All language subtitles for over the fence 2016
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,939 --> 00:00:39,486
Over the Fence
2
00:00:49,997 --> 00:00:53,209
What did you originally do
for a living?
3
00:00:53,459 --> 00:00:57,046
A lot of things.
But a pub was the longest.
4
00:00:57,296 --> 00:00:59,841
A pub? That's nice.
5
00:00:59,966 --> 00:01:01,842
A small place.
6
00:01:04,428 --> 00:01:08,515
You told me to go.
I'd never picked up girls.
7
00:01:08,724 --> 00:01:10,559
Liar. You hit on both girls.
8
00:01:10,893 --> 00:01:13,395
Because Mori wouldn't talk at all.
9
00:01:15,147 --> 00:01:18,901
Yeah, when I was a kid,
Daimon was more popular.
10
00:01:19,026 --> 00:01:22,154
Right? My place was pretty popular.
11
00:01:22,821 --> 00:01:25,532
Mr. Hara hit on
some girls last night.
12
00:01:26,200 --> 00:01:28,244
You never get old, do you?
13
00:01:28,369 --> 00:01:29,495
It was Shima.
14
00:01:29,661 --> 00:01:30,872
Did it work?
15
00:01:30,997 --> 00:01:32,915
Yeah. Did you do it?
16
00:01:33,040 --> 00:01:34,583
No. Mori followed me.
17
00:01:34,750 --> 00:01:37,086
Mori, you should've took a hint.
18
00:01:39,630 --> 00:01:41,673
Mr. Shiraiwa, you got a girl?
19
00:01:41,924 --> 00:01:43,050
No.
20
00:01:43,884 --> 00:01:45,677
When you own a pub,
21
00:01:45,802 --> 00:01:48,722
girls come after you.
22
00:01:49,015 --> 00:01:49,932
And?
23
00:01:50,891 --> 00:01:53,019
Well, you do them.
24
00:02:49,116 --> 00:02:50,284
Mori.
25
00:02:52,536 --> 00:02:54,496
Your chisel's dull again.
26
00:02:54,830 --> 00:02:56,332
Sharpen it at home.
27
00:02:58,709 --> 00:03:00,127
Listen up.
28
00:03:01,253 --> 00:03:04,673
A carpenter must
take care of his tools.
29
00:03:06,550 --> 00:03:08,760
When I worked on the field,
30
00:03:08,885 --> 00:03:11,347
everyone was particular about tools.
31
00:03:12,181 --> 00:03:14,683
Some even used
professional sharpeners.
32
00:03:15,476 --> 00:03:17,519
Neglecting your tools...
33
00:03:18,020 --> 00:03:20,314
only makes things harder for you.
34
00:03:53,639 --> 00:03:55,516
Get your spirits up.
35
00:03:57,059 --> 00:03:59,353
Stay focused or you'll get hurt.
36
00:04:05,067 --> 00:04:07,236
We'll start by playing catch.
37
00:04:46,983 --> 00:04:48,527
Mr. Shiraiwa.
38
00:04:49,820 --> 00:04:51,447
Let's go get a drink.
39
00:04:51,655 --> 00:04:55,117
I can't tonight. Some other time.
40
00:04:55,451 --> 00:04:57,786
Really? Next time, then.
41
00:04:57,911 --> 00:05:00,122
Sure. Sorry.
42
00:05:09,756 --> 00:05:14,303
"Hakodate City Vocational School"
43
00:05:48,254 --> 00:05:50,839
Your fried chicken meal is ready.
44
00:05:58,013 --> 00:06:00,682
- And this too.
- Thank you.
45
00:06:11,443 --> 00:06:13,820
That's not my point.
46
00:06:15,197 --> 00:06:19,493
I'm talking about showing affection.
Do you do that?
47
00:06:19,618 --> 00:06:22,204
You need to say it and show it.
48
00:06:22,371 --> 00:06:25,332
I don't say it,
but I put our daughter in college.
49
00:06:25,457 --> 00:06:27,459
But that's your obligation.
50
00:06:27,751 --> 00:06:30,712
We're talking about emotions here.
51
00:06:30,837 --> 00:06:33,715
But I do have feelings for her.
52
00:06:34,591 --> 00:06:37,469
An ostrich shows more
affection than you.
53
00:06:52,901 --> 00:06:55,737
- Enough
- Ouch.
54
00:06:56,697 --> 00:06:58,073
Come on.
55
00:09:37,399 --> 00:09:39,067
You came alone?
56
00:09:39,568 --> 00:09:42,195
Miyuki took the kids to her dad.
57
00:09:50,996 --> 00:09:55,709
We're all going out
for dinner tonight.
58
00:09:57,085 --> 00:10:00,756
Dad will tell me to work at
the forestry service again.
59
00:10:09,806 --> 00:10:13,059
How do you stay sane living here?
60
00:10:14,645 --> 00:10:16,855
Miyuki is worried too.
61
00:10:20,316 --> 00:10:22,444
It's just a meal together.
62
00:10:22,611 --> 00:10:24,780
You probably aren't eating well.
63
00:10:24,905 --> 00:10:26,907
You don't look busy either.
64
00:10:29,535 --> 00:10:34,540
A carpenter must
take care of his tools.
65
00:10:36,708 --> 00:10:39,377
Are you really trying
to be a carpenter?
66
00:10:43,131 --> 00:10:44,299
Excuse me.
67
00:10:51,222 --> 00:10:53,975
Buy a car and go out or something.
68
00:10:54,100 --> 00:10:56,102
You can afford that, right?
69
00:10:59,314 --> 00:11:02,108
I'd like to get one before winter.
70
00:11:02,233 --> 00:11:05,446
Sure. You'll die riding a bicycle.
71
00:11:09,240 --> 00:11:12,285
Could you look for a cheap one?
72
00:11:13,286 --> 00:11:17,290
You could buy a nice car
if you have your dad get you work.
73
00:11:18,750 --> 00:11:20,586
All set.
74
00:11:23,839 --> 00:11:26,675
Tell Dad that I wasn't home.
75
00:11:26,800 --> 00:11:28,927
Then Miyuki will get mad at me.
76
00:11:30,971 --> 00:11:33,974
It's tough having a picky wife.
77
00:11:34,099 --> 00:11:35,517
Come on...
78
00:11:38,520 --> 00:11:41,940
You're my brother-in-law.
Don't just run away.
79
00:11:44,526 --> 00:11:46,862
You can leave the door unlocked.
80
00:12:42,208 --> 00:12:43,835
Still not done?
81
00:12:44,419 --> 00:12:45,921
College is useless.
82
00:12:47,088 --> 00:12:48,590
Look at Shima.
83
00:12:48,757 --> 00:12:50,926
A middle school grad doing great.
84
00:12:51,467 --> 00:12:55,597
Don't compare me with a student.
I've been working.
85
00:12:55,806 --> 00:12:56,848
Right.
86
00:12:57,432 --> 00:12:58,684
I didn't...
87
00:13:01,186 --> 00:13:02,938
I didn't finish college.
88
00:13:03,146 --> 00:13:05,607
Right. You quit.
89
00:13:06,107 --> 00:13:08,109
But don't quit this.
90
00:13:09,319 --> 00:13:12,948
This goes to all of you.
Quitting is the worst.
91
00:13:16,034 --> 00:13:17,077
Answer me.
92
00:13:17,202 --> 00:13:18,369
Yes.
93
00:13:21,539 --> 00:13:22,708
Shiraiwa.
94
00:13:24,084 --> 00:13:25,460
What is it?
95
00:13:25,627 --> 00:13:27,963
Nothing. I'll work hard.
96
00:13:28,839 --> 00:13:32,634
It's great to feel
like a student again.
97
00:13:33,176 --> 00:13:34,761
Mr. Katsumata.
98
00:13:35,428 --> 00:13:38,974
This is a vocational school
for finding work.
99
00:13:39,641 --> 00:13:42,435
Don't think this is a hobby.
100
00:13:42,811 --> 00:13:46,648
I want to get a job too.
But know what?
101
00:13:47,023 --> 00:13:50,819
Nobody wants to hire a guy like me.
102
00:13:55,531 --> 00:13:57,033
Listen.
103
00:13:57,367 --> 00:14:01,579
When I worked on the field,
they told newcomers,
104
00:14:01,830 --> 00:14:06,084
"Fools can't be carpenters,
but the wise don't become one."
105
00:14:09,170 --> 00:14:13,759
Mr. Aoyama and his talk
about when he worked...
106
00:14:14,092 --> 00:14:16,762
I heard it over a hundred times.
107
00:14:17,971 --> 00:14:21,016
He's never worked.
Just been trained.
108
00:14:21,307 --> 00:14:22,600
Seriously?
109
00:14:24,019 --> 00:14:27,814
He graduated school and
started teaching here right away.
110
00:14:28,064 --> 00:14:30,358
So he was never a carpenter?
111
00:14:35,071 --> 00:14:38,033
You were in the car mechanic
department, right?
112
00:14:38,241 --> 00:14:39,701
You can do that?
113
00:14:40,702 --> 00:14:45,123
I couldn't get a job,
so I switched to architecture.
114
00:14:45,456 --> 00:14:48,043
But you're getting
your pension already.
115
00:14:51,587 --> 00:14:53,674
I wanted to build a house.
