All language subtitles for 19.Stone pot jangjorim bibimbap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:06,240 --> 00:01:11,440 [Restaurant] 3 00:01:13,820 --> 00:01:19,620 [Episode 19: Stone Pot Jangjorim Bibimbap] 4 00:01:27,110 --> 00:01:30,110 What is the dish that takes the longest to make here? 5 00:01:30,110 --> 00:01:32,910 It was the first time I was asked a question like that. 6 00:01:32,910 --> 00:01:36,410 I've been asked which dish could be made the quickest countless times before. 7 00:01:36,410 --> 00:01:37,810 I'm not sure. 8 00:01:37,810 --> 00:01:39,910 Is it too stupid of a question? 9 00:01:39,910 --> 00:01:45,610 As long as I have the ingredients, I make whatever you order. 10 00:01:45,610 --> 00:01:48,910 Then, would you be able to make stone pot jangjorim bibimbap? 11 00:01:48,910 --> 00:01:55,010 Jangjorim takes quite a long time to make. 12 00:01:55,010 --> 00:01:56,910 Is that the kind of thing you want? 13 00:01:56,910 --> 00:01:57,910 Yes. 14 00:01:57,910 --> 00:01:59,810 It's because I have a lot of things to think about. 15 00:01:59,810 --> 00:02:01,010 I'm sorry. 16 00:02:01,010 --> 00:02:02,810 You can take your time. 17 00:02:03,610 --> 00:02:04,610 Okay. 18 00:02:08,710 --> 00:02:11,210 While the blood was being drained from the meat 19 00:02:11,210 --> 00:02:13,510 I decided to boil the quail eggs first. 20 00:02:42,510 --> 00:02:45,510 You just have to boil down the meat that's ripped up by hand 21 00:02:45,510 --> 00:02:49,810 in a broth made with soy sauce and starch syrup one more time. 22 00:02:50,510 --> 00:02:53,310 Since it's possible to use it as a side dish 23 00:02:53,310 --> 00:02:56,410 I tend to make a lot of it at once when I do make it. 24 00:03:08,910 --> 00:03:10,310 But... 25 00:03:11,110 --> 00:03:13,310 I guess it took too long. 26 00:03:13,310 --> 00:03:17,110 How can she sleep when such a good smell is filling the air? 27 00:03:17,110 --> 00:03:19,310 She really has a strong mind. 28 00:03:20,510 --> 00:03:22,510 Couldn't she be a girl who ran away from home? 29 00:03:23,310 --> 00:03:26,210 She looks pretty normal for someone like that. 30 00:03:28,610 --> 00:03:31,510 I'm a singer. You don't know me? 31 00:03:31,510 --> 00:03:33,410 I'm sorry. 32 00:03:33,410 --> 00:03:36,110 Which part did you start listening from? 33 00:03:53,010 --> 00:03:56,710 Behind the back that's leaving me right now 34 00:03:56,710 --> 00:04:00,010 I have no choice but to smile. 35 00:04:00,010 --> 00:04:06,910 It's because the fact that we've come this far is enough for me. 36 00:04:06,910 --> 00:04:13,710 I guess I was too greedy, when I knew this would happen. 37 00:04:13,710 --> 00:04:19,810 It's late, but I want to say I'm sorry. 38 00:04:26,210 --> 00:04:28,210 It's obvious that you wouldn't know it 39 00:04:28,210 --> 00:04:30,210 because it's a song that I'm making right now. 40 00:04:38,810 --> 00:04:41,210 Here, you've waited for a long time. 41 00:04:41,210 --> 00:04:42,610 It's hot. 42 00:04:43,810 --> 00:04:46,910 - Stone pot jangjorim bibimbap. - It looks tasty. 43 00:04:58,410 --> 00:05:00,810 I love this sound. 44 00:05:00,810 --> 00:05:05,310 Strangely, I become calm when I hear rice cooking. 45 00:05:07,510 --> 00:05:09,310 The sound on a cutting board... 