All language subtitles for a.new.york.heartbeat.2013.bdrip.x264-latency-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,790 --> 00:00:24,070 Where's that tent? - Just past Sonny's Café. 2 00:00:24,190 --> 00:00:26,670 That is Stomper's area. - Duh. 3 00:00:26,790 --> 00:00:30,950 I don't want a moth with the Stompers. - Then you stay nice here. 4 00:00:31,070 --> 00:00:35,590 Is it not possible on our property? - Yes, they have guns, we have knives. 5 00:00:35,710 --> 00:00:39,950 That will change soon. Tell them, Ty. 6 00:00:40,070 --> 00:00:45,670 My girlfriend cleans with a couple bastards. I just came to cycle money. 7 00:00:45,790 --> 00:00:49,950 So I could shake that. I dove into their filing cabinet. 8 00:00:50,070 --> 00:00:56,630 And yes, a Colt .38 Special, war model. Plus a box of ammunition. 9 00:00:56,750 --> 00:00:58,270 You are talking nonsense. - Not so. 10 00:00:58,390 --> 00:01:01,590 Had taken it immediately. - Yeah, nice and smart. 11 00:01:01,710 --> 00:01:05,630 So rich piefs. - Really, weekend in the Catskills. 12 00:01:05,750 --> 00:01:10,630 You crap, don't you? - The window is open, you can get in anytime. 13 00:01:10,750 --> 00:01:13,470 Easy peasy lemon squeezy. 14 00:01:13,590 --> 00:01:19,096 Now we can give them their ass. - No one to hurt us. 15 00:01:22,830 --> 00:01:25,870 I always get the jitters here. - Me too. 16 00:01:25,990 --> 00:01:29,470 How so? - Hey? Didi left here. 17 00:01:29,590 --> 00:01:32,350 Big Didi. - Who is Big Didi? 18 00:01:32,470 --> 00:01:38,470 The king of the illicit drink, dork. - He was here during Prohibition. 19 00:01:38,590 --> 00:01:43,230 Casket Mike killed him here, right in front of his own hotel. 20 00:01:43,350 --> 00:01:47,616 It only fell over after twelve bullets. From a short distance, huh. 21 00:01:56,950 --> 00:02:00,910 Which window is it? - That where there is no light. 22 00:02:01,030 --> 00:02:04,270 Nice then, Ty. It is four high. 23 00:02:04,390 --> 00:02:07,990 When one of us is inside, he opens to the rest. 24 00:02:08,110 --> 00:02:14,510 And who is going to do that job? - You dragged us here. 25 00:02:14,630 --> 00:02:18,110 Bobo is the new one. Time that you also do something. 26 00:02:18,230 --> 00:02:22,310 I will go. It works best through that pipe. 27 00:02:22,430 --> 00:02:27,550 Be careful, Kamikaze. - Shout if you've lost that fat layer. 28 00:02:31,950 --> 00:02:36,310 Would he make it to 18? - He did more exciting things. 29 00:02:36,430 --> 00:02:41,732 He does have guts. - Betting on a five that he quits? 30 00:02:43,110 --> 00:02:45,419 Okay. 31 00:03:44,670 --> 00:03:48,015 Take it off, sucker. - Okay, Ty, lead the way. 32 00:03:54,590 --> 00:03:57,230 It was really there. - Have you used again? 33 00:03:57,350 --> 00:04:01,830 Not much. I really had it in my hand. - Yeah, your dick for sure. 34 00:04:01,950 --> 00:04:06,270 Keep waffle. Listen. Eddy, you're going to be on the lookout. 35 00:04:06,390 --> 00:04:11,293 The others are going to search. A quarter of an hour, no longer. And no banter. 36 00:04:30,630 --> 00:04:32,848 Hi there, ladies. 37 00:05:05,710 --> 00:05:07,814 Spi? 38 00:05:14,750 --> 00:05:18,710 We are the prick. - Get the fuck. 39 00:05:18,830 --> 00:05:20,934 We are well into the shit. 40 00:05:22,790 --> 00:05:29,110 I like this kind of shit. - Don't touch it, Raz. This is mafia money. 41 00:05:29,230 --> 00:05:34,110 You keep stealing hubcaps then, I take this nicely. 42 00:05:34,230 --> 00:05:38,018 It would be great for our reputation. - They kill us. 43 00:05:44,950 --> 00:05:47,020 Five minutes. 44 00:06:11,430 --> 00:06:14,270 Who's on the lookout? - I thought... 45 00:06:14,390 --> 00:06:16,494 Eddy, you stupid. 46 00:06:22,590 --> 00:06:24,550 Casket Mike. - Who? 47 00:06:24,670 --> 00:06:26,626 What must we do? 48 00:06:44,950 --> 00:06:47,453 Over here. 49 00:07:01,790 --> 00:07:04,258 Just kidding. - Help me out. 50 00:07:13,630 --> 00:07:16,815 Sledge? Give it a ram. 51 00:07:28,750 --> 00:07:32,413 Egg. Will succeed. 52 00:07:45,670 --> 00:07:48,855 Someone is inside. - The lock is locked. 53 00:07:54,590 --> 00:07:57,775 He's almost there. 