Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,453 --> 00:00:02,841
Previously on "Wrecked"...
2
00:00:02,852 --> 00:00:04,231
When I heard you singing today,
3
00:00:04,242 --> 00:00:05,819
it brought back a lot of memories...
4
00:00:05,821 --> 00:00:07,048
of my dead lover.
5
00:00:07,059 --> 00:00:09,410
A few years ago, my men and
I raided a cruise ship.
6
00:00:09,421 --> 00:00:10,953
Luther worked there as an M.C.
7
00:00:10,964 --> 00:00:12,808
- Me and Todd are...
- We're getting married!
8
00:00:12,819 --> 00:00:13,832
Yay!
9
00:00:13,843 --> 00:00:15,814
I don't really think I'm
gonna go to the wedding.
10
00:00:15,825 --> 00:00:17,332
- What?
- Chris here just asked me
11
00:00:17,343 --> 00:00:19,550
- if I want to go with him.
- I have feelings for you!
12
00:00:19,561 --> 00:00:21,840
I have feelings for you, too!
13
00:00:21,842 --> 00:00:23,808
You got to fight for
what's yours, buddy.
14
00:00:23,810 --> 00:00:26,978
- Conga!
- Whoo!
15
00:00:27,091 --> 00:00:29,412
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
16
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:00:38,137 --> 00:00:39,424
I just got to say,
18
00:00:39,426 --> 00:00:43,776
this is the greatest
night of my entire life!
19
00:00:43,787 --> 00:00:44,954
Oh!
20
00:00:44,965 --> 00:00:48,133
Just feels so right, you know?
21
00:00:48,135 --> 00:00:50,201
Florence?!
22
00:00:50,203 --> 00:00:52,237
Florence, wait.
23
00:00:54,041 --> 00:00:55,874
Owen.
24
00:02:11,351 --> 00:02:12,817
Is it bad?
25
00:02:12,819 --> 00:02:14,252
It ain't good.
26
00:02:14,254 --> 00:02:16,755
What happened? Did the engine just blow?
27
00:02:16,757 --> 00:02:18,456
No.
28
00:02:18,458 --> 00:02:20,959
There's explosives residue on this wall.
29
00:02:20,961 --> 00:02:22,027
What are you saying?
30
00:02:22,029 --> 00:02:24,496
This was no accident.
31
00:02:24,498 --> 00:02:26,665
This was sabotage.
32
00:02:26,667 --> 00:02:28,800
- What?!
- Are you kidding?
33
00:02:28,802 --> 00:02:31,536
- It was done on purpose?!
- Whaaaaaaaaat?!
34
00:02:31,538 --> 00:02:33,571
But who?!
35
00:02:33,573 --> 00:02:34,739
Who?
36
00:02:38,324 --> 00:02:40,645
Okay, everyone, listen up!
37
00:02:40,647 --> 00:02:44,449
Someone blew up our engine.
38
00:02:44,451 --> 00:02:47,052
Someone in this room.
39
00:02:47,054 --> 00:02:50,655
And none of us are gonna leave
until we find out who it is.
40
00:02:50,657 --> 00:02:52,357
Lock the doors.
41
00:02:52,359 --> 00:02:54,426
Why do you get to call the shots?
42
00:02:54,428 --> 00:02:55,960
Because, Pack,
43
00:02:55,962 --> 00:02:59,030
I'm the closest thing to
a detective we've got.
44
00:02:59,032 --> 00:03:00,699
You faked being a cop.
45
00:03:00,701 --> 00:03:06,137
Which is why I'm the closest
thing to a detective we've got!
46
00:03:06,139 --> 00:03:10,308
Now, first thing we need
to do is establish alibis.
47
00:03:10,310 --> 00:03:14,145
Who was at the wedding when the
engine blew and who wasn't?
48
00:03:14,147 --> 00:03:16,514
Obviously, I couldn't have
been the one that done it
49
00:03:16,516 --> 00:03:20,051
because I was passed out at that
table with a bowl of shrimp.
50
00:03:20,053 --> 00:03:21,486
And sources have told me
51
00:03:21,488 --> 00:03:25,190
that someone wrote the
word "cock" on my face.
52
00:03:25,192 --> 00:03:26,391
Where are Steve and Karen?
53
00:03:26,393 --> 00:03:28,259
They're checking out the engine,
54
00:03:28,261 --> 00:03:30,662
and Florence said that they
definitely were at the wedding.
55
00:03:30,664 --> 00:03:32,330
They were here, all right.
56
00:03:33,533 --> 00:03:35,100
Mmm!
57
00:03:35,102 --> 00:03:37,502
Now let's say we take
you to the bathroom
58
00:03:37,504 --> 00:03:38,570
and get you pregnant.
59
00:03:38,572 --> 00:03:39,771
Huh? Okay.
60
00:03:39,773 --> 00:03:41,906
I'm so high.