46 00:05:10,110 --> 00:05:13,710 the sound of steam coming from a high pressure rice cooker, and... 47 00:05:14,210 --> 00:05:16,410 the sound of soup boiling. 48 00:05:16,410 --> 00:05:20,610 The feeling of waiting while my mom cooked for me when I was young. 49 00:05:20,610 --> 00:05:22,610 When I hear those sounds 50 00:05:22,610 --> 00:05:25,310 I feel like musical motifs come to mind easily... 51 00:05:25,910 --> 00:05:28,210 and I also feel like my troubles are being solved too. 52 00:05:29,410 --> 00:05:31,110 I fall asleep easily too. 53 00:05:34,710 --> 00:05:37,610 This is frozen jangjorim soy sauce. 54 00:05:37,610 --> 00:05:41,110 It'll taste pretty good if you mix it with warm rice and eat it. 55 00:06:09,810 --> 00:06:11,110 It tastes good. 56 00:06:18,530 --> 00:06:21,890 - I'm finished. - A slim person sure does eat well. 57 00:06:21,890 --> 00:06:23,510 I can't eat because I don't have anything to eat. 58 00:06:23,510 --> 00:06:26,410 Also, singing actually burns a lot of calories. 59 00:06:26,410 --> 00:06:27,710 Is that so? 60 00:06:27,710 --> 00:06:30,710 Then, I should go on a singing diet. 61 00:06:30,710 --> 00:06:33,410 I used to be pretty good at singing. 62 00:06:35,910 --> 00:06:46,710 On the street, upon which rains falls, I think of the sight of you. 63 00:06:49,010 --> 00:06:50,810 Yoo Mi, you're amazing. 64 00:06:50,810 --> 00:06:52,810 - You could sing a duet together. - What? 65 00:06:52,810 --> 00:06:54,510 Well, we could be 'The Skinny One and the Fat One.' 66 00:06:54,510 --> 00:06:56,010 That would become a hot topic. 67 00:06:59,510 --> 00:07:02,610 I've only done this much because I fell asleep. 68 00:07:03,910 --> 00:07:06,510 I keep getting stuck here. 69 00:07:09,810 --> 00:07:13,670 - Can I ask you for a favor? - Yes. 70 00:07:13,670 --> 00:07:17,310 I've wanted to ask you this for a little while. 71 00:07:17,310 --> 00:07:19,510 Can you lend me this please? 72 00:07:27,510 --> 00:07:30,310 She was a young lady who was peculiar in many ways. 73 00:07:51,310 --> 00:07:56,310 I wonder where I'm going. 74 00:07:56,310 --> 00:08:01,010 I wonder where I'm approximately at. 75 00:08:01,010 --> 00:08:11,010 There's nothing new about the morning that I face when I open my eyes anymore. 76 00:08:11,010 --> 00:08:15,810 I wonder if my heart, which is never satisfied 77 00:08:15,810 --> 00:08:20,810 will become all better once time passes. 78 00:08:20,810 --> 00:08:23,410 The overflowing number of people. 79 00:08:23,410 --> 00:08:27,710 Standing alone among them, is a twenty-two... 80 00:08:35,710 --> 00:08:38,410 I'm sorry. I'm sorry. 81 00:08:39,610 --> 00:08:40,910 What's wrong with this? 82 00:08:46,210 --> 00:08:48,910 [Nak Won Instrument Shopping District Underground Market] 83 00:09:17,610 --> 00:09:19,010 Excuse me. 84 00:09:20,610 --> 00:09:22,010 Yes. 85 00:09:25,810 --> 00:09:28,610 - Can you fix this too? - This... 86 00:09:33,510 --> 00:09:35,110 Would you be able to fix this? 87 00:09:35,110 --> 00:09:36,610 Wait a minute. 88 00:09:54,310 --> 00:09:55,910 As expected, it can't, can it? 89 00:09:55,910 --> 00:09:59,010 But, where did you get this Indian accordion? 90 00:10:12,510 --> 00:10:15,110 Of food, clothing. and shelter, I would've lost food and shelter 91 00:10:15,110 --> 00:10:17,710 if it wasn't for you, Jin Sung. 92 00:10:17,710 --> 00:10:18,810 Excuse me? 93 00:10:18,810 --> 00:10:23,410 I eat and sometimes sleep here too. 94 00:10:23,910 --> 00:10:25,910 What does that... 95 00:10:25,910 --> 00:10:28,110 I don't do that often. 