Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,528 --> 00:00:02,649
Hey, thanks for fixing
that window guard, Tray.
2
00:00:02,729 --> 00:00:04,351
Mmmm.
Done.
3
00:00:04,451 --> 00:00:07,594
I wish I was handy like my dad.
He could fix anything.
4
00:00:07,694 --> 00:00:08,956
You should have him
come over, man.
5
00:00:09,056 --> 00:00:10,357
I could use a break.
6
00:00:10,457 --> 00:00:12,119
Well, that would be
a problem.
Why?
7
00:00:12,219 --> 00:00:14,882
Oh, uh, Laura doesn't
like my parents.
8
00:00:14,982 --> 00:00:16,644
She thinks my mom
is too controlling,
9
00:00:16,744 --> 00:00:18,566
so she told me
we can't see them for a while.
10
00:00:18,666 --> 00:00:21,489
I remember when Shay didn't want
my kids to meet my moms, man,
11
00:00:21,589 --> 00:00:23,811
but once she seen how the kids
took to my mother,
12
00:00:23,911 --> 00:00:25,172
it was all good.
13
00:00:25,272 --> 00:00:26,614
When's the last time
you saw your people?
14
00:00:26,714 --> 00:00:28,336
Uh, two years.
15
00:00:28,436 --> 00:00:30,098
Two years?
16
00:00:30,198 --> 00:00:32,580
You mean your parents
never met Ace?
17
00:00:32,680 --> 00:00:37,665
No, no, uh, Laura allows me to
send pictures and videos, so...
18
00:00:37,765 --> 00:00:38,987
What?
19
00:00:39,087 --> 00:00:40,548
You let your wife
run your life like that?
20
00:00:40,648 --> 00:00:42,470
No, Tray, my wife
does not run me.
21
00:00:42,570 --> 00:00:45,033
Man, your wife run your life
like a French poodle
22
00:00:45,133 --> 00:00:46,635
in the Westminster Dog Show.
23
00:00:46,735 --> 00:00:50,278
Okay, you know what, that --
that's not fair, Tray.
24
00:00:50,378 --> 00:00:54,483
What's not fair is your parents
don't even know they grandkids.
25
00:00:54,583 --> 00:00:56,044
It's a compromise,
you know?
26
00:00:56,144 --> 00:00:57,206
I get that you don't
understand that.
27
00:00:57,306 --> 00:00:58,527
You're not married.
28
00:00:58,627 --> 00:01:00,489
Not married,
but I've been in prison.
29
00:01:00,589 --> 00:01:02,811
One time I was locked up
with Lil' Ronnie.
30
00:01:02,911 --> 00:01:05,574
Everybody in the prison
thought he was the easy mark
31
00:01:05,674 --> 00:01:07,937
'cause he was 5'5"
with dimples.
32
00:01:08,037 --> 00:01:09,458
He started fighting
with Harold Supreme
33
00:01:09,558 --> 00:01:13,262
for three days,
going back and forth, hammers.
34
00:01:13,362 --> 00:01:16,946
On the fourth day, Lil' Ronnie
wasn't messed with no more.
35
00:01:17,046 --> 00:01:19,309
Okay, what am I supposed to do,
fight my wife?
36
00:01:19,409 --> 00:01:24,114
No, but take a stand
so she can respect you.
37
00:01:24,214 --> 00:01:25,875
No, you know what?
38
00:01:25,975 --> 00:01:27,877
I'm gonna demand
that we go see my parents.
39
00:01:27,977 --> 00:01:30,040
My kids deserve to know
their grandparents,
40
00:01:30,140 --> 00:01:32,983
and Laura needs to learn
how to respect me.
41
00:01:35,545 --> 00:01:38,008
[ Chuckles ]
42
00:01:38,108 --> 00:01:40,931
It's a joke.
It's a -- a Christmas joke.
43
00:01:41,031 --> 00:01:43,033
[ Chuckles ]
44
00:01:44,755 --> 00:01:48,219
Tray: Oh, Paul, Paul, Paul.
45
00:01:48,319 --> 00:01:49,820
[ Doorbell rings ]
46
00:01:49,920 --> 00:01:52,303
[ Doorbell rings ]
47
00:01:52,403 --> 00:01:53,704
[ Groaning ]
48
00:01:53,804 --> 00:01:55,346
[ Doorbell rings ]
Wait a minute!
49
00:01:55,446 --> 00:01:58,309
[ Doorbell rings ]
50
00:01:58,409 --> 00:02:00,511
Paul?
Hi, I took your advice
51
00:02:00,611 --> 00:02:02,874
and I-I stood up to Laura.
52
00:02:02,974 --> 00:02:04,235
[ Laughs ] Yes, my man.
53
00:02:04,335 --> 00:02:06,317
I told her if my parents
don't see my kids,
54
00:02:06,417 --> 00:02:07,398
I'm out of here.
55
00:02:07,498 --> 00:02:10,121
[ Laughs ]
56
00:02:10,221 --> 00:02:11,202
No, no, no, no.
57
00:02:11,302 --> 00:02:12,764
No, you're not staying
in here.
58
00:02:12,864 --> 00:02:14,125
But you're the one who told me
to take a stand.
59
00:02:14,225 --> 00:02:15,927
Yes,
but in your own apartment!
60
00:02:16,027 --> 00:02:17,329
Tray, please!
61
00:02:17,429 --> 00:02:19,131
For a couple days.
62
00:02:19,231 --> 00:02:23,015
If I go back to her now, she's
never gonna take me seriously.
63
00:02:23,115 --> 00:02:24,857
Please?
64
00:02:24,957 --> 00:02:27,219
Okay, man,
but just for a few days.
65
00:02:27,319 --> 00:02:29,021
Thank you, thank you.
You get the couch, man.
66
00:02:29,121 --> 00:02:30,382
Don't touch my shit.
67
00:02:30,482 --> 00:02:32,344
You got it, all right?
68
00:02:32,444 --> 00:02:34,507
Oh, wow.
69
00:02:34,607 --> 00:02:39,311
♪♪
70
00:02:39,411 --> 00:02:41,634
[ Groans ]
71
00:02:41,734 --> 00:02:43,396
♪♪
72
00:02:43,496 --> 00:02:44,957
[ Yawns ]
73
00:02:45,057 --> 00:02:54,047
♪♪
74
00:02:54,147 --> 00:02:55,729
Paul!