116
00:14:54,675 --> 00:14:56,467
So this is just a hobby.
117
00:14:59,137 --> 00:15:01,056
I wanted to be a mechanic.
118
00:15:01,807 --> 00:15:04,726
Too many applicants,
so I was sent here.
119
00:15:04,893 --> 00:15:07,520
A car company subsidiary did close.
120
00:15:07,645 --> 00:15:11,649
But I'll try next year.
121
00:15:12,108 --> 00:15:14,110
You won't get paid unemployment.
122
00:15:14,235 --> 00:15:15,570
Really?
123
00:15:16,029 --> 00:15:19,157
Why don't you just
become a carpenter?
124
00:15:21,952 --> 00:15:25,080
Can I have a smoke?
I'll get you back.
125
00:15:25,246 --> 00:15:26,748
Promise me.
126
00:15:27,791 --> 00:15:30,001
You've taken so much.
127
00:15:30,126 --> 00:15:33,004
Mr. Hara.
128
00:15:33,629 --> 00:15:35,256
Bat for me.
129
00:15:36,967 --> 00:15:38,093
Okay.
130
00:15:45,767 --> 00:15:49,771
I heard Hara was a chauffer
in Tokyo for long.
131
00:15:50,146 --> 00:15:51,439
Really?
132
00:15:52,816 --> 00:15:56,402
You came back from Tokyo too, right?
133
00:15:56,527 --> 00:15:57,695
Yeah.
134
00:15:57,821 --> 00:15:59,572
Contractor, right?
135
00:15:59,697 --> 00:16:00,782
Contractor?
136
00:16:00,949 --> 00:16:02,617
A construction company.
137
00:16:04,160 --> 00:16:05,746
Were you laid off?
138
00:16:06,579 --> 00:16:07,956
Kind of.
139
00:16:08,957 --> 00:16:11,292
Mr. Katsumata. You're too direct.
140
00:16:14,712 --> 00:16:17,298
Major companies are cruel.
141
00:16:21,719 --> 00:16:23,930
What did you do, Daijima?
142
00:16:24,055 --> 00:16:25,974
I was in sales.
143
00:16:28,351 --> 00:16:30,270
I leased office equipment...
144
00:16:31,980 --> 00:16:34,149
and desks and stuff.
145
00:16:34,315 --> 00:16:37,110
- And now a carpenter?
- No.
146
00:16:37,778 --> 00:16:39,905
I'm still thinking.
147
00:16:41,447 --> 00:16:44,492
Mori. Why are you smoking?
148
00:16:45,368 --> 00:16:47,287
Here comes Aoyama.
149
00:16:47,913 --> 00:16:49,831
We're in class now.
150
00:16:51,457 --> 00:16:52,458
Mr. Shiraiwa.
151
00:16:53,418 --> 00:16:55,420
Are you free tonight?
152
00:16:57,798 --> 00:16:59,966
Let's go out.
153
00:17:00,091 --> 00:17:01,509
All right.
154
00:17:04,304 --> 00:17:06,973
Rotten wood can't become a pillar.
155
00:17:08,016 --> 00:17:10,185
Once your spirit rots, it's over.
156
00:17:11,644 --> 00:17:13,104
When I worked...
157
00:17:17,901 --> 00:17:20,070
It's a bit chaotic in there.
158
00:17:20,195 --> 00:17:22,447
- Really?
- Yes. Sorry.
159
00:17:34,459 --> 00:17:37,128
Is Minoru here?
160
00:17:39,380 --> 00:17:42,050
- Hey. Minoru.
- Welcome.
161
00:17:43,343 --> 00:17:45,178
You cut your hair.
162
00:17:45,303 --> 00:17:47,722
Quite a change, huh?
163
00:17:47,848 --> 00:17:50,225
My classmate at vocational school.
164
00:17:50,350 --> 00:17:53,394
Hello. I'll take you to your seats.
165
00:17:53,519 --> 00:17:55,396
- Is my bottle here?
- Yes.
166
00:17:57,023 --> 00:17:59,067
- Whisky and water?
- Sure.
167
00:18:00,610 --> 00:18:02,320
Good evening.
168
00:18:04,865 --> 00:18:06,532
Welcome.
169
00:18:07,658 --> 00:18:11,955
Did you enter school because
you wanted to become a carpenter?
170
00:18:12,455 --> 00:18:13,831
No, right?
171
00:18:13,957 --> 00:18:17,919
It's because
I get paid unemployment.
172
00:18:18,044 --> 00:18:19,670
Right.
173
00:18:20,255 --> 00:18:23,925
Do you have any plans
after graduating?
174
00:18:24,342 --> 00:18:25,843
Not really.
175
00:18:28,221 --> 00:18:30,265
How about a job like this?
176
00:18:31,432 --> 00:18:34,602
- A server?
- No, management.
177
00:18:34,727 --> 00:18:37,438
My friend's running this place,
178
00:18:37,563 --> 00:18:40,441
but he's opening a new place
so he's hiring.
179
00:18:41,359 --> 00:18:43,694
Why don't you do it?
180
00:18:43,819 --> 00:18:46,406
Of course, I will but...
181
00:18:47,115 --> 00:18:50,576
I'm looking for a partner.
182
00:18:50,701 --> 00:18:52,287
Like a vice manager.
183
00:19:02,630 --> 00:19:06,217
I have no experience
in this business.
184
00:19:06,927 --> 00:19:09,304
So, I'm a little worried.
185
00:19:10,263 --> 00:19:11,889
I've never done it too.
186
00:19:12,015 --> 00:19:14,976
But you're a descent person.
187
00:19:18,229 --> 00:19:22,150
You just want to make me work
so you can slack off.
188
00:19:23,484 --> 00:19:25,320
You see right through me.
189
00:19:26,196 --> 00:19:28,823
But you'll be treated well.
190
00:19:29,199 --> 00:19:33,828
We can get girls,
so people will come.
191
00:19:37,832 --> 00:19:39,167
Mr. Shiraiwa.
192
00:19:40,876 --> 00:19:44,005
Isn't working to survive a drag?
193
00:19:48,843 --> 00:19:50,428
Sure.
194
00:19:50,553 --> 00:19:52,013
Right?
195
00:19:53,681 --> 00:19:54,682
Cheers.
196
00:19:59,687 --> 00:20:00,771
This is strong.
197
00:20:00,896 --> 00:20:03,524
- Should I add water?
- Please.
198
00:20:20,666 --> 00:20:22,335
You know him?
199
00:20:23,169 --> 00:20:24,379
You know me?
200
00:20:25,546 --> 00:20:27,507
I don't think so.
201
00:20:27,882 --> 00:20:29,550
Satoshi. Take a seat.
202
00:20:35,015 --> 00:20:36,224
Satoshi?
203
00:20:36,932 --> 00:20:40,061
It's a guy's name,
but don't curse my parents.
204
00:20:40,228 --> 00:20:41,729
They're just dumb.
205
00:20:44,899 --> 00:20:48,486
I'm starting the club
with Mr. Shiraiwa here.
206
00:20:48,861 --> 00:20:51,156
So you're going to do it?
207
00:20:51,281 --> 00:20:53,824
- Yeah.
- I never agreed.
208
00:20:53,949 --> 00:20:55,576
We're doing it.
209
00:20:58,204 --> 00:21:00,415
Mr. Shiraiwa is divorced.
210
00:21:01,291 --> 00:21:03,751
You are, right?
211
00:21:03,876 --> 00:21:05,170
Well, yeah.
212
00:21:09,632 --> 00:21:11,051
That's sad.
213
00:21:21,061 --> 00:21:22,603
This is nuts.
214
00:21:23,563 --> 00:21:25,440
It's how swans greet.
215
00:21:27,483 --> 00:21:29,277
I got it.
216
00:21:41,539 --> 00:21:42,957
You hate birds?
217
00:21:43,499 --> 00:21:46,127
Not particularly.
218
00:21:46,544 --> 00:21:48,629
You're making fun of me.
219
00:21:50,381 --> 00:21:51,632
No. Can I?
220
00:21:52,550 --> 00:21:56,804
Ever seen a bird's courtship dance?
It's amazing.
221
00:21:57,513 --> 00:21:59,140
Only on TV.
222
00:21:59,807 --> 00:22:02,227
Same here.
223
00:22:02,685 --> 00:22:04,645
Really?
224
00:22:05,271 --> 00:22:06,814
Got a problem?
225
00:22:06,939 --> 00:22:09,066
I thought you've actually...
226
00:22:09,192 --> 00:22:11,319
- You're making fun.
- I'm not.
227
00:22:11,486 --> 00:22:13,321
You are.
228
00:22:13,738 --> 00:22:16,324
Excuse me. A glass, please.
229
00:22:21,371 --> 00:22:24,999
Could you give my offer
some thought?
230
00:22:27,877 --> 00:22:31,631
They've been asking me
to take this job.
231
00:22:31,756 --> 00:22:35,343
But I haven't answered
since I didn't have a partner.
232
00:22:36,219 --> 00:22:39,013
So if you're not doing this,
233
00:22:39,180 --> 00:22:41,516
I'll turn down this offer.
234
00:22:41,974 --> 00:22:45,520
But you don't know me.
235
00:22:45,686 --> 00:22:48,564
I worked in sales.
236
00:22:48,689 --> 00:22:51,651
I have a nose for
trustworthy people.
