Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,333 --> 00:00:10,636
- Milena.
- I want you to have a plan.
2
00:00:10,721 --> 00:00:11,542
I have a plan!
3
00:00:11,626 --> 00:00:13,107
They want to meet with you.
4
00:00:13,191 --> 00:00:14,473
So, I'm getting promoted?
5
00:00:14,557 --> 00:00:16,557
You said you had
everything under control.
6
00:00:18,979 --> 00:00:20,831
Just drive a wedge between them.
7
00:00:20,968 --> 00:00:22,170
We don't care how.
8
00:00:26,137 --> 00:00:27,569
I got what you ask for.
9
00:00:27,669 --> 00:00:28,913
Your family.
10
00:00:29,465 --> 00:00:32,045
I think I need
to kill you...
11
00:00:39,802 --> 00:00:42,114
♪ Sha la, la, la, la, la
12
00:00:43,302 --> 00:00:44,315
How's he doing?
13
00:00:44,400 --> 00:00:46,828
♪ Sha la, la, la, la, la
14
00:00:47,904 --> 00:00:48,924
You're awake.
15
00:00:49,087 --> 00:00:50,993
Every time I visit,
he's asleep.
16
00:00:51,078 --> 00:00:52,528
I wonder why.
17
00:00:54,368 --> 00:00:55,596
Did the doctors
come by?
18
00:00:55,680 --> 00:00:56,681
They did.
19
00:00:59,944 --> 00:01:01,171
And?
20
00:01:01,375 --> 00:01:03,328
And he getting better.
21
00:01:03,412 --> 00:01:06,380
But he must
avoid all stress.
22
00:01:07,174 --> 00:01:08,643
You're stress.
23
00:01:08,727 --> 00:01:11,645
Coming from you, Maciek,
that's pretty rich.
24
00:01:11,730 --> 00:01:13,372
The first time
I meet you,
25
00:01:13,457 --> 00:01:14,443
I tell him,
26
00:01:14,528 --> 00:01:16,239
"Don't marry her.
27
00:01:16,459 --> 00:01:18,999
"She will be
great big ball-ache.
28
00:01:19,083 --> 00:01:23,018
"She will make your life
a total nightmare."
29
00:01:47,456 --> 00:01:49,699
It's so good
to see your eyes.
30
00:01:54,566 --> 00:01:57,640
I am gonna find out
why this happened to you.
31
00:01:57,725 --> 00:01:59,244
And I promise you...
32
00:02:16,878 --> 00:02:20,660
♪ Just as they said ♪
*KILLING EVE*
33
00:02:20,814 --> 00:02:22,644
♪ For two...
Season 02 Episode 06
34
00:02:22,831 --> 00:02:24,831
Episode Title: "End of Game"
Aired on: May 17, 2020
35
00:02:30,339 --> 00:02:32,237
SPEAKING IN FRENCH...
36
00:02:38,240 --> 00:02:39,931
SPEAKING IN FRENCH...
37
00:02:57,477 --> 00:02:58,478
Welcome.
38
00:03:06,970 --> 00:03:08,508
Let's sit over there,
shall we?
39
00:03:08,702 --> 00:03:09,904
It's more comfortable.
40
00:03:13,979 --> 00:03:15,981
I've wanted to meet
you for a long time.
41
00:03:16,807 --> 00:03:18,227
I've been watching you.
42
00:03:19,707 --> 00:03:23,227
Er, watching
in a kinky way?
43
00:03:23,676 --> 00:03:25,195
You're remarkable.
44
00:03:28,504 --> 00:03:30,422
Are you trying
to seduce me?
45
00:03:34,791 --> 00:03:35,964
Excuse me.
46
00:03:49,851 --> 00:03:51,051
What is your name?
47
00:03:51,503 --> 00:03:52,676
Helene.
48
00:03:53,844 --> 00:03:55,018
Helene.
49
00:03:55,979 --> 00:03:57,152
Is that
your real name?
50
00:03:59,229 --> 00:04:01,472
Do you know why I wanted
to meet you in person?
51
00:04:05,270 --> 00:04:06,616
To watch me some more?
52
00:04:09,214 --> 00:04:11,328
I wanted to
tell you face to face
53
00:04:11,413 --> 00:04:12,848
that your request
54
00:04:12,932 --> 00:04:14,324
has been successful.
55
00:04:20,978 --> 00:04:22,246
It's official.
56
00:04:36,749 --> 00:04:39,703
To Villanelle, the Keeper.
57
00:04:50,867 --> 00:04:54,072
Your first assignment in
your new role is very exciting.
58
00:04:54,905 --> 00:04:57,043
A big job that will
cause a great stir.
59
00:05:07,021 --> 00:05:09,161
A politician in Romania.
60
00:05:21,749 --> 00:05:23,714
I was told I would be
giving orders.
61
00:05:23,969 --> 00:05:25,064
By who?
62
00:05:28,348 --> 00:05:30,832
This is the same stuff
I was doing before.
63
00:05:31,841 --> 00:05:33,399
This is bullshit.
64
00:05:39,432 --> 00:05:40,695
You bargained
for what you wanted,
65
00:05:40,779 --> 00:05:41,837
and we're
giving it to you.
66
00:05:41,922 --> 00:05:44,496
You'll get all the material
perks you were expecting.
67
00:05:44,817 --> 00:05:46,267
What more
do you want?
68
00:05:49,745 --> 00:05:51,188
Enjoy Romania.
69
00:06:00,039 --> 00:06:01,702
So, if the texts
weren't from Niko...
70
00:06:01,786 --> 00:06:03,199
Villanelle must
have sent them.
71
00:06:03,284 --> 00:06:05,476
Making Eve
go to Poland to see...
