Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,800
[PLEASE COME BACK, MISTER]
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,410
Despite what he said,
please don't bother us
3
00:00:08,410 --> 00:00:13,320
when we're getting
our lives back together.
4
00:00:13,320 --> 00:00:18,410
We're the ones who have to
live on without Young Soo.
5
00:00:18,410 --> 00:00:21,820
And who will take his place?
6
00:00:21,820 --> 00:00:25,020
- That's none of your...
- Can't I take his place?
7
00:00:25,020 --> 00:00:29,010
Can't I... like you, ma'am?
8
00:00:39,820 --> 00:00:42,820
Did Young Soo tell you
to make jokes like these, too?
9
00:00:43,720 --> 00:00:48,920
I feel like I have loved you
long before I met you.
10
00:00:50,610 --> 00:00:52,570
And why do you like me, exactly?
11
00:00:52,570 --> 00:00:54,820
I'm trying to figure that out for myself.
12
00:00:54,820 --> 00:00:57,220
Why it is that I can't hate you, I mean.
13
00:00:57,244 --> 00:01:09,244
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
14
00:01:12,820 --> 00:01:15,520
You told me to treat you
as if you were family, right?
15
00:01:16,020 --> 00:01:22,520
It's not that you like me. You just
need someone to be by your side.
16
00:01:24,020 --> 00:01:26,410
I felt that way once before.
17
00:01:28,410 --> 00:01:31,320
- You just needed someone?
- Yes.
18
00:01:31,320 --> 00:01:33,210
That's why you're acting this way.
19
00:01:33,210 --> 00:01:35,320
It's not that you actually like me.
20
00:01:36,820 --> 00:01:38,820
Let's do this, then.
21
00:01:38,820 --> 00:01:45,410
Let's figure out who
is misunderstanding. You, or me.
22
00:01:47,320 --> 00:01:50,610
I'm a better person than
you give me credit for.
23
00:01:51,110 --> 00:01:53,020
Be careful that you don't fall for me.
24
00:01:53,020 --> 00:01:56,410
Sure.
I'll be real careful.
25
00:01:58,710 --> 00:02:01,910
Excuse me, can we get the check,
and get the chicken feet to go?
26
00:02:01,910 --> 00:02:05,420
- Sure.
- You'll have to be really careful.
27
00:02:09,920 --> 00:02:11,810
[EPISODE 10]
28
00:02:16,110 --> 00:02:18,420
There are plenty of pretty
single ladies out there.
29
00:02:18,420 --> 00:02:20,520
So why are you doing this to me?
30
00:02:21,020 --> 00:02:23,520
I don't have time to
cater to your silliness.
31
00:02:23,520 --> 00:02:26,020
I don't have much time, either.
32
00:02:28,210 --> 00:02:32,710
Stop that. You're not my type at all.
33
00:02:33,520 --> 00:02:36,520
What's wrong with me?
What kind of men do you like?
34
00:02:36,520 --> 00:02:38,210
What, guys like Kim Young Soo?
35
00:02:38,210 --> 00:02:41,020
Don't you prefer this type of
guy over that type of guy?
36
00:02:41,020 --> 00:02:44,020
Someone like you couldn't
handle a woman like me.
37
00:02:44,020 --> 00:02:46,020
Stop messing around.
38
00:02:46,710 --> 00:02:48,710
Why, what's wrong with you?
39
00:02:48,710 --> 00:02:50,420
Curiosity killed the cat.
40
00:02:50,920 --> 00:02:52,710
But I'm still curious, though.
41
00:02:52,710 --> 00:02:55,110
I'll never tell.
42
00:02:56,210 --> 00:02:59,110
Wow, I should get you
to drink more often.
43
00:03:02,710 --> 00:03:07,610
I'm sure that Kim Young Soo
wasn't aware of your true self, either.
44
00:03:10,110 --> 00:03:12,980
Was he that disinterested in you?
45
00:03:12,980 --> 00:03:17,520
He was the most generous
person that I've ever met.
46
00:03:18,110 --> 00:03:25,110
He never asked about things that
might bring up painful memories.
47
00:03:26,710 --> 00:03:29,210
I liked that about him, so I married him.
48
00:03:29,210 --> 00:03:33,210
But sometimes, that felt like apathy
49
00:03:33,210 --> 00:03:36,310
and I couldn't have a lot of
deep conversations with him.
50
00:03:38,710 --> 00:03:42,310
You know, conversations that
only married couples can have.
51
00:03:55,420 --> 00:03:58,110
Let's start over.
52
00:03:58,610 --> 00:04:02,610
Hello, I'm Lee Hae Joon.
What's your name?
53
00:04:04,210 --> 00:04:06,420
It's Shin Da Hye.
54
00:04:07,110 --> 00:04:09,920
What's your favorite food?
Chicken feet?
55
00:04:09,920 --> 00:04:13,410
- Stop it, already!
- Hey, that hurts, Da Hye!
56
00:04:16,120 --> 00:04:18,210
Where are you going?
57
00:04:52,120 --> 00:04:55,710
Thank you for being so good to my friend.
58
00:05:25,210 --> 00:05:26,710
Huh?
59
00:05:30,710 --> 00:05:34,320
Huh? Where did all of my heels go?
60
00:05:35,210 --> 00:05:37,520
I wonder where all your heels went.
61
00:05:41,120 --> 00:05:43,120
Hey!
62
00:05:43,120 --> 00:05:45,820
Will it be okay for you
to go to work in slippers?
63
00:05:45,820 --> 00:05:47,210
Ms. Shin Da Hye?
64
00:05:49,410 --> 00:05:51,410
Damn it!
65
00:05:55,910 --> 00:05:59,020
Can't you throw out that bag of yours?
66
00:05:59,020 --> 00:06:04,910
Give it here. Ew, it smells
like a stinky old man!
67
00:06:04,910 --> 00:06:07,520
What do you mean, stinky old man?
68
00:06:07,520 --> 00:06:09,520
Geez.
69
00:06:13,020 --> 00:06:14,710
Use this.
70
00:06:16,320 --> 00:06:18,320
What's this?
71
00:06:24,120 --> 00:06:30,020
Is this bag... a gift from you?
72
00:06:30,020 --> 00:06:33,710
Maybe.
73
00:06:35,210 --> 00:06:37,320
Are you crying?
74
00:06:38,320 --> 00:06:43,210
Oh, what terrible timing!
How embarrassing.
75
00:06:45,710 --> 00:06:50,210
So this is what it feels like
to receive a present.
76
00:06:50,710 --> 00:06:55,210
What, you've never
gotten a present before?
77
00:06:56,210 --> 00:06:59,020
I'll never let this leave my body!
78
00:06:59,020 --> 00:07:03,620
Yeah, good thinking!
Get over here for a sec.
79
00:07:03,620 --> 00:07:07,320
If I were your young, ripe, age again
80
00:07:07,320 --> 00:07:10,910
I'd brush my hair so it
looked pretty, like this.
81
00:07:10,910 --> 00:07:14,320
Stop twitching!
82
00:07:14,320 --> 00:07:21,620
That looks so nice. And put
some pink blush on, like this!
83
00:07:32,820 --> 00:07:36,210
How do you put this on?
84
00:07:48,520 --> 00:07:52,020
Damn it! What a waste.
85
00:07:57,210 --> 00:08:02,020
Huh? I look kind of pretty.
86
00:08:05,710 --> 00:08:08,910
The Big Boss is in critical condition.
87
00:08:10,520 --> 00:08:12,020
Damn it!
88
00:08:15,120 --> 00:08:16,710
Seung Jae!
89
00:08:18,120 --> 00:08:21,410
Oh, what brings you here, Pretty Lady?
