Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:04,850
When evil threatens the world,
2
00:00:05,430 --> 00:00:08,420
the warriors of hope will always appear.
3
00:00:09,470 --> 00:00:11,710
Garbed in Cloths of the constellations,
4
00:00:11,710 --> 00:00:14,870
they fight by exploding
the energy within them:
5
00:00:14,870 --> 00:00:17,660
their Cosmo.
6
00:00:18,110 --> 00:00:19,750
They are the warriors who
7
00:00:19,750 --> 00:00:22,730
protect the love and peace of the world...
8
00:00:23,780 --> 00:00:25,000
The Saints!
9
00:01:42,600 --> 00:01:45,680
Saint Koga's search for Athena continues.
10
00:01:46,170 --> 00:01:47,890
In Yuna's snow-covered hometown,
11
00:01:47,890 --> 00:01:51,220
her former teacher, Pavlin,
now one of Mars's assassins, attacks.
12
00:01:52,280 --> 00:01:54,230
Yuna survives the battle,
13
00:01:54,230 --> 00:01:57,790
but more pursuing Silver
Saints confront her.
14
00:01:58,200 --> 00:02:00,640
Pavlin risks her life to allow Yuna to escape,
15
00:02:00,640 --> 00:02:03,030
and she tells Yuna that
Kido Saori is still alive.
16
00:02:03,530 --> 00:02:06,170
Finally possessing a clue as
to Saori's whereabouts,
17
00:02:06,170 --> 00:02:07,830
the party heads toward the next ruins.
18
00:02:08,840 --> 00:02:11,950
Young men, let the Cosmo in your hearts burn!
19
00:02:25,290 --> 00:02:26,320
Are you okay?
20
00:02:27,050 --> 00:02:29,640
Shouldn't we take a break soon?
21
00:02:30,170 --> 00:02:31,480
There's a village up ahead.
22
00:02:31,910 --> 00:02:32,900
Rest there.
23
00:02:32,900 --> 00:02:34,480
Haruto!
24
00:02:34,480 --> 00:02:37,100
You just keep appearing and disappearing.
25
00:02:37,590 --> 00:02:39,890
You'll stay with us for a while, right?
26
00:02:39,890 --> 00:02:42,170
We can't get to the
Earth Ruin Core without you...
27
00:02:42,170 --> 00:02:44,030
Something's been bothering me.
28
00:02:44,460 --> 00:02:45,880
You go on ahead.
29
00:02:45,880 --> 00:02:47,780
Hey... What the heck?!
30
00:02:48,560 --> 00:02:52,270
And you have a fun guest following you.
31
00:02:52,780 --> 00:02:54,120
A fun guest?
32
00:02:55,590 --> 00:03:00,220
Hey, wait!
33
00:03:02,120 --> 00:03:03,860
Ichi-senpai!
34
00:03:05,300 --> 00:03:10,370
Poisoned Fangs Attack!
Conspiracy at the Second Ruins!
35
00:03:05,840 --> 00:03:07,250
Poisoned Fangs attack.
36
00:03:07,250 --> 00:03:10,370
Conspiracy at the second ruins.
37
00:03:12,210 --> 00:03:13,710
So you're safe.
38
00:03:13,710 --> 00:03:15,450
I'm glad to run into you again.
39
00:03:15,450 --> 00:03:16,560
Heck, yeah!
40
00:03:16,560 --> 00:03:19,810
I've heard the rumors about you guys, too.
41
00:03:19,810 --> 00:03:22,200
They say you kidnapped Athena.
42
00:03:22,740 --> 00:03:25,550
But I knew that was crap.
43
00:03:26,070 --> 00:03:27,930
Aria, I'll introduce you.
44
00:03:27,930 --> 00:03:29,790
He was our senpai at the Palaestra...
45
00:03:31,250 --> 00:03:36,360
I am the beautiful Saint, Hydra Ichi.
46
00:03:39,210 --> 00:03:40,100
Ichi-senpai!
47
00:03:40,390 --> 00:03:42,000
Get away from her!
48
00:03:42,000 --> 00:03:43,790
Oh, come on!
49
00:03:45,900 --> 00:03:49,010
Anyway, how did you escape, senpai?
50
00:03:49,010 --> 00:03:52,020
It was tough!
51
00:03:52,020 --> 00:03:55,090
I was in the bathroom during the attack.
52
00:03:55,090 --> 00:03:56,050
The bathroom?!