96 00:10:28,110 --> 00:10:32,510 If the subway stops running for the day, I take a short nap. 97 00:10:33,210 --> 00:10:35,710 I can't afford to take a taxi, so... 98 00:11:00,910 --> 00:11:05,310 Here are the lemon noodles that you ordered. 99 00:11:05,310 --> 00:11:09,110 But, you've always ordered dishes that take a long time to make. 100 00:11:09,110 --> 00:11:10,310 What's the occasion today? 101 00:11:10,310 --> 00:11:12,510 Because I don't have time to lose right now. 102 00:11:13,210 --> 00:11:15,510 I've found a treasure. 103 00:11:16,110 --> 00:11:17,310 A treasure. 104 00:11:32,710 --> 00:11:38,110 There's a love that never changes. 105 00:11:38,110 --> 00:11:39,810 We hope together. 106 00:11:39,810 --> 00:11:43,410 I want to be together with you. 107 00:11:43,410 --> 00:11:45,810 When it's tough, let's... 108 00:11:49,110 --> 00:11:53,010 When it's tough, let's... 109 00:11:56,010 --> 00:11:58,710 I keep getting stuck here. 110 00:12:05,010 --> 00:12:07,310 - What did you do just now? - Excuse me? 111 00:12:08,510 --> 00:12:13,710 I just thought that it would be nice if you make the latter part like this. 112 00:12:14,310 --> 00:12:16,310 I'm sorry. This will be done soon. 113 00:12:16,310 --> 00:12:17,910 Please wait just a bit longer. 114 00:12:21,910 --> 00:12:23,710 Can you do it for me one more time? 115 00:12:23,710 --> 00:12:25,910 - Excuse me? - That latter part... 116 00:12:28,010 --> 00:12:30,010 So... hold on a second. 117 00:12:36,010 --> 00:12:38,210 Well, like this. 118 00:12:46,110 --> 00:12:48,910 I want to be together with you. 119 00:12:48,910 --> 00:12:52,910 We'll be together when it gets tough. 120 00:12:52,910 --> 00:12:56,710 You and I will be together. 121 00:12:56,710 --> 00:13:00,510 I want to dream together with you. 122 00:13:00,510 --> 00:13:04,210 We'll be together when it gets tough. 123 00:13:04,210 --> 00:13:08,010 You and I together. 124 00:13:08,910 --> 00:13:10,710 I enjoyed the meal. 125 00:13:11,910 --> 00:13:14,010 On top of having an exceptional talent for music 126 00:13:14,010 --> 00:13:16,410 he pursues a type of music that's similar to mine. 127 00:13:16,410 --> 00:13:21,010 But, how did a person like this end up as an instrument repair... 128 00:13:21,810 --> 00:13:24,910 - I'm sorry. - No, it's okay. 129 00:13:24,910 --> 00:13:28,710 Well, instrument repair can be considered part of the field of music. 130 00:13:28,710 --> 00:13:32,010 The truth is, I was playing in a band. 131 00:13:32,010 --> 00:13:34,110 But it was hard to make a living off of it. 132 00:13:34,110 --> 00:13:35,610 So all of our members scattered. 133 00:13:35,610 --> 00:13:36,910 No wonder. 134 00:13:36,910 --> 00:13:39,090 It was my dream to be in a band. 135 00:13:39,090 --> 00:13:42,810 Of course, I'm just an obscure rookie singer 136 00:13:42,810 --> 00:13:46,210 so I'm just doing it by myself since it's hard to manage members. 137 00:13:48,210 --> 00:13:50,210 How about we form a band? 138 00:14:00,310 --> 00:14:01,710 What's this? 139 00:14:01,710 --> 00:14:03,310 - Is he your lover? - No. 140 00:14:03,310 --> 00:14:05,510 - Your boyfriend? - No. 141 00:14:06,210 --> 00:14:08,210 - He's the leader of our band. - No... 142 00:14:08,210 --> 00:14:09,610 Band? 143 00:14:09,610 --> 00:14:11,810 Since we're talking about it, let's sign the contract. 