237
00:22:53,944 --> 00:22:55,613
Let me tell you...
238
00:22:56,947 --> 00:22:59,033
I'm a scumbag.
239
00:23:00,660 --> 00:23:05,331
I think Satoshi likes you too.
240
00:23:08,083 --> 00:23:10,836
There are a lot of easy girls here.
241
00:23:10,961 --> 00:23:12,672
- Well...
- Bye.
242
00:23:18,261 --> 00:23:21,389
Huh? Did Dai leave?
243
00:23:21,514 --> 00:23:22,682
Yeah.
244
00:23:27,019 --> 00:23:28,563
Then what now?
245
00:23:32,066 --> 00:23:33,734
I'll go home.
246
00:23:38,531 --> 00:23:39,865
What?
247
00:23:40,908 --> 00:23:42,368
I'll give you a ride.
248
00:23:42,493 --> 00:23:43,536
What?
249
00:23:45,246 --> 00:23:47,081
You sound like a guy.
250
00:23:47,498 --> 00:23:49,417
You'll give me a ride?
251
00:23:50,793 --> 00:23:52,670
Just shut up and come.
252
00:24:02,347 --> 00:24:04,098
Drinking and driving?
253
00:24:04,890 --> 00:24:06,934
I didn't drink.
254
00:24:07,059 --> 00:24:11,105
Right. I'm sure you didn't.
255
00:24:12,273 --> 00:24:14,775
I'll just walk home.
256
00:24:17,987 --> 00:24:19,739
You're divorced, right?
257
00:24:22,992 --> 00:24:24,076
Got a kid?
258
00:24:24,535 --> 00:24:25,911
Yeah.
259
00:24:28,289 --> 00:24:29,624
No way.
260
00:24:31,000 --> 00:24:32,293
Why?
261
00:24:32,668 --> 00:24:33,753
Well...
262
00:24:35,087 --> 00:24:37,382
You don't look like you do.
263
00:24:37,507 --> 00:24:41,552
I only spent a little time with her.
264
00:24:46,516 --> 00:24:47,642
Think I'm lying?
265
00:24:52,355 --> 00:24:53,606
Don't care.
266
00:24:58,235 --> 00:24:59,570
Get in.
267
00:25:26,138 --> 00:25:27,348
Did you want beer?
268
00:25:28,849 --> 00:25:31,436
Dai said you always buy two.
269
00:25:34,814 --> 00:25:37,358
I already drank, so I'm fine.
270
00:25:38,526 --> 00:25:39,652
Yeah?
271
00:25:45,324 --> 00:25:47,201
How do you know him?
272
00:25:50,329 --> 00:25:52,540
A friend of a friend.
273
00:25:53,708 --> 00:25:55,835
Friend of a friend...
274
00:26:02,467 --> 00:26:04,385
Well, good night.
275
00:26:06,804 --> 00:26:08,389
Didn't Dai say...
276
00:26:08,681 --> 00:26:11,058
that the girls there are easy?
277
00:26:12,768 --> 00:26:13,894
Yeah.
278
00:26:14,061 --> 00:26:17,898
He always does.
He thinks guys will keep coming.
279
00:26:19,400 --> 00:26:21,736
Now that's an ex-salesman.
280
00:26:22,487 --> 00:26:24,154
It's terrible.
281
00:26:24,530 --> 00:26:27,032
The guys believe it
and don't give up.
282
00:26:32,538 --> 00:26:34,582
Thanks. Good night.
283
00:27:46,111 --> 00:27:50,407
You sent my daughter back home
for such a small incident.
284
00:27:51,283 --> 00:27:54,745
Your irresponsible,
cold demeanor angers me.
285
00:27:56,038 --> 00:28:00,501
I will never send her back to you.
286
00:28:07,257 --> 00:28:09,218
My daughter is still young,
287
00:28:09,343 --> 00:28:15,182
and I wish to find her a way
to restart her life.
288
00:28:16,141 --> 00:28:19,854
Please do not get involved anymore.
289
00:28:21,814 --> 00:28:27,319
You're the father of her child,
but I won't let you see her.
290
00:28:28,028 --> 00:28:33,033
If you disagree,
please take legal action.
291
00:28:34,577 --> 00:28:37,705
There is no need
for you to contact us.
292
00:28:38,163 --> 00:28:41,375
Do not try to call us.
293
00:29:20,455 --> 00:29:23,250
I thought I'd get some beer.
294
00:29:25,002 --> 00:29:26,754
I'll come too.
295
00:29:37,431 --> 00:29:38,641
Mori.
296
00:29:42,061 --> 00:29:44,021
Don't drag the bat.
297
00:29:48,108 --> 00:29:49,569
What's with your look?
298
00:29:50,736 --> 00:29:52,362
Are you getting sleep?
299
00:29:53,488 --> 00:29:54,657
Yes.
300
00:29:54,782 --> 00:29:57,284
Be careful. You'll get hurt.
301
00:29:58,493 --> 00:29:59,704
Got it?
302
00:30:00,621 --> 00:30:01,747
Yes.
303
00:30:11,591 --> 00:30:14,885
What did you do with
Satoshi afterwards?
304
00:30:15,970 --> 00:30:18,263
She took me home.
305
00:30:19,348 --> 00:30:20,307
That's it?
306
00:30:22,392 --> 00:30:24,478
What are you doing?
307
00:30:24,604 --> 00:30:27,773
She took you home and that's it?
308
00:30:30,150 --> 00:30:33,487
That's not funny.
Did you get her number?
309
00:30:34,614 --> 00:30:35,615
No.
310
00:30:35,906 --> 00:30:39,910
Why not? You could do her anytime.
311
00:30:42,204 --> 00:30:44,414
Stop doing business like that.
312
00:30:46,166 --> 00:30:47,292
What?
313
00:30:47,501 --> 00:30:48,418
Daijima.
314
00:30:49,211 --> 00:30:50,587
Ready?
315
00:31:01,473 --> 00:31:02,933
Ready?
316
00:31:17,197 --> 00:31:20,826
No. I take good care of my man.
317
00:31:20,951 --> 00:31:22,327
Really?
318
00:31:23,871 --> 00:31:26,498
Weren't you fighting with a guy?
319
00:31:26,623 --> 00:31:28,876
What? Me?
320
00:31:30,002 --> 00:31:32,046
Something about affection.
321
00:31:36,425 --> 00:31:38,427
Mr. Hirota. Yeah.
322
00:31:39,053 --> 00:31:41,889
I asked him to take me to work,
323
00:31:42,014 --> 00:31:45,685
and his trash talk
about his wife irritated me.
324
00:31:46,601 --> 00:31:50,856
He should tell his wife,
but he said he can't.
325
00:31:51,523 --> 00:31:54,068
He said things would get weird.
326
00:31:54,234 --> 00:31:58,155
But it's making me
feel weird, you know?
327
00:31:58,405 --> 00:32:01,491
So I said he should
love his wife more.
328
00:32:14,296 --> 00:32:16,090
How do ostriches court?
329
00:32:16,882 --> 00:32:19,593
An ostrich goes like this.
330
00:32:35,442 --> 00:32:36,443
That's enough.
331
00:32:42,407 --> 00:32:45,870
All right. People are watching.
332
00:32:56,088 --> 00:32:57,923
Take a cab home.
333
00:33:00,092 --> 00:33:01,218
What?
334
00:33:09,059 --> 00:33:11,812
Nice. You're getting into it now.
335
00:34:29,098 --> 00:34:30,349
Mori. Wait.
336
00:34:40,109 --> 00:34:41,401
All right. Strike.
337
00:34:48,993 --> 00:34:50,202
Go ahead.
338
00:34:56,541 --> 00:34:57,877
Mr. Shiraiwa.
339
00:34:58,878 --> 00:35:01,213
Want to go to that bar again?
340
00:35:01,755 --> 00:35:04,174
No thanks.
341
00:35:04,758 --> 00:35:06,218
Come on.
342
00:35:07,552 --> 00:35:11,598
Satoshi misses you. Let's go.
343
00:35:12,682 --> 00:35:14,935
You don't have to lie.
344
00:35:15,102 --> 00:35:16,603
I'm serious.
345
00:35:20,024 --> 00:35:23,360
Is she your ex?
346
00:35:23,652 --> 00:35:26,113
No. She's not.
347
00:35:39,376 --> 00:35:40,877
Mr. Shiraiwa.
348
00:35:42,629 --> 00:35:47,009
Satoshi works at
the kiddie rides at the park.
349
00:35:47,134 --> 00:35:49,386
Go see her if you get a chance.
350
00:35:50,637 --> 00:35:52,639
She really wants to see you.
351
00:35:55,935 --> 00:35:57,477
I delivered the message.
352
00:35:58,395 --> 00:35:59,604
Bye.
353
00:37:49,464 --> 00:37:51,258
Here we go.
354
00:37:57,347 --> 00:37:59,891
Stay still. You'll break the ride.
355
00:38:00,475 --> 00:38:04,896
You'll fall and get all mangled.
356
00:38:10,152 --> 00:38:11,445
It's not funny.
357
00:38:11,653 --> 00:38:14,406
Yeah, you'll get mangled.
358
00:38:14,906 --> 00:38:16,450
You don't believe me?
359
00:38:18,743 --> 00:38:21,205
I don't know...
