All language subtitles for [DramaFever]Come.Back.Mister.E10.160324.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:05,800 [PLEASE COME BACK, MISTER] 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,410 Despite what he said, please don't bother us 3 00:00:08,410 --> 00:00:13,320 when we're getting our lives back together. 4 00:00:13,320 --> 00:00:18,410 We're the ones who have to live on without Young Soo. 5 00:00:18,410 --> 00:00:21,820 And who will take his place? 6 00:00:21,820 --> 00:00:25,020 - That's none of your... - Can't I take his place? 7 00:00:25,020 --> 00:00:29,010 Can't I... like you, ma'am? 8 00:00:39,820 --> 00:00:42,820 Did Young Soo tell you to make jokes like these, too? 9 00:00:43,720 --> 00:00:48,920 I feel like I have loved you long before I met you. 10 00:00:50,610 --> 00:00:52,570 And why do you like me, exactly? 11 00:00:52,570 --> 00:00:54,820 I'm trying to figure that out for myself. 12 00:00:54,820 --> 00:00:57,220 Why it is that I can't hate you, I mean. 13 00:00:57,244 --> 00:01:09,244 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 14 00:01:12,820 --> 00:01:15,520 You told me to treat you as if you were family, right? 15 00:01:16,020 --> 00:01:22,520 It's not that you like me. You just need someone to be by your side. 16 00:01:24,020 --> 00:01:26,410 I felt that way once before. 17 00:01:28,410 --> 00:01:31,320 - You just needed someone? - Yes. 18 00:01:31,320 --> 00:01:33,210 That's why you're acting this way. 19 00:01:33,210 --> 00:01:35,320 It's not that you actually like me. 20 00:01:36,820 --> 00:01:38,820 Let's do this, then. 21 00:01:38,820 --> 00:01:45,410 Let's figure out who is misunderstanding. You, or me. 22 00:01:47,320 --> 00:01:50,610 I'm a better person than you give me credit for. 23 00:01:51,110 --> 00:01:53,020 Be careful that you don't fall for me. 24 00:01:53,020 --> 00:01:56,410 Sure. I'll be real careful. 25 00:01:58,710 --> 00:02:01,910 Excuse me, can we get the check, and get the chicken feet to go? 26 00:02:01,910 --> 00:02:05,420 - Sure. - You'll have to be really careful. 27 00:02:09,920 --> 00:02:11,810 [EPISODE 10] 28 00:02:16,110 --> 00:02:18,420 There are plenty of pretty single ladies out there. 29 00:02:18,420 --> 00:02:20,520 So why are you doing this to me? 30 00:02:21,020 --> 00:02:23,520 I don't have time to cater to your silliness. 31 00:02:23,520 --> 00:02:26,020 I don't have much time, either. 32 00:02:28,210 --> 00:02:32,710 Stop that. You're not my type at all. 33 00:02:33,520 --> 00:02:36,520 What's wrong with me? What kind of men do you like? 34 00:02:36,520 --> 00:02:38,210 What, guys like Kim Young Soo? 35 00:02:38,210 --> 00:02:41,020 Don't you prefer this type of guy over that type of guy? 36 00:02:41,020 --> 00:02:44,020 Someone like you couldn't handle a woman like me. 37 00:02:44,020 --> 00:02:46,020 Stop messing around. 38 00:02:46,710 --> 00:02:48,710 Why, what's wrong with you? 39 00:02:48,710 --> 00:02:50,420 Curiosity killed the cat. 40 00:02:50,920 --> 00:02:52,710 But I'm still curious, though. 41 00:02:52,710 --> 00:02:55,110 I'll never tell. 42 00:02:56,210 --> 00:02:59,110 Wow, I should get you to drink more often. 43 00:03:02,710 --> 00:03:07,610 I'm sure that Kim Young Soo wasn't aware of your true self, either. 44 00:03:10,110 --> 00:03:12,980 Was he that disinterested in you? 45 00:03:12,980 --> 00:03:17,520 He was the most generous person that I've ever met. 46 00:03:18,110 --> 00:03:25,110 He never asked about things that might bring up painful memories. 47 00:03:26,710 --> 00:03:29,210 I liked that about him, so I married him. 48 00:03:29,210 --> 00:03:33,210 But sometimes, that felt like apathy 49 00:03:33,210 --> 00:03:36,310 and I couldn't have a lot of deep conversations with him. 50 00:03:38,710 --> 00:03:42,310 You know, conversations that only married couples can have. 51 00:03:55,420 --> 00:03:58,110 Let's start over. 52 00:03:58,610 --> 00:04:02,610 Hello, I'm Lee Hae Joon. What's your name? 53 00:04:04,210 --> 00:04:06,420 It's Shin Da Hye. 54 00:04:07,110 --> 00:04:09,920 What's your favorite food? Chicken feet? 55 00:04:09,920 --> 00:04:13,410 - Stop it, already! - Hey, that hurts, Da Hye! 56 00:04:16,120 --> 00:04:18,210 Where are you going? 57 00:04:52,120 --> 00:04:55,710 Thank you for being so good to my friend. 58 00:05:25,210 --> 00:05:26,710 Huh? 59 00:05:30,710 --> 00:05:34,320 Huh? Where did all of my heels go? 60 00:05:35,210 --> 00:05:37,520 I wonder where all your heels went. 61 00:05:41,120 --> 00:05:43,120 Hey! 62 00:05:43,120 --> 00:05:45,820 Will it be okay for you to go to work in slippers? 63 00:05:45,820 --> 00:05:47,210 Ms. Shin Da Hye? 64 00:05:49,410 --> 00:05:51,410 Damn it! 65 00:05:55,910 --> 00:05:59,020 Can't you throw out that bag of yours? 66 00:05:59,020 --> 00:06:04,910 Give it here. Ew, it smells like a stinky old man! 67 00:06:04,910 --> 00:06:07,520 What do you mean, stinky old man? 68 00:06:07,520 --> 00:06:09,520 Geez. 69 00:06:13,020 --> 00:06:14,710 Use this. 70 00:06:16,320 --> 00:06:18,320 What's this? 71 00:06:24,120 --> 00:06:30,020 Is this bag... a gift from you? 72 00:06:30,020 --> 00:06:33,710 Maybe. 73 00:06:35,210 --> 00:06:37,320 Are you crying? 74 00:06:38,320 --> 00:06:43,210 Oh, what terrible timing! How embarrassing. 75 00:06:45,710 --> 00:06:50,210 So this is what it feels like to receive a present. 76 00:06:50,710 --> 00:06:55,210 What, you've never gotten a present before? 77 00:06:56,210 --> 00:06:59,020 I'll never let this leave my body! 78 00:06:59,020 --> 00:07:03,620 Yeah, good thinking! Get over here for a sec. 79 00:07:03,620 --> 00:07:07,320 If I were your young, ripe, age again 80 00:07:07,320 --> 00:07:10,910 I'd brush my hair so it looked pretty, like this. 81 00:07:10,910 --> 00:07:14,320 Stop twitching! 82 00:07:14,320 --> 00:07:21,620 That looks so nice. And put some pink blush on, like this! 83 00:07:32,820 --> 00:07:36,210 How do you put this on? 84 00:07:48,520 --> 00:07:52,020 Damn it! What a waste. 85 00:07:57,210 --> 00:08:02,020 Huh? I look kind of pretty. 86 00:08:05,710 --> 00:08:08,910 The Big Boss is in critical condition. 87 00:08:10,520 --> 00:08:12,020 Damn it! 88 00:08:15,120 --> 00:08:16,710 Seung Jae! 89 00:08:18,120 --> 00:08:21,410 Oh, what brings you here, Pretty Lady? 90 00:08:21,410 --> 00:08:22,910 Na Suk Chul, you bastard! 