54 00:08:04,350 --> 00:08:08,377 Come on. - Just go. Alright then. 55 00:08:27,790 --> 00:08:29,655 Raz, come on. 56 00:08:40,990 --> 00:08:42,821 The money is gone. 57 00:08:50,430 --> 00:08:55,270 Leave it, man. Get out of here, get out of here. 58 00:08:55,390 --> 00:08:57,187 Raz. 59 00:08:58,950 --> 00:09:01,054 Now leave it. 60 00:09:09,190 --> 00:09:12,375 Here. He is here. 61 00:09:29,470 --> 00:09:32,110 How much is it? 62 00:09:32,230 --> 00:09:37,390 2500 from me, 1500 from Sledge, 2100 from Stumpy, and yours still ... 63 00:09:37,510 --> 00:09:39,030 Ten thousand. - Something like that. 64 00:09:39,150 --> 00:09:41,830 Ten thousand dollars. 65 00:09:41,950 --> 00:09:47,013 Those bastards really have taken the wrong one. 66 00:12:02,390 --> 00:12:06,310 Say honey, come with you drink a beer and fuck? 67 00:12:06,430 --> 00:12:11,270 Don't like beer or something? - She'll be off in a minute. 68 00:12:11,390 --> 00:12:15,144 Not so convulsive, that's bad for your tits. 69 00:12:16,470 --> 00:12:18,574 Where are you going now? 70 00:12:22,830 --> 00:12:28,190 Caroline? Where were you, sister? - This is really not your sister. 71 00:12:28,310 --> 00:12:33,543 She has been adopted. She wants to go Hollywood thinks she's Liz Taylor. 72 00:12:36,190 --> 00:12:42,510 Shall we have a drink? I know a nice tent with nice girls. 73 00:12:42,630 --> 00:12:45,815 Shut up. Or should I hammer it up for you? 74 00:13:45,750 --> 00:13:47,889 That girl is crazy. 75 00:15:45,110 --> 00:15:48,470 What time is it? - Five minutes later than just now. 76 00:15:48,590 --> 00:15:52,910 Where does he go? - I bet about ten they have it. 77 00:15:53,030 --> 00:15:56,750 You never cross the bridge and cannot withstand your loss. 78 00:15:56,870 --> 00:15:59,110 Betting at 20? - Not asshole. 79 00:15:59,230 --> 00:16:04,862 Sit a bit nickel here. - I think we should go find it. 80 00:16:06,910 --> 00:16:09,110 Since when are you in charge? 81 00:16:09,230 --> 00:16:13,870 We can always build on Spider and we do not put a single nut on him. 82 00:16:13,990 --> 00:16:17,750 We can't compete with Casket Mike, you know that. 83 00:16:17,870 --> 00:16:19,990 We just keep a low profile. 84 00:16:20,110 --> 00:16:24,990 Don't get together, don't call, and we keep our waffle. 85 00:16:25,110 --> 00:16:27,249 Spider would do that. 86 00:17:20,110 --> 00:17:22,830 What day is it? 87 00:17:22,950 --> 00:17:25,453 How long have I been here? 88 00:17:26,510 --> 00:17:28,790 Hello? 89 00:17:28,910 --> 00:17:31,630 Tamara? 90 00:17:31,750 --> 00:17:33,547 Who is that? 91 00:17:38,550 --> 00:17:42,737 Are you OK? Would you like a glass of water? 92 00:17:43,790 --> 00:17:46,065 Well great. 93 00:17:48,710 --> 00:17:51,910 Did you do this? 94 00:17:52,030 --> 00:17:57,670 Come on, I know you can talk. - You peed in your pants. 95 00:17:57,790 --> 00:18:01,453 So you dare to undress a guy. 96 00:18:03,150 --> 00:18:04,890 Never mind. 97 00:18:06,990 --> 00:18:10,300 Is that your dad? - My uncle. 98 00:18:11,670 --> 00:18:16,310 Didn't you tell him about me? - No, then he gets angry. 99 00:18:16,430 --> 00:18:21,060 Can't he hear us then? - I put his hearing aid on soft. 100 00:18:22,950 --> 00:18:24,815 That's nice. 101 00:18:26,070 --> 00:18:28,868 Look at that. I have to go. 102 00:18:30,950 --> 00:18:34,870 You like that foot not tax for at least six weeks. 103 00:18:34,990 --> 00:18:37,902 What do you know about that? 104 00:18:41,910 --> 00:18:45,539 Come on, help me up. Come on. 105 00:18:47,790 --> 00:18:49,530 Okay. 106 00:19:00,710 --> 00:19:02,780 Listen. I have to... 107 00:19:04,110 --> 00:19:06,817 I have to lock. - Sorry? 108 00:19:08,190 --> 00:19:14,110 Sassen. Walking my young gentleman. Empty my liver. 109 00:19:14,230 --> 00:19:16,539 Piss. 110 00:19:21,950 --> 00:19:26,307 Just kidding. It fits there not even a string of noodles. 111 00:19:28,790 --> 00:19:33,030 I'm not going to piss in a bottle for six weeks. - I'm looking for a bigger one. 112 00:19:33,150 --> 00:19:39,771 You have to help me down. - You broke your leg. 113 00:19:43,430 --> 00:19:46,150 Do you also have a name? 114 00:19:46,270 --> 00:19:49,615 Tamara. And you? Spider. 115 00:19:51,190 --> 00:19:53,169 That's my name on the street. 116 00:19:57,710 --> 00:20:01,110 What do you actually do? - How so? 117 00:20:01,230 --> 00:20:05,550 Do not you have to go to school? - I have lessons from Didi. 118 00:20:05,670 --> 00:20:08,582 Who? - Uncle Didi. 119 00:20:11,670 --> 00:20:16,310 Go away. Is your uncle Big Didi? 120 00:20:16,430 --> 00:20:20,310 Yes. Do you know him? 121 00:20:20,430 --> 00:20:26,190 I thought he had died. - He's paralyzed from the waist down. 122 00:20:26,310 --> 00:20:28,030 You're lucky. - Sorry? 