90
00:08:21,410 --> 00:08:22,910
Na Suk Chul, you bastard!
91
00:08:22,910 --> 00:08:25,710
How did you know to come here?
92
00:08:26,210 --> 00:08:31,020
Huh? Who are you that
Seung Jae is so nervous?
93
00:08:31,020 --> 00:08:32,020
Huh?
94
00:08:33,910 --> 00:08:35,310
You better stop this, right now!
95
00:08:35,310 --> 00:08:37,720
- Who are you, exactly?
- I'm Han Gi Tak...
96
00:08:37,720 --> 00:08:39,810
No!
97
00:08:39,810 --> 00:08:42,910
I'm Han Gi Tak's little sister.
98
00:08:42,910 --> 00:08:47,120
And why did you show up here?
99
00:08:47,120 --> 00:08:49,520
Your organization is
totally broke, right?
100
00:08:49,520 --> 00:08:51,620
I came to get my money.
101
00:08:52,120 --> 00:08:55,100
The old man entrusted all the money
he channeled out of the organization
102
00:08:55,100 --> 00:08:57,520
to Han Gi Tak.
103
00:08:58,020 --> 00:08:59,910
And I'm here for that money.
104
00:08:59,910 --> 00:09:04,020
Oh, and here I was wondering
where all that money went.
105
00:09:04,020 --> 00:09:06,720
So it was Han Gi Tak after all, huh?
106
00:09:06,720 --> 00:09:09,720
That's right. And if you
cooperate with me
107
00:09:09,720 --> 00:09:11,890
I'll give you half of that money.
108
00:09:11,890 --> 00:09:12,890
Cooperate?
109
00:09:12,890 --> 00:09:15,720
Song Lee Yeon, who ruined
our family and my brother...
110
00:09:15,720 --> 00:09:18,310
I'm going to help her reach the top
111
00:09:18,310 --> 00:09:20,150
and make her hit rock bottom again.
112
00:09:20,150 --> 00:09:22,810
Oh my, how scary.
113
00:09:23,310 --> 00:09:26,720
And you think Cha Jae Gook will
just sit around while you do that?
114
00:09:26,720 --> 00:09:29,120
Cha Jae Gook has an opponent
of his own to worry about.
115
00:09:29,120 --> 00:09:30,410
Lee Hae Joon.
116
00:09:30,410 --> 00:09:33,310
That illegitimate brother
of his will crush him.
117
00:09:33,310 --> 00:09:37,120
It's up to you. Which
side will you choose?
118
00:09:40,310 --> 00:09:45,940
Oh, yeah. Does Cha Jae Gook know
119
00:09:45,940 --> 00:09:51,120
that you got your scar
because of Song Lee Yeon?
120
00:09:51,120 --> 00:09:53,720
So this is Han Gi Tak's revenge, huh?
121
00:09:55,720 --> 00:09:59,620
Gi Tak sure did a good job
raising his younger sibling, huh?
122
00:10:00,910 --> 00:10:03,310
You've made the right decision.
123
00:10:04,720 --> 00:10:08,520
I'm like a crazy dog.
I don't let go once I bite.
124
00:10:08,520 --> 00:10:10,620
Just be aware of that.
125
00:10:11,520 --> 00:10:13,520
I'm well aware of that.
126
00:10:42,520 --> 00:10:47,620
Choi Seung Jae. I really do
have an eye for people, huh?
127
00:10:48,520 --> 00:10:54,020
That's right. There's no way that
you would've betrayed Han Gi Tak.
128
00:10:54,020 --> 00:10:58,520
You're quite a charismatic guy.
129
00:11:02,720 --> 00:11:07,220
Hey. You like her, don't you?
130
00:11:07,220 --> 00:11:10,720
Hong Nan and Seung Jae
sitting in a tree...
131
00:11:12,410 --> 00:11:17,220
When she finds the money,
bring it all to me.
132
00:11:18,220 --> 00:11:22,720
If you don't want to make that pretty
face of hers look like mine, that is.
133
00:11:22,720 --> 00:11:24,020
Got it?
134
00:11:27,520 --> 00:11:31,430
Then work hard, punk!
135
00:11:38,720 --> 00:11:42,310
Whether Han Gi Tak's younger
sister strikes Cha Jae Gook
136
00:11:42,310 --> 00:11:45,310
or Cha Jae Gook strikes
Han Gi Tak's younger sister
137
00:11:45,310 --> 00:11:50,410
all I need to do is make them fight,
and watch from the sidelines.
138
00:11:50,410 --> 00:11:54,020
How exciting! Sounds like fun!
139
00:11:55,620 --> 00:11:59,520
Boss, someone who's looking to
cast Song Lee Yeon has been calling.
140
00:11:59,520 --> 00:12:04,310
Connect me to them. And, oh yeah,
make an appointment with the press.
141
00:12:04,310 --> 00:12:07,220
If we're going to make the two
sides fight one another
142
00:12:07,220 --> 00:12:11,020
I'll need to use Ms. Song a bit, won't I?
143
00:12:15,220 --> 00:12:19,170
What are you doing? Give that back!
144
00:12:19,170 --> 00:12:21,020
How's your hip? Is it better?
145
00:12:21,410 --> 00:12:24,720
Are you crazy? Stop acting
like you know me at work.
146
00:12:24,720 --> 00:12:28,020
Then make it so that I won't
act like this at work.
147
00:12:28,020 --> 00:12:32,720
Yet, here you are, lifting heavy things
like this! Look, I know you're strong.
148
00:12:32,720 --> 00:12:34,720
But if you overdo it,
you'll hurt your hip again.
149
00:12:34,720 --> 00:12:36,720
Give it back!
150
00:12:41,120 --> 00:12:43,720
And whose fault is it anyway
that my hip is in this state?
151
00:12:43,720 --> 00:12:45,310
I'll take responsibility for it.
152
00:12:46,220 --> 00:12:49,520
You're so ridiculous, seriously!
153
00:12:49,520 --> 00:12:51,720
- Oh yeah.
- What now?
154
00:12:51,720 --> 00:12:54,310
You didn't forget about
meeting me today, right?
155
00:12:54,310 --> 00:12:55,520
For a date.
156
00:12:56,020 --> 00:12:58,910
Do you want another beating?
Get out of my way!
157
00:13:08,910 --> 00:13:13,220
I was about to call you. How convenient.
158
00:13:13,720 --> 00:13:16,250
They say that one can discern
the quality of a department store
159
00:13:16,250 --> 00:13:17,410
by looking at its break room.
160
00:13:17,410 --> 00:13:20,220
If an employee serves a company,
the company should take care of them.
161
00:13:20,220 --> 00:13:21,220
That's my philosophy.
162
00:13:21,220 --> 00:13:23,020
I didn't know that you had
such a philosophy.
163
00:13:23,020 --> 00:13:25,910
Create a proper employee break room.
Make it as big as a fitness center.
164
00:13:25,910 --> 00:13:28,720
And make a...
Are you writing all this down?
165
00:13:30,310 --> 00:13:33,720
Oh, and get some massage chairs, and...
166
00:13:38,910 --> 00:13:41,520
She must have been having
such a hard time.
167
00:13:41,520 --> 00:13:44,310
I mean, I noticed yesterday
that her hip is so slender...
168
00:13:44,310 --> 00:13:47,020
It fit so easily in the crook of my arm!
169
00:13:47,020 --> 00:13:48,020
Excuse me?
170
00:13:48,020 --> 00:13:51,280
Oh, can you go and take
care of this, Manager Jung?
171
00:13:51,280 --> 00:13:52,310
And what's this?
172
00:13:52,310 --> 00:13:56,220
Oh, I bought some women's shoes
yesterday but I didn't get points for it.