144 00:14:11,810 --> 00:14:15,210 The down payment will be lemon noodles. 145 00:14:15,210 --> 00:14:17,110 If you don't want to... 146 00:14:17,110 --> 00:14:18,210 If I don't want to? 147 00:14:18,210 --> 00:14:20,210 - Then, cough it up. - Excuse me? 148 00:14:20,210 --> 00:14:22,610 I'm in a completely serious mode right now. 149 00:14:22,610 --> 00:14:24,610 I'm really being serious. 150 00:14:24,610 --> 00:14:26,210 Please. 151 00:14:26,210 --> 00:14:27,410 Let's do it together. 152 00:14:27,410 --> 00:14:32,410 The thing is, I'm not sure what the other members will think about it 153 00:14:32,410 --> 00:14:34,550 and all of them have become hardworking people now. 154 00:14:34,550 --> 00:14:37,310 Of course, there's no need for them to give up their occupations. 155 00:14:37,310 --> 00:14:40,910 We'll be busy on weekends or whenever we have the time. 156 00:14:40,910 --> 00:14:43,810 While continuing the work we normally do, we can play the music we want 157 00:14:43,810 --> 00:14:46,280 and earn some pocket money too. 158 00:14:46,280 --> 00:14:48,210 Does that earn you at least some pocket money? 159 00:14:48,210 --> 00:14:50,910 Do you want me to tell you a secret of this industry? 160 00:14:50,910 --> 00:14:54,710 On hazy nights, there are people who leave 50,000 won bills 161 00:14:54,710 --> 00:14:57,310 after mistaking them for 5,000 won bills. 162 00:14:58,610 --> 00:15:02,610 A duo with a pretty good combination of members was born in my restaurant. 163 00:15:02,610 --> 00:15:04,610 But, what should we name our band? 164 00:15:04,610 --> 00:15:06,010 I'm not sure. 165 00:15:06,010 --> 00:15:08,310 For something like this, simple things are good. 166 00:15:08,310 --> 00:15:10,810 Your name is Jang Da Young. Jang Da Young. 167 00:15:10,810 --> 00:15:12,210 What is your name? 168 00:15:12,210 --> 00:15:14,210 It's Jo Jin Sung. 169 00:15:14,210 --> 00:15:15,410 Jo Jin Sung. 170 00:15:15,410 --> 00:15:19,310 Jang Da Young, Jo Jin Sung. 171 00:15:20,810 --> 00:15:23,510 Jang Jo... 172 00:15:23,510 --> 00:15:26,510 Jang Jo... Jang Jo? 173 00:15:26,510 --> 00:15:28,510 Jang Jo... 174 00:15:28,510 --> 00:15:31,710 Jang Jo Rim. 175 00:15:31,710 --> 00:15:33,710 The Jang Jo Rim Band. 176 00:15:33,710 --> 00:15:36,910 But, I don't really like the idea of appealing with a funny name 177 00:15:36,910 --> 00:15:39,010 because it seems a bit shallow. 178 00:15:39,010 --> 00:15:41,810 I mean, from the phrase, 'Jang Jo, Dan Jo' [meaning 'major and minor']. 179 00:15:41,810 --> 00:15:44,190 you can take the 'Jang Jo' part 180 00:15:44,190 --> 00:15:46,010 and combine it with 'Rim,' which means 'Forest.' 181 00:15:46,010 --> 00:15:49,510 If you do that, it becomes 'A Forest of Music.' 182 00:15:50,710 --> 00:15:52,910 A Forest of Music, you say... 183 00:15:52,910 --> 00:15:54,110 Yeah. 184 00:15:54,110 --> 00:15:55,810 How about making this your mark? 185 00:15:55,810 --> 00:15:58,610 Look, Jang Da Young, Jo Jin Sung. 186 00:15:58,610 --> 00:16:00,110 Jang Jo Rim. 187 00:16:00,110 --> 00:16:01,910 I absolutely love it. 188 00:16:18,410 --> 00:16:23,710 There's a love that never changes. 