123 00:20:28,150 --> 00:20:32,790 Never mind. Big Didi. 124 00:20:32,910 --> 00:20:35,708 I would like that as a teacher. 125 00:20:36,670 --> 00:20:39,790 Do you have family? - My dad's gone. 126 00:20:39,910 --> 00:20:42,870 My brother died when I was little. 127 00:20:42,990 --> 00:20:47,950 I still have a mother, but it is languishing a bit. 128 00:20:48,070 --> 00:20:52,470 Do you take care of her? - Not really. 129 00:20:52,590 --> 00:20:56,777 I don't like piss pots and gore underpants. 130 00:21:16,430 --> 00:21:17,988 Joe DiMaggio? 131 00:21:21,190 --> 00:21:23,021 Mickey Mantle? 132 00:21:24,310 --> 00:21:26,750 Sugar Ray Robinson? 133 00:21:26,870 --> 00:21:32,069 Where have you been all your life? - Up here. 134 00:21:34,270 --> 00:21:36,135 I would kill myself. 135 00:21:38,190 --> 00:21:44,743 Can't you ever get away from your uncle? - I have everything I need here. 136 00:21:51,270 --> 00:21:53,340 What did you do on the street? 137 00:21:58,990 --> 00:22:01,572 I was curious anyway. 138 00:22:03,830 --> 00:22:06,264 You didn't tell your uncle, did you? 139 00:22:17,310 --> 00:22:20,825 It is leaking, but Didi doesn't want anyone to come. 140 00:22:41,270 --> 00:22:45,510 How do you get dinner? - From Didi's lawyer, Mr. Harris. 141 00:22:45,630 --> 00:22:48,508 He comes to us every month bring supplies. 142 00:24:10,590 --> 00:24:12,455 Tamara? 143 00:24:17,790 --> 00:24:19,462 Never mind. 144 00:25:34,950 --> 00:25:37,510 Good morning. - Hi. 145 00:25:38,510 --> 00:25:42,070 Tea? - Whiskey. Pure. 146 00:25:42,190 --> 00:25:45,580 And then you like me nice and warm dipping. 147 00:26:08,030 --> 00:26:10,373 It is freezing cold. 148 00:26:17,870 --> 00:26:19,770 What is it? 149 00:26:23,030 --> 00:26:26,784 What? - Help me to the window. 150 00:26:31,430 --> 00:26:35,430 Oh no. I can really shake it now. 151 00:26:35,550 --> 00:26:38,190 I put something in a trash can. 152 00:26:38,310 --> 00:26:40,590 You have to go get it. - No. 153 00:26:40,710 --> 00:26:43,470 I can't walk. - I don't go during the day. 154 00:26:43,590 --> 00:26:47,990 A black trash can. There is a suitcase under the cabbage leaves. 155 00:26:48,110 --> 00:26:52,430 Should I go in the trash? - Then I'll do everything for you. 156 00:26:52,550 --> 00:26:54,910 It is nothing. 157 00:26:55,030 --> 00:26:57,790 I can not do it. There are plovers there. 158 00:26:57,910 --> 00:27:00,470 What are those? - Bad people. 159 00:27:00,590 --> 00:27:04,790 You don't even know what they look like. Have you ever seen one? 160 00:27:04,910 --> 00:27:07,110 Didi does. - Well it will be beautiful. 161 00:27:07,230 --> 00:27:10,540 He once has one shot from the fire escape. 162 00:27:12,830 --> 00:27:15,550 Okay. 163 00:27:15,670 --> 00:27:18,468 I survive without that suitcase. 164 00:27:20,270 --> 00:27:23,455 What's in it? - Nothing special. 165 00:27:24,910 --> 00:27:27,287 Except for my entire possession. 166 00:27:57,910 --> 00:28:00,219 What is it, lady? 167 00:28:01,430 --> 00:28:05,710 My friend threw something away what should not go. 168 00:28:05,830 --> 00:28:09,709 What then? - A suitcase. 169 00:28:11,190 --> 00:28:13,055 Which bin was it? 170 00:28:30,110 --> 00:28:32,010 Your friend is lucky. 171 00:28:49,670 --> 00:28:52,946 What is it? - Something fell out. 172 00:28:55,150 --> 00:28:58,790 Listen... - Did you steal it? 173 00:28:58,910 --> 00:29:03,230 Something like that. It is like this: My buddies and I happened to come ... 174 00:29:03,350 --> 00:29:08,413 You promised me something, you would do anything do me if I packed the suitcase. 175 00:29:09,390 --> 00:29:11,110 No. Are you crazy? 176 00:29:11,230 --> 00:29:13,870 It has to go back. - They're poes. 177 00:29:13,990 --> 00:29:18,950 Just like you. And you are also a liar. 178 00:29:19,070 --> 00:29:21,630 It is not theirs. - Then still. 