173
00:13:56,220 --> 00:13:58,810
Those shoes, I mean.
174
00:14:01,720 --> 00:14:06,310
Those shoes are great. Whoever
bought them has a great eye.
175
00:14:06,310 --> 00:14:08,910
I don't think you have such a great eye.
176
00:14:08,910 --> 00:14:11,640
I think you should work on treating
your employees like human beings
177
00:14:11,640 --> 00:14:14,720
before calling for the company
to take care of its employees.
178
00:14:31,910 --> 00:14:35,120
Jung Ji Hoon. What did you do?
179
00:14:35,120 --> 00:14:38,720
- It wasn't me who did it. It was you.
- What?
180
00:14:38,720 --> 00:14:44,410
Everyone has seen you
for who you really are now.
181
00:14:48,410 --> 00:14:51,020
Did you see the thing that
was on the forum?
182
00:14:51,020 --> 00:14:54,720
Apparently, the Branch Manager
wanted to fire us all!
183
00:14:54,720 --> 00:14:58,410
What? He dragged a woman
in here and did some shopping
184
00:14:58,410 --> 00:15:02,220
and told us to play as much as we wanted
to... and he stabbed us in the back?
185
00:15:06,250 --> 00:15:07,520
[MANAGEMENT CONSULTING REPORT]
186
00:15:10,120 --> 00:15:16,620
"In order to cut costs, we should turn
full-time workers into temp workers."
187
00:15:17,720 --> 00:15:21,410
So there was a reason why
you were so disinterested in sales.
188
00:15:23,450 --> 00:15:25,220
[CONSULTANT: LEE HAE JOON]
189
00:15:25,220 --> 00:15:27,470
And you're saying that I'm
the one who sent this to you?
190
00:15:27,470 --> 00:15:30,120
It's too late to try and raise sales now.
191
00:15:30,720 --> 00:15:34,410
So take care of downsizing
the staff on your own.
192
00:15:34,410 --> 00:15:37,310
As if. No, I won't do it.
193
00:15:37,410 --> 00:15:41,120
Wouldn't it be best to just go ahead
and do it, to maintain the facade?
194
00:15:41,120 --> 00:15:44,620
Meanwhile, I'll sell the
department store for a very nice price.
195
00:15:46,120 --> 00:15:50,810
Nah, that won't do.
You won't be able to sell it.
196
00:15:50,810 --> 00:15:54,000
Why? Because I'm going to make
this store worth absolutely nothing.
197
00:15:54,000 --> 00:15:56,910
I told you to not get in my way.
198
00:15:56,910 --> 00:16:02,310
This won't do. I wasn't going to
do anything, but now I'll give it my all.
199
00:16:02,310 --> 00:16:03,910
To get in your way, I mean.
200
00:16:08,520 --> 00:16:13,320
How could you throw me into this
situation? I'm going to go crazy!
201
00:16:13,320 --> 00:16:15,500
I'm the one who feels like
they're going to go crazy.
202
00:16:15,500 --> 00:16:19,310
Lee Hae Joon is a person who makes
judgments based on data and numbers.
203
00:16:19,310 --> 00:16:23,280
He would have no affection
toward the store at all.
204
00:16:23,280 --> 00:16:27,520
But I look like this right now!
205
00:16:27,520 --> 00:16:30,910
Damn it, whatever! Who
cares if this place goes under?
206
00:16:33,020 --> 00:16:35,220
Ms. Shin Da Hye.
207
00:16:39,810 --> 00:16:43,410
What's with that look?
Are you doubting me?
208
00:16:43,410 --> 00:16:45,290
Want me to grab us another elevator?
209
00:16:45,290 --> 00:16:47,500
About the rumor saying
that you want to fire everyone...
210
00:16:47,500 --> 00:16:49,020
- Fine. It's true.
- It's true?
211
00:16:49,020 --> 00:16:53,720
It's true, but it's not. It's something
Lee Hae Joon did, but I didn't do it.
212
00:16:53,720 --> 00:16:54,740
Excuse me?
213
00:16:54,740 --> 00:16:58,310
I'm me, but I'm not the same
me as I was before!
214
00:16:58,310 --> 00:17:01,010
At any rate, I'm not going
to be firing anyone.
215
00:17:01,010 --> 00:17:03,620
As long as I'm around, there
won't be any downsizing.
216
00:17:04,120 --> 00:17:05,910
That's what I figured.
217
00:17:05,910 --> 00:17:09,010
You... trusted me?
218
00:17:21,710 --> 00:17:24,100
She's already begun to fall for me.
219
00:17:30,010 --> 00:17:35,120
You're so huge! Do you
think I came back to see you like this?
220
00:17:35,120 --> 00:17:37,410
What about you?
Are you out of your mind?
221
00:17:37,410 --> 00:17:39,910
How could you tell him that
you're Han Gi Tak's little sister?
222
00:17:39,910 --> 00:17:43,410
I told you to just sell me out
when things got tough.
223
00:17:43,410 --> 00:17:45,320
How could I ever sell you out?
224
00:17:45,320 --> 00:17:49,210
When that girl finds the money,
bring it all to me
225
00:17:49,210 --> 00:17:53,710
if you don't want her pretty
face to end up looking like mine.
226
00:17:53,710 --> 00:17:55,710
Got that?
227
00:17:56,910 --> 00:18:00,210
Do you really know where that money is?
228
00:18:00,210 --> 00:18:03,010
If I knew, I would've
already gone to get it myself!
229
00:18:04,120 --> 00:18:08,320
I can't watch you get hurt, Seung Jae.
230
00:18:08,320 --> 00:18:13,620
I don't have much time left.
What will you do?
231
00:18:13,620 --> 00:18:16,410
- Are you going to help me?
- Get revenge, you mean?
232
00:18:16,410 --> 00:18:21,120
Hey! You shouldn't say words
like "revenge" so carelessly!
233
00:18:24,120 --> 00:18:25,410
No revenge!
234
00:18:34,210 --> 00:18:36,320
To satisfy Han Gi Tak's grudge
235
00:18:36,320 --> 00:18:39,410
we have to vanquish Cha Jae Gook,
and bring Song Lee Yeon back on top.
236
00:18:39,410 --> 00:18:43,410
And our Big Boss has to wake up again.
237
00:18:44,120 --> 00:18:49,510
And all of you have to find a
way to live righteously again.
238
00:18:50,210 --> 00:18:51,620
Yeah.
239
00:18:52,910 --> 00:18:56,210
Whose son is he that
he's so good looking?
240
00:19:11,910 --> 00:19:14,010
You two!
241
00:19:15,120 --> 00:19:18,210
Wow, look at you two.
242
00:19:21,010 --> 00:19:26,210
I knew it'd end up like this.
You're totally into Hong Nan.
243
00:19:26,210 --> 00:19:29,010
She's totally charming, right?
244
00:19:33,010 --> 00:19:37,210
This won't do. We'll be late
for the shoot. Let's go.
245
00:19:44,010 --> 00:19:47,010
Ms. Da Hye. What are you
doing with the Branch Manager?
246
00:19:47,010 --> 00:19:49,710
With your hip and those shoes?
247
00:19:49,710 --> 00:19:53,510
I get that you're thankful that he's
digging into the case about your husband
248
00:19:53,510 --> 00:19:55,410
but why do you keep giving
him opportunities?
249
00:19:55,410 --> 00:19:59,510
He's staying at my place.
250
00:19:59,510 --> 00:20:02,820
Why would a man who's not family... Why?
251
00:20:02,820 --> 00:20:05,010
Just what exactly is going on
in that head of yours?
252
00:20:05,010 --> 00:20:07,120
What about you? You're also
a man who's not family?