53
00:03:56,050 --> 00:04:01,070
And so, I stayed hidden and
Mars's men eventually left.
54
00:04:01,550 --> 00:04:03,820
Then I ran away.
55
00:04:06,280 --> 00:04:08,090
You're as much a loser as ever.
56
00:04:08,650 --> 00:04:12,870
Okay, let's all work together and fight!
57
00:04:12,870 --> 00:04:14,180
For Athena!
58
00:04:14,180 --> 00:04:18,170
Because we're Athena's Saints, right?
59
00:04:20,010 --> 00:04:20,740
Ichi-senpai.
60
00:04:22,780 --> 00:04:24,470
I'm glad you made it out okay.
61
00:04:24,470 --> 00:04:27,940
Yeah, of course!
62
00:04:27,940 --> 00:04:30,150
I'm invincible!
63
00:04:41,690 --> 00:04:45,070
Come on, guys, let's eat up
and celebrate our reunion.
64
00:04:45,070 --> 00:04:46,990
Eat all you want.
65
00:04:48,360 --> 00:04:49,850
Here's your meal.
66
00:04:49,920 --> 00:04:50,740
All right!
67
00:04:50,740 --> 00:04:52,790
I hear the food in these parts are...
68
00:04:52,790 --> 00:04:53,220
What the?!
69
00:04:55,340 --> 00:04:57,290
Hey, what's with these portions?
70
00:04:57,290 --> 00:05:02,250
Are you trying to ruin our reunion, kid?
71
00:05:02,550 --> 00:05:04,750
Senpai, don't scare him.
72
00:05:05,520 --> 00:05:07,840
W-We can't help it.
73
00:05:07,840 --> 00:05:09,630
There isn't enough food.
74
00:05:10,020 --> 00:05:12,360
All the fields have dried up.
75
00:05:13,550 --> 00:05:17,410
And these weird armored guys showed up
at the nearby ruins not long ago.
76
00:05:18,140 --> 00:05:21,450
Ever since then, all the crops have withered.
77
00:05:21,450 --> 00:05:22,800
The Earth Core.
78
00:05:23,620 --> 00:05:26,300
Mars is taking the Earth Cosmo...
79
00:05:26,980 --> 00:05:31,280
Mars is making innocent people suffer?
80
00:05:31,280 --> 00:05:33,010
It was a poor village to begin with.
81
00:05:35,180 --> 00:05:36,510
Guys, listen...
82
00:05:36,510 --> 00:05:41,850
Yeah, if we destroy the Earth Core,
it'll save the village.
83
00:05:41,850 --> 00:05:42,770
So...
84
00:05:42,770 --> 00:05:45,390
Let's do it!
85
00:05:45,790 --> 00:05:46,860
Ichi-senpai?
86
00:05:46,860 --> 00:05:51,430
Kid, take us to those ruins.
87
00:06:17,210 --> 00:06:19,990
Michelangelo-sama, those Bronze Saints...
88
00:06:20,830 --> 00:06:22,330
They're here?
89
00:06:22,890 --> 00:06:23,630
This way.
90
00:06:23,630 --> 00:06:25,810
Okay, leave it to us!
91
00:06:25,810 --> 00:06:30,170
I'll beat the stuffing out of
those stupid armored jerks!
92
00:06:30,670 --> 00:06:32,330
He's really worked up.
93
00:06:32,330 --> 00:06:34,520
He wants to show off for us.
94
00:06:34,520 --> 00:06:35,310
Well?
95
00:06:35,550 --> 00:06:37,200
I feel the Cosmo.
96
00:06:37,820 --> 00:06:39,610
I think it's this way.
97
00:06:43,150 --> 00:06:45,650
You're a nice old guy, Mr. Mohawk.
98
00:06:45,650 --> 00:06:47,860
I thought you were scary.
99
00:06:48,960 --> 00:06:50,330
I'm not old!
100
00:06:50,330 --> 00:06:52,190
I'm young and very attractive!
101
00:06:54,050 --> 00:06:55,460
Not happening.
102
00:06:55,460 --> 00:06:57,860
What was that?
103
00:06:59,730 --> 00:07:01,970
Ow, ow, ow...
104
00:07:00,120 --> 00:07:01,630
Take this and this!
105
00:07:02,770 --> 00:07:05,050
Aren't those the ruins?
106
00:07:07,710 --> 00:07:11,400
There might be a Silver Saint
protecting them like before.
107
00:07:11,400 --> 00:07:12,500
Let's be careful.