360
00:38:22,914 --> 00:38:25,125
It's not high enough.
361
00:38:27,961 --> 00:38:29,629
That's too bad.
362
00:38:35,469 --> 00:38:36,928
Why'd you come?
363
00:38:38,888 --> 00:38:40,474
Well...
364
00:38:41,683 --> 00:38:44,311
Daijima said you wanted to see me.
365
00:38:46,938 --> 00:38:48,648
Came reluctantly?
366
00:38:48,773 --> 00:38:49,983
Not exactly.
367
00:38:54,779 --> 00:38:56,948
I wanted to see you too.
368
00:39:02,662 --> 00:39:05,249
You want to fall and die?
369
00:39:17,511 --> 00:39:19,012
Did you know this place?
370
00:39:19,179 --> 00:39:20,389
Yeah.
371
00:39:20,514 --> 00:39:22,807
It brings back memories.
372
00:39:23,392 --> 00:39:25,644
It's an old place.
373
00:39:31,900 --> 00:39:34,861
You were doing a swan greeting.
374
00:39:35,487 --> 00:39:36,946
Courtship dance.
375
00:39:38,657 --> 00:39:39,699
Right?
376
00:39:40,284 --> 00:39:41,368
The head?
377
00:39:41,535 --> 00:39:43,787
Yeah. Hold this.
378
00:39:45,038 --> 00:39:48,958
They extend their necks
and bring their heads together.
379
00:39:56,675 --> 00:39:58,009
They're adorable.
380
00:39:58,260 --> 00:40:00,220
Come. This is great.
381
00:40:00,970 --> 00:40:02,722
Wait.
382
00:40:17,028 --> 00:40:20,199
Ever seen
a bald eagle's courting dance?
383
00:40:20,740 --> 00:40:26,246
They lock their feet in air
and fall while spinning.
384
00:40:26,413 --> 00:40:28,164
That's amazing.
385
00:40:28,290 --> 00:40:29,708
Isn't it?
386
00:40:31,293 --> 00:40:33,587
They literally fall in love.
387
00:41:56,127 --> 00:41:57,337
What's this?
388
00:43:44,068 --> 00:43:46,696
Be quiet.
My parents' house is close.
389
00:43:46,821 --> 00:43:48,197
It is?
390
00:43:48,865 --> 00:43:50,700
Then how about my place?
391
00:43:51,284 --> 00:43:52,619
Stop here.
392
00:43:55,789 --> 00:43:58,708
This is it. Stay quiet.
393
00:44:01,169 --> 00:44:03,713
My room is a separate building.
394
00:44:11,721 --> 00:44:14,474
I feel like a burglar.
395
00:44:16,810 --> 00:44:19,646
I don't want to worry
my parents anymore.
396
00:44:33,535 --> 00:44:35,161
Have a seat.
397
00:44:50,134 --> 00:44:51,094
Here.
398
00:44:51,219 --> 00:44:52,596
Thanks.
399
00:44:56,516 --> 00:44:58,852
Want some food?
400
00:45:00,269 --> 00:45:01,605
No, it's fine.
401
00:45:02,396 --> 00:45:04,107
I could go get something.
402
00:45:05,358 --> 00:45:07,527
Don't worry.
403
00:45:30,299 --> 00:45:33,052
What do you eat
when you drink at home?
404
00:45:34,053 --> 00:45:35,889
Usually...
405
00:45:37,807 --> 00:45:40,351
I'll buy a boxed meal.
406
00:45:41,811 --> 00:45:43,897
Or maybe some small dishes.
407
00:45:57,619 --> 00:45:59,328
What's wrong?
408
00:46:04,751 --> 00:46:06,377
Excuse me.
409
00:47:13,402 --> 00:47:16,656
I feel like I'll rot
if I don't do this.
410
00:49:40,674 --> 00:49:42,802
Are you actually married?
411
00:49:47,306 --> 00:49:48,599
No.
412
00:49:49,558 --> 00:49:51,227
Be honest.
413
00:49:52,395 --> 00:49:53,437
I am.
414
00:49:54,981 --> 00:49:56,482
Then why the ring?
415
00:49:57,650 --> 00:49:58,818
Tell me.
416
00:50:00,694 --> 00:50:02,321
Because...
417
00:50:02,822 --> 00:50:05,158
I decided not to say anything.
418
00:50:07,201 --> 00:50:09,829
I didn't want to break the mood.
419
00:50:13,582 --> 00:50:16,627
- You worry about the mood?
- Excuse me?
420
00:50:21,925 --> 00:50:23,676
We split up.
421
00:50:23,927 --> 00:50:27,180
Why? Didn't you have a kid?
422
00:50:29,307 --> 00:50:31,434
Tell me about yourself first.
423
00:50:33,311 --> 00:50:34,520
About what?
424
00:50:38,983 --> 00:50:41,444
You've slept with Daijima, right?
425
00:50:44,530 --> 00:50:46,282
Yeah. So?
426
00:50:48,492 --> 00:50:50,703
It just happened once.
427
00:50:51,454 --> 00:50:52,663
Happy?
428
00:50:54,540 --> 00:50:57,043
Tell me why you have that ring on.
429
00:50:57,626 --> 00:51:01,630
Can you not say why?
Did you hit your wife?
430
00:51:01,755 --> 00:51:04,175
- Calm down.
- What?
431
00:51:07,095 --> 00:51:09,055
I was calm today.
432
00:51:10,514 --> 00:51:13,059
You made me get like this.
433
00:51:20,066 --> 00:51:22,568
Why can't you tell me the truth?
434
00:51:23,527 --> 00:51:25,821
Tell me about your wife.
435
00:51:26,405 --> 00:51:27,406
Your parents...
436
00:51:27,573 --> 00:51:29,993
I don't care.
437
00:51:36,415 --> 00:51:39,043
You'll ignore me tomorrow.
438
00:51:39,168 --> 00:51:42,005
Why? Don't ignore me.
439
00:51:42,130 --> 00:51:43,923
What are you saying?
440
00:51:44,798 --> 00:51:48,052
I thought I could change
starting today.
441
00:51:50,221 --> 00:51:54,017
That I didn't have to live
like I was dead.
442
00:51:57,186 --> 00:51:59,438
Tell me.
443
00:52:00,106 --> 00:52:02,275
- Come on.
- Alright.
444
00:52:16,830 --> 00:52:21,794
About 6 months after
our baby was born...
445
00:52:24,838 --> 00:52:26,257
Why am I telling?
446
00:52:26,382 --> 00:52:27,883
Just go on.
447
00:52:38,102 --> 00:52:40,646
I had to work late nights.
448
00:52:43,649 --> 00:52:45,109
And...
449
00:52:45,859 --> 00:52:49,322
One night, I came home late again.
450
00:52:54,952 --> 00:52:57,163
When I got home...
451
00:52:59,957 --> 00:53:01,292
My wife was...
452
00:53:04,295 --> 00:53:07,340
pressing a pillow
against the baby's face.
453
00:53:18,351 --> 00:53:20,019
That's terrible.
454
00:53:23,981 --> 00:53:26,525
- I'm sure it's my fault.
- It is.
455
00:53:30,779 --> 00:53:33,699
- You know nothing.
- And you do?
456
00:53:33,991 --> 00:53:36,202
That's why your wife went mad.
457
00:53:36,327 --> 00:53:37,995
You make me laugh.
458
00:53:41,332 --> 00:53:42,041
There it is.
459
00:53:45,086 --> 00:53:46,254
That look.
460
00:53:47,796 --> 00:53:50,841
That look makes me feel like trash.
461
00:53:50,966 --> 00:53:52,218
I didn't give you a look.
462
00:53:52,343 --> 00:53:55,388
You did. You did it before too.
463
00:54:04,188 --> 00:54:07,024
Don't look at me like that.
464
00:54:07,566 --> 00:54:09,902
Don't look down on me.
465
00:54:20,913 --> 00:54:24,875
Go home. This place is closing.
466
00:54:25,084 --> 00:54:27,753
You think it's some cheap brothel.
467
00:54:28,546 --> 00:54:29,922
What are you doing?
468
00:54:30,631 --> 00:54:32,175
Go home.
469
00:54:32,300 --> 00:54:34,510
What did I do to you?
470
00:54:35,094 --> 00:54:37,596
I've lived a normal life.
471
00:54:37,721 --> 00:54:39,348
It's you guys who went nuts.
472
00:54:40,057 --> 00:54:43,602
I never hit her. I always went home.
473
00:54:44,645 --> 00:54:46,730
What more could I have done?
474
00:54:46,855 --> 00:54:49,275
Do you know what I went through?
475
00:54:49,900 --> 00:54:52,945
Don't talk when you know nothing.
476
00:54:53,070 --> 00:54:55,281
I don't want to know about you.
477
00:54:56,199 --> 00:54:57,408
I wish we never met.
478
00:54:59,118 --> 00:55:01,287
I wish I never met you.
479
00:55:03,581 --> 00:55:05,583
Don't come to the bar.
480
00:55:06,417 --> 00:55:07,960
If you do, I'll leave.
481
00:55:37,740 --> 00:55:39,116
All right.
482
00:55:42,203 --> 00:55:43,996
I got it.
483
00:55:48,292 --> 00:55:49,835
I'm putting it down.