72
00:06:05,561 --> 00:06:07,287
Her husband
being pitchforked.
73
00:06:09,709 --> 00:06:10,807
Sorry.
74
00:06:10,982 --> 00:06:12,593
Which means
Villanelle is...
75
00:06:12,678 --> 00:06:15,212
Stark raving mad.
76
00:06:15,297 --> 00:06:17,836
This can't be
about the bus.
77
00:06:18,042 --> 00:06:19,079
What bus?
78
00:06:19,163 --> 00:06:20,230
What did you do
on the bus?
79
00:06:20,315 --> 00:06:22,406
She knows
she can't touch him.
80
00:06:22,491 --> 00:06:24,202
What's she saying here?
81
00:06:24,444 --> 00:06:27,274
Er, she's saying
she's "still got it."
82
00:06:29,276 --> 00:06:31,208
Actually, if she
still did have it,
83
00:06:31,293 --> 00:06:33,537
he'd be dead
and not just pitchforked.
84
00:06:38,769 --> 00:06:39,942
Sorry.
85
00:06:41,917 --> 00:06:43,919
Maybe she's trying
to torture you.
86
00:06:45,144 --> 00:06:46,540
Not like this.
87
00:06:47,425 --> 00:06:48,695
Am I being too harsh?
88
00:06:48,969 --> 00:06:50,566
Wait, what's this?
89
00:06:52,772 --> 00:06:53,941
Bertha Kruger.
90
00:06:54,025 --> 00:06:55,046
The wife of Charles,
91
00:06:55,130 --> 00:06:57,270
the, er, accountant
for The Twelve.
92
00:06:59,298 --> 00:07:00,492
Killed in Lyon.
93
00:07:00,704 --> 00:07:02,345
- When?
- Last week,
94
00:07:02,516 --> 00:07:04,020
when you were gone.
95
00:07:42,107 --> 00:07:43,308
Are you okay?
96
00:07:43,393 --> 00:07:44,517
I just want
a muffin.
97
00:07:46,887 --> 00:07:49,138
No one usually
gets those.
98
00:07:50,755 --> 00:07:54,032
Ugh. Yeah.
Jan, 2011.
99
00:07:55,869 --> 00:07:56,889
Here.
100
00:08:05,544 --> 00:08:06,968
You know that
it would be okay
101
00:08:07,053 --> 00:08:08,867
if you're not okay.
102
00:08:08,952 --> 00:08:10,629
That is...
103
00:08:11,027 --> 00:08:13,364
I mean, aside from
Kenny dying which,
104
00:08:13,449 --> 00:08:14,263
let's face it,
105
00:08:14,347 --> 00:08:15,885
is a bit of a blow.
106
00:08:15,969 --> 00:08:17,197
And being
lured to Poland
107
00:08:17,281 --> 00:08:18,750
because you thought your
husband wanted you back,
108
00:08:18,834 --> 00:08:21,457
when really it was just
to see him being punctured.
109
00:08:22,462 --> 00:08:24,100
You're alone,
homeless,
110
00:08:24,184 --> 00:08:25,239
and trying
to figure out
111
00:08:25,323 --> 00:08:27,241
who's killed
all your friends.
112
00:08:27,325 --> 00:08:28,898
I mean,
I'd be a total wreck.
113
00:08:28,982 --> 00:08:30,693
Why won't
you give me a break?
114
00:08:30,777 --> 00:08:33,017
Sometimes you just
need to let it win.
115
00:08:44,377 --> 00:08:45,412
Hmm.
116
00:08:47,810 --> 00:08:49,294
I wanted to
show you this.
117
00:08:51,090 --> 00:08:52,939
Dasha Duzran.
118
00:08:53,024 --> 00:08:56,012
That's who's responsible
for the '70s gymnast kill.
119
00:08:56,230 --> 00:08:57,804
At least, that's what
all the rumors say.
120
00:08:57,888 --> 00:08:59,082
Who is she?
121
00:08:59,198 --> 00:09:00,791
An Olympic gymnast,
122
00:09:00,876 --> 00:09:02,584
who supposedly
works for the KGB.
123
00:09:02,669 --> 00:09:05,242
They say it was
The Chalk Kill
124
00:09:05,327 --> 00:09:06,536
that got her recruited.
125
00:09:07,743 --> 00:09:09,558
Why would
Villanelle imitate her?
126
00:09:09,681 --> 00:09:11,702
Flattery and all that.
127
00:09:11,787 --> 00:09:12,995
Hardly.
128
00:09:13,877 --> 00:09:15,097
Where is this?
129
00:09:15,235 --> 00:09:17,084
Oh, that's
in Barcelona.
130
00:09:17,168 --> 00:09:20,137
Yeah. She teaches
wee kids to do roly-polies.
131
00:09:21,516 --> 00:09:22,916
Wha-what?
132
00:09:39,466 --> 00:09:40,726
Eve.
133
00:09:40,811 --> 00:09:43,124
Tell me everything
about Dasha Duzran.
134
00:09:46,607 --> 00:09:50,773
I'm afraid you've
interrupted a rather delicate operation.
135
00:09:51,159 --> 00:09:53,250
Drought can be endured,
136
00:09:53,335 --> 00:09:56,203
but rot is
an instant killer.
137
00:09:57,846 --> 00:09:59,064
Dasha.
138
00:09:59,417 --> 00:10:00,560
Oh, yes.
139
00:10:00,660 --> 00:10:01,799
Well, I first met her
140
00:10:01,884 --> 00:10:04,317
when she had just been
kicked out of the KGB.
141
00:10:04,402 --> 00:10:05,512
Sorrento.
142
00:10:05,597 --> 00:10:07,915
And the weather was
unusually hot for that time of year,
143
00:10:08,000 --> 00:10:09,860
and I waited for her
at a cafe.
