down here
on your belly like this.
840
00:50:24,773 --> 00:50:27,441
Now, to operate the nose
camera and the light,
841
00:50:27,442 --> 00:50:29,735
both in sync, so wherever
you point the light,
842
00:50:29,736 --> 00:50:31,362
camera goes there too.
843
00:50:31,363 --> 00:50:33,447
How about the mechanical arm?
844
00:50:33,448 --> 00:50:34,949
That works just like a crane.
845
00:50:34,950 --> 00:50:35,722
Uh-huh.
846
00:50:36,952 --> 00:50:39,404
Pull it back to retract it.
847
00:50:41,915 --> 00:50:42,957
See the stick?
848
00:50:42,958 --> 00:50:43,664
Mm-hm.
849
00:50:44,084 --> 00:50:45,342
Side to side.
850
00:50:47,212 --> 00:50:49,154
Nothing hard about it.
851
00:51:17,701 --> 00:51:21,017
How in the hell do
you stay so calm?
852
00:51:21,204 --> 00:51:22,830
You know, I had
this funny flash
853
00:51:22,831 --> 00:51:24,498
when we were
bottoming out, sir,
854
00:51:24,499 --> 00:51:28,877
that I didn't give a
damn one way or the other.
855
00:51:31,089 --> 00:51:33,319
Hit me just the opposite.
856
00:51:33,467 --> 00:51:36,719
Hit me just how much I
wanted to stay around,
857
00:51:36,720 --> 00:51:39,138
especially with this
boat and this crew.
858
00:51:39,139 --> 00:51:44,399
And only yesterday I was
thinking, it's all over, isn't it?
859
00:51:52,903 --> 00:51:54,425
All set, Captain?
860
00:51:54,863 --> 00:51:55,701
All set.
861
00:51:57,866 --> 00:52:01,494
- Lieutenant, you
understand this contraption?
862
00:52:01,495 --> 00:52:02,399
Yes, sir.
863
00:52:02,621 --> 00:52:05,998
It's not all that
different from our own RV-1.
864
00:52:05,999 --> 00:52:10,669
- Just remember, any problems,
you notify us immediately.
865
00:52:10,670 --> 00:52:12,588
Two dead heroes
won't help anyone.
866
00:52:12,589 --> 00:52:15,007
- Now listen, don't try to
take off too much in one bite.
867
00:52:15,008 --> 00:52:16,356
Let's hit it.
868
00:52:22,599 --> 00:52:23,569
Good luck.
869
00:52:24,518 --> 00:52:25,002
Bye.
870
00:53:46,391 --> 00:53:47,349
Snark, do you read me?
871
00:53:47,350 --> 00:53:47,900
Over.
872
00:53:49,311 --> 00:53:50,561
Snark, do you read me?
873
00:53:50,562 --> 00:53:51,112
Over.
874
00:53:52,731 --> 00:53:54,148
Snark, do you read me?
875
00:53:54,149 --> 00:53:54,699
Over.
876
00:53:55,066 --> 00:53:56,546
Of course I do.
877
00:53:56,651 --> 00:53:57,985
Have you got it?
878
00:53:57,986 --> 00:53:58,890
Yes, sir.
879
00:54:02,490 --> 00:54:04,234
No problems so far.
880
00:54:04,951 --> 00:54:05,855
200 feet.
881
00:54:06,578 --> 00:54:07,194
Roger.
882
00:54:18,006 --> 00:54:18,910
250 feet.
883
00:54:22,177 --> 00:54:22,661
295.
884
00:54:27,849 --> 00:54:28,753
340 feet.
885
00:54:29,893 --> 00:54:32,363
Water temperature, 48 degrees.
886
00:54:35,440 --> 00:54:36,962
Passing 400 feet.
887
00:54:39,986 --> 00:54:41,640
Looks good, Mickey.
888
00:54:41,738 --> 00:54:43,572
What's his angle of descent?
889
00:54:43,573 --> 00:54:45,699
Snark, what is your
angle of descent?
890
00:54:45,700 --> 00:54:46,250
Over.
891
00:54:48,036 --> 00:54:52,318
- 10 degrees, increasing
one degree every 150 feet.
892
00:54:55,835 --> 00:54:56,739
525 feet.
893
00:54:57,337 --> 00:54:59,546
There's a little vibration.
894
00:54:59,547 --> 00:55:02,173
Nothing to worry
about, Bloome.
895
00:55:04,552 --> 00:55:06,584
Coming up on 600 feet.
896
00:55:08,390 --> 00:55:11,725
- That shouldn't bring
him down very far off, sir.
897
00:55:11,726 --> 00:55:12,984
Not too fast.
898
00:55:13,895 --> 00:55:15,861
Go on your sonar now.
899
00:55:16,815 --> 00:55:18,559
Passing 1,000 feet.
900
00:55:18,566 --> 00:55:19,272
Go on.
901
00:55:21,611 --> 00:55:26,007
- We're turning on the
cameras and going on sonar.
902
00:55:54,436 --> 00:55:55,694
There she is.
903
00:55:57,856 --> 00:56:00,020
We have a sonar contact.
904
00:56:11,786 --> 00:56:13,908
Do you read us up top?
905
00:56:14,039 --> 00:56:15,789
We're taking a little
beating down here.
906
00:56:15,790 --> 00:56:17,291
Current layer,
sir, we're expecting
907
00:56:17,292 --> 00:56:18,292
Yeah, that's ok.
908
00:56:18,293 --> 00:56:19,126
Yeah, it's fine.
909
00:56:19,127 --> 00:56:22,129
Sir, as long as it doesn't
go too deep, you know?
910
00:56:22,130 --> 00:56:24,006
Gates, this is Bennett.
911
00:56:24,007 --> 00:56:26,925
Hold on till you get
beneath that layer.
912
00:56:26,926 --> 00:56:27,801
Ok, Captain.
913
00:56:27,802 --> 00:56:29,702
We're gonna hold on.
914
00:56:31,431 --> 00:56:33,817
Uh-oh, we've lost contact.
915
00:56:34,601 --> 00:56:36,894
- That layer must be
deflecting your sonar.
916
00:56:36,895 --> 00:56:38,604
Decrease your rate of descent.
917
00:56:38,605 --> 00:56:41,807
You'll have to make
contact visually.
918
00:56:42,233 --> 00:56:44,487
Coming up on 1,300 feet.
919
00:56:47,447 --> 00:56:49,743
Seems to be settling down.
920
00:56:50,325 --> 00:56:53,077
Neptune, are you
getting all this?
921
00:56:53,078 --> 00:56:54,204
We hear it.
922
00:56:55,497 --> 00:56:58,832
- Just take a little
longer, that's all, Paul.
923
00:56:58,833 --> 00:57:00,247
We'll be here.
924
00:57:01,669 --> 00:57:03,347
You heard the man.
925
00:57:03,546 --> 00:57:04,162
Relax.
926
00:57:06,091 --> 00:57:07,547
Relax. Yes, sir.
927
00:57:07,967 --> 00:57:08,801
Are you relaxed?
928
00:57:08,802 --> 00:57:10,511
Yeah, I'm, we're relaxed.