91 00:08:22,910 --> 00:08:25,710 How did you know to come here? 92 00:08:26,210 --> 00:08:31,020 Huh? Who are you that Seung Jae is so nervous? 93 00:08:31,020 --> 00:08:32,020 Huh? 94 00:08:33,910 --> 00:08:35,310 You better stop this, right now! 95 00:08:35,310 --> 00:08:37,720 - Who are you, exactly? - I'm Han Gi Tak... 96 00:08:37,720 --> 00:08:39,810 No! 97 00:08:39,810 --> 00:08:42,910 I'm Han Gi Tak's little sister. 98 00:08:42,910 --> 00:08:47,120 And why did you show up here? 99 00:08:47,120 --> 00:08:49,520 Your organization is totally broke, right? 100 00:08:49,520 --> 00:08:51,620 I came to get my money. 101 00:08:52,120 --> 00:08:55,100 The old man entrusted all the money he channeled out of the organization 102 00:08:55,100 --> 00:08:57,520 to Han Gi Tak. 103 00:08:58,020 --> 00:08:59,910 And I'm here for that money. 104 00:08:59,910 --> 00:09:04,020 Oh, and here I was wondering where all that money went. 105 00:09:04,020 --> 00:09:06,720 So it was Han Gi Tak after all, huh? 106 00:09:06,720 --> 00:09:09,720 That's right. And if you cooperate with me 107 00:09:09,720 --> 00:09:11,890 I'll give you half of that money. 108 00:09:11,890 --> 00:09:12,890 Cooperate? 109 00:09:12,890 --> 00:09:15,720 Song Lee Yeon, who ruined our family and my brother... 110 00:09:15,720 --> 00:09:18,310 I'm going to help her reach the top 111 00:09:18,310 --> 00:09:20,150 and make her hit rock bottom again. 112 00:09:20,150 --> 00:09:22,810 Oh my, how scary. 113 00:09:23,310 --> 00:09:26,720 And you think Cha Jae Gook will just sit around while you do that? 114 00:09:26,720 --> 00:09:29,120 Cha Jae Gook has an opponent of his own to worry about. 115 00:09:29,120 --> 00:09:30,410 Lee Hae Joon. 116 00:09:30,410 --> 00:09:33,310 That illegitimate brother of his will crush him. 117 00:09:33,310 --> 00:09:37,120 It's up to you. Which side will you choose? 118 00:09:40,310 --> 00:09:45,940 Oh, yeah. Does Cha Jae Gook know 119 00:09:45,940 --> 00:09:51,120 that you got your scar because of Song Lee Yeon? 120 00:09:51,120 --> 00:09:53,720 So this is Han Gi Tak's revenge, huh? 121 00:09:55,720 --> 00:09:59,620 Gi Tak sure did a good job raising his younger sibling, huh? 122 00:10:00,910 --> 00:10:03,310 You've made the right decision. 123 00:10:04,720 --> 00:10:08,520 I'm like a crazy dog. I don't let go once I bite. 124 00:10:08,520 --> 00:10:10,620 Just be aware of that. 125 00:10:11,520 --> 00:10:13,520 I'm well aware of that. 126 00:10:42,520 --> 00:10:47,620 Choi Seung Jae. I really do have an eye for people, huh? 127 00:10:48,520 --> 00:10:54,020 That's right. There's no way that you would've betrayed Han Gi Tak. 128 00:10:54,020 --> 00:10:58,520 You're quite a charismatic guy. 129 00:11:02,720 --> 00:11:07,220 Hey. You like her, don't you? 130 00:11:07,220 --> 00:11:10,720 Hong Nan and Seung Jae sitting in a tree... 131 00:11:12,410 --> 00:11:17,220 When she finds the money, bring it all to me. 132 00:11:18,220 --> 00:11:22,720 If you don't want to make that pretty face of hers look like mine, that is. 133 00:11:22,720 --> 00:11:24,020 Got it? 134 00:11:27,520 --> 00:11:31,430 Then work hard, punk! 135 00:11:38,720 --> 00:11:42,310 Whether Han Gi Tak's younger sister strikes Cha Jae Gook 136 00:11:42,310 --> 00:11:45,310 or Cha Jae Gook strikes Han Gi Tak's younger sister 137 00:11:45,310 --> 00:11:50,410 all I need to do is make them fight, and watch from the sidelines. 138 00:11:50,410 --> 00:11:54,020 How exciting! Sounds like fun! 139 00:11:55,620 --> 00:11:59,520 Boss, someone who's looking to cast Song Lee Yeon has been calling. 140 00:11:59,520 --> 00:12:04,310 Connect me to them. And, oh yeah, make an appointment with the press. 141 00:12:04,310 --> 00:12:07,220 If we're going to make the two sides fight one another 142 00:12:07,220 --> 00:12:11,020 I'll need to use Ms. Song a bit, won't I? 143 00:12:15,220 --> 00:12:19,170 What are you doing? Give that back! 144 00:12:19,170 --> 00:12:21,020 How's your hip? Is it better? 145 00:12:21,410 --> 00:12:24,720 Are you crazy? Stop acting like you know me at work. 146 00:12:24,720 --> 00:12:28,020 Then make it so that I won't act like this at work. 147 00:12:28,020 --> 00:12:32,720 Yet, here you are, lifting heavy things like this! Look, I know you're strong. 148 00:12:32,720 --> 00:12:34,720 But if you overdo it, you'll hurt your hip again. 149 00:12:34,720 --> 00:12:36,720 Give it back! 150 00:12:41,120 --> 00:12:43,720 And whose fault is it anyway that my hip is in this state? 151 00:12:43,720 --> 00:12:45,310 I'll take responsibility for it. 152 00:12:46,220 --> 00:12:49,520 You're so ridiculous, seriously! 153 00:12:49,520 --> 00:12:51,720 - Oh yeah. - What now? 154 00:12:51,720 --> 00:12:54,310 You didn't forget about meeting me today, right? 155 00:12:54,310 --> 00:12:55,520 For a date. 156 00:12:56,020 --> 00:12:58,910 Do you want another beating? Get out of my way! 157 00:13:08,910 --> 00:13:13,220 I was about to call you. How convenient. 158 00:13:13,720 --> 00:13:16,250 They say that one can discern the quality of a department store 159 00:13:16,250 --> 00:13:17,410 by looking at its break room. 160 00:13:17,410 --> 00:13:20,220 If an employee serves a company, the company should take care of them. 161 00:13:20,220 --> 00:13:21,220 That's my philosophy. 162 00:13:21,220 --> 00:13:23,020 I didn't know that you had such a philosophy. 163 00:13:23,020 --> 00:13:25,910 Create a proper employee break room. Make it as big as a fitness center. 164 00:13:25,910 --> 00:13:28,720 And make a... Are you writing all this down? 165 00:13:30,310 --> 00:13:33,720 Oh, and get some massage chairs, and... 166 00:13:38,910 --> 00:13:41,520 She must have been having such a hard time. 167 00:13:41,520 --> 00:13:44,310 I mean, I noticed yesterday that her hip is so slender... 168 00:13:44,310 --> 00:13:47,020 It fit so easily in the crook of my arm! 169 00:13:47,020 --> 00:13:48,020 Excuse me? 170 00:13:48,020 --> 00:13:51,280 Oh, can you go and take care of this, Manager Jung? 171 00:13:51,280 --> 00:13:52,310 And what's this? 172 00:13:52,310 --> 00:13:56,220 Oh, I bought some women's shoes yesterday but I didn't get points for it. 173 00:13:56,220 --> 00:13:58,810 Those shoes, I mean. 174 00:14:01,720 --> 00:14:06,310 Those shoes are great. Whoever bought them has a great eye. 175 00:14:06,310 --> 00:14:08,910 I don't think you have such a great eye. 176 00:14:08,910 --> 00:14:11,640 I think you should work on treating your employees like human beings 177 00:14:11,640 --> 00:14:14,720 before calling for the company to take care of its employees. 