All language subtitles for taaaaaaaa14maaaaaaaaaaaaaaaaaaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,330 --> 00:00:10,980 Previously on Tell Me a Story... 2 00:00:11,883 --> 00:00:13,276 - I found him. - TIM: Who? 3 00:00:13,301 --> 00:00:15,763 JORDAN: The guy, the pig. After the lineup, 4 00:00:15,796 --> 00:00:19,883 I followed him to his job, to his trailer in Queens. 5 00:00:23,642 --> 00:00:25,218 Can I take off for a few? 6 00:00:25,522 --> 00:00:26,968 I wouldn't ask if it wasn't important. 7 00:00:27,000 --> 00:00:28,143 You've got two hours. 8 00:00:28,168 --> 00:00:29,717 ETHAN: I wonder what happens to a teacher 9 00:00:29,742 --> 00:00:30,853 who sleeps with their students. 10 00:00:30,989 --> 00:00:33,029 Such a flagrant abuse of power. 11 00:00:35,896 --> 00:00:37,416 Someone came to that room 12 00:00:37,441 --> 00:00:39,943 after we left and moved his body. 13 00:00:40,210 --> 00:00:42,290 I found this in Dan's wallet. 14 00:00:42,315 --> 00:00:43,836 You see the emblem and number? 15 00:00:43,861 --> 00:00:45,191 It's a storage place. 16 00:00:45,411 --> 00:00:47,765 [GASPS] $2 million. 17 00:00:47,888 --> 00:00:49,477 I'm keeping the money. 18 00:00:49,994 --> 00:00:51,141 GABE: Billy is dead. 19 00:00:51,203 --> 00:00:53,033 He knows where you live. Need to get out of there. 20 00:00:53,197 --> 00:00:54,485 Where's the money? 21 00:00:59,951 --> 00:01:01,861 [PANTING] 22 00:01:04,030 --> 00:01:06,601 ♪ ♪ 23 00:01:08,644 --> 00:01:10,334 [SIGHS SOFTLY] 24 00:01:12,517 --> 00:01:14,697 [INDISTINCT CHATTER OUTSIDE] 25 00:01:18,776 --> 00:01:20,736 Oh, shit. 26 00:01:20,799 --> 00:01:22,422 - What's wrong? - [SIGHS] 27 00:01:22,447 --> 00:01:23,962 You weren't supposed to let me fall asleep. 28 00:01:23,987 --> 00:01:25,988 - What time is it? - Colleen's gonna kill me. 29 00:01:26,013 --> 00:01:27,604 Who's Colleen? 30 00:01:29,732 --> 00:01:31,403 [SIGHS] My grandmother. 31 00:01:31,536 --> 00:01:33,189 Where's my other shoe? 32 00:01:35,645 --> 00:01:37,606 - Cinderella. - Oh, please. 33 00:01:37,645 --> 00:01:39,254 [CHUCKLES]: What's wrong with Cinderella? 34 00:01:39,279 --> 00:01:41,889 Well, let's start with the degrading 35 00:01:41,914 --> 00:01:43,564 damsel in distress stereotype 36 00:01:43,589 --> 00:01:44,645 and go from there. 37 00:01:44,670 --> 00:01:46,434 Wow, okay, no fairy tales for you. 38 00:01:46,459 --> 00:01:48,040 I don't subscribe to rainbow-wrapped, 39 00:01:48,065 --> 00:01:49,537 whitewashed happy endings. 40 00:01:49,562 --> 00:01:51,141 [CHUCKLES]: You're talking... 41 00:01:51,166 --> 00:01:53,718 about that Disney capitalist bullshit. 42 00:01:53,743 --> 00:01:56,003 I mean the real ones, the... 43 00:01:56,309 --> 00:01:59,781 the dark, violent cautionary tales 44 00:01:59,806 --> 00:02:01,726 of the Brothers Grimm. 45 00:02:01,916 --> 00:02:03,785 You know, Hans Christian Andersen. 46 00:02:03,846 --> 00:02:05,496 Is that gonna be on a quiz later? 47 00:02:05,521 --> 00:02:08,341 I, uh, I didn't get to study. I was a little busy last night. 48 00:02:08,549 --> 00:02:10,490 [BOTH LAUGH] 49 00:02:13,959 --> 00:02:15,627 When am I gonna see you again? Hmm? 50 00:02:15,652 --> 00:02:17,132 English class. Three hours. 51 00:02:17,157 --> 00:02:20,346 No, no, no. Just me and you. 52 00:02:20,371 --> 00:02:21,433 Well, what happened to, 53 00:02:21,458 --> 00:02:23,141 "We can't do this; we're going to hell"? 54 00:02:23,166 --> 00:02:25,466 - That meltdown. - I-I've given up that fight. 55 00:02:26,142 --> 00:02:27,866 But, listen, we... 56 00:02:27,992 --> 00:02:30,143 we got to be smart about this. 57 00:02:31,462 --> 00:02:32,852 More careful. 58 00:02:33,609 --> 00:02:35,339 We're our own cautionary tale. 59 00:02:35,364 --> 00:02:37,374 Oh. Oh, funny. 60 00:02:40,019 --> 00:02:41,873 I really have to go. 61 00:02:43,225 --> 00:02:44,705 Don't overthink it, okay? 62 00:02:44,856 --> 00:02:46,156 Fine. 63 00:02:46,798 --> 00:02:48,393 - Bye. - Bye. 64 00:02:48,613 --> 00:02:51,286 [DOOR OPENS, CLOSES] 65 00:02:57,239 --> 00:03:00,599 TIM [IN DISTANCE]: Kayla? Kayla! 66 00:03:04,379 --> 00:03:06,172 - Hey. - Good morning. 67 00:03:06,197 --> 00:03:07,897 Good morning. Is Kayla up? 68 00:03:08,395 --> 00:03:10,887 She overslept. She's, uh, still in the shower. 69 00:03:10,912 --> 00:03:12,753 You-you go on. I'll-I'll see her off. 70 00:03:12,778 --> 00:03:14,478 Oh, I have a few minutes still. 71 00:03:14,809 --> 00:03:16,549 You want some coffee? 72 00:03:17,099 --> 00:03:18,635 Uh, yeah. 73 00:03:19,949 --> 00:03:21,559 [QUIETLY]: Yeah. 74 00:03:37,659 --> 00:03:39,579 [MOUTHING] 75 00:03:45,229 --> 00:03:47,283 Thank you, Colleen. I'm sorry about last night. 76 00:03:47,308 --> 00:03:49,382 I was at my friend's, and we got to talking. 77 00:03:49,407 --> 00:03:52,468 - I lost track of time... - Blah, blah, blah. Stop lying. 78 00:03:53,372 --> 00:03:55,271 Now, I just saved your ass downstairs, 79 00:03:55,296 --> 00:03:58,346 which is something that I do not intend on making a habit of. 80 00:03:58,426 --> 00:04:02,161 So you get your shit together and you get to school. 81 00:04:09,945 --> 00:04:12,725 ♪ ♪ 82 00:04:41,006 --> 00:04:43,993 ♪ ♪ 83 00:05:09,005 --> 00:05:13,365 ♪ ♪ 84 00:05:41,520 --> 00:05:46,369 ♪ ♪ 85 00:06:08,900 --> 00:06:12,674 ♪ ♪ 86 00:06:22,718 --> 00:06:24,378 [LAWNMOWER BUZZING IN DISTANCE] 87 00:06:25,789 --> 00:06:27,099 [KNOCKS] 88 00:06:32,773 --> 00:06:33,889 You Gabe? 89 00:06:33,929 --> 00:06:35,046 And you are? 90 00:06:35,071 --> 00:06:39,036 Terry. Heard a lot about you. 91 00:06:39,913 --> 00:06:43,703 Well, I'm glad you made it. Come on in. 92 00:06:48,752 --> 00:06:51,282 Your sister's in the kitchen. 93 00:06:58,286 --> 00:06:59,366 Hey. 94 00:07:00,089 --> 00:07:02,739 God, what happened? 95 00:07:06,046 --> 00:07:09,786 I'll, uh, give you guys a couple minutes. 