484
00:56:05,726 --> 00:56:09,104
Mori. You're still doing that?
485
00:56:12,358 --> 00:56:15,152
Here. They're all working.
486
00:56:28,874 --> 00:56:31,210
Mori. Over here.
487
00:56:32,795 --> 00:56:35,548
Sir, Mori doesn't have to work.
488
00:56:42,596 --> 00:56:43,222
What?
489
00:56:45,098 --> 00:56:46,392
Got a problem?
490
00:56:47,268 --> 00:56:47,893
Shima.
491
00:56:48,936 --> 00:56:50,187
Shima.
492
00:56:50,854 --> 00:56:52,064
Do that side.
493
00:56:52,189 --> 00:56:53,065
Yes.
494
00:57:12,501 --> 00:57:13,586
Not going home?
495
00:57:18,341 --> 00:57:21,260
I lost my license
so I'm waiting for my parents.
496
00:57:22,386 --> 00:57:23,471
I see.
497
00:57:23,929 --> 00:57:27,850
They want to help me. So I let them.
498
00:57:30,519 --> 00:57:32,563
I see. Bye.
499
00:57:32,980 --> 00:57:34,398
Mr. Shiraiwa.
500
00:57:36,066 --> 00:57:37,943
Don't the guys piss you off?
501
00:57:40,446 --> 00:57:44,199
They're idiots. Shima and Aoyama.
502
00:57:47,745 --> 00:57:49,372
I'm worse.
503
00:57:49,872 --> 00:57:53,041
You're the best in our class.
504
00:57:57,880 --> 00:57:58,797
Bye.
505
00:58:10,142 --> 00:58:11,310
It's burnt.
506
00:58:11,477 --> 00:58:14,438
But I wanted to eat that.
507
00:58:17,983 --> 00:58:20,653
There he is.
508
00:58:21,069 --> 00:58:22,821
Another glass, please.
509
00:58:25,115 --> 00:58:26,992
Mr. Hara, you're still young.
510
00:58:27,117 --> 00:58:30,078
I was drinking with Shima,
and they joined.
511
00:58:30,704 --> 00:58:33,957
Drinking with our colleagues
got so boring.
512
00:58:34,583 --> 00:58:36,251
So we ran off.
513
00:58:36,460 --> 00:58:40,130
Mr. Shiraiwa,
she doesn't mind divorced guys.
514
00:58:42,550 --> 00:58:44,134
- Right.
- Wow.
515
00:58:44,259 --> 00:58:46,304
Come on, that's great.
516
00:58:46,429 --> 00:58:51,517
These girls don't mind drinking with
a divorced guy in his 40s.
517
00:58:51,684 --> 00:58:53,477
And so you called?
518
00:58:53,602 --> 00:58:55,771
Don't take what I said so seriously.
519
00:58:55,896 --> 00:58:57,690
So you lied?
520
00:58:58,106 --> 00:58:59,650
Not exactly.
521
00:58:59,775 --> 00:59:03,654
You said divorced men were okay.
Don't make me look bad.
522
00:59:03,862 --> 00:59:06,699
Let's not get so serious now.
523
00:59:07,741 --> 00:59:10,869
But I wouldn't mind
a man in his 40s.
524
00:59:10,994 --> 00:59:11,954
Really?
525
00:59:12,079 --> 00:59:14,623
You look so serious.
526
00:59:16,584 --> 00:59:20,629
You guys enjoy
making fun of older guys?
527
00:59:20,754 --> 00:59:22,673
Now he's mad.
528
00:59:22,798 --> 00:59:24,675
What are you expecting?
529
00:59:24,800 --> 00:59:28,220
If you want young girls,
you need something to offer.
530
00:59:28,346 --> 00:59:29,888
Like celebrity friends.
531
00:59:30,055 --> 00:59:31,682
Like who?
532
00:59:31,807 --> 00:59:33,141
An actor.
533
00:59:33,684 --> 00:59:35,227
Mr. Shiraiwa. I'm sorry.
534
00:59:39,022 --> 00:59:41,233
Let's just drink.
535
00:59:41,400 --> 00:59:43,652
Disappointed?
536
00:59:44,362 --> 00:59:45,237
No.
537
00:59:46,238 --> 00:59:50,576
I have no intention of trying hard
to mingle with young people.
538
00:59:51,326 --> 00:59:55,873
You can just pretend like you're
enjoying life like young people do.
539
00:59:57,833 --> 01:00:01,003
Mr. Shiraiwa. You're really pissed.
540
01:00:01,211 --> 01:00:02,254
I'm sorry.
541
01:00:03,547 --> 01:00:05,924
Is it my fault?
542
01:00:06,717 --> 01:00:09,845
No. Not Mr. Hara's fault either.
543
01:00:11,430 --> 01:00:12,931
Also...
544
01:00:13,599 --> 01:00:16,184
Nothing funny has happened.
545
01:00:18,479 --> 01:00:20,898
You guys were laughing.
546
01:00:22,315 --> 01:00:22,941
So?
547
01:00:23,776 --> 01:00:26,278
You should laugh now while you can.
548
01:00:27,655 --> 01:00:30,032
Soon, nothing will be funny.
549
01:00:30,658 --> 01:00:34,119
Pretty soon, you'll just be living.
550
01:00:34,369 --> 01:00:38,290
Nothing is fun.
You just work and die.
551
01:00:39,625 --> 01:00:41,126
That's your life.
552
01:00:42,127 --> 01:00:43,128
It's yours.
553
01:00:43,378 --> 01:00:44,379
No, yours.
554
01:00:49,552 --> 01:00:53,138
An unemployed guy is telling us?
555
01:01:00,187 --> 01:01:02,898
Mr. Shiraiwa.
Let's go somewhere else.
556
01:01:15,285 --> 01:01:17,079
It's morning.
557
01:01:17,204 --> 01:01:21,208
How long are you going to sleep?
Wake up.
558
01:01:21,333 --> 01:01:24,169
Get up.
559
01:01:29,883 --> 01:01:30,968
Good morning.
560
01:01:31,093 --> 01:01:32,511
Let's eat breakfast.
561
01:01:32,636 --> 01:01:34,805
Mom. I want rice seasoning.
562
01:01:34,930 --> 01:01:36,474
Get it yourself.
563
01:01:42,480 --> 01:01:44,189
Sorry about last night.
564
01:01:44,356 --> 01:01:48,861
I should apologize
for coming late at night.
565
01:01:48,986 --> 01:01:51,489
It was practically morning.
566
01:01:51,614 --> 01:01:52,490
Was it?
567
01:01:52,615 --> 01:01:53,949
Sorry.
568
01:01:57,495 --> 01:01:59,204
Please take a seat.
569
01:02:00,748 --> 01:02:04,710
Let's eat your mom's salted squid.
570
01:02:06,003 --> 01:02:07,337
Please.
571
01:02:10,132 --> 01:02:12,510
Her mom's squid's the best.
572
01:02:12,635 --> 01:02:14,553
That's great.
573
01:02:14,678 --> 01:02:17,723
Still looking for the seasoning?
574
01:02:17,973 --> 01:02:19,224
I can't find it.
575
01:02:19,391 --> 01:02:22,310
It's right here. Take a seat.
576
01:02:24,021 --> 01:02:26,314
What are you doing?
577
01:02:29,902 --> 01:02:31,529
Want to see fish?
578
01:02:31,737 --> 01:02:32,655
Sure.
579
01:02:33,531 --> 01:02:35,866
- Look.
- Stop.
580
01:02:36,534 --> 01:02:38,201
Hurry and eat.
581
01:02:40,663 --> 01:02:43,874
Sorry. I ate the squid.
582
01:02:43,999 --> 01:02:45,208
Really?
583
01:02:45,626 --> 01:02:48,837
You spilled the seasoning?
584
01:02:49,046 --> 01:02:50,589
I'll clean it.
585
01:02:59,682 --> 01:03:00,891
Would you like some?
586
01:03:02,517 --> 01:03:03,852
Thanks.
587
01:03:10,651 --> 01:03:11,860
Let's eat.
588
01:03:12,945 --> 01:03:14,237
Thank you.
589
01:03:38,053 --> 01:03:40,764
I was reckless when I was young.
590
01:03:42,891 --> 01:03:45,769
My old friends are still in gangs.
591
01:03:45,894 --> 01:03:47,980
I'm the only one who quit.
592
01:03:50,565 --> 01:03:53,360
Then I became a cab driver.
593
01:03:53,485 --> 01:03:57,781
But I couldn't keep it up,
so I came to my wife's hometown.
594
01:04:00,701 --> 01:04:02,620
You need a car around here,
595
01:04:02,745 --> 01:04:06,498
so I thought there'd be
plenty of jobs for mechanics.
596
01:04:07,124 --> 01:04:09,001
I was wrong.
597
01:04:12,921 --> 01:04:15,633
Want to be a carpenter with me?
598
01:04:17,342 --> 01:04:19,094
That's not a bad idea.
599
01:04:19,928 --> 01:04:22,139
Is your son coming to
the softball game?
600
01:04:22,640 --> 01:04:25,934
Yeah, my wife's excited too.
601
01:04:30,063 --> 01:04:32,691
Then you can't lose.
602
01:04:38,656 --> 01:04:39,865
Ryota.
603
01:04:44,619 --> 01:04:46,538
Throw like you mean it.