178 00:14:31,910 --> 00:14:35,120 Jung Ji Hoon. What did you do? 179 00:14:35,120 --> 00:14:38,720 - It wasn't me who did it. It was you. - What? 180 00:14:38,720 --> 00:14:44,410 Everyone has seen you for who you really are now. 181 00:14:48,410 --> 00:14:51,020 Did you see the thing that was on the forum? 182 00:14:51,020 --> 00:14:54,720 Apparently, the Branch Manager wanted to fire us all! 183 00:14:54,720 --> 00:14:58,410 What? He dragged a woman in here and did some shopping 184 00:14:58,410 --> 00:15:02,220 and told us to play as much as we wanted to... and he stabbed us in the back? 185 00:15:06,250 --> 00:15:07,520 [MANAGEMENT CONSULTING REPORT] 186 00:15:10,120 --> 00:15:16,620 "In order to cut costs, we should turn full-time workers into temp workers." 187 00:15:17,720 --> 00:15:21,410 So there was a reason why you were so disinterested in sales. 188 00:15:23,450 --> 00:15:25,220 [CONSULTANT: LEE HAE JOON] 189 00:15:25,220 --> 00:15:27,470 And you're saying that I'm the one who sent this to you? 190 00:15:27,470 --> 00:15:30,120 It's too late to try and raise sales now. 191 00:15:30,720 --> 00:15:34,410 So take care of downsizing the staff on your own. 192 00:15:34,410 --> 00:15:37,310 As if. No, I won't do it. 193 00:15:37,410 --> 00:15:41,120 Wouldn't it be best to just go ahead and do it, to maintain the facade? 194 00:15:41,120 --> 00:15:44,620 Meanwhile, I'll sell the department store for a very nice price. 195 00:15:46,120 --> 00:15:50,810 Nah, that won't do. You won't be able to sell it. 196 00:15:50,810 --> 00:15:54,000 Why? Because I'm going to make this store worth absolutely nothing. 197 00:15:54,000 --> 00:15:56,910 I told you to not get in my way. 198 00:15:56,910 --> 00:16:02,310 This won't do. I wasn't going to do anything, but now I'll give it my all. 199 00:16:02,310 --> 00:16:03,910 To get in your way, I mean. 200 00:16:08,520 --> 00:16:13,320 How could you throw me into this situation? I'm going to go crazy! 201 00:16:13,320 --> 00:16:15,500 I'm the one who feels like they're going to go crazy. 202 00:16:15,500 --> 00:16:19,310 Lee Hae Joon is a person who makes judgments based on data and numbers. 203 00:16:19,310 --> 00:16:23,280 He would have no affection toward the store at all. 204 00:16:23,280 --> 00:16:27,520 But I look like this right now! 205 00:16:27,520 --> 00:16:30,910 Damn it, whatever! Who cares if this place goes under? 206 00:16:33,020 --> 00:16:35,220 Ms. Shin Da Hye. 207 00:16:39,810 --> 00:16:43,410 What's with that look? Are you doubting me? 208 00:16:43,410 --> 00:16:45,290 Want me to grab us another elevator? 209 00:16:45,290 --> 00:16:47,500 About the rumor saying that you want to fire everyone... 210 00:16:47,500 --> 00:16:49,020 - Fine. It's true. - It's true? 211 00:16:49,020 --> 00:16:53,720 It's true, but it's not. It's something Lee Hae Joon did, but I didn't do it. 212 00:16:53,720 --> 00:16:54,740 Excuse me? 213 00:16:54,740 --> 00:16:58,310 I'm me, but I'm not the same me as I was before! 214 00:16:58,310 --> 00:17:01,010 At any rate, I'm not going to be firing anyone. 215 00:17:01,010 --> 00:17:03,620 As long as I'm around, there won't be any downsizing. 216 00:17:04,120 --> 00:17:05,910 That's what I figured. 217 00:17:05,910 --> 00:17:09,010 You... trusted me? 218 00:17:21,710 --> 00:17:24,100 She's already begun to fall for me. 219 00:17:30,010 --> 00:17:35,120 You're so huge! Do you think I came back to see you like this? 220 00:17:35,120 --> 00:17:37,410 What about you? Are you out of your mind? 221 00:17:37,410 --> 00:17:39,910 How could you tell him that you're Han Gi Tak's little sister? 222 00:17:39,910 --> 00:17:43,410 I told you to just sell me out when things got tough. 223 00:17:43,410 --> 00:17:45,320 How could I ever sell you out? 224 00:17:45,320 --> 00:17:49,210 When that girl finds the money, bring it all to me 225 00:17:49,210 --> 00:17:53,710 if you don't want her pretty face to end up looking like mine. 226 00:17:53,710 --> 00:17:55,710 Got that? 227 00:17:56,910 --> 00:18:00,210 Do you really know where that money is? 228 00:18:00,210 --> 00:18:03,010 If I knew, I would've already gone to get it myself! 229 00:18:04,120 --> 00:18:08,320 I can't watch you get hurt, Seung Jae. 230 00:18:08,320 --> 00:18:13,620 I don't have much time left. What will you do? 231 00:18:13,620 --> 00:18:16,410 - Are you going to help me? - Get revenge, you mean? 232 00:18:16,410 --> 00:18:21,120 Hey! You shouldn't say words like "revenge" so carelessly! 233 00:18:24,120 --> 00:18:25,410 No revenge! 234 00:18:34,210 --> 00:18:36,320 To satisfy Han Gi Tak's grudge 235 00:18:36,320 --> 00:18:39,410 we have to vanquish Cha Jae Gook, and bring Song Lee Yeon back on top. 236 00:18:39,410 --> 00:18:43,410 And our Big Boss has to wake up again. 237 00:18:44,120 --> 00:18:49,510 And all of you have to find a way to live righteously again. 238 00:18:50,210 --> 00:18:51,620 Yeah. 239 00:18:52,910 --> 00:18:56,210 Whose son is he that he's so good looking? 240 00:19:11,910 --> 00:19:14,010 You two! 241 00:19:15,120 --> 00:19:18,210 Wow, look at you two. 242 00:19:21,010 --> 00:19:26,210 I knew it'd end up like this. You're totally into Hong Nan. 243 00:19:26,210 --> 00:19:29,010 She's totally charming, right? 244 00:19:33,010 --> 00:19:37,210 This won't do. We'll be late for the shoot. Let's go. 245 00:19:44,010 --> 00:19:47,010 Ms. Da Hye. What are you doing with the Branch Manager? 246 00:19:47,010 --> 00:19:49,710 With your hip and those shoes? 247 00:19:49,710 --> 00:19:53,510 I get that you're thankful that he's digging into the case about your husband 248 00:19:53,510 --> 00:19:55,410 but why do you keep giving him opportunities? 249 00:19:55,410 --> 00:19:59,510 He's staying at my place. 250 00:19:59,510 --> 00:20:02,820 Why would a man who's not family... Why? 251 00:20:02,820 --> 00:20:05,010 Just what exactly is going on in that head of yours? 