75
00:02:55,829 --> 00:02:57,931
Hey, good morning.
76
00:02:58,031 --> 00:02:59,372
What'd you do
with all my stuff?
77
00:02:59,472 --> 00:03:00,774
Oh, uh, well, I hate clutter,
78
00:03:00,874 --> 00:03:02,455
so I put all your paperwork
in folders
79
00:03:02,555 --> 00:03:03,897
and I organized
your house.
80
00:03:03,997 --> 00:03:05,699
But my house was already
organized --
81
00:03:05,799 --> 00:03:07,421
organized confusion!
82
00:03:07,521 --> 00:03:08,942
I had a system, Paul.
83
00:03:09,042 --> 00:03:11,665
All the bills I can pay,
I put on this desk.
84
00:03:11,765 --> 00:03:14,268
All the bills I can't pay,
I put in the trash!
85
00:03:14,368 --> 00:03:16,190
"Better to keep yourself clean
and bright for you
86
00:03:16,290 --> 00:03:18,472
are the window through which
you must see the world."
87
00:03:18,572 --> 00:03:19,914
A fortune cookie?
88
00:03:20,014 --> 00:03:22,476
Uh, "Real Housewives
of Atlanta," actually.
89
00:03:22,576 --> 00:03:24,578
Oh.
90
00:03:27,541 --> 00:03:28,723
Paul!
91
00:03:28,823 --> 00:03:30,364
Where are my barbecue
spare ribs,
92
00:03:30,464 --> 00:03:32,086
my macaroni
and cheese, okay?
93
00:03:32,186 --> 00:03:34,489
What is this gluten-free stuff
and this organic stuff?
94
00:03:34,589 --> 00:03:37,292
Yeah, I j-- I just did
a little quick shopping run.
95
00:03:37,392 --> 00:03:39,394
It's good.
It's fresh stuff.
96
00:03:40,395 --> 00:03:41,496
[ Spits ]
Oh.
97
00:03:41,596 --> 00:03:42,817
Where's the sugar
in the soda?
98
00:03:42,917 --> 00:03:44,259
Uh, you don't need
all those carbs
99
00:03:44,359 --> 00:03:46,821
and high-fructose corn syrup.
No, no!
100
00:03:46,921 --> 00:03:48,303
Paul,
you don't got to do that.
101
00:03:48,403 --> 00:03:49,704
I don't got
to lose weight.
102
00:03:49,804 --> 00:03:51,386
Actually, your cholesterol
is way too high.
103
00:03:51,486 --> 00:03:52,948
I mean, did you read
what Dr. Lendhardt wrote?
104
00:03:53,048 --> 00:03:54,870
My man, I don't listen
to the doctor.
105
00:03:54,970 --> 00:03:57,593
I got knowledge, wisdom,
and understanding, okay?
106
00:03:57,693 --> 00:03:59,435
I have the knowledge to know
I'm hungry.
107
00:03:59,535 --> 00:04:01,677
I have the wisdom to know
to put them ribs
108
00:04:01,777 --> 00:04:03,519
and some of them pig feet
in my stomach.
109
00:04:03,619 --> 00:04:05,080
And I have the understanding
to know
110
00:04:05,180 --> 00:04:07,163
I'm not supposed to eat 'em,
but guess what.
111
00:04:07,263 --> 00:04:08,604
I don't give a fuck.
112
00:04:08,704 --> 00:04:10,566
Why don't you try a rice cake
and peanut butter?
113
00:04:10,666 --> 00:04:11,567
No.
They're really good.
114
00:04:11,667 --> 00:04:13,489
No, Paul.
I want to --
115
00:04:13,589 --> 00:04:16,052
You don't got to do this.
116
00:04:16,152 --> 00:04:17,854
I know, I kn...
117
00:04:17,954 --> 00:04:20,416
I-I'm just -- I'm very used
to being a caretaker.
118
00:04:20,516 --> 00:04:21,778
I get it.
119
00:04:21,878 --> 00:04:23,820
I was a shook kid from Brooklyn,
too, man.
120
00:04:23,920 --> 00:04:25,982
When Shay took my kids
to Jersey,
121
00:04:26,082 --> 00:04:28,104
I've been feeling
a little lost myself.
122
00:04:28,204 --> 00:04:30,707
But I know this is
an opportunity for me
123
00:04:30,807 --> 00:04:32,789
to find out who I am.
124
00:04:32,889 --> 00:04:36,393
And, my dude, you got
to do the same thing.
125
00:04:36,493 --> 00:04:37,714
Yeah.
126
00:04:37,814 --> 00:04:39,356
You're right.
No, I know, you're right.
127
00:04:39,456 --> 00:04:42,359
This isn't -- I got to
get in touch with me.
128
00:04:42,459 --> 00:04:44,041
I feel a lot better,
thank you.
129
00:04:44,141 --> 00:04:45,722
Where you going?
I'm gonna bleach
your bathroom.
130
00:04:45,822 --> 00:04:47,825
Goddamn it!
131
00:04:49,426 --> 00:04:52,129
He got to go.
He's driving me crazy.
132
00:04:52,229 --> 00:04:53,571
He's terrorizing my stomach!
133
00:04:53,671 --> 00:04:54,772
But Paul's such an angel.
134
00:04:54,872 --> 00:04:56,213
Hells Angel.
135
00:04:56,313 --> 00:04:58,336
He waxed my floors
and fluffed my pillows.
136
00:04:58,436 --> 00:05:01,699
Washed my drawers like
he was my prison bitch, okay?
137
00:05:01,799 --> 00:05:04,342
I woke up this morning,
my toenails were clipped.
138
00:05:04,442 --> 00:05:07,265
Now you tell me
how that happened.
139
00:05:07,365 --> 00:05:09,747
I mean, I would love for someone
to treat me like that.
140
00:05:09,847 --> 00:05:12,150
Also, you shouldn't have gotten
involved with his relationship.
141
00:05:12,250 --> 00:05:14,272
You messed up
a perfectly unhappy home.
142
00:05:14,372 --> 00:05:15,874
Think of this
as karmic debt.
143
00:05:15,974 --> 00:05:17,515
Yeah, it sounds like
he's just dealing with a lot.
144
00:05:17,615 --> 00:05:19,157
I'm sure he's just trying
to process all his feelings.
145
00:05:19,257 --> 00:05:21,600
I got my own emotions
and feelings to deal with, okay?