61
00:03:43,410 --> 00:03:45,977
Okay, so how do we figure out
who was here and who wasn't?
62
00:03:45,979 --> 00:03:47,579
I'll tell you, Pack.
63
00:03:47,581 --> 00:03:51,316
I'm gonna interview you...
64
00:03:51,318 --> 00:03:54,819
one by one.
65
00:03:54,821 --> 00:03:57,288
Enough!
66
00:03:57,290 --> 00:04:00,225
Jess and I are hungover, okay?
67
00:04:00,227 --> 00:04:02,494
And my wife...
68
00:04:02,496 --> 00:04:06,097
gets very emotional when
she's hurting from booze.
69
00:04:06,099 --> 00:04:08,633
Like, who would even do this?
70
00:04:08,635 --> 00:04:10,268
Like, at my wedding!
71
00:04:10,270 --> 00:04:12,504
It's like I just got married!
72
00:04:12,506 --> 00:04:15,573
So we need to wrap this up real quick.
73
00:04:15,575 --> 00:04:18,211
Why don't we just
re-create the conga line?
74
00:04:18,222 --> 00:04:19,301
The what?
75
00:04:19,312 --> 00:04:21,079
When the engines blew to shit,
76
00:04:21,081 --> 00:04:24,282
we were right in the middle
of a stone cold conga.
77
00:04:24,284 --> 00:04:27,085
All we have to do is re-create the line,
78
00:04:27,087 --> 00:04:29,621
everybody remember who was behind them,
79
00:04:29,623 --> 00:04:31,389
and skadoosh...
80
00:04:31,391 --> 00:04:33,458
we know who was at the wedding.
81
00:04:35,796 --> 00:04:38,129
Wow. That's a really good idea.
82
00:04:38,131 --> 00:04:40,799
No shit, Florence.
83
00:04:40,801 --> 00:04:42,767
I'll allow it.
84
00:04:42,769 --> 00:04:45,403
All right, everyone, conga up.
85
00:04:45,405 --> 00:04:47,705
Let's go! Come on!
86
00:04:50,710 --> 00:04:52,343
Well, it is official.
87
00:04:52,345 --> 00:04:54,179
The engine is shot to hell.
88
00:04:54,181 --> 00:04:55,480
We are dead in the water.
89
00:04:55,482 --> 00:04:57,348
Really? There's nothing you can do?
90
00:04:57,350 --> 00:05:01,119
You can't stick a new piston
in there or grease some pipes?
91
00:05:01,121 --> 00:05:02,687
You trying to turn me on?
92
00:05:02,689 --> 00:05:04,022
What?! No! Jesus, Karen!
93
00:05:04,024 --> 00:05:05,456
'Cause it is working.
94
00:05:05,458 --> 00:05:07,992
I was high, all right?
That's never gonna happen again.
95
00:05:07,994 --> 00:05:09,894
Well, we'll see about that.
96
00:05:09,896 --> 00:05:12,831
It's fate, isn't it?
97
00:05:12,833 --> 00:05:15,500
Everywhere I go, something shit happens.
98
00:05:15,502 --> 00:05:18,102
I get on a plane, it crashes.
99
00:05:18,104 --> 00:05:21,539
I become leader of the island,
my gun kills someone.
100
00:05:21,541 --> 00:05:23,274
I'm just...
101
00:05:23,276 --> 00:05:26,644
I'm so tired of the world
bending me over and...
102
00:05:26,646 --> 00:05:29,080
giving it to old Steve.
103
00:05:29,082 --> 00:05:30,615
I'll give it to old Steve.
104
00:05:30,617 --> 00:05:31,983
Stop it, Karen!
105
00:05:31,985 --> 00:05:34,519
You're gross!
106
00:05:34,521 --> 00:05:36,921
No.
107
00:05:36,923 --> 00:05:40,291
It's time for old Stevie
boy to fight back.
108
00:05:40,293 --> 00:05:42,126
Yeah.
109
00:05:42,128 --> 00:05:44,462
I'm gonna control my
own fate from now on.
110
00:05:45,532 --> 00:05:47,532
Karen...
111
00:05:47,534 --> 00:05:49,067
what do you suggest I do?
112
00:05:49,069 --> 00:05:52,036
We need to find a backup generator.
113
00:05:52,038 --> 00:05:54,172
- There's only one problem.
- What's that?
114
00:05:54,174 --> 00:05:57,508
You'll have to go down into
the bowels of the ship.
115
00:05:57,510 --> 00:05:59,777
It's the one place we
haven't looked yet.
116
00:06:08,188 --> 00:06:10,021
Come on, hands on hips, people.
117
00:06:10,023 --> 00:06:13,458
- All right, all right.
- That's my foot.
118
00:06:13,460 --> 00:06:16,060
Wait. You weren't behind me, were you?
119
00:06:16,062 --> 00:06:17,595
Uh, yeah.