96 00:07:12,662 --> 00:07:14,979 - [GROANS] - Are you okay? 97 00:07:16,312 --> 00:07:17,858 Yeah. 98 00:07:18,412 --> 00:07:20,182 Whoever killed Billy found me. 99 00:07:20,349 --> 00:07:21,779 [SNIFFLES] 100 00:07:22,731 --> 00:07:23,979 It didn't go so well. 101 00:07:24,029 --> 00:07:25,289 Did he get the money? 102 00:07:25,416 --> 00:07:26,676 No. 103 00:07:28,089 --> 00:07:29,489 I got him. 104 00:07:32,056 --> 00:07:33,949 You killed him? 105 00:07:35,728 --> 00:07:37,779 I don't know. Maybe. 106 00:07:38,934 --> 00:07:40,460 I didn't wait around to find out. 107 00:07:40,485 --> 00:07:41,687 Why didn't you just give him the money? 108 00:07:41,711 --> 00:07:43,641 He was gonna kill me anyway, Gabe. 109 00:07:43,666 --> 00:07:45,643 They're just gonna send more people. 110 00:07:46,529 --> 00:07:47,845 They're gonna kill both of us. 111 00:07:47,870 --> 00:07:49,480 Terry's gonna help us. He's got a car. 112 00:07:49,505 --> 00:07:51,615 And go where? And who the fuck's Terry?! 113 00:07:51,708 --> 00:07:53,150 We can't just run forever, Hannah. 114 00:07:53,175 --> 00:07:54,430 I got a friend in North Carolina. 115 00:07:54,455 --> 00:07:55,541 Okay? We'll be safe there. 116 00:07:55,566 --> 00:07:56,916 I'm not going to North Carolina. 117 00:07:56,941 --> 00:07:58,681 Once the police find Billy's body, 118 00:07:58,716 --> 00:08:00,710 you'll be the first person they'll be looking for. 119 00:08:00,735 --> 00:08:02,387 You didn't see him. 120 00:08:03,359 --> 00:08:05,399 [SIGHS] He was tortured, Hannah. 121 00:08:05,424 --> 00:08:07,648 He was... cut open. 122 00:08:09,348 --> 00:08:11,398 Pull it together. [SNIFFS] 123 00:08:11,618 --> 00:08:13,497 We need to hit the road. 124 00:08:17,965 --> 00:08:19,482 Virginia's closer. 125 00:08:20,382 --> 00:08:22,592 We're not going to Virginia. 126 00:08:24,908 --> 00:08:26,255 Why would you even suggest that? 127 00:08:26,280 --> 00:08:27,760 Because Richard has money and resources. 128 00:08:27,785 --> 00:08:28,825 Richard is not an option. 129 00:08:28,850 --> 00:08:30,468 But he said if we needed anything... 130 00:08:30,561 --> 00:08:31,829 He's-he's like family... 131 00:08:31,879 --> 00:08:33,920 He's not our fucking family! 132 00:08:36,619 --> 00:08:38,709 We don't have anyone but each other. 133 00:08:40,045 --> 00:08:42,839 We're going to North Carolina. 134 00:08:43,016 --> 00:08:44,276 Period. 135 00:08:50,589 --> 00:08:52,228 I've got to pack some stuff. 136 00:09:00,636 --> 00:09:03,286 [INDISTINCT VOICES ECHOING] 137 00:09:03,729 --> 00:09:05,769 - EDDIE: Down! Now! - JORDAN: Don't. Don't. 138 00:09:05,999 --> 00:09:07,992 EDDIE: Turn it off! You want to fucking die?! 139 00:09:08,178 --> 00:09:10,745 [GUNSHOTS] 140 00:09:11,569 --> 00:09:13,529 [DOOR OPENS] 141 00:09:13,629 --> 00:09:15,629 [DOOR CLOSES] 142 00:09:21,399 --> 00:09:24,832 [GASPS] What the fuck are you doing, Eddie?! 143 00:09:24,857 --> 00:09:26,416 What the fuck are you doing?! 144 00:09:26,929 --> 00:09:28,403 I knocked on the door a few times. 145 00:09:28,428 --> 00:09:30,663 You were passed out. Your door's unlocked. 146 00:09:31,364 --> 00:09:33,069 Oh, goddamn it. 147 00:09:33,390 --> 00:09:34,724 [GROANS] 148 00:09:34,749 --> 00:09:35,919 What happened to you? 149 00:09:35,944 --> 00:09:38,854 I got the shit beat out of me. 150 00:09:39,375 --> 00:09:41,172 Manny send his men after you? 151 00:09:41,256 --> 00:09:43,697 - [PANTING] - Come on, how much do you owe him? 152 00:09:43,792 --> 00:09:45,752 No, it wasn't Manny. It was Sam. 153 00:09:46,119 --> 00:09:48,259 That asshole still doesn't have my money. 154 00:09:48,299 --> 00:09:49,259 [SIGHS] 155 00:09:49,299 --> 00:09:50,353 [GROANS] 156 00:09:50,378 --> 00:09:54,159 You know, that detective came to see me again, Garcia, 157 00:09:54,586 --> 00:09:56,497 to confirm your alibi for a second time. 158 00:09:56,522 --> 00:09:57,883 Fuck. 159 00:09:58,432 --> 00:10:00,503 You stuck to the same story you told her before, right? 160 00:10:00,528 --> 00:10:02,227 Yeah, babe, of course. 161 00:10:05,359 --> 00:10:06,929 What the hell? 162 00:10:06,969 --> 00:10:08,969 What? What's going on? 163 00:10:09,972 --> 00:10:12,192 No. No, no, no, no, no, no. 164 00:10:12,217 --> 00:10:14,752 - What? - The mask, it's gone. 165 00:10:14,849 --> 00:10:16,180 Maybe you just forgot where you put it. 166 00:10:16,232 --> 00:10:17,892 No, no, no, no, no, no! 167 00:10:20,352 --> 00:10:21,832 Fuck, fuck, fuck! 168 00:10:29,642 --> 00:10:30,952 Jordan, you could have called. 169 00:10:30,992 --> 00:10:33,912 I did. I left messages. 170 00:10:34,340 --> 00:10:36,562 It's been days, and I haven't heard from you. 171 00:10:36,953 --> 00:10:39,312 - No arrests have been made. - It's frustrating, I know. 172 00:10:39,352 --> 00:10:43,158 I found something... that'll help. 173 00:10:44,482 --> 00:10:45,654 Where did you get that from? 174 00:10:45,728 --> 00:10:48,059 Eddie Longo's trailer. 175 00:10:48,133 --> 00:10:50,100 What were you doing in his trailer? 176 00:10:50,125 --> 00:10:53,485 Looking for evidence to prove that I am right about him. 177 00:10:53,549 --> 00:10:54,866 How'd you get inside? 178 00:10:55,045 --> 00:10:56,459 The front door. 179 00:10:56,828 --> 00:10:58,669 [SCOFFS] You broke in? 180 00:10:59,162 --> 00:11:00,643 I found a key... 181 00:11:02,269 --> 00:11:04,359 And I suppose, yes. 182 00:11:07,102 --> 00:11:08,722 I got this. 183 00:11:11,545 --> 00:11:13,965 You can't do this. 184 00:11:14,031 --> 00:11:15,252 I know what you're feeling... 185 00:11:15,302 --> 00:11:19,742 Eddie and his friends murdered Beth, and you let him walk away. 186 00:11:19,782 --> 00:11:21,408 None of the other witnesses were able to I.D. him... 187 00:11:21,432 --> 00:11:23,742 - But I did. - We pinged his cell phone. 