252 00:20:05,010 --> 00:20:07,120 What about you? You're also a man who's not family? 253 00:20:07,120 --> 00:20:09,010 What business of yours is any of this? 254 00:20:09,010 --> 00:20:14,010 Ms. Da Hye. What I'm trying to say is, do you know what kind of man he is... 255 00:20:14,010 --> 00:20:15,210 What kind of man is he? 256 00:20:15,210 --> 00:20:19,010 He came here planning to fire all the employees! He's merciless! 257 00:20:20,710 --> 00:20:26,620 At the very least, I think I know him a lot better than you do. 258 00:20:26,644 --> 00:20:38,644 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 259 00:20:50,710 --> 00:20:54,910 Ah, ah! It's me, the Branch Manager! 260 00:20:59,710 --> 00:21:03,910 It seems a bit hot. Let's crank up the AC, one or two degrees. 261 00:21:15,510 --> 00:21:18,120 And raise the volume of the music a bit. 262 00:21:29,510 --> 00:21:31,710 What are you trying to pull? 263 00:21:31,710 --> 00:21:34,320 - Managing the well-being of the staff. - Stop messing around. 264 00:21:34,320 --> 00:21:36,050 She's not a woman you can mess with. 265 00:21:36,050 --> 00:21:37,910 How come you can, but I can't? 266 00:21:37,910 --> 00:21:40,510 I'm a much better catch than you, no matter how you look at it! 267 00:21:41,710 --> 00:21:44,210 I don't think you're aware. 268 00:21:47,010 --> 00:21:49,510 He hit me! That son of a... 269 00:21:51,120 --> 00:21:53,410 I want to hit that bastard. 270 00:21:53,410 --> 00:21:55,510 I want to beat him to a bloody pulp! 271 00:22:00,710 --> 00:22:06,210 Attention, Sunjin! This is Branch Manager Lee Hae Joon. 272 00:22:06,210 --> 00:22:09,410 I ask that all the employees who are on break come to the roof right now. 273 00:22:18,910 --> 00:22:27,010 All right! I'm going to melt your stress away! 274 00:22:27,010 --> 00:22:30,710 Just let all your frustration out! 275 00:22:30,710 --> 00:22:36,120 All right. First up will be... Manager Jung Ji Hoon. 276 00:22:41,710 --> 00:22:46,710 - You can do it! - Go for it! 277 00:22:46,710 --> 00:22:49,510 - Manager Jung! - You can do it! 278 00:22:56,510 --> 00:22:58,910 You're dead. 279 00:23:01,010 --> 00:23:02,910 Grant me victory! 280 00:23:02,910 --> 00:23:05,820 Let's not be childish. Play fair. 281 00:23:05,820 --> 00:23:07,410 It's just a game, after all. 282 00:23:07,410 --> 00:23:10,620 Well, okay, then. 283 00:23:44,010 --> 00:23:47,210 I'm warning you. Don't play around with Ms. Da Hye. 284 00:23:47,210 --> 00:23:50,210 - And if I'm not playing around? - So you actually like her? 285 00:23:50,210 --> 00:23:52,820 I'm sure it's better than an ex begging for a second chance! 286 00:23:52,820 --> 00:23:54,410 I can give Da Hye what she wants most. 287 00:23:54,410 --> 00:23:55,910 - And what's that? - Listen. 288 00:23:55,910 --> 00:23:58,910 You know nothing about Da Hye. 289 00:24:09,320 --> 00:24:12,910 - Manager Jung! Manager Jung! - Manager Jung! Manager Jung! 290 00:24:12,910 --> 00:24:15,120 All right, let's go. 291 00:24:25,380 --> 00:24:28,010 Ms. Maya, please stop time! 292 00:24:44,320 --> 00:24:49,010 - Manager Jung! Manager Jung! - Manager Jung! Manager Jung! 293 00:24:54,260 --> 00:24:57,320 I have to get beaten up at least this much for you to release stress, right? 294 00:24:57,320 --> 00:24:59,620 You're totally destressed now, right? 295 00:24:59,620 --> 00:25:03,710 I'm totally fine, Manager Jung! All right! Next challenger? 296 00:25:03,710 --> 00:25:06,710 Who will be my next challenger? 297 00:25:13,820 --> 00:25:15,820 Ms. Maya, please help me. 298 00:25:21,120 --> 00:25:24,010 Ms. Maya! You really have to help me this time! 299 00:25:36,710 --> 00:25:39,410 The President wanted me to give you this. 300 00:25:40,210 --> 00:25:44,320 You followed me all the way to a shoot? Geez. So rude. 301 00:25:49,910 --> 00:25:54,010 Oh yeah. Who is this, Uncle? 302 00:25:56,410 --> 00:25:58,910 This is a photo of Mr. Gi Tak. 303 00:26:00,820 --> 00:26:02,710 Is that his little brother? 304 00:26:02,710 --> 00:26:04,120 Young Chan! 305 00:26:08,910 --> 00:26:13,010 My child, listen to your dad. Okay? 306 00:26:13,010 --> 00:26:16,710 - Okay. Bye, Mom. - Okay. Get in now. 307 00:26:17,410 --> 00:26:21,460 [NOTICE OF APPEAL FOR CUSTODY] 308 00:26:24,600 --> 00:26:25,990 [DUE TO FINANCIAL INSUFFICIENCIES] 309 00:26:25,990 --> 00:26:27,490 [ALCOHOLISM, AND ALL THE SCANDALS] 310 00:26:27,490 --> 00:26:29,650 [YOU ARE A NEGATIVE INFLUENCE ON THE CHILD.] 311 00:26:35,120 --> 00:26:37,010 What should I do? 312 00:26:37,010 --> 00:26:41,120 Want me to go and steal Young Chan away right now, and place him in your arms? 313 00:26:41,120 --> 00:26:45,410 Or, do you want me to beat Cha Jae Gook's face in? 314 00:26:45,910 --> 00:26:48,710 - Really? - Yeah, really. 315 00:26:48,710 --> 00:26:54,620 Don't just hold back and cry by yourself anymore. 316 00:26:55,120 --> 00:27:00,320 The best thing to do is to just ignore this. 317 00:27:00,320 --> 00:27:05,210 I'm the one playing fair. And because of that, I have nothing to fear. 318 00:27:06,210 --> 00:27:08,510 Let's go. The shoot is going to start. 319 00:27:17,820 --> 00:27:21,910 Hello! Please take these, and take good care of Ms. Song! 320 00:27:21,910 --> 00:27:24,010 - Oh, thank you. - Of course! 321 00:27:24,010 --> 00:27:26,710 Oh, hello! Please take good care of... 322 00:27:26,710 --> 00:27:28,910 Minor characters are on standby over there. 323 00:27:43,710 --> 00:27:46,300 Damn it, how many hours have we been on standby, already? 324 00:27:46,300 --> 00:27:48,800 And they don't even feed us because you're a minor character. 325 00:27:48,800 --> 00:27:51,120 What the hell kind of discrimination is this? 326 00:27:51,120 --> 00:27:57,120 What? Huh? You've been giving me the stink eye for a while now. 327 00:27:57,120 --> 00:27:58,120 Why, I ought to... 328 00:27:58,120 --> 00:28:00,820 Hey, are you aspiring to be a celebrity? 329 00:28:00,820 --> 00:28:04,010 We've been here since early morning, for over 10 hours 330 00:28:04,010 --> 00:28:07,010 but the female lead is four hours late, so we're stuck waiting! 331 00:28:07,010 --> 00:28:09,710 That damn Wang Joo Yeon! 332 00:28:09,710 --> 00:28:12,410 But, Miss, are you aspiring to be a celebrity, too? 333 00:28:12,410 --> 00:28:15,510 Kids. This lady here is a celebrity. 