All language subtitles for Without.a.Trace.S04E14.Odds.or.Evens.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,484 --> 00:00:18,119 Leave the rest. 2 00:00:18,186 --> 00:00:19,620 I don't want you to be late. 3 00:00:19,687 --> 00:00:21,555 Thanks for breakfast, Mom. Best eggs you ever made. 4 00:00:21,622 --> 00:00:23,424 How do chicken cutlets sound for dinner? 5 00:00:23,491 --> 00:00:24,558 Great, Ma. 6 00:00:24,625 --> 00:00:26,227 You know, I wish you'd me more careful. 7 00:00:26,294 --> 00:00:28,096 Those oil stains never come out. 8 00:00:28,162 --> 00:00:29,230 Hazard of the job. 9 00:00:29,297 --> 00:00:31,132 I swear. You'd think 10 00:00:31,199 --> 00:00:32,166 I'd learn. 11 00:00:32,233 --> 00:00:33,301 Yeah, you'd think. 12 00:00:33,367 --> 00:00:34,768 It's just nice to see you 13 00:00:34,835 --> 00:00:37,471 in such a good mood. 14 00:00:37,538 --> 00:00:40,774 Is there anything you want to tell me? 15 00:00:40,841 --> 00:00:43,811 How about we talk about it over dinner? 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,446 Love you. 17 00:00:45,513 --> 00:00:47,215 Love you, too. 18 00:00:55,556 --> 00:00:56,790 Andrew Reynolds? 19 00:00:56,857 --> 00:00:58,192 Yep. 20 00:00:58,259 --> 00:00:59,227 You need to come with us. 21 00:00:59,293 --> 00:01:00,228 Let me guess. 22 00:01:00,294 --> 00:01:01,729 Sexual assault. 23 00:01:01,795 --> 00:01:03,864 Say it was a white male, six foot, 200 pounds. 24 00:01:03,931 --> 00:01:04,865 About right. 25 00:01:04,932 --> 00:01:06,033 This is ridiculous! 26 00:01:06,100 --> 00:01:07,168 Stop harassing my son. 27 00:01:07,235 --> 00:01:08,236 He didn't do anything. 28 00:01:08,302 --> 00:01:10,338 Mom, it's okay. 29 00:01:10,404 --> 00:01:11,605 How can he make a fresh start 30 00:01:11,672 --> 00:01:14,142 when none of you will give him a chance? 31 00:01:28,956 --> 00:01:30,858 WOMAN: Number two, step forward. 32 00:01:32,160 --> 00:01:34,262 Turn to the right. 33 00:01:35,028 --> 00:01:36,397 Now turn to the left. 34 00:01:37,931 --> 00:01:39,867 Step back. 35 00:01:42,370 --> 00:01:45,105 Number three, step forward. 36 00:01:52,880 --> 00:01:54,948 Are those stripes? 37 00:01:55,015 --> 00:01:57,585 Yes. So what? 38 00:01:57,651 --> 00:01:58,719 They look nice. 39 00:01:58,786 --> 00:01:59,720 Thank you. 40 00:01:59,787 --> 00:02:00,821 So what's going on? 41 00:02:00,888 --> 00:02:02,256 Andrew Reynolds, 29. 42 00:02:02,323 --> 00:02:05,125 He was brought in for a rape lineup two days ago. 43 00:02:05,193 --> 00:02:07,195 The victim didn't ID him, so he was released. 44 00:02:07,261 --> 00:02:08,862 That's the last time anyone ever saw him. 45 00:02:08,929 --> 00:02:10,398 So we'll make him a suspect. 46 00:02:10,464 --> 00:02:11,665 He has a misdemeanor charge 47 00:02:11,732 --> 00:02:13,434 for criminal mischief in New York, 48 00:02:13,501 --> 00:02:15,736 and a rape conviction in Japan. 49 00:02:15,803 --> 00:02:18,372 He was stationed there as a Marine. 50 00:02:18,439 --> 00:02:20,208 Dishonorably discharged 51 00:02:20,274 --> 00:02:22,210 and served five years in prison over there. 52 00:02:22,276 --> 00:02:23,277 When was this? 53 00:02:23,344 --> 00:02:24,612 Four months ago. 54 00:02:24,678 --> 00:02:26,814 The mom says the police keep harassing him. 55 00:02:26,880 --> 00:02:28,081 Well, he's not on parole. 56 00:02:28,148 --> 00:02:29,217 Have we considered the possibility 57 00:02:29,283 --> 00:02:30,651 he just got fed up and ran? 58 00:02:30,718 --> 00:02:34,422 I did, until I found this in his room. 59 00:02:34,488 --> 00:02:36,089 Was there an envelope 60 00:02:36,156 --> 00:02:37,525 Nope. 61 00:02:41,995 --> 00:02:43,831 He can't spell. 62 00:03:26,407 --> 00:03:27,708 The police said the girl 63 00:03:27,775 --> 00:03:29,710 didn't even identify Andy in the lineup. 64 00:03:29,777 --> 00:03:31,845 Has he received any threats before? 65 00:03:31,912 --> 00:03:33,146 Not that I know about. 66 00:03:33,213 --> 00:03:34,582 How about any contact 67 00:03:34,648 --> 00:03:36,049 with the family of the woman in Japan? 68 00:03:36,116 --> 00:03:37,485 He never mentioned it. 69 00:03:37,551 --> 00:03:39,387 You think they wrote this note? 70 00:03:39,453 --> 00:03:41,455 We're not sure. 71 00:03:41,522 --> 00:03:43,591 What's his social life like? 72 00:03:43,657 --> 00:03:45,959 He goes to work and he comes home. 73 00:03:46,026 --> 00:03:47,060 Doesn't date? 74 00:03:47,127 --> 00:03:48,061 No. 75 00:03:48,128 --> 00:03:49,196 Miss Reynolds, 76 00:03:49,263 --> 00:03:50,731 you have to stop protecting him. 77 00:03:50,798 --> 00:03:52,500 I'm sorry? 78 00:03:52,566 --> 00:03:53,801 Your son is up to something and the sooner you tell us, 79 00:03:53,867 --> 00:03:55,035 the sooner we're going to be able 80 00:03:55,102 --> 00:03:56,103 to find out where he is. 81 00:03:56,169 --> 00:03:57,771 My son made a mistake. 82 00:03:57,838 --> 00:04:01,275 Why can't any of you let him live it down? 83 00:04:01,342 --> 00:04:04,345 What else can you tell us about the rape? 84 00:04:04,412 --> 00:04:06,614 It's not something we talk about. 85 00:04:06,680 --> 00:04:08,849 How has he been acting lately? 86 00:04:12,353 --> 00:04:14,355 Miss Reynolds? 87 00:04:15,789 --> 00:04:18,692 He seemed pretty depressed last week. 88 00:04:27,901 --> 00:04:29,870 Andy? 89 00:04:29,937 --> 00:04:31,104 You okay? 90 00:04:31,171 --> 00:04:32,440 Yeah. 91 00:04:32,506 --> 00:04:35,943 Just, uh, looking at some old pictures. 92 00:04:36,009 --> 00:04:38,979 I haven't taken that out since you came home. 93 00:04:39,046 --> 00:04:40,848 You remember this? 94 00:04:50,691 --> 00:04:54,962 The Oakwood Derby Championship. 95 00:04:55,028 --> 00:04:57,230 I was so proud of you. 96 00:04:57,297 --> 00:05:00,300 I came in third. 97 00:05:00,368 --> 00:05:01,869 But you built your car yourself. 98 00:05:01,935 --> 00:05:05,305 You could tell the other boys' fathers made theirs. 99 00:05:09,710 --> 00:05:11,545 Andy? 100 00:05:13,146 --> 00:05:14,915 What's wrong? 101 00:05:16,016 --> 00:05:19,553 You must be so disappointed in me. 102 00:05:19,620 --> 00:05:21,822 Everything you did, and I just... 103 00:05:22,956 --> 00:05:25,726 I just let you down, and I'm sorry. 104 00:05:25,793 --> 00:05:27,695 Andy. 105 00:05:33,401 --> 00:05:34,602 Do you have any idea 106 00:05:34,668 --> 00:05:36,837 what made him so upset that night? 