253
00:20:07,120 --> 00:20:09,010
What business of yours is any of this?
254
00:20:09,010 --> 00:20:14,010
Ms. Da Hye. What I'm trying to say is,
do you know what kind of man he is...
255
00:20:14,010 --> 00:20:15,210
What kind of man is he?
256
00:20:15,210 --> 00:20:19,010
He came here planning to fire all
the employees! He's merciless!
257
00:20:20,710 --> 00:20:26,620
At the very least, I think I know
him a lot better than you do.
258
00:20:26,644 --> 00:20:38,644
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
259
00:20:50,710 --> 00:20:54,910
Ah, ah! It's me, the Branch Manager!
260
00:20:59,710 --> 00:21:03,910
It seems a bit hot. Let's crank up
the AC, one or two degrees.
261
00:21:15,510 --> 00:21:18,120
And raise the volume of the music a bit.
262
00:21:29,510 --> 00:21:31,710
What are you trying to pull?
263
00:21:31,710 --> 00:21:34,320
- Managing the well-being of the staff.
- Stop messing around.
264
00:21:34,320 --> 00:21:36,050
She's not a woman you can mess with.
265
00:21:36,050 --> 00:21:37,910
How come you can, but I can't?
266
00:21:37,910 --> 00:21:40,510
I'm a much better catch than you,
no matter how you look at it!
267
00:21:41,710 --> 00:21:44,210
I don't think you're aware.
268
00:21:47,010 --> 00:21:49,510
He hit me! That son of a...
269
00:21:51,120 --> 00:21:53,410
I want to hit that bastard.
270
00:21:53,410 --> 00:21:55,510
I want to beat him to a bloody pulp!
271
00:22:00,710 --> 00:22:06,210
Attention, Sunjin! This is
Branch Manager Lee Hae Joon.
272
00:22:06,210 --> 00:22:09,410
I ask that all the employees who are
on break come to the roof right now.
273
00:22:18,910 --> 00:22:27,010
All right! I'm going
to melt your stress away!
274
00:22:27,010 --> 00:22:30,710
Just let all your frustration out!
275
00:22:30,710 --> 00:22:36,120
All right. First up will be...
Manager Jung Ji Hoon.
276
00:22:41,710 --> 00:22:46,710
- You can do it!
- Go for it!
277
00:22:46,710 --> 00:22:49,510
- Manager Jung!
- You can do it!
278
00:22:56,510 --> 00:22:58,910
You're dead.
279
00:23:01,010 --> 00:23:02,910
Grant me victory!
280
00:23:02,910 --> 00:23:05,820
Let's not be childish. Play fair.
281
00:23:05,820 --> 00:23:07,410
It's just a game, after all.
282
00:23:07,410 --> 00:23:10,620
Well, okay, then.
283
00:23:44,010 --> 00:23:47,210
I'm warning you. Don't play
around with Ms. Da Hye.
284
00:23:47,210 --> 00:23:50,210
- And if I'm not playing around?
- So you actually like her?
285
00:23:50,210 --> 00:23:52,820
I'm sure it's better than an ex
begging for a second chance!
286
00:23:52,820 --> 00:23:54,410
I can give Da Hye what she wants most.
287
00:23:54,410 --> 00:23:55,910
- And what's that?
- Listen.
288
00:23:55,910 --> 00:23:58,910
You know nothing about Da Hye.
289
00:24:09,320 --> 00:24:12,910
- Manager Jung! Manager Jung!
- Manager Jung! Manager Jung!
290
00:24:12,910 --> 00:24:15,120
All right, let's go.
291
00:24:25,380 --> 00:24:28,010
Ms. Maya, please stop time!
292
00:24:44,320 --> 00:24:49,010
- Manager Jung! Manager Jung!
- Manager Jung! Manager Jung!
293
00:24:54,260 --> 00:24:57,320
I have to get beaten up at least this
much for you to release stress, right?
294
00:24:57,320 --> 00:24:59,620
You're totally destressed now, right?
295
00:24:59,620 --> 00:25:03,710
I'm totally fine, Manager Jung!
All right! Next challenger?
296
00:25:03,710 --> 00:25:06,710
Who will be my next challenger?
297
00:25:13,820 --> 00:25:15,820
Ms. Maya, please help me.
298
00:25:21,120 --> 00:25:24,010
Ms. Maya! You really have
to help me this time!
299
00:25:36,710 --> 00:25:39,410
The President wanted me to give you this.
300
00:25:40,210 --> 00:25:44,320
You followed me all the way
to a shoot? Geez. So rude.
301
00:25:49,910 --> 00:25:54,010
Oh yeah. Who is this, Uncle?
302
00:25:56,410 --> 00:25:58,910
This is a photo of Mr. Gi Tak.
303
00:26:00,820 --> 00:26:02,710
Is that his little brother?
304
00:26:02,710 --> 00:26:04,120
Young Chan!
305
00:26:08,910 --> 00:26:13,010
My child, listen to your dad. Okay?
306
00:26:13,010 --> 00:26:16,710
- Okay. Bye, Mom.
- Okay. Get in now.
307
00:26:17,410 --> 00:26:21,460
[NOTICE OF APPEAL FOR CUSTODY]
308
00:26:24,600 --> 00:26:25,990
[DUE TO FINANCIAL INSUFFICIENCIES]
309
00:26:25,990 --> 00:26:27,490
[ALCOHOLISM, AND ALL THE SCANDALS]
310
00:26:27,490 --> 00:26:29,650
[YOU ARE A NEGATIVE
INFLUENCE ON THE CHILD.]
311
00:26:35,120 --> 00:26:37,010
What should I do?
312
00:26:37,010 --> 00:26:41,120
Want me to go and steal Young Chan away
right now, and place him in your arms?
313
00:26:41,120 --> 00:26:45,410
Or, do you want me to beat
Cha Jae Gook's face in?
314
00:26:45,910 --> 00:26:48,710
- Really?
- Yeah, really.
315
00:26:48,710 --> 00:26:54,620
Don't just hold back
and cry by yourself anymore.
316
00:26:55,120 --> 00:27:00,320
The best thing to do
is to just ignore this.
317
00:27:00,320 --> 00:27:05,210
I'm the one playing fair. And because
of that, I have nothing to fear.
318
00:27:06,210 --> 00:27:08,510
Let's go. The shoot is going to start.
319
00:27:17,820 --> 00:27:21,910
Hello! Please take these, and
take good care of Ms. Song!
320
00:27:21,910 --> 00:27:24,010
- Oh, thank you.
- Of course!
321
00:27:24,010 --> 00:27:26,710
Oh, hello! Please take
good care of...
322
00:27:26,710 --> 00:27:28,910
Minor characters are
on standby over there.
323
00:27:43,710 --> 00:27:46,300
Damn it, how many hours have
we been on standby, already?
324
00:27:46,300 --> 00:27:48,800
And they don't even feed us
because you're a minor character.
325
00:27:48,800 --> 00:27:51,120
What the hell kind of
discrimination is this?
326
00:27:51,120 --> 00:27:57,120
What? Huh? You've been giving me
the stink eye for a while now.
327
00:27:57,120 --> 00:27:58,120
Why, I ought to...
328
00:27:58,120 --> 00:28:00,820
Hey, are you aspiring to be a celebrity?
329
00:28:00,820 --> 00:28:04,010
We've been here since
early morning, for over 10 hours
330
00:28:04,010 --> 00:28:07,010
but the female lead is four
hours late, so we're stuck waiting!
331
00:28:07,010 --> 00:28:09,710
That damn Wang Joo Yeon!
332
00:28:09,710 --> 00:28:12,410
But, Miss, are you aspiring to
be a celebrity, too?
333
00:28:12,410 --> 00:28:15,510
Kids. This lady here is a celebrity.