604
01:04:47,539 --> 01:04:48,874
Shima.
605
01:04:50,458 --> 01:04:51,043
Nice.
606
01:04:54,004 --> 01:04:55,213
Shiraiwa.
607
01:04:57,507 --> 01:04:59,551
Get in front of the ball.
608
01:05:00,218 --> 01:05:01,011
Yes.
609
01:05:01,136 --> 01:05:03,180
Now outfield.
610
01:05:05,182 --> 01:05:06,224
Mori.
611
01:05:11,521 --> 01:05:12,981
What's your problem?!
612
01:05:17,027 --> 01:05:18,486
Mori.
613
01:05:19,237 --> 01:05:21,406
Take your time.
614
01:05:22,490 --> 01:05:24,409
Maeda. Here we go.
615
01:05:25,660 --> 01:05:27,746
Run!
616
01:05:28,538 --> 01:05:30,082
Gather around.
617
01:05:35,087 --> 01:05:37,589
Here's the starting lineup.
618
01:05:39,257 --> 01:05:42,260
First, Daijima, 1st base.
619
01:05:44,429 --> 01:05:47,515
2nd, Aida, center field.
620
01:05:49,184 --> 01:05:51,729
3rd, Takahashi, left field.
621
01:05:54,857 --> 01:05:56,441
He's clueless.
622
01:05:56,608 --> 01:05:57,776
I guess.
623
01:05:57,985 --> 01:06:00,028
4th, Hara, 3rd base.
624
01:06:02,322 --> 01:06:04,616
Call me Ichiro.
625
01:06:07,745 --> 01:06:10,038
5th, Shima, pitcher.
626
01:06:10,580 --> 01:06:11,623
Yes.
627
01:06:12,207 --> 01:06:14,877
6th, Shiraiwa, 2nd base.
628
01:06:15,502 --> 01:06:16,586
Yes.
629
01:06:17,004 --> 01:06:19,422
You don't care but you made it.
630
01:06:19,547 --> 01:06:21,216
No, I do.
631
01:06:21,341 --> 01:06:23,927
7th, Mr. Katsumata, right field.
632
01:06:26,554 --> 01:06:28,265
Way to go.
633
01:06:29,141 --> 01:06:34,396
Why me when you have someone
energetic like Mori?
634
01:06:34,521 --> 01:06:37,232
Mori? He's not included in the team.
635
01:06:37,357 --> 01:06:39,734
It's fine. We're losing anyway.
636
01:06:41,528 --> 01:06:44,072
Mori. You don't want to play, right?
637
01:06:44,697 --> 01:06:46,574
Just rest during the game.
638
01:06:49,036 --> 01:06:51,579
8th, Iwata, catcher.
639
01:06:52,956 --> 01:06:55,167
9th, Takehara, shortstop.
640
01:06:56,418 --> 01:06:59,754
That's the starting lineup.
641
01:07:00,213 --> 01:07:02,465
Practice with this in mind.
642
01:07:04,802 --> 01:07:08,013
We'll skip roll call and end class.
643
01:07:09,389 --> 01:07:10,974
Attention.
644
01:07:12,142 --> 01:07:13,518
Your tools are...
645
01:07:40,795 --> 01:07:42,840
Cut the crap.
646
01:07:46,634 --> 01:07:48,720
Stop.
647
01:07:51,556 --> 01:07:53,725
That's enough.
648
01:07:54,684 --> 01:07:55,727
Let go.
649
01:07:57,395 --> 01:07:59,397
What are you doing?
650
01:08:11,659 --> 01:08:13,203
Cut it out.
651
01:08:14,621 --> 01:08:15,914
Daijima. Hold him.
652
01:08:18,375 --> 01:08:20,919
That's enough.
653
01:08:21,836 --> 01:08:23,421
Stop it.
654
01:08:33,181 --> 01:08:34,766
Get off me.
655
01:08:37,644 --> 01:08:39,687
What's your problem?
656
01:09:10,760 --> 01:09:14,932
Shima. How's your shoulder?
Can you pitch?
657
01:09:15,057 --> 01:09:18,560
No problem. It's softball.
658
01:09:30,655 --> 01:09:32,449
I'm sorry about earlier.
659
01:09:35,327 --> 01:09:36,828
Don't worry.
660
01:09:38,288 --> 01:09:39,789
I'm sorry too.
661
01:09:41,749 --> 01:09:43,626
Mori...
662
01:09:44,836 --> 01:09:46,588
What's with him?
663
01:09:53,178 --> 01:09:55,847
Oh yeah, Shiraiwa.
664
01:09:56,264 --> 01:09:59,517
I saw you with a young girl
the other night.
665
01:10:03,396 --> 01:10:05,482
Satoshi?
666
01:10:05,857 --> 01:10:07,900
I said a girl.
667
01:10:09,236 --> 01:10:13,156
I was drinking alone
at a ramen place.
668
01:10:13,865 --> 01:10:17,494
And you're
riding a bike with a girl.
669
01:10:18,703 --> 01:10:21,706
Don't think your still young.
670
01:10:21,831 --> 01:10:23,041
What a surprise.
671
01:10:23,583 --> 01:10:26,044
There you go.
672
01:10:27,629 --> 01:10:30,215
Invite her to the game.
673
01:10:30,382 --> 01:10:31,549
Nice idea.
674
01:10:31,674 --> 01:10:32,884
What's she like?
675
01:10:33,176 --> 01:10:36,721
She's an ordinary girl.
676
01:10:39,766 --> 01:10:41,893
There's Mori.
677
01:11:00,578 --> 01:11:02,164
Really, Mr. Katsumata?
678
01:11:04,666 --> 01:11:07,001
Yeah, it's on me.
679
01:11:07,127 --> 01:11:09,587
Thank you.
680
01:11:25,437 --> 01:11:27,105
Should we pick up girls?
681
01:11:29,941 --> 01:11:31,401
Go, Shima.
682
01:11:31,526 --> 01:11:34,196
No way.
683
01:11:34,321 --> 01:11:36,656
No. It's got to be Mr. Katsumata.
684
01:11:39,742 --> 01:11:40,702
How?
685
01:11:40,827 --> 01:11:44,914
Say we're students,
686
01:11:45,123 --> 01:11:47,584
and invite them to karaoke.
687
01:11:48,918 --> 01:11:51,129
I hate karaoke.
688
01:11:51,963 --> 01:11:53,340
Then what?
689
01:11:54,549 --> 01:11:55,633
Bicycle race.
690
01:11:57,594 --> 01:11:59,387
Bicycle race?
691
01:12:00,513 --> 01:12:01,931
Then...
692
01:12:02,474 --> 01:12:04,476
Say we're students,
693
01:12:04,601 --> 01:12:08,480
and invite them to
the bicycle race track.
694
01:12:09,647 --> 01:12:12,817
Not bad. That's a new one.
695
01:13:19,217 --> 01:13:20,635
Sorry.
696
01:13:27,559 --> 01:13:28,893
I...
697
01:13:31,646 --> 01:13:35,650
I decided to go see my ex-wife.
698
01:13:38,736 --> 01:13:40,488
I see.
699
01:13:45,285 --> 01:13:49,539
I called her home
and her dad answered...
700
01:13:49,664 --> 01:13:51,374
Could you...
701
01:13:53,626 --> 01:13:55,420
come to work with me?
702
01:13:56,338 --> 01:13:57,964
You're working tonight?
703
01:13:58,089 --> 01:13:59,006
Yeah.
704
01:14:00,342 --> 01:14:02,760
I'm pretty late though.
705
01:14:05,054 --> 01:14:06,556
Oh...
706
01:14:09,726 --> 01:14:11,185
Please.
707
01:14:12,061 --> 01:14:13,563
I have a bottle.
708
01:14:15,147 --> 01:14:16,733
You do?
709
01:14:18,568 --> 01:14:19,652
It's Dai's.
710
01:14:50,308 --> 01:14:52,018
Hello.
711
01:14:53,019 --> 01:14:55,313
Hey. Mr. Shiraiwa.
712
01:14:56,606 --> 01:14:57,940
Why are you here?
713
01:14:58,065 --> 01:14:59,484
Well...
714
01:15:00,693 --> 01:15:03,821
Hey, that's my bottle.
715
01:15:03,988 --> 01:15:06,449
Sorry. Just a sip.
716
01:15:06,574 --> 01:15:09,494
No problem.
717
01:15:09,827 --> 01:15:11,663
Sorry.
718
01:15:11,788 --> 01:15:13,831
I gave it to him. Sit down.
719
01:15:15,417 --> 01:15:17,335
- Sorry.
- It's fine.
720
01:15:22,089 --> 01:15:25,343
Don't make it strong. I'm drunk.
721
01:15:34,226 --> 01:15:35,853
Mr. Shiraiwa.
722
01:15:37,271 --> 01:15:39,816
Are you seriously dating her?
723
01:15:40,107 --> 01:15:41,568
No, right?
724
01:15:48,074 --> 01:15:49,701
She's just a slut.
725
01:15:49,826 --> 01:15:51,160
What?
726
01:15:52,036 --> 01:15:54,331
Stop your nonsense.
727
01:15:54,456 --> 01:15:56,374
You stop it.
728
01:15:56,541 --> 01:16:00,712
Mr. Shiraiwa is a serious man.