146
00:05:21,700 --> 00:05:23,482
I cannot be his Dr. Phil.
147
00:05:23,582 --> 00:05:25,724
I need Dr. Phil myself,
okay?
148
00:05:25,824 --> 00:05:28,086
His family live right
across the hall!
149
00:05:28,186 --> 00:05:30,289
My family live
across the river.
150
00:05:30,389 --> 00:05:31,650
The river!
151
00:05:31,750 --> 00:05:33,612
What you both need to do
is get out of the house.
152
00:05:33,712 --> 00:05:35,134
You know,
maybe go to a club,
153
00:05:35,234 --> 00:05:37,816
get your mind off your problems,
have a little fun.
154
00:05:37,916 --> 00:05:39,919
That's what I do.
155
00:05:42,721 --> 00:05:44,263
What?
156
00:05:44,363 --> 00:05:46,746
I always knew you was
wheaty beaty bing-bong freak.
157
00:05:46,846 --> 00:05:48,267
A big ol' freak.
158
00:05:48,367 --> 00:05:49,949
But maybe going to the spot
might be the move.
159
00:05:50,049 --> 00:05:51,391
That's a great idea.
160
00:05:51,491 --> 00:05:52,832
Quickest way to get Paul back
to his wife
161
00:05:52,932 --> 00:05:54,514
is to show him how awful
the dating scene is.
162
00:05:54,614 --> 00:05:56,956
Get some young fake titties
dripping up off of him,
163
00:05:57,056 --> 00:05:58,718
he be scared to death.
164
00:05:58,818 --> 00:06:00,480
A big ol' freak!
165
00:06:00,580 --> 00:06:02,642
Where you be goin' at?
166
00:06:02,742 --> 00:06:03,924
♪ Hey, yo, bank your checks ♪
167
00:06:04,024 --> 00:06:05,605
♪ Go to the mall
and get fresh ♪
168
00:06:05,705 --> 00:06:08,088
♪ I'm lookin' for the girls
givin' up the good sex ♪
169
00:06:08,188 --> 00:06:10,610
♪ I'm all ice from the wrist,
ears to the neck ♪
170
00:06:10,710 --> 00:06:13,213
♪ And we don't buy drinks,
we go to the club wet ♪
171
00:06:13,313 --> 00:06:15,816
♪ My nightstick think
my pockets play for the Jets ♪
172
00:06:15,916 --> 00:06:18,459
♪ I pull out four stacks,
I call that cash bread ♪
173
00:06:18,559 --> 00:06:21,101
I c-can't believe I'm really
going out to a real club.
174
00:06:21,201 --> 00:06:22,823
Whoo-wee!
175
00:06:22,923 --> 00:06:24,185
Ladies.
176
00:06:24,285 --> 00:06:26,227
Ooh, I used to pull 'em
like a hamstring.
177
00:06:26,327 --> 00:06:28,669
They used to call me killer
'cause I used to slay 'em.
178
00:06:28,769 --> 00:06:30,912
But I ain't slayed nothin'
in a long time, okay?
179
00:06:31,012 --> 00:06:32,833
Tray, slay 'em?
180
00:06:32,933 --> 00:06:34,796
What are women to you,
deer?
181
00:06:34,896 --> 00:06:37,318
Wild game with titties you got
to hunt in the Serengeti?
182
00:06:37,418 --> 00:06:41,002
Come on, Isis, it's a metaphor
for sexual achievement.
183
00:06:41,102 --> 00:06:42,483
And, Tray,
you're still a killer.
184
00:06:42,583 --> 00:06:44,165
Do you have any idea
how much more confident
185
00:06:44,265 --> 00:06:46,368
I am online
because of you?
186
00:06:46,468 --> 00:06:48,730
I'd like to slay her.
[ Cellphone rings ]
187
00:06:48,830 --> 00:06:50,692
-Ooh.
-Unh-unh-unh.
188
00:06:50,792 --> 00:06:52,214
Don't answer no more calls
from Laura, okay?
189
00:06:52,314 --> 00:06:53,375
You out tonight.
190
00:06:53,475 --> 00:06:54,776
That's it.
We doing our thing.
191
00:06:54,876 --> 00:06:56,458
Stay woke.
Okay.
192
00:06:56,558 --> 00:06:58,220
I'm gonna get online
and get some drinks.
193
00:06:58,320 --> 00:06:59,982
Ooh, I'll go with you. I want
to get white-girl shwasty.
194
00:07:00,082 --> 00:07:02,744
I see somethin' right over there
I'mma jump on.
195
00:07:02,844 --> 00:07:08,791
♪♪
196
00:07:08,891 --> 00:07:10,873
Hey, hey, hey,
what's up, baby girl?
197
00:07:10,973 --> 00:07:13,756
Could you do me a favor
and feel my shirt?
198
00:07:13,856 --> 00:07:16,799
Okay?
199
00:07:16,899 --> 00:07:18,521
Cotton.
Nah.
200
00:07:18,621 --> 00:07:20,963
That's 100%
boyfriend material.
201
00:07:21,063 --> 00:07:22,845
[ Laughing ] Oh, my God!
202
00:07:22,945 --> 00:07:24,968
My name is Tray.
203
00:07:25,068 --> 00:07:26,569
[ Laughs ]
204
00:07:26,669 --> 00:07:29,052
I'm Nikiesha.
205
00:07:29,152 --> 00:07:32,015
You know the sexiest thing about
a man is his sense of humor.
206
00:07:32,115 --> 00:07:34,297
You know what they say
the sexiest part of a woman is?
207
00:07:34,397 --> 00:07:35,819
What?
They say her eyes.
208
00:07:35,919 --> 00:07:38,061
Mm.
Especially when they on me.
209
00:07:38,161 --> 00:07:40,864
[ Laughing ] Oh, my God.
210
00:07:40,964 --> 00:07:43,186
Nice dress.
211
00:07:43,286 --> 00:07:45,389
Thank you.
I have one just like it,
212
00:07:45,489 --> 00:07:47,871
but I don't have the curves
to fill it out like you do.
213
00:07:47,971 --> 00:07:49,113
What are you
talking about?
214
00:07:49,213 --> 00:07:50,554
You got curves.
215
00:07:50,654 --> 00:07:52,316
I noticed that as soon
as you walked over here.
216
00:07:52,416 --> 00:07:55,579
Thank you.
Can I get you a drink?