108
00:07:12,500 --> 00:07:13,140
Yeah.
109
00:08:11,070 --> 00:08:12,640
The Earth Core is in here?
110
00:08:13,330 --> 00:08:14,070
Aria?
111
00:08:14,530 --> 00:08:16,370
This is it.
112
00:08:16,370 --> 00:08:16,940
But...
113
00:08:19,480 --> 00:08:21,150
The ruins are shaking?
114
00:08:32,930 --> 00:08:34,090
What are these things?
115
00:08:34,670 --> 00:08:35,990
These things are golems,
116
00:08:36,520 --> 00:08:38,730
dolls that are animated
through the power of Cosmo.
117
00:08:39,140 --> 00:08:41,500
They're being controlled from
somewhere far away.
118
00:08:41,500 --> 00:08:43,970
But, Ichi-senpai, how do you know that?
119
00:08:49,080 --> 00:08:50,350
Soma! Yuna!
120
00:08:51,140 --> 00:08:52,440
Ichi-senpai, why?!
121
00:08:52,440 --> 00:08:55,870
Sorry, this is a dummy ruins.
122
00:08:55,870 --> 00:08:59,150
The real ruins, with the Core,
is elsewhere.
123
00:09:00,320 --> 00:09:01,750
Hydrus Cloth!
124
00:09:02,290 --> 00:09:04,260
This shine can't be...
125
00:09:04,740 --> 00:09:06,070
A Silver Cloth?
126
00:09:06,720 --> 00:09:07,760
That's right!
127
00:09:07,760 --> 00:09:10,600
I'm not Hydra Ichi anymore.
128
00:09:10,840 --> 00:09:13,630
Now I am the Silver Saint
129
00:09:13,970 --> 00:09:16,900
Hydrus Ichi.
130
00:09:42,550 --> 00:09:43,850
There're so many of them!
131
00:09:44,350 --> 00:09:47,200
Not to mention, I'm not
feeling well all of the sudden...
132
00:09:47,490 --> 00:09:49,500
Yuna! Soma!
133
00:09:51,190 --> 00:09:53,440
That is from the Hydrus's poison fangs.
134
00:09:53,440 --> 00:09:58,010
One hit won't kill, but it will weaken you.
135
00:09:58,970 --> 00:10:02,900
And the golems are being controlled
by another Silver Saint
136
00:10:02,900 --> 00:10:06,480
somewhere else, near the Earth Core.
137
00:10:06,480 --> 00:10:08,320
So you can't reach him.
138
00:10:08,630 --> 00:10:10,660
You've sold your soul to Mars.
139
00:10:10,930 --> 00:10:13,560
Ichi-senpai, why?
140
00:10:14,560 --> 00:10:20,200
Hey, you could never understand
how I felt when I got this.
141
00:10:22,350 --> 00:10:26,330
You tricked us, you mohawk geezer!
142
00:10:26,330 --> 00:10:28,330
You really were a bad guy!
143
00:10:28,820 --> 00:10:31,050
You're still here, kid?
144
00:10:31,050 --> 00:10:33,610
You should run away, or you'll get hurt.
145
00:10:35,830 --> 00:10:37,050
I'll fight you.
146
00:10:38,390 --> 00:10:40,360
You wanna fight, Koga?
147
00:10:40,670 --> 00:10:43,320
No, Pegasus!
148
00:10:46,980 --> 00:10:49,040
Did you see that, Bronze Saints?
149
00:10:49,040 --> 00:10:53,240
The power of the Silver Saint
who guards the Earth Core,
150
00:10:53,240 --> 00:10:57,020
Caelum Michelangelo and his golems!
151
00:10:57,770 --> 00:11:00,970
That new Silver was of more
use than I expected.
152
00:11:02,270 --> 00:11:04,270
I know them!
153
00:11:04,270 --> 00:11:07,110
Wait, no...
They really trust me!
154
00:11:07,650 --> 00:11:11,330
With me there, you can set
any kind of trap you want!
155
00:11:11,330 --> 00:11:13,260
So make me a Silver!
156
00:11:14,900 --> 00:11:15,950
Hydra, was it?
157
00:11:16,660 --> 00:11:17,740
Very well.
158
00:11:17,740 --> 00:11:20,160
I shall speak to Sonia-sama.
159
00:11:20,920 --> 00:11:24,200
Thank you so much!
160
00:11:28,100 --> 00:11:31,370
Controlling the golems from here makes me
161
00:11:31,930 --> 00:11:35,010
perfectly safe and completely invincible.
