All language subtitles for 03.Mixed, radish and banquet noodles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:17,050 --> 00:01:21,590 [Episode 3: Mixed, Radish, and Banquet Noodles] 3 00:01:23,520 --> 00:01:25,580 They must be out of their minds. 4 00:01:25,580 --> 00:01:28,500 The man has two kids but the mom is raising them on her own? 5 00:01:28,500 --> 00:01:31,880 How could they try to set me up with a man like him? 6 00:01:31,880 --> 00:01:36,100 But I heard he's good-looking, tall, and rich. 7 00:01:36,100 --> 00:01:40,200 Forget about it! I never asked anyone to set me up. 8 00:01:40,200 --> 00:01:44,850 How could they try to set me up with someone who has been divorced? 9 00:01:44,850 --> 00:01:49,370 These girls think they're special because they're married now? 10 00:01:49,370 --> 00:01:52,890 How dare they think I'm below them? 11 00:01:52,890 --> 00:01:55,780 - You're the best of all of them. - I agree. 12 00:01:57,250 --> 00:02:02,070 Our food is here. Thank you. 13 00:02:02,070 --> 00:02:06,660 - Thank you. - Thanks. 14 00:02:09,970 --> 00:02:13,590 I'm not going to go to that get-together anymore. 15 00:02:13,590 --> 00:02:18,010 Everyone is married. They always talk about their husbands, kids, or in-laws. 16 00:02:18,010 --> 00:02:23,240 I can't really connect with them. And I can't even pretend to understand. 17 00:02:23,240 --> 00:02:26,710 If we try to react to everything, it gets even more tiring. 18 00:02:26,710 --> 00:02:29,310 I almost threw up trying to react to all of their kids' pictures! 19 00:02:29,310 --> 00:02:31,020 There were over a thousand pictures. 20 00:02:31,020 --> 00:02:34,110 They look pretty to them because they're their own kids. 21 00:02:42,750 --> 00:02:45,040 And on top of that 22 00:02:45,040 --> 00:02:47,580 they tell me things like how I've missed my window for having babies 23 00:02:47,580 --> 00:02:50,470 but that it's never too late. 24 00:02:50,470 --> 00:02:55,510 They pretend like they're concerned. It actually makes me feel worse! 25 00:02:55,510 --> 00:02:59,350 We just don't have to see them again. I'm finished with them. 26 00:02:59,350 --> 00:03:02,190 - You guys, don't contact them. - All right. 27 00:03:11,950 --> 00:03:14,410 These three are friends. They're all thirty-seven years old. 28 00:03:14,410 --> 00:03:17,050 They're all single, and are also referred to as the Noodle Sisters. 29 00:03:17,050 --> 00:03:20,680 In this restaurant, they're referred to as Mixed, Radish, and Banquet Noodles. 30 00:03:20,680 --> 00:03:25,460 They've been friends since high school. 31 00:03:25,460 --> 00:03:29,090 - The secret to their friendship is... - Secret my ass! 32 00:03:29,090 --> 00:03:30,700 It's because you all don't have men. 33 00:03:30,700 --> 00:03:34,310 Once you start dating, you won't have time to sit around here like this. 34 00:03:34,310 --> 00:03:37,430 - We won't abandon each other even then. - You're right. 35 00:03:37,430 --> 00:03:41,470 Honestly, it's more comfortable for me to not be with a man right now. 36 00:03:41,470 --> 00:03:46,280 That's because you always dated bad guys. 37 00:03:46,280 --> 00:03:51,070 You were always popular. 38 00:03:51,070 --> 00:03:54,220 But strangely, you picked guys like that all the time. 39 00:03:54,220 --> 00:03:58,250 The worst one out of all of us is you. 40 00:03:58,250 --> 00:04:02,100 - Me? What do you mean? - Don't you remember? 41 00:04:02,100 --> 00:04:05,120 When we were in college, you went through a break-up 42 00:04:05,120 --> 00:04:07,900 and said you were too embarrassed to go outside. 