334
00:28:15,510 --> 00:28:17,410
She's the actress Song Lee Yeon!
335
00:28:17,410 --> 00:28:18,510
Who?
336
00:28:18,710 --> 00:28:21,710
What were you doing back in '95, kid?
337
00:28:21,710 --> 00:28:24,710
I was born in '99.
338
00:28:25,510 --> 00:28:28,210
Oh. I see.
339
00:28:30,320 --> 00:28:33,710
Watch it, damn you!
Are you okay?
340
00:28:33,710 --> 00:28:37,620
Filming for today is canceled,
so all of you can go.
341
00:28:37,620 --> 00:28:41,510
What the hell? You made us
wait so many damn hours!
342
00:28:41,510 --> 00:28:44,010
- Damn it!
- It's fine.
343
00:28:48,510 --> 00:28:50,120
What do we do?
344
00:28:54,910 --> 00:28:57,910
What? Do you have some business here?
345
00:28:57,910 --> 00:29:02,910
They haven't paid us for a month.
They said they'd pay us, but the boss
346
00:29:02,910 --> 00:29:05,990
said that we didn't act well,
so now he won't pay us!
347
00:29:05,990 --> 00:29:08,910
He said he's not paying us today either,
since we didn't shoot anything!
348
00:29:08,910 --> 00:29:13,410
What the hell? If you sit still
despite such injustice...
349
00:29:13,410 --> 00:29:16,910
Where is he? That boss guy, that is.
350
00:29:33,210 --> 00:29:37,510
You can really manage to eat,
despite what you've done?
351
00:29:39,710 --> 00:29:43,120
- Hope you're doing well.
- No, I'm not, unfortunately.
352
00:29:43,120 --> 00:29:49,400
You're taking advantage of people, and
yet you're here stuffing your damn face?
353
00:29:49,400 --> 00:29:51,910
Oh my. Some terrible words
are about to come out of my mouth.
354
00:29:51,910 --> 00:29:54,320
Hey. Boss dude.
355
00:29:55,120 --> 00:30:00,710
If you told people to do some work,
isn't it only right to pay them?
356
00:30:00,710 --> 00:30:03,820
What? Am I wrong?
357
00:30:03,820 --> 00:30:06,820
I don't really have money right now,
so I'll pay them next month when I do.
358
00:30:06,820 --> 00:30:11,120
You have money to buy brand-name goods,
but you don't have money to pay them?
359
00:30:11,710 --> 00:30:13,910
Is this the
Ministry of Employment and Labor?
360
00:30:13,910 --> 00:30:21,010
I'd like to report an evil employer
taking advantage of minors!
361
00:30:21,910 --> 00:30:28,410
I just feel so bad... No, this won't do.
362
00:30:29,820 --> 00:30:31,820
Hey, President. It's me, Song Lee Yeon.
363
00:30:31,820 --> 00:30:36,120
Do you know a company called
Ahje? They cast extras?
364
00:30:36,120 --> 00:30:38,210
Yeah, they're no good. Don't use them.
365
00:30:38,210 --> 00:30:40,910
You just can't.
You know how it is, right?
366
00:30:40,910 --> 00:30:42,210
Hey, Reporter Park.
367
00:30:42,210 --> 00:30:44,400
You said you wanted to collect
stories about employers
368
00:30:44,400 --> 00:30:45,910
who mistreat part-timers, right?
369
00:30:45,910 --> 00:30:47,710
There's one right here!
370
00:30:47,710 --> 00:30:50,120
I'll pay them! I will!
371
00:30:52,710 --> 00:30:56,210
You should've said that
from the start, man.
372
00:31:07,960 --> 00:31:12,670
Excuse me. I'm from the
Fashion Department, here to help...
373
00:31:12,694 --> 00:31:24,694
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
374
00:31:27,880 --> 00:31:29,720
Have a seat. I'm the
one who called you here.
375
00:31:29,720 --> 00:31:33,420
Please stop doing this.
My livelihood depends on this job.
376
00:31:33,420 --> 00:31:35,820
Just sit down and have a cup of tea.
Have some cookies, too.
377
00:31:35,820 --> 00:31:38,260
If you're going to ask me on
a date, at least do it properly.
378
00:31:38,260 --> 00:31:40,220
- Don't do it like...
- This isn't a date, though.
379
00:31:40,220 --> 00:31:43,420
Oh. It isn't, huh?
380
00:31:43,420 --> 00:31:45,820
Lounge dessert tasting.
381
00:31:45,820 --> 00:31:48,320
Why did I say "date"?
382
00:31:52,520 --> 00:31:54,920
Oh my gosh, what are you doing?
383
00:32:00,420 --> 00:32:04,320
Ms. Shin Da Hye. I told you
that I'm working right now.
384
00:32:04,320 --> 00:32:07,320
You have to play the part
of a customer, so I can get feedback.
385
00:32:09,120 --> 00:32:10,520
Sit down.
386
00:32:20,620 --> 00:32:24,020
I can't do this.
I'll wash my own feet.
387
00:32:24,020 --> 00:32:26,120
Sit still.
388
00:33:21,220 --> 00:33:26,020
Ms. Shin Da Hye, why are
you still working here?
389
00:33:26,020 --> 00:33:28,820
I'm sure there were many other
places where you could've worked.
390
00:33:30,520 --> 00:33:32,720
Aren't you tired of this place?
391
00:33:32,720 --> 00:33:39,520
I am. I'm tired of my legs hurting,
and the meager salary I get.
392
00:33:39,520 --> 00:33:44,220
And terrible, entitled customers.
And the women whispering behind my back.
393
00:33:45,220 --> 00:33:49,920
I find myself wanting to quit
at least 12 times a day
394
00:33:49,920 --> 00:33:52,210
but...
395
00:33:54,550 --> 00:33:57,920
My husband laid down
his life for this place.
396
00:33:59,510 --> 00:34:04,320
I feel like I should remain here as a
testament to the memories this place has.
397
00:34:04,320 --> 00:34:09,520
This place brings me so much pain
398
00:34:09,520 --> 00:34:14,720
but there isn't any other place
that holds this many memories for us.
399
00:34:14,720 --> 00:34:16,320
Going up!
400
00:34:28,200 --> 00:34:32,480
I heard something today
that made me very angry.
401
00:34:34,090 --> 00:34:40,590
That I know nothing about
the woman named Shin Da Hye.
402
00:34:40,590 --> 00:34:45,990
I want to know what you want, and need.
403
00:34:47,090 --> 00:34:54,590
I want to know it all, but it'd be
hard to figure all that out right away.
404
00:35:00,290 --> 00:35:02,990
I've just managed to
figure one thing out.
405
00:35:06,090 --> 00:35:08,590
I'll protect it for you.
406
00:35:09,200 --> 00:35:17,090
Since you said that you want
to stay here, I'll protect this place.
407
00:35:47,490 --> 00:35:54,400
Cha Young Chan. Why isn't
your mother calling me?
408
00:35:57,290 --> 00:36:00,490
Having fun toying with me, eh?
409
00:36:04,490 --> 00:36:08,400
Oh, did you receive the
thing I sent you...
410
00:36:08,400 --> 00:36:10,090
Give the phone to Young Chan.
411
00:36:10,090 --> 00:36:16,690
Yes, Son! Did you eat? Yes,
I ate and work's going great.
412
00:36:18,090 --> 00:36:23,590
But, you know, Young Chan...
work is going so well that
413
00:36:23,590 --> 00:36:27,990
it might be a couple of days before
I can come and pick you up.
414
00:36:27,990 --> 00:36:32,090
Can you have fun with Dad
and Grandpa until then?