107 00:05:36,904 --> 00:05:38,171 No. 108 00:05:38,238 --> 00:05:39,973 Is it possible that Andy hurt himself? 109 00:05:40,040 --> 00:05:42,543 No. He's-He's... He's been in a much better mood 110 00:05:42,610 --> 00:05:45,078 ever since he visited a friend of his upstate. 111 00:05:45,145 --> 00:05:46,447 JACK: When was that? 112 00:05:46,514 --> 00:05:48,048 He was gone for three days. 113 00:05:48,115 --> 00:05:51,184 He got back the day before he went missing. 114 00:05:51,251 --> 00:05:52,886 Do you know this friend? 115 00:05:52,953 --> 00:05:54,121 His name is 116 00:05:54,187 --> 00:05:55,923 Charles... Murray. 117 00:05:55,989 --> 00:05:58,125 I-I made Andy leave his information 118 00:05:58,191 --> 00:06:00,461 in case there was an emergency. 119 00:06:01,762 --> 00:06:03,464 Can you think of anything else 120 00:06:03,531 --> 00:06:05,433 that could account for his change in mood? 121 00:06:05,499 --> 00:06:08,469 He promised he'd tell me when he got home. 122 00:06:28,822 --> 00:06:30,357 Preliminary forensics on the note. 123 00:06:30,424 --> 00:06:32,125 No prints. 124 00:06:32,192 --> 00:06:34,094 Where are we on the victim's family from the rape lineup? 125 00:06:34,161 --> 00:06:35,863 Two brothers and the dad-- everybody alibi'd out. 126 00:06:35,929 --> 00:06:37,197 Hmm. 127 00:06:37,264 --> 00:06:40,734 You know, this is supposed to be "you're" apostrophe R-E. 128 00:06:40,801 --> 00:06:42,302 Oh, Marty gets a gold star. 129 00:06:42,369 --> 00:06:43,604 Hey, it might speak 130 00:06:43,671 --> 00:06:46,039 to a person with English as a second language. 131 00:06:46,106 --> 00:06:47,441 Okay, I admit it. 132 00:06:47,508 --> 00:06:49,443 I wrote the note. 133 00:06:49,510 --> 00:06:51,979 I'm saying that the letter could have been sent 134 00:06:52,045 --> 00:06:54,482 by someone related to the rape in Japan. 135 00:06:54,548 --> 00:06:56,149 Listen, Reynolds only served five years. 136 00:06:56,216 --> 00:06:58,486 If I was that woman's family, I wouldn't be happy. 137 00:06:58,552 --> 00:06:59,820 What do we know about her? 138 00:06:59,887 --> 00:07:00,921 Not much. 139 00:07:00,988 --> 00:07:02,723 Her name wasn't disclosed, but we know 140 00:07:02,790 --> 00:07:05,325 that the crime took place at a bar named "Nagatas." 141 00:07:06,827 --> 00:07:09,329 I'll call the Tokyo legate and have them dig into it. 142 00:07:09,396 --> 00:07:10,998 Okay. Fitzgerald. 143 00:07:11,064 --> 00:07:12,766 Listen, Sam, let me show you something. 144 00:07:12,833 --> 00:07:14,301 This is Reynolds' daybook, and I have this entry 145 00:07:14,367 --> 00:07:17,137 for a pickup from two days ago. 146 00:07:17,204 --> 00:07:18,972 SAM: Maybe it's an order number for whatever 147 00:07:19,039 --> 00:07:20,340 he was picking up? 148 00:07:20,407 --> 00:07:22,142 All right, thanks. Guys, 149 00:07:22,209 --> 00:07:23,944 that was Andy's friend, Charles Murray. 150 00:07:24,011 --> 00:07:26,379 He said that Andy asked him to lie if his mom called. 151 00:07:26,446 --> 00:07:27,581 He never went to visit. 152 00:07:27,648 --> 00:07:30,150 So where was he those three days? 153 00:07:30,217 --> 00:07:32,152 Andy never told him. 154 00:07:35,188 --> 00:07:37,190 DANNY: So, how long has Reynolds worked here? 155 00:07:37,257 --> 00:07:38,358 Three months. 156 00:07:38,425 --> 00:07:40,027 So you know about the rape conviction? 157 00:07:40,093 --> 00:07:41,995 Yeah, I was stationed in Seoul at the time. 158 00:07:42,062 --> 00:07:43,263 It was big news. 159 00:07:43,330 --> 00:07:45,332 When I read that he was from New York, like me, 160 00:07:45,398 --> 00:07:46,399 I took an interest. 161 00:07:46,466 --> 00:07:48,035 A SEAL marine quartile. 162 00:07:48,101 --> 00:07:50,003 HMLA 45-- that's a Cobra squadron. 163 00:07:50,070 --> 00:07:51,739 How did he end up working for you? 164 00:07:51,805 --> 00:07:53,874 He brought his mom's car in for an oil change, 165 00:07:53,941 --> 00:07:56,443 and I recognized him from his picture in the paper. 166 00:07:56,510 --> 00:07:57,711 Got to talking. 167 00:07:57,778 --> 00:08:00,814 He was having a hard time finding work. 168 00:08:00,881 --> 00:08:02,550 So you offered him a job? 169 00:08:02,616 --> 00:08:04,084 That's very generous of you. 170 00:08:04,151 --> 00:08:07,154 I'm not condoning what he did, all right? 171 00:08:07,220 --> 00:08:10,057 But he turned himself in, served his time. 172 00:08:10,123 --> 00:08:14,461 Besides, we try to take care of our own. 173 00:08:14,528 --> 00:08:17,297 I guess that wasn't such a good idea. 174 00:08:17,364 --> 00:08:18,832 What do you mean? 175 00:08:18,899 --> 00:08:20,801 It seemed everything was working out okay 176 00:08:20,868 --> 00:08:23,136 until a couple of days ago. 177 00:08:26,273 --> 00:08:27,507 What are you doing? 178 00:08:27,575 --> 00:08:28,642 Uh, just-just closing out. 179 00:08:28,709 --> 00:08:31,444 Cut the crap! What is this? 180 00:08:31,511 --> 00:08:33,547 Huh? 181 00:08:33,614 --> 00:08:35,716 I was gonna pay it back. 182 00:08:35,783 --> 00:08:37,951 What, like you think I wouldn't find out? 183 00:08:38,018 --> 00:08:39,720 Like I don't keep books here? 184 00:08:39,787 --> 00:08:41,755 I'm sorry, man. I needed the money. 185 00:08:41,822 --> 00:08:44,625 Andy, what kind of trouble are you in? 186 00:08:45,392 --> 00:08:46,560 Am I fired? 187 00:08:46,627 --> 00:08:48,428 No, you owe me an explanation. 188 00:08:48,495 --> 00:08:49,797 Have you been gambling again? 189 00:08:49,863 --> 00:08:51,765 Just call me if you need me 190 00:08:51,832 --> 00:08:53,533 to cover till you find somebody else, okay? 191 00:08:53,601 --> 00:08:55,769 How much do you need? 192 00:08:57,404 --> 00:09:00,207 What's there, a thousand. 193 00:09:01,508 --> 00:09:04,411 Look, consider it an advance 194 00:09:04,477 --> 00:09:06,246 on your pay, all right? 195 00:09:06,313 --> 00:09:09,516 And next time, tell me when you got a problem. 196 00:09:09,583 --> 00:09:12,185 Go on, take it. 197 00:09:13,987 --> 00:09:16,156 Thanks. 198 00:09:18,992 --> 00:09:21,461 He said he needed a few days to straighten things out, 199 00:09:21,528 --> 00:09:23,030 but he was supposed to be back 200 00:09:23,096 --> 00:09:24,665 day before yesterday; he never showed. 201 00:09:24,732 --> 00:09:27,334 Okay, so, he tries to steal a grand from you. 202 00:09:27,400 --> 00:09:28,602 You-You catch him, 203 00:09:28,669 --> 00:09:31,304 but you let him keep the money anyway. 