All language subtitles for taaaaaaaa13maaaaaaaaaaaaaaaaaaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,233 --> 00:00:10,105 Previously on Tell Me a Story... 2 00:00:10,130 --> 00:00:11,305 [GUNSHOT] 3 00:00:11,330 --> 00:00:12,581 EDDIE: Why'd you kill those people, huh? 4 00:00:12,605 --> 00:00:13,707 We're going to prison. 5 00:00:13,732 --> 00:00:14,907 Nobody's going to prison. 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,292 But you got to be cool, you understand me? 7 00:00:16,332 --> 00:00:18,204 - He needs a hospital. - No hospital. 8 00:00:18,353 --> 00:00:19,441 GARCIA: Do you recognize him? 9 00:00:19,466 --> 00:00:21,357 That's him. 100%. 10 00:00:21,391 --> 00:00:22,498 You're just gonna let him go? 11 00:00:22,523 --> 00:00:24,248 His girlfriend confirmed his alibi. 12 00:00:24,291 --> 00:00:25,831 EDDIE: The guy from the store, 13 00:00:25,856 --> 00:00:27,653 he followed me to the bar tonight. 14 00:00:27,678 --> 00:00:29,526 I don't know how he found me, but he did. 15 00:00:29,573 --> 00:00:30,819 Calm down. 16 00:00:30,862 --> 00:00:32,803 You're just being paranoid. 17 00:00:32,946 --> 00:00:36,428 [BARKING] 18 00:00:38,077 --> 00:00:40,407 KAYLA: What happened last night was an accident. 19 00:00:40,432 --> 00:00:42,584 It was a one-time thing, and now it's done. 20 00:00:42,609 --> 00:00:45,430 I'm a teacher, you are a student. This will ruin me. 21 00:00:45,690 --> 00:00:47,272 [GRUNTING] 22 00:00:47,336 --> 00:00:49,554 I know you two left a dead man in a hotel room. 23 00:00:49,614 --> 00:00:50,682 The one your brother killed. 24 00:00:50,707 --> 00:00:51,838 It was an accident. 25 00:00:52,062 --> 00:00:53,455 Wipe down anything you touched. 26 00:00:53,591 --> 00:00:55,266 We're gonna go. 27 00:00:55,808 --> 00:00:57,207 GABE: Billy said he was from out of town. 28 00:00:57,232 --> 00:00:58,314 He's from Brooklyn. 29 00:00:58,339 --> 00:00:59,931 Money laundering, racketeering. 30 00:00:59,956 --> 00:01:01,748 Dan Simmons' body was discovered 31 00:01:01,773 --> 00:01:03,887 - earlier this afternoon. - Someone moved his body. 32 00:01:03,963 --> 00:01:06,209 Who? Why would they do that? 33 00:01:08,900 --> 00:01:11,250 [PACHELBEL'S "CANON IN D" PLAYING] 34 00:01:23,132 --> 00:01:25,482 ♪ ♪ 35 00:01:38,669 --> 00:01:41,106 BETH: You're all I want. 36 00:01:41,749 --> 00:01:43,182 We... 37 00:01:43,226 --> 00:01:45,122 are the best part of me. 38 00:01:46,839 --> 00:01:48,461 You're all I want. 39 00:01:48,970 --> 00:01:51,160 Please marry me, Jordan Evans. 40 00:01:51,203 --> 00:01:52,757 We are the best part of me. 41 00:01:52,782 --> 00:01:55,005 MITCH: Everybody on the floor now! 42 00:01:55,539 --> 00:01:57,411 GUARD: Put your gun down! 43 00:01:58,879 --> 00:02:00,549 [GUNSHOT] 44 00:02:00,690 --> 00:02:02,997 ["CANON IN D" PLAYING] 45 00:02:15,492 --> 00:02:17,405 [DISTORTED]: ♪ Crazy 46 00:02:17,649 --> 00:02:21,407 ♪ I'm crazy for feeling ♪ 47 00:02:21,792 --> 00:02:23,854 ♪ So lonely ♪ 48 00:02:23,913 --> 00:02:26,437 ♪ Crazy ♪ 49 00:02:26,462 --> 00:02:30,291 ♪ I'm crazy for feeling ♪ 50 00:02:30,547 --> 00:02:31,853 ♪ So lonely... ♪ 51 00:02:32,463 --> 00:02:34,813 [HEART BEATING RAPIDLY] 52 00:02:39,750 --> 00:02:42,274 ["CANON IN D" PLAYING] 53 00:02:42,472 --> 00:02:44,570 PREACHER: I may not have known Beth Miller, 54 00:02:44,595 --> 00:02:46,205 but I wish I had. 55 00:02:46,352 --> 00:02:48,300 Speaking with her loved ones, 56 00:02:48,325 --> 00:02:50,580 they shared with me stories of a woman 57 00:02:50,605 --> 00:02:52,737 who dedicated her life to helping others, 58 00:02:52,961 --> 00:02:55,045 to making the world a better place... 59 00:02:57,104 --> 00:03:01,175 ♪ ♪ 60 00:03:29,824 --> 00:03:33,870 ♪ ♪ 61 00:03:56,887 --> 00:04:00,739 ♪ ♪ 62 00:04:29,054 --> 00:04:32,948 ♪ ♪ 63 00:04:56,153 --> 00:04:58,373 I think I found you a new client. 64 00:04:58,477 --> 00:05:00,871 Do you remember Matt from Bagram? 65 00:05:00,915 --> 00:05:03,144 Well, he asked how much you charge per hour 66 00:05:03,169 --> 00:05:04,780 and I told him you give vets a discount, 67 00:05:04,805 --> 00:05:06,337 so he's gonna be giving you a call. 68 00:05:06,362 --> 00:05:07,750 Matt with the weird tattoos? 69 00:05:07,851 --> 00:05:09,331 Yeah. [CHUCKLES] 70 00:05:09,488 --> 00:05:11,657 I need some rich clients, Terry. 71 00:05:11,784 --> 00:05:14,658 TERRY: Well, I cannot help you there. 72 00:05:14,778 --> 00:05:16,562 ...two people dead near Downtown just this week. 73 00:05:16,713 --> 00:05:18,976 The police have yet to release any further information 74 00:05:19,020 --> 00:05:21,068 at this time but are confident they will find 75 00:05:21,129 --> 00:05:22,783 the three men responsible and bring some closure 76 00:05:22,808 --> 00:05:24,403 for the families of the victims. 77 00:05:24,460 --> 00:05:26,640 Hannah, what's going on with you? 78 00:05:28,373 --> 00:05:29,997 No, it's just my brother Gabe. 79 00:05:30,022 --> 00:05:31,580 He's staying with me. 80 00:05:31,631 --> 00:05:35,331 He's gotten into some... trouble. 81 00:05:35,927 --> 00:05:38,278 It's got me a little screwy. 82 00:05:39,927 --> 00:05:41,529 Okay. 83 00:05:41,674 --> 00:05:44,132 ♪ ♪ 84 00:05:46,246 --> 00:05:48,080 Over there. 85 00:05:51,054 --> 00:05:52,810 TERRY: Hannah. 86 00:05:57,092 --> 00:05:59,094 - Hannah. - I'm good. 87 00:06:00,903 --> 00:06:02,639 All good. 88 00:06:06,833 --> 00:06:08,069 KAYLA: Hey. 89 00:06:08,373 --> 00:06:10,742 - Where's Dad? - He left early. 90 00:06:11,486 --> 00:06:13,076 Um, did he leave my...? 91 00:06:13,101 --> 00:06:14,409 Leave your phone? Yes, he did. 92 00:06:14,472 --> 00:06:16,779 Uh, he said that I could give it back to you. 93 00:06:17,537 --> 00:06:19,223 - Great. - But I have 94 00:06:19,254 --> 00:06:21,667 decided to hold on to it. 95 00:06:21,818 --> 00:06:23,559 Why? What for? 96 00:06:23,584 --> 00:06:24,733 Insurance policy. 97 00:06:24,758 --> 00:06:25,859 That's bullshit. 98 00:06:25,884 --> 00:06:28,008 Everything is on that phone. My entire life. 99 00:06:28,046 --> 00:06:30,701 That is the most depressing thing I've ever heard. 100 00:06:30,951 --> 00:06:32,291 Oh, come on. 101 00:06:32,344 --> 00:06:34,346 You know, I thought you wanted to be the cool grandmother. 102 00:06:34,371 --> 00:06:35,720 I never said that. 103 00:06:36,097 --> 00:06:38,968 And, uh, I'm okay with being uncool. 