120
00:06:17,597 --> 00:06:20,832
I, uh, said your dress
was beautiful, remember?
121
00:06:23,970 --> 00:06:25,536
Thank you so much.
122
00:06:25,538 --> 00:06:27,438
Oh, you're welcome so much.
123
00:06:27,440 --> 00:06:29,073
Okay, this is everyone.
124
00:06:29,075 --> 00:06:31,009
Who wasn't here when the ship blew?
125
00:06:34,614 --> 00:06:36,648
Owen.
126
00:06:36,650 --> 00:06:38,583
- Owen wasn't here.
- Yeah, maybe he's...
127
00:06:38,585 --> 00:06:40,652
Okay, I can explain.
128
00:06:40,654 --> 00:06:42,120
You guys, it's Owen.
129
00:06:42,122 --> 00:06:45,156
We all know him,
and most of us like him.
130
00:06:45,158 --> 00:06:46,991
I'm sure he has a perfectly
good explanation.
131
00:06:46,993 --> 00:06:48,593
No, yeah, I'm sure he does.
132
00:06:48,595 --> 00:06:52,563
Owen, none of us want to believe
that you blew up the ship.
133
00:06:52,565 --> 00:06:55,767
So just, you know,
tell us where you were.
134
00:06:55,769 --> 00:06:57,835
I don't...
135
00:06:57,837 --> 00:06:59,137
really think that's relevant.
136
00:06:59,139 --> 00:07:03,441
Uh, feels pretty Goddamn relevant.
137
00:07:03,443 --> 00:07:06,210
Okay. Fine.
138
00:07:06,212 --> 00:07:09,247
Uh, I was with Florence at the wedding.
139
00:07:09,249 --> 00:07:12,116
And then we went out into the hallway...
140
00:07:15,822 --> 00:07:19,290
And as you may well be aware,
Todd and Jess served
141
00:07:19,292 --> 00:07:22,126
pretty much exclusively
champagne and creamed corn...
142
00:07:27,600 --> 00:07:28,967
Wow.
143
00:07:28,969 --> 00:07:30,702
Yeah.
144
00:07:30,704 --> 00:07:32,337
Um...
145
00:07:32,339 --> 00:07:33,638
Should we go back up there?
146
00:07:33,640 --> 00:07:35,907
Yeah, yeah. I'll be right behind you.
147
00:07:35,909 --> 00:07:37,075
- Okay.
- Okay.
148
00:07:37,077 --> 00:07:38,743
- Don't take too long.
- Okay.
149
00:07:49,456 --> 00:07:52,457
Eeeeeew!
150
00:07:52,459 --> 00:07:56,894
Eeeeeeeew!
151
00:07:56,896 --> 00:07:58,029
- You?
- Yeah.
152
00:07:58,031 --> 00:07:59,263
- In your...
- Yes.
153
00:07:59,265 --> 00:08:00,732
Right after we kissed.
154
00:08:00,734 --> 00:08:02,500
This is why I didn't
want to talk about this.
155
00:08:02,502 --> 00:08:04,635
Okay, is everybody satisfied?
156
00:08:04,637 --> 00:08:07,271
Well, if you are telling the truth,
157
00:08:07,273 --> 00:08:09,507
then you won't mind if we go
down to your room, right?
158
00:08:09,509 --> 00:08:12,410
Kind of look around for evidence.
159
00:08:12,412 --> 00:08:15,380
Okay, fine, you guys want to
come look around, be my guest.
160
00:08:15,382 --> 00:08:16,948
But I think you will find...
161
00:08:16,950 --> 00:08:19,675
that there's nothing to see here.
162
00:08:19,686 --> 00:08:21,586
Oh, no.
163
00:08:25,301 --> 00:08:29,055
I swear, I have no idea
how these got here.
164
00:08:29,146 --> 00:08:30,779
Wait a minute.
165
00:08:30,790 --> 00:08:33,882
How many grenades does it take
to blow up a cruise ship engine?
166
00:08:33,893 --> 00:08:34,992
One.
167
00:08:34,994 --> 00:08:37,895
Ha. There's one grenade missing.
168
00:08:37,897 --> 00:08:40,746
Okay, well, there you go right there.
169
00:08:40,757 --> 00:08:42,524
Do you guys honestly think that I went
170
00:08:42,526 --> 00:08:43,958
and blew up the engine room
171
00:08:43,960 --> 00:08:46,961
and the left a bandolier
of grenades on my bed?
172
00:08:46,963 --> 00:08:48,229
What's a bandolier?
173
00:08:48,231 --> 00:08:50,174
That's kind of a weird
word to know, huh?
174
00:08:50,185 --> 00:08:51,218
Yeah, totally.
175
00:08:51,229 --> 00:08:53,001
It's the thing they're in.
It's the sash.
176
00:08:53,003 --> 00:08:56,438
Seems to me you know an
awful lot about grenades.