179 00:29:21,750 --> 00:29:24,025 You have easy talk. 180 00:29:25,070 --> 00:29:29,590 How do you mean? My mom can't afford the rent. 181 00:29:29,710 --> 00:29:36,030 When you're old and get the bag, you have to eat out of trash cans. 182 00:29:36,150 --> 00:29:40,450 Would you let Didi happen to that? - No of course not. 183 00:29:43,150 --> 00:29:46,750 Is it for your mom? - My part, yes. 184 00:29:46,870 --> 00:29:49,543 I have to share it with the boys. 185 00:29:52,150 --> 00:29:58,270 I don't remember what to believe. - I'm not kidding about something like that. 186 00:29:58,390 --> 00:30:02,451 Sometimes I do good things. Didn't I help you? 187 00:30:04,510 --> 00:30:10,289 However? - Yes. Yes that is true. 188 00:30:39,070 --> 00:30:46,021 The body is of a white person unidentified teenager. 189 00:31:14,830 --> 00:31:16,661 Get out, kid. 190 00:31:20,030 --> 00:31:25,536 Where was it? - In Ninth Avenue, at Sonny's Café. 191 00:31:26,990 --> 00:31:31,190 How can you be so sure that it was a gang murder? 192 00:31:31,310 --> 00:31:36,030 His face was shattered, cigarette burns. 193 00:31:36,150 --> 00:31:41,870 But he was wearing Spider's jacket. - His jacket? 194 00:31:41,990 --> 00:31:46,270 How do you know it wasn't him? - Because of those red laces. 195 00:31:46,390 --> 00:31:51,390 Spider would never put it in. - He never lent his jacket to us. 196 00:31:51,510 --> 00:31:57,110 That's not the point. So if Spider isn't, he's still alive. 197 00:31:57,230 --> 00:32:02,258 Spider is dead or he's taking us in the shit. Either way, he's gone. 198 00:32:03,630 --> 00:32:08,830 You crawl back into your den, I am done. 199 00:32:08,950 --> 00:32:12,863 If they want to get me they come to get me. 200 00:32:20,310 --> 00:32:24,974 What do you say, rockabilly? Are you coming? Come on. 201 00:32:55,910 --> 00:32:58,030 Pain? - It just itches. 202 00:32:58,150 --> 00:33:01,426 Do not scratch. That means it heals. 203 00:33:58,470 --> 00:34:01,710 I used to think that I saw the whole world here. 204 00:34:01,830 --> 00:34:08,430 I couldn't take my luck. - It is not as beautiful as it looks. 205 00:34:08,550 --> 00:34:14,534 How can you manage all that noise and that stench endure? Wouldn't you like to leave? 206 00:34:18,190 --> 00:34:20,226 I do not know. 207 00:34:21,990 --> 00:34:26,586 Maybe. - I wish it could stay that way. 208 00:34:30,790 --> 00:34:32,655 Didi is seriously ill, right? 209 00:34:38,590 --> 00:34:41,809 What will you do if he ... - I do not know. 210 00:34:42,950 --> 00:34:45,870 I think I'll just stay here. 211 00:34:45,990 --> 00:34:50,070 I thought as a child that I wouldn't make it to eighteen. 212 00:34:50,190 --> 00:34:53,590 Why not? - I lived in a deprived neighborhood. 213 00:34:53,710 --> 00:34:59,694 I wasn't bilious, but I thought that I would die like a real crook. 214 00:35:01,110 --> 00:35:05,230 When will you turn eighteen? - Over a few months. 215 00:35:05,350 --> 00:35:07,350 So you will get it. 216 00:35:07,470 --> 00:35:12,110 They puncture you down there, or they'll mess you up. 217 00:35:12,230 --> 00:35:17,133 Nothing can happen above. - You don't think I'm going to stay here? 218 00:35:22,670 --> 00:35:27,510 Do you have one last wish, in case you don't make it? 219 00:35:27,630 --> 00:35:29,302 Just one. 220 00:35:49,790 --> 00:35:51,894 A cigarette. 221 00:37:33,670 --> 00:37:39,230 Step aside, Tamara. - He saved my life, Didi. 222 00:37:39,350 --> 00:37:41,710 Those puffs wanted to get me. 223 00:37:41,830 --> 00:37:46,350 Did you sneak out again? - No. Yes. 224 00:37:46,470 --> 00:37:48,506 Turn on the light. 225 00:37:56,110 --> 00:37:59,898 What's your name? Spider. 226 00:38:00,990 --> 00:38:05,550 Where are you from? - Red Hook. 227 00:38:05,670 --> 00:38:09,470 It takes two things to become a splatter. 228 00:38:09,590 --> 00:38:14,630 Coming from a slum and commit a murder. 229 00:38:14,750 --> 00:38:18,743 You're halfway there. - The pot blames the kettle. 230 00:38:22,510 --> 00:38:25,820 Otherwise, just feed the pigeons, sweetheart. 231 00:38:32,110 --> 00:38:35,500 It is now time to feed them, However? 232 00:38:57,350 --> 00:39:00,171 Close the door behind you, honey. 233 00:39:11,310 --> 00:39:18,022 There are stories about you. - What did you tell Tamara? 234 00:39:19,870 --> 00:39:21,701 Nothing. 235 00:39:23,230 --> 00:39:27,417 Did you sit on her? 236 00:39:35,430 --> 00:39:39,390 I've had that face for thirty years in my head. 237 00:39:39,510 --> 00:39:45,830 After all this time, he finally had me found or was he after you? 238 00:39:45,950 --> 00:39:47,577 I do not know. 239 00:39:49,990 --> 00:39:53,910 Have you ever been shot? 240 00:39:54,030 --> 00:39:57,670 I do, twelve times. 