43 00:04:07,900 --> 00:04:10,050 So you always stayed home. 44 00:04:10,050 --> 00:04:12,960 You said you were going to quit school and become a nun. 45 00:04:12,960 --> 00:04:16,170 You're right. I remember that. 46 00:04:16,170 --> 00:04:21,100 That just proves how innocent I was when I was younger. 47 00:04:21,100 --> 00:04:24,850 Why become a nun instead of a monk? 48 00:04:24,850 --> 00:04:27,240 - You must be a Catholic. - No. 49 00:04:27,240 --> 00:04:29,930 I wouldn't look pretty with my head completely shaved. 50 00:04:29,930 --> 00:04:34,880 Your personality just doesn't fit with their lifestyle. 51 00:04:34,880 --> 00:04:39,930 - Why not? - She always falls in love so easily. 52 00:04:39,930 --> 00:04:43,520 Honestly, I'm not that easy 53 00:04:43,520 --> 00:04:47,590 I just believe in fated love. 54 00:04:47,590 --> 00:04:50,700 Like a car accident, it just happens out of nowhere. 55 00:04:50,700 --> 00:04:54,140 Love that suddenly approaches you. 56 00:04:54,140 --> 00:04:58,700 Do you think all love stories are like the ones in dramas? 57 00:04:58,700 --> 00:05:02,150 "Like a car accident, it just happens out of nowhere!" 58 00:05:02,150 --> 00:05:04,630 You can only get into a car crash if you're wandering outside. 59 00:05:04,630 --> 00:05:08,440 - We're always working or at home. - Exactly. 60 00:05:08,440 --> 00:05:11,300 We're too old to have fantasies like these. 61 00:05:11,300 --> 00:05:15,590 You shouldn't be aimlessly searching for love, but for the right person. 62 00:05:15,590 --> 00:05:20,860 Oh my goodness! So, what kind of person? 63 00:05:20,860 --> 00:05:24,120 - Well. Someone who's tall. - Good-looking. 64 00:05:24,120 --> 00:05:25,850 - Rich. - Nice. 65 00:05:25,850 --> 00:05:28,750 And comes from a good family. That's right. 66 00:05:31,990 --> 00:05:36,000 For a man like that, he can take his pick from girls in their twenties. 67 00:05:36,000 --> 00:05:39,940 Why would a man like that date someone like you? 68 00:05:39,940 --> 00:05:43,700 I now finally understand why you girls are still single. 69 00:05:43,700 --> 00:05:47,590 - What's wrong with us? - We just haven't met our person. 70 00:05:47,590 --> 00:05:50,300 - And we haven't had time. - We've been busy. 71 00:05:52,730 --> 00:05:55,990 - Bye! - Thank you. 72 00:05:59,540 --> 00:06:02,860 I'm so full. Let's go home. 73 00:06:28,460 --> 00:06:32,430 That's strange. He looks very familiar. 74 00:06:32,430 --> 00:06:36,160 - Right? - He looks like someone. 75 00:06:36,160 --> 00:06:38,890 - Who does he look like? - Hey! 76 00:06:38,890 --> 00:06:41,710 Never mind. That's not him. 77 00:06:41,710 --> 00:06:45,440 He's Mr. Indian! 78 00:06:45,440 --> 00:06:49,580 - Mr. Indian? - The restaurant by our school! 79 00:06:49,580 --> 00:06:54,200 - He's Jae Hee! - Oh my god! You're right! 80 00:06:54,200 --> 00:06:57,690 He looks exactly like Jae Hee! I wonder if he's Jae Hee. 81 00:06:57,690 --> 00:07:00,240 He can't be. 82 00:07:09,470 --> 00:07:14,260 - Two cartons with 60 dumplings each. - All right. Thanks. 83 00:07:14,260 --> 00:07:17,250 Do you always buy dumplings? 84 00:07:17,250 --> 00:07:22,440 Yeah. They're homemade, and they taste better than mine. 85 00:07:22,440 --> 00:07:27,150 I see. I wasn't sure how you had time for all of this. 86 00:07:28,230 --> 00:07:30,680 I think it's really him. 87 00:07:30,680 --> 00:07:35,960 They probably just look alike. It's been forever. 