188 00:11:23,792 --> 00:11:25,827 He made calls from it during the robbery 189 00:11:25,852 --> 00:11:27,358 from an apartment on Avenue A. 190 00:11:27,441 --> 00:11:30,312 And I confirmed his alibi with his girlfriend, twice. 191 00:11:30,362 --> 00:11:31,798 He's lying, and so is she. 192 00:11:31,852 --> 00:11:34,065 And we haven't ruled them out. 193 00:11:34,158 --> 00:11:36,098 But this is an investigation, 194 00:11:36,431 --> 00:11:37,798 and we still have hours 195 00:11:37,838 --> 00:11:40,218 of footage to analyze, witnesses to interview. 196 00:11:40,278 --> 00:11:43,570 If it is Eddie Longo, he will be brought to justice. 197 00:11:43,630 --> 00:11:46,697 - You need to run the mask for his DNA. - That's not how it works. 198 00:11:46,791 --> 00:11:48,552 And even if his DNA is inside the mask, 199 00:11:48,679 --> 00:11:50,964 it's inadmissible because you stole it. 200 00:11:51,042 --> 00:11:54,002 You have tampered with a murder investigation. 201 00:11:59,042 --> 00:12:00,602 I know the injustice you feel. 202 00:12:01,430 --> 00:12:02,685 My husband was a cop, 203 00:12:02,991 --> 00:12:04,985 killed two years ago this Christmas. 204 00:12:05,010 --> 00:12:06,301 - Gunned down at a gas station... - Don't do that. 205 00:12:06,325 --> 00:12:09,671 Don't try and connect with me on some human level 206 00:12:09,708 --> 00:12:10,893 to try and pacify me. 207 00:12:10,918 --> 00:12:13,882 I'm trying to tell you that it takes time. 208 00:12:14,242 --> 00:12:15,823 Finding who did it and prosecuting 209 00:12:15,848 --> 00:12:17,475 are two different things. 210 00:12:17,550 --> 00:12:20,762 I promise you, I will find the men who took Beth from you. 211 00:12:21,368 --> 00:12:22,835 I always do. 212 00:12:24,178 --> 00:12:26,988 Then get off your ass and start doing it. 213 00:12:35,112 --> 00:12:37,812 Let's talk about what's really important, right? 214 00:12:37,952 --> 00:12:40,912 Ideas, thoughts, emotions. 215 00:12:40,952 --> 00:12:43,785 When reading Wuthering Heights, what does, 216 00:12:43,985 --> 00:12:46,002 what does it make you feel? 217 00:12:46,993 --> 00:12:48,333 Jane? 218 00:12:48,561 --> 00:12:49,861 Uh... 219 00:12:50,135 --> 00:12:52,312 It made me feel hopeful. 220 00:12:52,352 --> 00:12:53,888 Oh, and why? Why is that? 221 00:12:53,989 --> 00:12:55,543 It's one of the greatest love stories 222 00:12:55,568 --> 00:12:56,917 - of all time. - Ooh. 223 00:12:57,057 --> 00:12:58,737 The affection that Catherine and Heathcliff 224 00:12:58,797 --> 00:13:00,630 have for one another is inspiring. 225 00:13:00,655 --> 00:13:02,018 [LAUGHS SOFTLY] Bullshit. 226 00:13:02,275 --> 00:13:04,942 [CHUCKLES]: I'm sorry. Kayla, you have something to add? 227 00:13:04,975 --> 00:13:07,483 - She said, "Bullshit." - Thank you so much. 228 00:13:07,534 --> 00:13:08,926 Can you get your foot off the table? 229 00:13:09,385 --> 00:13:11,372 Catherine and Heathcliff are two people trapped 230 00:13:11,412 --> 00:13:12,812 in an abusive relationship. 231 00:13:12,852 --> 00:13:15,052 It's unhealthy and pathetic. 232 00:13:15,133 --> 00:13:17,630 But that doesn't mean that they're-they're not in love. 233 00:13:17,820 --> 00:13:20,769 They're obsessed. Big difference. 234 00:13:21,120 --> 00:13:24,700 Perhaps Brontë's definition of love differs from yours. 235 00:13:24,779 --> 00:13:26,593 Or you just don't understand love. 236 00:13:26,618 --> 00:13:27,782 Ooh, she salty. 237 00:13:27,966 --> 00:13:31,479 The book is about passion, in all of its self-consuming 238 00:13:31,504 --> 00:13:33,164 and destructive glory. 239 00:13:33,720 --> 00:13:35,685 It's 50 shades of fucked up. 240 00:13:35,741 --> 00:13:37,092 [LAUGHS]: Oh, okay. 241 00:13:37,142 --> 00:13:38,922 Okay, okay, thank you. Uh... 242 00:13:38,962 --> 00:13:42,142 just watch the language there, but that is definitely one way 243 00:13:42,182 --> 00:13:43,662 of looking at it. 244 00:13:44,022 --> 00:13:46,542 Brontë was deliberate in depicting tragic love. 245 00:13:46,922 --> 00:13:48,022 Perhaps you just prefer 246 00:13:48,062 --> 00:13:51,582 a rainbow-wrapped, whitewashed happy ending? 247 00:14:01,632 --> 00:14:03,282 I followed him again. 248 00:14:04,217 --> 00:14:06,122 I went inside of his trailer. 249 00:14:06,796 --> 00:14:07,899 I found his pig mask. 250 00:14:07,966 --> 00:14:09,181 Jesus, Jordan. 251 00:14:09,329 --> 00:14:10,746 I took it to the police. 252 00:14:10,806 --> 00:14:11,863 What did they say? 253 00:14:11,888 --> 00:14:13,482 Said it was inadmissible, 254 00:14:13,752 --> 00:14:16,805 and that I had tampered with a murder investigation. 255 00:14:22,921 --> 00:14:24,331 You're lucky they didn't arrest you. 256 00:14:24,377 --> 00:14:25,662 I had to do something, okay? 257 00:14:25,712 --> 00:14:27,142 Why don't you eat something? 258 00:14:29,558 --> 00:14:32,270 The police are useless, Tim. 259 00:14:32,435 --> 00:14:33,378 They won't even arrest him. 260 00:14:33,403 --> 00:14:35,295 I hand them proof, and they do nothing. 261 00:14:35,320 --> 00:14:37,505 I know you're hurting, but you can't do this. 262 00:14:37,564 --> 00:14:39,089 No, Tim. 263 00:14:39,186 --> 00:14:40,292 That's where you're wrong. 264 00:14:41,108 --> 00:14:43,162 All I have to do is follow him. 265 00:14:43,751 --> 00:14:45,796 Eddie Longo... that's his name. 266 00:14:45,914 --> 00:14:47,682 I know where he lives. I know where he works. 267 00:14:47,842 --> 00:14:49,315 If I follow him, eventually 268 00:14:49,340 --> 00:14:50,912 he'll lead me to the man who killed Beth. 269 00:14:50,952 --> 00:14:52,002 And then what? 270 00:14:55,213 --> 00:14:58,408 My God, Jordan, uh, I don't even know what to say. 271 00:14:58,947 --> 00:15:00,561 How do you even know you have the right guy? 272 00:15:00,623 --> 00:15:02,798 - You said this Eddie has an alibi. - His girlfriend, 273 00:15:02,823 --> 00:15:04,542 - Carla, but, she's lying... - Well, how do you know she's lying? 