334 00:28:15,510 --> 00:28:17,410 She's the actress Song Lee Yeon! 335 00:28:17,410 --> 00:28:18,510 Who? 336 00:28:18,710 --> 00:28:21,710 What were you doing back in '95, kid? 337 00:28:21,710 --> 00:28:24,710 I was born in '99. 338 00:28:25,510 --> 00:28:28,210 Oh. I see. 339 00:28:30,320 --> 00:28:33,710 Watch it, damn you! Are you okay? 340 00:28:33,710 --> 00:28:37,620 Filming for today is canceled, so all of you can go. 341 00:28:37,620 --> 00:28:41,510 What the hell? You made us wait so many damn hours! 342 00:28:41,510 --> 00:28:44,010 - Damn it! - It's fine. 343 00:28:48,510 --> 00:28:50,120 What do we do? 344 00:28:54,910 --> 00:28:57,910 What? Do you have some business here? 345 00:28:57,910 --> 00:29:02,910 They haven't paid us for a month. They said they'd pay us, but the boss 346 00:29:02,910 --> 00:29:05,990 said that we didn't act well, so now he won't pay us! 347 00:29:05,990 --> 00:29:08,910 He said he's not paying us today either, since we didn't shoot anything! 348 00:29:08,910 --> 00:29:13,410 What the hell? If you sit still despite such injustice... 349 00:29:13,410 --> 00:29:16,910 Where is he? That boss guy, that is. 350 00:29:33,210 --> 00:29:37,510 You can really manage to eat, despite what you've done? 351 00:29:39,710 --> 00:29:43,120 - Hope you're doing well. - No, I'm not, unfortunately. 352 00:29:43,120 --> 00:29:49,400 You're taking advantage of people, and yet you're here stuffing your damn face? 353 00:29:49,400 --> 00:29:51,910 Oh my. Some terrible words are about to come out of my mouth. 354 00:29:51,910 --> 00:29:54,320 Hey. Boss dude. 355 00:29:55,120 --> 00:30:00,710 If you told people to do some work, isn't it only right to pay them? 356 00:30:00,710 --> 00:30:03,820 What? Am I wrong? 357 00:30:03,820 --> 00:30:06,820 I don't really have money right now, so I'll pay them next month when I do. 358 00:30:06,820 --> 00:30:11,120 You have money to buy brand-name goods, but you don't have money to pay them? 359 00:30:11,710 --> 00:30:13,910 Is this the Ministry of Employment and Labor? 360 00:30:13,910 --> 00:30:21,010 I'd like to report an evil employer taking advantage of minors! 361 00:30:21,910 --> 00:30:28,410 I just feel so bad... No, this won't do. 362 00:30:29,820 --> 00:30:31,820 Hey, President. It's me, Song Lee Yeon. 363 00:30:31,820 --> 00:30:36,120 Do you know a company called Ahje? They cast extras? 364 00:30:36,120 --> 00:30:38,210 Yeah, they're no good. Don't use them. 365 00:30:38,210 --> 00:30:40,910 You just can't. You know how it is, right? 366 00:30:40,910 --> 00:30:42,210 Hey, Reporter Park. 367 00:30:42,210 --> 00:30:44,400 You said you wanted to collect stories about employers 368 00:30:44,400 --> 00:30:45,910 who mistreat part-timers, right? 369 00:30:45,910 --> 00:30:47,710 There's one right here! 370 00:30:47,710 --> 00:30:50,120 I'll pay them! I will! 371 00:30:52,710 --> 00:30:56,210 You should've said that from the start, man. 372 00:31:07,960 --> 00:31:12,670 Excuse me. I'm from the Fashion Department, here to help... 373 00:31:12,694 --> 00:31:24,694 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 374 00:31:27,880 --> 00:31:29,720 Have a seat. I'm the one who called you here. 375 00:31:29,720 --> 00:31:33,420 Please stop doing this. My livelihood depends on this job. 376 00:31:33,420 --> 00:31:35,820 Just sit down and have a cup of tea. Have some cookies, too. 377 00:31:35,820 --> 00:31:38,260 If you're going to ask me on a date, at least do it properly. 378 00:31:38,260 --> 00:31:40,220 - Don't do it like... - This isn't a date, though. 379 00:31:40,220 --> 00:31:43,420 Oh. It isn't, huh? 380 00:31:43,420 --> 00:31:45,820 Lounge dessert tasting. 381 00:31:45,820 --> 00:31:48,320 Why did I say "date"? 382 00:31:52,520 --> 00:31:54,920 Oh my gosh, what are you doing? 383 00:32:00,420 --> 00:32:04,320 Ms. Shin Da Hye. I told you that I'm working right now. 384 00:32:04,320 --> 00:32:07,320 You have to play the part of a customer, so I can get feedback. 385 00:32:09,120 --> 00:32:10,520 Sit down. 386 00:32:20,620 --> 00:32:24,020 I can't do this. I'll wash my own feet. 387 00:32:24,020 --> 00:32:26,120 Sit still. 388 00:33:21,220 --> 00:33:26,020 Ms. Shin Da Hye, why are you still working here? 389 00:33:26,020 --> 00:33:28,820 I'm sure there were many other places where you could've worked. 390 00:33:30,520 --> 00:33:32,720 Aren't you tired of this place? 391 00:33:32,720 --> 00:33:39,520 I am. I'm tired of my legs hurting, and the meager salary I get. 392 00:33:39,520 --> 00:33:44,220 And terrible, entitled customers. And the women whispering behind my back. 393 00:33:45,220 --> 00:33:49,920 I find myself wanting to quit at least 12 times a day 394 00:33:49,920 --> 00:33:52,210 but... 395 00:33:54,550 --> 00:33:57,920 My husband laid down his life for this place. 396 00:33:59,510 --> 00:34:04,320 I feel like I should remain here as a testament to the memories this place has. 397 00:34:04,320 --> 00:34:09,520 This place brings me so much pain 398 00:34:09,520 --> 00:34:14,720 but there isn't any other place that holds this many memories for us. 399 00:34:14,720 --> 00:34:16,320 Going up! 400 00:34:28,200 --> 00:34:32,480 I heard something today that made me very angry. 401 00:34:34,090 --> 00:34:40,590 That I know nothing about the woman named Shin Da Hye. 402 00:34:40,590 --> 00:34:45,990 I want to know what you want, and need. 403 00:34:47,090 --> 00:34:54,590 I want to know it all, but it'd be hard to figure all that out right away. 404 00:35:00,290 --> 00:35:02,990 I've just managed to figure one thing out. 405 00:35:06,090 --> 00:35:08,590 I'll protect it for you. 406 00:35:09,200 --> 00:35:17,090 Since you said that you want to stay here, I'll protect this place. 407 00:35:47,490 --> 00:35:54,400 Cha Young Chan. Why isn't your mother calling me? 408 00:35:57,290 --> 00:36:00,490 Having fun toying with me, eh? 409 00:36:04,490 --> 00:36:08,400 Oh, did you receive the thing I sent you... 410 00:36:08,400 --> 00:36:10,090 Give the phone to Young Chan. 411 00:36:10,090 --> 00:36:16,690 Yes, Son! Did you eat? Yes, I ate and work's going great. 