217
00:07:57,501 --> 00:07:58,883
Mm.
218
00:07:58,983 --> 00:08:00,164
I'd love one.
Okay.
219
00:08:00,264 --> 00:08:02,006
[ Chuckles ] Bye.
220
00:08:02,106 --> 00:08:04,108
Isis, what you doin'?
221
00:08:06,230 --> 00:08:08,232
Mother...
222
00:08:09,674 --> 00:08:10,575
♪ You know the vibes ♪
223
00:08:10,675 --> 00:08:11,576
♪ You know the vibes ♪
224
00:08:11,676 --> 00:08:12,577
♪ Switch up the ride ♪
225
00:08:12,677 --> 00:08:13,578
♪ Switch up the ride ♪
226
00:08:13,678 --> 00:08:14,659
♪ Don't check the price ♪
227
00:08:14,759 --> 00:08:15,660
♪ Don't check the price ♪
228
00:08:15,760 --> 00:08:17,142
♪ No switchin' sides ♪
229
00:08:17,242 --> 00:08:18,143
♪ No switchin' sides ♪
Oh, oh, my God.
230
00:08:18,243 --> 00:08:19,584
Oh, gosh.
I am so sorry.
231
00:08:19,684 --> 00:08:21,346
I was just trying to find
a corner to hide in.
232
00:08:21,446 --> 00:08:23,068
[ Laughs ]
I'm sorry.
233
00:08:23,168 --> 00:08:24,469
It's okay.
234
00:08:24,569 --> 00:08:25,911
I-I knew I shouldn't have
come out tonight.
235
00:08:26,011 --> 00:08:27,232
Yeah, no, me too.
236
00:08:27,332 --> 00:08:29,394
Uh, my --
my friends dragged me out.
237
00:08:29,494 --> 00:08:30,916
My wife and I are going
through a tough time.
238
00:08:31,016 --> 00:08:32,798
Well, my friends said
I'm a workaholic
239
00:08:32,898 --> 00:08:34,319
and I need
to get out of the house more.
240
00:08:34,419 --> 00:08:36,602
Oh, wow.
[ Both chuckle ]
241
00:08:36,702 --> 00:08:38,444
What do you, uh -- What do you
do that keeps you so busy?
242
00:08:38,544 --> 00:08:39,925
I'm a writer.
Oh, wow.
243
00:08:40,025 --> 00:08:42,288
I-I write jingles.
Oh.
244
00:08:42,388 --> 00:08:44,490
[ Laughs ]
What -- What jingles
do you write?
245
00:08:44,590 --> 00:08:46,572
Matteo's Cookies.
That's a great jingle!
246
00:08:46,672 --> 00:08:48,454
That's my daughter Max's
favorite cereal.
247
00:08:48,554 --> 00:08:49,815
Aww.
Yeah.
248
00:08:49,915 --> 00:08:51,697
Cheers to that.
Cheers.
249
00:08:51,797 --> 00:08:54,060
We had to stop giving it to her
'cause she was --
250
00:08:54,160 --> 00:08:55,862
It's a lot of sugar.
Yeah, she was losing teeth.
251
00:08:55,962 --> 00:08:58,524
[ Both laugh ]
252
00:08:59,165 --> 00:09:00,707
Excuse me.
253
00:09:00,807 --> 00:09:03,189
Sir?
254
00:09:03,289 --> 00:09:05,952
Okay, what does a girl have to
do to get a drink around here?
255
00:09:06,052 --> 00:09:08,395
Maybe you just need to, you
know, sex it up a little bit.
256
00:09:08,495 --> 00:09:10,957
No, a woman doesn't have
to demean herself for a drink.
257
00:09:11,057 --> 00:09:12,239
Thank you.
258
00:09:12,339 --> 00:09:14,561
-Hi.
-Hi. What can I get you, babe?
259
00:09:14,661 --> 00:09:15,963
Excuse me.
260
00:09:16,063 --> 00:09:17,564
Hi -- Oh.
261
00:09:17,664 --> 00:09:19,406
Woman: Thanks so much.
262
00:09:19,506 --> 00:09:21,048
You got to be
fucking kidding me.
263
00:09:21,148 --> 00:09:23,530
Right?
264
00:09:23,630 --> 00:09:25,693
You know what?
Can't believe it.
265
00:09:25,793 --> 00:09:27,334
What?
You better not.
266
00:09:27,434 --> 00:09:28,856
Okay, look, there's an opening
at the end of the bar.
267
00:09:28,956 --> 00:09:30,458
Let's go down there
so we get served quicker.
268
00:09:30,558 --> 00:09:32,299
Luna, girl, chill out.
I got this.
269
00:09:32,399 --> 00:09:34,462
Okay, you guys can wait here
if you want to.
270
00:09:34,562 --> 00:09:36,023
Wish I had boobs.
271
00:09:36,123 --> 00:09:37,505
[ Speaks indistinctly ]
272
00:09:37,605 --> 00:09:38,866
Excuse me, Lenny Kravitz.
273
00:09:38,966 --> 00:09:40,988
I've been standing here
for 25 minutes,
274
00:09:41,088 --> 00:09:42,710
and I noticed
that your customer of choice
275
00:09:42,810 --> 00:09:44,112
is big-tittied white women.
276
00:09:44,212 --> 00:09:45,874
If you don't make me a drink
right now,
277
00:09:45,974 --> 00:09:47,876
black Twitter
is going to explode.
278
00:09:47,976 --> 00:09:50,558
#RacistBartender
at Amadeus.
279
00:09:50,658 --> 00:09:51,640
We're both black.
280
00:09:51,740 --> 00:09:52,801
Yeah, I know.
281
00:09:52,901 --> 00:09:55,924
Racist bartender
at Amadeus!
282
00:09:56,024 --> 00:09:56,965
Thank you very much.
283
00:09:57,065 --> 00:09:58,567
Yeah.
284
00:09:58,667 --> 00:10:01,370
[ Sighs ] I just shot
my best gift, man,
285
00:10:01,470 --> 00:10:03,972
and she still didn't
give me the rhyme.
286
00:10:04,072 --> 00:10:04,973
What's up with you,
Miles?
287
00:10:05,073 --> 00:10:07,056
I'm enjoying socializing.
288
00:10:07,156 --> 00:10:09,778
Talking to five girls
on Google Hangouts.
289
00:10:09,878 --> 00:10:11,580
Hi.