177
00:08:56,440 --> 00:08:59,841
Okay, so because I know big
words, I must be guilty.
178
00:08:59,843 --> 00:09:01,109
Guilty...
179
00:09:01,111 --> 00:09:03,244
and precocious.
180
00:09:03,246 --> 00:09:04,299
Do you mean pretentious?
181
00:09:04,310 --> 00:09:06,548
- (BLEEP) you, nerd!
- Hey, relax.
182
00:09:06,550 --> 00:09:08,323
You're lucky I don't
fight on a full stomach,
183
00:09:08,334 --> 00:09:10,976
- 'cause I ate a lot of creamed corn.
- Babe, would you just relax?
184
00:09:10,987 --> 00:09:12,120
- Hey, Pack?
- Yeah.
185
00:09:12,122 --> 00:09:14,255
- What's that over there?
- Where?
186
00:09:14,257 --> 00:09:15,790
Just right there, under the pillow.
187
00:09:15,792 --> 00:09:17,719
Under the sheet, really.
Right there, that...
188
00:09:17,730 --> 00:09:19,586
Yeah, what, is that a
book there or something?
189
00:09:19,597 --> 00:09:21,830
Oh, this is a... I think this
is a journal or something.
190
00:09:21,832 --> 00:09:23,698
A journal. Owen's journal?
191
00:09:23,700 --> 00:09:26,201
Let me see that. Guys!
192
00:09:26,203 --> 00:09:28,303
Pack just found Owen's journal.
193
00:09:28,305 --> 00:09:29,637
- What?
- You keep a journal?
194
00:09:29,639 --> 00:09:31,005
No, I don't keep a journal.
195
00:09:31,007 --> 00:09:32,741
Oh, my God.
196
00:09:32,743 --> 00:09:33,975
What, what? What is it?
197
00:09:33,977 --> 00:09:35,477
It's an entry...
198
00:09:35,479 --> 00:09:37,579
from last night.
199
00:09:37,581 --> 00:09:40,181
You know... when the engine exploded.
200
00:09:40,183 --> 00:09:41,249
- Oh, my God!
- Oh!
201
00:09:41,251 --> 00:09:42,817
Guys, this is insane!
202
00:09:42,819 --> 00:09:45,987
"Dear journal, tonight is the night.
203
00:09:45,989 --> 00:09:48,323
I can take it no longer."
204
00:09:50,360 --> 00:09:53,161
Come on, Steve, you can do this.
205
00:09:53,163 --> 00:09:55,463
Generator.
206
00:09:55,465 --> 00:09:57,932
Must find a generator.
207
00:10:04,374 --> 00:10:06,941
"Generator Room."
208
00:10:06,943 --> 00:10:09,043
Okay, well, this... This might be it.
209
00:10:09,045 --> 00:10:10,745
Oh!
210
00:10:11,915 --> 00:10:13,381
Oh!
211
00:10:13,383 --> 00:10:14,849
Oh, God.
212
00:10:14,851 --> 00:10:16,718
This probably won't even open.
213
00:10:16,720 --> 00:10:18,727
Oh, God, it's opening.
214
00:10:18,738 --> 00:10:19,788
Oh, God.
215
00:10:19,790 --> 00:10:21,689
Nothing to be scared of in here.
216
00:10:21,691 --> 00:10:25,794
Just, uh, some piping.
217
00:10:25,796 --> 00:10:27,996
And, uh, we got more... More piping.
218
00:10:27,998 --> 00:10:32,634
And your basic ship-style piping.
219
00:10:32,636 --> 00:10:35,003
Almost like a ship would...
220
00:10:40,110 --> 00:10:41,376
Oh, God! Don't kill me!
221
00:10:41,378 --> 00:10:42,944
- Don't kill me!
- Don't kill me!
222
00:10:42,946 --> 00:10:44,913
Don't kill me!
223
00:10:44,915 --> 00:10:47,148
Tell her...
224
00:10:47,150 --> 00:10:50,118
I'm ready to dance...
225
00:10:50,120 --> 00:10:51,486
if she wants me to dance.
226
00:10:51,488 --> 00:10:55,723
♪ Her love shines over my horizon ♪
227
00:10:55,725 --> 00:10:57,659
♪ She's a slice of heaven ♪
228
00:10:57,661 --> 00:10:59,527
♪ Slice of heaven ♪
229
00:10:59,529 --> 00:11:03,898
♪ Moonlight over my horizon ♪
230
00:11:03,900 --> 00:11:06,367
- ♪ She's a... ♪
- Luther?
231
00:11:06,369 --> 00:11:10,138
Yes?
232
00:11:10,140 --> 00:11:13,608
"TBH, if we ever get home,
Florence will realize"
233
00:11:13,610 --> 00:11:16,344
that I'm a tiny,
pathetic little turd of a man
234
00:11:16,346 --> 00:11:18,046
that doesn't deserve her love.