204 00:09:31,371 --> 00:09:32,472 That's, uh, nice. 205 00:09:32,539 --> 00:09:33,974 I-I considered Andy a friend. 206 00:09:34,041 --> 00:09:36,376 VIVIAN: So Reynolds has a big gambling problem? 207 00:09:36,443 --> 00:09:37,544 Got it overseas. 208 00:09:37,611 --> 00:09:39,512 A lot of guys do, sitting around, 209 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 nothing to do. He said that 210 00:09:41,649 --> 00:09:43,984 he kicked it, but I don't know. 211 00:09:52,359 --> 00:09:54,795 : What's with Jack's tie? 212 00:09:54,862 --> 00:09:57,698 I tried asking. It didn't go well. 213 00:09:59,399 --> 00:10:02,135 What didn't go well? 214 00:10:02,202 --> 00:10:04,104 Some records that we were looking for. 215 00:10:04,171 --> 00:10:06,439 No. She was asking about the stripes. 216 00:10:06,506 --> 00:10:07,474 Elena! 217 00:10:07,540 --> 00:10:09,576 It's the truth. 218 00:10:09,643 --> 00:10:11,378 It was a gift. 219 00:10:11,444 --> 00:10:12,746 No, it's, it's very nice. 220 00:10:12,813 --> 00:10:13,747 It looks good. 221 00:10:13,814 --> 00:10:15,048 See, I told you. 222 00:10:15,115 --> 00:10:16,183 Who is she? 223 00:10:16,249 --> 00:10:18,752 I'll tell her that you liked the tie. 224 00:10:18,819 --> 00:10:19,987 Where are we on the gambling? 225 00:10:20,053 --> 00:10:21,989 Okay, nothing since he got out of jail, 226 00:10:22,055 --> 00:10:23,123 but these are his bank records 227 00:10:23,190 --> 00:10:25,959 from when he was at Camp Forrester. 228 00:10:29,196 --> 00:10:30,931 Kept the balance next to zero. 229 00:10:30,998 --> 00:10:33,033 Yeah. His base pay was $1,600. 230 00:10:33,100 --> 00:10:34,634 Maybe he spent it all gambling. 231 00:10:34,702 --> 00:10:35,803 Guys, Andy was 232 00:10:35,869 --> 00:10:37,871 in Japan last week. 233 00:10:37,938 --> 00:10:39,740 I got his name here on departing 234 00:10:39,807 --> 00:10:41,174 and returning flight manifests. 235 00:10:41,241 --> 00:10:43,711 I doubt he was there sightseeing. 236 00:10:43,777 --> 00:10:45,946 That's a long way to go for just three days. 237 00:10:46,013 --> 00:10:48,682 Maybe he had to repay his gambling debt over there. 238 00:10:48,749 --> 00:10:50,918 No. He could just as easily wire the money. 239 00:10:50,984 --> 00:10:52,720 Elena, you know that number you found 240 00:10:52,786 --> 00:10:54,054 in Andy's appointment book? 241 00:10:54,121 --> 00:10:56,990 I think the pickup date is when he was in Japan. 242 00:10:57,057 --> 00:10:58,892 Do you have it there? 243 00:10:58,959 --> 00:11:01,795 That number is for a company called Hiroki Dubs in Tokyo. 244 00:11:01,862 --> 00:11:03,263 Reynolds apparently paid the company 245 00:11:03,330 --> 00:11:06,066 to archive some tape that he made. 246 00:11:06,133 --> 00:11:09,102 They're supposed to be e-mailing it to me right now, so... 247 00:11:14,808 --> 00:11:16,676 Timecode is from four days ago. 248 00:11:16,744 --> 00:11:17,878 ANDY: Begin recording. 249 00:11:17,945 --> 00:11:20,080 How should I start? 250 00:11:20,147 --> 00:11:23,817 ANDY: Just say your name. 251 00:11:23,884 --> 00:11:26,253 Komiko Osakawa. 252 00:11:26,319 --> 00:11:29,322 ANDY: Are you the girl that was raped outside Nagatas Bar, 253 00:11:29,389 --> 00:11:33,260 September 18, 2000? 254 00:11:33,326 --> 00:11:35,228 Yes. 255 00:11:37,697 --> 00:11:41,068 Andrew Reynolds is not the man who raped me. 256 00:11:44,004 --> 00:11:46,239 Isn't that enough? 257 00:12:03,556 --> 00:12:06,126 Andrew Reynolds is innocent. 258 00:12:11,498 --> 00:12:14,601 If I leave now, I can be in Japan by tomorrow. 259 00:12:14,667 --> 00:12:15,836 You're going to Tokyo? 260 00:12:15,903 --> 00:12:17,704 Yeah, if her family is involved, 261 00:12:17,771 --> 00:12:20,740 this girl might know where Reynolds is. 262 00:12:30,117 --> 00:12:32,786 Hey, Jack get off okay? 263 00:12:32,853 --> 00:12:36,623 Yeah. Flight lands in, uh, nine hours. 264 00:12:36,689 --> 00:12:38,491 How are we with the tape? 265 00:12:38,558 --> 00:12:40,894 Well, we determined that the woman on the tape 266 00:12:40,961 --> 00:12:43,797 is the real victim, Komiko Osakawa. 267 00:12:43,864 --> 00:12:46,099 Okay, how's her family make out as suspects? 268 00:12:46,166 --> 00:12:48,969 Her father, Hitoshi Osakawa, is a bigwig 269 00:12:49,036 --> 00:12:51,071 in offshore commodities. 270 00:12:51,138 --> 00:12:53,140 Mom has a pretty large extended family, 271 00:12:53,206 --> 00:12:55,976 but, uh, none of them have been in the States, so... 272 00:12:56,043 --> 00:12:59,312 Maybe they got someone else to do their dirty work. 273 00:12:59,379 --> 00:13:00,380 I don't know. 274 00:13:00,447 --> 00:13:02,482 You know, a conservative culture like Japan, 275 00:13:02,549 --> 00:13:05,752 Reynolds gets her to confess that he's not the rapist, 276 00:13:05,819 --> 00:13:07,620 the family could lose face. 277 00:13:07,687 --> 00:13:10,190 Mm. So what's all this? 278 00:13:10,257 --> 00:13:11,224 Tokyo PD. 279 00:13:11,291 --> 00:13:12,960 I am just hoping that something 280 00:13:13,026 --> 00:13:15,495 points to other suspects in this rape. 281 00:13:15,562 --> 00:13:17,998 Well, you really think Reynolds is innocent? 282 00:13:18,065 --> 00:13:20,067 There's no DNA evidence. 283 00:13:20,133 --> 00:13:22,535 And when Komiko was first presented with his photo 284 00:13:22,602 --> 00:13:26,106 amongst the other Marines, she didn't even ID him. 285 00:13:26,173 --> 00:13:28,475 So why would he confess? 286 00:13:28,541 --> 00:13:30,677 Man, you got me. 287 00:13:30,743 --> 00:13:32,779 Anyway, look, I gotta head downstairs 288 00:13:32,846 --> 00:13:34,714 and get another translation on this file. 289 00:13:34,781 --> 00:13:36,449 Okay. 290 00:14:42,549 --> 00:14:44,051 Major Malloy, hi. 291 00:14:44,117 --> 00:14:45,485 I'm Special Agent Spade. Hi. 292 00:14:45,552 --> 00:14:46,920 This is Special Agent Delgado. Hi. 293 00:14:46,987 --> 00:14:48,421 How was your flight from DC? 294 00:14:48,488 --> 00:14:49,722 Fine, thanks. 295 00:14:49,789 --> 00:14:52,525 Has there been any progress locating Corporal Reynolds? 296 00:14:52,592 --> 00:14:54,427 No, not yet. 297 00:14:54,494 --> 00:14:56,696 Um, you were his officer in charge 298 00:14:56,763 --> 00:14:58,231 at Camp Forrester, correct? 