Are you Miles?
290
00:10:11,680 --> 00:10:13,682
Yeah.
Here's your Uber Eats.
291
00:10:15,804 --> 00:10:17,186
Man,
I been gone too long.
292
00:10:17,286 --> 00:10:18,988
What happened to the, uh,
you know,
293
00:10:19,088 --> 00:10:20,670
the girl
you were talking to?
294
00:10:20,770 --> 00:10:22,912
She right there, man.
I think she's into girls, man.
295
00:10:23,012 --> 00:10:24,233
She might like both.
296
00:10:24,333 --> 00:10:27,316
New world, new time,
no rules, right?
297
00:10:27,416 --> 00:10:30,360
But before that, I worked
for 13 years in the mail room
298
00:10:30,460 --> 00:10:32,722
at the Post Office.
It was awful.
299
00:10:32,822 --> 00:10:34,324
Oh, my God.
300
00:10:34,424 --> 00:10:36,766
What happ--
What made you leave?
I don't know.
301
00:10:36,866 --> 00:10:40,851
I-I guess I was just tired
of being afraid.
302
00:10:40,951 --> 00:10:44,334
Afraid to make a leap,
follow my passion.
303
00:10:44,434 --> 00:10:47,898
You know?
Man, I-I wish
I could do that.
304
00:10:47,998 --> 00:10:49,459
You can!
305
00:10:49,559 --> 00:10:51,341
What is something that
you've been afraid to try?
306
00:10:51,441 --> 00:10:53,464
Uh...
Hmm?
307
00:10:53,564 --> 00:10:54,745
I always wished
I could dance.
308
00:10:54,845 --> 00:10:57,027
What, like Baryshnikov?
309
00:10:57,127 --> 00:11:01,152
No, like, uh,
"Soul Train" dancer.
310
00:11:01,252 --> 00:11:03,554
[ Laughs ] I know, I was --
In my defense,
311
00:11:03,654 --> 00:11:05,636
I used to have a pretty decent
Running Man.
312
00:11:05,736 --> 00:11:08,639
Well, tonight we are going to
launch your dream
313
00:11:08,739 --> 00:11:10,041
and you are going to do
what makes you happy.
314
00:11:10,141 --> 00:11:11,682
Oh. [ Chuckles ]
315
00:11:11,782 --> 00:11:14,045
Come on.
316
00:11:14,145 --> 00:11:16,047
Okay.
Excuse us.
317
00:11:16,147 --> 00:11:18,089
Following my dream,
ladies and gentlemen.
318
00:11:18,189 --> 00:11:19,971
When most people travel
to Tanzania,
319
00:11:20,071 --> 00:11:21,453
they always go to
Mount Kilimanjaro,
320
00:11:21,553 --> 00:11:24,656
whereas I prefer to sit down,
as we are now,
321
00:11:24,756 --> 00:11:27,018
and have a conversation
with the Maasai
322
00:11:27,118 --> 00:11:29,741
about cattle rustling or --
or whatnot, right?
323
00:11:29,841 --> 00:11:31,063
Wow.
324
00:11:31,163 --> 00:11:32,664
Do you work
for the United Nations?
325
00:11:32,764 --> 00:11:34,746
No, no,
I-I travel for fun.
326
00:11:34,846 --> 00:11:36,228
I don't actually have
a job.
327
00:11:36,328 --> 00:11:39,671
Yeah, I'm gonna go.
328
00:11:39,771 --> 00:11:42,574
But my soul,
it's -- it's rich.
329
00:11:43,776 --> 00:11:47,239
And this line means you're gonna
hook up with a strong,
330
00:11:47,339 --> 00:11:49,642
sensual,
brown-skinned woman.
331
00:11:49,742 --> 00:11:51,524
Oh, really?
Yeah.
332
00:11:51,624 --> 00:11:52,965
Let me guess --
that woman is you?
333
00:11:53,065 --> 00:11:54,447
Good guess.
Mm.
334
00:11:54,547 --> 00:11:55,928
What else does it say?
335
00:11:56,028 --> 00:11:57,730
It says I hope brought
your dust pan
336
00:11:57,830 --> 00:12:00,173
'cause the man you just met
gonna sweep you off your feet.
337
00:12:00,273 --> 00:12:01,454
[ Chuckles ]
338
00:12:01,554 --> 00:12:02,655
Okay.
339
00:12:02,755 --> 00:12:04,777
Ooh, that's a hell
of a description.
340
00:12:04,877 --> 00:12:05,979
♪ Hey, girl ♪
341
00:12:06,079 --> 00:12:08,101
Ooh, that's my song.
342
00:12:08,201 --> 00:12:10,063
You want to dance?
Yes!
343
00:12:10,163 --> 00:12:13,547
♪ Hey, girl,
lemme see that bootay ♪
344
00:12:13,647 --> 00:12:15,509
♪ Turn around,
lemme see that bootay ♪
345
00:12:15,609 --> 00:12:17,310
Unh! Pow-pow!
♪ Pick it up, pick it up,
drop that bootay ♪
346
00:12:17,410 --> 00:12:19,152
Aw, yeah, my dude!
347
00:12:19,252 --> 00:12:21,395
Uh-huh.
I see you doin'
your thing.
348
00:12:21,495 --> 00:12:23,197
That's right, bro.
349
00:12:23,297 --> 00:12:26,080
You see that woman over there
with the beautiful brown skin?
350
00:12:26,180 --> 00:12:27,801
Oh, my God!
351
00:12:27,901 --> 00:12:30,124
She been diggin' on you
all night.
352
00:12:30,224 --> 00:12:32,566
Oh, Michelle Obama!
353
00:12:32,666 --> 00:12:34,889
I think she want to dance
with you.
354
00:12:34,989 --> 00:12:37,091
No.
You should go over there
and holla at her.
355
00:12:37,191 --> 00:12:38,172
Hell yeah!
356
00:12:38,272 --> 00:12:39,493
I hope she's Jewish.
357
00:12:39,593 --> 00:12:41,135
Uh-huh. [ Laughs ]
358
00:12:41,235 --> 00:12:42,136
Come on,
get electrocuted, girl.
359
00:12:42,236 --> 00:12:43,137
Oh, my God.
Oh.
360
00:12:43,237 --> 00:12:44,178
Zap!
361
00:12:44,278 --> 00:12:45,420
What?
Zap, zap!
362
00:12:45,520 --> 00:12:46,861
No, stop zapping.