104 00:06:38,993 --> 00:06:41,841 In fact, I'm okay with being mean. 105 00:06:42,103 --> 00:06:43,800 I'm really good at it. 106 00:06:44,040 --> 00:06:46,615 So, here's the deal. 107 00:06:46,714 --> 00:06:48,367 After school, 108 00:06:48,860 --> 00:06:52,034 you are going to meet me at the shop 109 00:06:52,059 --> 00:06:54,453 and do a little free labor. 110 00:06:54,547 --> 00:06:57,190 Now, where's my card with the address? 111 00:06:57,466 --> 00:06:58,563 Forget it. 112 00:06:58,588 --> 00:07:00,476 Oh, this is nonnegotiable. 113 00:07:00,572 --> 00:07:02,298 And do not test me, Kayla. 114 00:07:02,467 --> 00:07:04,326 You will not win. 115 00:07:07,485 --> 00:07:09,130 This is so fucked up. 116 00:07:09,233 --> 00:07:11,018 Isn't it? 117 00:07:16,833 --> 00:07:19,096 - [TRUCK BEEPING] - [JACKHAMMERING] 118 00:07:23,796 --> 00:07:25,973 [SHUTS ENGINE OFF] 119 00:07:26,601 --> 00:07:27,649 Hey. 120 00:07:27,674 --> 00:07:28,829 How many times I got to tell you? 121 00:07:28,854 --> 00:07:30,450 Your brother's not welcome here. 122 00:07:31,067 --> 00:07:33,156 Yeah, I got it, Joe. 123 00:07:37,705 --> 00:07:39,256 You know you're not supposed to be here. 124 00:07:39,281 --> 00:07:40,586 Joe's ready to shit bricks. 125 00:07:40,663 --> 00:07:43,041 Oh, fuck Joe. He's not my father-in-law. 126 00:07:43,221 --> 00:07:45,180 - What's wrong with you? - [SIGHS] 127 00:07:45,701 --> 00:07:47,442 I'm freaking out, Mitch, all right? 128 00:07:47,467 --> 00:07:49,774 Between the cops on my ass and this guy following me... 129 00:07:49,799 --> 00:07:51,148 No one is following you. 130 00:07:51,542 --> 00:07:54,458 I saw him. He was in the club last night. 131 00:07:56,473 --> 00:07:58,396 Maybe he is following you. So what? 132 00:07:58,781 --> 00:08:00,385 The guy knows less than the police do. 133 00:08:00,410 --> 00:08:01,609 He can't do anything. Listen, 134 00:08:01,634 --> 00:08:03,419 I'm telling you, Eddie, you're being paranoid. 135 00:08:03,575 --> 00:08:05,117 I've seen you like this before. 136 00:08:05,187 --> 00:08:07,245 I need my money, okay? 137 00:08:07,524 --> 00:08:09,526 You know I owe people, and it's time to pay. 138 00:08:09,870 --> 00:08:11,654 Your dealer? 139 00:08:13,790 --> 00:08:16,053 How much do you owe? I'll front you. 140 00:08:18,351 --> 00:08:21,544 - 20 grand. - Jesus Christ. Eddie. 141 00:08:22,171 --> 00:08:23,900 I don't got that kind of money. 142 00:08:24,344 --> 00:08:25,728 We got to talk to Sam. 143 00:08:25,834 --> 00:08:27,401 We should've been paid by now. 144 00:08:27,504 --> 00:08:28,668 I called him. He hasn't called me back. 145 00:08:28,692 --> 00:08:30,351 See? Something's wrong. 146 00:08:30,376 --> 00:08:31,999 - Let's go talk to him. - JOE: Mitch. 147 00:08:32,373 --> 00:08:33,766 Back to work. 148 00:08:34,128 --> 00:08:35,520 All right, we'll go tonight. 149 00:08:35,610 --> 00:08:36,951 Get the fuck out of here. 150 00:08:37,067 --> 00:08:39,374 [INDISTINCT CHATTER] 151 00:08:42,527 --> 00:08:44,877 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 152 00:08:47,124 --> 00:08:49,091 You're back. 153 00:08:49,717 --> 00:08:51,157 To get a few things. 154 00:08:51,198 --> 00:08:54,936 So, you're... living with your sister now? 155 00:08:54,976 --> 00:08:56,656 - Just away from you. - I don't know why 156 00:08:56,681 --> 00:08:57,930 you're blaming me. 157 00:08:58,034 --> 00:08:59,249 You did the same thing. 158 00:08:59,274 --> 00:09:00,502 I didn't leave you. 159 00:09:00,597 --> 00:09:03,163 No, but you left Dan on the floor, 160 00:09:03,188 --> 00:09:05,582 dead, just like I did. 161 00:09:05,985 --> 00:09:07,355 You're no better than me. 162 00:09:07,380 --> 00:09:09,268 - You're just slower. - Fuck you. 163 00:09:09,321 --> 00:09:11,541 Nobody cares. Come on. 164 00:09:11,817 --> 00:09:13,593 We're in the clear. It was... 165 00:09:13,919 --> 00:09:15,800 one big accident. 166 00:09:16,020 --> 00:09:17,979 Let it go. 167 00:09:18,554 --> 00:09:20,722 I'll be back for the rest of my things. 168 00:09:22,519 --> 00:09:23,846 What-the-fuck-ever. 169 00:09:25,120 --> 00:09:26,516 RITA: There was that time 170 00:09:26,541 --> 00:09:27,917 in the Catskills, remember? 171 00:09:27,942 --> 00:09:29,214 - [LAUGHS] - Beth convinced us 172 00:09:29,239 --> 00:09:30,241 to go skinny-dipping. 173 00:09:30,266 --> 00:09:33,400 How she got us in that freezing water, I still don't know. 174 00:09:33,511 --> 00:09:35,308 - [CHUCKLES] - HARRY: Beth... she could charm anyone. 175 00:09:35,332 --> 00:09:36,874 Even the cop that showed up. 176 00:09:36,954 --> 00:09:39,280 Yeah. By the time the officer left, 177 00:09:39,323 --> 00:09:42,544 he had ripped up the citation and was asking Beth for tips 178 00:09:42,587 --> 00:09:44,807 on conflict resolution. 179 00:09:46,008 --> 00:09:47,549 Your parents looked great. 180 00:09:47,738 --> 00:09:48,978 I haven't seen them in so long. 181 00:09:49,003 --> 00:09:50,700 Not since they moved to Denver. 182 00:09:50,749 --> 00:09:52,969 I'm gonna take them to the airport in the morning. 183 00:09:55,432 --> 00:09:57,831 I went in for a voice lineup. 184 00:09:59,021 --> 00:10:01,105 I identified one of the pigs. 185 00:10:01,198 --> 00:10:03,676 So it's only a matter of time before they find the other two. 186 00:10:03,701 --> 00:10:05,931 No. Guy had an alibi. 187 00:10:06,013 --> 00:10:07,188 They said I was wrong. 188 00:10:07,331 --> 00:10:09,203 Did they check out his alibi? 189 00:10:09,500 --> 00:10:11,298 - So they say. - Mm. 190 00:10:11,323 --> 00:10:13,033 They'll find the guys. They always find them. 191 00:10:13,084 --> 00:10:17,711 Only 62% of all murder cases in the United States are solved. 192 00:10:17,736 --> 00:10:20,957 Only 31% in New York City. 193 00:10:23,512 --> 00:10:24,872 You hungry? 194 00:10:25,246 --> 00:10:26,708 Need something to eat? 195 00:10:26,748 --> 00:10:28,635 Yeah, we can make you a plate. 196 00:10:28,807 --> 00:10:30,331 Food? 197 00:10:30,880 --> 00:10:32,273 Is that the answer? No! 198 00:10:32,389 --> 00:10:35,697 No, goddamn it, I'm not hungry. 199 00:10:45,911 --> 00:10:47,478 I'm sorry. 200 00:10:48,597 --> 00:10:50,210 Sorry, it's just... 201 00:10:50,301 --> 00:10:53,087 been a very long day. 202 00:10:54,028 --> 00:10:55,484 Thank you all for coming. 203 00:10:55,588 --> 00:10:57,042 Really. But I-I think 204 00:10:57,067 --> 00:10:58,460 I'd like to be alone for a little while. 205 00:10:58,536 --> 00:11:00,669 Yeah. Of course. 