299 00:14:58,298 --> 00:14:59,132 Mm. 300 00:14:59,199 --> 00:15:00,467 You said on the phone 301 00:15:00,533 --> 00:15:02,602 his disappearance might be related to the rape. 302 00:15:02,669 --> 00:15:04,804 We're actually investigating the possibility 303 00:15:04,871 --> 00:15:08,875 that he might be innocent. 304 00:15:08,942 --> 00:15:10,210 I was just as surprised 305 00:15:10,277 --> 00:15:12,012 as anyone when he turned himself in. 306 00:15:12,079 --> 00:15:13,513 Why is that? 307 00:15:13,580 --> 00:15:14,814 After the accusation, 308 00:15:14,881 --> 00:15:17,284 I sat in when NCIS interviewed him. 309 00:15:17,350 --> 00:15:19,886 PFC Jenkins and Rodriguez put you at Nagatas 310 00:15:19,953 --> 00:15:20,920 the night of the rape. 311 00:15:20,988 --> 00:15:22,455 Is this true, Corporal Reynolds? 312 00:15:22,522 --> 00:15:23,223 Yes, sir. 313 00:15:23,290 --> 00:15:25,225 What were you doing there? 314 00:15:25,292 --> 00:15:27,594 They tape the Yankee games for us, sir. 315 00:15:27,660 --> 00:15:29,162 They show them there at night. 316 00:15:29,229 --> 00:15:30,897 A lot of us New York fellas go there and watch them. 317 00:15:30,964 --> 00:15:32,765 You drinking that night? 318 00:15:32,832 --> 00:15:34,301 Yes, sir. 319 00:15:34,367 --> 00:15:37,204 You, uh, looking to get some? 320 00:15:38,938 --> 00:15:40,473 No, sir. 321 00:15:40,540 --> 00:15:42,042 Just there to watch the games, sir. 322 00:15:42,109 --> 00:15:43,476 Are you nervous, Corporal? 323 00:15:43,543 --> 00:15:44,544 A little, sir. 324 00:15:44,611 --> 00:15:46,679 Why No, sir. 325 00:15:46,746 --> 00:15:49,482 You protecting the person who did? No, sir! 326 00:15:49,549 --> 00:15:53,820 Then you got nothing to be nervous about. 327 00:15:53,886 --> 00:15:55,788 So, who won? 328 00:15:55,855 --> 00:15:57,257 Excuse me, sir? 329 00:15:57,324 --> 00:15:59,526 The night that girl was forced to have intercourse 330 00:15:59,592 --> 00:16:03,130 against her will, who won the game? 331 00:16:03,196 --> 00:16:05,032 The Yanks, sir. 332 00:16:05,098 --> 00:16:07,300 Jeter went two for four with a home run, 333 00:16:07,367 --> 00:16:10,237 Pettite gave up one, Rivera had the save. 334 00:16:11,504 --> 00:16:13,540 As far as I knew, Reynolds was cleared. 335 00:16:13,606 --> 00:16:15,342 Then four days later he turned himself in. 336 00:16:15,408 --> 00:16:16,376 Let me ask you something. 337 00:16:16,443 --> 00:16:17,844 Do you think it's possible 338 00:16:17,910 --> 00:16:21,414 that he admitted to the rape to protect someone else? 339 00:16:21,481 --> 00:16:23,083 I don't know. 340 00:16:23,150 --> 00:16:24,984 Can you think of any other reason 341 00:16:25,052 --> 00:16:27,120 why he would have confessed? 342 00:16:27,187 --> 00:16:29,556 No, but there was something else weird that happened. 343 00:16:29,622 --> 00:16:33,326 A few days before, I saw him get in a fight with another Marine. 344 00:16:33,393 --> 00:16:35,062 Did you ask him about it? 345 00:16:35,128 --> 00:16:36,729 He said the guy owed him money 346 00:16:36,796 --> 00:16:38,231 for some sundries he picked up in town. 347 00:16:38,298 --> 00:16:39,466 But he could have been lying. 348 00:16:39,532 --> 00:16:41,768 Do you remember who this Marine was? 349 00:16:41,834 --> 00:16:44,003 It was five years ago. 350 00:16:44,071 --> 00:16:45,738 VIVIAN: Hey, Danny. 351 00:16:45,805 --> 00:16:47,874 Hey. I think I found the guy Reynolds got in a fight with. 352 00:16:47,940 --> 00:16:49,542 Corey Williams. 353 00:16:49,609 --> 00:16:52,011 They both got written up and they spent a day in the brig. 354 00:16:52,079 --> 00:16:54,647 He's one of the suspects in the Tokyo PD file. 355 00:16:54,714 --> 00:16:56,049 Yeah? 356 00:16:56,116 --> 00:16:58,218 Well, since he's gotten out of the corps, 357 00:16:58,285 --> 00:17:00,120 he's been charged with domestic abuse and assault, 358 00:17:00,187 --> 00:17:01,454 and his wife filed a restraining order. 359 00:17:01,521 --> 00:17:03,056 Pattern of violence against women. 360 00:17:03,123 --> 00:17:05,425 This could be our guy. 361 00:17:15,802 --> 00:17:16,803 Doug. 362 00:17:16,869 --> 00:17:18,371 Jack. Right over here. 363 00:17:18,438 --> 00:17:20,307 How's the place they're putting you up? 364 00:17:20,373 --> 00:17:21,641 Oh, it's good for a shower and a shave. 365 00:17:21,708 --> 00:17:24,043 I don't think I'd say much more of it than that. 366 00:17:24,111 --> 00:17:25,044 Listen, thanks for your help. 367 00:17:25,112 --> 00:17:26,313 No problem. 368 00:17:26,379 --> 00:17:27,647 Things have gotten pretty interesting 369 00:17:27,714 --> 00:17:29,449 since Hitoshi Osakawa's name came up. 370 00:17:29,516 --> 00:17:31,084 That's the girl's father, right? 371 00:17:31,151 --> 00:17:33,653 Yeah. He's got ties to a group called Ichigumi. 372 00:17:33,720 --> 00:17:35,488 It's a Yakuza syndicate in Tokyo. 373 00:17:35,555 --> 00:17:37,957 They're into everything from illegal gambling 374 00:17:38,024 --> 00:17:39,726 to extortion, murder... 375 00:17:39,792 --> 00:17:42,162 So how does Reynolds get out of prison alive 376 00:17:42,229 --> 00:17:44,597 after... after raping the daughter of a mobster? 377 00:17:44,664 --> 00:17:46,699 Osakawa's got a reputation for being patient. 378 00:17:46,766 --> 00:17:48,135 Maybe he's been waiting. 379 00:17:48,201 --> 00:17:49,569 Any idea where he is? 380 00:17:49,636 --> 00:17:50,670 Yeah. 381 00:17:54,274 --> 00:17:57,043 You were a suspect in the rape case, right, Mr. Williams? 382 00:17:57,110 --> 00:17:58,345 Half the base was. 383 00:17:58,411 --> 00:18:00,413 You've been really busy since you got out. 384 00:18:00,480 --> 00:18:02,915 Um, domestic abuse, assault... 385 00:18:02,982 --> 00:18:04,784 I served my time. 386 00:18:04,851 --> 00:18:07,554 Yeah, and I'm sure you don't want to serve anymore. 387 00:18:07,620 --> 00:18:10,623 So if Reynolds is running around trying to prove he was innocent, 388 00:18:10,690 --> 00:18:13,393 that would mean that the person who actually committed the rape 389 00:18:13,460 --> 00:18:14,994 might get caught, right? 390 00:18:15,061 --> 00:18:18,498 So you think that I raped that girl and did something to Andy? 391 00:18:18,565 --> 00:18:19,699 Mm-hmm. 392 00:18:19,766 --> 00:18:21,334 Well, you and Reynolds got into a fight 393 00:18:21,401 --> 00:18:22,869 before he turned himself in. 394 00:18:22,935 --> 00:18:24,704 What was that about? 395 00:18:24,771 --> 00:18:26,739 He lent me some money about a month before. 396 00:18:26,806 --> 00:18:28,875 He was desperate to get it back, with interest. 