235
00:11:18,048 --> 00:11:20,114
That's why I have to destroy the ship
236
00:11:20,116 --> 00:11:22,917
and make sure that she never,
ever leaves me.
237
00:11:22,919 --> 00:11:25,920
IMHO, journal, it's the only way.
238
00:11:25,922 --> 00:11:28,523
"TTYL, Owen."
239
00:11:28,525 --> 00:11:30,358
- Dude!
- What?
240
00:11:30,360 --> 00:11:31,726
Florence, do you honestly think
241
00:11:31,728 --> 00:11:33,294
I would write something like that?
242
00:11:33,296 --> 00:11:36,976
No. It's just you did sound
worried about going home.
243
00:11:36,987 --> 00:11:37,999
- What?!
- Busted.
244
00:11:38,001 --> 00:11:40,435
Not enough to sabotage the ship.
245
00:11:40,437 --> 00:11:42,237
Danny, you know me better than anybody.
246
00:11:42,239 --> 00:11:44,038
- Come on.
- Do I?
247
00:11:44,040 --> 00:11:46,374
Because you don't seem to
have much time for me lately.
248
00:11:46,376 --> 00:11:47,709
What?
249
00:11:47,711 --> 00:11:49,811
I don't want to jump to
any conclusions here,
250
00:11:49,813 --> 00:11:51,679
but if the bandolier fits,
251
00:11:51,681 --> 00:11:53,781
it's like, come on, what are we doing?
252
00:11:53,783 --> 00:11:55,617
- You know?
- You did this.
253
00:11:55,619 --> 00:11:56,818
You set me up!
254
00:11:56,820 --> 00:11:58,987
Huh? What? Me?
255
00:11:58,989 --> 00:12:01,256
I set you up?
256
00:12:01,258 --> 00:12:05,260
Uh, you think I faked an
entire journal to set you up?
257
00:12:05,262 --> 00:12:06,694
Owen, come on.
258
00:12:06,696 --> 00:12:09,324
I mean, there's like a
hundred entries in here.
259
00:12:09,335 --> 00:12:11,099
Does it sound like I
would even write this?
260
00:12:11,101 --> 00:12:12,133
Here, how about this one.
261
00:12:12,135 --> 00:12:15,703
Uh, "Pack, A.K.A.
off-the-rack Dev Patel."
262
00:12:15,705 --> 00:12:18,464
- Dev Patel?!
- "Seems to shout everything."
263
00:12:18,475 --> 00:12:20,508
Racist.
264
00:12:20,510 --> 00:12:22,777
Or what about this one?
265
00:12:22,779 --> 00:12:24,679
Uh, "Jess only likes Todd"
266
00:12:24,681 --> 00:12:26,814
because she's got a boner for morons."
267
00:12:26,816 --> 00:12:28,658
What does that even mean?
268
00:12:28,669 --> 00:12:30,637
- Seriously, what does that mean?
- I don't know.
269
00:12:30,648 --> 00:12:33,087
I think it's pretty obvious
what's going on here.
270
00:12:33,089 --> 00:12:35,623
Okay. Owen wrote the journal.
271
00:12:35,625 --> 00:12:37,659
And Owen blew up the ship
272
00:12:37,661 --> 00:12:42,263
because Owen is obsessed with Florence.
273
00:12:42,265 --> 00:12:44,599
- Hey!
- Guys! No!
274
00:12:44,601 --> 00:12:47,402
- Oh, my God!
- What are you doing to me?!
275
00:12:47,404 --> 00:12:49,457
He tried to kill me!
276
00:12:49,806 --> 00:12:51,406
Okay!
277
00:12:51,408 --> 00:12:53,541
Oh, God.
278
00:13:00,386 --> 00:13:02,386
Seriously, guys? A drunk tank?
279
00:13:02,388 --> 00:13:04,088
It's for everyone's safety, Owen.
280
00:13:04,090 --> 00:13:07,391
I mean, who knows what
else you're capable of.
281
00:13:07,393 --> 00:13:10,094
Now, where is the key?
282
00:13:11,430 --> 00:13:13,164
Danny, come on, prison?
283
00:13:13,166 --> 00:13:15,633
It's just until we figure things out.
284
00:13:15,635 --> 00:13:17,835
You know I would never
do something like this.
285
00:13:17,837 --> 00:13:20,070
- What is going on with you, man?
- Exactly.
286
00:13:20,072 --> 00:13:21,886
You have no idea because
you've been too busy
287
00:13:21,897 --> 00:13:24,708
swapping spit with your
stupid girlfriend!
288
00:13:26,479 --> 00:13:28,479
How do you know who I am?
289
00:13:28,481 --> 00:13:29,680
Are you with her?
290
00:13:29,682 --> 00:13:31,615
Who? The Barracuda?
291
00:13:31,617 --> 00:13:33,684
Hell no.
292
00:13:33,686 --> 00:13:35,252
We control the ship now.