Zap, zap, zap!
363
00:12:46,961 --> 00:12:48,182
Excuse --
Would you move?!
364
00:12:48,282 --> 00:12:52,107
Oh, God.
365
00:12:52,207 --> 00:12:54,209
Does this work?
366
00:12:56,811 --> 00:12:58,353
♪ Dance, everybody,
lemme see you on the floor ♪
367
00:12:58,453 --> 00:13:02,718
♪ This party don't stop
till we out the door ♪
368
00:13:02,818 --> 00:13:05,961
I just -- I just haven't danced
in a really long time, so, uh...
369
00:13:06,061 --> 00:13:09,845
♪♪
370
00:13:09,945 --> 00:13:12,808
-Okay.
-Oh.
371
00:13:12,908 --> 00:13:14,970
Maybe this'll help
loosen you up.
372
00:13:15,070 --> 00:13:18,534
Oh, I don't usually --
Come on.
373
00:13:18,634 --> 00:13:20,976
Oh, my God.
374
00:13:21,076 --> 00:13:22,458
Oh, my God.
375
00:13:22,558 --> 00:13:24,260
[ Both laugh ]
376
00:13:24,360 --> 00:13:25,741
Okay.
377
00:13:25,841 --> 00:13:28,584
I-I just --
I believe in our future, right?
378
00:13:28,684 --> 00:13:29,986
And the future
of surrounding energies
379
00:13:30,086 --> 00:13:31,668
is exactly
why I-I live in a closet
380
00:13:31,768 --> 00:13:32,749
and only have
two pairs of shoes.
381
00:13:32,849 --> 00:13:33,910
I mean --
Wait, wait.
382
00:13:34,010 --> 00:13:35,311
Did you say you live
in a closet
383
00:13:35,411 --> 00:13:37,393
and you only have
two pairs of shoes?
384
00:13:37,493 --> 00:13:39,636
Yes.
You see, I'm a minimalist.
385
00:13:39,736 --> 00:13:40,877
And you ain't packing?
386
00:13:40,977 --> 00:13:42,359
Oh, hell no.
387
00:13:42,459 --> 00:13:43,680
Tina, let's go.
388
00:13:43,780 --> 00:13:45,202
I-I said minimalist.
Whatever.
389
00:13:45,302 --> 00:13:46,683
Minimalist --
small, subtle.
390
00:13:46,783 --> 00:13:49,606
[ Crowd chanting "Go, Paul!" ]
391
00:13:49,706 --> 00:13:51,288
♪ Dance, everybody,
lemme see you on the floor ♪
392
00:13:51,388 --> 00:13:53,770
♪ This party don't stop
till we out the door ♪
393
00:13:53,870 --> 00:13:56,774
[ Chanting continues ]
394
00:13:56,874 --> 00:14:01,699
♪♪
395
00:14:01,799 --> 00:14:03,380
Sorry.
396
00:14:03,480 --> 00:14:05,482
[ Crowd groaning ]
397
00:14:07,004 --> 00:14:09,547
You do realize
this is a fast song?
398
00:14:09,647 --> 00:14:11,429
I'm different.
399
00:14:11,529 --> 00:14:13,231
You are different.
Mm-hmm.
400
00:14:13,331 --> 00:14:14,272
[ Chuckles ]
401
00:14:14,372 --> 00:14:15,993
[ Slow song starts ]
402
00:14:16,093 --> 00:14:17,715
And psychic!
Aww.
403
00:14:17,815 --> 00:14:20,318
That's my cue to bring
you closer to me, girl.
404
00:14:20,418 --> 00:14:22,720
Okay.
Closer.
405
00:14:22,820 --> 00:14:23,882
May I have this dance?
406
00:14:23,982 --> 00:14:25,083
Oh, whoa, whoa.
407
00:14:25,183 --> 00:14:27,205
No, no, no, no, no,
no, no, no.
408
00:14:27,305 --> 00:14:28,607
This dance is taken.
409
00:14:28,707 --> 00:14:29,968
Yeah, because I'm taking it.
Oh, my God.
410
00:14:30,068 --> 00:14:31,530
No, that's because
she was hollering at me.
411
00:14:31,630 --> 00:14:32,691
You seen that, Isis.
No, we -- we're talkin' --
412
00:14:32,791 --> 00:14:33,932
Okay, guys, look,
look, look, look.
413
00:14:34,032 --> 00:14:35,293
This is too much.
414
00:14:35,393 --> 00:14:37,896
I just came out to have fun,
all right?
415
00:14:37,996 --> 00:14:41,260
Damn,
y'all are really trippin'.
416
00:14:41,360 --> 00:14:44,063
Oh, my God.
417
00:14:44,163 --> 00:14:45,584
Look what you did.
No, look what I did?
418
00:14:45,684 --> 00:14:47,146
She was with me first.
419
00:14:47,246 --> 00:14:48,587
Oh, I didn't realize
she was your property, Tray.
420
00:14:48,687 --> 00:14:50,149
What is this, high school?
What?!
421
00:14:50,249 --> 00:14:52,071
Do you know what it took for me
to muster up the courage
422
00:14:52,171 --> 00:14:53,793
to come over here
and shoot my shot with her?
423
00:14:53,893 --> 00:14:55,274
And here you come violatin'?
424
00:14:55,374 --> 00:14:56,596
You should've seen
that she was more into me
425
00:14:56,696 --> 00:14:57,717
than she was into you.
426
00:14:57,817 --> 00:14:59,278
Guys, guys, guys,
what's going on?
427
00:14:59,378 --> 00:15:00,880
Oh, nothing.
428
00:15:00,980 --> 00:15:02,321
Tray just has a problem
with a little competition.
429
00:15:02,421 --> 00:15:03,643
Oh, that's why you threw them
shoulder pads on
430
00:15:03,743 --> 00:15:05,044
and threw them blocks, huh?
Yeah.
431
00:15:05,144 --> 00:15:06,326
Ain't no competition.
Oh, yes, there is.
432
00:15:06,426 --> 00:15:08,087
You need to fall back,
home girl.
433
00:15:08,187 --> 00:15:09,129
-Tray.
-You need to fall back.
434
00:15:09,229 --> 00:15:10,530
What?!
Tray, Tray.
435
00:15:10,630 --> 00:15:11,971
Can you hold this
for a second, Sabrina?
436
00:15:12,071 --> 00:15:13,853
What?