929
00:57:10,512 --> 00:57:12,054
I'm relaxed.
- We are relaxed.
930
00:57:12,055 --> 00:57:12,605
Yeah.
931
00:57:15,850 --> 00:57:18,104
Coming up on 1,400 feet.
932
00:57:20,814 --> 00:57:24,676
And my sonar is saturated
with reverberations.
933
00:57:28,488 --> 00:57:29,812
Wait a second.
934
00:57:30,323 --> 00:57:31,737
I think I see.
935
00:57:32,867 --> 00:57:35,055
Damn, it's hard to see.
936
00:57:37,831 --> 00:57:39,329
Light reflections.
937
00:57:39,958 --> 00:57:40,574
There.
938
00:57:41,543 --> 00:57:43,089
That must be it.
939
00:57:43,211 --> 00:57:44,799
Hard to starboard.
940
00:57:48,299 --> 00:57:49,550
Do you see her?
941
00:57:49,551 --> 00:57:51,260
Yeah, Bloome thinks so.
942
00:57:51,261 --> 00:57:54,355
We're moving in
for a closer look.
943
00:57:59,477 --> 00:58:01,887
It can't be this far off.
944
00:58:02,063 --> 00:58:02,613
Easy.
945
00:58:06,776 --> 00:58:08,520
In a little closer.
946
00:58:10,613 --> 00:58:11,847
Little closer.
947
00:58:13,324 --> 00:58:13,940
There.
948
00:58:14,534 --> 00:58:15,816
I do see it.
949
00:58:20,331 --> 00:58:20,881
Yeah.
950
00:58:30,925 --> 00:58:32,051
Oh, my God!
951
00:58:38,349 --> 00:58:39,451
Sorry, Paul.
952
00:58:40,059 --> 00:58:40,976
What we thought was you
953
00:58:40,977 --> 00:58:44,269
turned out to be
an old sonar target.
954
00:58:47,692 --> 00:58:50,360
- Captain Bennett,
I'm taking it back up.
955
00:58:50,361 --> 00:58:51,199
How far?
956
00:58:51,571 --> 00:58:52,763
All the way.
957
00:58:54,073 --> 00:58:56,105
We'll try again, Paul.
958
00:58:58,703 --> 00:58:59,319
Roger.
959
00:59:12,926 --> 00:59:15,396
Captain Gates, what happened?!
960
00:59:15,470 --> 00:59:17,304
Why did you stop
looking for her?!
961
00:59:17,305 --> 00:59:19,556
- I gotta have my
own man down there!
962
00:59:19,557 --> 00:59:20,849
And you thought that's
sufficient reason
963
00:59:20,850 --> 00:59:22,309
to abandon the search?!
964
00:59:22,310 --> 00:59:26,532
- When I'm steered to
a '52 De Soto, yes, sir!
965
00:59:29,025 --> 00:59:30,817
It's not your fault.
966
00:59:30,818 --> 00:59:32,277
You'd really get
the hang of it
967
00:59:32,278 --> 00:59:33,946
after a week of lying
on your belly looking
968
00:59:33,947 --> 00:59:36,483
through those
little peepholes.
969
00:59:36,533 --> 00:59:39,429
But we haven't
got a damn week!
970
00:59:42,956 --> 00:59:45,582
- We haven't got time
for this either, Gates.
971
00:59:45,583 --> 00:59:46,643
I'm sorry.
972
00:59:46,960 --> 00:59:50,128
- You have dived nowhere
but Nantucket Sound in that
973
00:59:50,129 --> 00:59:51,004
Contraption.
974
00:59:51,005 --> 00:59:51,843
No, sir.
975
00:59:52,298 --> 00:59:55,425
- Captain, Lieutenant Bloome
is an expert in these waters.
976
00:59:55,426 --> 00:59:57,678
He knows the currents, he
knows the rock formations.
977
00:59:57,679 --> 00:59:59,680
I don't mean to argue,
978
00:59:59,681 --> 01:00:03,105
but, please, we can
dig those guys out.
979
01:00:05,228 --> 01:00:08,313
Gates, how can you
be sure that this man
980
01:00:08,314 --> 01:00:10,065
is even physically
fit for the job?
981
01:00:10,066 --> 01:00:14,236
- Mickey, show him your
muscles or something, will ya?
982
01:00:14,237 --> 01:00:16,530
I really can handle it, sir.
983
01:00:16,531 --> 01:00:17,567
No kidding.
984
01:00:18,074 --> 01:00:21,030
- Sir, Pigeon and
DSRV approaching.
985
01:00:31,629 --> 01:00:34,089
- Lieutenant Phillips,
advise Neptune she's here.
986
01:00:34,090 --> 01:00:35,414
Aye, aye, sir.
987
01:00:35,925 --> 01:00:38,135
There's our rescue
vehicle, Gates.
988
01:00:38,136 --> 01:00:39,344
We don't wanna
keep her waiting,
989
01:00:39,345 --> 01:00:40,178
so get back in your machine
990
01:00:40,179 --> 01:00:41,680
and do what you
were sent here to do.
991
01:00:41,681 --> 01:00:43,515
Can I take my chief with me?
992
01:00:43,516 --> 01:00:47,006
Take Little Orphan
Annie if you need to.
993
01:00:49,147 --> 01:00:52,943
- Sir, we've lost
communication with Neptune.
994
01:00:56,154 --> 01:00:57,634
Can you fix it?
995
01:00:57,989 --> 01:00:59,072
I don't know.
996
01:00:59,073 --> 01:01:00,657
I'm gonna have to get
behind this control panel.
997
01:01:00,658 --> 01:01:02,048
Oh, goddamn it.
998
01:01:03,244 --> 01:01:04,661
What are we gonna do, sir?
999
01:01:04,662 --> 01:01:05,954
Even if they do get
to the hatch now,
1000
01:01:05,955 --> 01:01:06,788
how are we gonna know when
1001
01:01:06,789 --> 01:01:08,269
How do I know?!
1002
01:01:09,083 --> 01:01:11,501
All I know is I'm beginning
to feel like a one-legged man
1003
01:01:11,502 --> 01:01:13,798
in an ass-kicking contest.
1004
01:01:14,547 --> 01:01:16,298
Are you supposed to be here?
1005
01:01:16,299 --> 01:01:18,216
- Well
- Lieutenant, you on watch?
1006
01:01:18,217 --> 01:01:20,344
- No, I'm not on watch.
- Then get out!
1007
01:01:20,345 --> 01:01:21,249
Yes, sir.
1008
01:01:24,265 --> 01:01:25,098
What'd you call me?
1009
01:01:25,099 --> 01:01:26,433
Captain Friendly?
1010
01:01:26,434 --> 01:01:28,477
Look, Paul, whatever
I said back there
1011
01:01:28,478 --> 01:01:29,538
Let it go.
1012
01:01:35,068 --> 01:01:35,750
Mickey!
1013
01:01:36,694 --> 01:01:37,796
Coming, sir!
1014
01:01:43,326 --> 01:01:45,556
I want those back shined.