241 00:39:57,790 --> 00:40:01,710 It is very different than in those gangster movies. 242 00:40:01,830 --> 00:40:05,030 They are not those pretty little holes. 243 00:40:05,150 --> 00:40:11,150 Bullets make huge holes, they shatter and shatter your bone. 244 00:40:11,270 --> 00:40:14,310 I am three times almost turned the corner. 245 00:40:14,430 --> 00:40:18,890 Ten surgeries, six doctors, a whole life... 246 00:40:20,950 --> 00:40:23,089 to the moon. 247 00:40:28,550 --> 00:40:32,590 I've been hiding here for thirty years. 248 00:40:32,710 --> 00:40:36,862 And you have one hair after that put an end to it. 249 00:40:37,910 --> 00:40:43,110 I didn't mean to be here it just went like this. 250 00:40:43,230 --> 00:40:48,110 You entered my house, you poisoned that sweet child. 251 00:40:48,230 --> 00:40:52,190 That still bother me the most. 252 00:40:52,310 --> 00:40:55,700 By you she will never be the same again. 253 00:40:57,670 --> 00:41:02,061 And if she finds out that you're not such a sweet old man? 254 00:41:12,790 --> 00:41:18,296 You don't do that. - You're not the first one to leak. 255 00:41:19,590 --> 00:41:22,741 And who should then clean up the mess? 256 00:41:28,750 --> 00:41:31,025 Would you do that to her? 257 00:41:39,350 --> 00:41:41,989 No definitely not. 258 00:41:47,630 --> 00:41:50,790 Do you see that hatch? 259 00:41:50,910 --> 00:41:57,099 That is the waste tube. He comes from in the incinerator in the basement. 260 00:41:59,030 --> 00:42:03,546 It's a big boy, that requires some thinking. 261 00:42:05,270 --> 00:42:07,409 Then let your brain crack. 262 00:42:38,270 --> 00:42:39,862 Are you leaving? 263 00:43:14,550 --> 00:43:19,453 I'm leaving it here for now until I know how the situation is. 264 00:43:21,390 --> 00:43:24,370 It is the safest place that I can think of. 265 00:43:30,710 --> 00:43:35,977 I read that as a boy leave something behind, he wants to come back. 266 00:43:46,590 --> 00:43:50,856 If anything, you can go to the inbox leave a message. 267 00:44:24,510 --> 00:44:27,183 I like you, baby. 268 00:44:34,670 --> 00:44:36,626 What is your real name? 269 00:44:48,030 --> 00:44:50,350 My name is Marion. 270 00:44:50,470 --> 00:44:52,506 Marion Scott. 271 00:44:56,150 --> 00:44:58,345 Beautiful name. 272 00:45:32,950 --> 00:45:37,670 Pure luck. But I'm going to you make a poo smell. Throw. 273 00:45:37,790 --> 00:45:42,790 Come on, throw one more time. - So then. 274 00:45:42,910 --> 00:45:46,494 Come on now, say. Well, go on. 275 00:45:50,190 --> 00:45:53,170 Stop it, Bobo. - Seriously, I heard something. 276 00:45:56,030 --> 00:45:59,727 Law enforcement. Hands up and against the wall. 277 00:46:07,910 --> 00:46:12,230 How are you then? What is it happened to that rotten head of yours? 278 00:46:12,350 --> 00:46:16,030 I've been hit. A girl patched me up. 279 00:46:16,150 --> 00:46:20,268 Should you squeeze her tits? - She liked it. 280 00:46:22,070 --> 00:46:27,870 That's nice. While you enjoy yourself pampered by a babe ... 281 00:46:27,990 --> 00:46:31,448 we got the Torpedoes after us. 282 00:46:36,390 --> 00:46:40,390 How bad is it? - They came after us first. 283 00:46:40,510 --> 00:46:43,217 We couldn't even do a shopping. 284 00:46:44,150 --> 00:46:46,750 And now? - Nothing for weeks. 285 00:46:46,870 --> 00:46:49,373 They never found the money. 286 00:46:51,830 --> 00:46:54,139 Do you have a butt for me? 287 00:46:57,910 --> 00:47:01,430 What is this? - With greetings from the liquor store. 288 00:47:01,550 --> 00:47:04,230 Serious? - He came over the bridge in a minute. 289 00:47:04,350 --> 00:47:07,470 $ 260. We have to swipe a month before. 290 00:47:07,590 --> 00:47:11,750 He farts in his pants when we brought in the artillery. 291 00:47:11,870 --> 00:47:15,310 Act normal. That thing isn't loaded, is it? 292 00:47:15,430 --> 00:47:19,946 We're going for a drive, then I'll show you our next job. 293 00:47:29,110 --> 00:47:35,822 What kind of gribus is this? - I took care of some things. 294 00:47:38,390 --> 00:47:40,290 Pockets. 295 00:48:02,190 --> 00:48:04,021 Kolere. 296 00:48:05,070 --> 00:48:09,230 Is that what I think it is? - Not wrong right? 297 00:48:09,350 --> 00:48:13,670 This is their last stop. And that trunk is full of fun things. 