88 00:07:35,960 --> 00:07:40,770 No. You know how I never forget someone's face once I see it? 89 00:07:40,770 --> 00:07:43,120 And he was my first love! 90 00:07:43,120 --> 00:07:47,030 Because of him, I used to go to the Indian restaurant every day. 91 00:07:47,030 --> 00:07:52,220 Me too! I cried for days after finding out that he quit. 92 00:07:52,220 --> 00:07:57,250 That restaurant went out of business because he quit. 93 00:07:57,250 --> 00:08:01,030 But didn't he say he went to Seoul University 94 00:08:01,030 --> 00:08:04,880 and was just working part-time because he had to enlist in the army? 95 00:08:04,880 --> 00:08:08,880 If he was that smart, he would be in a much better place than this. 96 00:08:08,880 --> 00:08:12,530 - That's what I think too... - He's coming! 97 00:08:24,580 --> 00:08:27,820 - It's not him! - We could just ask him! 98 00:08:27,820 --> 00:08:31,310 Excuse me! Excuse me! 99 00:08:36,260 --> 00:08:38,530 - Ladies. - Yes? 100 00:08:38,530 --> 00:08:41,240 We have two kinds of red bean ice cream. Which one would you like? 101 00:08:42,550 --> 00:08:46,230 - Should we order this one? - Yeah. Sure. This one. 102 00:08:46,230 --> 00:08:49,790 - Are you sure? - Yeah. This... 103 00:08:52,970 --> 00:08:56,290 How is this possible? It's so cool. 104 00:08:56,290 --> 00:09:00,590 - I'm surprised we've run into him again! - See? Aren't you glad we asked? 105 00:09:00,590 --> 00:09:02,770 Yeah! I'm glad. 106 00:09:02,770 --> 00:09:04,550 It is surprising, though. 107 00:09:04,550 --> 00:09:09,220 Why would a smart researcher like him deliver dumplings? 108 00:09:09,220 --> 00:09:11,810 I didn't know his family was rich. 109 00:09:11,810 --> 00:09:14,190 They've been doing it for three generations. 110 00:09:16,550 --> 00:09:18,480 He really is a master craftsman. 111 00:09:18,480 --> 00:09:21,890 Family businesses like that are better than other smaller enterprises. 112 00:09:21,890 --> 00:09:24,360 He said his family owns many buildings. 113 00:09:24,360 --> 00:09:29,750 All that income from leases. If I were him, I wouldn't even work. 114 00:09:29,750 --> 00:09:33,750 But seeing how he's always working 115 00:09:33,750 --> 00:09:36,160 he and his family must be really good people. Right? 116 00:09:36,160 --> 00:09:39,780 He's helping his family right now too! 117 00:09:39,780 --> 00:09:42,840 - Nice guys aren't that attractive. - Hey. 118 00:09:45,850 --> 00:09:49,120 He's... 119 00:09:52,180 --> 00:09:55,880 - He's probably already married, right? - Of course. 120 00:09:55,880 --> 00:10:00,090 I'm sure girls were all over him. He could be divorced though. 121 00:10:00,090 --> 00:10:03,250 Marriage? 122 00:10:10,130 --> 00:10:14,560 I'm still single. I'm not even dating anyone. 123 00:10:14,560 --> 00:10:18,680 Really? 124 00:10:18,680 --> 00:10:21,380 - Oh my god. - That's impossible. 125 00:10:23,220 --> 00:10:26,670 After that day, they always ordered... 126 00:10:29,630 --> 00:10:34,710 Stab a dumpling and pick it up like this. 127 00:10:34,710 --> 00:10:38,730 Look at all this broth! 128 00:10:49,120 --> 00:10:53,140 Master! Give me some dumplings too. Half with meat and half with kimchi! 129 00:11:02,820 --> 00:11:06,940 I wonder why we never thought to try these delicious dumplings. 