1015
01:01:46,537 --> 01:01:47,531
Let's go.
1016
01:02:00,551 --> 01:02:02,427
Cables are free, sir.
1017
01:02:48,224 --> 01:02:50,267
How deep was that
current layer?
1018
01:02:50,268 --> 01:02:51,394
1,100 feet.
1019
01:02:51,436 --> 01:02:52,769
Only lasted for a
couple of hundred,
1020
01:02:52,770 --> 01:02:56,218
but it sure scared
the hell out of me.
1021
01:02:56,315 --> 01:03:00,513
- Well, at least this
time we know it's coming.
1022
01:03:11,289 --> 01:03:12,205
Snark, this is Bennett.
1023
01:03:12,206 --> 01:03:13,832
Do you read me? Over.
1024
01:03:13,833 --> 01:03:14,833
Roger, Mother Hen.
1025
01:03:14,834 --> 01:03:15,834
This is Baby Chick.
1026
01:03:15,835 --> 01:03:17,210
I roger your transmission.
1027
01:03:17,211 --> 01:03:17,983
How me?
1028
01:03:25,511 --> 01:03:28,119
Oh, give me a shot, will ya?
1029
01:03:28,306 --> 01:03:29,474
Sorry, buddy.
1030
01:03:30,224 --> 01:03:31,902
There's none left.
1031
01:03:43,404 --> 01:03:44,572
Hey, Jackson.
1032
01:03:44,947 --> 01:03:45,431
Hey.
1033
01:03:45,948 --> 01:03:46,990
Hey, why don't you
hold this for me?
1034
01:03:46,991 --> 01:03:47,541
Sure.
1035
01:03:48,409 --> 01:03:49,091
Thanks.
1036
01:03:52,288 --> 01:03:53,914
What would you have done?
1037
01:03:53,915 --> 01:03:54,465
What?
1038
01:03:54,749 --> 01:03:56,249
Well, if you
were on the bridge
1039
01:03:56,250 --> 01:03:58,710
and you had radar contact
on a collision course.
1040
01:03:58,711 --> 01:03:59,327
Danny.
1041
01:04:00,296 --> 01:04:02,088
I said notify me
at 3,000 yards.
1042
01:04:02,089 --> 01:04:03,840
Danny, what are
you talking about?
1043
01:04:03,841 --> 01:04:04,758
Well, I can't help thinking
1044
01:04:04,759 --> 01:04:07,594
Hey, hey, whatever
it is, forget it.
1045
01:04:07,595 --> 01:04:09,554
- Yes, I know
- Forget it, ok?
1046
01:04:09,555 --> 01:04:10,591
Yeah. Sure.
1047
01:04:11,849 --> 01:04:12,933
Here, give me a hand.
1048
01:04:12,934 --> 01:04:14,192
There you go.
1049
01:04:19,106 --> 01:04:21,525
- Feels like we're
coming down on the layer.
1050
01:04:21,526 --> 01:04:23,443
I'm gonna try to drop it
through faster this time.
1051
01:04:23,444 --> 01:04:23,862
Ok.
1052
01:04:45,967 --> 01:04:46,715
Slowing.
1053
01:04:48,386 --> 01:04:49,356
Very nice.
1054
01:04:50,596 --> 01:04:51,638
Get on the camera.
1055
01:04:51,639 --> 01:04:52,609
All right.
1056
01:04:53,307 --> 01:04:53,923
Sonar.
1057
01:04:56,102 --> 01:04:56,784
Camera.
1058
01:05:03,067 --> 01:05:05,277
Have you got anything
on your monitor?
1059
01:05:05,278 --> 01:05:06,380
Nothing yet.
1060
01:05:06,946 --> 01:05:08,905
Do you have sonar contact?
1061
01:05:08,906 --> 01:05:09,739
Sonar contact?
1062
01:05:09,740 --> 01:05:11,366
We got nothing
but sonar contact.
1063
01:05:11,367 --> 01:05:15,073
Reverberations off these
mountains down here.
1064
01:05:24,922 --> 01:05:27,132
We don't have a
reading on that, Chief.
1065
01:05:27,133 --> 01:05:30,635
- Why, you no
- good, rotten, complicated son of a
1066
01:05:30,636 --> 01:05:33,574
All right, that's
not gonna help.
1067
01:05:33,848 --> 01:05:36,808
- I'll be damned if I know
what's wrong with it, sir.
1068
01:05:36,809 --> 01:05:38,101
Get the wiring diagram.
1069
01:05:38,102 --> 01:05:38,894
Aye, sir.
1070
01:05:38,895 --> 01:05:40,854
Yeah, and a nine-pound
sledgehammer.
1071
01:05:40,855 --> 01:05:42,981
I know how you feel, Chief.
1072
01:05:42,982 --> 01:05:43,773
Huh? Yeah, yes, sir.
1073
01:05:43,774 --> 01:05:44,678
Yes, sir.
1074
01:05:45,526 --> 01:05:46,538
Complicated.
1075
01:06:10,968 --> 01:06:13,396
Come right about 10 degrees.
1076
01:06:21,228 --> 01:06:22,552
A little more.
1077
01:06:40,289 --> 01:06:42,453
Bennett, do you see her?
1078
01:06:43,209 --> 01:06:44,755
We've found her.
1079
01:06:56,222 --> 01:06:57,702
Do you see her?
1080
01:06:58,432 --> 01:06:59,402
All right.
1081
01:06:59,642 --> 01:07:00,600
Yes, we do, Gates.
1082
01:07:00,601 --> 01:07:01,877
Congratulations.
1083
01:07:23,499 --> 01:07:24,667
Jesus Christ.
1084
01:07:30,756 --> 01:07:32,920
Are you picking this up?
1085
01:07:40,141 --> 01:07:43,721
It's a miracle
anybody's alive in there.
1086
01:07:45,312 --> 01:07:46,688
Try them again.
1087
01:07:46,689 --> 01:07:48,565
Neptune, do you read?
1088
01:07:49,066 --> 01:07:49,616
Over.
1089
01:07:51,777 --> 01:07:53,653
Neptune, do you read?
1090
01:07:54,238 --> 01:07:54,788
Over.
1091
01:07:55,823 --> 01:07:58,473
We'll attempt to make contact.
1092
01:08:53,714 --> 01:08:57,114
Sounds like somebody
locked in the head.
1093
01:08:59,303 --> 01:09:00,804
That came from outside.
1094
01:09:00,805 --> 01:09:02,705
They're on the deck.
1095
01:09:10,022 --> 01:09:10,506
Shh.
1096
01:09:39,468 --> 01:09:42,448
"Will clear escape
hatch for DSRV."
1097
01:09:45,182 --> 01:09:46,572
How about that?
1098
01:09:48,018 --> 01:09:50,314
I hope they understood it.
1099
01:09:50,688 --> 01:09:52,522
If I did, they did.
1100
01:09:54,817 --> 01:09:57,713
Ok, I'm gonna
lift her off now.
1101
01:09:58,571 --> 01:09:58,989
Ok.
1102
01:10:31,770 --> 01:10:34,522
- And no physical movement
unless it's absolutely essential.