162
00:11:36,250 --> 00:11:41,450
Having my creations fight is my greatest joy!
163
00:11:41,750 --> 00:11:43,920
Go, golems!
164
00:11:43,920 --> 00:11:45,650
Colossus Live!
165
00:11:53,340 --> 00:11:54,660
Soma! Yuna!
166
00:11:55,670 --> 00:11:59,160
You're going to fight me, right?
167
00:11:59,160 --> 00:12:03,070
Ichi-senpai, if you get in our way,
I won't hold back.
168
00:12:04,300 --> 00:12:05,850
Hold back what?
169
00:12:06,740 --> 00:12:07,840
Take this!
170
00:12:07,840 --> 00:12:09,550
Hydrus Fangs!
171
00:12:09,550 --> 00:12:10,640
Take this!
172
00:12:15,170 --> 00:12:17,250
My claws!
173
00:12:17,250 --> 00:12:18,150
You're wide open!
174
00:12:19,480 --> 00:12:20,950
Nope!
175
00:12:22,050 --> 00:12:23,120
They grew back?!
176
00:12:23,760 --> 00:12:25,990
Paralyze Baise!
177
00:12:28,360 --> 00:12:29,570
Koga-oniichan!
178
00:12:29,570 --> 00:12:31,540
You shouldn't lower your guard.
179
00:12:31,540 --> 00:12:33,450
The fangs of the Hydrus
180
00:12:33,450 --> 00:12:36,270
can grow as many times as I need them.
181
00:12:36,680 --> 00:12:37,690
That's right.
182
00:12:37,690 --> 00:12:40,510
These are the Hydra's fangs.
183
00:12:40,510 --> 00:12:42,950
In myths, the legendary
Hydra could regenerate
184
00:12:42,950 --> 00:12:47,810
its heads even if they were cut off,
as many times as necessary.
185
00:12:48,170 --> 00:12:53,360
The power of the Hydrus Cloth
can do the same!
186
00:12:54,360 --> 00:12:57,020
My cloth wins!
187
00:12:57,790 --> 00:13:01,030
So, how does the poison feel?
188
00:13:02,390 --> 00:13:04,730
Wow, you're tough.
189
00:13:04,730 --> 00:13:06,970
One more, then!
190
00:13:09,730 --> 00:13:11,470
Now that I know his claws are his weapons...
191
00:13:13,930 --> 00:13:15,240
He's going for a kick...
192
00:13:15,240 --> 00:13:19,160
Then, I can block and hit him in the body.
193
00:13:19,590 --> 00:13:22,700
Hydrus Gorgeous Kick!
194
00:13:23,310 --> 00:13:24,460
Now!
195
00:13:28,960 --> 00:13:33,390
I told you I can make as many
of those fangs as I want.
196
00:13:35,230 --> 00:13:35,990
Koga!
197
00:13:37,160 --> 00:13:38,220
I'm not done yet...
198
00:13:38,220 --> 00:13:39,660
I'll hit him in the chest.
199
00:13:40,090 --> 00:13:42,860
Pegasus Senkou Ken!
200
00:13:45,790 --> 00:13:46,840
No!
201
00:13:50,920 --> 00:13:52,340
Too bad.
202
00:13:52,680 --> 00:13:55,210
He can also grow fangs from his chest?
203
00:13:55,210 --> 00:13:55,810
Koga!
204
00:14:00,360 --> 00:14:04,310
Ichi-senpai, how are you this strong?
205
00:14:04,310 --> 00:14:06,420
Just because you're a Silver Saint...
206
00:14:07,550 --> 00:14:10,630
This isn't like school!
207
00:14:10,630 --> 00:14:14,540
On the battlefield, studying won't help at all.
208
00:14:14,540 --> 00:14:18,300
What's required is wisdom,
effort, and experience!
209
00:14:18,630 --> 00:14:22,060
And more than anything, beauty.
210
00:14:22,990 --> 00:14:26,440
The prettier boy always wins.
211
00:14:28,640 --> 00:14:30,810
They say that even
212
00:14:30,810 --> 00:14:34,430
an elegant-looking swan will
struggle underwater.
213
00:14:34,430 --> 00:14:37,630
So, since I've been through so much mud,
214
00:14:37,630 --> 00:14:40,200
I should be all the more beautiful!
215
00:14:41,950 --> 00:14:43,290
Are you listening?!