298 00:48:13,790 --> 00:48:17,578 And the best thing is that they will do it again next week. 299 00:48:23,310 --> 00:48:27,990 Narrow street, no traffic, no nosy neighbors. 300 00:48:28,110 --> 00:48:34,070 The crooks arrive. One man goes one man stays in the car. 301 00:48:34,190 --> 00:48:38,150 You put the car right behind theirs. 302 00:48:38,270 --> 00:48:43,110 Ty, you take the man inside. Bobo and I take the driver. 303 00:48:43,230 --> 00:48:45,186 Egg. 304 00:48:51,270 --> 00:48:54,830 It's not a trap, we've been watching it for weeks. 305 00:48:54,950 --> 00:48:57,990 It is an overt provocation. 306 00:48:58,110 --> 00:49:04,110 Nothing happened last time. - That was just pure luck. 307 00:49:04,230 --> 00:49:09,110 So that's the problem with you, you don't think like them. 308 00:49:09,230 --> 00:49:15,453 Casket Mike is a businessman. If this we succeed, maybe we can participate. 309 00:49:18,550 --> 00:49:23,328 You're not right with your head, man. - You don't hand out the sheets anymore. 310 00:49:26,190 --> 00:49:27,691 Are you participating? 311 00:49:34,710 --> 00:49:37,827 Of course I participate. Tering. 312 00:49:43,830 --> 00:49:48,426 Raz finds it suspicious that you turn up just now that we are doing well again. 313 00:49:49,990 --> 00:49:52,430 Do you feel the same way? 314 00:49:52,550 --> 00:49:56,372 No. I just wonder when you open your mouth. 315 00:50:00,710 --> 00:50:02,610 About that suitcase, Spi. 316 00:50:07,990 --> 00:50:10,732 You certainly hid it with that girl. 317 00:50:11,910 --> 00:50:14,830 We will get our share, right? - Of course. 318 00:50:14,950 --> 00:50:18,430 But if Raz knows, he wants everything. 319 00:50:18,550 --> 00:50:22,737 Raz is derailing. You have to take it hard. 320 00:50:25,150 --> 00:50:28,460 I don't really feel there anymore involved in. 321 00:50:30,110 --> 00:50:33,182 You got it right from her, huh? 322 00:50:35,990 --> 00:50:40,689 She sees things very differently, she knows not how it goes here. 323 00:50:41,790 --> 00:50:46,056 She sees it as it actually is should be very simple. 324 00:50:47,590 --> 00:50:52,510 And now what, casanova? Are you going with that girl start an honest life? 325 00:50:52,630 --> 00:50:55,815 Or do you go with your sizes a hail of bullets? 326 00:50:57,750 --> 00:50:59,786 Well, if you put it that way ... 327 00:51:02,270 --> 00:51:04,909 of course I choose the bullets. 328 00:51:08,270 --> 00:51:10,465 Go get that money, Spi. 329 00:51:42,710 --> 00:51:45,349 tonight at eight o'clock 330 00:52:10,110 --> 00:52:15,390 You can be there. - You too. 331 00:52:15,510 --> 00:52:21,892 Thank you. It belonged to my father. He had rather short arms. 332 00:52:24,790 --> 00:52:30,230 Where are we going? - I know a nice place down here. 333 00:52:30,350 --> 00:52:34,343 Cheap drinks, beautiful girls. Are you coming? 334 00:52:38,470 --> 00:52:42,827 I'm quite nervous. - So this is your first date? 335 00:53:04,070 --> 00:53:07,858 Are you okay? - I'm a little dizzy. 336 00:53:08,910 --> 00:53:10,502 Two coke cherry. 337 00:53:32,230 --> 00:53:37,293 I can not dance. - Let's start very carefully. 338 00:53:53,550 --> 00:53:55,290 Spider, can you ... 339 00:54:00,670 --> 00:54:02,297 Is this... 340 00:54:05,430 --> 00:54:08,467 I can not hear you. - Is this... 341 00:54:17,590 --> 00:54:20,470 Show me where you grew up. 342 00:54:20,590 --> 00:54:26,750 I do not know. It is not exactly beautiful. 343 00:54:26,870 --> 00:54:29,009 I do not mind. 344 00:54:32,230 --> 00:54:33,902 All right then. 345 00:54:43,390 --> 00:54:46,270 Is your mom up so late? 346 00:54:46,390 --> 00:54:51,532 Yes. Do you want to meet her? - Don't do it, it's already very late. 347 00:54:54,270 --> 00:54:57,421 Get out or I'll call the police. - It's me, Mom. 348 00:54:58,990 --> 00:55:03,893 Marion? - Put that howitzer away and open it. 349 00:55:15,950 --> 00:55:21,510 So he can again. This is Tamara. - How nice to meet you. 350 00:55:21,630 --> 00:55:25,670 He never takes girls. I already wanted to pair it. 351 00:55:25,790 --> 00:55:28,133 Can we still go in? 352 00:55:32,070 --> 00:55:34,709 That cannon in bed is not very comfortable. 353 00:55:35,150 --> 00:55:41,862 The neighborhood is deteriorating rapidly, the neighbor has already been robbed twice. 