412 00:36:18,090 --> 00:36:23,590 But, you know, Young Chan... work is going so well that 413 00:36:23,590 --> 00:36:27,990 it might be a couple of days before I can come and pick you up. 414 00:36:27,990 --> 00:36:32,090 Can you have fun with Dad and Grandpa until then? 415 00:36:35,190 --> 00:36:39,090 - Such a good boy. - Okay. 416 00:36:42,190 --> 00:36:45,190 What the... Did she hang up on me? 417 00:36:45,190 --> 00:36:47,400 - Did your mom just hang up? - Yeah. 418 00:36:47,400 --> 00:36:50,400 She told me to have fun playing with you. 419 00:36:52,990 --> 00:36:56,090 Fine! We'll defeat Cha Jae Gook, and revitalize the department store! 420 00:36:56,090 --> 00:37:01,090 We'll destroy Cha Jae Gook, and bring Song Lee Yeon back on top! 421 00:37:10,090 --> 00:37:13,190 - I won't let him off the hook. - Cha Jae Gook! 422 00:37:17,790 --> 00:37:21,990 - Ow, stop it! - Let's go destroy everything! 423 00:37:21,990 --> 00:37:22,990 All right! 424 00:37:23,900 --> 00:37:25,290 Hey! 425 00:37:26,290 --> 00:37:29,690 I'm going to work late tonight, so please bring me a packed meal. 426 00:37:29,690 --> 00:37:31,990 Geez, he can just buy something, can't he? 427 00:37:31,990 --> 00:37:34,190 Why is he telling me to come and go as he pleases? 428 00:37:34,190 --> 00:37:36,400 Just wait until I get all those stickers. 429 00:37:36,400 --> 00:37:37,910 Oh my! 430 00:38:09,490 --> 00:38:12,930 - You're here? - I brought you food. 431 00:38:12,930 --> 00:38:14,790 Please leave it here and go. 432 00:38:28,400 --> 00:38:30,790 Oh, Ms. Da Hye, you're here? 433 00:38:30,790 --> 00:38:33,490 Oh, I didn't know that you two were here together. 434 00:38:33,490 --> 00:38:34,690 I only packed one dinner. 435 00:38:34,690 --> 00:38:37,090 Oh, it's fine. We can just eat it together. 436 00:38:37,090 --> 00:38:38,900 Thank you. 437 00:38:41,070 --> 00:38:43,900 Then, keep up the hard work. 438 00:38:43,900 --> 00:38:45,190 Thank you. 439 00:39:07,140 --> 00:39:09,400 W-what is it? 440 00:39:09,400 --> 00:39:13,960 - Why did you take this back? - It's nothing. 441 00:39:13,960 --> 00:39:17,690 - What is it? Huh? - Nothing, really. 442 00:39:17,690 --> 00:39:20,090 - Give it here. - It's nothing! 443 00:39:20,090 --> 00:39:22,490 Just give it here! 444 00:39:28,090 --> 00:39:30,290 Thank you. I needed this. 445 00:39:30,290 --> 00:39:34,280 Yes, well, keep up the hard work. 446 00:39:34,280 --> 00:39:37,460 But what's with your face? It's so red. 447 00:39:37,460 --> 00:39:40,290 Huh? No, it's not. 448 00:39:40,290 --> 00:39:41,960 Are you going through menopause already? 449 00:39:41,960 --> 00:39:44,160 - What did you say? - Oh, I see. 450 00:39:44,760 --> 00:39:46,460 Or maybe it was jealousy? 451 00:39:47,960 --> 00:39:51,570 No way. Hurry up and go. I'm busy. 452 00:39:51,570 --> 00:39:54,060 Let's go. I'll walk you out to the front. 453 00:40:05,160 --> 00:40:07,460 I don't see any cabs. 454 00:40:11,760 --> 00:40:16,360 Want one? If you eat one, your whole body will smell like strawberries. 455 00:40:17,760 --> 00:40:19,660 - Here. - Really? 456 00:40:23,460 --> 00:40:25,960 How is it? Smells like strawberries, right? 457 00:40:27,960 --> 00:40:29,760 I don't smell like strawberries. 458 00:40:29,760 --> 00:40:34,060 What? No way! Let me see. 459 00:40:35,160 --> 00:40:37,460 - I really smell like strawberries? - Yeah! 460 00:40:38,460 --> 00:40:40,760 Hey, what are you doing? 461 00:40:44,760 --> 00:40:47,660 Oh, there's the car. 462 00:40:50,760 --> 00:40:54,060 - Take my car. - Thank you. 463 00:40:54,084 --> 00:41:06,084 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 464 00:41:35,260 --> 00:41:39,960 Shin Da Hye... you're going crazy for those praise stickers, aren't you? 465 00:41:42,460 --> 00:41:45,760 For my wife, this much is nothing. 466 00:41:45,760 --> 00:41:47,960 She's great at cooking, no matter the occasion! 467 00:41:47,960 --> 00:41:50,680 - Wow, this is amazing! - What are you doing? 468 00:41:50,680 --> 00:41:51,860 Give that back! 469 00:41:51,860 --> 00:41:54,360 Wow, you're so damn generous. 470 00:41:54,860 --> 00:41:57,260 But, is this really okay? 471 00:41:57,260 --> 00:42:00,670 Every moment is precious. You should be spending more time with her. 472 00:42:00,670 --> 00:42:03,160 I really want to protect her this time around. 473 00:42:03,160 --> 00:42:09,060 The promises I couldn't keep before. To my father, and Han Na... 474 00:42:09,060 --> 00:42:12,260 I'm going to do everything I can for them and Da Hye before I go. 475 00:42:12,260 --> 00:42:15,460 What? Half our time has elapsed already? 476 00:42:15,460 --> 00:42:18,260 And I'm sitting here, working late again? Damn it! 477 00:42:19,760 --> 00:42:24,060 I do wonder sometimes what I'm doing here. 478 00:42:24,060 --> 00:42:25,460 Why are you saying that again? 479 00:42:25,460 --> 00:42:27,960 After watching Lee Yeon, who's trying her best 480 00:42:27,960 --> 00:42:32,760 to make a comeback after hitting rock bottom... 481 00:42:35,760 --> 00:42:39,960 I feel like I'm the one who made her this way. 482 00:42:39,960 --> 00:42:43,760 Are you talking about what happened 10 years ago? 483 00:42:43,760 --> 00:42:47,760 I was tired of living my life as a thug. 484 00:42:47,760 --> 00:42:51,960 I just wanted to die. 485 00:42:52,560 --> 00:42:57,160 But at that moment, Lee Yeon appeared before me. 486 00:42:58,560 --> 00:43:05,060 That girl, who lived in a place way beyond my reach 487 00:43:05,060 --> 00:43:08,660 asked me to take her anywhere. 488 00:43:08,660 --> 00:43:17,760 At that moment, I felt like my dying heart was brought back to life. 489 00:43:17,760 --> 00:43:25,160 "Yeah, let's run away. As long as I have you, I can start fresh." 490 00:43:25,160 --> 00:43:26,960 That's what I said to her. 491 00:43:27,760 --> 00:43:32,160 The next day, her manager found us. 492 00:43:33,260 --> 00:43:37,160 And Lee Yeon left me. 493 00:43:37,160 --> 00:43:40,660 - Oh, how terrible. - Lee Yeon... 494 00:43:40,660 --> 00:43:47,760 thinks that she betrayed me back then, but I'm the one who called her manager. 495 00:43:49,560 --> 00:43:54,960 I really am a fool, aren't I? 496 00:43:55,860 --> 00:44:00,660 I can't bring myself to tell Lee Yeon that, even now. 497 00:44:01,760 --> 00:44:05,760 I'm such a damn coward. 498 00:44:07,360 --> 00:44:10,160 What does a dead man have to be afraid of, after all? 499 00:44:17,360 --> 00:44:21,540 Geez, it must have been really hard for you, Han. 500 00:44:21,540 --> 00:44:24,060 I'm sure I would've done the same thing. 