144
00:10:10,818 --> 00:10:11,873
And before
she sat down,
145
00:10:11,990 --> 00:10:13,907
she plucked a lemon
from a tree,
146
00:10:14,177 --> 00:10:17,318
and took the most
enormous bite out of it,
147
00:10:18,278 --> 00:10:19,797
rind and all.
148
00:10:21,628 --> 00:10:22,905
Why do you
want to know?
149
00:10:25,632 --> 00:10:28,600
I think she's running
Villanelle out of Barcelona.
150
00:10:29,360 --> 00:10:31,623
Well, that is
a heady combination.
151
00:10:31,707 --> 00:10:34,212
Villanelle and Dasha.
Volatile.
152
00:10:34,296 --> 00:10:35,316
If I'm right,
153
00:10:35,400 --> 00:10:37,491
Dasha knows where
Villanelle was last week.
154
00:10:37,575 --> 00:10:39,838
Because, I don't think she
was the one who attacked Niko.
155
00:10:39,922 --> 00:10:40,735
Interesting.
156
00:10:40,819 --> 00:10:42,289
I think she was
in Lyon at the time,
157
00:10:42,373 --> 00:10:43,581
killing Bertha Kruger.
158
00:10:44,927 --> 00:10:47,777
I hope that doesn't mean you're
thinking of going to Barcelona.
159
00:10:47,861 --> 00:10:49,296
Someone tried
to kill my husband,
160
00:10:49,380 --> 00:10:50,967
I intend to find out who.
161
00:10:53,901 --> 00:10:55,869
But if it's
The Twelve, Eve...
162
00:10:57,959 --> 00:10:59,582
Does it
really matter who?
163
00:11:05,088 --> 00:11:06,986
I could say
the same about Kenny.
164
00:11:13,692 --> 00:11:15,751
Just be very careful
of Dasha.
165
00:11:18,331 --> 00:11:20,988
She was the KGB's
top assassin,
166
00:11:22,058 --> 00:11:23,680
until she killed
one of their own.
167
00:11:24,992 --> 00:11:27,063
I mean,
that's why she was exiled.
168
00:12:09,140 --> 00:12:11,315
Irina!
169
00:12:24,714 --> 00:12:25,943
What are you doing?
170
00:12:26,027 --> 00:12:27,945
I love
hockey! Irina's good.
171
00:12:28,030 --> 00:12:29,342
That was the other team.
172
00:12:30,015 --> 00:12:31,139
It is? Yes.
173
00:12:31,334 --> 00:12:34,046
Oh. Go, other team!
174
00:12:34,234 --> 00:12:35,565
Villanelle.
175
00:12:35,649 --> 00:12:37,291
Do they sell
hot dogs here?
176
00:12:37,375 --> 00:12:39,710
You can't watch sports
without a hot dog.
177
00:12:39,795 --> 00:12:42,211
Villanelle!
What is going on?
178
00:12:42,842 --> 00:12:44,389
I'm coming with you.
179
00:12:45,556 --> 00:12:47,489
Your plan to get out?
I'm in.
180
00:12:48,269 --> 00:12:49,290
You're in?
181
00:12:49,375 --> 00:12:50,893
It's exciting, huh?
182
00:12:51,782 --> 00:12:52,768
How was your trip?
183
00:12:52,853 --> 00:12:56,014
Er, turns out I'm excellent
at dung-throwing.
184
00:12:58,627 --> 00:12:59,697
And your mother?
185
00:13:13,549 --> 00:13:14,984
No, Villanelle.
186
00:13:15,068 --> 00:13:17,173
She deserved it.
187
00:13:17,906 --> 00:13:19,321
Of course,
she deserved it.
188
00:13:20,121 --> 00:13:22,039
Everyone's mother
deserves it.
189
00:13:22,139 --> 00:13:24,712
But you're not
supposed to do it.
190
00:13:25,043 --> 00:13:26,478
You are
supposed to grow up
191
00:13:26,562 --> 00:13:28,382
and realize she isn't actually
evil.
192
00:13:28,467 --> 00:13:30,835
- I don't want to talk about it!
- She's just insane.
193
00:13:32,982 --> 00:13:35,017
Where are we going?
194
00:13:35,101 --> 00:13:36,689
It better be
some place hot.
195
00:13:37,915 --> 00:13:38,901
No, it's too late.
196
00:13:38,986 --> 00:13:40,697
You haven't even left.
197
00:13:40,843 --> 00:13:43,018
It's too dangerous
for us all to go together.
198
00:13:45,735 --> 00:13:49,069
Konstantin, please.
199
00:13:53,130 --> 00:13:54,476
I send for you.
200
00:13:54,561 --> 00:13:56,393
Er, no.
201
00:13:57,582 --> 00:13:58,583
No.
202
00:13:59,488 --> 00:14:00,681
We can't go together.
203
00:14:00,941 --> 00:14:02,640
They will be on to us
before we get there.
204
00:14:02,725 --> 00:14:03,539
Get where?
205
00:14:03,624 --> 00:14:04,865
You will know
when I send for you.
206
00:14:04,949 --> 00:14:07,032
Hmm, we'll go.
207
00:14:07,964 --> 00:14:09,606
Then, you can
send for Irina.
208
00:14:11,435 --> 00:14:12,574
I can't do that.
209
00:14:14,679 --> 00:14:17,372
Once we're safe,
you'll come. I promise.
210
00:14:19,354 --> 00:14:20,478
I don't believe you.
211
00:14:20,563 --> 00:14:22,826
But that's the only
way we'll make it.
212
00:14:22,911 --> 00:14:25,243
You haven't told anyone
about this, have you?
213
00:14:28,133 --> 00:14:29,258
Of course not.