354 00:55:43,790 --> 00:55:48,350 We can't stay long, Mom. I have to take Tam Tam home. 355 00:55:48,470 --> 00:55:54,390 Of course. You're a good boy Marion. Always has been. 356 00:55:54,510 --> 00:55:59,590 Very different from your rotten brother. - He's your son, too. 357 00:55:59,710 --> 00:56:05,710 My son would never handle it with half of Brooklyn's underworld. 358 00:56:05,830 --> 00:56:09,310 And he certainly wouldn't Call Spider. 359 00:56:09,430 --> 00:56:15,470 He seems to be improving his life. - It won't work with that piece of grief. 360 00:56:15,590 --> 00:56:19,270 Those two boys are real completely different. 361 00:56:19,390 --> 00:56:23,390 No, then Marion. Engineer, war hero. 362 00:56:23,510 --> 00:56:27,458 Sends money for the rent to his poor old mother. 363 00:56:28,510 --> 00:56:32,207 Marion is almost too good to be true. 364 00:56:40,750 --> 00:56:47,064 I didn't know you were a war hero. - I am not, you know that. 365 00:56:48,270 --> 00:56:50,374 I do not understand. 366 00:56:51,550 --> 00:56:55,670 Marion was my older brother. He was the smartest of us. 367 00:56:55,790 --> 00:57:02,630 Half his head was shot in Korea, he came back in a chest. 368 00:57:02,750 --> 00:57:06,030 She collapsed. - Don't you tell her how it is? 369 00:57:06,150 --> 00:57:11,230 She had put all her hopes in him. - But it is not true. 370 00:57:11,350 --> 00:57:16,492 It's just a mess in the real world. I'm trying. 371 00:57:29,470 --> 00:57:32,348 Now I still don't know your name. 372 00:57:39,550 --> 00:57:41,222 David. 373 00:57:43,470 --> 00:57:46,143 Who sends her that money? - I. 374 00:57:49,390 --> 00:57:54,748 Shouldn't you have that suitcase? - I didn't ask you to do that. 375 00:58:19,710 --> 00:58:23,020 Your mom can take the money good use, huh? 376 00:58:27,510 --> 00:58:29,307 Just wait a minute. 377 00:58:46,990 --> 00:58:49,550 Can I have a glass of water? 378 00:59:15,070 --> 00:59:18,733 You are probably not so dressed up for nothing. 379 00:59:20,590 --> 00:59:26,350 You've been with him, right? - I can't get it out of my head. 380 00:59:26,470 --> 00:59:30,990 That boy is a thief and a liar. 381 00:59:31,110 --> 00:59:34,470 He uses you. - That is not true. 382 00:59:34,590 --> 00:59:38,870 Why are you doing this to yourself, sweetheart? 383 00:59:38,990 --> 00:59:45,213 What do you have to look for out there? - I am no longer a child. 384 00:59:49,830 --> 00:59:51,570 What is that? 385 00:59:57,230 --> 01:00:02,099 It's his. -Give it. 386 01:00:20,470 --> 01:00:22,028 No there. 387 01:00:28,430 --> 01:00:30,102 Open it. 388 01:00:40,910 --> 01:00:43,014 He wants to surprise his mother. 389 01:00:44,950 --> 01:00:47,589 Sweetheart. 390 01:00:48,710 --> 01:00:50,575 Go get it. 391 01:00:52,950 --> 01:00:54,622 Right now. 392 01:02:11,190 --> 01:02:15,750 I've been here thirty years, I don't care about the outside world. 393 01:02:15,870 --> 01:02:19,419 But I think of Tamara now. 394 01:02:21,430 --> 01:02:25,821 I don't want anything to happen to her when I'm gone. 395 01:02:28,830 --> 01:02:30,570 And therefore... 396 01:02:32,790 --> 01:02:36,100 I want to make you a proposal. 397 01:02:48,150 --> 01:02:53,622 His name is Casket Mike because he ran a funeral home for me. 398 01:02:54,870 --> 01:02:59,569 It went like clockwork. And he has tried to put me in it. 399 01:03:03,270 --> 01:03:08,902 Should I kill Casket Mike? - For three times this amount. 400 01:03:11,030 --> 01:03:17,105 I can't beat him, you know that. - That's your trump card. 401 01:03:18,710 --> 01:03:24,091 Get him to come after you and that he becomes careless. 402 01:03:25,190 --> 01:03:28,739 Then you wait for him in the dark and put it on. 403 01:03:35,710 --> 01:03:37,507 There is one condition. 404 01:03:41,230 --> 01:03:43,937 You should never see her again. 405 01:03:45,110 --> 01:03:49,070 She does not know what kind of meat she has in the cockpit, I do. 406 01:03:49,190 --> 01:03:52,550 You are the kind that will cause her grief. 407 01:03:52,670 --> 01:03:57,664 I don't want her to be sad she deserves better. 408 01:05:25,390 --> 01:05:27,608 We are going to shake things up. 409 01:05:58,470 --> 01:06:00,335 Pockets. 410 01:06:57,510 --> 01:06:59,466 Stay very still. 411 01:07:34,310 --> 01:07:36,670 Raz, Raz. 412 01:07:36,790 --> 01:07:39,372 No Raz, never mind. 413 01:07:43,110 --> 01:07:47,809 Ty, get in. - Ty, get out of here. Come on, get in. 414 01:07:52,470 --> 01:07:56,224 Ty, come on. Raz, never mind. - Get lost. 415 01:08:00,670 --> 01:08:03,821 Damn it, Spi. To drive. - Okay okay. 416 01:08:25,510 --> 01:08:29,458 They're coming. They come. - Go on, go on. 417 01:09:16,270 --> 01:09:21,510 How's she doing, dock? - Luckily she didn't break anything. 