501 00:44:24,060 --> 00:44:28,060 It's not your fault, so don't get so hung up on it. 502 00:44:42,960 --> 00:44:45,560 Ms. Song Lee Yeon sent this for you. 503 00:45:03,460 --> 00:45:07,860 I'm a bit tired, so I'll sit down for a bit before I go. 504 00:45:07,860 --> 00:45:10,660 Are you all right? 505 00:45:10,660 --> 00:45:14,260 I feel like all my fatigue is melting away! 506 00:45:18,760 --> 00:45:21,460 Let go of him now, Ms. Maya! 507 00:45:21,460 --> 00:45:23,960 - No! - No, not Seung Jae! 508 00:45:23,960 --> 00:45:26,460 - Why not? - He's not even married! 509 00:45:26,460 --> 00:45:28,060 And he's never had a girl, either! 510 00:45:28,060 --> 00:45:29,160 I don't care! 511 00:45:29,160 --> 00:45:32,560 Wow, she's persistent. Tear her legs off, if you have to! 512 00:45:39,060 --> 00:45:42,560 Welcome, employees! 513 00:46:06,460 --> 00:46:09,260 Happy birthday. 514 00:46:10,260 --> 00:46:14,560 Oh my, how did you know? Thank you so much! 515 00:46:21,960 --> 00:46:25,160 What's with this watch? 516 00:46:42,860 --> 00:46:44,960 I'm sorry. 517 00:46:48,760 --> 00:46:52,460 Cut! Okay! Wow! A round of applause, everyone! 518 00:46:53,760 --> 00:46:57,360 - Wow, you're so good, Ms. Song! - Wasn't I awesome? 519 00:46:57,360 --> 00:46:59,160 Yes, you did so well. 520 00:46:59,160 --> 00:47:03,360 Good job, Ms. Song! You were totally cool! 521 00:47:03,360 --> 00:47:05,060 How many times did I die today? 522 00:47:05,060 --> 00:47:08,960 At this rate, I'll become an actress whose specialty is death scenes! 523 00:47:08,960 --> 00:47:10,080 What's the next scene? 524 00:47:10,080 --> 00:47:15,160 - Tripping and getting a concussion. - Geez, seriously? 525 00:47:15,160 --> 00:47:18,960 Really, a concussion? What's next? 526 00:47:18,960 --> 00:47:21,060 A scene where you die of natural causes, ma'am. 527 00:47:21,960 --> 00:47:26,960 Yes, please get me tickets for a concert. Just ten, or so. 528 00:47:32,160 --> 00:47:37,260 Mom. I thought Mister had left our house, but he came to my school! 529 00:47:38,160 --> 00:47:39,360 What? 530 00:47:53,560 --> 00:47:59,360 He even bought us hamburgers and 10 tickets for an EXO concert! 531 00:47:59,360 --> 00:48:02,560 Wow, he's the best! 532 00:48:03,160 --> 00:48:04,960 Oh, I see. 533 00:48:04,960 --> 00:48:10,960 I feel like Mister is a guy that Dad sent to us, or something. 534 00:48:37,560 --> 00:48:40,760 - I'm back. - You worked hard today. 535 00:48:43,160 --> 00:48:45,760 I got up to get a drink, and... 536 00:48:59,560 --> 00:49:01,360 Oh, I'm so tired. 537 00:49:09,860 --> 00:49:12,360 Good work today! 538 00:49:12,360 --> 00:49:16,260 I did work hard! 539 00:49:32,460 --> 00:49:37,460 I couldn't say this since I've been busy the past few days... 540 00:49:39,360 --> 00:49:41,960 but I've missed you. 541 00:50:07,960 --> 00:50:09,960 Hurry and wash up. 542 00:50:51,860 --> 00:50:56,170 Wow, our Han Na's gotten so heavy. Did you gain weight, or get taller? 543 00:50:56,170 --> 00:50:58,320 How could you mention weight in front of a lady? 544 00:50:58,320 --> 00:51:02,640 You runt. You have to grow to be as big as your mom to be a lady! 545 00:51:02,640 --> 00:51:04,460 Whatever! Don't touch me. 546 00:51:04,960 --> 00:51:07,660 Yes, my lady. Let us sit down. 547 00:51:21,160 --> 00:51:25,260 - Father! Come eat! - Okay. 548 00:51:31,860 --> 00:51:34,860 We're all out of Kang Ja's food, Young Soo. 549 00:51:34,860 --> 00:51:37,360 Yes, Father. I'll pick some up on the way home. 550 00:51:44,060 --> 00:51:46,160 What did I just say? 551 00:51:46,160 --> 00:51:48,940 You said Dad's name. 552 00:51:48,940 --> 00:51:54,060 Oh, I'm sorry. It's a habit of mine. 553 00:51:54,060 --> 00:51:55,760 This is what happens when you get old. 554 00:51:55,760 --> 00:52:01,760 Oh, it's fine! Just consider me your son! I'd be happy with that. 555 00:52:01,760 --> 00:52:04,460 You can call me, "Hey, you punk" too, if you want to! 556 00:52:04,460 --> 00:52:05,760 Okay. 557 00:52:09,960 --> 00:52:14,260 One bastard is always talked about because of his scandals 558 00:52:14,260 --> 00:52:17,060 and the other one ruined the fashion show and then left? 559 00:52:17,060 --> 00:52:20,660 Why are you tarnishing the reputation of the store? 560 00:52:20,660 --> 00:52:23,160 Just what the hell are you two doing? 561 00:52:23,160 --> 00:52:24,960 Is what he says. 562 00:52:24,960 --> 00:52:28,560 Just like Branch Manager Lee Hae Joon said confidently 563 00:52:28,560 --> 00:52:30,060 sales have gone up 130 percent. 564 00:52:30,060 --> 00:52:36,260 However, I believe that the downsizing is critical to make up for our losses. 565 00:52:36,260 --> 00:52:39,630 I don't really see any other solutions. 566 00:52:39,630 --> 00:52:42,160 - We can't do the downsizing. - Don't just say we can't. 567 00:52:42,160 --> 00:52:43,760 Instead, act and do something! 568 00:52:43,760 --> 00:52:47,760 You told us to downsize, but now you've made temp workers into full-timers. 569 00:52:47,760 --> 00:52:50,990 And you told us to reduce our budget, but what did you go and do instead? 570 00:52:50,990 --> 00:52:54,050 He bought and built massage chairs, game consoles, a karaoke system, a sauna 571 00:52:54,050 --> 00:52:56,260 napping areas, an employee-only coffee shop 572 00:52:56,260 --> 00:52:58,410 and made meals free for employees at the cafeteria. 573 00:52:58,410 --> 00:53:01,660 Oh yes. Paying for alcohol with company credit cards is no longer allowed. 574 00:53:02,260 --> 00:53:04,060 You have a lot of money, after all. 575 00:53:04,060 --> 00:53:05,960 What's written here is just phase one. 576 00:53:05,960 --> 00:53:08,160 If we fulfill even one tenth of what's in the proposal 577 00:53:08,160 --> 00:53:09,960 we'll see an increase in our profits. 578 00:53:17,960 --> 00:53:19,260 What the hell is that? 579 00:53:19,860 --> 00:53:22,660 Branch Manager Lee. Are you running for office, or something? 580 00:53:22,660 --> 00:53:24,560 If we decrease our budget for luxury marketing 581 00:53:24,560 --> 00:53:26,260 and invest in the welfare of the employees 582 00:53:26,260 --> 00:53:28,860 we can drastically improve our service. 