415
00:36:35,190 --> 00:36:39,090
- Such a good boy.
- Okay.
416
00:36:42,190 --> 00:36:45,190
What the... Did she hang up on me?
417
00:36:45,190 --> 00:36:47,400
- Did your mom just hang up?
- Yeah.
418
00:36:47,400 --> 00:36:50,400
She told me to have
fun playing with you.
419
00:36:52,990 --> 00:36:56,090
Fine! We'll defeat Cha Jae Gook,
and revitalize the department store!
420
00:36:56,090 --> 00:37:01,090
We'll destroy Cha Jae Gook, and
bring Song Lee Yeon back on top!
421
00:37:10,090 --> 00:37:13,190
- I won't let him off the hook.
- Cha Jae Gook!
422
00:37:17,790 --> 00:37:21,990
- Ow, stop it!
- Let's go destroy everything!
423
00:37:21,990 --> 00:37:22,990
All right!
424
00:37:23,900 --> 00:37:25,290
Hey!
425
00:37:26,290 --> 00:37:29,690
I'm going to work late tonight,
so please bring me a packed meal.
426
00:37:29,690 --> 00:37:31,990
Geez, he can just buy
something, can't he?
427
00:37:31,990 --> 00:37:34,190
Why is he telling me to
come and go as he pleases?
428
00:37:34,190 --> 00:37:36,400
Just wait until I get
all those stickers.
429
00:37:36,400 --> 00:37:37,910
Oh my!
430
00:38:09,490 --> 00:38:12,930
- You're here?
- I brought you food.
431
00:38:12,930 --> 00:38:14,790
Please leave it here and go.
432
00:38:28,400 --> 00:38:30,790
Oh, Ms. Da Hye, you're here?
433
00:38:30,790 --> 00:38:33,490
Oh, I didn't know that you
two were here together.
434
00:38:33,490 --> 00:38:34,690
I only packed one dinner.
435
00:38:34,690 --> 00:38:37,090
Oh, it's fine. We can just
eat it together.
436
00:38:37,090 --> 00:38:38,900
Thank you.
437
00:38:41,070 --> 00:38:43,900
Then, keep up the hard work.
438
00:38:43,900 --> 00:38:45,190
Thank you.
439
00:39:07,140 --> 00:39:09,400
W-what is it?
440
00:39:09,400 --> 00:39:13,960
- Why did you take this back?
- It's nothing.
441
00:39:13,960 --> 00:39:17,690
- What is it? Huh?
- Nothing, really.
442
00:39:17,690 --> 00:39:20,090
- Give it here.
- It's nothing!
443
00:39:20,090 --> 00:39:22,490
Just give it here!
444
00:39:28,090 --> 00:39:30,290
Thank you. I needed this.
445
00:39:30,290 --> 00:39:34,280
Yes, well, keep up the hard work.
446
00:39:34,280 --> 00:39:37,460
But what's with your face?
It's so red.
447
00:39:37,460 --> 00:39:40,290
Huh? No, it's not.
448
00:39:40,290 --> 00:39:41,960
Are you going through
menopause already?
449
00:39:41,960 --> 00:39:44,160
- What did you say?
- Oh, I see.
450
00:39:44,760 --> 00:39:46,460
Or maybe it was jealousy?
451
00:39:47,960 --> 00:39:51,570
No way. Hurry up and go. I'm busy.
452
00:39:51,570 --> 00:39:54,060
Let's go. I'll walk you out to the front.
453
00:40:05,160 --> 00:40:07,460
I don't see any cabs.
454
00:40:11,760 --> 00:40:16,360
Want one? If you eat one, your
whole body will smell like strawberries.
455
00:40:17,760 --> 00:40:19,660
- Here.
- Really?
456
00:40:23,460 --> 00:40:25,960
How is it? Smells like
strawberries, right?
457
00:40:27,960 --> 00:40:29,760
I don't smell like strawberries.
458
00:40:29,760 --> 00:40:34,060
What? No way! Let me see.
459
00:40:35,160 --> 00:40:37,460
- I really smell like strawberries?
- Yeah!
460
00:40:38,460 --> 00:40:40,760
Hey, what are you doing?
461
00:40:44,760 --> 00:40:47,660
Oh, there's the car.
462
00:40:50,760 --> 00:40:54,060
- Take my car.
- Thank you.
463
00:40:54,084 --> 00:41:06,084
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
464
00:41:35,260 --> 00:41:39,960
Shin Da Hye... you're going crazy
for those praise stickers, aren't you?
465
00:41:42,460 --> 00:41:45,760
For my wife, this much is nothing.
466
00:41:45,760 --> 00:41:47,960
She's great at cooking,
no matter the occasion!
467
00:41:47,960 --> 00:41:50,680
- Wow, this is amazing!
- What are you doing?
468
00:41:50,680 --> 00:41:51,860
Give that back!
469
00:41:51,860 --> 00:41:54,360
Wow, you're so damn generous.
470
00:41:54,860 --> 00:41:57,260
But, is this really okay?
471
00:41:57,260 --> 00:42:00,670
Every moment is precious. You should
be spending more time with her.
472
00:42:00,670 --> 00:42:03,160
I really want to protect
her this time around.
473
00:42:03,160 --> 00:42:09,060
The promises I couldn't keep
before. To my father, and Han Na...
474
00:42:09,060 --> 00:42:12,260
I'm going to do everything I can
for them and Da Hye before I go.
475
00:42:12,260 --> 00:42:15,460
What? Half our time
has elapsed already?
476
00:42:15,460 --> 00:42:18,260
And I'm sitting here,
working late again? Damn it!
477
00:42:19,760 --> 00:42:24,060
I do wonder sometimes
what I'm doing here.
478
00:42:24,060 --> 00:42:25,460
Why are you saying that again?
479
00:42:25,460 --> 00:42:27,960
After watching Lee Yeon,
who's trying her best
480
00:42:27,960 --> 00:42:32,760
to make a comeback
after hitting rock bottom...
481
00:42:35,760 --> 00:42:39,960
I feel like I'm the one
who made her this way.
482
00:42:39,960 --> 00:42:43,760
Are you talking about what
happened 10 years ago?
483
00:42:43,760 --> 00:42:47,760
I was tired of living my life as a thug.
484
00:42:47,760 --> 00:42:51,960
I just wanted to die.
485
00:42:52,560 --> 00:42:57,160
But at that moment,
Lee Yeon appeared before me.
486
00:42:58,560 --> 00:43:05,060
That girl, who lived in a place
way beyond my reach
487
00:43:05,060 --> 00:43:08,660
asked me to take her anywhere.
488
00:43:08,660 --> 00:43:17,760
At that moment, I felt like my dying
heart was brought back to life.
489
00:43:17,760 --> 00:43:25,160
"Yeah, let's run away. As long as
I have you, I can start fresh."
490
00:43:25,160 --> 00:43:26,960
That's what I said to her.
491
00:43:27,760 --> 00:43:32,160
The next day, her manager found us.
492
00:43:33,260 --> 00:43:37,160
And Lee Yeon left me.
493
00:43:37,160 --> 00:43:40,660
- Oh, how terrible.
- Lee Yeon...
494
00:43:40,660 --> 00:43:47,760
thinks that she betrayed me back then,
but I'm the one who called her manager.
495
00:43:49,560 --> 00:43:54,960
I really am a fool, aren't I?
496
00:43:55,860 --> 00:44:00,660
I can't bring myself to tell
Lee Yeon that, even now.
497
00:44:01,760 --> 00:44:05,760
I'm such a damn coward.
498
00:44:07,360 --> 00:44:10,160
What does a dead man
have to be afraid of, after all?
499
00:44:17,360 --> 00:44:21,540
Geez, it must have been
really hard for you, Han.