189 00:16:23,710 --> 00:16:29,010 When we hope together, I want to be with you. 190 00:16:29,010 --> 00:16:32,610 When it gets tough, let's be together. 191 00:16:32,610 --> 00:16:37,410 You and I together. 192 00:16:38,010 --> 00:16:39,510 - What do you think? - It's good. 193 00:16:39,510 --> 00:16:42,910 Now, if we add this to it... 194 00:16:53,510 --> 00:16:54,610 What do you think? 195 00:16:55,110 --> 00:16:57,010 - It's absolutely amazing. - Right? 196 00:16:58,210 --> 00:17:02,510 By the way, it's really nice working in an instrument store. 197 00:17:02,510 --> 00:17:05,310 We can use all of the instruments that we need. 198 00:17:08,020 --> 00:17:09,510 It's complete. 199 00:17:10,410 --> 00:17:11,910 Yeah. 200 00:17:24,610 --> 00:17:26,510 They're my friends who were in a band with me. 201 00:17:26,510 --> 00:17:28,810 They came right after work today, so... 202 00:17:29,410 --> 00:17:33,410 Now that we've gathered like this, don't we seem like the Village People? 203 00:17:33,410 --> 00:17:36,310 Y-M-C-A. 204 00:17:39,710 --> 00:17:41,810 So, you don't like these kinds of things. 205 00:18:14,510 --> 00:18:16,010 Let me sleep! 206 00:18:16,010 --> 00:18:18,210 I can't live because you're so loud. 207 00:18:18,210 --> 00:18:19,610 Are you the only ones who have a life? 208 00:18:19,610 --> 00:18:22,310 Seriously. Jeez, so annoying. 209 00:18:33,110 --> 00:18:35,310 Two iced Americanos please. 210 00:18:35,310 --> 00:18:37,710 You're the one who plays the Indian accordion, right? 211 00:18:37,710 --> 00:18:40,610 - Yes. - I saw you at your performance last time. 212 00:18:40,610 --> 00:18:42,010 I'm your fan. 213 00:18:42,010 --> 00:18:44,710 - Please give me your autograph. - Okay. 214 00:18:49,810 --> 00:18:52,910 By any chance, aren't you the leader of The Jang Jo Rim Band? 215 00:18:52,910 --> 00:18:54,510 Excuse me? Oh, yes. 216 00:18:54,510 --> 00:18:57,410 I'm a big fan of yours. Can you take one photo with me? 217 00:18:57,410 --> 00:18:59,610 One, two, three. 218 00:19:00,510 --> 00:19:06,210 I wonder if my soul's suffering will stop. 219 00:19:06,810 --> 00:19:18,710 I'm looking for my love with whom my soul in my dream can rest. 220 00:19:18,710 --> 00:19:24,010 If my body rests... 221 00:19:24,910 --> 00:19:30,710 until morning comes... 222 00:19:31,410 --> 00:19:36,910 will I be able to meet you, my beloved... 223 00:19:37,610 --> 00:19:44,710 in my dream. 224 00:19:47,210 --> 00:19:50,310 - Thank you. - Thank you. 225 00:19:52,410 --> 00:19:53,710 Excuse me. 226 00:19:54,810 --> 00:19:56,410 Would you like an autograph or a photo? 227 00:19:56,410 --> 00:19:58,110 Both are possible. 228 00:19:58,110 --> 00:19:59,610 It's not that. 229 00:20:00,510 --> 00:20:02,510 Call and come when you have the time. 230 00:20:05,860 --> 00:20:07,910 [Director Seo Man Chang YPM Entertainment] 231 00:20:11,910 --> 00:20:14,110 YPM. 232 00:20:18,310 --> 00:20:20,510 Seriously, who would've known we'd get a business card 233 00:20:20,510 --> 00:20:22,110 from such a big entertainment company? 234 00:20:22,110 --> 00:20:24,210 Doesn't that company specialize in idols? 235 00:20:24,210 --> 00:20:27,210 Yeah, I don't think that it suits The Jang Jo Rim Band very well. 236 00:20:27,210 --> 00:20:29,310 So, our first hypothetical situation... 237 00:20:29,310 --> 00:20:32,610 change our direction of music and become idols. 