274 00:15:04,566 --> 00:15:06,142 Because I was there! 275 00:15:06,643 --> 00:15:08,662 Okay? It was Eddie. 276 00:15:09,347 --> 00:15:11,802 His voice, his body, his eyes. 277 00:15:11,842 --> 00:15:14,254 - He was one of them. - Okay, okay. 278 00:15:14,382 --> 00:15:16,452 I just have to prove she's lying. 279 00:15:19,592 --> 00:15:21,143 Where are you going? Where are you going. 280 00:15:21,168 --> 00:15:22,307 - Jordan... - Hey, eat something. 281 00:15:22,332 --> 00:15:24,609 Oh, it is so good to see you. 282 00:15:24,661 --> 00:15:26,642 Oh, I'm so sorry about Beth. 283 00:15:26,908 --> 00:15:28,862 Thank you. And, uh, for the flowers. 284 00:15:28,902 --> 00:15:30,292 Um, we've all missed you around here. 285 00:15:30,568 --> 00:15:31,698 Yeah, I was just leaving. 286 00:15:31,785 --> 00:15:32,862 Why don't you finish your meal? 287 00:15:33,045 --> 00:15:35,791 Oh, want to go home and get some rest. I'm tired. Okay? 288 00:15:35,816 --> 00:15:38,920 Katrina, thank you. Tim, bye. 289 00:15:57,088 --> 00:15:58,622 [ZIPS BAG] 290 00:15:59,570 --> 00:16:02,503 Hannah said, uh, you were a dancer, 291 00:16:02,528 --> 00:16:03,823 or studied dance? 292 00:16:03,848 --> 00:16:05,668 Hannah doesn't know what she's talking about. 293 00:16:11,522 --> 00:16:13,150 I used to study. 294 00:16:14,221 --> 00:16:16,441 A long time ago. 295 00:16:23,579 --> 00:16:24,970 Hey. 296 00:16:26,611 --> 00:16:28,851 I'd be dead if it wasn't for your sister. 297 00:16:45,246 --> 00:16:46,686 Hannah. 298 00:16:55,442 --> 00:16:57,012 [ZIPS BAG] 299 00:17:00,478 --> 00:17:01,607 I packed some supplies. 300 00:17:01,632 --> 00:17:05,901 I got a prepaid burner phone, uh, flashlights, food, water. 301 00:17:05,994 --> 00:17:07,507 If I had more notice, I would've... 302 00:17:07,532 --> 00:17:10,092 Um, Terry, I hate to ask, but, uh, 303 00:17:11,075 --> 00:17:12,655 I don't suppose you could part with your... 304 00:17:12,680 --> 00:17:14,742 Yeah. I'm ahead of you. 305 00:17:15,181 --> 00:17:16,431 [SNIFFLES] 306 00:17:22,657 --> 00:17:24,012 Seriously? 307 00:17:24,512 --> 00:17:25,566 Come on. 308 00:17:49,331 --> 00:17:50,842 Take care of yourself. 309 00:17:51,711 --> 00:17:53,595 All right? Call me if you need me. 310 00:17:54,280 --> 00:17:55,922 I'll come running. 311 00:17:57,362 --> 00:17:58,731 Thanks, brother. 312 00:18:00,560 --> 00:18:02,510 ♪ ♪ 313 00:18:04,709 --> 00:18:05,759 [SIGHS] 314 00:18:14,112 --> 00:18:16,022 Come on, let's go. 315 00:18:21,707 --> 00:18:22,797 [ENGINE STARTS] 316 00:18:28,212 --> 00:18:30,172 ♪ ♪ 317 00:18:40,031 --> 00:18:41,252 Are you following me? 318 00:18:41,277 --> 00:18:42,327 What do you want? 319 00:18:42,584 --> 00:18:44,170 'Cause stalking is a serious crime. 320 00:18:44,195 --> 00:18:45,776 If you're having obsessive feelings towards me, 321 00:18:45,800 --> 00:18:46,930 you should see someone. 322 00:18:46,980 --> 00:18:48,571 Go away, asshole. 323 00:18:48,843 --> 00:18:49,919 A little harsh. 324 00:18:50,088 --> 00:18:51,698 I deserve that. I was an asshole. 325 00:18:51,810 --> 00:18:53,663 - You think. - I tried calling you. 326 00:18:54,174 --> 00:18:55,557 Yeah, and I tried ignoring you. 327 00:18:55,582 --> 00:18:56,590 But life's full of disappointments. 328 00:18:56,640 --> 00:18:58,538 Hold up. Hold up, please? 329 00:18:58,600 --> 00:19:00,169 - Ethan... - Look, I screwed up. 330 00:19:00,471 --> 00:19:02,411 But at least I kept my mouth shut about you and Mr. Sullivan. 331 00:19:02,435 --> 00:19:03,989 What do you want, a thank you? 332 00:19:04,789 --> 00:19:06,080 I did what I did 'cause... 333 00:19:07,073 --> 00:19:08,493 I was a jealous idiot. 334 00:19:09,425 --> 00:19:10,734 I like you, Kayla. 335 00:19:11,827 --> 00:19:14,090 I want you in my life, even if it means just being friends. 336 00:19:14,922 --> 00:19:16,610 I'm serious. See this? 337 00:19:17,487 --> 00:19:20,840 Consider this the friend zone. 338 00:19:22,803 --> 00:19:25,673 Bro, you're walking through my friend zone here. 339 00:19:27,689 --> 00:19:28,959 So where you headed to now? 340 00:19:29,039 --> 00:19:30,089 Home. 341 00:19:30,464 --> 00:19:31,562 You really want to go home right now? 342 00:19:31,586 --> 00:19:33,156 I really want to get away from you. 343 00:19:33,226 --> 00:19:34,486 [CHUCKLES] 344 00:19:34,874 --> 00:19:36,900 Good, you're still mad at me. 345 00:19:37,383 --> 00:19:38,460 That'll come in handy. 346 00:19:38,510 --> 00:19:39,990 - For what. - Follow me. 347 00:19:40,030 --> 00:19:41,640 - Why. - So I can prove to you 348 00:19:41,680 --> 00:19:44,482 that I'm not an asshole, and you can trust me. 349 00:19:47,244 --> 00:19:48,634 Friends, Kayla, I promise. 350 00:19:52,470 --> 00:19:54,480 Or not. Later. 351 00:19:57,673 --> 00:19:59,083 Fine. 352 00:20:00,237 --> 00:20:02,721 But only 'cause I believe in keeping my enemies closer. 353 00:20:04,856 --> 00:20:06,487 I can live with that. 354 00:20:12,425 --> 00:20:15,035 [MUSIC PLAYING FAINTLY OVER RADIO] 355 00:20:17,452 --> 00:20:18,548 [SIGHS] 356 00:20:18,614 --> 00:20:20,121 Did your friend call you back? 357 00:20:20,198 --> 00:20:21,550 No, not yet. 358 00:20:22,266 --> 00:20:23,990 So he doesn't even know we're coming. 359 00:20:24,590 --> 00:20:25,860 It'll be fine. 360 00:20:26,441 --> 00:20:28,250 Okay? Don't worry about it. 361 00:20:29,575 --> 00:20:31,910 Think the police found Billy's body? 362 00:20:32,412 --> 00:20:33,860 I don't know. 363 00:20:35,189 --> 00:20:36,415 Maybe. 364 00:20:37,129 --> 00:20:39,090 They'd notify his family first. 365 00:20:39,344 --> 00:20:41,079 Did you know his family? 366 00:20:42,387 --> 00:20:43,960 He's from the West Coast. 