583 00:53:28,860 --> 00:53:32,260 Does this seem ludicrous to you? 584 00:53:32,260 --> 00:53:35,460 Yes, we can't do it with just this. 585 00:53:36,760 --> 00:53:40,760 First, we have to change our department store's image. 586 00:53:42,760 --> 00:53:46,360 Why did the image of our department store get so sullied? 587 00:53:46,360 --> 00:53:48,860 Why? How? 588 00:53:53,160 --> 00:53:57,200 Luxuries need to remain exclusive. 589 00:53:57,200 --> 00:53:58,760 We need a brand new marketing strategy. 590 00:53:58,760 --> 00:54:02,280 Hot issues! What people are talking about! And a positive image. 591 00:54:02,280 --> 00:54:05,760 So what's this brand new marketing strategy that you have planned? 592 00:54:05,760 --> 00:54:08,560 Good timing! Good question. 593 00:54:08,560 --> 00:54:14,460 An offensive, aggressive type of marketing that will revitalize Sunjin. 594 00:54:15,880 --> 00:54:19,060 Let's use Ms. Song Lee Yeon as our main model. 595 00:54:23,370 --> 00:54:25,660 [SONG CRUSH, WHO DEFENDS TEENAGE PART-TIME WORKERS!] 596 00:54:25,660 --> 00:54:27,960 - What is that? - What happened? 597 00:54:30,460 --> 00:54:32,960 - Who is that? - Isn't that Song Lee Yeon? 598 00:54:32,960 --> 00:54:36,860 Ms. Song Lee Yeon has gotten the nickname, Song Crush recently 599 00:54:36,860 --> 00:54:39,460 and is a popular topic among women in their 20s and 50s 600 00:54:39,460 --> 00:54:41,660 our main demographic, as well as people in their teens. 601 00:54:42,860 --> 00:54:46,460 She has overcome being hated by all, and has been reborn as an icon of justice. 602 00:54:46,460 --> 00:54:50,450 Everything she wears sells out immediately. 603 00:54:50,450 --> 00:54:52,760 [SALES FOR SONG CRUSH'S LOOK] 604 00:54:53,760 --> 00:54:59,160 The items that Ms. Song was wearing that day are selling like hotcakes. 605 00:54:59,160 --> 00:55:02,860 This is all a result of word of mouth, with no other form of intervention. 606 00:55:02,860 --> 00:55:05,370 Branch Manager Lee Hae Joon! Are you messing around right now? 607 00:55:05,370 --> 00:55:06,660 Cha Jae Gook! 608 00:55:06,660 --> 00:55:12,060 "Song Lee Yeon, scandals, rumors, and suicide." 609 00:55:12,060 --> 00:55:15,160 These are the terms most frequently searched together with "Sunjin." 610 00:55:15,160 --> 00:55:18,060 So who's the person who can help this store shed its bad image? 611 00:55:18,060 --> 00:55:20,060 Only Song Lee Yeon can do it. 612 00:55:22,060 --> 00:55:26,910 Does it make any sense that we'd use the President's ex-wife as our model? 613 00:55:26,910 --> 00:55:30,860 "They have a good relationship. They tolerate each other for their child." 614 00:55:30,860 --> 00:55:34,260 Didn't you manipulate the media to say such things? 615 00:55:34,260 --> 00:55:38,200 A single-parent family is one that needs a child to be considered family, too. 616 00:55:38,200 --> 00:55:40,360 There isn't a better gesture to show a nice resolution 617 00:55:40,360 --> 00:55:43,060 between Sunjin and Song Lee Yeon than them working together. 618 00:55:43,060 --> 00:55:44,960 Are you out of your mind, you son of a bitch? 619 00:55:49,760 --> 00:55:53,360 Bring Song Lee Yeon in as our main model. 620 00:55:53,360 --> 00:55:54,670 Is what he says. 621 00:55:54,670 --> 00:55:56,060 Father! 622 00:56:00,760 --> 00:56:03,460 What a great decision! 623 00:56:05,260 --> 00:56:08,160 He's just so wise! 624 00:56:16,960 --> 00:56:19,160 Will this be okay, sir? 625 00:56:19,160 --> 00:56:24,760 That rotten kid is doing terrible things because he can't forget about a woman 626 00:56:24,760 --> 00:56:28,100 so I have to make him come to his senses through these means if I must. 627 00:56:35,460 --> 00:56:37,460 Oh my gosh, you surprised me! 628 00:56:37,460 --> 00:56:42,160 Explain this. This kid looks like a boy to me, no matter how I look at him. 629 00:56:42,160 --> 00:56:44,060 How did he get this photo? 630 00:56:44,060 --> 00:56:47,490 What are you talking about? That looks just like me! 631 00:56:47,490 --> 00:56:49,560 Who are you, really? 632 00:56:49,560 --> 00:56:52,160 I'm telling you, that's really me! 633 00:56:54,160 --> 00:57:00,960 Actually, I got tons of plastic surgery. 634 00:57:01,540 --> 00:57:02,540 What? 635 00:57:02,540 --> 00:57:06,760 I'm not 100 percent natural! Geez, you're too much. 636 00:57:06,760 --> 00:57:08,960 This is too cruel! 637 00:57:16,760 --> 00:57:20,860 - No, that's not it... - Oh, whatever! 638 00:57:20,860 --> 00:57:23,060 You're so mean! 639 00:57:23,060 --> 00:57:26,260 Keep this a secret from Song Lee Yeon, okay? 640 00:57:26,260 --> 00:57:28,860 It hurts my pride. 641 00:57:46,060 --> 00:57:48,360 So you did have a younger sibling? 642 00:57:48,360 --> 00:57:50,360 Why didn't you say anything? 643 00:57:51,760 --> 00:57:55,260 My mother passed away when I was young due to an illness 644 00:57:55,260 --> 00:58:01,760 and I sent my younger sibling away to keep him a secret from the mob. 645 00:58:01,760 --> 00:58:05,460 That piece of ad libbing didn't just come out of nowhere, you know. 646 00:58:05,460 --> 00:58:08,660 So? You're not going to go and find him? 647 00:58:09,960 --> 00:58:14,060 What good would it do to unearth someone who's already buried in my heart? 648 00:58:14,960 --> 00:58:18,260 I'm sure he's getting by just fine somewhere. 649 00:58:18,260 --> 00:58:20,160 At least, I hope so. 650 00:58:27,960 --> 00:58:31,060 Want me to take care of that bastard for you? 651 00:58:31,060 --> 00:58:36,260 Please, don't! And stop doing this glamour look thing! 652 00:58:38,760 --> 00:58:41,760 Is it true that Mr. Han Gi Tak had a younger sibling? 653 00:58:42,760 --> 00:58:46,160 Ah, yes. I do have time. When should I visit? 654 00:58:46,760 --> 00:58:48,460 Just a moment. 655 00:59:18,460 --> 00:59:20,560 [EPILOGUE] 656 00:59:34,260 --> 00:59:36,060 What are you doing over there? 657 00:59:36,060 --> 00:59:38,260 What are you planning, exactly? 658 00:59:39,760 --> 00:59:41,360 Who sent you? Who sent you, damn it? 659 00:59:41,360 --> 00:59:43,360 Was it Cha Jae Gook? Or was it Father? 660 00:59:43,360 --> 00:59:45,560 Or, was it X? 661 00:59:53,720 --> 00:59:55,260 Wow, so sexy... 662 00:59:57,960 --> 00:59:59,760 Oh, how nice. 663 01:00:05,510 --> 01:00:15,510 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 54057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.