1103
01:10:34,523 --> 01:10:37,400
We do have reserve air in
the high pressure system,
1104
01:10:37,401 --> 01:10:38,776
but we've gotta conserve it.
1105
01:10:38,777 --> 01:10:42,780
We don't know how long
this is gonna take them.
1106
01:10:42,781 --> 01:10:45,450
- I think they're using
chopsticks up there.
1107
01:10:45,451 --> 01:10:47,619
Why don't you
belay that, Chief?
1108
01:10:47,620 --> 01:10:50,732
Well, it's good
occupational therapy.
1109
01:11:14,980 --> 01:11:17,023
We're getting low on juice.
1110
01:11:17,024 --> 01:11:18,358
We need a recharge.
1111
01:11:18,359 --> 01:11:19,692
Go on auxiliary.
1112
01:11:19,693 --> 01:11:20,652
Listen, if we do
that, we're all
1113
01:11:20,653 --> 01:11:21,779
Just do it.
1114
01:11:23,530 --> 01:11:24,781
We can't go up now.
1115
01:11:24,782 --> 01:11:26,491
We'll be finished
in half an hour.
1116
01:11:26,492 --> 01:11:28,788
Finished is the word, boy.
1117
01:11:31,080 --> 01:11:32,330
Pigeon Control,
do you read me?
1118
01:11:32,331 --> 01:11:33,122
This is Captain Bennett.
1119
01:11:33,123 --> 01:11:33,673
Over.
1120
01:11:33,958 --> 01:11:34,916
Have you loud and clear.
1121
01:11:34,917 --> 01:11:35,467
Over.
1122
01:11:36,043 --> 01:11:38,253
- The second I say go,
we want DSRV underway.
1123
01:11:38,254 --> 01:11:40,338
Is that understood? Over.
1124
01:11:40,339 --> 01:11:41,631
This is Pigeon.
1125
01:11:41,632 --> 01:11:42,248
Roger.
1126
01:11:42,591 --> 01:11:43,633
We'll be ready.
1127
01:11:43,634 --> 01:11:44,118
Out.
1128
01:11:51,934 --> 01:11:52,809
Come on. Come on.
1129
01:11:52,810 --> 01:11:54,310
I'm just checking
this power supply.
1130
01:11:54,311 --> 01:11:55,767
Just keep going.
1131
01:12:06,991 --> 01:12:08,093
Earth slide.
1132
01:12:23,465 --> 01:12:25,251
Bennett, earth slide.
1133
01:12:30,347 --> 01:12:31,671
Pull her back!
1134
01:12:51,327 --> 01:12:52,535
It's getting worse.
1135
01:12:52,536 --> 01:12:53,369
We're reading it here.
1136
01:12:53,370 --> 01:12:54,203
Bring it up!
1137
01:12:54,204 --> 01:12:58,336
- No, we've gotta see
what happens to the sub.
1138
01:13:13,640 --> 01:13:14,388
Captain!
1139
01:13:15,225 --> 01:13:17,521
Captain, we're going over!
1140
01:13:53,847 --> 01:13:54,949
Holy Christ!
1141
01:13:55,724 --> 01:13:57,517
Look how we're lying!
1142
01:13:57,518 --> 01:13:58,851
They'll never get to us now!
1143
01:13:58,852 --> 01:14:01,412
Fowler, check for damages aft.
1144
01:14:01,480 --> 01:14:02,980
How much more can we take?!
1145
01:14:02,981 --> 01:14:05,763
I said check for
damage, mister!
1146
01:14:06,068 --> 01:14:07,402
- Aye, aye, sir.
- Murphy!
1147
01:14:07,403 --> 01:14:09,779
Get a detail to help up here.
1148
01:14:09,780 --> 01:14:11,948
If there's any people hurt
back there, move them forward.
1149
01:14:11,949 --> 01:14:12,949
Aye, aye, sir.
1150
01:14:12,950 --> 01:14:14,694
Come left a little.
1151
01:14:15,869 --> 01:14:17,835
That's it. Steady up.
1152
01:14:32,428 --> 01:14:34,304
Are you getting this?
1153
01:14:35,597 --> 01:14:36,081
Yes.
1154
01:14:36,598 --> 01:14:39,725
- At that angle, the
DSRV can't hook up to her,
1155
01:14:39,726 --> 01:14:42,244
even if they're still alive.
1156
01:14:46,191 --> 01:14:47,984
I'll go and find out.
1157
01:14:47,985 --> 01:14:48,601
Roger.
1158
01:14:54,533 --> 01:14:56,075
We got anything
left here, Dave?
1159
01:14:56,076 --> 01:14:57,400
Not much, sir.
1160
01:15:14,511 --> 01:15:15,259
Captain.
1161
01:15:17,639 --> 01:15:20,349
Page got them all
on mattresses, sir.
1162
01:15:20,350 --> 01:15:22,185
That's all he can do.
1163
01:15:22,186 --> 01:15:23,156
All right.
1164
01:15:24,188 --> 01:15:25,158
What else?
1165
01:15:27,441 --> 01:15:28,789
I don't know.
1166
01:15:30,777 --> 01:15:34,159
I will be damned
if I know what else.
1167
01:15:37,868 --> 01:15:42,462
If we could just apply some
high school physics here.
1168
01:15:45,501 --> 01:15:50,046
If we could shift our balance,
then we'd come upright,
1169
01:15:50,047 --> 01:15:54,863
or at least upright enough
to get at that escape hatch.
1170
01:15:58,305 --> 01:16:01,474
Our ballast tanks are above
us and below us now, right?
1171
01:16:01,475 --> 01:16:03,226
Both of them full of water.
1172
01:16:03,227 --> 01:16:03,843
Right.
1173
01:16:04,269 --> 01:16:06,479
- We can still reach the
emergency bypass valves.
1174
01:16:06,480 --> 01:16:09,394
We could blow the
starboard tanks.
1175
01:16:09,566 --> 01:16:11,400
That'd let the
weight of the water
1176
01:16:11,401 --> 01:16:13,653
in the port tanks
roll us over.
1177
01:16:13,654 --> 01:16:14,987
- It's worth a try.
- I like it.
1178
01:16:14,988 --> 01:16:17,615
- What if we can't
control how far we roll?
1179
01:16:17,616 --> 01:16:20,952
- And when we blow the tanks,
we blow our reserve air.
1180
01:16:20,953 --> 01:16:22,211
That's right.
1181
01:16:22,371 --> 01:16:23,871
And we don't know
if it'd even work.
1182
01:16:23,872 --> 01:16:25,484
It's pure theory.
1183
01:16:27,543 --> 01:16:29,293
We don't have many options.
1184
01:16:29,294 --> 01:16:29,778
Any.
1185
01:16:35,300 --> 01:16:36,624
The Avon lady.
1186
01:16:38,095 --> 01:16:39,762
- We gotta signal them
what we're gonna do.
1187
01:16:39,763 --> 01:16:41,138
McAllister, bring that wrench.
1188
01:16:41,139 --> 01:16:42,043
Yes, sir.
1189
01:16:56,863 --> 01:16:58,319
Jesus H. Christ.