I know some things
have changed,
437
00:15:13,953 --> 00:15:16,817
but one thing that will never
change is bros before hos.
438
00:15:16,917 --> 00:15:18,458
We before she.
439
00:15:18,558 --> 00:15:20,220
We walked in here as friends
to have fun.
440
00:15:20,320 --> 00:15:21,742
We need to leave
as friends.
441
00:15:21,842 --> 00:15:23,263
Now where is the love?
442
00:15:23,363 --> 00:15:24,625
Who are you, Miles?
443
00:15:24,725 --> 00:15:25,986
Okay,
and when did this start?
444
00:15:26,086 --> 00:15:28,749
Trying to have fun,
Tray, you know?
445
00:15:28,849 --> 00:15:31,992
Oh, man.
446
00:15:32,092 --> 00:15:34,094
I'm sorry, Tray.
447
00:15:35,736 --> 00:15:36,877
I was buggin', too, Isis.
448
00:15:36,977 --> 00:15:38,039
I...
449
00:15:38,139 --> 00:15:40,721
I'm sorry.
450
00:15:40,821 --> 00:15:43,004
Friends?
451
00:15:43,104 --> 00:15:44,525
Yeah.
Come over here, girl.
452
00:15:44,625 --> 00:15:46,167
You know I love you, man.
That's more like it.
453
00:15:46,267 --> 00:15:48,770
Ah!
454
00:15:48,870 --> 00:15:50,331
Hug it out, let's do it.
455
00:15:50,431 --> 00:15:53,535
Who is this?
Goddamn it, Isis!
456
00:15:53,635 --> 00:15:54,576
What?
457
00:15:54,676 --> 00:15:57,138
[ Laughs ]
You did it!
458
00:15:57,238 --> 00:15:58,620
You almost got kicked out
of the club,
459
00:15:58,720 --> 00:16:00,382
but you had fun, right?
460
00:16:00,482 --> 00:16:01,743
Thanks to you.
461
00:16:01,843 --> 00:16:04,506
Honestly, I had --
had the time of my life.
462
00:16:04,606 --> 00:16:05,667
[ Cellphone chimes ]
463
00:16:05,767 --> 00:16:08,470
Oh, that's my friends.
464
00:16:08,570 --> 00:16:10,672
They're leaving.
I have to go.
Oh, no.
465
00:16:10,772 --> 00:16:11,834
It was so nice to meet you.
466
00:16:11,934 --> 00:16:13,435
I had so much fun.
467
00:16:13,535 --> 00:16:15,077
I would say we should keep in
touch, but, you know,
468
00:16:15,177 --> 00:16:16,318
I don't think
you're ready for that.
469
00:16:16,418 --> 00:16:17,600
Yeah, no.
470
00:16:17,700 --> 00:16:20,082
Uh, thanks for a --
a great night.
471
00:16:20,182 --> 00:16:22,685
Oh, come here.
472
00:16:22,785 --> 00:16:23,766
All right.
Okay.
473
00:16:23,866 --> 00:16:26,849
Bye.
[ Laughing ] Bye.
474
00:16:26,949 --> 00:16:29,492
I see you, you big ol' dog.
[ Laughs ]
475
00:16:29,592 --> 00:16:31,093
Okay.
I see you.
476
00:16:31,193 --> 00:16:33,616
I-I had the most fun I've had
in a really long time.
477
00:16:33,716 --> 00:16:35,378
I-I could do this
every night. [ Laughs ]
478
00:16:35,478 --> 00:16:36,940
I told you.
Yeah.
479
00:16:37,040 --> 00:16:38,701
[ Cellphone chimes ]
Oh!
480
00:16:38,801 --> 00:16:39,903
He was getting it.
481
00:16:40,003 --> 00:16:41,785
[ Speaks indistinctly ]
482
00:16:41,885 --> 00:16:43,707
Oh, my God.
483
00:16:43,807 --> 00:16:45,909
I missed Ace standing up
for the first time.
484
00:16:46,009 --> 00:16:48,191
What?
485
00:16:48,291 --> 00:16:49,713
What am I doing here?
No, no, no.
486
00:16:49,813 --> 00:16:50,994
I can't believe I let you
talk me into this.
487
00:16:51,094 --> 00:16:52,716
Come on, Paul, don't --
Paul!
488
00:16:52,816 --> 00:16:53,957
Wait right here,
I'll be right back.
489
00:16:54,057 --> 00:16:56,420
Paul!
Paul!
490
00:16:57,821 --> 00:16:59,323
[ Man crying ]
491
00:16:59,423 --> 00:17:00,804
Paul.
492
00:17:00,904 --> 00:17:03,047
Hey, Paul.
493
00:17:03,147 --> 00:17:07,451
Hey, look, man, I know you
goin' through a lot right now.
494
00:17:07,551 --> 00:17:09,093
[ Crying ]
495
00:17:09,193 --> 00:17:11,215
Paul: I'm over here, Tray.
496
00:17:11,315 --> 00:17:13,497
Get out!
497
00:17:13,597 --> 00:17:17,261
♪♪
498
00:17:17,361 --> 00:17:18,743
Listen, man.
499
00:17:18,843 --> 00:17:20,585
I know what it's like to miss
important moments
500
00:17:20,685 --> 00:17:22,667
in your children's life,
okay?
501
00:17:22,767 --> 00:17:25,470
I still feel bad about it
to this day.
502
00:17:25,570 --> 00:17:27,152
But this wasn't
your fault.
503
00:17:27,252 --> 00:17:29,954
Tray, I-I just --
I just want to go home.
504
00:17:30,054 --> 00:17:31,636
Tonight was a total loss.
505
00:17:31,736 --> 00:17:33,758
Paul, no, it wasn't, man.
It wasn't a total loss.
506
00:17:33,858 --> 00:17:36,081
You had a great time,
okay?
507
00:17:36,181 --> 00:17:37,963
You got to know
who you are.
508
00:17:38,063 --> 00:17:39,965
You was doin' moves out there
on that dance floor like you
509
00:17:40,065 --> 00:17:41,727
was a "Soul Train"
dancer,
510
00:17:41,827 --> 00:17:44,289
and your Roger the Rabbit
was fire.
511
00:17:44,389 --> 00:17:46,492
[ Chuckles ]
It was kind of hot.
512
00:17:46,592 --> 00:17:48,494
Yeah, you was gettin' down,
Jack.