293
00:13:35,254 --> 00:13:37,121
She's gone?
294
00:13:37,123 --> 00:13:38,722
Ha.
295
00:13:38,724 --> 00:13:40,791
I'm saved. I'm saved!
296
00:13:40,793 --> 00:13:42,927
I don't understand why
you're chained here.
297
00:13:42,929 --> 00:13:44,895
The Barracuda said you were dead.
298
00:13:44,897 --> 00:13:47,598
You see, I was her lover,
299
00:13:47,600 --> 00:13:49,533
but I got tired of being a sex toy
300
00:13:49,535 --> 00:13:51,702
on the Red Hot Chili
Peppers' cruise ship.
301
00:13:51,704 --> 00:13:53,304
You can get too much of a good thing.
302
00:13:53,306 --> 00:13:57,174
So I tried to escape,
but she chained me up in here.
303
00:13:57,176 --> 00:13:58,542
Jesus!
304
00:13:58,544 --> 00:13:59,944
She's a piece of work.
305
00:13:59,946 --> 00:14:01,612
Oh, you could say that again.
306
00:14:01,614 --> 00:14:04,281
I, too, was the Barracuda's lover.
307
00:14:04,283 --> 00:14:07,484
Ah, yeah, I can see that.
308
00:14:07,486 --> 00:14:09,186
'Cause you're a really cool guy.
309
00:14:10,456 --> 00:14:11,655
Oh, thanks.
310
00:14:11,657 --> 00:14:12,990
I think you're a pretty cool guy.
311
00:14:12,992 --> 00:14:14,692
She's obviously got a type.
312
00:14:14,694 --> 00:14:15,860
The cool guy type.
313
00:14:15,862 --> 00:14:17,094
Oh, you're the cooler guy.
314
00:14:17,096 --> 00:14:18,706
A lot of women don't
go for the cool guy.
315
00:14:18,717 --> 00:14:19,734
Yeah, that's her thing.
316
00:14:19,745 --> 00:14:21,966
And when they do, look what happens.
317
00:14:24,103 --> 00:14:27,204
Luther, do you believe in fate?
318
00:14:27,206 --> 00:14:28,672
I don't know at the moment.
319
00:14:28,674 --> 00:14:32,076
Just 'cause recently,
I've had a lot of bad luck, man.
320
00:14:32,078 --> 00:14:34,278
Hey.
321
00:14:34,280 --> 00:14:35,646
Thanks.
322
00:14:37,617 --> 00:14:40,017
I've had a lot of bad luck, too.
323
00:14:40,019 --> 00:14:43,053
Yeah, I know. And I'm just...
I'm talking about me, man.
324
00:14:43,055 --> 00:14:45,155
Okay, sorry.
325
00:14:45,157 --> 00:14:49,293
Perhaps it's all been leading to you.
326
00:14:49,295 --> 00:14:51,428
You know, maybe...
327
00:14:51,430 --> 00:14:53,497
maybe I was meant to find you.
328
00:14:53,499 --> 00:14:55,199
You mean like it was...
329
00:14:55,201 --> 00:14:57,823
Our destiny.
330
00:15:03,609 --> 00:15:05,976
Phew!
331
00:15:05,978 --> 00:15:08,312
For a second there, I was like,
"Maybe I was wrong."
332
00:15:08,314 --> 00:15:10,281
I know. I was having one
of those is what I call
333
00:15:10,283 --> 00:15:13,083
a "really moment," where you...
Where just something happens,
334
00:15:13,085 --> 00:15:15,252
and all you can think
of to say is, "Really?"
335
00:15:15,254 --> 00:15:16,921
- Oh, yeah.
- You know? You ever do that?
336
00:15:16,923 --> 00:15:19,156
I do the same with "seriously."
I was like, "Seriously?"
337
00:15:19,158 --> 00:15:21,525
When I heard that noise,
I was like, "Uh-oh, what"...
338
00:15:23,396 --> 00:15:25,129
Oh, really?!
339
00:15:25,131 --> 00:15:26,997
Seriously?!
340
00:15:26,999 --> 00:15:28,666
What do you think this is about?
341
00:15:28,668 --> 00:15:30,701
I think the ship is sinking.
342
00:15:30,703 --> 00:15:32,369
- Really?
- Seriously.
343
00:15:32,371 --> 00:15:34,204
Shit, let's get out of here!
344
00:15:37,410 --> 00:15:40,744
I wish I could say I'm
surprised, Owen, but...
345
00:15:40,746 --> 00:15:42,680
I kind of had a feeling
you'd end up here.
346
00:15:44,417 --> 00:15:45,950
Oh, shit.
347
00:15:48,788 --> 00:15:50,354
Wait, are we sinking?
348
00:15:50,365 --> 00:15:52,571
The blast must have done
more damage than we thought.
349
00:15:52,582 --> 00:15:53,991
You guys got to let me out of here.