206 00:11:00,765 --> 00:11:03,060 We'll help you clean up a little bit. 207 00:11:04,786 --> 00:11:06,654 Hey. The, um... 208 00:11:06,946 --> 00:11:08,283 the restaurant's in good hands. 209 00:11:08,351 --> 00:11:10,180 You need anything else... 210 00:11:19,983 --> 00:11:21,556 [QUIETLY]: I found him. 211 00:11:22,029 --> 00:11:23,243 Who? 212 00:11:23,296 --> 00:11:24,769 The guy. 213 00:11:25,299 --> 00:11:26,648 The pig. 214 00:11:27,331 --> 00:11:28,390 After the lineup, 215 00:11:28,415 --> 00:11:30,199 I followed him to his job. 216 00:11:30,478 --> 00:11:32,269 To his trailer in Queens. 217 00:11:32,587 --> 00:11:34,284 I know where he lives. 218 00:11:36,546 --> 00:11:37,823 [INDISTINCT CHATTER] 219 00:11:37,894 --> 00:11:39,896 So, about the other night... 220 00:11:40,314 --> 00:11:42,755 very lame of you, bailing on us like that. 221 00:11:43,175 --> 00:11:44,428 Things were just getting interesting. 222 00:11:44,452 --> 00:11:46,149 Yeah, well, I'm sure you and Laney found a way 223 00:11:46,174 --> 00:11:47,352 to keep yourselves entertained. 224 00:11:47,396 --> 00:11:49,528 Yeah, but I was thinking about you the entire time. 225 00:11:49,711 --> 00:11:51,408 Because that's not creepy. 226 00:11:51,459 --> 00:11:54,157 Seriously. Things were just getting three-way steamy 227 00:11:54,182 --> 00:11:55,731 - and you take off? - So, 228 00:11:55,756 --> 00:11:57,520 you Oakland chicks too cool to answer your texts? 229 00:11:57,619 --> 00:12:00,141 No, it's not like that. My dad lost his shit 230 00:12:00,166 --> 00:12:02,733 because of our little impromptu and took my phone. 231 00:12:02,758 --> 00:12:04,967 That is such an antiquated form of punishment. 232 00:12:04,992 --> 00:12:06,917 - Your phone is a necessity. - A breathing apparatus. 233 00:12:06,942 --> 00:12:09,150 An extension of your hand. A sixth finger. 234 00:12:09,305 --> 00:12:10,500 [SCOFFS] 235 00:12:10,999 --> 00:12:12,837 Yeah, I have to work after school now. 236 00:12:12,933 --> 00:12:14,083 LANEY: Where? 237 00:12:14,128 --> 00:12:16,086 My grandmother owns a costume shop. 238 00:12:16,176 --> 00:12:19,135 Who is this woman and what does she have against Jacuzzi sex? 239 00:12:19,259 --> 00:12:20,521 Do you mind? 240 00:12:20,658 --> 00:12:21,919 What? 241 00:12:21,989 --> 00:12:24,034 Kayla was there, too, remember? 242 00:12:24,358 --> 00:12:26,285 For some of it, anyway. 243 00:12:29,537 --> 00:12:32,627 [BIRDS CHIRPING] 244 00:12:35,100 --> 00:12:36,220 Why are we here? 245 00:12:36,296 --> 00:12:37,906 I haven't heard anything. 246 00:12:38,312 --> 00:12:40,330 Not since they found Simmons' body in the Hudson. 247 00:12:40,533 --> 00:12:42,419 I've been watching the news, 248 00:12:42,628 --> 00:12:44,257 reading the police blogs. 249 00:12:44,368 --> 00:12:45,877 That's a good thing, though, isn't it? 250 00:12:45,944 --> 00:12:47,551 Doesn't it bug you? 251 00:12:48,977 --> 00:12:52,353 Someone came to that room after we left and moved his body. 252 00:12:52,699 --> 00:12:56,041 But if it means that it's over, then why should we care? 253 00:12:56,945 --> 00:13:00,612 Oh. Dan Simmons' cell phone. I want to turn it on. 254 00:13:00,772 --> 00:13:02,515 You said we couldn't, that someone could trace it. 255 00:13:02,540 --> 00:13:04,609 I want to know who moved his body 256 00:13:04,680 --> 00:13:06,422 and why. 257 00:13:08,072 --> 00:13:09,664 Probably be locked. 258 00:13:09,746 --> 00:13:11,444 It's a burner phone. 259 00:13:12,636 --> 00:13:14,402 [BEEPS] 260 00:13:18,354 --> 00:13:19,948 [HANNAH SIGHS] 261 00:13:25,096 --> 00:13:26,620 [LINE RINGING] 262 00:13:27,015 --> 00:13:28,510 Jesus, Hannah, what are you doing? 263 00:13:28,535 --> 00:13:29,650 Shh. 264 00:13:30,032 --> 00:13:31,147 Hang up. 265 00:13:31,172 --> 00:13:32,826 Uh... hey. 266 00:13:33,866 --> 00:13:35,559 [PHONE RINGS] 267 00:13:35,662 --> 00:13:36,952 SAM: Hello. 268 00:13:39,429 --> 00:13:41,562 [SIGHS]: Okay, let's cut the shit. 269 00:13:41,921 --> 00:13:42,974 I know about Dan. 270 00:13:42,999 --> 00:13:44,646 Who is this? 271 00:13:45,056 --> 00:13:47,233 Yeah, okay, let's start again. 272 00:13:47,397 --> 00:13:49,895 I don't give a shit about Dan. 273 00:13:50,028 --> 00:13:51,334 I just want what's owed me. 274 00:13:51,359 --> 00:13:53,527 So whoever this is, just so we're clear, 275 00:13:53,673 --> 00:13:55,275 I am not someone to be fucked with! 276 00:13:55,348 --> 00:13:56,624 [BEEP] 277 00:14:00,034 --> 00:14:02,526 You feel better now? 'Cause that was fucking crazy. 278 00:14:03,302 --> 00:14:04,999 He said he was owed. 279 00:14:08,456 --> 00:14:10,061 I found this... 280 00:14:11,421 --> 00:14:13,858 in Dan's wallet. 281 00:14:14,400 --> 00:14:15,502 What is it? 282 00:14:15,527 --> 00:14:17,601 You see the emblem and number on it? 283 00:14:18,395 --> 00:14:19,821 I looked it up. 284 00:14:20,206 --> 00:14:22,062 It's a storage place. 285 00:14:22,693 --> 00:14:24,591 Oh, hell no. Don't even think about it. 286 00:14:24,616 --> 00:14:25,724 Why not? 287 00:14:25,755 --> 00:14:27,159 We have the key. 288 00:14:27,318 --> 00:14:28,824 Yeah, and he, they, 289 00:14:28,849 --> 00:14:30,323 whoever, they probably know that. 290 00:14:31,069 --> 00:14:32,397 It could be a setup. 291 00:14:32,511 --> 00:14:33,975 And what if it's not? 292 00:14:34,575 --> 00:14:36,533 This could be leverage. 293 00:14:37,126 --> 00:14:38,978 A way for us to protect ourselves. 294 00:14:39,003 --> 00:14:41,266 Or get ourselves killed. What is wrong with you? 295 00:14:41,409 --> 00:14:43,361 Aren't you curious? 296 00:14:43,626 --> 00:14:45,738 We need to know what we're dealing with here. 297 00:14:45,817 --> 00:14:48,732 No. I-I just want this to go away. 298 00:14:48,757 --> 00:14:50,221 I am trying to figure this out, Gabe. 299 00:14:50,246 --> 00:14:52,813 I am trying to protect you. 300 00:14:55,612 --> 00:14:57,006 Let's check it out. 301 00:14:57,111 --> 00:14:59,025 I killed a man, Hannah. 302 00:14:59,155 --> 00:15:01,026 Me. I did it. 303 00:15:01,051 --> 00:15:03,240 I am not gonna steal from him, too. 304 00:15:04,240 --> 00:15:06,377 I never should have called you. 305 00:15:21,135 --> 00:15:23,435 Nick. Hey, Nick, wait up. 306 00:15:23,711 --> 00:15:26,388 I... Not... not a good idea, please. 307 00:15:26,465 --> 00:15:28,249 To walk down a street? 308 00:15:29,174 --> 00:15:30,642 Don't play dumb, please. 309 00:15:30,667 --> 00:15:32,713 There's two, maybe three feet between us. 310 00:15:32,738 --> 00:15:34,801 You're my teacher. We don't have to ignore each other 311 00:15:34,826 --> 00:15:36,523 just 'cause we're not in a classroom. 