397 00:18:28,941 --> 00:18:29,742 Why? 398 00:18:29,809 --> 00:18:30,810 He was gambling. 399 00:18:30,877 --> 00:18:32,612 I didn't realize how deep he was into it 400 00:18:32,679 --> 00:18:36,849 until a couple of days later when I saw him at Nagatas. 401 00:18:36,916 --> 00:18:38,385 MAN: Come on, come on. 402 00:18:57,036 --> 00:18:58,838 Sorry, man. 403 00:19:00,173 --> 00:19:03,176 I'm gonna hit the hay. 404 00:19:25,532 --> 00:19:27,700 REYNOLDS: I know I messed up, all right? 405 00:19:27,767 --> 00:19:30,036 I can have some of the 24 grand by the end of the week... 406 00:19:30,102 --> 00:19:35,174 I beg... slit... your throat. 407 00:19:35,242 --> 00:19:39,246 But Mr. Osakawa has a way you pay him back. 408 00:19:39,312 --> 00:19:40,447 I'll do whatever you want me to do, man. 409 00:19:40,513 --> 00:19:41,781 Just don't hurt me. 410 00:19:41,848 --> 00:19:45,585 You here the night young lady was raped? 411 00:19:45,652 --> 00:19:47,920 Yeah, what's that got to do with anything 412 00:19:47,987 --> 00:19:50,223 Tomorrow you turn yourself in. 413 00:19:50,290 --> 00:19:53,893 Say you the one who raped her. 414 00:19:53,960 --> 00:19:55,795 I can't do that, man. You know what'll hap... 415 00:19:57,430 --> 00:20:01,334 You have a family in America. 416 00:20:09,208 --> 00:20:12,178 You stick to story. 417 00:20:13,713 --> 00:20:19,085 You tell anyone ever of your innocence, 418 00:20:19,151 --> 00:20:22,355 you and your mother dead. 419 00:20:24,023 --> 00:20:27,494 Why did Osakawa want an innocent man in jail for this rape? 420 00:20:28,461 --> 00:20:30,196 I don't know. 421 00:20:30,263 --> 00:20:31,964 And Andy didn't care. 422 00:20:32,031 --> 00:20:35,368 He just knew if he didn't do it, they were gonna kill him. 423 00:20:35,435 --> 00:20:37,003 All right. 424 00:20:37,069 --> 00:20:38,371 Can I go now? 425 00:20:38,438 --> 00:20:40,172 When we find out that you didn't rape that girl, 426 00:20:40,239 --> 00:20:42,375 or do something to Andy, you might. 427 00:20:57,290 --> 00:20:59,392 There he is. 428 00:21:07,266 --> 00:21:09,336 Osakawa-san. 429 00:21:19,779 --> 00:21:23,282 Ask him where Andrew Reynolds is. 430 00:21:30,790 --> 00:21:33,660 He says he didn't even know Reynolds was in the country. 431 00:21:33,726 --> 00:21:37,764 That's interesting because Komiko knew he was here. 432 00:21:43,970 --> 00:21:47,874 Andrew Reynolds is not the man who raped me. 433 00:21:52,512 --> 00:21:55,348 Reynolds shot it when he was here. 434 00:22:01,654 --> 00:22:03,956 He says if he knew Reynolds came into his house 435 00:22:04,023 --> 00:22:05,592 to make the tape, it'd be obvious he'd killed him, 436 00:22:05,658 --> 00:22:07,259 because he'd still have Reynolds' blood 437 00:22:07,326 --> 00:22:09,328 smeared over his hands and lips. 438 00:22:10,162 --> 00:22:11,764 If he wants me to believe him, 439 00:22:11,831 --> 00:22:15,234 he has to take me to meet his daughter. 440 00:22:20,707 --> 00:22:24,043 He says there's no way. 441 00:22:24,110 --> 00:22:26,579 Your daughter sat in court 442 00:22:26,646 --> 00:22:29,382 and accused an innocent man of rape. 443 00:22:31,083 --> 00:22:35,388 Now I'm sure in this country there are laws against perjury. 444 00:22:51,838 --> 00:22:54,641 He wants us to go for a ride. 445 00:23:26,305 --> 00:23:30,877 Miss Osakawa, I'm Special Agent Jack Malone from the FBI. 446 00:23:32,545 --> 00:23:34,647 Thank you. 447 00:23:34,714 --> 00:23:39,118 My father said you are asking questions 448 00:23:39,185 --> 00:23:41,420 about Andrew Reynolds. 449 00:23:41,488 --> 00:23:43,322 That he was missing? 450 00:23:43,389 --> 00:23:45,091 Yes, we think it has something to do with the videotape 451 00:23:45,157 --> 00:23:46,526 that he had you make. 452 00:23:46,593 --> 00:23:48,394 Have you had any 453 00:23:48,461 --> 00:23:50,830 communication with him since? 454 00:23:52,431 --> 00:23:54,767 Am I in trouble? 455 00:23:54,834 --> 00:23:57,904 Was your father aware that Reynolds was here? 456 00:23:57,970 --> 00:24:02,208 No, I tried to warn Andrew about the danger 457 00:24:02,274 --> 00:24:06,112 he was getting himself into, but he wouldn't listen. 458 00:24:07,814 --> 00:24:10,750 I just need you to say that it wasn't me that raped you. 459 00:24:10,817 --> 00:24:12,785 I can't help you. You need to go. 460 00:24:12,852 --> 00:24:14,253 But you know it wasn't me. 461 00:24:14,320 --> 00:24:15,254 Why can't you just say it? 462 00:24:15,321 --> 00:24:16,388 You wouldn't understand. 463 00:24:16,455 --> 00:24:17,690 Just tell me. 464 00:24:17,757 --> 00:24:19,125 Why was it so important 465 00:24:19,191 --> 00:24:23,462 for me to go to jail for what happened to you? 466 00:24:23,530 --> 00:24:26,198 After... 467 00:24:26,265 --> 00:24:29,636 after I was raped, 468 00:24:29,702 --> 00:24:33,439 my mother tried to kill herself. 469 00:24:33,506 --> 00:24:34,907 My father decided 470 00:24:34,974 --> 00:24:37,577 that sending the wrong man to prison 471 00:24:37,644 --> 00:24:39,746 was better than sending no one. 472 00:24:39,812 --> 00:24:42,615 He didn't care that the real rapist got off? 473 00:24:42,682 --> 00:24:44,984 He had to give my mother peace 474 00:24:45,051 --> 00:24:47,453 and to protect our family reputation 475 00:24:47,520 --> 00:24:50,089 by making sure we had the justice. 476 00:24:50,156 --> 00:24:53,225 What about you? 477 00:24:53,292 --> 00:24:55,595 What about your justice? 478 00:24:56,362 --> 00:24:58,497 It doesn't matter. 479 00:24:59,699 --> 00:25:01,433 If my father found out you... 480 00:25:01,500 --> 00:25:03,269 I'm not leaving without the tape. 481 00:25:03,335 --> 00:25:05,471 What's so important? 482 00:25:05,538 --> 00:25:07,273 You already been to prison. 483 00:25:07,339 --> 00:25:09,642 The difficult part is over. 484 00:25:10,877 --> 00:25:14,681 A week ago I found out I have a son. 485 00:25:14,747 --> 00:25:16,082 And his mother won't let me see him 486 00:25:16,148 --> 00:25:19,919 because of what she thinks I did to you. 487 00:25:20,653 --> 00:25:22,889 How old is he? 488 00:25:22,955 --> 00:25:24,290 He's five. 489 00:25:24,356 --> 00:25:27,694 You would risk your life for a chance to see a son 490 00:25:27,760 --> 00:25:29,562 you don't even know? 491 00:25:29,629 --> 00:25:31,998 I made a lot of mistakes in my life, 492 00:25:32,064 --> 00:25:34,166 but I'm not about to add having a son 493 00:25:34,233 --> 00:25:38,037 who doesn't know who I am to that list. 494 00:25:43,009 --> 00:25:44,877 Okay. 495 00:25:46,445 --> 00:25:48,715 Okay. 496 00:25:56,823 --> 00:25:59,626 I'm recording. 