214
00:14:29,522 --> 00:14:32,303
Don't let them see you
even think about getting out.
215
00:14:32,387 --> 00:14:33,511
Do you hear me?
216
00:14:33,595 --> 00:14:35,657
They'd kill you the
second they realize...
217
00:14:37,159 --> 00:14:38,214
Oh, Irina.
218
00:14:38,299 --> 00:14:39,482
Because of her.
219
00:14:39,566 --> 00:14:40,725
I just scored
in the final minute,
220
00:14:40,809 --> 00:14:41,761
and you missed it.
221
00:14:41,846 --> 00:14:42,832
That was good.
222
00:14:42,917 --> 00:14:44,500
He's a really
shit father.
223
00:14:44,585 --> 00:14:45,674
You should run away.
224
00:14:45,759 --> 00:14:48,057
What is
she doing here?
225
00:14:48,230 --> 00:14:50,817
Er, I'm planning
our travel arrangements.
226
00:14:50,902 --> 00:14:52,510
Please tell me
you're joking.
227
00:14:52,595 --> 00:14:53,684
She is joking.
228
00:14:53,781 --> 00:14:55,075
I'm not going
if she's with us.
229
00:14:55,160 --> 00:14:57,530
Great!
Problem solved.
230
00:14:57,615 --> 00:14:58,739
When do we leave?
231
00:14:58,824 --> 00:15:00,673
Irina, you go
and get changed.
232
00:15:00,758 --> 00:15:02,262
We'll talk
about this later.
233
00:15:02,347 --> 00:15:03,521
Go.
234
00:15:06,106 --> 00:15:08,059
I don't
think you really want this.
235
00:15:08,144 --> 00:15:10,852
I want it!
236
00:15:11,137 --> 00:15:12,295
You know
what it means?
237
00:15:12,380 --> 00:15:14,954
It means you have
to leave everything,
238
00:15:15,124 --> 00:15:18,940
the clothes,
apartment... and her.
239
00:15:19,025 --> 00:15:20,026
I know.
240
00:15:25,368 --> 00:15:29,771
Don't let them see
something's up.
241
00:15:29,856 --> 00:15:31,084
Promise me.
242
00:15:31,169 --> 00:15:32,591
The plan only works
243
00:15:32,676 --> 00:15:34,264
if nobody knows
there is one.
244
00:15:35,958 --> 00:15:38,324
I'll act
totally normal.
245
00:15:38,670 --> 00:15:41,225
Then they'd definitely
know something's up.
246
00:16:14,104 --> 00:16:16,347
Are you coming
to poker this week?
247
00:16:19,005 --> 00:16:20,179
What day is it?
248
00:16:21,334 --> 00:16:22,335
Wednesday.
249
00:16:24,079 --> 00:16:25,253
This Wednesday.
250
00:16:30,775 --> 00:16:32,672
I'm afraid
I don't think I can.
251
00:16:34,428 --> 00:16:35,898
That's a shame.
252
00:16:36,126 --> 00:16:38,391
Shirley's making
her risotto.
253
00:16:38,568 --> 00:16:39,865
Mushroom?
254
00:16:40,061 --> 00:16:41,303
Naturally.
255
00:16:44,617 --> 00:16:46,412
Well, let me see
what I can do.
256
00:16:49,794 --> 00:16:52,521
Right. To the matter
at hand.
257
00:16:55,601 --> 00:16:57,291
Phone records.
258
00:16:57,893 --> 00:17:00,272
Calls to and from
Kenny's work phone
259
00:17:00,357 --> 00:17:01,930
the two days
before he...
260
00:17:02,014 --> 00:17:03,187
Died.
261
00:17:05,362 --> 00:17:07,467
Was he working for you
around this time?
262
00:17:08,710 --> 00:17:09,940
No.
263
00:17:11,928 --> 00:17:13,880
He'd left
the service by then.
264
00:17:15,374 --> 00:17:16,779
It's just...
265
00:17:17,581 --> 00:17:20,484
There were several
incoming and outgoing calls
266
00:17:20,569 --> 00:17:22,303
to a Russian number.
267
00:17:23,794 --> 00:17:27,315
Anyway, I'll leave you
to go over it all.
268
00:17:29,489 --> 00:17:31,940
Give me a shout if
you have any questions.
269
00:17:33,114 --> 00:17:34,494
Thanks, Mike.
270
00:17:35,357 --> 00:17:36,965
I emailed this
to your desk
271
00:17:37,049 --> 00:17:38,464
over a week ago,
you know.
272
00:17:39,502 --> 00:17:40,592
Really?
273
00:17:40,811 --> 00:17:42,418
That's why
I suggested this
274
00:17:42,502 --> 00:17:44,401
when you asked
where they were.
275
00:17:45,229 --> 00:17:47,131
Didn't want them
to get lost.
276
00:17:48,966 --> 00:17:50,450
Let me know
about Wednesday.
277
00:17:51,856 --> 00:17:54,963
You have to let us win it back sometime,
you know.
278
00:18:11,507 --> 00:18:13,460
Ah! Hello, Carolyn.
279
00:18:13,545 --> 00:18:14,634
Time for P.E.?
280
00:18:14,719 --> 00:18:15,706
Indeed.
281
00:18:15,791 --> 00:18:16,912
Do you think
you could manage
282
00:18:17,001 --> 00:18:18,885
to get those
phone records to me?
283
00:18:18,970 --> 00:18:20,473
They're taking
a very long time.
284
00:18:20,678 --> 00:18:23,804
Hmm. I, er,
had a call about those just this morning.
285
00:18:23,888 --> 00:18:26,876
Scotland Yard dragging their feet,
as per.
286
00:18:26,960 --> 00:18:28,721
Shouldn't be
too much longer.