500
00:44:21,540 --> 00:44:24,060
I'm sure I would've done the same thing.
501
00:44:24,060 --> 00:44:28,060
It's not your fault,
so don't get so hung up on it.
502
00:44:42,960 --> 00:44:45,560
Ms. Song Lee Yeon sent this for you.
503
00:45:03,460 --> 00:45:07,860
I'm a bit tired, so I'll sit
down for a bit before I go.
504
00:45:07,860 --> 00:45:10,660
Are you all right?
505
00:45:10,660 --> 00:45:14,260
I feel like all my fatigue
is melting away!
506
00:45:18,760 --> 00:45:21,460
Let go of him now, Ms. Maya!
507
00:45:21,460 --> 00:45:23,960
- No!
- No, not Seung Jae!
508
00:45:23,960 --> 00:45:26,460
- Why not?
- He's not even married!
509
00:45:26,460 --> 00:45:28,060
And he's never had a girl, either!
510
00:45:28,060 --> 00:45:29,160
I don't care!
511
00:45:29,160 --> 00:45:32,560
Wow, she's persistent.
Tear her legs off, if you have to!
512
00:45:39,060 --> 00:45:42,560
Welcome, employees!
513
00:46:06,460 --> 00:46:09,260
Happy birthday.
514
00:46:10,260 --> 00:46:14,560
Oh my, how did you know?
Thank you so much!
515
00:46:21,960 --> 00:46:25,160
What's with this watch?
516
00:46:42,860 --> 00:46:44,960
I'm sorry.
517
00:46:48,760 --> 00:46:52,460
Cut! Okay! Wow!
A round of applause, everyone!
518
00:46:53,760 --> 00:46:57,360
- Wow, you're so good, Ms. Song!
- Wasn't I awesome?
519
00:46:57,360 --> 00:46:59,160
Yes, you did so well.
520
00:46:59,160 --> 00:47:03,360
Good job, Ms. Song!
You were totally cool!
521
00:47:03,360 --> 00:47:05,060
How many times did I die today?
522
00:47:05,060 --> 00:47:08,960
At this rate, I'll become an actress
whose specialty is death scenes!
523
00:47:08,960 --> 00:47:10,080
What's the next scene?
524
00:47:10,080 --> 00:47:15,160
- Tripping and getting a concussion.
- Geez, seriously?
525
00:47:15,160 --> 00:47:18,960
Really, a concussion? What's next?
526
00:47:18,960 --> 00:47:21,060
A scene where you die of
natural causes, ma'am.
527
00:47:21,960 --> 00:47:26,960
Yes, please get me tickets
for a concert. Just ten, or so.
528
00:47:32,160 --> 00:47:37,260
Mom. I thought Mister had left our
house, but he came to my school!
529
00:47:38,160 --> 00:47:39,360
What?
530
00:47:53,560 --> 00:47:59,360
He even bought us hamburgers
and 10 tickets for an EXO concert!
531
00:47:59,360 --> 00:48:02,560
Wow, he's the best!
532
00:48:03,160 --> 00:48:04,960
Oh, I see.
533
00:48:04,960 --> 00:48:10,960
I feel like Mister is a guy that
Dad sent to us, or something.
534
00:48:37,560 --> 00:48:40,760
- I'm back.
- You worked hard today.
535
00:48:43,160 --> 00:48:45,760
I got up to get a drink, and...
536
00:48:59,560 --> 00:49:01,360
Oh, I'm so tired.
537
00:49:09,860 --> 00:49:12,360
Good work today!
538
00:49:12,360 --> 00:49:16,260
I did work hard!
539
00:49:32,460 --> 00:49:37,460
I couldn't say this since I've
been busy the past few days...
540
00:49:39,360 --> 00:49:41,960
but I've missed you.
541
00:50:07,960 --> 00:50:09,960
Hurry and wash up.
542
00:50:51,860 --> 00:50:56,170
Wow, our Han Na's gotten so heavy.
Did you gain weight, or get taller?
543
00:50:56,170 --> 00:50:58,320
How could you mention
weight in front of a lady?
544
00:50:58,320 --> 00:51:02,640
You runt. You have to grow to be
as big as your mom to be a lady!
545
00:51:02,640 --> 00:51:04,460
Whatever! Don't touch me.
546
00:51:04,960 --> 00:51:07,660
Yes, my lady. Let us sit down.
547
00:51:21,160 --> 00:51:25,260
- Father! Come eat!
- Okay.
548
00:51:31,860 --> 00:51:34,860
We're all out of Kang Ja's
food, Young Soo.
549
00:51:34,860 --> 00:51:37,360
Yes, Father. I'll pick some
up on the way home.
550
00:51:44,060 --> 00:51:46,160
What did I just say?
551
00:51:46,160 --> 00:51:48,940
You said Dad's name.
552
00:51:48,940 --> 00:51:54,060
Oh, I'm sorry. It's a habit of mine.
553
00:51:54,060 --> 00:51:55,760
This is what happens
when you get old.
554
00:51:55,760 --> 00:52:01,760
Oh, it's fine! Just consider me
your son! I'd be happy with that.
555
00:52:01,760 --> 00:52:04,460
You can call me, "Hey, you punk"
too, if you want to!
556
00:52:04,460 --> 00:52:05,760
Okay.
557
00:52:09,960 --> 00:52:14,260
One bastard is always talked about
because of his scandals
558
00:52:14,260 --> 00:52:17,060
and the other one ruined
the fashion show and then left?
559
00:52:17,060 --> 00:52:20,660
Why are you tarnishing
the reputation of the store?
560
00:52:20,660 --> 00:52:23,160
Just what the hell are you two doing?
561
00:52:23,160 --> 00:52:24,960
Is what he says.
562
00:52:24,960 --> 00:52:28,560
Just like Branch Manager
Lee Hae Joon said confidently
563
00:52:28,560 --> 00:52:30,060
sales have gone up 130 percent.
564
00:52:30,060 --> 00:52:36,260
However, I believe that the downsizing
is critical to make up for our losses.
565
00:52:36,260 --> 00:52:39,630
I don't really see any other solutions.
566
00:52:39,630 --> 00:52:42,160
- We can't do the downsizing.
- Don't just say we can't.
567
00:52:42,160 --> 00:52:43,760
Instead, act and do something!
568
00:52:43,760 --> 00:52:47,760
You told us to downsize, but now you've
made temp workers into full-timers.
569
00:52:47,760 --> 00:52:50,990
And you told us to reduce our budget,
but what did you go and do instead?
570
00:52:50,990 --> 00:52:54,050
He bought and built massage chairs, game
consoles, a karaoke system, a sauna
571
00:52:54,050 --> 00:52:56,260
napping areas, an employee-only
coffee shop
572
00:52:56,260 --> 00:52:58,410
and made meals free for
employees at the cafeteria.
573
00:52:58,410 --> 00:53:01,660
Oh yes. Paying for alcohol with company
credit cards is no longer allowed.
574
00:53:02,260 --> 00:53:04,060
You have a lot of money, after all.
575
00:53:04,060 --> 00:53:05,960
What's written here is just phase one.
576
00:53:05,960 --> 00:53:08,160
If we fulfill even one tenth
of what's in the proposal
577
00:53:08,160 --> 00:53:09,960
we'll see an increase in our profits.
578
00:53:17,960 --> 00:53:19,260
What the hell is that?
579
00:53:19,860 --> 00:53:22,660
Branch Manager Lee. Are you
running for office, or something?
580
00:53:22,660 --> 00:53:24,560
If we decrease our budget
for luxury marketing
581
00:53:24,560 --> 00:53:26,260
and invest in the welfare
of the employees
582
00:53:26,260 --> 00:53:28,860
we can drastically improve our service.