312 00:15:36,548 --> 00:15:37,941 Yes, I'm sorry, I'm-I'm just a... 313 00:15:37,966 --> 00:15:39,663 little uptight. How are you doing? 314 00:15:40,034 --> 00:15:41,453 You mean since the other night 315 00:15:41,478 --> 00:15:44,525 when I puked up my sad life all over your apartment? 316 00:15:44,645 --> 00:15:45,725 Yeah, I'm a little embarrassed, 317 00:15:45,757 --> 00:15:47,977 - I won't lie. - No, no, i-it's okay. 318 00:15:48,002 --> 00:15:50,309 [CHUCKLES SOFTLY] I... I'm glad you did. 319 00:15:50,523 --> 00:15:53,613 It's just, I've never really talked about my mom before. 320 00:15:53,990 --> 00:15:56,123 Okay? Not like that. 321 00:15:56,192 --> 00:15:58,324 It's a big deal, Kayla. 322 00:15:58,655 --> 00:16:00,959 You're allowed to not be over it. 323 00:16:02,767 --> 00:16:05,471 - Yeah. - I-I do have to say 324 00:16:05,496 --> 00:16:07,688 it was good for me, too. 325 00:16:07,713 --> 00:16:09,387 It allowed... 326 00:16:09,485 --> 00:16:12,977 allowed us to reset and redefine the boundary 327 00:16:13,002 --> 00:16:15,061 - of you and me. - Uh, yeah: 328 00:16:15,086 --> 00:16:16,871 you teacher, me student. 329 00:16:17,314 --> 00:16:19,540 - Quick learner, yes. - [CHUCKLES] 330 00:16:19,975 --> 00:16:21,810 Um, a substitute teacher isn't permanent. 331 00:16:21,928 --> 00:16:23,984 [LAUGHS] Yeah, I am aware of that, 332 00:16:24,009 --> 00:16:26,185 but I would like to land a permanent job. 333 00:16:26,261 --> 00:16:29,046 So you're all in. Teaching's your thing. 334 00:16:29,510 --> 00:16:31,194 She says with disdain. 335 00:16:31,219 --> 00:16:32,649 I didn't mean it like that. 336 00:16:32,674 --> 00:16:34,824 Nah, it's all right. My mother would agree. 337 00:16:34,903 --> 00:16:36,861 Well, she's right. It's a shit job. 338 00:16:36,886 --> 00:16:38,708 Pays bad. Total loser career. 339 00:16:38,733 --> 00:16:41,562 Yes. Yes, but it allows me to write, so... 340 00:16:42,206 --> 00:16:44,774 Oh, a writer! See, that works. 341 00:16:44,799 --> 00:16:46,453 Much sexier way to starve. 342 00:16:46,478 --> 00:16:47,832 - Stop. - What? 343 00:16:47,895 --> 00:16:49,757 - Flirting. - I'm not. 344 00:16:49,782 --> 00:16:51,740 - You... - No, you're reading into it. 345 00:16:52,079 --> 00:16:54,414 I'm just being me. I come this way. 346 00:16:54,607 --> 00:16:58,291 Um... okay, now, listen, you need to go that way. 347 00:16:58,395 --> 00:16:59,586 I'm glad you're doing okay. 348 00:16:59,611 --> 00:17:01,526 I will see you in class. 349 00:17:02,870 --> 00:17:04,378 Later, loser. 350 00:17:04,574 --> 00:17:06,415 Uh, this was, like... 351 00:17:06,636 --> 00:17:08,048 [LAUGHS SOFTLY] 352 00:17:08,931 --> 00:17:10,454 [SIGHS] 353 00:17:12,754 --> 00:17:14,669 ♪ ♪ 354 00:17:23,995 --> 00:17:26,041 Oh, you showed up. I'm impressed. 355 00:17:26,317 --> 00:17:28,182 You have my phone. 356 00:17:30,228 --> 00:17:32,230 Okay, this is way cool. 357 00:17:32,450 --> 00:17:34,115 Very gypsy bohemian. 358 00:17:34,229 --> 00:17:36,094 Oh, don't label me. I hate labels. 359 00:17:36,140 --> 00:17:39,506 I think of it as... timeless chic. 360 00:17:40,092 --> 00:17:42,234 I'm pretty sure that's a label. 361 00:17:42,687 --> 00:17:44,836 Come on. I'll give you the tour. 362 00:17:45,079 --> 00:17:47,168 We're a costume rental house. 363 00:17:47,724 --> 00:17:50,152 We do Broadway and off Broadway. 364 00:17:50,623 --> 00:17:52,351 We do film, we do television. 365 00:17:52,476 --> 00:17:55,015 But our bread and butter, that's all online. 366 00:17:55,164 --> 00:17:57,166 Wow. This place is all yours? 367 00:17:57,191 --> 00:17:59,585 Yeah. Your grandfather and I bought it together. 368 00:17:59,973 --> 00:18:03,177 Dad said you opened this place when your dancing career failed. 369 00:18:04,349 --> 00:18:06,707 Your dad doesn't know shit. 370 00:18:07,245 --> 00:18:09,986 I quit dancing because I got knocked up. 371 00:18:10,437 --> 00:18:12,177 [LAUGHS SOFTLY] 372 00:18:12,575 --> 00:18:14,020 It's like my parents. 373 00:18:14,135 --> 00:18:15,740 Your dad told you that? 374 00:18:15,845 --> 00:18:17,934 I overhead it in one of their fights. 375 00:18:18,045 --> 00:18:19,916 Did they fight often? 376 00:18:20,327 --> 00:18:22,054 Got pretty bad sometimes. 377 00:18:22,606 --> 00:18:25,679 My, uh, my dad can be pretty uptight. You know? 378 00:18:26,045 --> 00:18:27,889 Well, of course you do. You raised him. 379 00:18:27,914 --> 00:18:30,056 Oh, that uptight has nothing to do with me. 380 00:18:30,128 --> 00:18:32,242 His short temper, all of that, 381 00:18:32,267 --> 00:18:34,650 those traits, they came from your grandfather. 382 00:18:34,727 --> 00:18:36,854 I, on the other hand, am perfect. 383 00:18:36,912 --> 00:18:38,244 [CHUCKLES] 384 00:18:42,883 --> 00:18:45,059 KAYLA: He was a real hottie. 385 00:18:46,036 --> 00:18:47,219 [CHUCKLES] 386 00:18:47,345 --> 00:18:49,260 He was, wasn't he? 387 00:18:49,817 --> 00:18:51,909 Dad said he died of a heart attack. 388 00:18:52,294 --> 00:18:53,817 [SIGHS]: Yeah. 389 00:18:54,008 --> 00:18:55,606 Oh, God, that was... 390 00:18:55,844 --> 00:18:58,238 that was ten years ago this January. 391 00:18:58,329 --> 00:19:00,157 ♪ ♪ 392 00:19:00,220 --> 00:19:02,186 Does it still hurt? 393 00:19:02,385 --> 00:19:04,561 Well, sometimes, when you have a... 394 00:19:05,045 --> 00:19:07,180 a sad day or a moment. 395 00:19:08,271 --> 00:19:11,230 Anyway, I'm gonna put you to work. 396 00:19:12,550 --> 00:19:14,378 Oh, I have got to go to FedEx, 397 00:19:14,422 --> 00:19:17,555 and I have forwarded all the calls here to my cell. 398 00:19:17,859 --> 00:19:20,035 What, you're just gonna leave me here alone? 399 00:19:21,249 --> 00:19:23,294 Against all reason... 400 00:19:27,202 --> 00:19:29,639 ...I'm trusting you. 401 00:19:32,617 --> 00:19:34,432 What... what if a-a customer comes in? 402 00:19:34,479 --> 00:19:36,492 Oh, it's a slow day today. 403 00:19:36,561 --> 00:19:39,608 But if you need me, call me. I'm a block away. 404 00:19:41,146 --> 00:19:43,279 ♪ ♪ 405 00:19:53,788 --> 00:19:55,668 You can't go back there. 406 00:19:56,183 --> 00:19:58,446 I cannot stress that enough. 407 00:20:00,214 --> 00:20:02,503 What if this guy leads me to the others? 408 00:20:04,249 --> 00:20:07,264 I have to find the man who killed Beth. 409 00:20:07,391 --> 00:20:08,677 I owe her that. 410 00:20:08,725 --> 00:20:10,466 And then what? 411 00:20:18,837 --> 00:20:20,464 Look, I know you're angry. 