287
00:18:34,520 --> 00:18:35,521
What?
288
00:18:41,588 --> 00:18:42,658
Are you...
289
00:18:46,901 --> 00:18:48,661
...working for them, Paul?
290
00:18:50,708 --> 00:18:52,041
Excuse me?
291
00:19:01,757 --> 00:19:02,901
Are you?
292
00:19:06,506 --> 00:19:08,367
Are you, Carolyn?
293
00:19:11,135 --> 00:19:13,689
Why on Earth
would you ask me that?
294
00:19:15,260 --> 00:19:17,543
Well, the same reason
you asked me.
295
00:19:19,634 --> 00:19:21,498
Because we don't
trust each other.
296
00:19:25,133 --> 00:19:26,489
Should I...
297
00:19:29,164 --> 00:19:30,372
...trust you?
298
00:19:32,992 --> 00:19:35,601
Heavens, no.
299
00:19:35,898 --> 00:19:37,539
None of us
are to be trusted,
300
00:19:37,741 --> 00:19:39,728
that's why
we work here.
301
00:19:39,813 --> 00:19:41,195
Quite.
302
00:19:42,285 --> 00:19:43,962
Well, I'd best be off,
303
00:19:44,047 --> 00:19:45,922
I have
an appointment.
304
00:19:47,224 --> 00:19:48,432
Right.
305
00:19:49,284 --> 00:19:50,458
Carolyn.
306
00:19:51,881 --> 00:19:53,454
This is your office.
307
00:19:58,172 --> 00:19:59,477
Oh.
308
00:20:01,193 --> 00:20:02,988
That's very good light.
309
00:20:42,747 --> 00:20:44,251
Was that your boyfriend?
310
00:20:44,336 --> 00:20:46,116
My mum's boyfriend.
311
00:20:46,201 --> 00:20:47,705
Is he a pervert?
312
00:20:47,790 --> 00:20:49,535
No. He's just...
313
00:20:49,647 --> 00:20:54,002
...really, really... nice.
314
00:20:58,224 --> 00:20:59,905
You want to bunk off?
315
00:21:03,493 --> 00:21:05,066
Do you think I'm dumb?
316
00:21:05,228 --> 00:21:06,732
I'm not going anywhere
with you.
317
00:21:06,872 --> 00:21:08,459
Come on!
It'll be fun.
318
00:21:10,509 --> 00:21:12,466
We can do
anything you want.
319
00:21:15,267 --> 00:21:16,440
Anything.
320
00:21:39,063 --> 00:21:40,739
You'll need me
to help you translate.
321
00:21:40,918 --> 00:21:43,320
I remember your languages
were...
322
00:21:43,405 --> 00:21:45,924
Piss off!
I'm fluent in Spanish.
323
00:21:46,810 --> 00:21:49,710
Ooh, Spanish.
324
00:21:53,546 --> 00:21:55,050
I know what
you're trying to do.
325
00:21:55,134 --> 00:21:56,412
You're not
coming with us.
326
00:21:56,497 --> 00:21:58,380
I bet you
get homesick in a week.
327
00:21:58,465 --> 00:21:59,451
No, I won't.
328
00:21:59,536 --> 00:22:00,779
The heat will be awful.
329
00:22:01,570 --> 00:22:03,676
You'll have to wax
all the time.
330
00:22:04,475 --> 00:22:05,574
You're so old.
331
00:22:05,659 --> 00:22:07,508
People don't
just wax any more.
332
00:22:07,664 --> 00:22:09,804
I don't want to look
like a 12-year-old girl.
333
00:22:11,006 --> 00:22:12,389
You are
a 12-year-old girl.
334
00:22:12,474 --> 00:22:14,220
I'm 14!
335
00:22:16,707 --> 00:22:18,393
Where is your Dad?
336
00:22:19,034 --> 00:22:20,261
London.
337
00:22:20,361 --> 00:22:21,934
So, you're stuck
with your mum?
338
00:22:22,019 --> 00:22:23,005
Don't remind me.
339
00:22:23,090 --> 00:22:24,732
Mums are the worst, right?
340
00:22:24,838 --> 00:22:25,893
You know
how annoying it is
341
00:22:25,978 --> 00:22:27,714
when you have to be
around two people in love?
342
00:22:27,798 --> 00:22:28,606
Ugh.
343
00:22:28,690 --> 00:22:30,565
Well, imagine one of
those people is your mum.
344
00:22:30,708 --> 00:22:33,374
It's disgusting.
He's disgusting.
345
00:22:33,459 --> 00:22:34,516
If it's that bad,
kill him.
346
00:22:34,600 --> 00:22:37,277
You're a real role model,
you know that?
347
00:22:37,361 --> 00:22:40,157
Oh,
my God! You're really bad.
348
00:22:40,242 --> 00:22:43,992
The humidity in South America
will not be kind to that hair.
349
00:22:44,196 --> 00:22:47,253
Cuba's in
North America, you idiot!
350
00:22:47,535 --> 00:22:48,964
Cuba!
351
00:22:49,822 --> 00:22:51,775
Cuba!
352
00:22:53,170 --> 00:22:55,599
You are
totally delusional.
353
00:23:17,816 --> 00:23:20,044
Shall we go for a drive?
354
00:23:20,129 --> 00:23:21,303
Mmm.
355
00:23:31,312 --> 00:23:33,051
This is nice.
356
00:23:33,279 --> 00:23:34,280
Is it?
357
00:23:36,871 --> 00:23:38,223
How are you?
358
00:23:38,569 --> 00:23:39,569
Galvanized.
359
00:23:39,734 --> 00:23:41,393
I can see that.
360
00:23:43,013 --> 00:23:44,551
Are you in a rush?