238 00:20:33,110 --> 00:20:35,210 I am a little worried. 239 00:20:35,210 --> 00:20:38,410 But, I have the looks and body. 240 00:20:38,410 --> 00:20:40,410 - Aren't you the age too? - Yoo Mi. 241 00:20:40,410 --> 00:20:42,910 I must be old. The words that come to my mind just spill out. 242 00:20:42,910 --> 00:20:47,410 But, isn't someone happier when they do the music that they want? 243 00:20:47,410 --> 00:20:50,610 The difficult choice between appeal to popularity and appeal to art. 244 00:20:50,610 --> 00:20:54,110 It's pretty banal, but it's an eternal problem. 245 00:20:54,610 --> 00:20:56,210 What are you going to do? 246 00:20:56,210 --> 00:20:57,410 We should do it. 247 00:20:57,410 --> 00:21:00,810 We can earn money and do what we want later. 248 00:21:07,010 --> 00:21:10,240 The second hypothetical situation is the principle of survival of the fittest. 249 00:21:10,240 --> 00:21:12,210 In other words, out of the two of us 250 00:21:12,210 --> 00:21:13,810 only the one with star potential will remain 251 00:21:13,810 --> 00:21:16,810 and the other person will fall behind. 252 00:21:16,810 --> 00:21:18,510 If that person is you, then do it. 253 00:21:18,510 --> 00:21:20,610 After all, I have another job, too. 254 00:21:20,610 --> 00:21:24,110 Hey, instrument repair is actually a job that requires professional skill. 255 00:21:24,110 --> 00:21:25,610 I can do it when I grow old, too. 256 00:21:25,610 --> 00:21:28,310 Then, the penalty for breaching the contract is three times greater 257 00:21:28,310 --> 00:21:30,310 so will three bowls of lemon noodles do? 258 00:21:30,310 --> 00:21:31,710 You can do that. 259 00:21:31,710 --> 00:21:35,310 Jeez, there you go again. You really don't know me. 260 00:21:35,310 --> 00:21:36,410 Never. 261 00:21:36,410 --> 00:21:39,010 Once a partner, always a partner. 262 00:21:39,010 --> 00:21:41,510 We'll go all the way, with the loyalty of young people. 263 00:21:42,610 --> 00:21:43,810 Okay. 264 00:21:43,810 --> 00:21:46,410 What are you going to do if it's the other way around? 265 00:21:46,410 --> 00:21:48,810 Jin Sung is praiseworthy too. 266 00:21:48,810 --> 00:21:51,910 What are you going to do if they tell only Jin Sung to come? 267 00:21:52,410 --> 00:21:53,710 What are you going to do? 268 00:21:55,510 --> 00:21:59,310 Well, would three bowls of lemon noodles and three glasses of beer do? 269 00:21:59,310 --> 00:22:00,610 Jin Sung. 270 00:22:00,610 --> 00:22:02,910 Never. We'll go all the way. 271 00:22:02,910 --> 00:22:04,410 We'll go. 272 00:22:09,110 --> 00:22:11,110 My beer glass is empty. 273 00:22:11,110 --> 00:22:16,410 That's why it's 'beer' in English. [Beer is pronounced like 'empty' in Korean.] 274 00:22:19,410 --> 00:22:21,810 Jin Sung, is that a joke? 275 00:22:21,810 --> 00:22:25,910 Anyway, I don't think we'll be able to appear on talk shows because of Jin Sung. 276 00:22:25,910 --> 00:22:27,500 Hey, aren't you getting ahead of yourself? 277 00:22:27,500 --> 00:22:29,310 If I want to get a little more ahead of myself. 278 00:22:29,310 --> 00:22:32,310 I'll recommend this restaurant as a star's favorite restaurant. 279 00:22:32,310 --> 00:22:37,410 The seats we're sitting on might become attractions for Hallyu tourists. 280 00:22:37,410 --> 00:22:38,710 This is a big problem. 