418 01:09:21,630 --> 01:09:24,590 Low blood pressure, I guess. So wait and see. 419 01:09:24,710 --> 01:09:30,830 I can't, I have to catch a train. - We all have something like that. 420 01:09:30,950 --> 01:09:34,750 I prefer not to come either get out of bed in the middle of the night. 421 01:09:34,870 --> 01:09:38,190 Can't she go to the hospital? - Too risky. 422 01:09:38,310 --> 01:09:43,550 She needs rest, good nutrition, care and attention. 423 01:09:43,670 --> 01:09:46,980 Would that work, chief? 424 01:09:55,870 --> 01:10:00,710 It is burned. - Sorry, Mom. Better luck next time. 425 01:10:00,830 --> 01:10:03,651 I don't like your cooking, Marion. 426 01:10:13,230 --> 01:10:15,573 Marion is dead. 427 01:10:18,190 --> 01:10:20,465 Then who are you? 428 01:10:25,470 --> 01:10:27,665 I am Spider. 429 01:10:29,350 --> 01:10:31,090 Do you remember? 430 01:10:37,870 --> 01:10:40,987 "Little little spider ..." 431 01:10:57,110 --> 01:11:00,147 Who is there? - Eddy. Let me in. 432 01:11:01,150 --> 01:11:03,653 Come on. I have nowhere else to go. 433 01:11:20,910 --> 01:11:27,258 Do you know why we are here? - I don't have that money anymore. 434 01:11:44,510 --> 01:11:47,149 Give her a cigarette. 435 01:12:05,790 --> 01:12:10,181 Burn loose, kid. Or we knock it out. 436 01:12:12,430 --> 01:12:15,137 That is not possible. - Is not possible? 437 01:12:17,580 --> 01:12:19,127 Franco. 438 01:12:34,790 --> 01:12:38,214 Mike? There is an old woman above. 439 01:12:43,750 --> 01:12:45,786 Your mother? 440 01:12:52,030 --> 01:12:54,908 We continue the party upstairs. 441 01:13:16,750 --> 01:13:20,110 You can't get it that fast, are you? 442 01:13:20,230 --> 01:13:27,070 How would that be with her? Would those fragile bones still heal? 443 01:13:27,190 --> 01:13:31,069 No do not do that. - Just tell them, Spi. 444 01:13:36,630 --> 01:13:39,815 What now, tough guy? Does it make you stutter? 445 01:13:41,470 --> 01:13:43,790 Good. 446 01:13:43,910 --> 01:13:45,707 All right then. 447 01:13:50,070 --> 01:13:56,293 And no kidding. If you lie, I'll take her out. 448 01:14:04,310 --> 01:14:06,346 Didi's Hotel. 449 01:14:07,830 --> 01:14:14,070 Didi's Hotel, the top floor. - That building has been nailed shut for years. 450 01:14:14,190 --> 01:14:17,944 It really is. I'll go with you. 451 01:14:24,870 --> 01:14:28,350 Franco? - Yes Boss. 452 01:14:28,470 --> 01:14:33,339 Keep an eye on them and we will have a look. 453 01:14:50,430 --> 01:14:52,625 Are you OK? 454 01:15:46,070 --> 01:15:47,901 What have you got there? 455 01:16:00,510 --> 01:16:03,149 Are you okay, mom? 456 01:16:04,510 --> 01:16:07,470 There's a coin phone down the street. 457 01:16:07,590 --> 01:16:14,177 Call the police and send them to Didi's House. Then you take care of my mother. 458 01:16:16,710 --> 01:16:18,450 Do not leave. 459 01:18:38,790 --> 01:18:40,769 Tamara. 460 01:18:48,830 --> 01:18:52,870 How many men are they? - I do not know. I'll be right back. 461 01:18:52,990 --> 01:18:55,185 Tamara, come here. 462 01:19:56,510 --> 01:19:58,250 Didi. 463 01:20:00,190 --> 01:20:05,127 We have your niece. We are only after the money. 464 01:20:13,550 --> 01:20:18,453 The money is here, the whole amount. Come and get it. 465 01:21:31,070 --> 01:21:33,209 Mike? - Take it easy, Tommy. 466 01:21:38,710 --> 01:21:40,450 Let her go. 467 01:21:50,830 --> 01:21:53,670 Quiet, Tommy. - I got hit in the leg. 468 01:21:53,790 --> 01:21:58,215 Tommy, keep your waffle. - M'n been, Mike. 469 01:22:01,790 --> 01:22:04,167 I finish her. 470 01:22:31,750 --> 01:22:33,456 Everything fine? 471 01:24:42,830 --> 01:24:45,333 Tomorrow is my birthday. 472 01:24:47,150 --> 01:24:49,527 I think you're going to make it. 473 01:24:51,990 --> 01:24:58,304 They puncture you down there, or they'll mess you up. 474 01:25:00,430 --> 01:25:02,864 Nothing can happen above. 475 01:25:06,870 --> 01:25:10,624 You don't think that I will stay here for a long time? 476 01:25:13,390 --> 01:25:17,417 Do you have one last wish, in case you don't make it? 477 01:25:28,110 --> 01:25:30,146 Just one. 37472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.