350
00:15:53,993 --> 00:15:56,535
- We got to go warn the others.
- Corey, unlock the door.
351
00:15:56,546 --> 00:15:57,728
- What?
- Open the door!
352
00:15:57,730 --> 00:15:59,563
Right, yeah, sorry.
353
00:15:59,565 --> 00:16:00,798
Okay, come on. Let's go!
354
00:16:00,800 --> 00:16:02,199
- Jesus! Oh, God!
- Ow!
355
00:16:02,201 --> 00:16:03,801
- Hey!
- What are you doing?!
356
00:16:03,803 --> 00:16:06,236
What I should have done
from the very beginning.
357
00:16:06,238 --> 00:16:07,571
Corey, open the door!
358
00:16:07,573 --> 00:16:09,340
No!
359
00:16:09,342 --> 00:16:10,741
Why are you doing this?
360
00:16:10,743 --> 00:16:12,076
You idiot!
361
00:16:12,078 --> 00:16:14,611
You still don't get it, do you?
362
00:16:14,613 --> 00:16:17,381
Oh, my God.
363
00:16:17,383 --> 00:16:18,615
Yes.
364
00:16:18,617 --> 00:16:20,184
You blew up the ship.
365
00:16:20,186 --> 00:16:21,819
That's right.
366
00:16:21,821 --> 00:16:25,322
And no one suspected a thing.
367
00:16:25,324 --> 00:16:28,625
I did! I literally just
said you did this.
368
00:16:28,627 --> 00:16:30,594
You want to know why I did it?
369
00:16:30,596 --> 00:16:32,196
Why?
370
00:16:32,198 --> 00:16:34,999
For Florence! This whole thing
is obviously for Florence.
371
00:16:35,001 --> 00:16:37,101
It's always been for Florence.
372
00:16:37,103 --> 00:16:38,769
Florence, that's the motive.
373
00:16:38,771 --> 00:16:42,873
I have loved her for a long time.
374
00:16:42,875 --> 00:16:45,743
I remember the first time we met.
375
00:16:45,745 --> 00:16:47,511
God, we don't have time for this!
376
00:16:47,513 --> 00:16:48,779
Come on!
377
00:16:48,781 --> 00:16:50,547
Sir, are you okay?!
378
00:16:50,549 --> 00:16:51,915
Hey!
379
00:16:59,458 --> 00:17:00,791
What the f...
380
00:17:10,436 --> 00:17:13,837
It was a classic whirlwind romance.
381
00:17:13,839 --> 00:17:15,606
And then, of course, I saved her life.
382
00:17:15,608 --> 00:17:18,575
God, I'll find you in this life
or the next, because I swear...
383
00:17:18,577 --> 00:17:22,446
- Hurry the (BLEEP) up?!
- Yep, you got it, okay.
384
00:17:22,448 --> 00:17:23,981
Goodbye, my love!
385
00:17:23,983 --> 00:17:25,249
- Bye.
- Goodbye!
386
00:17:25,251 --> 00:17:30,020
And fate brought us back together.
387
00:17:50,509 --> 00:17:51,842
You know what they say.
388
00:17:51,844 --> 00:17:54,044
If you love someone, let them go.
389
00:17:54,046 --> 00:17:56,080
And if they come back to you,
390
00:17:56,082 --> 00:17:58,182
you get to keep them...
391
00:17:58,184 --> 00:17:59,416
Forever.
392
00:17:59,418 --> 00:18:00,951
What the (BLEEP)
393
00:18:00,953 --> 00:18:02,586
That is not the phrase at all.
394
00:18:02,588 --> 00:18:04,488
Of course it is!
395
00:18:04,490 --> 00:18:06,256
She's mine!
396
00:18:06,258 --> 00:18:10,894
Last night was the greatest
night of my entire life!
397
00:18:10,896 --> 00:18:13,230
Until you had to get in the way
398
00:18:13,232 --> 00:18:16,133
and kiss her with your
little turd mouth.
399
00:18:16,135 --> 00:18:19,236
Corey, if you leave us
in here, we will die.
400
00:18:19,238 --> 00:18:20,971
You need to give us the keys.
401
00:18:20,973 --> 00:18:22,606
You know what?
402
00:18:22,608 --> 00:18:24,141
You're actually right.
403
00:18:24,143 --> 00:18:26,009
What am I doing right now?
404
00:18:26,011 --> 00:18:28,112
This is insane. Here, take the keys.
405
00:18:28,114 --> 00:18:29,646
Let's hurry up. Let's get out of here.
406
00:18:29,648 --> 00:18:32,983
No, you're gonna pull your hand
away when I reach for them.
407
00:18:32,985 --> 00:18:35,352
Danny, be... be real
right now, all right?
408
00:18:35,354 --> 00:18:37,821
- I'm trying to help you out.
- Really?