1190
01:17:01,660 --> 01:17:03,140
Ok, here it is.
1191
01:17:03,287 --> 01:17:05,055
It's not too good.
1192
01:17:05,163 --> 01:17:07,290
They're down to 37 men now.
1193
01:17:07,291 --> 01:17:09,750
The hull and the bulkheads
are still holding.
1194
01:17:09,751 --> 01:17:11,919
Their angle is
precisely 70 degrees.
1195
01:17:11,920 --> 01:17:12,758
Seven O.
1196
01:17:15,090 --> 01:17:15,706
Roger.
1197
01:17:16,216 --> 01:17:17,300
Ok, there's more.
1198
01:17:17,301 --> 01:17:20,511
Blanchard thinks that if he
blows his starboard tanks,
1199
01:17:20,512 --> 01:17:21,887
the boat may
right itself enough
1200
01:17:21,888 --> 01:17:25,933
so that the DSRV can mate
up with the escape hatch.
1201
01:17:25,934 --> 01:17:26,934
Only thing is, he's not sure
1202
01:17:26,935 --> 01:17:29,103
whether the tanks
are ruptured or not.
1203
01:17:29,104 --> 01:17:32,523
Also, he has to use all his
reserve air to blow them.
1204
01:17:32,524 --> 01:17:33,074
Over.
1205
01:17:33,984 --> 01:17:36,277
Roger. Bring the Snark up.
1206
01:17:36,278 --> 01:17:39,572
- Sir, we'd just as soon
stay down here with them.
1207
01:17:39,573 --> 01:17:42,158
That won't be
necessary, Gates.
1208
01:17:42,159 --> 01:17:43,409
Sir, we've seen it
through this far.
1209
01:17:43,410 --> 01:17:45,703
I really think we
should stay with it.
1210
01:17:45,704 --> 01:17:48,756
We'll come up to
1,300 feet, ok?
1211
01:17:49,207 --> 01:17:49,823
Gates.
1212
01:17:52,252 --> 01:17:52,868
Gates.
1213
01:17:54,504 --> 01:17:55,120
Gates?
1214
01:17:56,089 --> 01:17:58,541
What's all this "we" stuff?
1215
01:17:58,967 --> 01:18:01,707
I don't wanna hurt your image.
1216
01:18:07,017 --> 01:18:08,917
Think it'll take it?
1217
01:18:12,773 --> 01:18:13,767
Let's go.
1218
01:18:14,024 --> 01:18:16,275
I don't want anybody else in
there when I open those valves.
1219
01:18:16,276 --> 01:18:17,735
Come on. Everybody out.
1220
01:18:17,736 --> 01:18:18,616
Commander.
1221
01:18:31,541 --> 01:18:32,379
Come on!
1222
01:18:38,548 --> 01:18:39,764
I'll do it!
1223
01:18:40,425 --> 01:18:41,107
Murphy!
1224
01:18:43,595 --> 01:18:44,919
Dave, get out!
1225
01:18:48,308 --> 01:18:50,267
Danny, get outta there!
1226
01:18:50,268 --> 01:18:51,196
I can't!
1227
01:18:51,353 --> 01:18:53,437
I gotta hold these open!
1228
01:18:53,438 --> 01:18:54,276
Come on!
1229
01:18:56,108 --> 01:18:57,564
Clear out, Paul!
1230
01:18:57,901 --> 01:18:58,776
It's too heavy!
1231
01:18:58,777 --> 01:19:02,069
You'll never close
it from that side!
1232
01:19:03,156 --> 01:19:05,764
Help me, you son of a bitch!
1233
01:19:10,706 --> 01:19:12,030
Come on, Paul!
1234
01:19:39,067 --> 01:19:40,943
Gates, is it working?
1235
01:19:42,571 --> 01:19:43,121
Yeah.
1236
01:19:43,530 --> 01:19:45,274
Yeah, it's turning.
1237
01:19:53,957 --> 01:19:55,347
Ah, it stopped!
1238
01:19:56,752 --> 01:19:57,590
Damn it!
1239
01:19:59,880 --> 01:20:02,110
Do you see that, Bennett?
1240
01:20:03,008 --> 01:20:05,238
That rock's stopping her.
1241
01:20:06,219 --> 01:20:06,703
Yes.
1242
01:20:07,554 --> 01:20:08,387
She's caught there.
1243
01:20:08,388 --> 01:20:10,890
That angle doesn't look good.
1244
01:20:10,891 --> 01:20:13,017
No less than 60 degrees.
1245
01:20:13,018 --> 01:20:14,432
It won't work.
1246
01:20:14,853 --> 01:20:16,399
We're coming up.
1247
01:20:36,958 --> 01:20:38,417
What the hell happened?
1248
01:20:38,418 --> 01:20:39,752
It's all right.
1249
01:20:39,753 --> 01:20:41,170
We just stopped.
1250
01:20:41,171 --> 01:20:42,296
I don't understand right now.
1251
01:20:42,297 --> 01:20:44,215
Something's holding us back.
1252
01:20:44,216 --> 01:20:45,174
Well, what is it, Captain?
1253
01:20:45,175 --> 01:20:46,433
Take it easy.
1254
01:20:48,345 --> 01:20:50,137
Sir, what happened
back there, sir?
1255
01:20:50,138 --> 01:20:50,886
Captain?
1256
01:20:51,515 --> 01:20:53,474
Captain?
- What happened back there?
1257
01:20:53,475 --> 01:20:55,237
- Captain.
- Captain.
1258
01:21:44,442 --> 01:21:47,528
- How much air do you
calculate they've got left?
1259
01:21:47,529 --> 01:21:50,557
No more than 10
to 12 hours, sir.
1260
01:22:59,517 --> 01:23:00,133
Gates.
1261
01:23:03,104 --> 01:23:05,314
That mechanical
arm on the Snark,
1262
01:23:05,315 --> 01:23:08,187
it's fairly
versatile, isn't it?
1263
01:23:08,276 --> 01:23:10,416
Can it handle explosives?
1264
01:23:10,862 --> 01:23:11,544
Handle?
1265
01:23:11,947 --> 01:23:12,983
Carry them?
1266
01:23:13,365 --> 01:23:14,401
Place them?
1267
01:23:16,493 --> 01:23:17,619
I guess so.
1268
01:23:18,036 --> 01:23:19,426
I was thinking,
1269
01:23:19,913 --> 01:23:22,831
if we could blast away
just a section of that rock,
1270
01:23:22,832 --> 01:23:24,708
there'd be no
more obstruction.
1271
01:23:24,709 --> 01:23:28,295
The sub would roll upright,
and the hatch would be cleared.
1272
01:23:28,296 --> 01:23:31,799
- Captain, your explosion would
cave in the whole submarine.
1273
01:23:31,800 --> 01:23:33,717
There would be no
one left to rescue.
1274
01:23:33,718 --> 01:23:36,302
Not if we use shaped charges.
1275
01:23:37,222 --> 01:23:38,806
You see, the blast
from a shaped charge
1276
01:23:38,807 --> 01:23:40,933
goes only in one direction.