130 00:11:06,940 --> 00:11:10,370 That's why you need to try everything like me. 131 00:11:10,370 --> 00:11:14,020 They say the saddest thing in this world is 132 00:11:14,020 --> 00:11:16,600 never having a chance to try a delicious dish. 133 00:11:16,600 --> 00:11:19,890 - No. There's something sadder. - What is it? 134 00:11:19,890 --> 00:11:23,040 Never having a chance to 135 00:11:23,040 --> 00:11:27,180 kiss, date, or find true love. 136 00:11:27,180 --> 00:11:32,200 You're right. I've done everything except for falling in love. 137 00:11:32,200 --> 00:11:34,300 - My goodness. - Me too. 138 00:11:34,300 --> 00:11:39,000 So I'm planning on telling Jae Hee that I like him. 139 00:11:39,000 --> 00:11:41,650 - What? - What are you going to say? 140 00:11:41,650 --> 00:11:44,250 I'm going to ask him out. 141 00:11:45,800 --> 00:11:51,160 No. A man needs to ask a woman out before she does. 142 00:11:51,160 --> 00:11:53,350 Who cares? 143 00:11:53,350 --> 00:11:57,660 Live, as if today is your last day. 144 00:11:57,660 --> 00:12:01,940 Life is too short to not follow our hearts. 145 00:12:03,940 --> 00:12:08,640 But we're too old to just date someone. 146 00:12:08,640 --> 00:12:14,050 What we need is a warm heart and a cool head. 147 00:12:14,050 --> 00:12:16,810 Screw that. 148 00:12:16,810 --> 00:12:19,380 Hey. You should think this through. 149 00:12:19,380 --> 00:12:22,190 What if he says no? 150 00:12:22,190 --> 00:12:25,850 Then you'll just make things more awkward. 151 00:12:25,850 --> 00:12:28,360 And you may just lose a good friend. 152 00:12:28,360 --> 00:12:33,490 I'm too old. I don't have any energy to flirt around with guys. 153 00:12:33,490 --> 00:12:36,410 I just need a definitive yes or no. 154 00:12:46,060 --> 00:12:50,910 He rejected me. 155 00:12:54,720 --> 00:12:59,660 He said he hasn't thought about things like that yet. 156 00:12:59,660 --> 00:13:04,410 That's what he said. But I'm sure it's something else. 157 00:13:09,890 --> 00:13:12,390 Are you wondering if I'm all right? 158 00:13:13,260 --> 00:13:14,900 No. 159 00:13:14,900 --> 00:13:17,130 I'm not okay. 160 00:13:24,060 --> 00:13:26,670 Please give me more noodles. 161 00:13:26,670 --> 00:13:30,460 I've grown a larger stomach because I've been eating it with dumplings. 162 00:13:30,460 --> 00:13:34,400 Oh no... I've gained weight. 163 00:14:12,000 --> 00:14:13,470 Thank you. 164 00:14:23,930 --> 00:14:26,690 After that incident, for some reason 165 00:14:26,690 --> 00:14:33,400 I hadn't seen him or the Noodle Sisters. 166 00:14:43,960 --> 00:14:49,010 This always reminds me of magnolia. 167 00:14:51,220 --> 00:14:54,890 You have a talent for describing food. 168 00:14:56,110 --> 00:15:01,020 Look at all these delicious-looking noodles! Noodles! 169 00:15:01,020 --> 00:15:03,620 Noodles! Yes! 170 00:15:03,620 --> 00:15:05,060 By the way 171 00:15:05,060 --> 00:15:09,750 how come the Noodles Sisters haven't stopped by in a while? 172 00:15:09,750 --> 00:15:14,190 - They're dating these days. - Really? 173 00:15:14,190 --> 00:15:18,350 Yeah. Not Radish Noodle Girl. But the other two are, for sure. 174 00:15:18,350 --> 00:15:22,390 - Have you seen them yourself? - Just look at these. 175 00:15:22,390 --> 00:15:26,140 See? They put up hearts. 176 00:15:26,140 --> 00:15:29,270 Two straws. And look. 177 00:15:31,940 --> 00:15:35,520 She looks like she's lost it. 178 00:15:35,520 --> 00:15:38,260 She probably went on vacation with a guy. 179 00:15:38,260 --> 00:15:41,120 - Who would have taken this picture? - Really? 180 00:15:41,120 --> 00:15:45,710 - Look closely. It has to be a guy. - Really? 181 00:15:49,820 --> 00:15:53,760 If what she said was right, I wanted to congratulate them. 182 00:15:53,760 --> 00:15:58,310 Master. Give us radish and mixed noodles. 183 00:16:02,250 --> 00:16:06,830 Long time no see. I heard you are dating someone. 184 00:16:06,830 --> 00:16:10,380 Says who? I'm not dating anyone! 