412 00:20:20,489 --> 00:20:21,761 No. 413 00:20:22,397 --> 00:20:24,080 The world... 414 00:20:24,184 --> 00:20:26,099 is angry. 415 00:20:28,035 --> 00:20:30,598 So much hate and rage. 416 00:20:32,392 --> 00:20:34,307 Beth saw that. 417 00:20:36,562 --> 00:20:38,193 But I couldn't. 418 00:20:38,610 --> 00:20:40,327 I didn't want to. 419 00:20:41,201 --> 00:20:42,806 Listen to me. 420 00:20:43,260 --> 00:20:45,258 You can't take this on yourself. 421 00:20:49,614 --> 00:20:51,518 What if it was Abby? 422 00:20:52,844 --> 00:20:55,072 What if she hadn't died in a car accident? 423 00:20:55,143 --> 00:20:58,189 What if someone had shot her point-blank? 424 00:20:58,852 --> 00:21:00,218 That's not fair. 425 00:21:00,319 --> 00:21:01,843 Fair? 426 00:21:11,358 --> 00:21:14,186 When was the last time that word meant anything? 427 00:21:23,376 --> 00:21:24,683 You need... 428 00:21:24,708 --> 00:21:27,363 to let the police handle this. 429 00:21:28,799 --> 00:21:30,203 Yeah. 430 00:21:31,310 --> 00:21:32,660 [SIGHS] 431 00:21:32,685 --> 00:21:33,914 [SNIFFLES] 432 00:21:34,069 --> 00:21:35,984 Yeah, you're right. 433 00:21:44,013 --> 00:21:45,734 [EXHALES] 434 00:21:47,790 --> 00:21:51,272 [MUSIC PLAYING INDISTINCTLY OVER EARBUDS] 435 00:22:04,748 --> 00:22:06,937 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 436 00:22:09,203 --> 00:22:10,769 Colleen? 437 00:22:20,448 --> 00:22:22,014 Hello? 438 00:22:31,954 --> 00:22:33,347 Colleen? 439 00:22:40,180 --> 00:22:41,572 [SOFT CLATTERING] 440 00:22:41,757 --> 00:22:43,498 Colleen? 441 00:22:57,607 --> 00:22:58,947 - [YELLS] - [SCREAMS] 442 00:22:59,561 --> 00:23:01,381 Whoa! Whoa! Whoa, whoa, whoa! It's me, it's me, 443 00:23:01,406 --> 00:23:02,712 it's me, it's me. 444 00:23:03,013 --> 00:23:04,841 Ow, that really hurt. 445 00:23:04,999 --> 00:23:06,870 What are you doing here? 446 00:23:07,499 --> 00:23:09,475 Wow, you're really uptight. 447 00:23:09,646 --> 00:23:11,182 Good news is I can fix that. 448 00:23:11,207 --> 00:23:13,929 [PANTING]: How did you know where to find me? 449 00:23:14,252 --> 00:23:16,364 Well, you said your grandma had a costume shop. 450 00:23:16,888 --> 00:23:19,887 Google last name Powell, costume shop, LinkedIn, 451 00:23:20,189 --> 00:23:22,039 small business owner... do I need to finish this question? 452 00:23:22,063 --> 00:23:23,624 And does Laney know you're here? 453 00:23:23,810 --> 00:23:25,508 Laney doesn't own me. 454 00:23:25,844 --> 00:23:28,825 We're not a thing. We just hang out sometimes. 455 00:23:29,009 --> 00:23:30,988 Yeah, well, Laney likes you. 456 00:23:31,152 --> 00:23:32,457 And I like you. 457 00:23:32,595 --> 00:23:33,770 It's like we're a triangle 458 00:23:33,795 --> 00:23:36,936 on one of those teen shows on that network I don't watch. 459 00:23:37,324 --> 00:23:40,503 In dramatic terms, it's what's known as a trope. 460 00:23:41,227 --> 00:23:43,021 You need to go now. 461 00:23:43,066 --> 00:23:44,354 [SIGHS]: Look... 462 00:23:44,379 --> 00:23:47,059 I appreciate the whole "hos before bros" loyalty, 463 00:23:47,939 --> 00:23:49,838 but... Laney's just Laney. 464 00:23:50,285 --> 00:23:51,962 But you... 465 00:23:52,295 --> 00:23:54,035 you're special. 466 00:23:54,363 --> 00:23:56,010 Oh, look, the door. 467 00:23:56,774 --> 00:23:58,210 [ETHAN SIGHS] 468 00:23:58,347 --> 00:24:00,482 Look, I'm not a bad guy, Kayla. [CHUCKLES] 469 00:24:00,553 --> 00:24:03,382 - You just act like one. - See? You get me. 470 00:24:03,779 --> 00:24:06,445 Look, I'll be your friend, Ethan, but that's it. 471 00:24:06,581 --> 00:24:08,382 This really is one of those teen shows. 472 00:24:08,696 --> 00:24:10,596 - This is not some triangle. - I'm talking about 473 00:24:10,621 --> 00:24:12,402 the part where you're fucking the teacher. 474 00:24:13,661 --> 00:24:16,229 Oops. Another trope. 475 00:24:16,406 --> 00:24:17,689 I don't know what you're talking about. 476 00:24:17,713 --> 00:24:19,889 Nice try. Laney told me everything. 477 00:24:20,342 --> 00:24:22,205 You two getting high at the club. 478 00:24:22,484 --> 00:24:23,602 Your night of hot sex 479 00:24:23,627 --> 00:24:25,629 - with Mr. Sullivan. - Laney doesn't know shit. 480 00:24:25,841 --> 00:24:27,891 I wonder what happens to a teacher who sleeps 481 00:24:27,916 --> 00:24:29,700 with their students these days. 482 00:24:30,525 --> 00:24:32,537 It's such a flagrant abuse of power. 483 00:24:32,817 --> 00:24:34,610 - Good-bye, Ethan. - Well, 484 00:24:34,635 --> 00:24:36,658 great chat. Lovely store. 485 00:24:36,726 --> 00:24:38,382 I know where to come for Halloween. 486 00:24:38,672 --> 00:24:40,102 I'm off. 487 00:24:40,343 --> 00:24:42,650 Later, sexy. [CLEARS THROAT] 488 00:24:50,712 --> 00:24:52,627 ♪ ♪ 489 00:25:01,171 --> 00:25:02,945 It's looking good there, little man. 490 00:25:03,078 --> 00:25:04,211 No, it's not. 491 00:25:04,236 --> 00:25:06,505 - It's crooked. - Hey, hey, hey, take your time. 492 00:25:06,530 --> 00:25:08,750 Don't be in such a hurry, all right? 493 00:25:09,513 --> 00:25:11,186 I know it's hard work, 494 00:25:11,260 --> 00:25:12,706 but it'll pay off. 495 00:25:12,761 --> 00:25:14,719 Hard work always pays off. 496 00:25:14,763 --> 00:25:16,765 - Try it again. - [PHONE BUZZES] 497 00:25:36,366 --> 00:25:38,532 [CLEARS THROAT] Hey, it's, uh, it's almost dinnertime, 498 00:25:38,557 --> 00:25:40,796 so why don't you get washed up, we'll finish this later, okay? 499 00:25:40,821 --> 00:25:42,345 - Okay. - Hey. 500 00:25:42,680 --> 00:25:44,726 Pay the toll. 501 00:25:45,016 --> 00:25:47,366 - Love you. - Love you, too. 502 00:25:51,729 --> 00:25:53,093 Marianna, I have an errand to run. 503 00:25:53,118 --> 00:25:54,816 I'll be back in a few. 504 00:25:54,946 --> 00:25:56,394 MARIANNA: Okay. 505 00:26:00,984 --> 00:26:02,899 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 506 00:26:06,048 --> 00:26:07,651 What the fuck are you doing here? 507 00:26:07,713 --> 00:26:09,071 We got to talk. 508 00:26:09,235 --> 00:26:10,933 Mitch, this your idea? 509 00:26:11,016 --> 00:26:13,105 Just wondering what the deal is. 510 00:26:13,622 --> 00:26:15,840 Cops brought me in, Sam. They're on to me. 511 00:26:15,904 --> 00:26:18,348 Nah. They're not on to you, they're just fishing. 512 00:26:18,432 --> 00:26:20,564 - So, y-you know something? - I asked around. 513 00:26:20,589 --> 00:26:21,718 They got nothing, 514 00:26:21,743 --> 00:26:24,258 - so calm the fuck down. - Where's our money? 