409
00:18:37,823 --> 00:18:39,756
Yes, I'm not gonna pull them away.
410
00:18:39,758 --> 00:18:42,392
I'm not a child. I'm a grown man.
411
00:18:42,394 --> 00:18:43,794
Wow, thanks, man.
412
00:18:43,796 --> 00:18:45,229
No, Danny!
413
00:18:45,231 --> 00:18:48,132
Why would I give you the
keys?! Are you thick?
414
00:18:48,134 --> 00:18:50,033
I said... I said he was gonna do that.
415
00:18:50,035 --> 00:18:51,768
I'm gonna put them over here...
416
00:18:51,770 --> 00:18:53,704
where they are just out of reach.
417
00:18:53,706 --> 00:18:54,992
What about Danny? Huh?
418
00:18:55,003 --> 00:18:56,547
You're gonna go up there without him,
419
00:18:56,558 --> 00:18:58,090
everyone's gonna come looking for him.
420
00:18:58,101 --> 00:19:00,125
They're gonna find us and
know that you trapped us.
421
00:19:00,136 --> 00:19:01,879
No, that is not what happened.
422
00:19:01,881 --> 00:19:05,549
You guys conked me,
and then you escaped.
423
00:19:05,551 --> 00:19:07,551
- What?
- Yes, you did.
424
00:19:07,553 --> 00:19:09,219
- Oh!
- Oh!
425
00:19:09,221 --> 00:19:11,488
Now, why did you do that?!
426
00:19:11,490 --> 00:19:14,024
Why did you conk me?!
427
00:19:14,026 --> 00:19:15,692
We didn't! We didn't conk you!
428
00:19:15,694 --> 00:19:18,395
- Yes, you did!
- Oh!
429
00:19:18,397 --> 00:19:19,630
- God!
- Oh!
430
00:19:21,167 --> 00:19:22,833
It hurts!
431
00:19:22,835 --> 00:19:25,636
You're escaping!
432
00:19:25,638 --> 00:19:27,838
You're escaping!
433
00:19:34,480 --> 00:19:36,547
Time to die.
434
00:19:36,549 --> 00:19:37,648
Oh.
435
00:19:37,650 --> 00:19:40,083
Danny, I completely forgot.
436
00:19:40,085 --> 00:19:41,885
Without your little pep talk,
437
00:19:41,887 --> 00:19:43,787
I would have never had the courage
438
00:19:43,789 --> 00:19:45,822
to really fight for Florence.
439
00:19:45,824 --> 00:19:48,759
So thank you.
440
00:19:48,761 --> 00:19:49,793
See you later, boys.
441
00:19:50,326 --> 00:19:51,361
- T, no!
- No!
442
00:19:51,363 --> 00:19:54,364
- Hey!
- Corey, please! Hey!
443
00:19:57,924 --> 00:19:59,594
This whole journal
doesn't make any sense.
444
00:19:59,596 --> 00:20:01,696
There's all this Internet slang in here.
445
00:20:01,698 --> 00:20:06,167
Like, "SMH, FML, ROFLcopter."
446
00:20:06,169 --> 00:20:07,902
What the hell is "ROFLcopter"?
447
00:20:07,904 --> 00:20:12,146
Rolling on the floor,
laughing, helicopter?
448
00:20:12,157 --> 00:20:13,596
I don't know. The dude was a nerd.
449
00:20:13,607 --> 00:20:16,460
It just doesn't seem
like Owen, you know?
450
00:20:16,462 --> 00:20:18,996
Well, maybe you didn't know him
as well as you thought you did.
451
00:20:19,971 --> 00:20:22,405
They escaped!
452
00:20:22,885 --> 00:20:24,151
They escaped!
453
00:20:24,153 --> 00:20:25,653
What the hell happened to you?
454
00:20:25,664 --> 00:20:28,726
Danny and Owen got the jump
on me down below deck.
455
00:20:28,737 --> 00:20:30,770
Conked me.
456
00:20:30,772 --> 00:20:31,972
What?
457
00:20:31,974 --> 00:20:34,641
I mean, I got... got some
pretty good hits in, too.
458
00:20:34,652 --> 00:20:38,124
I mean, I roughed them
up pretty bad, actually.
459
00:20:38,135 --> 00:20:40,184
- Where are they now?
- I don't know.
460
00:20:40,195 --> 00:20:42,796
Said something about trying to
get off the ship before it sank.
461
00:20:44,886 --> 00:20:46,886
What do you mean, "before it sank"?
462
00:20:46,950 --> 00:20:49,198
Oh, right! Yeah, the ship, it's sinking.
463
00:20:49,209 --> 00:20:50,551
- The ship is sinking?!
- What?!
464
00:20:50,553 --> 00:20:53,854
- The ship is sinking?!
- Abandon ship!
465
00:21:03,093 --> 00:21:05,296
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
465
00:21:06,305 --> 00:21:12,452
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org32354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.