1277
01:23:40,934 --> 01:23:42,393
We could rig it
1278
01:23:42,394 --> 01:23:45,646
so that it would blow
away from the submarine.
1279
01:23:45,647 --> 01:23:48,075
We have no demolitions team.
1280
01:23:48,191 --> 01:23:49,671
We can get one.
1281
01:24:37,282 --> 01:24:38,699
- Sir.
- Don't touch it, Chief.
1282
01:24:38,700 --> 01:24:39,760
It's live.
1283
01:24:42,787 --> 01:24:43,889
Ok, Captain.
1284
01:24:44,873 --> 01:24:46,749
What you wanna do
is very dangerous.
1285
01:24:46,750 --> 01:24:48,250
I mean, we're taking
a live charge down
1286
01:24:48,251 --> 01:24:49,209
that's all ready to blow,
1287
01:24:49,210 --> 01:24:51,295
and it can damn sure
go off when we place it.
1288
01:24:51,296 --> 01:24:52,504
Will it be ready soon?
1289
01:24:52,505 --> 01:24:53,409
Yes, sir.
1290
01:24:53,882 --> 01:24:55,591
But, listen, if it's
not placed just right,
1291
01:24:55,592 --> 01:24:57,676
we're gonna put one hell
of a hole in that sub.
1292
01:24:57,677 --> 01:25:00,137
- Well, then, we'll have
to place it just right,
1293
01:25:00,138 --> 01:25:01,263
won't we, Lieutenant?
1294
01:25:01,264 --> 01:25:04,683
- I'm with you, sir,
but I'm here to tell you
1295
01:25:04,684 --> 01:25:07,561
it's kind of tricky when you
got earth slides and currents.
1296
01:25:07,562 --> 01:25:10,212
You're using a mechanical arm.
1297
01:25:10,231 --> 01:25:13,169
Lieutenant, I
know you can do it.
1298
01:25:14,277 --> 01:25:15,247
After you.
1299
01:25:16,946 --> 01:25:17,850
Yes, sir.
1300
01:25:23,661 --> 01:25:25,627
Three's a crowd, huh?
1301
01:25:27,999 --> 01:25:30,625
Watch it on
television, Mickey.
1302
01:25:32,545 --> 01:25:33,845
Everything set?
1303
01:25:34,631 --> 01:25:37,132
Gates, the men have gotta
know what's happening
1304
01:25:37,133 --> 01:25:39,301
down there before the blast.
1305
01:25:39,302 --> 01:25:41,112
Can you signal them?
1306
01:25:44,808 --> 01:25:47,392
They're not gonna believe it.
1307
01:25:49,437 --> 01:25:51,847
I'm not sure I do myself.
1308
01:26:37,152 --> 01:26:38,386
- Hey!
- Hey.
1309
01:26:38,528 --> 01:26:39,987
- Hey, what the hell's that?
- What's going on?
1310
01:26:39,988 --> 01:26:40,821
Hey, the lights.
1311
01:26:40,822 --> 01:26:42,656
Hey, the batteries.
- Batteries.
1312
01:26:42,657 --> 01:26:45,529
Hey, come on,
put the lights on!
1313
01:26:48,371 --> 01:26:49,204
All right, fellas,
knock it off.
1314
01:26:49,205 --> 01:26:51,411
Light the battle lanterns.
1315
01:26:51,833 --> 01:26:54,039
Light the battle lanterns.
1316
01:26:54,794 --> 01:26:55,627
Here, Danny, hold this.
1317
01:26:55,628 --> 01:26:57,296
Coming through, fellas.
1318
01:26:57,297 --> 01:26:59,173
Watch your head, sir.
1319
01:27:02,969 --> 01:27:04,581
Well, here we go.
1320
01:27:04,762 --> 01:27:06,555
All right, hand me that one.
1321
01:27:06,556 --> 01:27:08,564
- Yeah.
- Here you go.
1322
01:27:15,940 --> 01:27:18,812
The air's kind
of stale already.
1323
01:27:18,818 --> 01:27:21,246
You starting to feel drowsy?
1324
01:27:24,365 --> 01:27:26,661
Yeah, maybe a little, sir.
1325
01:27:31,039 --> 01:27:32,471
Collins, gangway.
1326
01:27:33,708 --> 01:27:34,917
Harris, you getting this?
1327
01:27:34,918 --> 01:27:35,822
Yes, sir.
1328
01:28:07,951 --> 01:28:10,181
What are they doing, sir?
1329
01:28:10,870 --> 01:28:12,829
They're gonna
blast away the rock
1330
01:28:12,830 --> 01:28:16,122
that's keeping us
over at this angle.
1331
01:28:16,834 --> 01:28:19,550
That'll let us
right ourselves.
1332
01:28:20,129 --> 01:28:21,939
Then comes the DSRV.
1333
01:28:23,174 --> 01:28:23,856
Simple.
1334
01:28:24,425 --> 01:28:25,329
Oh, yeah.
1335
01:28:26,386 --> 01:28:27,356
All right.
1336
01:28:28,304 --> 01:28:29,562
Take it easy.
1337
01:28:30,181 --> 01:28:31,283
Now, listen.
1338
01:28:31,307 --> 01:28:32,891
Everybody keep alert.
1339
01:28:32,892 --> 01:28:33,850
Really on your toes.
1340
01:28:33,851 --> 01:28:35,560
That's gonna be one
hell of a big shockwave
1341
01:28:35,561 --> 01:28:37,149
hitting this boat.
1342
01:28:37,772 --> 01:28:39,648
I don't think the door
of that control room
1343
01:28:39,649 --> 01:28:41,149
back there'll hold.
1344
01:28:41,150 --> 01:28:44,569
Chances are we'll lose the
next compartment here too.
1345
01:28:44,570 --> 01:28:46,446
Maybe it'll act as a cushion.
1346
01:28:46,447 --> 01:28:48,156
All right, secure
all loose gear.
1347
01:28:48,157 --> 01:28:51,243
Do what you can to
protect the injured men.
1348
01:28:51,244 --> 01:28:53,954
Remember, the boat
will roll to port.
1349
01:28:53,955 --> 01:28:58,195
- Captain, do you really
think that's gonna work?
1350
01:28:58,376 --> 01:29:00,894
Caruso, what can I tell you?
1351
01:29:01,170 --> 01:29:05,236
It'll either work or
blow us to kingdom come.
1352
01:29:23,484 --> 01:29:24,454
All right.
1353
01:29:25,820 --> 01:29:31,146
Now move it right up so the
base is flush against that rock.
1354
01:29:52,889 --> 01:29:53,991
Easy, Gates.
1355
01:29:55,683 --> 01:29:57,642
Why doesn't he shut up?
1356
01:29:57,643 --> 01:29:58,193
Yeah.
1357
01:29:58,644 --> 01:30:01,252
I'm nervous enough as it is.
1358
01:30:04,942 --> 01:30:07,946
You're doing great
for an amateur.
1359
01:30:08,279 --> 01:30:09,112
Thanks, Captain.
1360
01:30:09,113 --> 01:30:10,437
I needed that.