513
00:17:48,594 --> 00:17:51,317
[ Both laugh ]
514
00:17:52,518 --> 00:17:54,780
Am I a bad father?
No, Paul.
515
00:17:54,880 --> 00:17:56,062
Just because you had
a great time
516
00:17:56,162 --> 00:17:58,824
doesn't make you
a bad father.
517
00:17:58,924 --> 00:18:00,826
Or husband.
518
00:18:00,926 --> 00:18:03,669
I missed my kids'
whole childhood.
519
00:18:03,769 --> 00:18:05,431
I know some bad fathers.
520
00:18:05,531 --> 00:18:07,073
You're not one.
521
00:18:07,173 --> 00:18:09,395
You are a family man.
522
00:18:09,495 --> 00:18:11,718
I see you
with your family.
523
00:18:11,818 --> 00:18:16,002
I see how you are with them --
gentle, loving, warm.
524
00:18:16,102 --> 00:18:16,963
Thanks, Tray.
525
00:18:17,063 --> 00:18:21,368
Now,
this is the hard part.
526
00:18:21,468 --> 00:18:24,051
You got to get your wife
to respect you.
527
00:18:24,151 --> 00:18:25,132
I know, I know.
528
00:18:25,232 --> 00:18:27,834
[ Cellphone rings ]
Oh.
529
00:18:29,036 --> 00:18:30,337
It's Laura.
530
00:18:30,437 --> 00:18:32,379
I'm gonna answer it.
531
00:18:32,479 --> 00:18:35,462
Hello?
532
00:18:35,562 --> 00:18:38,145
Yeah, no,
I-I-I got the video.
533
00:18:38,245 --> 00:18:42,029
His room is a mess,
and why is he up so late?
534
00:18:42,129 --> 00:18:44,352
Oh.
535
00:18:44,452 --> 00:18:46,754
Oh, you do?
536
00:18:46,854 --> 00:18:47,875
Oh.
537
00:18:47,975 --> 00:18:49,677
She wants me to come home.
538
00:18:49,777 --> 00:18:53,281
Tell her
you have some demands.
539
00:18:53,381 --> 00:18:55,043
Okay.
540
00:18:55,143 --> 00:18:57,405
Uh, listen, Laura,
I-I have, uh --
541
00:18:57,505 --> 00:19:01,449
I have some demands, s-some,
I mean, requests, some...
542
00:19:01,549 --> 00:19:02,851
I mean, they're --
they're suggestions, really.
543
00:19:02,951 --> 00:19:05,694
Um, I want my kids
to know my parents,
544
00:19:05,794 --> 00:19:07,536
and I-I think --
I think we need, like,
545
00:19:07,636 --> 00:19:09,177
a date night,
like once a month.
546
00:19:09,277 --> 00:19:11,620
We should --
We could go dancing
547
00:19:11,720 --> 00:19:14,263
and maybe have some sex.
548
00:19:14,363 --> 00:19:15,664
I would love to have
a little sex.
549
00:19:15,764 --> 00:19:17,266
I think --
I think it would be good.
550
00:19:17,366 --> 00:19:18,947
And I want us to have
some weird sex.
551
00:19:19,047 --> 00:19:21,550
That's what you get to have
when you're married.
552
00:19:21,650 --> 00:19:24,193
So I want scenarios
and stuff.
553
00:19:24,293 --> 00:19:25,915
Okay.
Uh, all right, I'll --
554
00:19:26,015 --> 00:19:27,596
I'll see you at home,
honey.
555
00:19:27,696 --> 00:19:29,799
Bye, honey.
556
00:19:29,899 --> 00:19:31,901
Oh!
Oh, okay.
557
00:19:33,943 --> 00:19:35,885
What,
you got all of that?
558
00:19:35,985 --> 00:19:38,047
No, no.
Uh, not at all, but --
559
00:19:38,147 --> 00:19:40,049
but my kids are gonna see
my parents.
560
00:19:40,149 --> 00:19:42,772
Hey,
can't win 'em all.
561
00:19:42,872 --> 00:19:44,974
[ Chuckles ]
562
00:19:45,074 --> 00:19:46,376
Thank you.
563
00:19:46,476 --> 00:19:48,378
Next time you decide
to put your foot down,
564
00:19:48,478 --> 00:19:52,422
you make sure you do it firmly
and you do it in your house.
565
00:19:52,522 --> 00:19:54,184
That's fair.
566
00:19:54,284 --> 00:19:57,227
Um, do you mind if we left
this bathroom?
567
00:19:57,327 --> 00:19:59,569
It just smells like
so many layers of vomit.
568
00:20:01,612 --> 00:20:03,894
Let's go, kid.
All right.
569
00:20:07,418 --> 00:20:08,399
Bartender: Hey.
570
00:20:08,499 --> 00:20:09,720
Doing last call.
571
00:20:09,820 --> 00:20:11,081
Oh, my goodness.
572
00:20:11,181 --> 00:20:12,563
I can't believe
I got your attention.
573
00:20:12,663 --> 00:20:15,566
Um, yes, can I have
a martini, please?
574
00:20:15,666 --> 00:20:17,208
Sure.
Oh, my God! [ Laughs ]
575
00:20:17,308 --> 00:20:19,370
I feel like you're a mirage
or something.
576
00:20:19,470 --> 00:20:21,132
Um, can you make it
extra strong?
577
00:20:21,232 --> 00:20:23,494
I want it to hit me in the Uber
on the way back.
578
00:20:23,594 --> 00:20:26,698
I gotcha.
579
00:20:26,798 --> 00:20:29,300
All right! [ Chuckles ]
580
00:20:29,400 --> 00:20:31,943
Yeah, no, sorry,
we don't take Discover.
581
00:20:32,043 --> 00:20:33,865
What? Um, okay, well,
hold on one second.
582
00:20:33,965 --> 00:20:36,708
I definitely have another card
with me.
583
00:20:36,808 --> 00:20:38,710
Uh...
584
00:20:38,810 --> 00:20:41,313
Sorry.
585
00:20:41,413 --> 00:20:44,236
Just in case.
You never know.
586
00:20:44,336 --> 00:20:45,597
No card.
587
00:20:45,697 --> 00:20:47,699
No cash.
588
00:20:50,462 --> 00:20:51,363
Um...
589
00:20:51,463 --> 00:20:53,585
Nope.
What?
38978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.