367 00:20:44,523 --> 00:20:46,440 - Where? What city. - I don't know. 368 00:20:46,957 --> 00:20:49,140 You lived with him for a year, and you don't know? 369 00:20:49,180 --> 00:20:50,969 I don't know, okay? 370 00:20:50,994 --> 00:20:52,584 It's not like he was my brother in combat. 371 00:20:52,609 --> 00:20:55,100 I just met him at the club, and then we became roommates. 372 00:20:55,150 --> 00:20:56,580 Don't be a dick, okay? 373 00:20:57,495 --> 00:20:59,295 Terry and I went through a lot of shit together. 374 00:20:59,331 --> 00:21:00,476 - Mm-hmm. - When did you get like this? 375 00:21:00,500 --> 00:21:03,375 - Like what. - So fucking apathetic and checked out. 376 00:21:03,400 --> 00:21:05,400 When everyone I ever loved left me. That's how. 377 00:21:05,425 --> 00:21:07,278 Fuck, cry me a river. 378 00:21:08,770 --> 00:21:10,135 I don't get it. 379 00:21:11,122 --> 00:21:13,020 I mean, you wanted to study dance. 380 00:21:13,811 --> 00:21:15,650 You were so good. 381 00:21:16,335 --> 00:21:17,945 Real talent. 382 00:21:19,430 --> 00:21:21,570 Dreams don't pay. Clubs do. 383 00:21:21,971 --> 00:21:23,570 I needed money. 384 00:21:23,731 --> 00:21:24,815 I couldn't afford class... 385 00:21:24,840 --> 00:21:26,280 I sent you money. 386 00:21:26,894 --> 00:21:28,620 Every dime I made, I sent to you. 387 00:21:28,660 --> 00:21:30,790 You know what Dad's medical bills were. 388 00:21:30,930 --> 00:21:32,282 There was no money for school. 389 00:21:32,307 --> 00:21:34,607 And certainly not enough for a drug habit. 390 00:21:34,632 --> 00:21:36,582 Fuck you. 391 00:21:36,923 --> 00:21:39,026 How much did Dan Simmons pay you to fuck? 392 00:21:40,479 --> 00:21:42,197 I'm not a whore. 393 00:21:43,638 --> 00:21:45,460 Why are you such a bitch? 394 00:21:48,202 --> 00:21:49,310 [SIGHS] 395 00:21:50,183 --> 00:21:52,323 [ROCK MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 396 00:21:58,225 --> 00:21:59,745 [ROCK MUSIC PLAYING, PEOPLE WHOOPING] 397 00:21:59,770 --> 00:22:01,198 [GLASS SHATTERS] 398 00:22:01,945 --> 00:22:03,365 What is this place? 399 00:22:03,470 --> 00:22:06,300 This... is a rage room. 400 00:22:07,024 --> 00:22:08,310 It's like therapy. 401 00:22:08,953 --> 00:22:10,704 - With a crowbar. - [GLASS SHATTERS] 402 00:22:10,737 --> 00:22:12,360 Think of it as your patriotic duty. 403 00:22:12,385 --> 00:22:16,596 There's nothing more American than apple pie and anger. 404 00:22:16,671 --> 00:22:18,096 So you pay to break stuff? 405 00:22:18,162 --> 00:22:20,582 Society tries to tell us that having aggression is wrong, 406 00:22:20,607 --> 00:22:22,037 but it's natural; we all have it. 407 00:22:23,083 --> 00:22:24,670 Want to find a way to express it? 408 00:22:25,212 --> 00:22:26,430 What's up, E? 409 00:22:26,753 --> 00:22:27,934 Any specials today? 410 00:22:27,996 --> 00:22:32,019 Uh, I got in some lawn gnomes, a few ceramic vases... 411 00:22:32,123 --> 00:22:33,888 - [GLASS SHATTERS] - selfie sticks. 412 00:22:34,262 --> 00:22:36,510 Oh. Got one of those Hoverboards. 413 00:22:39,000 --> 00:22:40,340 We'll take it all. 414 00:22:40,753 --> 00:22:41,948 ETHAN: First time can be 415 00:22:41,973 --> 00:22:45,089 a little overwhelming, so I'll start us off. 416 00:22:45,161 --> 00:22:46,821 No, wait. 417 00:22:47,390 --> 00:22:48,650 I got this. 418 00:22:48,700 --> 00:22:50,040 Yes, ma'am. 419 00:22:50,499 --> 00:22:52,459 [ROCK MUSIC CONTINUES] 420 00:22:57,687 --> 00:22:59,318 Oh, shit! [CHUCKLES] 421 00:22:59,482 --> 00:23:00,901 That was sick. 422 00:23:00,969 --> 00:23:02,190 [GASPS] 423 00:23:02,230 --> 00:23:04,670 - How do you feel? - Like I want to do it again. 424 00:23:04,710 --> 00:23:05,760 Fuck yeah. 425 00:23:05,800 --> 00:23:07,670 [ROCK MUSIC PLAYING LOUDLY] 426 00:23:08,628 --> 00:23:10,848 [BOTH GRUNTING] 427 00:23:13,491 --> 00:23:17,497 ♪ ♪ 428 00:23:23,297 --> 00:23:24,303 [SIGHS] 429 00:23:24,328 --> 00:23:25,884 We're gonna need more things to destroy. 430 00:23:26,581 --> 00:23:27,690 Yeah, I'll get another bucket. 431 00:23:27,730 --> 00:23:29,198 [SIGHS] 432 00:23:31,704 --> 00:23:33,430 [CLATTERING NEARBY] 433 00:23:36,220 --> 00:23:39,220 - [WHIMPERING] - Shh, shh, shh. It's me. 434 00:23:39,270 --> 00:23:41,440 It's just me. It's just me. 435 00:23:41,752 --> 00:23:42,880 You scared the crap out of me. 436 00:23:42,920 --> 00:23:44,400 I just didn't want anyone to see me. 437 00:23:44,779 --> 00:23:46,710 - Okay? - Did you follow me? 438 00:23:46,979 --> 00:23:49,580 No, no, no, I-I saw Ethan 439 00:23:49,702 --> 00:23:52,271 follow you from school, so technically I was just, 440 00:23:52,304 --> 00:23:54,099 I was following... [SIGHS] 441 00:23:54,124 --> 00:23:55,384 I was worried. 442 00:23:55,794 --> 00:23:57,370 You know, I was just worried and I wanted 443 00:23:57,395 --> 00:23:59,575 to make sure you were safe; I'm sorry. 444 00:23:59,720 --> 00:24:01,030 I'm fine. 445 00:24:01,385 --> 00:24:04,730 Kayla... Ethan is dangerous. 446 00:24:05,051 --> 00:24:07,478 - [GLASS SHATTERS] - After that fight yesterday, 447 00:24:07,503 --> 00:24:09,430 I-I did some checking into his background. 448 00:24:10,018 --> 00:24:12,182 - [OBJECTS CLATTERING] - Yeah? 449 00:24:12,207 --> 00:24:13,517 He's got a criminal record. 450 00:24:14,416 --> 00:24:17,390 Three assault charges, one with a deadly weapon. 451 00:24:17,807 --> 00:24:18,920 He must have a great lawyer 452 00:24:18,945 --> 00:24:20,295 because he pled out of all of them. 453 00:24:20,570 --> 00:24:23,520 He also missed a semester last year because of 454 00:24:23,545 --> 00:24:26,078 mental health issues. 455 00:24:26,139 --> 00:24:27,170 [SIGHS] 456 00:24:27,206 --> 00:24:28,273 I can take care of myself. 