185 00:16:10,380 --> 00:16:13,020 If you're not, never mind. 186 00:16:21,080 --> 00:16:24,960 Master. Can't you make this spicier? 187 00:16:45,180 --> 00:16:46,600 For a brief moment 188 00:16:46,600 --> 00:16:51,640 I thought her noodles looked like red antiseptics. 189 00:16:54,490 --> 00:16:57,240 Red antiseptics you use to heal wounds. 190 00:16:57,240 --> 00:17:00,460 Even though it hurts when you first put it on 191 00:17:00,460 --> 00:17:03,240 it numbs the pain as time progresses. 192 00:17:16,500 --> 00:17:19,270 - How are things going for her? - I don't know. 193 00:17:19,270 --> 00:17:24,720 Well, I haven't seen her at all. So it must be going well for her. 194 00:17:24,720 --> 00:17:29,050 I'm sure she'll show up again once she breaks up or something happens. 195 00:17:29,050 --> 00:17:32,280 I don't know what's wrong with her. 196 00:17:32,280 --> 00:17:37,200 I don't think you should be the one saying that. 197 00:17:40,760 --> 00:17:43,210 - Let's have a drink. - All right. 198 00:17:49,170 --> 00:17:53,320 - Have you met her boyfriend? - No. You didn't show me your boyfriend. 199 00:17:53,320 --> 00:17:57,260 It's because I wasn't sure about him. 200 00:17:57,260 --> 00:18:01,760 - Maybe she feels the same way. - Maybe you're right. 201 00:18:20,680 --> 00:18:22,930 You were wrong! 202 00:18:22,930 --> 00:18:26,680 I asked her if she was dating someone and she snapped back at me! 203 00:18:26,680 --> 00:18:29,130 They must have broken up. 204 00:18:32,480 --> 00:18:36,090 See? I'm right! She changed her picture to rain. 205 00:18:36,090 --> 00:18:37,100 What is this? 206 00:18:44,880 --> 00:18:49,120 Master, please give me a cup of ice water. 207 00:18:49,120 --> 00:18:52,450 What happened? Did you have an obnoxious customer? 208 00:18:54,580 --> 00:18:58,770 Yeah. My goodness. 209 00:18:58,770 --> 00:19:03,390 You know the Noodle Sisters? They were fighting and grabbing each other's hair. 210 00:19:06,910 --> 00:19:09,440 How did you make time for us? 211 00:19:09,440 --> 00:19:12,390 Is your boyfriend on a business trip? 212 00:19:12,390 --> 00:19:15,200 No, it's not that. 213 00:19:15,200 --> 00:19:21,060 I have a confession to make to both of you. 214 00:19:24,010 --> 00:19:27,400 The person I'm dating... 215 00:19:27,400 --> 00:19:29,590 you guys know him. 216 00:19:30,610 --> 00:19:35,780 Who is he? Does he work for our online store? 217 00:19:35,780 --> 00:19:38,410 No. 218 00:19:46,860 --> 00:19:49,790 It's Jae Hee! 219 00:19:51,790 --> 00:19:56,120 How devious. Since when? 220 00:19:56,120 --> 00:19:59,160 You should have told us sooner. 221 00:19:59,160 --> 00:20:04,600 I just felt sorry and everything. 222 00:20:04,600 --> 00:20:09,970 No need. I just asked him out once. That was it. 223 00:20:10,330 --> 00:20:13,280 Did you officially make a move? 224 00:20:15,100 --> 00:20:20,130 - Are you two going to get married? - Hey. 225 00:20:20,130 --> 00:20:23,080 If it all works out. 226 00:20:23,080 --> 00:20:26,580 You can't! Never! 227 00:20:28,490 --> 00:20:32,090 He's a con man! 228 00:20:32,090 --> 00:20:37,050 He's not a fancy researcher or the son of that store's owner. 229 00:20:37,050 --> 00:20:39,790 He's just a part-time worker at that restaurant. 230 00:20:39,790 --> 00:20:43,150 - He didn't tell you all of this, right? - Oh my god. 231 00:20:48,730 --> 00:20:53,780 There's probably a reason why he couldn't tell me. 232 00:20:58,240 --> 00:21:01,960 I don't care what kind of situation he is in. 233 00:21:01,960 --> 00:21:06,700 - I love him as he is. - You fool. 234 00:21:06,700 --> 00:21:10,740 He doesn't love you. He... 235 00:21:10,740 --> 00:21:13,500 liked me. 236 00:21:14,680 --> 00:21:19,750 He asked me if I could love him despite all of this. 237 00:21:19,750 --> 00:21:22,390 After getting dumped by me 238 00:21:22,390 --> 00:21:26,030 he's only seeing you because you kept following him around. 