583
00:53:28,860 --> 00:53:32,260
Does this seem ludicrous to you?
584
00:53:32,260 --> 00:53:35,460
Yes, we can't do it with just this.
585
00:53:36,760 --> 00:53:40,760
First, we have to change our
department store's image.
586
00:53:42,760 --> 00:53:46,360
Why did the image of our
department store get so sullied?
587
00:53:46,360 --> 00:53:48,860
Why? How?
588
00:53:53,160 --> 00:53:57,200
Luxuries need to remain exclusive.
589
00:53:57,200 --> 00:53:58,760
We need a brand new marketing strategy.
590
00:53:58,760 --> 00:54:02,280
Hot issues! What people are talking
about! And a positive image.
591
00:54:02,280 --> 00:54:05,760
So what's this brand new marketing
strategy that you have planned?
592
00:54:05,760 --> 00:54:08,560
Good timing! Good question.
593
00:54:08,560 --> 00:54:14,460
An offensive, aggressive type
of marketing that will revitalize Sunjin.
594
00:54:15,880 --> 00:54:19,060
Let's use Ms. Song Lee Yeon
as our main model.
595
00:54:23,370 --> 00:54:25,660
[SONG CRUSH, WHO DEFENDS
TEENAGE PART-TIME WORKERS!]
596
00:54:25,660 --> 00:54:27,960
- What is that?
- What happened?
597
00:54:30,460 --> 00:54:32,960
- Who is that?
- Isn't that Song Lee Yeon?
598
00:54:32,960 --> 00:54:36,860
Ms. Song Lee Yeon has gotten the
nickname, Song Crush recently
599
00:54:36,860 --> 00:54:39,460
and is a popular topic among
women in their 20s and 50s
600
00:54:39,460 --> 00:54:41,660
our main demographic,
as well as people in their teens.
601
00:54:42,860 --> 00:54:46,460
She has overcome being hated by all, and
has been reborn as an icon of justice.
602
00:54:46,460 --> 00:54:50,450
Everything she wears
sells out immediately.
603
00:54:50,450 --> 00:54:52,760
[SALES FOR SONG CRUSH'S LOOK]
604
00:54:53,760 --> 00:54:59,160
The items that Ms. Song was wearing
that day are selling like hotcakes.
605
00:54:59,160 --> 00:55:02,860
This is all a result of word of mouth,
with no other form of intervention.
606
00:55:02,860 --> 00:55:05,370
Branch Manager Lee Hae Joon!
Are you messing around right now?
607
00:55:05,370 --> 00:55:06,660
Cha Jae Gook!
608
00:55:06,660 --> 00:55:12,060
"Song Lee Yeon, scandals,
rumors, and suicide."
609
00:55:12,060 --> 00:55:15,160
These are the terms most frequently
searched together with "Sunjin."
610
00:55:15,160 --> 00:55:18,060
So who's the person who can
help this store shed its bad image?
611
00:55:18,060 --> 00:55:20,060
Only Song Lee Yeon can do it.
612
00:55:22,060 --> 00:55:26,910
Does it make any sense that we'd
use the President's ex-wife as our model?
613
00:55:26,910 --> 00:55:30,860
"They have a good relationship. They
tolerate each other for their child."
614
00:55:30,860 --> 00:55:34,260
Didn't you manipulate
the media to say such things?
615
00:55:34,260 --> 00:55:38,200
A single-parent family is one that needs
a child to be considered family, too.
616
00:55:38,200 --> 00:55:40,360
There isn't a better gesture
to show a nice resolution
617
00:55:40,360 --> 00:55:43,060
between Sunjin and Song Lee Yeon
than them working together.
618
00:55:43,060 --> 00:55:44,960
Are you out of your mind,
you son of a bitch?
619
00:55:49,760 --> 00:55:53,360
Bring Song Lee Yeon in as our main model.
620
00:55:53,360 --> 00:55:54,670
Is what he says.
621
00:55:54,670 --> 00:55:56,060
Father!
622
00:56:00,760 --> 00:56:03,460
What a great decision!
623
00:56:05,260 --> 00:56:08,160
He's just so wise!
624
00:56:16,960 --> 00:56:19,160
Will this be okay, sir?
625
00:56:19,160 --> 00:56:24,760
That rotten kid is doing terrible things
because he can't forget about a woman
626
00:56:24,760 --> 00:56:28,100
so I have to make him come to his
senses through these means if I must.
627
00:56:35,460 --> 00:56:37,460
Oh my gosh, you surprised me!
628
00:56:37,460 --> 00:56:42,160
Explain this. This kid looks like a
boy to me, no matter how I look at him.
629
00:56:42,160 --> 00:56:44,060
How did he get this photo?
630
00:56:44,060 --> 00:56:47,490
What are you talking about?
That looks just like me!
631
00:56:47,490 --> 00:56:49,560
Who are you, really?
632
00:56:49,560 --> 00:56:52,160
I'm telling you, that's really me!
633
00:56:54,160 --> 00:57:00,960
Actually, I got tons of plastic surgery.
634
00:57:01,540 --> 00:57:02,540
What?
635
00:57:02,540 --> 00:57:06,760
I'm not 100 percent natural!
Geez, you're too much.
636
00:57:06,760 --> 00:57:08,960
This is too cruel!
637
00:57:16,760 --> 00:57:20,860
- No, that's not it...
- Oh, whatever!
638
00:57:20,860 --> 00:57:23,060
You're so mean!
639
00:57:23,060 --> 00:57:26,260
Keep this a secret from
Song Lee Yeon, okay?
640
00:57:26,260 --> 00:57:28,860
It hurts my pride.
641
00:57:46,060 --> 00:57:48,360
So you did have a younger sibling?
642
00:57:48,360 --> 00:57:50,360
Why didn't you say anything?
643
00:57:51,760 --> 00:57:55,260
My mother passed away
when I was young due to an illness
644
00:57:55,260 --> 00:58:01,760
and I sent my younger sibling away
to keep him a secret from the mob.
645
00:58:01,760 --> 00:58:05,460
That piece of ad libbing didn't
just come out of nowhere, you know.
646
00:58:05,460 --> 00:58:08,660
So? You're not going to go and find him?
647
00:58:09,960 --> 00:58:14,060
What good would it do to unearth someone
who's already buried in my heart?
648
00:58:14,960 --> 00:58:18,260
I'm sure he's getting by
just fine somewhere.
649
00:58:18,260 --> 00:58:20,160
At least, I hope so.
650
00:58:27,960 --> 00:58:31,060
Want me to take care
of that bastard for you?
651
00:58:31,060 --> 00:58:36,260
Please, don't! And stop doing
this glamour look thing!
652
00:58:38,760 --> 00:58:41,760
Is it true that Mr. Han Gi Tak
had a younger sibling?
653
00:58:42,760 --> 00:58:46,160
Ah, yes. I do have time.
When should I visit?
654
00:58:46,760 --> 00:58:48,460
Just a moment.
655
00:59:18,460 --> 00:59:20,560
[EPILOGUE]
656
00:59:34,260 --> 00:59:36,060
What are you doing over there?
657
00:59:36,060 --> 00:59:38,260
What are you planning, exactly?
658
00:59:39,760 --> 00:59:41,360
Who sent you? Who sent you, damn it?
659
00:59:41,360 --> 00:59:43,360
Was it Cha Jae Gook?
Or was it Father?
660
00:59:43,360 --> 00:59:45,560
Or, was it X?
661
00:59:53,720 --> 00:59:55,260
Wow, so sexy...
662
00:59:57,960 --> 00:59:59,760
Oh, how nice.
663
01:00:05,510 --> 01:00:15,510
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
54057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.