457 00:24:28,303 --> 00:24:29,550 Yes, yes. I'm sure of that. 458 00:24:29,575 --> 00:24:32,496 I just... I read his record and I'm... 459 00:24:33,738 --> 00:24:35,922 - I'm sorry. - [SIGHS] 460 00:24:36,543 --> 00:24:40,240 Well, Mr. Sullivan, you've taken a turn. 461 00:24:40,290 --> 00:24:43,030 - [SIGHS] - I like it. 462 00:24:44,590 --> 00:24:46,730 God, I can't stop thinking about you. 463 00:24:46,770 --> 00:24:48,080 [CHUCKLES] Me, too. 464 00:24:49,600 --> 00:24:51,250 - I should get going. - Okay. 465 00:24:51,640 --> 00:24:52,910 Ethan's gonna wonder where I am. 466 00:24:52,950 --> 00:24:54,820 Just-just-just... 467 00:24:55,016 --> 00:24:56,650 Be careful around him. 468 00:24:57,404 --> 00:24:58,866 Okay. 469 00:25:02,917 --> 00:25:04,830 - There you are. - [GASPS] Hey. 470 00:25:05,379 --> 00:25:06,700 Everything all right? 471 00:25:07,182 --> 00:25:08,570 Yeah, why? 472 00:25:11,772 --> 00:25:13,247 [GLASS SHATTERS] 473 00:25:14,024 --> 00:25:15,761 No reason. 474 00:25:16,262 --> 00:25:17,842 - Front desk is that way. - Okay. 475 00:25:17,918 --> 00:25:20,618 MAN [IN DISTANCE]: Let's do it! Do it! 476 00:25:28,297 --> 00:25:30,337 MAN: Buy me a scratcher, too. 477 00:25:37,144 --> 00:25:39,401 So, I'll just fill up and then we'll be on our way, okay? 478 00:25:39,426 --> 00:25:41,870 Yeah, I'll pay. You want anything? Water? 479 00:25:41,910 --> 00:25:43,740 Yeah, and a protein bar. 480 00:25:51,192 --> 00:25:52,744 [POP MUSIC PLAYING FAINTLY OVER SPEAKERS] 481 00:26:29,003 --> 00:26:30,372 Wh...? 482 00:26:31,075 --> 00:26:32,464 - [GRUNTS] - Hey. 483 00:26:32,489 --> 00:26:34,619 - What did you get. - Stuff. 484 00:26:36,961 --> 00:26:38,880 Uh, protein bars. 485 00:26:38,930 --> 00:26:40,774 Only, what flavor? 486 00:26:40,827 --> 00:26:43,515 We got chocolate, peanut butter, 487 00:26:43,540 --> 00:26:45,620 peanut butter chocolate, chocolate mint, 488 00:26:45,645 --> 00:26:47,695 caramel, chocolate caramel. 489 00:26:49,087 --> 00:26:50,347 What is all this? 490 00:26:50,750 --> 00:26:52,546 Well, you wanted a protein bar, 491 00:26:52,571 --> 00:26:53,921 so I bought you every flavor. 492 00:26:53,993 --> 00:26:58,083 I also got some chips, cookies, tuna fish sandwich, 493 00:26:58,150 --> 00:27:00,930 nuts, popcorn, beef jerky, whole ton of shit. 494 00:27:01,403 --> 00:27:03,547 Why did you buy so much? 495 00:27:03,634 --> 00:27:04,984 Because I could. 496 00:27:07,696 --> 00:27:08,780 You're ridiculous. 497 00:27:10,261 --> 00:27:12,390 Rich and ridiculous. 498 00:27:12,901 --> 00:27:14,551 If we're gonna do this... [SIGHS] 499 00:27:15,799 --> 00:27:17,629 ...then let's do this. 500 00:27:19,243 --> 00:27:20,638 Let's go. 501 00:27:20,733 --> 00:27:22,823 - Hey. U-Um... - [ENGINE STARTS, STOPS] 502 00:27:28,366 --> 00:27:30,289 I've done a lot of things for drugs. 503 00:27:31,766 --> 00:27:34,290 But I've never taken money for sex. 504 00:27:34,785 --> 00:27:36,745 I've never been a rent boy. 505 00:27:37,976 --> 00:27:39,626 That's not me. 506 00:27:49,218 --> 00:27:50,341 [ENGINE STARTS] 507 00:27:50,438 --> 00:27:52,838 ♪ ♪ 508 00:28:02,570 --> 00:28:04,660 You know, you really didn't have to walk me home. 509 00:28:05,312 --> 00:28:06,431 It's what friends do, isn't it? 510 00:28:06,473 --> 00:28:07,666 [CHUCKLES] 511 00:28:08,666 --> 00:28:10,080 Truth is I don't have any friends, 512 00:28:10,105 --> 00:28:12,875 so... maybe I'm doing this wrong. 513 00:28:14,280 --> 00:28:16,980 Well, thanks for today. I had a lot of fun. 514 00:28:17,525 --> 00:28:19,161 Aren't you gonna invite me in? 515 00:28:19,355 --> 00:28:20,980 Uh, good night, Ethan. 516 00:28:21,371 --> 00:28:22,940 Can I just use the bathroom? 517 00:28:23,484 --> 00:28:24,615 Two minutes. 518 00:28:24,990 --> 00:28:26,879 Three if you want me to wash my hands. 519 00:28:27,952 --> 00:28:29,392 [CHUCKLES] 520 00:28:36,815 --> 00:28:38,892 Wow, nice digs. 521 00:28:39,633 --> 00:28:41,983 Uh, bathroom's down the hall. 522 00:28:44,100 --> 00:28:45,682 Are we alone? 523 00:28:46,750 --> 00:28:48,010 How about a tour? 524 00:28:48,396 --> 00:28:49,799 Maybe start with your bedroom. 525 00:28:49,824 --> 00:28:51,717 Oh, you were doing so well. 526 00:28:51,886 --> 00:28:53,425 You almost made it a whole day, but time to go. 527 00:28:53,450 --> 00:28:55,450 Oh, at the very least, I deserve a friendly kiss good night. 528 00:28:55,760 --> 00:28:57,090 Get off of me! 529 00:28:57,115 --> 00:28:59,075 [PANTING] What's the big deal? 530 00:28:59,725 --> 00:29:01,596 Stop playing the innocent card. We both know what's up. 531 00:29:01,656 --> 00:29:03,096 I'm not. [GRUNTS] 532 00:29:03,352 --> 00:29:05,362 - [GASPS] - Not so rough. 533 00:29:05,520 --> 00:29:07,197 Go home, Ethan! [GRUNTS] 534 00:29:07,290 --> 00:29:09,038 I know you only agreed to come with me today 535 00:29:09,063 --> 00:29:11,113 - so I'd keep your little secret. - [WHIMPERS] 536 00:29:11,380 --> 00:29:14,040 Think I didn't see your teacher boyfriend following us? 537 00:29:14,411 --> 00:29:16,176 - [WHIMPERS] - You better play nice. 538 00:29:16,201 --> 00:29:18,811 You sick fuck. [YELPS] 539 00:29:19,489 --> 00:29:20,874 - [WHIMPERING] - COLLEEN: Get off her! 540 00:29:20,941 --> 00:29:23,031 - [YELPS] - [GRUNTS] What the fuck, lady?! 541 00:29:23,190 --> 00:29:24,720 Fuck out of my house! 542 00:29:26,507 --> 00:29:27,747 [DOOR CLOSES] 543 00:29:30,728 --> 00:29:31,854 [SCOFFS] 544 00:29:32,188 --> 00:29:33,798 [PANTING] 545 00:29:35,681 --> 00:29:37,113 - Who the hell was that? - Nobody. 546 00:29:37,138 --> 00:29:39,150 [PANTING] 547 00:29:39,251 --> 00:29:40,749 - I'm calling the police. - No, don't! 548 00:29:40,774 --> 00:29:42,280 Don't. I'm fine. I'm fine. Please! 549 00:29:42,330 --> 00:29:43,449 He's gone now. Can we just drop it? 550 00:29:43,473 --> 00:29:45,083 Drop it? What is it with you? 551 00:29:45,460 --> 00:29:47,838 Are you trying to hurt me? Or your dad? 552 00:29:47,863 --> 00:29:48,923 Or are you just trying to prove 553 00:29:48,948 --> 00:29:49,791 what a royal fuck-up 554 00:29:49,816 --> 00:29:51,089 - you really are? - Forget it. 555 00:29:51,114 --> 00:29:53,127 No, I want to know because I am certain 556 00:29:53,250 --> 00:29:55,030 this is not what your mother would want. 557 00:29:55,437 --> 00:29:56,510 I'm leaving. 