239 00:21:26,030 --> 00:21:29,300 So you need to snap out of it and end it with him. 240 00:21:29,300 --> 00:21:33,840 No. It's probably the other way around. 241 00:21:33,840 --> 00:21:37,360 Because of his good background 242 00:21:37,360 --> 00:21:41,460 even after you knew I was with him, you probably tried to seduce him. 243 00:21:41,460 --> 00:21:44,560 - What? - Hey. Stop. 244 00:21:44,560 --> 00:21:47,460 That's how you always were. 245 00:21:47,460 --> 00:21:50,960 You went from one guy to another based on their financial stability. 246 00:21:50,960 --> 00:21:54,040 - And took other women's men! - You're being ridiculous. 247 00:21:54,040 --> 00:21:56,770 Have you seen it? 248 00:21:56,770 --> 00:21:59,840 Have you seen me take another woman's man? 249 00:22:09,110 --> 00:22:12,420 That's why no one liked you. 250 00:22:12,420 --> 00:22:14,720 They all said you kept on seducing other women's men!. 251 00:22:14,720 --> 00:22:18,760 I thought you would stop now that you're older. 252 00:22:18,760 --> 00:22:21,620 I guess you couldn't stop after all. 253 00:22:21,620 --> 00:22:23,000 How dare you. 254 00:22:30,570 --> 00:22:33,290 - Hey! - You! 255 00:22:35,380 --> 00:22:37,850 What is wrong with you two? 256 00:22:47,720 --> 00:22:50,690 Oh my goodness. 257 00:22:50,690 --> 00:22:55,680 This is why women’s friendships end once they start dating. 258 00:23:39,180 --> 00:23:40,820 So that's what happened. 259 00:23:43,120 --> 00:23:45,070 That wasn't my intention. 260 00:23:46,850 --> 00:23:51,880 When I first saw them, I was embarrassed to admit that I'm a part-time worker. 261 00:23:51,880 --> 00:23:56,430 So I just made some things up. 262 00:23:56,430 --> 00:24:00,590 I had a stable job, but I quit to start my own business 263 00:24:00,590 --> 00:24:03,210 and I lost everything I had. 264 00:24:03,210 --> 00:24:07,860 Creditors came to my workplace 265 00:24:07,860 --> 00:24:12,240 and I had to close it down. 266 00:24:12,240 --> 00:24:15,890 All the women who wanted me when I was rich left 267 00:24:15,890 --> 00:24:18,800 once my situation had changed. 268 00:24:18,800 --> 00:24:22,220 I just assumed In Hwa would leave me one day too 269 00:24:22,220 --> 00:24:25,560 and let her be. 270 00:24:30,850 --> 00:24:33,980 If she stays by my side after finding it all out 271 00:24:33,980 --> 00:24:37,270 it probably is true love, right? 272 00:24:39,690 --> 00:24:43,420 Yeah. I would think so. 273 00:25:04,360 --> 00:25:07,970 I guess they're all still fighting. 274 00:25:20,510 --> 00:25:23,970 Master, mixed noodles. 275 00:25:31,720 --> 00:25:36,730 - Have you heard? - I heard they're getting married. 276 00:25:36,730 --> 00:25:41,160 Marriage? Who? The Banquet Noodle Girl? 277 00:25:45,220 --> 00:25:47,930 What about me? 278 00:25:57,130 --> 00:26:00,300 Master, banquet noodles. 279 00:26:00,300 --> 00:26:03,670 Give me a bottle of soju too. 280 00:26:03,670 --> 00:26:07,120 - Sure. - My goodness. 281 00:26:19,990 --> 00:26:23,990 I... I'm sorry. 282 00:26:23,990 --> 00:26:27,770 I crossed the line that day. 283 00:26:27,770 --> 00:26:30,520 I made up some stories. 284 00:26:32,370 --> 00:26:37,650 Even still... I shouldn't have slapped you. 285 00:26:37,650 --> 00:26:41,590 You know I really didn't mean what I said, right? 