361
00:23:44,635 --> 00:23:47,408
Not rushed,
just impatient.
362
00:23:48,950 --> 00:23:51,572
Are we going
somewhere in particular?
363
00:23:51,698 --> 00:23:52,733
Yes.
364
00:23:54,108 --> 00:23:55,833
Are you going
to tell me where?
365
00:23:57,063 --> 00:23:58,064
No.
366
00:24:05,160 --> 00:24:06,146
What are you doing?
367
00:24:06,231 --> 00:24:07,436
Give me your wallet. Why?
368
00:24:07,520 --> 00:24:09,598
Just give me your wallet.
369
00:24:12,387 --> 00:24:14,629
What the hell are you doing?
370
00:24:15,805 --> 00:24:18,004
What did you want
with my child?
371
00:24:18,890 --> 00:24:21,066
I'm going to
ask you again, Konstantin,
372
00:24:21,151 --> 00:24:22,528
and you're going
to answer me correctly.
373
00:24:22,612 --> 00:24:24,177
What did you want
with my child?
374
00:24:24,432 --> 00:24:26,421
I swear, I try nothing.
375
00:24:26,616 --> 00:24:28,014
She kissed me.
376
00:24:28,931 --> 00:24:30,819
Geri kissed you.
377
00:24:37,102 --> 00:24:39,149
You don't have to do this.
378
00:24:39,234 --> 00:24:40,997
I already know
you are scary.
379
00:24:41,108 --> 00:24:43,554
Why did Kenny call you
the night before he died?
380
00:24:43,902 --> 00:24:45,144
Konstantin?
381
00:24:45,662 --> 00:24:46,662
Konstantin?
382
00:24:46,853 --> 00:24:50,057
Okay, okay.
He called me.
383
00:24:50,142 --> 00:24:51,411
What did you
get him into?
384
00:24:51,495 --> 00:24:52,707
Nothing.
385
00:24:53,843 --> 00:24:55,139
If you don't tell me...
386
00:24:55,223 --> 00:24:56,865
I don't know what this is,
or what you're...
387
00:25:03,784 --> 00:25:04,804
Tell me.
388
00:25:04,975 --> 00:25:07,208
He ask if
I was his father.
389
00:25:08,858 --> 00:25:10,031
Hey.
390
00:25:13,782 --> 00:25:15,621
What did you tell him?
391
00:25:15,725 --> 00:25:17,229
I told...
392
00:25:17,314 --> 00:25:19,247
I told him I didn't know.
393
00:25:52,418 --> 00:25:53,805
Get out.
394
00:26:30,465 --> 00:26:31,638
You're cooking.
395
00:26:34,906 --> 00:26:37,080
I thought we were
having veg stew tonight.
396
00:26:37,859 --> 00:26:41,124
I really just felt
like a pork pie,
397
00:26:41,208 --> 00:26:42,401
if I'm honest.
398
00:26:42,485 --> 00:26:44,659
I went shopping specifically.
399
00:26:49,969 --> 00:26:51,098
They're wonky.
400
00:26:51,183 --> 00:26:52,736
The ones that
no one wanted.
401
00:26:55,025 --> 00:26:57,618
Geri,
are you comparing yourself to a carrot?
402
00:27:01,607 --> 00:27:04,319
I know you don't
like me very much... Geri.
403
00:27:04,403 --> 00:27:06,494
And now you have to
put up with me because
404
00:27:06,578 --> 00:27:08,496
you and I are
all that's left
405
00:27:08,580 --> 00:27:10,601
of this family, and...
406
00:27:10,685 --> 00:27:12,776
I don't love
being here either,
407
00:27:12,860 --> 00:27:15,158
having you treat me
like I'm some kind of
408
00:27:15,242 --> 00:27:16,469
idiotic annoyance
409
00:27:16,553 --> 00:27:19,438
whose intellectual power
could never match up to yours.
410
00:27:19,522 --> 00:27:20,887
Could we do this
after we've...
411
00:27:20,971 --> 00:27:23,388
But I
choose to stay because...
412
00:27:24,423 --> 00:27:25,927
Because you're
all I have, too.
413
00:27:26,011 --> 00:27:28,151
And I thought that
maybe we'd learn to...
414
00:27:29,152 --> 00:27:30,587
I don't know,
415
00:27:30,671 --> 00:27:33,521
do more than just
tolerate each other.
416
00:27:33,605 --> 00:27:35,074
It would be
so much better
417
00:27:35,158 --> 00:27:37,609
if we could have this
conversation after I've eaten.
418
00:27:40,533 --> 00:27:41,603
All right.
419
00:27:43,621 --> 00:27:45,140
All right.
420
00:27:52,743 --> 00:27:54,536
You were your father's.
421
00:27:59,493 --> 00:28:00,804
And Kenny was mine.
422
00:28:03,496 --> 00:28:07,215
And that is how things
were when we were all alive.
423
00:28:09,033 --> 00:28:10,958
He understood you
and you him,
424
00:28:11,056 --> 00:28:12,491
in a way I never did.
425
00:28:12,575 --> 00:28:14,622
And I understood Kenny
and he me,
426
00:28:14,707 --> 00:28:16,006
in a way
your father never did.
427
00:28:16,123 --> 00:28:19,375
So... No.
428
00:28:20,686 --> 00:28:22,654
You're not easy
for me to understand.
429
00:28:24,544 --> 00:28:26,753
And I know I'm
not supposed to say that.
430
00:28:28,010 --> 00:28:29,010
But it's the truth.
431
00:28:30,386 --> 00:28:32,595
There's no more
can be said about it.