281 00:22:38,710 --> 00:22:41,010 Then, if I earn a lot of money, what will I spend it on? 282 00:22:41,010 --> 00:22:44,210 Hey, I contributed to the birth of your band too. 283 00:22:44,210 --> 00:22:46,110 At the year-end awards ceremony you have to say 284 00:22:46,110 --> 00:22:51,910 'I thank Yoo Mi, who came up with our band's name, for this award.' 285 00:22:52,810 --> 00:22:54,410 I thought it would be okay 286 00:22:54,410 --> 00:22:57,610 if even any one of the hypothetical situations was correct. 287 00:22:57,610 --> 00:22:59,910 But, unfortunately, that wasn't the case. 288 00:23:06,810 --> 00:23:11,710 So, you're saying that you only need our song, right? 289 00:23:11,710 --> 00:23:14,310 Well, roughly, yes. 290 00:23:14,310 --> 00:23:17,010 Still, it's a song that we made. Wouldn't it be better for us to sing-- 291 00:23:17,010 --> 00:23:19,200 We'll pay one hundred million won for it. 292 00:23:23,510 --> 00:23:26,410 Well, then, though we're sad to give it away-- 293 00:23:26,410 --> 00:23:30,210 But, it is on the condition that you hand the copyright over to us as well. 294 00:23:30,210 --> 00:23:31,810 The clause of keeping it a secret is also a given. 295 00:23:31,810 --> 00:23:33,310 What does the clause of keeping it a secret imply? 296 00:23:33,310 --> 00:23:35,510 It would mean that if this contract is revealed to the world 297 00:23:35,510 --> 00:23:38,310 then, you'll have to pay a great penalty for breach of contract. 298 00:23:39,710 --> 00:23:42,330 We are willing to pay you more, if the amount is too small. 299 00:23:54,110 --> 00:23:56,810 [YPM Entertainment] 300 00:24:06,310 --> 00:24:07,610 You're here. 301 00:24:09,810 --> 00:24:13,910 Please give us the dish that takes the longest to make in the world. 302 00:24:13,910 --> 00:24:16,810 It's because we have a lot of things to think about. 303 00:24:26,110 --> 00:24:27,910 Should we just hand it over? 304 00:24:28,510 --> 00:24:30,310 We can just write another song. 305 00:24:30,810 --> 00:24:32,110 A song is a story. 306 00:24:32,110 --> 00:24:34,110 Do you like the idea of other people telling our story? 307 00:24:34,110 --> 00:24:35,610 I don't like it. 308 00:24:35,610 --> 00:24:39,710 But other people relay their stories through good singers too. 309 00:24:39,710 --> 00:24:43,610 Well, those people do it by honorably putting their names forward. 310 00:24:43,610 --> 00:24:46,310 But, we're only getting money from it, which is just a shell. 311 00:24:46,310 --> 00:24:48,810 The shell is important, too. 312 00:24:52,610 --> 00:24:56,710 I mean, I don't like dying from heat in a rooftop house during the summer. 313 00:24:56,710 --> 00:24:58,210 I also hate carrying heavy instruments 314 00:24:58,210 --> 00:25:01,310 and getting called a nuisance girl on the bus or subway. 315 00:25:04,610 --> 00:25:05,810 Okay. 316 00:25:06,410 --> 00:25:08,110 You already have an answer. 317 00:25:08,810 --> 00:25:10,210 Hand it over then. 318 00:25:10,210 --> 00:25:11,510 I'll drop out. 319 00:25:11,510 --> 00:25:13,610 Aren't your words a bit harsh? 320 00:25:13,610 --> 00:25:16,610 I won't ask you to give me a certain percentage of the money 321 00:25:16,610 --> 00:25:19,910 so do whatever you want. I'm going to leave. 322 00:25:34,610 --> 00:25:38,510 Set me free. Let me be. 323 00:25:38,510 --> 00:25:42,210 I can't breathe. 