216
00:14:43,540 --> 00:14:45,680
Why, Ichi-senpai?
217
00:14:45,680 --> 00:14:47,650
If you have so much power,
218
00:14:47,650 --> 00:14:49,280
why would you help Mars?
219
00:14:51,090 --> 00:14:52,800
I wanted more power...
220
00:14:53,430 --> 00:14:56,550
No, to shine more brightly.
221
00:14:56,970 --> 00:14:57,940
To shine more brightly?
222
00:14:57,940 --> 00:14:58,940
That's right.
223
00:14:59,420 --> 00:15:00,980
Pegasus Seiya...
224
00:15:01,460 --> 00:15:02,960
Dragon Shiryu...
225
00:15:02,960 --> 00:15:04,620
Andromeda Shun...
226
00:15:05,510 --> 00:15:08,350
Once, I was one of them.
227
00:15:08,720 --> 00:15:09,890
Then why?
228
00:15:09,890 --> 00:15:11,440
You know why!
229
00:15:11,440 --> 00:15:12,980
That's why...
230
00:15:13,680 --> 00:15:16,040
Because I was a failure.
231
00:15:17,040 --> 00:15:20,570
I've spent my whole life falling behind them.
232
00:15:21,360 --> 00:15:24,630
Can you imagine how pathetic I felt?
233
00:15:28,540 --> 00:15:30,060
Pegasus!
234
00:15:30,670 --> 00:15:32,500
You'd never understand...
235
00:15:32,950 --> 00:15:35,750
I wanted to be strong like Seiya!
236
00:15:35,750 --> 00:15:38,520
I wanted glory like Seiya!
237
00:15:39,080 --> 00:15:41,450
I wanted to be cool like Seiya...
238
00:15:41,450 --> 00:15:44,660
To shine brightly like he did!
239
00:15:44,660 --> 00:15:45,860
Ichi-senpai?
240
00:15:45,860 --> 00:15:47,760
Is that wrong?!
241
00:15:58,230 --> 00:15:59,420
I feel better.
242
00:16:00,050 --> 00:16:03,670
Now then, talk time is over.
243
00:16:03,670 --> 00:16:06,480
Let's finish them.
244
00:16:09,670 --> 00:16:13,220
Rin Pyou Tou Sha Kai Jin Retsu Zai Zen.
245
00:16:15,210 --> 00:16:20,220
Sensing a trap, I split off alone,
but I didn't expect it to be so serious.
246
00:16:21,090 --> 00:16:24,980
Sharpen your senses,
and feel it in the Earth Cosmo.
247
00:16:25,740 --> 00:16:27,300
My Element...
248
00:16:27,300 --> 00:16:28,700
The Earth Core.
249
00:16:33,370 --> 00:16:34,140
I can see it!
250
00:16:37,440 --> 00:16:38,630
What do we do?
251
00:16:38,630 --> 00:16:40,720
They're gonna die!
252
00:16:40,720 --> 00:16:43,410
If we knew where the Earth Core was,
253
00:16:43,410 --> 00:16:45,650
we could find the Saint controlling the golems.
254
00:16:45,650 --> 00:16:48,190
But... I can't tell!
255
00:16:49,490 --> 00:16:50,730
Aria, come with me!
256
00:16:51,150 --> 00:16:51,860
Onee-chan!
257
00:16:55,490 --> 00:16:56,930
We'll stop those dolls.
258
00:16:56,930 --> 00:16:59,770
But to do that, we have to
find the Earth Core...
259
00:17:00,330 --> 00:17:01,910
Where is it?
260
00:17:02,410 --> 00:17:03,950
It should be this way.
261
00:17:03,950 --> 00:17:06,070
No, you're right.
262
00:17:06,070 --> 00:17:08,100
The Earth Core, where the puppeteer is...
263
00:17:08,710 --> 00:17:09,570
It's...
264
00:17:12,720 --> 00:17:13,710
Here!
265
00:17:14,540 --> 00:17:15,550
Wolf Cloth!
266
00:17:19,980 --> 00:17:20,690
Haruto!
267
00:17:20,690 --> 00:17:23,930
Fuji-Style Ninpou: Nodzuchi Kuzushi!
268
00:17:28,910 --> 00:17:30,190
What's happening?
269
00:17:33,230 --> 00:17:35,130
I've found the Earth Core.
270
00:17:35,130 --> 00:17:36,470
Right below us?
271
00:17:36,470 --> 00:17:38,800
The Wolf Bronze Saint?