432
00:28:35,080 --> 00:28:37,343
Now, I can pretend
433
00:28:37,427 --> 00:28:39,449
to enjoy
wonky carrot stew
434
00:28:39,533 --> 00:28:42,003
and listen
to gong bells
435
00:28:42,087 --> 00:28:43,798
and all the other inane
things that interest you,
436
00:28:43,882 --> 00:28:46,456
but I don't,
because I can't lie,
437
00:28:46,540 --> 00:28:47,817
do you see?
438
00:28:48,438 --> 00:28:49,424
I know
other parents do,
439
00:28:49,508 --> 00:28:50,494
they tell
their children they're
440
00:28:50,578 --> 00:28:52,358
wonderful at this
and great at that,
441
00:28:52,442 --> 00:28:53,616
but I just...
442
00:28:54,686 --> 00:28:56,688
I don't have
that gene.
443
00:28:56,895 --> 00:28:58,380
So...
444
00:28:59,898 --> 00:29:02,989
To you,
I am harsh and cold,
445
00:29:03,073 --> 00:29:07,373
and to me you are
disappointed and expected.
446
00:29:08,527 --> 00:29:09,934
Oh!
447
00:29:14,515 --> 00:29:15,585
Ooh.
448
00:29:27,694 --> 00:29:29,343
But you're right,
Geraldine.
449
00:29:30,640 --> 00:29:32,710
All we've got left
is each other.
450
00:29:34,381 --> 00:29:37,549
So, you make your stew and
I'll try and pretend to enjoy it.
451
00:29:39,187 --> 00:29:40,863
And while I do,
452
00:29:41,003 --> 00:29:42,580
you can
tell me exactly
453
00:29:42,665 --> 00:29:45,480
what's been going on
between you and Konstantin.
454
00:29:45,564 --> 00:29:47,171
Where you've been,
what you've done,
455
00:29:47,255 --> 00:29:49,045
and why he came
to visit you.
456
00:29:49,396 --> 00:29:52,828
Because it seems while
I've been unable to lie to you,
457
00:29:53,213 --> 00:29:56,167
you've had
no problem
458
00:29:56,252 --> 00:29:57,529
lying to me.
459
00:30:07,480 --> 00:30:08,998
Call me
when it's done.
460
00:30:28,141 --> 00:30:30,473
Where've you been?
461
00:30:30,802 --> 00:30:34,446
Will people stop
waiting for me in the dark!
462
00:30:34,531 --> 00:30:37,346
Bit late for
an evening stroll.
463
00:30:37,478 --> 00:30:41,364
I was
trying to get my step-count up.
464
00:30:41,448 --> 00:30:45,368
Hmm. You know, it turns out
Kruger wasn't the man we were after.
465
00:30:45,452 --> 00:30:48,025
No?
No.
466
00:30:48,109 --> 00:30:51,043
It was someone else who
was dipping into the honey pot.
467
00:30:53,194 --> 00:30:54,863
Then why
make me stay here?
468
00:30:55,084 --> 00:30:57,002
His wife, Bertha,
469
00:30:57,222 --> 00:30:58,844
she's our focus now.
470
00:31:00,042 --> 00:31:02,167
Because she was
stealing the funds?
471
00:31:02,299 --> 00:31:04,631
No, because she's dead.
472
00:31:04,716 --> 00:31:07,029
Whoever ordered that hit
is who we want.
473
00:31:08,398 --> 00:31:10,814
Do you have any idea
who'd want that woman dead?
474
00:31:11,409 --> 00:31:12,721
Why would I?
475
00:31:14,245 --> 00:31:16,059
Does this mean
I can leave London?
476
00:31:17,817 --> 00:31:20,889
It means the
job description's changed.
477
00:31:21,775 --> 00:31:23,417
Find out
who gave that order,
478
00:31:23,508 --> 00:31:24,819
whatever it takes.
479
00:31:26,588 --> 00:31:28,264
If there's a breach,
we're both to blame,
480
00:31:28,349 --> 00:31:29,592
but believe me,
481
00:31:30,409 --> 00:31:32,342
you will be
the one who'll fall.
482
00:32:01,432 --> 00:32:02,813
Up for a game?
483
00:32:07,871 --> 00:32:09,061
You're up.
484
00:32:23,660 --> 00:32:24,890
Total fluke.
485
00:32:36,015 --> 00:32:37,019
So why you here?
486
00:32:37,103 --> 00:32:39,677
You want to ask
about my gold medals?
487
00:32:39,761 --> 00:32:41,437
Oh, I thought
it was bronze.
488
00:32:41,521 --> 00:32:42,918
Do you know
who I am?
489
00:32:43,003 --> 00:32:45,168
I know you're working
for The Twelve.
490
00:32:45,253 --> 00:32:46,875
I know you're
working with her.
491
00:32:47,562 --> 00:32:48,563
Your turn.
492
00:32:56,744 --> 00:32:57,910
You bowl a lot?
493
00:32:57,995 --> 00:32:59,214
Never.
494
00:32:59,298 --> 00:33:02,413
I noticed the way Villanelle
copied your first kill.
495
00:33:02,957 --> 00:33:04,303
Very original.
496
00:33:05,391 --> 00:33:07,194
She must
really admire you.
497
00:33:09,826 --> 00:33:11,433
Though, whoever
tried to imitate her
498
00:33:11,517 --> 00:33:13,090
did a really poor job.
499
00:33:13,174 --> 00:33:14,998
My husband's
still alive.
500
00:33:16,280 --> 00:33:18,973
You don't talk to people
when they are bowling.
501
00:33:20,146 --> 00:33:21,554
That was a strike.
502
00:33:21,639 --> 00:33:22,927
Did they send her
to kill Kenny?
503
00:33:23,011 --> 00:33:24,113
My God,
504
00:33:24,198 --> 00:33:25,930
is this what
she has to deal with?