324 00:25:42,210 --> 00:25:46,110 Set me free. Let me be. 325 00:25:46,110 --> 00:25:49,710 I've become sick and tired of it. 326 00:25:49,710 --> 00:25:53,510 Set me free. Let me be. 327 00:25:53,510 --> 00:25:57,310 I've become too exhausted. 328 00:25:57,310 --> 00:26:01,010 Set me free. Let me be. 329 00:26:01,010 --> 00:26:04,810 I can't take it anymore. 330 00:26:04,810 --> 00:26:11,550 Set me free. 331 00:26:12,010 --> 00:26:19,910 Set me free. 332 00:26:24,410 --> 00:26:27,610 I have a few important announcements to make in the middle of the performance. 333 00:26:27,610 --> 00:26:31,010 License plate number 7897, please move your car. 334 00:26:31,710 --> 00:26:37,910 Also, if there's a Jo Jin Sung in the audience 335 00:26:37,910 --> 00:26:41,210 please come to the Late Night Restaurant later no matter what. 336 00:26:41,210 --> 00:26:42,610 No matter what. 337 00:26:45,010 --> 00:26:47,010 Here. Talk while having a slice. 338 00:26:47,010 --> 00:26:48,810 Thank you. 339 00:26:52,510 --> 00:26:55,210 It's a duet version of 'Until Morning Comes.' 340 00:26:59,410 --> 00:27:00,510 See? 341 00:27:00,510 --> 00:27:02,210 This song is ours. 342 00:27:02,210 --> 00:27:04,410 I'm not going to sing it by myself no matter what. 343 00:27:09,010 --> 00:27:10,010 In the end... 344 00:27:10,010 --> 00:27:12,210 [The Jang Jo Rim Band's Lottery Ticket Concert] 345 00:27:12,210 --> 00:27:14,310 the conclusion that they reached was... 346 00:27:14,310 --> 00:27:16,560 [We welcome cash. We welcome lottery tickets even more.] 347 00:27:21,810 --> 00:27:25,110 Out of the large number of people 348 00:27:25,110 --> 00:27:33,010 how did we come to meet? 349 00:27:33,010 --> 00:27:46,310 It's quite fascinating that we have the same goal like this. 350 00:27:46,310 --> 00:27:50,710 We're different. 351 00:27:50,710 --> 00:27:57,510 We can achieve anything if we're together. 352 00:27:57,510 --> 00:28:03,010 There's a love that never changes. 353 00:28:03,010 --> 00:28:08,510 When we hope together. I want to be with you. 354 00:28:08,510 --> 00:28:12,110 When it gets tough, let's be together. 355 00:28:12,110 --> 00:28:15,610 You and I will be together. 356 00:28:15,610 --> 00:28:17,610 Can you actually win a hundred million won by doing this? 357 00:28:17,610 --> 00:28:18,910 Didn't you see the news? 358 00:28:18,910 --> 00:28:21,310 Last week's first place prize was carried over 359 00:28:21,310 --> 00:28:23,310 so the first place prize this week is 1.6 billion won. 360 00:28:23,310 --> 00:28:24,910 1.6 billion won? 361 00:28:26,110 --> 00:28:27,510 Let's focus on this. 362 00:28:27,510 --> 00:28:30,710 It may not seem like it, but this is a 1.6 billion won concert. 363 00:28:33,010 --> 00:28:36,310 We love you, Jang Jo Rim! 364 00:28:37,810 --> 00:28:40,810 Jang Jo Rim forever! 365 00:28:41,510 --> 00:28:44,910 We love you, Jang Jo Rim! 366 00:28:46,410 --> 00:28:49,310 Jang Jo Rim forever! 367 00:28:50,110 --> 00:28:53,810 Jang! Jo! Rim! 368 00:29:00,610 --> 00:29:03,510 You could say that it was quite wise. 369 00:29:12,010 --> 00:29:13,810 Encore! Encore! 370 00:29:13,810 --> 00:29:16,610 - Jang Jo Rim! - Encore! 371 00:29:16,610 --> 00:29:18,140 Jang Jo Rim! Jang Jo Rim! 372 00:29:18,140 --> 00:29:28,970 Subtitles by DramaFever 29176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.