497 00:25:59,692 --> 00:26:01,694 Did he volunteer any other information 498 00:26:01,761 --> 00:26:03,562 about his son? 499 00:26:03,630 --> 00:26:07,099 His name, who the mother was, anything? 500 00:26:07,166 --> 00:26:08,968 No. 501 00:26:13,039 --> 00:26:17,877 Miss Osakawa, I know this is extremely difficult for you, 502 00:26:17,944 --> 00:26:21,981 but could you give me a detailed description 503 00:26:22,048 --> 00:26:24,751 of the man who raped you? 504 00:26:28,387 --> 00:26:31,223 I gave the police a description. 505 00:26:31,290 --> 00:26:32,324 I'm sorry. 506 00:26:32,391 --> 00:26:34,727 That's okay. That's okay. 507 00:26:34,794 --> 00:26:39,899 I was drinking. I shouldn't have been there. 508 00:26:39,966 --> 00:26:44,671 I brought the shame to my entire family. 509 00:26:44,737 --> 00:26:48,574 Miss Osakawa, what happened to you 510 00:26:48,641 --> 00:26:51,043 is not your fault. 511 00:26:56,816 --> 00:26:58,384 Girl claims she can't remember 512 00:26:58,450 --> 00:27:00,486 anything new about her attacker. 513 00:27:00,552 --> 00:27:02,521 Mm. All right. I'm going to keep sifting 514 00:27:02,588 --> 00:27:04,123 through Tokyo PD's file. 515 00:27:04,190 --> 00:27:06,625 Where are we on Osakawa's associates? 516 00:27:06,693 --> 00:27:08,127 Well, I checked the list by e-mail. 517 00:27:08,194 --> 00:27:10,496 None of them are in the US, Jack. 518 00:27:10,562 --> 00:27:11,563 Nice work. 519 00:27:11,630 --> 00:27:13,199 So what about the kid? 520 00:27:13,265 --> 00:27:16,502 It's possible that Reynolds went missing trying to see his son. 521 00:27:16,568 --> 00:27:17,904 Yeah, if the kid's five years old, 522 00:27:17,970 --> 00:27:19,171 it means he was conceived in Japan. 523 00:27:19,238 --> 00:27:20,339 His mother could have been a local. 524 00:27:20,406 --> 00:27:21,974 I don't know. 525 00:27:22,041 --> 00:27:24,010 Reynolds went right back to the US after he got the tape. 526 00:27:24,076 --> 00:27:26,612 My guess is mom and the kid are stateside. 527 00:27:26,679 --> 00:27:27,914 Could have been another Marine. 528 00:27:27,980 --> 00:27:29,615 There were 1,500 of them 529 00:27:29,682 --> 00:27:32,384 stationed at Camp Forrester when Reynolds was there. 530 00:27:32,451 --> 00:27:33,753 I'm guessing, what? 531 00:27:33,820 --> 00:27:35,855 200 532 00:27:35,922 --> 00:27:37,857 Well, if she's in the armed forces 533 00:27:37,924 --> 00:27:40,426 she's got to record a pregnancy. 534 00:27:45,597 --> 00:27:46,966 You had you son while you were stationed 535 00:27:47,033 --> 00:27:49,135 at Camp Forrester, correct? 536 00:27:49,201 --> 00:27:50,602 Yes. 537 00:27:50,669 --> 00:27:51,971 Well, your son's birth certificate 538 00:27:52,038 --> 00:27:54,907 lists the father as a Jeremy Holt. 539 00:27:54,974 --> 00:27:56,809 My boyfriend at the time. 540 00:27:56,876 --> 00:27:58,410 We talked to him, 541 00:27:58,477 --> 00:28:01,680 and he was nowhere near Japan when your son was conceived. 542 00:28:01,748 --> 00:28:03,750 Why'd you lie? 543 00:28:03,816 --> 00:28:06,018 Who Case's father is is my own business. 544 00:28:06,085 --> 00:28:09,055 Unless, of course, the father was a subordinate, 545 00:28:09,121 --> 00:28:12,591 then it's grounds for dishonorable discharge. 546 00:28:12,658 --> 00:28:16,362 You didn't tell anyone that Andrew Reynolds was the father? 547 00:28:16,428 --> 00:28:19,498 You want to add impeding a federal investigation 548 00:28:19,565 --> 00:28:22,001 to the list? 549 00:28:26,238 --> 00:28:27,706 We'd been seeing each other six months 550 00:28:27,774 --> 00:28:30,276 when I got pregnant. 551 00:28:30,342 --> 00:28:32,178 We were talking about leaving the military 552 00:28:32,244 --> 00:28:35,481 so we didn't have to keep things private. 553 00:28:35,547 --> 00:28:38,250 Then Andy turned himself in for the rape. 554 00:28:38,317 --> 00:28:41,788 Wait. Andy claimed he didn't know about Case 555 00:28:41,854 --> 00:28:43,255 until recently. 556 00:28:43,322 --> 00:28:45,191 I loved him. 557 00:28:45,257 --> 00:28:49,695 I felt so betrayed and disgusted. 558 00:28:49,762 --> 00:28:51,030 So I wrote him a letter in prison 559 00:28:51,097 --> 00:28:53,032 telling him I miscarried. 560 00:28:53,099 --> 00:28:55,968 I didn't ever want to see him again. 561 00:28:56,035 --> 00:28:59,005 How did Andy find out about Case? 562 00:28:59,071 --> 00:29:03,175 I sent him some things a few weeks ago. 563 00:29:03,242 --> 00:29:06,178 I didn't expect him to show up at my door. 564 00:29:13,052 --> 00:29:14,186 Andy. 565 00:29:14,253 --> 00:29:16,422 Hey. 566 00:29:16,488 --> 00:29:18,991 What are you doing here? 567 00:29:19,058 --> 00:29:21,093 I just wanted to stop by 568 00:29:21,160 --> 00:29:25,597 and say thank you for returning this. 569 00:29:25,664 --> 00:29:28,000 I know how much it meant to you. 570 00:29:28,067 --> 00:29:29,802 Not too many people have reached out to me 571 00:29:29,869 --> 00:29:31,470 since I got out, you know? 572 00:29:31,537 --> 00:29:32,839 I wasn't reaching out. 573 00:29:32,905 --> 00:29:36,575 That's why I put it in the mail. 574 00:29:36,642 --> 00:29:40,146 Heard you got married a couple years ago, Navy guy. 575 00:29:41,347 --> 00:29:42,548 Yeah. 576 00:29:42,614 --> 00:29:45,284 Well, try not to hold that against him. 577 00:29:45,351 --> 00:29:47,286 Look, I-I have something on the stove. 578 00:29:47,353 --> 00:29:49,922 Susan, I'm sorry for what I did to you. 579 00:29:49,989 --> 00:29:51,323 You need to go. 580 00:29:51,390 --> 00:29:52,424 Wait, wait, wait. 581 00:29:52,491 --> 00:29:55,094 Mom, put in our movie. 582 00:29:57,429 --> 00:29:59,398 Okay. Go. 583 00:30:07,339 --> 00:30:09,108 You have a son? 584 00:30:09,175 --> 00:30:10,676 Yes. 585 00:30:10,742 --> 00:30:13,479 How old is he? 586 00:30:13,545 --> 00:30:15,314 Five. 587 00:30:17,649 --> 00:30:18,951 You told me you miscarried. 588 00:30:19,018 --> 00:30:20,419 And you raped a girl. 589 00:30:20,486 --> 00:30:22,088 I did what I had to do. 590 00:30:22,154 --> 00:30:23,655 And I don't have the right to know that I'm a father? 591 00:30:23,722 --> 00:30:25,424 Case has a father. 