1361
01:31:12,552 --> 01:31:15,448
Let's get the
hell out of here.
1362
01:31:24,856 --> 01:31:25,760
Oh, yeah.
1363
01:31:26,983 --> 01:31:30,161
That really gets
the adrenaline going.
1364
01:31:31,070 --> 01:31:32,196
We all set?
1365
01:31:32,280 --> 01:31:32,830
Yeah.
1366
01:31:34,115 --> 01:31:37,868
All I have to do now is push
that little plunger up there.
1367
01:31:37,869 --> 01:31:38,287
Ok.
1368
01:31:39,287 --> 01:31:41,517
Bennett, we're coming up.
1369
01:31:41,873 --> 01:31:43,790
- All right, stand by
to bring Snark aboard.
1370
01:31:43,791 --> 01:31:46,460
Charges will be detonated
right after its arrival.
1371
01:31:46,461 --> 01:31:47,419
Pass the word to DSRV.
1372
01:31:47,420 --> 01:31:49,880
They will prepare to launch
one minute after that.
1373
01:31:49,881 --> 01:31:50,785
Aye, sir.
1374
01:31:52,758 --> 01:31:57,345
- Now all hands stand alert
on DSRV launching stations.
1375
01:31:57,346 --> 01:32:00,140
Be prepared to
launch on command.
1376
01:32:00,141 --> 01:32:04,686
Personnel, take their positions
and await launching signal.
1377
01:32:04,687 --> 01:32:05,813
Here we go.
1378
01:32:05,980 --> 01:32:07,314
That's it. That's it.
1379
01:32:07,315 --> 01:32:08,607
That's it. Come on!
1380
01:32:08,608 --> 01:32:09,998
Bring her down.
1381
01:32:10,067 --> 01:32:11,818
Be ready with the ladder.
1382
01:32:11,819 --> 01:32:13,487
- Standing by to transfer
you to Pigeon, sir.
1383
01:32:13,488 --> 01:32:14,458
Thank you.
1384
01:32:22,038 --> 01:32:22,871
Do you operate this?
1385
01:32:22,872 --> 01:32:25,366
No, sir, only the lieutenant.
1386
01:32:47,480 --> 01:32:48,780
Thanks, Waters.
1387
01:32:51,943 --> 01:32:54,527
Bennett, I'm going back down.
1388
01:32:55,613 --> 01:32:56,229
Gates.
1389
01:32:57,281 --> 01:32:58,341
I have to.
1390
01:32:58,533 --> 01:33:00,985
How else are we gonna know?
1391
01:33:01,077 --> 01:33:02,047
All right.
1392
01:33:02,161 --> 01:33:04,193
But go easy, will you?
1393
01:33:04,664 --> 01:33:05,872
Don't get too close, Captain.
1394
01:33:05,873 --> 01:33:07,999
Excuse me, sir, excuse me.
1395
01:33:08,000 --> 01:33:08,838
Come on.
1396
01:33:09,627 --> 01:33:11,378
Come on, I gotta
get in there first!
1397
01:33:11,379 --> 01:33:13,129
Two's a crowd
this time, Mickey.
1398
01:33:13,130 --> 01:33:14,130
Now, wait a minute.
1399
01:33:14,131 --> 01:33:15,173
Just hold it!
- Take her down.
1400
01:33:15,174 --> 01:33:15,658
Sir!
1401
01:33:18,344 --> 01:33:20,244
All right, let's go!
1402
01:33:43,661 --> 01:33:45,579
Both the DSRV
and Snark on this?
1403
01:33:45,580 --> 01:33:46,484
Aye, sir.
1404
01:33:47,582 --> 01:33:49,332
DSRV, this is Bennett.
1405
01:33:49,333 --> 01:33:50,237
Stand by.
1406
01:33:52,003 --> 01:33:52,619
Roger.
1407
01:33:52,962 --> 01:33:54,904
Standing by to launch.
1408
01:33:56,215 --> 01:33:59,195
Gates, give yourself
a safe margin.
1409
01:34:00,428 --> 01:34:02,721
So long as I can see her.
1410
01:34:02,722 --> 01:34:03,597
1,300, Gates.
1411
01:34:03,598 --> 01:34:05,408
That's close enough.
1412
01:34:06,142 --> 01:34:07,017
Make it 1,400.
1413
01:34:07,018 --> 01:34:10,400
I'll throw in an
extra pair of pants.
1414
01:34:24,744 --> 01:34:26,398
Ok, brace yourself.
1415
01:34:31,125 --> 01:34:32,449
Hold on tight.
1416
01:34:32,710 --> 01:34:34,256
Get a good grip.
1417
01:34:34,629 --> 01:34:35,755
Here we go.
1418
01:34:37,423 --> 01:34:38,393
All right.
1419
01:34:38,424 --> 01:34:39,262
Come on.
1420
01:35:02,907 --> 01:35:04,491
I got her, Captain.
1421
01:35:04,492 --> 01:35:05,575
Yes, we see her.
1422
01:35:05,576 --> 01:35:07,296
Prepare to detonate.
1423
01:35:10,998 --> 01:35:12,290
Waters, this is Bennett.
1424
01:35:12,291 --> 01:35:14,143
Standby for countdown.
1425
01:35:14,585 --> 01:35:16,461
15 seconds from mark.
1426
01:35:18,422 --> 01:35:20,256
14, 13, 12, 11, 10,
1427
01:35:23,928 --> 01:35:26,068
niner, eight, seven, six,
1428
01:35:28,557 --> 01:35:30,985
five, four, three, two, one.
1429
01:35:34,188 --> 01:35:34,936
Execute!
1430
01:35:55,626 --> 01:35:56,751
Come on, make it work!
1431
01:35:56,752 --> 01:35:57,590
Come on!
1432
01:35:59,380 --> 01:36:00,296
It's gotta work.
1433
01:36:00,297 --> 01:36:01,135
Come on!
1434
01:36:21,861 --> 01:36:23,111
It's going over the edge.
1435
01:36:23,112 --> 01:36:23,728
Gates!
1436
01:36:23,904 --> 01:36:24,322
No!
1437
01:36:24,905 --> 01:36:26,649
No, goddamn it, no!
1438
01:36:36,917 --> 01:36:38,175
It's working.
1439
01:36:38,377 --> 01:36:39,635
It's working!
1440
01:36:39,920 --> 01:36:41,796
They're holding firm.
1441
01:36:48,012 --> 01:36:49,468
Launch the DSRV.
1442
01:36:49,472 --> 01:36:50,088
Roger.
1443
01:36:50,306 --> 01:36:51,870
Launching underway.
1444
01:37:44,985 --> 01:37:47,946
- Page, that compartment's
flooded, right?
1445
01:37:47,947 --> 01:37:49,469
Sure is, Captain.
1446
01:37:51,700 --> 01:37:53,409
- Let's start getting
the badly injured men
1447
01:37:53,410 --> 01:37:54,536
up to the escape hatch.
1448
01:37:54,537 --> 01:37:55,870
They'll be the first ones out.
1449
01:37:55,871 --> 01:37:57,372
Come on, move it, they'll
be here any minute.