505
00:33:26,014 --> 00:33:27,242
Where is she?
506
00:33:27,326 --> 00:33:29,037
Just because you
don't want it to be her,
507
00:33:29,121 --> 00:33:30,279
doesn't mean
it wasn't.
508
00:33:30,363 --> 00:33:31,177
It wasn't.
509
00:33:31,261 --> 00:33:33,697
Do you know
she's been promoted?
510
00:33:33,781 --> 00:33:35,768
She will never
be loyal to you.
511
00:33:35,852 --> 00:33:36,803
And she's loyal to you?
512
00:33:36,887 --> 00:33:38,218
Aye, she respects me.
513
00:33:38,302 --> 00:33:39,461
Really?
514
00:33:39,545 --> 00:33:41,256
I created her.
515
00:33:41,340 --> 00:33:45,122
I took raw shit and
moulded it into steel.
516
00:33:45,206 --> 00:33:48,401
I broke her back,
I gave her wings.
517
00:33:48,485 --> 00:33:50,839
She's perfect
killing machine.
518
00:33:51,453 --> 00:33:52,854
That's all
she's there for.
519
00:33:52,938 --> 00:33:54,545
That's all she knows.
520
00:33:54,629 --> 00:33:55,753
I don't think so.
521
00:33:55,837 --> 00:33:59,116
Oh, you think she cares
what you think?
522
00:34:00,693 --> 00:34:02,576
She's moving up
in the world.
523
00:34:02,844 --> 00:34:04,570
You'll never
touch her now.
524
00:34:23,209 --> 00:34:25,127
You think
you are winning.
525
00:34:25,211 --> 00:34:27,676
You will never win
at this game.
526
00:34:28,042 --> 00:34:30,167
You can't beat us.
You understand?
527
00:34:30,251 --> 00:34:34,220
I can kill you...
any time.
528
00:34:41,455 --> 00:34:42,963
End of game.
529
00:34:53,727 --> 00:34:55,729
MAN ON TV SPEAKS IN ROMANIAN...
530
00:35:19,171 --> 00:35:21,311
ALL SPEAK IN ROMANIAN...
531
00:35:38,377 --> 00:35:39,467
She's off sick today.
532
00:35:39,551 --> 00:35:40,768
Hmm.
533
00:35:41,024 --> 00:35:42,148
Don't worry.
534
00:35:42,233 --> 00:35:44,462
I'm going to make you
look amazing.
535
00:36:56,218 --> 00:36:59,554
Irina, school's out
early this year.
536
00:36:59,639 --> 00:37:00,916
Be ready.
537
00:37:16,756 --> 00:37:18,429
What the hell
have you done?
538
00:37:18,514 --> 00:37:19,675
I'm done
with this shit.
539
00:37:22,210 --> 00:37:23,832
I'm done with it.
I'm leaving.
540
00:37:25,006 --> 00:37:26,613
What do you mean
you're leaving?
541
00:37:26,697 --> 00:37:28,733
Oh, I've got
to get out of here.
542
00:37:34,153 --> 00:37:36,002
How was your meeting
with Helene?
543
00:37:36,086 --> 00:37:37,915
That's not
her real name.
544
00:37:39,261 --> 00:37:41,405
Look at you.
545
00:37:42,738 --> 00:37:44,154
I'm a Keeper now.
546
00:37:45,647 --> 00:37:47,062
You get to go home.
547
00:37:48,615 --> 00:37:51,894
You think I get to go home
after this disaster?
548
00:37:56,658 --> 00:37:59,316
Here, give it to me,
give it to me.
549
00:38:02,146 --> 00:38:03,132
You can...
550
00:38:03,216 --> 00:38:05,100
You can pinch it
with this, go on.
551
00:38:05,184 --> 00:38:06,653
Yeah, grab it.
552
00:38:10,324 --> 00:38:11,636
Pinch it.
553
00:38:22,511 --> 00:38:24,410
Good.
554
00:38:28,969 --> 00:38:30,817
Come on.
555
00:38:53,439 --> 00:38:54,862
So, what happened?
556
00:38:58,444 --> 00:39:00,924
I don't want
to do this any more.
557
00:39:04,630 --> 00:39:05,631
Come on.
558
00:39:08,716 --> 00:39:10,637
Just clean yourself up,
559
00:39:10,904 --> 00:39:12,665
and I'll order pizza.
560
00:39:14,356 --> 00:39:17,183
Hmm? Okay.
561
00:39:49,529 --> 00:39:53,208
♪ There was a girl There was a girl ♪
562
00:39:53,292 --> 00:39:56,625
♪ Who loved a boy Who loved a boy ♪
563
00:39:56,709 --> 00:40:00,353
♪ Remember him Remember him ♪
564
00:40:00,437 --> 00:40:03,873
♪ Remember us Remember us ♪
565
00:40:03,957 --> 00:40:06,669
♪ Turn the time ♪
566
00:40:06,753 --> 00:40:10,397
♪ They cried ♪
567
00:40:10,481 --> 00:40:14,229
♪ So they fell So they fell ♪
568
00:40:14,313 --> 00:40:17,611
♪ Out of love Out of love ♪
569
00:40:17,695 --> 00:40:20,925
♪ Into the plane Into the plane ♪
570
00:40:21,009 --> 00:40:24,480
♪ Of the sea Of the sea ♪
571
00:40:24,564 --> 00:40:27,947
♪ Where I'm with you...
Where I'm with you... ♪
572
00:40:31,157 --> 00:40:33,731
♪ Together for
573
00:40:37,474 --> 00:40:41,995
♪ Eternity
574
00:40:45,240 --> 00:40:47,484
THEME MUSIC PLAYING...
Synchronized by srjanapala
38087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.