592 00:30:25,491 --> 00:30:27,026 A good one 593 00:30:27,093 --> 00:30:29,561 who loves and cares about him. 594 00:30:31,263 --> 00:30:34,100 Now get out of here and don't ever come back. 595 00:30:39,271 --> 00:30:41,140 That's the last I talked to him. 596 00:30:41,207 --> 00:30:43,075 Well, we know that's not true. 597 00:30:43,142 --> 00:30:45,477 He called your house from JFK 598 00:30:45,544 --> 00:30:46,612 after his flight landed 599 00:30:46,678 --> 00:30:48,180 the day before he went missing. 600 00:30:48,247 --> 00:30:49,748 Well, I didn't speak with him. 601 00:30:49,815 --> 00:30:51,317 Well, somebody did. 602 00:30:51,383 --> 00:30:53,485 Did you tell your husband that Andy came to the house? 603 00:30:53,552 --> 00:30:55,087 Of course. 604 00:30:55,154 --> 00:30:56,989 He knows who Case's father is. 605 00:30:57,056 --> 00:30:58,324 Okay, so we need to know 606 00:30:58,390 --> 00:31:00,960 if this is your husband's handwriting. 607 00:31:05,998 --> 00:31:08,901 Oh, my God. 608 00:31:17,476 --> 00:31:20,246 Your wife identified your handwriting. 609 00:31:20,312 --> 00:31:21,480 So? 610 00:31:21,547 --> 00:31:23,415 I admit I wrote it. 611 00:31:23,482 --> 00:31:25,117 You need to learn how to spell. 612 00:31:25,184 --> 00:31:26,318 It's just a threat. 613 00:31:26,385 --> 00:31:28,020 Doesn't mean I went through with it. 614 00:31:28,087 --> 00:31:29,488 When did you send it to Reynolds? 615 00:31:29,555 --> 00:31:33,192 As soon as Susan told me he came by the house. 616 00:31:33,259 --> 00:31:35,794 You blame me for wanting to keep a convicted rapist 617 00:31:35,861 --> 00:31:37,363 away from my family? 618 00:31:37,429 --> 00:31:39,365 What happened when he called you from the airport? 619 00:31:39,431 --> 00:31:40,967 He said he had proof that he didn't rape the girl. 620 00:31:41,033 --> 00:31:43,002 He wanted to show it to Susan. 621 00:31:43,069 --> 00:31:44,636 Told him to come by 622 00:31:44,703 --> 00:31:47,639 when I knew that she and Case would be out of the house. 623 00:31:49,175 --> 00:31:50,376 Where's Susan? 624 00:31:50,442 --> 00:31:51,610 She's not here. 625 00:31:51,677 --> 00:31:53,912 You said she'd be home. 626 00:31:57,984 --> 00:31:59,351 All right, what's going on here, man? 627 00:31:59,418 --> 00:32:02,521 You can't take a hint, so I thought this might help. 628 00:32:02,588 --> 00:32:03,889 You want me to go, man, that's fine, 629 00:32:03,956 --> 00:32:05,091 but Susan needs to see this. 630 00:32:05,157 --> 00:32:07,093 What's that, your proof? 631 00:32:07,159 --> 00:32:08,127 Look at it yourself if you want. 632 00:32:08,194 --> 00:32:09,561 I don't give a rat's ass 633 00:32:09,628 --> 00:32:11,697 what you did or didn't do to some geisha girl. 634 00:32:13,465 --> 00:32:17,736 I don't want you around here, understand? 635 00:32:17,803 --> 00:32:19,972 You going to kill me? 636 00:32:20,039 --> 00:32:22,541 If I ever see you again, yeah. 637 00:32:27,013 --> 00:32:28,580 And that's it? 638 00:32:28,647 --> 00:32:31,217 You threatened him at gunpoint and then let him go? 639 00:32:31,283 --> 00:32:34,186 You don't believe me, call the Port Chester police. 640 00:32:35,054 --> 00:32:36,655 What do they have to do with it? 641 00:32:36,722 --> 00:32:38,624 Desk sergeant called me later that night. 642 00:32:38,690 --> 00:32:40,592 They picked up Reynolds on a drunk-and-disorderly. 643 00:32:40,659 --> 00:32:42,661 The guy said Reynolds was ranting 644 00:32:42,728 --> 00:32:44,130 about me trying to kill him. 645 00:32:44,196 --> 00:32:47,633 How come there's not a police report on Reynolds? 646 00:32:47,699 --> 00:32:48,967 Ask the guy I talked to. 647 00:32:49,035 --> 00:32:50,902 I think his name was a... 648 00:32:50,969 --> 00:32:52,504 Officer Sheffield. 649 00:32:52,571 --> 00:32:55,041 Officer Sheffield have anything else to say? 650 00:32:55,107 --> 00:32:57,976 Yeah, he, uh... 651 00:32:58,044 --> 00:32:59,178 he asked me if I'd seen the tape. 652 00:32:59,245 --> 00:33:00,679 I told him I didn't bother. 653 00:33:00,746 --> 00:33:03,582 As far as I was concerned, the guy was guilty. 654 00:33:06,652 --> 00:33:07,753 Okay, thanks. 655 00:33:07,819 --> 00:33:09,055 Yeah. 656 00:33:09,121 --> 00:33:10,456 All right, get this. 657 00:33:10,522 --> 00:33:12,258 There's no Officer Sheffield, and the call to 658 00:33:12,324 --> 00:33:14,560 Malloy's husband didn't come from the Port Chester Police. 659 00:33:14,626 --> 00:33:15,627 It traces back 660 00:33:15,694 --> 00:33:17,496 to Nelson's Lube Shop. 661 00:33:17,563 --> 00:33:20,432 So someone from Nelson's wanted to find out about that tape. 662 00:33:20,499 --> 00:33:22,534 Because they're involved in the rape? 663 00:33:22,601 --> 00:33:25,471 Komiko said a Marine raped her, right? 664 00:33:25,537 --> 00:33:28,574 Well, Nelson served at the same time as Reynolds. 665 00:33:28,640 --> 00:33:30,909 How was Nelson supposed to rape Komiko 666 00:33:30,976 --> 00:33:33,179 if he's stationed in Seoul? 667 00:33:35,081 --> 00:33:39,785 Because he was on leave in Tokyo. 668 00:33:39,851 --> 00:33:43,255 Komiko, I want you to take a look at something. 669 00:33:43,322 --> 00:33:48,194 We think that this may be the man who raped you. 670 00:33:54,833 --> 00:33:56,635 I don't know. 671 00:33:56,702 --> 00:34:00,072 Okay, I understand that this is very unpleasant. 672 00:34:00,139 --> 00:34:03,175 Please try to remember. 673 00:34:04,810 --> 00:34:06,612 Please. 674 00:34:18,657 --> 00:34:20,726 Are you sure? 675 00:34:49,855 --> 00:34:51,089 Hey, any news about Andy? 676 00:34:51,157 --> 00:34:52,424 Shut up. 677 00:34:52,491 --> 00:34:53,725 We know you raped that girl in Japan. 678 00:34:53,792 --> 00:34:54,593 Wait a minute. 679 00:34:54,660 --> 00:34:56,895 What did you do to Andy? 680 00:34:56,962 --> 00:34:59,131 I didn't do anything to Andy. 681 00:34:59,198 --> 00:35:00,499 Credit card receipts 682 00:35:00,566 --> 00:35:03,101 put you at Nagatas the night of the rape, Nelson. 683 00:35:03,169 --> 00:35:04,303 That doesn't mean I did it. 684 00:35:04,370 --> 00:35:05,671 No, but the rape victim 685 00:35:05,737 --> 00:35:08,240 identifying you as the man who did it does. 686 00:35:08,307 --> 00:35:09,575 Wait a minute. 687 00:35:09,641 --> 00:35:11,677 She ID'd Andy five years ago. 688 00:35:11,743 --> 00:35:12,944 Now she thinks it's me? 689 00:35:13,011 --> 00:35:14,180 She sounds pretty confused. 690 00:35:14,246 --> 00:35:16,282 She's not confused. 