515 00:26:24,283 --> 00:26:25,720 I'm still waiting on the buyer. 516 00:26:25,841 --> 00:26:27,625 All right, then you got to front me the money. 517 00:26:27,710 --> 00:26:28,808 I need some money. 518 00:26:28,833 --> 00:26:30,667 - I owe people. - This is my problem? 519 00:26:30,692 --> 00:26:32,038 MITCH: Hey, Sam, look. 520 00:26:32,234 --> 00:26:33,555 We're not here to gripe, man. 521 00:26:33,580 --> 00:26:35,910 You know, y-you ain't been calling me back, so... 522 00:26:36,012 --> 00:26:37,579 we're just worried, that's it. 523 00:26:38,281 --> 00:26:39,848 You're the one who killed those people. 524 00:26:40,005 --> 00:26:41,448 Not us... you. 525 00:26:41,558 --> 00:26:43,370 I'm not going down for that. 526 00:26:44,823 --> 00:26:46,608 - [GRUNTING] - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 527 00:26:49,801 --> 00:26:51,250 [GROANS] 528 00:26:51,362 --> 00:26:53,350 You don't threaten me. 529 00:26:54,945 --> 00:26:56,251 [GROANS] 530 00:26:56,534 --> 00:26:57,883 Hey, enough! 531 00:26:58,074 --> 00:26:59,168 Aah! My arm! 532 00:26:59,193 --> 00:27:00,627 My fucking arm. Okay. 533 00:27:00,664 --> 00:27:01,839 Easy. Easy. 534 00:27:02,270 --> 00:27:03,440 Don't move. 535 00:27:04,581 --> 00:27:06,043 Don't do it. 536 00:27:06,558 --> 00:27:08,212 [PANTING] 537 00:27:08,763 --> 00:27:11,508 You'll get your money when I get mine. 538 00:27:15,458 --> 00:27:17,773 If you two ever come back here, yes, 539 00:27:17,843 --> 00:27:19,671 I will kill you. 540 00:27:27,232 --> 00:27:29,495 In a statement made by the New York City Police, 541 00:27:29,665 --> 00:27:32,617 the three suspects in the Downtown robbery-homicide 542 00:27:32,642 --> 00:27:35,072 are still at large and have yet to be brought in. 543 00:27:35,306 --> 00:27:37,439 The police are encouraging any eyewitnesses 544 00:27:37,534 --> 00:27:39,493 from around the jewelry store that day 545 00:27:39,518 --> 00:27:42,826 to step forward to aid in the investigation. 546 00:27:42,941 --> 00:27:44,247 Two people dead near Downtown... 547 00:27:44,272 --> 00:27:46,404 Hi, Detective Garcia. 548 00:27:46,967 --> 00:27:48,227 This is Jordan Evans. 549 00:27:48,252 --> 00:27:51,311 I was calling to see if there had been any new information. 550 00:27:52,241 --> 00:27:54,392 If you could call me back. 551 00:27:58,783 --> 00:28:01,438 Detective, this is Jordan Evans. 552 00:28:01,463 --> 00:28:02,627 I was calling to see 553 00:28:02,652 --> 00:28:04,088 if there had been any new information. 554 00:28:04,113 --> 00:28:06,550 If you could please call me back. 555 00:28:06,705 --> 00:28:08,291 Please. 556 00:28:08,557 --> 00:28:10,526 Detective Garcia, I-I-I-I know 557 00:28:10,551 --> 00:28:11,609 I just... [CLEARS THROAT] 558 00:28:11,634 --> 00:28:13,331 I want you to know that I know 559 00:28:13,402 --> 00:28:15,577 that you're sending my calls to voice mail. 560 00:28:15,602 --> 00:28:16,819 I'm not stupid. 561 00:28:16,844 --> 00:28:18,894 You had me stand in a lineup. 562 00:28:18,939 --> 00:28:22,093 You had me recognize someone, and you don't call me. 563 00:28:22,382 --> 00:28:25,559 ["CRAZY" BY PATSY CLINE PLAYING] 564 00:28:36,047 --> 00:28:38,267 ♪ Crazy ♪ 565 00:28:38,595 --> 00:28:42,469 ♪ I'm crazy for feeling ♪ 566 00:28:42,552 --> 00:28:47,035 ♪ So lonely ♪ 567 00:28:48,129 --> 00:28:51,045 ♪ I'm crazy ♪ 568 00:28:52,268 --> 00:28:55,206 ♪ Crazy for feeling ♪ 569 00:28:55,329 --> 00:28:56,419 ♪ I knew ♪ 570 00:28:56,444 --> 00:28:58,664 ♪ So blue ♪ 571 00:28:59,512 --> 00:29:02,465 ♪ You'd love me as long ♪ 572 00:29:02,616 --> 00:29:04,182 ♪ As you wanted ♪ 573 00:29:04,226 --> 00:29:05,544 ♪ I knew ♪ 574 00:29:05,569 --> 00:29:08,629 ♪ You'd love me as long ♪ 575 00:29:08,654 --> 00:29:11,570 ♪ As you wanted... ♪ 576 00:29:38,911 --> 00:29:40,383 [BEEPS, UNLOCKS] 577 00:29:58,416 --> 00:30:00,375 140. 578 00:30:04,219 --> 00:30:05,663 [LOCK PANEL BEEPS] 579 00:30:13,023 --> 00:30:15,025 [EXHALES] 580 00:30:15,896 --> 00:30:17,810 [SNIFFS] 581 00:30:23,774 --> 00:30:25,625 [GASPS] 582 00:30:26,052 --> 00:30:27,600 [PANTS] 583 00:30:30,778 --> 00:30:33,476 [INDISTINCT CHATTER] 584 00:30:37,847 --> 00:30:39,673 What the hell is wrong with you? 585 00:30:40,172 --> 00:30:41,846 You're gonna need to be more specific. 586 00:30:41,871 --> 00:30:43,846 You swore that you wouldn't say anything about Nick. 587 00:30:44,027 --> 00:30:45,545 I didn't. I wouldn't. 588 00:30:45,619 --> 00:30:47,552 Well, then how the hell does Ethan know? 589 00:30:50,555 --> 00:30:53,254 I'm sorry, Kayla, it was the pot. 590 00:30:53,384 --> 00:30:55,519 - Loose lips. What did he do? - He came to my grandmother's shop 591 00:30:55,544 --> 00:30:57,372 and started talking shit about me and Nick. 592 00:30:57,468 --> 00:30:59,340 He came to her shop? Why would he do that? 593 00:30:59,410 --> 00:31:01,636 Why do you think? He's a guy. 594 00:31:03,511 --> 00:31:05,382 That piece of shit. 595 00:31:05,407 --> 00:31:07,839 Laney, this could ruin Nick's career. 596 00:31:08,054 --> 00:31:10,154 Don't worry. I got you. 597 00:31:10,666 --> 00:31:13,016 - What are you doing? - You fucking asshole. 598 00:31:13,134 --> 00:31:14,208 Dipshit. 599 00:31:14,233 --> 00:31:15,362 - I told you that in confidence. - Whoa! Hey! Hey! 600 00:31:15,386 --> 00:31:17,167 - And you couldn't keep your mouth shut! - What the hell, Laney? 601 00:31:17,191 --> 00:31:19,323 - Stop. Stop. - What's the big deal? 602 00:31:19,594 --> 00:31:21,814 - Stop it. He's not even worth it. - It's very sweet. 603 00:31:21,839 --> 00:31:23,192 But your loyalty's wasting on Laney. 604 00:31:23,217 --> 00:31:25,057 You should have seen the shit she was talking about you. 605 00:31:26,064 --> 00:31:27,616 - NICK: Hands off. Hands off. - Hey! Hey! 606 00:31:27,641 --> 00:31:30,600 What the hell is going on here? What's going on here? 607 00:31:31,281 --> 00:31:33,700 Want to tell everybody, Mr. Substitute Teacher? 608 00:31:33,925 --> 00:31:35,929 - Ethan. - Are you part of this? 609 00:31:35,954 --> 00:31:37,136 Then get to class. 610 00:31:37,169 --> 00:31:38,238 Go, go, go. 611 00:31:38,263 --> 00:31:39,404 - I can handle this, okay. - No, I got this, Nick. 612 00:31:39,428 --> 00:31:41,429 Break it up. There's nothing to see here. 613 00:31:42,062 --> 00:31:43,280 Let's go. 614 00:31:43,305 --> 00:31:45,699 Principal's office. You know the way, Ethan. 