1450
01:37:57,373 --> 01:37:59,749
Captain, can I
take my camera, sir?
1451
01:37:59,750 --> 01:38:04,056
- Caruso, no personal,
oh, stick it in your shirt.
1452
01:38:04,421 --> 01:38:06,363
- Come on.
- Come on.
1453
01:38:07,424 --> 01:38:08,508
- Ok.
- One at a time.
1454
01:38:08,509 --> 01:38:09,592
One at a time.
- Keep moving.
1455
01:38:09,593 --> 01:38:10,426
That's it.
1456
01:38:10,427 --> 01:38:11,463
Be careful.
1457
01:38:11,929 --> 01:38:12,929
Got your footing.
1458
01:38:12,930 --> 01:38:14,055
- Come on.
- Come on.
1459
01:38:14,056 --> 01:38:15,380
Go easy, easy.
1460
01:39:14,199 --> 01:39:16,075
- You the fella that called
for a bucket of chicken?
1461
01:39:16,076 --> 01:39:16,626
Yeah.
1462
01:39:17,369 --> 01:39:18,703
What took you so long?
1463
01:39:18,704 --> 01:39:20,580
Hand down the oxygen.
1464
01:39:48,484 --> 01:39:49,317
Tell them to move it.
1465
01:39:49,318 --> 01:39:51,128
Not too stable here.
1466
01:39:52,488 --> 01:39:53,780
Hook those up down there.
1467
01:39:53,781 --> 01:39:56,157
All right, shoes
off, everybody.
1468
01:39:56,158 --> 01:39:57,742
Let's move it, we
haven't got all day.
1469
01:39:57,743 --> 01:39:59,243
- Come on, guys.
- Caruso, give me some help.
1470
01:39:59,244 --> 01:40:00,078
- Come on.
- Yeah, let's go.
1471
01:40:00,079 --> 01:40:01,371
Fowler, you're
in the first load.
1472
01:40:01,372 --> 01:40:03,164
- But, sir, I think I should
- All right, knock it off.
1473
01:40:03,165 --> 01:40:04,711
That's an order.
1474
01:40:04,750 --> 01:40:06,890
- Yes, sir.
- Easy, son.
1475
01:40:07,211 --> 01:40:08,601
Watch his ribs.
1476
01:40:12,091 --> 01:40:13,061
All right.
1477
01:40:13,676 --> 01:40:15,066
Keep it moving.
1478
01:40:15,511 --> 01:40:16,571
I got you.
1479
01:40:16,720 --> 01:40:17,558
Come on.
1480
01:40:21,433 --> 01:40:22,691
Take it easy.
1481
01:40:25,521 --> 01:40:26,845
Come on! Move!
1482
01:40:27,314 --> 01:40:29,816
Pigeon Control, come in, over.
1483
01:40:29,817 --> 01:40:31,117
Pigeon Control.
1484
01:40:31,485 --> 01:40:33,163
We read you. Over.
1485
01:40:33,278 --> 01:40:35,029
Captain Bennett here.
1486
01:40:35,030 --> 01:40:36,948
Is the first load
coming up yet?
1487
01:40:36,949 --> 01:40:38,157
This is Pigeon.
1488
01:40:38,158 --> 01:40:41,327
First load of rescuees
to board the DSRV,
1489
01:40:41,328 --> 01:40:43,329
they're lifting
off at this time.
1490
01:40:43,330 --> 01:40:43,946
Roger.
1491
01:41:54,151 --> 01:41:55,109
Let's go.
1492
01:41:55,110 --> 01:41:57,111
- Ok, let's get those
stretchers in here!
1493
01:41:57,112 --> 01:41:58,898
Coming through there!
1494
01:42:26,391 --> 01:42:26,875
Hey!
1495
01:42:44,701 --> 01:42:47,393
What about the
injured, Captain?
1496
01:42:47,746 --> 01:42:48,579
They've all been removed
1497
01:42:48,580 --> 01:42:49,914
and are being taken care of.
1498
01:42:49,915 --> 01:42:50,465
Over.
1499
01:42:51,875 --> 01:42:53,619
How about the DSRV?
1500
01:42:54,461 --> 01:42:55,670
It's in good shape, Gates.
1501
01:42:55,671 --> 01:42:56,587
Everything's on schedule.
1502
01:42:56,588 --> 01:42:57,138
Over.
1503
01:42:57,798 --> 01:42:59,608
When will it launch?
1504
01:42:59,758 --> 01:43:02,135
It submerged a
few minutes ago.
1505
01:43:02,136 --> 01:43:02,686
Good.
1506
01:43:03,095 --> 01:43:04,971
Conditions holding down there?
1507
01:43:04,972 --> 01:43:06,362
For the moment.
1508
01:43:07,891 --> 01:43:09,215
DSRV in sight.
1509
01:43:47,014 --> 01:43:48,692
Let's go, Captain.
1510
01:43:51,101 --> 01:43:52,602
All right, hit it.
1511
01:43:52,603 --> 01:43:53,853
- Let's go.
- Move it up.
1512
01:43:53,854 --> 01:43:54,692
Move it.
1513
01:44:02,571 --> 01:44:03,863
She's slipping off.
1514
01:44:03,864 --> 01:44:04,864
Hanson, don't stop!
1515
01:44:04,865 --> 01:44:07,845
Keep moving!
- Yes, sir, yes, sir.
1516
01:44:08,619 --> 01:44:10,009
Over the ledge.
1517
01:44:22,883 --> 01:44:25,557
That's it. Move it out, boys.
1518
01:44:26,220 --> 01:44:27,610
Keep it moving.
1519
01:44:28,972 --> 01:44:30,306
Close it up there.
1520
01:44:30,307 --> 01:44:31,919
That's the stuff.
1521
01:44:38,732 --> 01:44:40,441
DSRV, get out, fast!
1522
01:44:40,442 --> 01:44:42,109
All right, let's go, let's go.
1523
01:44:42,110 --> 01:44:43,722
Come on! Make it!
1524
01:44:44,196 --> 01:44:46,936
Come on! Come on!
- Let's go!
1525
01:44:54,706 --> 01:44:56,870
What are you doing, sir?
1526
01:45:20,023 --> 01:45:21,357
It stopped,
something's holding us.
1527
01:45:21,358 --> 01:45:22,352
Let's go!
1528
01:46:05,527 --> 01:46:06,983
Get outta there!
1529
01:46:07,446 --> 01:46:09,634
He can't hear you, sir.
1530
01:47:10,717 --> 01:47:11,687
Excuse me.
1531
01:47:11,968 --> 01:47:12,584
Gates.
1532
01:47:28,819 --> 01:47:30,251
Neptune arriving.
1533
01:47:36,701 --> 01:47:37,251
Paul.
1534
01:47:40,372 --> 01:47:42,356
Welcome aboard, Captain.
1535
01:47:45,043 --> 01:47:46,013
Thank you.
1536
01:47:49,131 --> 01:47:51,775
- Congratulations, sir.
- Thanks.
1537
01:47:52,134 --> 01:47:54,118
Welcome aboard, Captain.
100778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.