691 00:35:33,365 --> 00:35:35,367 You knew Andy had that tape. 692 00:35:35,434 --> 00:35:36,568 That's ridiculous. 693 00:35:36,635 --> 00:35:38,704 We're going downtown. Let's go. 694 00:35:38,770 --> 00:35:40,272 Come on. 695 00:36:10,168 --> 00:36:11,470 I don't know what you're talking about. 696 00:36:11,537 --> 00:36:13,071 You don't? See, that's interesting 697 00:36:13,138 --> 00:36:15,707 because your prints are all over the drum. 698 00:36:15,774 --> 00:36:18,143 Nelson, the safest place for you to be 699 00:36:18,210 --> 00:36:20,979 is an American prison, don't you get that? 700 00:36:21,046 --> 00:36:23,181 Listen, if you don't confess 701 00:36:23,249 --> 00:36:24,916 you'll be extradited to Japan 702 00:36:24,983 --> 00:36:27,786 to stand trial for Komiko's rape. 703 00:36:27,853 --> 00:36:29,421 And I'm sure the father's 704 00:36:29,488 --> 00:36:31,457 going to take care of you real well. 705 00:36:31,523 --> 00:36:33,692 It's your choice. 706 00:36:36,362 --> 00:36:38,364 Andy showed up right after closing, 707 00:36:38,430 --> 00:36:40,466 wanting to talk. 708 00:36:40,532 --> 00:36:42,934 I made him tell me everything. 709 00:36:44,536 --> 00:36:45,804 I'm sorry to lay all this on you, man, 710 00:36:45,871 --> 00:36:48,073 I just didn't know where else to go. 711 00:36:48,139 --> 00:36:49,441 What are you going to do? 712 00:36:49,508 --> 00:36:50,909 Going to go to the cops. 713 00:36:50,976 --> 00:36:52,978 She can't keep my son from me. 714 00:36:53,044 --> 00:36:54,746 What about the tape? 715 00:36:54,813 --> 00:36:56,748 I was just going to show my mom and Susan, 716 00:36:56,815 --> 00:36:58,317 but now I think I'm gonna show the cops, too. 717 00:36:58,384 --> 00:36:59,451 That girl deserves justice. 718 00:36:59,518 --> 00:37:00,986 Wait a minute. You crazy? 719 00:37:01,052 --> 00:37:03,221 You said the Yakuza threatened you and your mom 720 00:37:03,289 --> 00:37:04,590 if you told anybody. 721 00:37:04,656 --> 00:37:05,757 Then I'll ask the cops to protect us. 722 00:37:05,824 --> 00:37:07,359 If they can't do it, I will. 723 00:37:07,426 --> 00:37:09,495 Look, I-I don't think that you should do that. 724 00:37:09,561 --> 00:37:11,863 You don't need to protect me, okay? 725 00:37:12,831 --> 00:37:13,899 I'm not. 726 00:37:13,965 --> 00:37:15,934 What are you talking about? 727 00:37:16,001 --> 00:37:20,005 I didn't read about the rape in the papers, Andy. 728 00:37:20,071 --> 00:37:23,542 I was in Tokyo. 729 00:37:23,609 --> 00:37:24,876 And you're telling me this now? 730 00:37:24,943 --> 00:37:26,978 Yeah, I thought that you might remember seeing me 731 00:37:27,045 --> 00:37:31,016 that night at Nagatas, and... 732 00:37:46,465 --> 00:37:49,835 What were you doing there? 733 00:37:49,901 --> 00:37:52,203 Wait... are you telling me it was you? 734 00:37:52,270 --> 00:37:53,605 I was drunk. 735 00:37:53,672 --> 00:37:55,106 She was drunker. It got out of hand. 736 00:37:55,173 --> 00:37:57,309 That doesn't make it right! I know, okay, and I'm sorry 737 00:37:57,376 --> 00:37:58,410 for what happened to you, 738 00:37:58,477 --> 00:38:00,145 and I'm trying to make up for it. 739 00:38:00,211 --> 00:38:01,813 Now, we're friends, remember, huh? 740 00:38:01,880 --> 00:38:03,982 I need that tape, Andy. I'm getting the hell out of here. 741 00:38:04,049 --> 00:38:06,385 Look, I need the tape. Andy, I need that tape. 742 00:38:23,268 --> 00:38:26,338 Why couldn't he have just listened? 743 00:38:26,405 --> 00:38:28,039 Write it down. 744 00:38:28,106 --> 00:38:32,678 If he had just let it go, everything would have been fine. 745 00:38:32,744 --> 00:38:34,179 What about the girl you raped? 746 00:38:34,245 --> 00:38:36,682 How was everything supposed to be fine with her? 747 00:39:01,807 --> 00:39:03,675 Miss Reynolds? 748 00:39:08,013 --> 00:39:10,649 I have bad news. 749 00:39:14,920 --> 00:39:16,388 Oh, my God. 750 00:39:16,455 --> 00:39:17,623 I'm so sorry. 751 00:39:17,689 --> 00:39:20,992 I'm so sorry. 752 00:39:21,059 --> 00:39:23,161 How did he... 753 00:39:23,228 --> 00:39:24,530 What happened? 754 00:39:24,596 --> 00:39:27,065 Your son didn't rape a girl in Japan. 755 00:39:27,132 --> 00:39:28,634 He wanted to clear his name, 756 00:39:28,700 --> 00:39:32,370 and the man who was really responsible... 757 00:39:32,438 --> 00:39:34,272 the man killed him. 758 00:39:34,339 --> 00:39:36,341 What? 759 00:39:36,408 --> 00:39:38,109 That doesn't make sense. 760 00:39:38,176 --> 00:39:39,678 Why wouldn't Andy tell me? 761 00:39:39,745 --> 00:39:42,548 I think he was going to do that the night he disappeared. 762 00:39:44,516 --> 00:39:48,487 I can't believe this is happening. 763 00:39:48,554 --> 00:39:51,089 : My sweet boy. 764 00:39:57,395 --> 00:40:00,966 I know this is very upsetting. 765 00:40:01,032 --> 00:40:02,768 There's one more thing. 766 00:40:02,834 --> 00:40:05,236 What else could there be? 767 00:40:05,303 --> 00:40:08,039 You have a grandson. 768 00:40:08,106 --> 00:40:10,175 His name is Case. 769 00:40:10,241 --> 00:40:13,111 Andy didn't know about it until last week. 770 00:40:21,520 --> 00:40:24,055 When can I see him? 771 00:40:24,122 --> 00:40:25,691 I'll contact the mother, 772 00:40:25,757 --> 00:40:28,960 and I'll arrange it as soon as possible, I will. 773 00:40:29,027 --> 00:40:31,062 Okay, okay. 774 00:40:32,864 --> 00:40:35,634 Andy wanted Case to know his father. 775 00:40:35,701 --> 00:40:38,537 You should be proud. 776 00:40:39,471 --> 00:40:41,773 I am. 777 00:40:42,708 --> 00:40:45,711 I always was. 778 00:41:11,302 --> 00:41:12,337 Welcome back. 779 00:41:12,403 --> 00:41:13,705 Thanks. 780 00:41:13,772 --> 00:41:15,507 Got you a little something. 781 00:41:15,574 --> 00:41:17,342 Hmm. What's this? 782 00:41:17,408 --> 00:41:18,577 Well, it's not exactly original, 783 00:41:18,644 --> 00:41:20,612 but it's all they had in the airport. 784 00:41:20,679 --> 00:41:22,213 One for everybody? 785 00:41:22,280 --> 00:41:23,481 Ladies only. 786 00:41:23,549 --> 00:41:26,017 What about the guys? 787 00:41:27,719 --> 00:41:31,089 Did you, um... 788 00:41:31,156 --> 00:41:33,491 did you break the news to the mother? 789 00:41:33,559 --> 00:41:35,026 I did. 790 00:41:35,093 --> 00:41:37,128 Horrible. 791 00:41:37,195 --> 00:41:39,264 Does it get any easier? 792 00:41:41,567 --> 00:41:43,802 Unfortunately, yes. 55581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.