272
00:17:39,660 --> 00:17:40,970
Colossus Live!
273
00:17:43,050 --> 00:17:45,640
Fuji-Style Ninpou: Doton Housenkan!
274
00:17:49,750 --> 00:17:50,700
We're leaving.
275
00:17:50,700 --> 00:17:51,620
What?
276
00:17:51,620 --> 00:17:53,080
It's just one Bronze!
277
00:17:53,080 --> 00:17:54,360
I don't care.
278
00:17:54,360 --> 00:17:58,520
The only thing that brings me
joy is working on my creations.
279
00:17:58,670 --> 00:18:00,640
M-Michelangelo-sama!
280
00:18:02,790 --> 00:18:04,660
So that Silver Cloth is just for decoration?
281
00:18:06,740 --> 00:18:08,350
Let your Cosmo burn.
282
00:18:43,900 --> 00:18:46,480
The Cosmo Crystal of Earth...
283
00:18:50,580 --> 00:18:53,720
I didn't think the Earth Core was this close.
284
00:18:53,720 --> 00:18:55,250
Look. They're falling apart.
285
00:19:02,390 --> 00:19:03,820
Looks like we have the upper hand.
286
00:19:03,820 --> 00:19:06,010
What are you talking about?
287
00:19:06,010 --> 00:19:08,090
You two can't beat me...
288
00:19:08,090 --> 00:19:08,880
Wait.
289
00:19:08,880 --> 00:19:11,160
Soma, don't touch him.
290
00:19:11,160 --> 00:19:12,330
Koga...
291
00:19:13,930 --> 00:19:16,610
What can you do when
you're so badly poisoned?
292
00:19:17,210 --> 00:19:20,530
However, if you insist,
293
00:19:20,530 --> 00:19:22,710
I'll finish you off first!
294
00:19:27,440 --> 00:19:29,850
Burn, my Cosmo!
295
00:19:30,580 --> 00:19:31,480
No!
296
00:19:31,800 --> 00:19:33,480
Shine more brightly?
297
00:19:33,990 --> 00:19:37,860
A Saint's job isn't to shine.
298
00:19:38,560 --> 00:19:43,090
Everyone at the Palaestra is still
being held prisoner inside Babel...
299
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
And you...
300
00:19:45,460 --> 00:19:49,330
And you became a Silver Saint
just so you could shine.
301
00:19:49,790 --> 00:19:51,800
And that satisfies you?
302
00:19:52,030 --> 00:19:56,810
Ichi-senpai, you're a bigger loser
now than you ever were!
303
00:19:57,330 --> 00:19:58,580
S-Shut up!
304
00:19:58,580 --> 00:20:00,600
You don't understand anything!
305
00:20:00,600 --> 00:20:02,590
Behold my ultimate move.
306
00:20:02,590 --> 00:20:05,380
I can create as many of the
Hydrus fangs as I want!
307
00:20:05,380 --> 00:20:08,550
Hydrus Thousand Paralyze!
308
00:20:13,260 --> 00:20:16,760
Pegasus Ryu Sei Ken!
309
00:20:24,510 --> 00:20:25,900
It's that same move.
310
00:20:34,020 --> 00:20:36,880
I see. I'd forgotten...
311
00:20:36,880 --> 00:20:40,540
The one that's not cool loses the fight.
312
00:20:43,540 --> 00:20:44,850
Ichi-senpai...
313
00:20:52,600 --> 00:20:55,690
Damn it, Pegasus.
314
00:20:55,690 --> 00:20:56,860
Damn it...
315
00:21:04,870 --> 00:21:06,280
You came to get back at me?
316
00:21:18,620 --> 00:21:21,270
Don't you take pity on me!
317
00:21:25,630 --> 00:21:27,380
Thanks, kid.
318
00:21:36,300 --> 00:21:37,010
Look!
319
00:21:53,600 --> 00:21:55,030
Come back soon, okay?
320
00:21:55,030 --> 00:21:57,520
Yeah, stay well.
321
00:21:57,520 --> 00:21:58,710
Let's go.
322
00:22:07,040 --> 00:22:08,670
Ichi-senpai...
323
00:22:10,110 --> 00:22:11,460
It's okay.
324
00:22:11,460 --> 00:22:14,880
I'm sure that your light reached him.
325
00:22:15,790 --> 00:22:16,600
Yeah.
326
00:22:20,050 --> 00:22:25,050
To Be Continued
21457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.