He's crazy about you.
729
01:16:01,671 --> 01:16:04,549
Are you crazy about me?
730
01:16:05,717 --> 01:16:10,137
Mr. Shiraiwa. She's seriously
not that kind of girl.
731
01:16:11,305 --> 01:16:15,560
When I slept with her,
I think she was high.
732
01:16:18,187 --> 01:16:22,567
We were outside
and she screamed like crazy.
733
01:16:27,614 --> 01:16:33,327
You're pure at heart,
so you can't tell she's like that.
734
01:16:36,914 --> 01:16:39,291
This work isn't for you.
735
01:16:39,417 --> 01:16:41,586
Play the music louder.
736
01:16:47,425 --> 01:16:49,927
Isn't there anyone else to help me?
737
01:16:51,053 --> 01:16:53,931
All the guys in class are useless.
738
01:16:59,854 --> 01:17:01,606
She's insane.
739
01:17:13,242 --> 01:17:17,121
You're the type who
makes mistakes with women.
740
01:17:17,371 --> 01:17:19,040
You should be careful.
741
01:17:23,169 --> 01:17:25,212
Don't worry.
742
01:17:26,213 --> 01:17:27,256
I...
743
01:17:30,468 --> 01:17:32,970
I have nothing to lose.
744
01:18:11,133 --> 01:18:15,930
I have a softball game this month.
Will you come?
745
01:18:16,556 --> 01:18:18,349
Softball?
746
01:18:21,519 --> 01:18:22,854
I will.
747
01:20:20,888 --> 01:20:22,389
Welcome.
748
01:20:31,774 --> 01:20:33,442
Long time no see.
749
01:20:36,028 --> 01:20:37,989
Doing good?
750
01:20:39,991 --> 01:20:42,159
Not really.
751
01:20:43,620 --> 01:20:44,704
I see.
752
01:20:49,917 --> 01:20:50,835
Sit down.
753
01:21:03,765 --> 01:21:04,849
How's Koharu?
754
01:21:05,141 --> 01:21:07,476
She's good. Too good.
755
01:21:09,854 --> 01:21:12,106
She's almost four, right?
756
01:21:12,439 --> 01:21:13,190
Yes.
757
01:21:18,154 --> 01:21:20,281
- Iced coffee.
- Yes.
758
01:21:24,160 --> 01:21:26,037
I thought you were still in Tokyo.
759
01:21:29,791 --> 01:21:32,626
It's been about 3 months
since I came.
760
01:21:34,253 --> 01:21:35,838
But you loved work.
761
01:21:38,966 --> 01:21:41,052
Not exactly.
762
01:21:46,015 --> 01:21:48,059
What are you doing now?
763
01:21:51,353 --> 01:21:54,899
Studying carpentry at
a vocational school.
764
01:21:55,692 --> 01:21:57,026
Now?
765
01:21:59,403 --> 01:22:00,654
Almost summer break.
766
01:22:01,530 --> 01:22:02,573
Summer break?
767
01:22:26,430 --> 01:22:28,182
How's your father?
768
01:22:29,350 --> 01:22:30,267
Fine.
769
01:22:31,227 --> 01:22:33,645
But he's already 70.
770
01:22:33,771 --> 01:22:35,439
He's slowly getting weak.
771
01:22:37,149 --> 01:22:38,442
I see.
772
01:22:40,152 --> 01:22:42,279
He's getting old.
773
01:22:44,698 --> 01:22:49,203
When I was leaving, my dad
said Koharu would need a father.
774
01:22:51,538 --> 01:22:54,416
He's had a enough of
looking after her.
775
01:22:59,255 --> 01:23:01,132
Brings back memories.
776
01:23:02,133 --> 01:23:05,177
Do you remember when we went to
777
01:23:05,302 --> 01:23:07,304
your parents' when Koharu was born?
778
01:23:08,264 --> 01:23:11,308
When Koharu started
talking in her sleep?
779
01:23:13,144 --> 01:23:16,397
She was mumbling like an alien.
780
01:23:17,689 --> 01:23:19,150
That was scary.
781
01:23:20,567 --> 01:23:23,612
But she was normal when she woke up.
782
01:23:24,613 --> 01:23:25,907
She was so cute.
783
01:23:27,825 --> 01:23:30,244
She's matured now.
784
01:23:30,995 --> 01:23:34,331
She's always reminding me
not to forget things.
785
01:23:38,377 --> 01:23:39,461
I see.
786
01:23:45,592 --> 01:23:47,178
You've changed.
787
01:23:48,262 --> 01:23:49,638
Really?
788
01:23:52,641 --> 01:23:56,437
When we were together,
you thought you didn't need me.
789
01:23:57,229 --> 01:23:59,315
I never thought that.
790
01:24:01,108 --> 01:24:03,027
But now...
791
01:24:07,781 --> 01:24:09,366
You seem normal.
792
01:24:10,576 --> 01:24:13,037
I've always been normal.
793
01:24:13,745 --> 01:24:15,622
Not to me.
794
01:24:37,644 --> 01:24:38,896
Hey.
795
01:24:48,655 --> 01:24:51,742
I couldn't throw it away,
so I'm giving it back.
796
01:24:55,079 --> 01:24:56,538
Okay.
797
01:24:57,206 --> 01:24:59,375
Can we keep in touch?
798
01:25:00,960 --> 01:25:02,253
Sure.
799
01:25:02,378 --> 01:25:04,421
I want to tell you about Koharu.
800
01:25:09,301 --> 01:25:10,928
I'll send pictures.
801
01:25:45,462 --> 01:25:46,797
Are you okay?
802
01:27:30,192 --> 01:27:32,861
Congratulations.
803
01:27:34,530 --> 01:27:36,198
I don't want it.
804
01:28:05,436 --> 01:28:07,396
You won't pick up the phone.
805
01:28:14,486 --> 01:28:16,029
I went to see her.
806
01:28:17,073 --> 01:28:20,201
I know. I was watching.
807
01:28:23,870 --> 01:28:26,123
I got curious and looked for you.
808
01:28:28,167 --> 01:28:29,418
Oh.
809
01:28:32,129 --> 01:28:33,922
I watched and thought...
810
01:28:34,798 --> 01:28:36,633
We're strangers.
811
01:28:39,136 --> 01:28:41,763
My wife and I are strangers now too.
812
01:28:42,181 --> 01:28:43,432
No.
813
01:28:49,020 --> 01:28:50,814
You two are family.
814
01:28:52,858 --> 01:28:54,401
Not anymore.
815
01:28:56,945 --> 01:28:58,322
I know.
816
01:29:00,449 --> 01:29:02,159
But you are.
817
01:29:02,909 --> 01:29:05,121
You don't understand.
818
01:29:11,377 --> 01:29:13,129
You're probably right.
819
01:29:14,838 --> 01:29:16,590
I don't get it.
820
01:29:18,884 --> 01:29:21,011
Because I'm messed up.
821
01:29:32,105 --> 01:29:33,857
Hold on tight.
822
01:29:34,566 --> 01:29:36,652
Here we go.
823
01:29:44,993 --> 01:29:48,705
The softball game is Sunday.
824
01:29:53,043 --> 01:29:55,879
I'm going to hit a homerun for you.
825
01:29:59,132 --> 01:30:00,634
So come.
826
01:30:03,011 --> 01:30:05,347
I want you to meet everyone too.
827
01:30:14,898 --> 01:30:17,401
You were crying so hard.
828
01:30:26,201 --> 01:30:28,203
Did it make you feel better?
829
01:30:29,621 --> 01:30:31,164
Refreshed?
830
01:30:37,045 --> 01:30:38,714
How simple.
831
01:30:49,683 --> 01:30:51,560
Apologize to your wife.
832
01:30:57,107 --> 01:31:01,945
Wait. Wait a minute.
833
01:31:02,488 --> 01:31:06,783
Lady, hold on.
834
01:31:07,200 --> 01:31:09,370
Mister, help me.
835
01:31:09,828 --> 01:31:11,622
Help.
836
01:31:15,334 --> 01:31:18,211
The orange box.
837
01:31:34,603 --> 01:31:36,605
Run.
838
01:31:39,691 --> 01:31:41,402
Hurry. Get out.
839
01:31:45,739 --> 01:31:48,909
Get out of there.
840
01:31:52,120 --> 01:31:54,748
Mr. Sasaki. We need you right away.
841
01:31:56,792 --> 01:31:58,251
Satoshi.
842
01:31:58,377 --> 01:32:00,796
Hurry up.
843
01:32:07,135 --> 01:32:08,637
Satoshi.
844
01:32:10,221 --> 01:32:12,516
Come on. You can come out.
845
01:32:19,481 --> 01:32:20,857
Let go.
846
01:32:21,232 --> 01:32:22,984
Ouch.
847
01:32:24,069 --> 01:32:25,821
Come on out.
848
01:32:26,488 --> 01:32:28,114
Hurry up.
849
01:32:29,115 --> 01:32:30,701
Get out.
850
01:32:34,830 --> 01:32:36,039
Come on.
851
01:32:38,834 --> 01:32:43,171
Why aren't you escaping?
852
01:32:45,048 --> 01:32:46,550
Why?
853
01:32:48,218 --> 01:32:49,845
How come?
854
01:33:04,025 --> 01:33:05,569
Let go.