615 00:31:47,014 --> 00:31:48,474 Come on. 616 00:31:49,739 --> 00:31:52,176 - If you need anything, I can... - No, thank you. 617 00:32:00,407 --> 00:32:02,579 Please tell me that had nothing to do with us. 618 00:32:04,114 --> 00:32:05,549 I'm-I'm sorry, Nick. 619 00:32:05,635 --> 00:32:07,009 I'm so sorry. I... 620 00:32:07,375 --> 00:32:08,807 Fuck. 621 00:32:10,706 --> 00:32:12,621 [DOOR UNLOCKING] 622 00:32:19,282 --> 00:32:20,849 I didn't think I'd see you back here. 623 00:32:20,874 --> 00:32:22,882 - [DOOR CLOSES] - My options are limited. 624 00:32:23,182 --> 00:32:24,541 You or Billy. 625 00:32:24,602 --> 00:32:27,873 One's a dick and the other one's a dick. 626 00:32:31,963 --> 00:32:35,088 I... I don't want to fight with you, Gabe. 627 00:32:35,113 --> 00:32:36,268 I-I know. I know. 628 00:32:36,293 --> 00:32:38,521 And, um, I'm sorry for being such a bitch earlier. 629 00:32:38,546 --> 00:32:40,307 No, it's okay. 630 00:32:44,437 --> 00:32:46,103 What is that? 631 00:32:46,581 --> 00:32:49,193 My first count was $2 million. 632 00:32:50,370 --> 00:32:51,623 It's not too late. 633 00:32:51,648 --> 00:32:53,432 You can still take that back. 634 00:32:53,658 --> 00:32:55,898 - Hear me out. - Hannah. Hannah. 635 00:32:56,507 --> 00:32:58,933 The money isn't ours. 636 00:32:59,118 --> 00:33:00,555 I know. 637 00:33:00,661 --> 00:33:02,310 It belongs to Dan Simmons, 638 00:33:02,335 --> 00:33:04,526 a piece of shit ex-con, who is now dead. 639 00:33:04,551 --> 00:33:06,688 It's not Dan's money, you know that. 640 00:33:06,713 --> 00:33:08,732 - More bad people. - Who will want it back. 641 00:33:08,757 --> 00:33:10,460 That's why we need to leave the city. 642 00:33:10,548 --> 00:33:12,635 No. No. 643 00:33:13,832 --> 00:33:16,241 How do you know we weren't supposed to find this money? 644 00:33:16,914 --> 00:33:19,662 Maybe it's finally our turn. 645 00:33:19,982 --> 00:33:22,677 The world finally giving something back to us. 646 00:33:22,732 --> 00:33:24,552 It doesn't work that way. 647 00:33:24,614 --> 00:33:26,703 Well, it's time it should. 648 00:33:29,322 --> 00:33:33,047 We... have been starving 649 00:33:33,125 --> 00:33:36,477 our whole lives, and you know it. 650 00:33:37,394 --> 00:33:40,464 You are six years old when Mom abandons us. 651 00:33:41,042 --> 00:33:45,252 Dad dies of some fucking rare cancer no one's ever heard of. 652 00:33:45,957 --> 00:33:49,391 Let's take the money... as a gift 653 00:33:49,624 --> 00:33:53,346 for every bad thing that's ever happened. 654 00:33:53,506 --> 00:33:55,218 And go. 655 00:33:55,421 --> 00:33:56,581 Where? 656 00:33:56,637 --> 00:33:58,116 Wherever we want. 657 00:33:58,964 --> 00:34:01,648 We write our own story. 658 00:34:01,881 --> 00:34:03,618 Let's just pack up and go. 659 00:34:03,661 --> 00:34:04,793 Who the fuck cares? 660 00:34:04,836 --> 00:34:06,019 This isn't you, Hannah. 661 00:34:06,081 --> 00:34:08,021 Well, that's where you're wrong. 662 00:34:08,929 --> 00:34:12,331 You have no idea what I've been through. 663 00:34:12,539 --> 00:34:14,088 This... 664 00:34:15,323 --> 00:34:18,285 is very much me. 665 00:34:18,652 --> 00:34:20,349 I'm keeping the money. 666 00:34:20,552 --> 00:34:22,012 Fine. 667 00:34:22,375 --> 00:34:24,203 I'll take it back myself. 668 00:34:24,577 --> 00:34:26,298 Not happening. 669 00:34:27,689 --> 00:34:29,511 Are you for real? 670 00:34:35,152 --> 00:34:36,939 Fuck this. 671 00:34:40,842 --> 00:34:42,669 [DOOR CLOSES] 672 00:34:46,355 --> 00:34:48,270 [EXHALES] 673 00:34:54,388 --> 00:34:56,303 [DOG BARKING IN DISTANCE] 674 00:35:11,076 --> 00:35:12,991 ♪ ♪ 675 00:35:35,144 --> 00:35:37,059 ♪ ♪ 676 00:35:53,640 --> 00:35:55,555 ♪ ♪ 677 00:36:08,219 --> 00:36:10,134 [MOTORCYCLE ENGINE RUMBLES] 678 00:36:28,763 --> 00:36:30,909 [KEYS JINGLING] 679 00:36:31,656 --> 00:36:33,322 [DOOR UNLOCKING] 680 00:36:39,451 --> 00:36:41,443 [SIGHS] 681 00:37:00,142 --> 00:37:01,491 [UNZIPS] 682 00:37:01,834 --> 00:37:03,788 [URINATES] 683 00:37:04,015 --> 00:37:05,103 [FLOORBOARD CREAKS] 684 00:37:05,147 --> 00:37:06,281 [STOPS URINATING] 685 00:37:13,022 --> 00:37:14,937 [RESUMES URINATING] 686 00:37:21,032 --> 00:37:22,947 [TOILET FLUSHES] 687 00:37:37,856 --> 00:37:39,771 ♪ ♪ 688 00:37:58,436 --> 00:38:01,072 ♪ ♪ 689 00:38:13,606 --> 00:38:17,610 ♪ High speed rolling, playing to win ♪ 690 00:38:17,738 --> 00:38:21,424 ♪ A ball made of hard shining steel ♪ 691 00:38:21,692 --> 00:38:22,998 ♪ Free for all ♪ 692 00:38:23,442 --> 00:38:25,830 ♪ Who enter the field ♪ 693 00:38:25,889 --> 00:38:27,778 ♪ Human extinction ♪ 694 00:38:27,825 --> 00:38:29,666 ♪ On wheels ♪ 695 00:38:30,208 --> 00:38:33,429 ♪ For the ball, a victim is... ♪ 696 00:38:58,670 --> 00:39:01,369 The wall color in here is... 697 00:39:01,480 --> 00:39:03,221 so drab. 698 00:39:03,265 --> 00:39:05,006 I mean, I... 699 00:39:05,090 --> 00:39:07,305 I've even forgotten what the name of it was. 700 00:39:07,379 --> 00:39:09,730 Oh, "depressive gray." 701 00:39:09,822 --> 00:39:11,635 Oh, I loved it in the '90s, 702 00:39:11,660 --> 00:39:14,732 but now it's just depressing. 703 00:39:14,997 --> 00:39:17,173 I was gonna have it painted, but... 704 00:39:18,202 --> 00:39:19,558 why don't you do it? 705 00:39:20,075 --> 00:39:22,023 You want me to paint my room? 706 00:39:22,225 --> 00:39:24,982 Have at it. I'd, uh... 707 00:39:25,145 --> 00:39:27,392 be interested to see what you come up with. 708 00:39:36,642 --> 00:39:38,822 [PHONE CHIMES] 709 00:40:00,061 --> 00:40:01,976 ♪ ♪ 710 00:40:18,209 --> 00:40:20,124 ♪ ♪ 711 00:40:40,144 --> 00:40:43,408 You know, I hate to ask, but can I take off for a few? 712 00:40:43,916 --> 00:40:45,932 - I have to see a friend. - A friend? 713 00:40:46,098 --> 00:40:48,283 Where does this friend come from? 714 00:40:48,785 --> 00:40:50,676 A new friend from school. 715 00:40:50,802 --> 00:40:54,496 You do realize that you haven't used a pronoun for this friend. 716 00:40:55,745 --> 00:40:58,684 Because a friend is a friend regardless of gender. 717 00:40:59,528 --> 00:41:00,713 I wouldn't ask 718 00:41:00,738 --> 00:41:02,174 if it wasn't important. 719 00:41:02,384 --> 00:41:04,429 I could just sneak off if you want. 720 00:41:05,011 --> 00:41:06,562 Why didn't you? 721 00:41:08,063 --> 00:41:11,262 Because against all reason, I'm trusting you. 722 00:41:13,487 --> 00:41:15,334 You've got two hours. 