558 00:29:56,560 --> 00:29:59,003 - The hell you are. - Look, I am sorry! 559 00:29:59,476 --> 00:30:01,597 Okay? I messed up. Just let me go! 560 00:30:01,654 --> 00:30:03,459 You don't know how badly I wish I could. 561 00:30:03,484 --> 00:30:04,561 But I can't. 562 00:30:04,586 --> 00:30:06,023 I didn't ask for your help. 563 00:30:06,048 --> 00:30:07,958 Well, I'm asking for yours. 564 00:30:09,128 --> 00:30:10,872 Because there was a moment there, 565 00:30:10,897 --> 00:30:12,538 between the two of us, that I thought 566 00:30:12,563 --> 00:30:13,883 we could be friends. 567 00:30:14,185 --> 00:30:15,305 But I'm not spending 568 00:30:15,330 --> 00:30:18,572 any more nights wondering if you're alive or dead 569 00:30:18,597 --> 00:30:20,063 or continuing to lie to my son, 570 00:30:20,088 --> 00:30:23,803 because that shit is exhausting! 571 00:30:24,131 --> 00:30:25,675 So you tell me 572 00:30:25,870 --> 00:30:27,849 how to not care about you. 573 00:30:29,529 --> 00:30:33,529 And maybe then I can get some fucking sleep. 574 00:30:41,232 --> 00:30:43,412 [HOUSE MUSIC PLAYING LOUDLY] 575 00:30:53,830 --> 00:30:55,750 ♪ ♪ 576 00:31:07,999 --> 00:31:10,677 ["CRAZY" BY PATSY CLINE BEGINS, CROWD GROANING] 577 00:31:12,220 --> 00:31:13,408 MAN: What is this? 578 00:31:13,590 --> 00:31:15,030 WOMAN: No! 579 00:31:15,320 --> 00:31:17,410 [CROWD CONTINUES SHOUTING] 580 00:31:20,529 --> 00:31:21,585 [MAN BOOING]MAN: You suck! 581 00:31:21,610 --> 00:31:22,660 ♪ Crazy ♪ 582 00:31:22,730 --> 00:31:24,060 Motherfucker. 583 00:31:24,140 --> 00:31:26,490 ♪ I'm crazy for feeling ♪ 584 00:31:26,945 --> 00:31:28,286 Eddie, what is it? 585 00:31:28,311 --> 00:31:31,830 ♪ So lonely ♪ 586 00:31:33,563 --> 00:31:34,827 ♪ I'm crazy... ♪ 587 00:31:34,851 --> 00:31:36,700 Why the fuck are you playing this song? 588 00:31:37,185 --> 00:31:39,100 Some guy paid me 1,000 bucks to play it. 589 00:31:39,406 --> 00:31:41,050 Who? Where is he? 590 00:31:42,658 --> 00:31:44,337 He's right over there. 591 00:31:48,429 --> 00:31:49,909 ♪ I knew ♪ 592 00:31:50,910 --> 00:31:53,602 ♪ You'd love me as long ♪ 593 00:31:53,655 --> 00:31:55,525 - Hey. - ♪ As you wanted ♪ 594 00:31:56,934 --> 00:31:58,008 Eddie! 595 00:32:00,200 --> 00:32:03,763 ♪ And then someday ♪ 596 00:32:04,287 --> 00:32:06,587 ♪ You'd leave me for some... ♪ 597 00:32:06,868 --> 00:32:08,818 DJ [OVER SPEAKERS]: That's enough of that, folks. 598 00:32:08,910 --> 00:32:11,784 [HOUSE MUSIC RESUMES, CROWD MURMURING EXCITEDLY] 599 00:32:16,711 --> 00:32:18,260 - Come here for a second.. - [GASPS] 600 00:32:18,367 --> 00:32:20,558 - [GRUNTING] - Wait, wait. Wait-wait, wait. 601 00:32:20,610 --> 00:32:22,790 - W-Wait. - Why are you doing this? 602 00:32:22,830 --> 00:32:25,520 You know why. You know what happened. 603 00:32:25,607 --> 00:32:26,911 [SCOFFS] I don't know what you're talking about. 604 00:32:26,935 --> 00:32:28,421 Yes, you do. Yes, you do. 605 00:32:29,201 --> 00:32:30,529 You were his alibi. 606 00:32:30,893 --> 00:32:32,237 You had his cell. 607 00:32:32,309 --> 00:32:34,760 You made phone calls during the robbery, pretending to be him. 608 00:32:35,147 --> 00:32:36,172 You're crazy. 609 00:32:36,197 --> 00:32:38,178 Listen to me, okay? 610 00:32:38,382 --> 00:32:41,122 When this whole thing goes down, and he gets caught, 611 00:32:41,623 --> 00:32:42,787 so will you. 612 00:32:42,844 --> 00:32:44,510 Eddie didn't kill your fiancée. 613 00:32:44,647 --> 00:32:47,209 Just tell me who did. Please. 614 00:32:47,380 --> 00:32:48,990 Please help me. 615 00:32:52,764 --> 00:32:54,130 [SIGHS] Okay. 616 00:32:55,579 --> 00:32:57,103 Okay. 617 00:32:59,241 --> 00:33:01,658 But he'll kill me if he sees me talking to you. 618 00:33:03,129 --> 00:33:04,826 Meet me after closing in the alleyway 619 00:33:04,851 --> 00:33:06,629 outside the club, okay? 620 00:33:17,516 --> 00:33:19,136 Hey, Jose. 621 00:33:20,070 --> 00:33:22,198 It's Hannah, again. 622 00:33:22,997 --> 00:33:24,935 Call when you can. 623 00:33:25,287 --> 00:33:27,688 I'm headed your way, and, uh... 624 00:33:29,280 --> 00:33:31,449 I really need a place to crash. 625 00:33:32,947 --> 00:33:34,063 Thanks. 626 00:33:34,275 --> 00:33:36,183 [CRICKETS CHIRPING] 627 00:33:37,275 --> 00:33:39,950 What happens if we show up and he's not there? 628 00:33:41,721 --> 00:33:43,421 We'll figure it out. 629 00:33:45,127 --> 00:33:47,782 [CLEARS THROAT] And then what? 630 00:33:47,891 --> 00:33:50,135 I don't know. We'll live our lives. 631 00:33:50,181 --> 00:33:51,530 [CHUCKLES] 632 00:33:51,653 --> 00:33:55,036 - In North Carolina. - Yeah, maybe. 633 00:33:55,102 --> 00:33:56,849 [BOTH LAUGH] 634 00:33:57,410 --> 00:33:58,800 Who the fuck knows? 635 00:33:58,840 --> 00:34:01,750 With this kind of money, we can do whatever we want. 636 00:34:03,529 --> 00:34:05,200 And what would you do? 637 00:34:05,874 --> 00:34:10,178 Open a gym for vets who've been injured in combat. 638 00:34:12,396 --> 00:34:16,640 This country chews up our veterans and spits them out. 639 00:34:20,915 --> 00:34:24,040 I figured I'd do what I can to help. 640 00:34:25,001 --> 00:34:26,657 What happened, Hannah? 641 00:34:28,416 --> 00:34:30,066 I-I saw your back. 642 00:34:31,336 --> 00:34:32,400 What happened? 643 00:34:33,406 --> 00:34:34,560 I don't want to talk about it. 644 00:34:34,601 --> 00:34:35,790 I know you were wounded, 645 00:34:36,012 --> 00:34:37,530 and I know you had all those surgeries. 646 00:34:37,580 --> 00:34:38,930 They called when you were discharged. 