855
01:33:07,988 --> 01:33:10,574
Get off me.
856
01:33:19,165 --> 01:33:21,585
You don't know anything about me.
857
01:33:21,710 --> 01:33:23,712
You are who you are.
858
01:34:45,544 --> 01:34:48,004
Good morning.
859
01:34:51,717 --> 01:34:55,011
Before we start class,
860
01:34:55,178 --> 01:34:57,013
I have an announcement.
861
01:34:58,515 --> 01:35:01,768
Mori will be leaving this school.
862
01:35:04,145 --> 01:35:07,691
After dropping out of college,
863
01:35:07,816 --> 01:35:10,193
he tried to restart his life here.
864
01:35:11,612 --> 01:35:13,321
But it's too bad.
865
01:35:14,740 --> 01:35:17,200
There are difficult times in life.
866
01:35:18,034 --> 01:35:22,664
But you need to
overcome them to survive.
867
01:35:23,039 --> 01:35:24,625
Listen to you.
868
01:35:27,043 --> 01:35:30,213
I'm older than you.
869
01:35:30,338 --> 01:35:34,217
It wasn't directed at you.
You have more experience than me.
870
01:35:34,509 --> 01:35:36,887
I'll tell you something.
871
01:35:37,262 --> 01:35:41,892
There are all sorts of people
outside this school.
872
01:35:43,518 --> 01:35:46,897
If you forget,
you'll make the same mistake.
873
01:35:51,109 --> 01:35:55,071
Yes, thank you
for your kind words.
874
01:35:56,156 --> 01:35:58,575
Now, let's begin class.
875
01:36:00,827 --> 01:36:02,996
He wasn't listening at all.
876
01:36:32,400 --> 01:36:34,110
I...
877
01:36:36,947 --> 01:36:39,199
I worked like anybody else.
878
01:36:40,867 --> 01:36:45,956
Got married and had a kid.
879
01:36:48,625 --> 01:36:51,294
I thought that was who I was.
880
01:36:53,797 --> 01:36:56,717
But I was wrong.
881
01:37:01,722 --> 01:37:03,932
When I saw my ex-wife...
882
01:37:05,851 --> 01:37:10,480
I realized it was me.
883
01:37:14,067 --> 01:37:18,905
I was the one who made her insane.
884
01:37:21,908 --> 01:37:25,620
Because after we split up,
885
01:37:27,372 --> 01:37:29,499
she was doing much better.
886
01:37:36,798 --> 01:37:38,133
I...
887
01:37:42,345 --> 01:37:45,849
I don't understand at all.
888
01:37:50,103 --> 01:37:51,813
Even now.
889
01:37:54,024 --> 01:37:55,692
I'm clueless.
890
01:38:01,031 --> 01:38:02,699
You said...
891
01:38:05,243 --> 01:38:08,204
that you're messed up.
892
01:38:12,583 --> 01:38:14,377
But...
893
01:38:17,505 --> 01:38:19,215
I mess people up.
894
01:38:24,637 --> 01:38:26,848
I'm worse than you.
895
01:40:02,735 --> 01:40:05,321
Have you gone insane?
896
01:40:11,494 --> 01:40:14,164
Maybe I should stop inviting you.
897
01:40:21,212 --> 01:40:26,927
I found a cheap car.
It's old but still has low mileage.
898
01:40:29,804 --> 01:40:33,183
You asked me to find you a car.
899
01:40:41,149 --> 01:40:43,985
Seriously. Are you okay?
900
01:40:50,408 --> 01:40:52,535
I'll come on Sunday.
901
01:40:55,914 --> 01:40:58,208
I have a softball game.
902
01:40:58,917 --> 01:41:00,710
I'll go get it after that.
903
01:41:02,545 --> 01:41:04,380
Tell Dad that I said so.
904
01:41:06,549 --> 01:41:07,550
Okay.
905
01:41:38,081 --> 01:41:40,250
Mr. Katsumata still isn't here?
906
01:41:41,251 --> 01:41:42,585
No.
907
01:41:44,337 --> 01:41:46,214
Is your wife coming?
908
01:41:46,339 --> 01:41:47,924
Yeah. She's getting drinks.
909
01:41:50,676 --> 01:41:52,345
There they are.
910
01:41:53,013 --> 01:41:55,431
We got ice cream.
911
01:41:58,893 --> 01:42:00,020
It's my wife.
912
01:42:00,686 --> 01:42:02,397
Hello.
913
01:42:07,402 --> 01:42:09,612
Is your girlfriend here yet?
914
01:42:10,863 --> 01:42:12,073
No.
915
01:42:16,953 --> 01:42:19,289
We're partying after the game.
916
01:42:23,168 --> 01:42:27,380
Mr. Daijima.
Ayako's friend thinks you're cute.
917
01:42:27,880 --> 01:42:29,132
Really?
918
01:42:30,133 --> 01:42:31,968
I'm excited for tonight.
919
01:42:38,016 --> 01:42:39,600
You're going to the party too?
920
01:42:39,725 --> 01:42:42,562
I'm going to scout girls
for the bar.
921
01:42:44,730 --> 01:42:46,441
Who's your type?
922
01:42:46,566 --> 01:42:49,402
Maybe the girl on the right.
923
01:42:49,527 --> 01:42:50,653
In the pink?
924
01:42:50,778 --> 01:42:53,489
Huh? Mr. Katsumata.
925
01:42:54,615 --> 01:42:56,117
Is that your grandson?
926
01:42:58,244 --> 01:42:59,495
What?
927
01:42:59,620 --> 01:43:02,790
He insisted on coming
when he heard baseball.
928
01:43:02,915 --> 01:43:04,209
It's softball.
929
01:43:04,334 --> 01:43:06,794
I thought you were single.
930
01:43:06,919 --> 01:43:11,091
I thought you were dying
a lonely death.
931
01:43:11,216 --> 01:43:14,302
Come on.
Not in front of my grandson.
932
01:43:14,427 --> 01:43:15,803
How old are you?
933
01:43:15,928 --> 01:43:17,055
Four.
934
01:43:17,805 --> 01:43:19,349
You want ice cream?
935
01:43:35,573 --> 01:43:41,037
Game two between Mechanics A
and Architecture B.
936
01:43:41,204 --> 01:43:43,206
Be careful not to get injured.
937
01:43:44,124 --> 01:43:45,875
Good luck.
938
01:43:47,502 --> 01:43:49,379
Come on.
939
01:43:51,256 --> 01:43:54,717
The game is starting.
There's Grandpa.
940
01:44:03,851 --> 01:44:05,228
Play ball.
941
01:44:18,616 --> 01:44:20,285
"Mechanics - 3"
942
01:44:20,368 --> 01:44:23,246
Easy now.
943
01:44:25,248 --> 01:44:28,418
You can do it.
944
01:44:30,461 --> 01:44:32,255
Strike. You're out.
945
01:44:34,882 --> 01:44:36,092
Strike. You're out.
946
01:44:37,218 --> 01:44:39,053
Strike. You're out.
947
01:44:41,764 --> 01:44:43,683
"Architecture - 0"
948
01:44:51,441 --> 01:44:54,735
All right, go!
949
01:44:58,614 --> 01:44:59,699
Keep it up.
950
01:45:06,831 --> 01:45:08,958
Wow. Nice job.
951
01:45:22,972 --> 01:45:24,474
Good work.
952
01:45:25,308 --> 01:45:26,476
Play ball.
953
01:45:42,867 --> 01:45:43,743
Go!
954
01:45:45,328 --> 01:45:46,496
Way to go.
955
01:45:51,292 --> 01:45:52,460
All right.
956
01:45:53,294 --> 01:45:54,128
Yeah!
957
01:46:01,427 --> 01:46:05,598
Let's make this count.
958
01:46:05,765 --> 01:46:07,850
There's a party afterwards.
959
01:46:08,684 --> 01:46:10,520
The girls are waiting.
960
01:46:12,104 --> 01:46:13,773
Ball.
961
01:46:14,315 --> 01:46:16,776
Let's get a hit.
962
01:46:18,819 --> 01:46:20,655
Ball. Walk.
963
01:46:20,988 --> 01:46:24,367
All right. Way to go.
964
01:46:24,492 --> 01:46:26,661
Let's go, Mr. Shiraiwa.
965
01:46:27,161 --> 01:46:28,329
Let's get a run.
966
01:46:28,454 --> 01:46:30,706
He'll get you home, Mr. Hara.
967
01:46:31,081 --> 01:46:35,211
Come on, man. You can do it.
968
01:46:51,060 --> 01:46:52,728
Strike.
969
01:47:33,102 --> 01:47:35,521
That was high.
970
01:47:35,646 --> 01:47:37,231
Get a hit.
971
01:47:57,293 --> 01:47:58,210
Time out.
972
01:48:16,020 --> 01:48:17,313
Play ball.
973
01:48:44,507 --> 01:48:50,304
Originally written by Yasushi Sato
974
01:48:52,640 --> 01:48:56,519
Joe Odagiri
975
01:48:57,144 --> 01:49:01,023
Yu Aoi
976
01:49:01,649 --> 01:49:05,528
Shota Matsuda
977
01:52:01,704 --> 01:52:06,792
Directed by Nobuhiro Yamashita
978
01:52:07,918 --> 01:52:12,297
©2016 "Over the Fence" Production Committee
60649