723 00:41:16,272 --> 00:41:18,187 The clock starts now. 724 00:41:22,308 --> 00:41:23,588 [SIGHS] 725 00:41:24,180 --> 00:41:26,225 ♪ Riding against the wind ♪ 726 00:41:26,311 --> 00:41:28,992 ♪ You're sailing against the tide ♪ 727 00:41:29,999 --> 00:41:32,109 ♪ Fighting for the cause ♪ 728 00:41:32,521 --> 00:41:34,682 ♪ Do or die ♪ 729 00:41:36,337 --> 00:41:37,819 ♪ Yearning ♪ 730 00:41:37,844 --> 00:41:39,454 ♪ To shake it off ♪ 731 00:41:39,811 --> 00:41:43,102 ♪ When it gets too heavy ♪ 732 00:41:43,512 --> 00:41:45,731 ♪ You have the power ♪ 733 00:41:45,974 --> 00:41:48,019 ♪ In your mind ♪ 734 00:41:51,120 --> 00:41:54,123 ♪ You still believe it ♪ 735 00:41:54,175 --> 00:41:57,091 ♪ And I bet you always will ♪ 736 00:42:04,228 --> 00:42:07,101 ♪ No time to conceal it... ♪ 737 00:42:09,524 --> 00:42:13,274 ♪ ♪ 738 00:42:41,874 --> 00:42:43,789 ♪ ♪ 739 00:43:08,112 --> 00:43:10,009 [KNOCKING] 740 00:43:11,470 --> 00:43:13,081 Hey. 741 00:43:13,186 --> 00:43:16,009 - What are you doing here? - I came to check on you. 742 00:43:16,429 --> 00:43:17,997 Make sure you're okay. 743 00:43:19,122 --> 00:43:21,871 You could have just called or texted. 744 00:43:22,183 --> 00:43:24,395 Can I come in for a sec? 745 00:43:25,612 --> 00:43:26,829 Yeah. 746 00:43:26,869 --> 00:43:28,356 I just... I wanted to explain. 747 00:43:28,399 --> 00:43:30,814 Laney has this big fucking mouth, and she told Ethan and... 748 00:43:30,839 --> 00:43:32,696 I-I don't need the play-by-play. 749 00:43:33,329 --> 00:43:34,753 Am I in trouble or not? 750 00:43:35,577 --> 00:43:37,016 I think you're good. 751 00:43:37,060 --> 00:43:39,649 You think? You... What-what happened? 752 00:43:39,736 --> 00:43:41,775 Nothing. Okay? Ethan got suspended, 753 00:43:41,800 --> 00:43:43,402 but he didn't say anything about us. 754 00:43:43,481 --> 00:43:45,228 - Are you sure? - Look, Laney and Ethan, 755 00:43:45,253 --> 00:43:47,689 they have this weird relationship. 756 00:43:47,903 --> 00:43:49,246 Okay? They go at each other, 757 00:43:49,290 --> 00:43:50,839 they get off on it. I... 758 00:43:50,952 --> 00:43:52,447 They're not gonna tell. 759 00:43:52,739 --> 00:43:54,556 Okay? Our secret's safe. 760 00:43:59,300 --> 00:44:00,719 Thanks for letting me know. 761 00:44:01,941 --> 00:44:03,769 Wow. [CHUCKLES SOFTLY] 762 00:44:03,946 --> 00:44:05,861 You're really pissed. 763 00:44:07,395 --> 00:44:09,717 Yeah, um, I'm not pissed at you. 764 00:44:09,742 --> 00:44:11,109 I'm mad at myself. 765 00:44:11,582 --> 00:44:13,593 This, us, it's... 766 00:44:15,399 --> 00:44:16,956 It isn't me. 767 00:44:17,337 --> 00:44:18,510 It's not in my DNA 768 00:44:18,548 --> 00:44:21,421 to do... this... with you. 769 00:44:22,437 --> 00:44:23,832 I-I get that. 770 00:44:23,919 --> 00:44:26,283 I just want to teach. That's it. 771 00:44:26,767 --> 00:44:28,372 See, I don't get that. 772 00:44:28,522 --> 00:44:30,338 [CHUCKLES] 773 00:44:32,554 --> 00:44:34,509 It's you, too. You don't need this. 774 00:44:34,780 --> 00:44:36,295 You got enough to deal with. 775 00:44:36,366 --> 00:44:39,978 It's just... you're the only person that I want to talk to. 776 00:44:40,223 --> 00:44:42,118 That I can talk to. 777 00:44:52,203 --> 00:44:54,224 You're not playing fair. 778 00:44:54,756 --> 00:44:56,177 No. 779 00:44:57,371 --> 00:44:58,881 But it's true. 780 00:44:59,376 --> 00:45:00,680 Don't. 781 00:45:00,854 --> 00:45:02,580 Don't what? 782 00:45:03,250 --> 00:45:04,842 Tempt fate. 783 00:45:14,252 --> 00:45:16,254 This is wrong. 784 00:45:16,959 --> 00:45:18,332 I know. 785 00:45:18,905 --> 00:45:20,505 I just don't care. 786 00:45:43,242 --> 00:45:44,376 [SCOFFS] 787 00:45:44,461 --> 00:45:45,996 Billy. 788 00:45:49,879 --> 00:45:51,423 Billy. 789 00:45:56,241 --> 00:45:57,744 Billy? 790 00:46:01,382 --> 00:46:03,297 [WATER DRIPPING] 791 00:46:14,274 --> 00:46:15,574 [SCREAMS] 792 00:46:15,678 --> 00:46:16,894 [GASPING] 793 00:46:18,777 --> 00:46:20,518 Oh, G... 794 00:46:33,773 --> 00:46:36,123 [PHONE VIBRATES] 795 00:46:40,777 --> 00:46:42,293 You know, I'm serious about leaving, so you... 796 00:46:42,317 --> 00:46:44,247 - GABE: He's dead, Hannah! He's dead. - Wh-What? 797 00:46:44,429 --> 00:46:46,573 Billy's dead. Billy is dead. 798 00:46:46,672 --> 00:46:48,544 Some-someone got in there. 799 00:46:49,300 --> 00:46:51,654 Someone killed him, tortured him. Jesus Christ. 800 00:46:51,687 --> 00:46:53,215 - How do you know? - I saw him. 801 00:46:53,240 --> 00:46:54,567 He was covered in blood! 802 00:46:54,903 --> 00:46:56,404 Billy knows where you live, Hannah. 803 00:46:56,444 --> 00:46:59,001 - You need to get out of there. - Shit. Shit. 804 00:46:59,977 --> 00:47:01,003 Shit! 805 00:47:01,046 --> 00:47:02,613 [PANTING] 806 00:47:03,655 --> 00:47:05,346 What are we gonna do? 807 00:47:06,951 --> 00:47:08,348 Go to Queens. 808 00:47:08,383 --> 00:47:10,431 Take the B to Fulton Street. 809 00:47:11,477 --> 00:47:13,058 We need to give back the money. 810 00:47:13,475 --> 00:47:15,676 Fulton Street exit. Wait for me. 811 00:47:15,733 --> 00:47:17,670 Okay. Okay. 812 00:47:18,617 --> 00:47:20,531 [TAPPING] 813 00:47:50,444 --> 00:47:52,358 ♪ ♪ 814 00:48:03,556 --> 00:48:06,080 [GASPS] 815 00:48:06,962 --> 00:48:08,964 Who are you? 816 00:48:10,016 --> 00:48:11,769 Where's the money? 817 00:48:12,651 --> 00:48:13,799 I don't know what you're talking about. 818 00:48:13,823 --> 00:48:16,565 Don't lie to me, and I won't lie to you. 819 00:48:17,605 --> 00:48:19,516 Where's the money? 820 00:48:20,529 --> 00:48:22,519 I-I give you the money, and then what? 821 00:48:24,037 --> 00:48:25,522 I leave. 822 00:48:26,489 --> 00:48:28,612 What happens to me? 823 00:48:29,813 --> 00:48:31,963 The money, Hannah. 824 00:48:37,331 --> 00:48:39,112 [WHISPERS]: Kitchen. 825 00:48:40,312 --> 00:48:43,220 Top shelf, far right. 826 00:48:54,725 --> 00:48:56,118 [GRUNTING] 827 00:49:00,992 --> 00:49:02,450 Please, please don't. 828 00:49:02,483 --> 00:49:04,006 [CRYING] 829 00:49:04,430 --> 00:49:06,652 The-the money's on the bed. 830 00:49:08,870 --> 00:49:10,436 Please. 831 00:49:21,709 --> 00:49:23,711 [GRUNTING] 832 00:49:47,496 --> 00:49:49,063 [GRUNTING] 833 00:50:09,670 --> 00:50:11,077 [YELLS] 834 00:50:16,188 --> 00:50:18,103 [PANTING] 835 00:50:41,978 --> 00:50:43,589 [GASPS] Oh, my God... 836 00:50:56,780 --> 00:50:58,608 [GRUNTING] 837 00:51:13,754 --> 00:51:15,669 [GRUNTS] 838 00:51:23,053 --> 00:51:25,679 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 56282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.