286 00:26:41,590 --> 00:26:46,570 I had an inferiority complex because men only like you. 287 00:26:46,570 --> 00:26:48,880 That's not true. 288 00:26:51,160 --> 00:26:54,470 See? I'm still single. 289 00:26:54,470 --> 00:26:58,020 That's only because you have very high standards! 290 00:26:58,020 --> 00:27:01,480 What about you? You just fall in love every time you see someone. 291 00:27:13,800 --> 00:27:17,530 I still can't really give my blessings. 292 00:27:17,530 --> 00:27:20,600 Me too. 293 00:27:26,050 --> 00:27:27,990 Me three. 294 00:27:27,990 --> 00:27:30,660 - Cheers. - Bottoms up. 295 00:27:30,660 --> 00:27:31,920 Let's do it. 296 00:27:36,100 --> 00:27:39,690 - Aren't there any straws? - This is too little. 297 00:27:50,730 --> 00:27:55,320 Jae Hee must be out of his mind. 298 00:27:55,320 --> 00:27:59,990 How could he send an invitation for his wedding to all three of us? 299 00:27:59,990 --> 00:28:04,360 Honestly, I was so surprised when I first saw the invitation. 300 00:28:04,360 --> 00:28:06,940 - I thought it was from you. - Me? 301 00:28:06,940 --> 00:28:12,050 I'm not crazy! I wouldn't marry a man who messed up our friendship! 302 00:28:12,050 --> 00:28:16,910 If I stayed with him, how could I ever hang out with you guys? 303 00:28:18,920 --> 00:28:21,970 Cheers! 304 00:28:21,970 --> 00:28:25,750 - Yeah! - Yep! 305 00:28:38,740 --> 00:28:41,680 In the end 306 00:28:41,680 --> 00:28:44,590 I heard the woman who stayed by him was the restaurant owner's daughter. 307 00:28:44,590 --> 00:28:49,860 Now that I think about it, Jae Hee looked at her background too. 308 00:28:49,860 --> 00:28:54,420 Once he marries her, that dumpling place is his. 309 00:28:54,420 --> 00:28:57,900 - I heard that family is rich. - That's right. 310 00:28:57,900 --> 00:29:01,190 I thought he was innocent, but he wasn't. 311 00:29:01,190 --> 00:29:05,790 - That bastard. - Hey. He's ugly anyway. 312 00:29:05,790 --> 00:29:09,420 - He'll probably start balding. - Really? 313 00:29:09,420 --> 00:29:14,830 His bangs were covering his forehead, but I saw clearly when it was windy. 314 00:29:14,830 --> 00:29:19,670 He had lost a lot of hair right here. He had the classic 'M' hairline. 315 00:29:21,110 --> 00:29:24,230 You're right! 316 00:29:24,230 --> 00:29:26,480 That reminds me! 317 00:29:26,480 --> 00:29:31,590 I even paid him some congratulatory money after I received his invitation. 318 00:29:32,660 --> 00:29:35,660 - What? - Have you lost it? 319 00:29:35,660 --> 00:29:39,850 - I'm suddenly sober. - Look at this! 320 00:29:44,130 --> 00:29:46,750 What the heck is this? 321 00:29:48,660 --> 00:29:50,250 - Cheers! - Yeah! 322 00:29:50,250 --> 00:29:53,390 - You must have paid for us too! - For sure! 323 00:29:53,390 --> 00:29:58,670 They're back together. They are. 324 00:30:04,660 --> 00:30:06,610 Mixed noodles it is! 325 00:30:06,610 --> 00:30:11,670 Nonsense! In the summer, radish noodles are the best. 326 00:30:11,670 --> 00:30:15,190 No, banquet noodles for all four seasons. 327 00:30:17,250 --> 00:30:21,580 Master, make me some noodles too. 328 00:30:25,180 --> 00:30:28,370 Some sounds stimulate one's appetite. 329 00:30:28,370 --> 00:30:33,040 Out of all of them, the sound of slurping noodles is the best one. 330 00:30:33,040 --> 00:30:36,770 The beauty of eating and sharing with many people. 331 00:30:36,770 --> 00:30:42,180 That may be why noodles are always served at parties. 332 00:30:43,830 --> 00:30:53,830 Subtitles by DramaFever 26884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.