647 00:34:39,169 --> 00:34:40,425 So you know. 648 00:34:40,497 --> 00:34:42,016 But I don't. 649 00:34:42,441 --> 00:34:44,035 You never talked about it. 650 00:34:47,112 --> 00:34:48,581 What happened? 651 00:34:52,980 --> 00:34:54,940 ♪ ♪ 652 00:34:58,116 --> 00:35:00,466 We were on a routine patrol. 653 00:35:03,957 --> 00:35:07,173 And then the-the Humvee exploded 654 00:35:08,152 --> 00:35:10,558 and split in two. 655 00:35:14,773 --> 00:35:19,056 Terry was screaming for help... 656 00:35:21,102 --> 00:35:23,930 ...because his leg got blown off. 657 00:35:30,400 --> 00:35:35,226 When I was crawling over to Terry, uh, 658 00:35:35,265 --> 00:35:39,485 there was a-a second explosion, and, uh, 659 00:35:39,895 --> 00:35:42,313 I threw myself on top of him. 660 00:35:46,462 --> 00:35:48,520 And there was a fire. 661 00:35:52,040 --> 00:35:54,480 It rolled right across my back. 662 00:35:57,238 --> 00:35:59,490 Ate right through my tac vest. 663 00:36:01,310 --> 00:36:04,400 I thought I knew what hurt was, but... 664 00:36:04,813 --> 00:36:06,943 nothing compares to that. 665 00:36:10,926 --> 00:36:12,508 Why didn't you ever tell me? 666 00:36:15,729 --> 00:36:17,329 You never asked. 667 00:36:23,263 --> 00:36:25,379 I'm sorry I wasn't there for you. 668 00:36:38,946 --> 00:36:40,156 [CRYING SOFTLY] 669 00:36:40,606 --> 00:36:42,290 I never abandoned you. 670 00:36:45,021 --> 00:36:47,501 I went into the Army for us. 671 00:36:49,642 --> 00:36:51,620 To help you. 672 00:36:56,320 --> 00:36:57,519 [SOBS SOFTLY] 673 00:37:00,899 --> 00:37:02,915 You were supposed to be happy, Gabe. 674 00:37:03,005 --> 00:37:04,565 [SOBS SOFTLY] 675 00:37:11,636 --> 00:37:12,764 [CRYING SOFTLY] 676 00:37:12,918 --> 00:37:15,130 ♪ ♪ 677 00:37:36,760 --> 00:37:38,369 [TEXT MESSAGE CHIRPS] 678 00:37:50,670 --> 00:37:52,450 [TEXT MESSAGE CHIRPS] 679 00:38:05,383 --> 00:38:07,090 [CHUCKLES] 680 00:38:14,819 --> 00:38:16,389 [SIGHS] 681 00:38:19,667 --> 00:38:20,937 [VIBRATES] 682 00:38:25,980 --> 00:38:27,890 ♪ ♪ 683 00:38:33,289 --> 00:38:36,989 ♪ Say all you want ♪ 684 00:38:37,250 --> 00:38:40,531 ♪ Girl, you are an angel... ♪ 685 00:38:41,231 --> 00:38:42,470 Who are you texting? 686 00:38:43,313 --> 00:38:45,040 ♪ Girl, you see ♪ 687 00:38:45,340 --> 00:38:47,040 ♪ You're all that I want... ♪ 688 00:38:47,315 --> 00:38:48,795 Nobody. 689 00:38:49,560 --> 00:38:52,548 ♪ You had me at hello ♪ 690 00:38:53,191 --> 00:38:56,123 ♪ Girl, I almost fainted ♪ 691 00:38:57,488 --> 00:39:00,365 ♪ Too much for my young heart ♪ 692 00:39:00,421 --> 00:39:03,461 ♪ And soul to bear to feel... ♪ 693 00:39:03,630 --> 00:39:05,169 What'd you do today? 694 00:39:06,207 --> 00:39:07,605 Nothing. 695 00:39:08,982 --> 00:39:10,070 Hey, asshole, 696 00:39:10,110 --> 00:39:12,501 you're lucky I'm even talking to you right now. 697 00:39:18,483 --> 00:39:19,989 I don't want to talk. 698 00:39:39,037 --> 00:39:41,127 [THUNDER RUMBLING] 699 00:39:45,784 --> 00:39:47,125 I can't. 700 00:39:47,397 --> 00:39:49,060 I'm-I'm sorry, I just can't. 701 00:39:49,110 --> 00:39:53,039 I know you're afraid, but it's the right thing to do. 702 00:39:53,453 --> 00:39:56,440 You have to keep me out of it. You have to promise. 703 00:39:56,465 --> 00:39:57,682 I swear I'll leave you out of it. 704 00:39:57,707 --> 00:39:59,344 Just... give me the name, 705 00:39:59,369 --> 00:40:01,344 of the guy who killed my fiancée. 706 00:40:05,454 --> 00:40:07,470 Stay the fuck away from me! 707 00:40:08,189 --> 00:40:09,759 [BOTH GRUNTING] 708 00:40:13,961 --> 00:40:15,187 Eddie! 709 00:40:31,635 --> 00:40:33,245 [BOTH PANTING] 710 00:40:36,031 --> 00:40:37,601 [GROANS] 711 00:40:39,358 --> 00:40:40,748 [COUGHING] 712 00:40:40,890 --> 00:40:42,618 Stay down, motherfucker. 713 00:40:42,738 --> 00:40:43,918 No. 714 00:40:45,948 --> 00:40:47,248 [COUGHING] 715 00:40:47,273 --> 00:40:48,719 I didn't mean to do it. 716 00:40:49,021 --> 00:40:51,004 She wasn't supposed to die. 717 00:40:53,013 --> 00:40:54,634 CARLA: Stop! Stop! 718 00:40:54,716 --> 00:40:57,106 That-that's enough. That's enough. 719 00:40:57,654 --> 00:40:59,276 You're gonna kill him. 720 00:41:01,845 --> 00:41:03,748 No one was supposed to die. 721 00:41:04,413 --> 00:41:06,512 No one was supposed to die. 722 00:41:17,850 --> 00:41:19,850 [THUNDER RUMBLING] 723 00:41:20,063 --> 00:41:22,203 ♪ ♪ 724 00:41:33,910 --> 00:41:36,080 ♪ ♪ 725 00:41:59,272 --> 00:42:01,412 [BIRDS CHIRPING] 726 00:42:02,275 --> 00:42:03,764 [ENGINE TURNS OFF] 727 00:42:06,572 --> 00:42:07,872 Hannah, wake up. 728 00:42:08,634 --> 00:42:10,004 Wake up. 729 00:42:18,828 --> 00:42:20,864 - Where are we. - Don't be mad. 730 00:42:21,076 --> 00:42:22,686 We're in Virginia. 731 00:42:23,926 --> 00:42:25,351 Hannah, you didn't even know where you were going 732 00:42:25,375 --> 00:42:26,606 or if your friend was gonna be there. 733 00:42:26,631 --> 00:42:28,014 I know Richard's going to help us. 734 00:42:28,039 --> 00:42:29,306 I don't want his help. 735 00:42:30,834 --> 00:42:32,012 We can't be here, Gabe. 736 00:42:32,099 --> 00:42:35,271 Hey... I know what I'm doing. 737 00:42:35,723 --> 00:42:38,153 It'll be okay, I promise. 738 00:42:50,850 --> 00:42:52,629 You're just gonna sit there? 739 00:42:55,223 --> 00:42:56,588 [SUV DOOR CLOSES] 740 00:43:03,101 --> 00:43:04,671 [DOORBELL RINGS] 741 00:43:13,880 --> 00:43:17,264 Gabe. What are you doing here? 742 00:43:17,530 --> 00:43:19,549 Hi, Richard. I'm sorry I didn't call before... 743 00:43:19,620 --> 00:43:21,010 No. [CHUCKLES] 744 00:43:22,045 --> 00:43:24,653 MADELINE: Richard? Who is it? 745 00:43:27,391 --> 00:43:28,628 Gabe. 746 00:43:29,720 --> 00:43:31,067 Hannah. 747 00:43:32,427 --> 00:43:33,687 Hi, Mom. 748 00:43:34,808 --> 00:43:37,746 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 50651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.