Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,215 --> 00:00:15,416
Lot of work tonight?
2
00:00:15,483 --> 00:00:17,785
Yeah, this Comcast
analysis.
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,987
It's a pain
in the ass.
4
00:00:20,054 --> 00:00:21,589
No...
5
00:00:21,655 --> 00:00:23,191
None for me.
I'm going to be up
for hours.
6
00:00:23,257 --> 00:00:24,392
Well, half a glass
isn't going to kill you.
7
00:00:24,458 --> 00:00:25,726
Really, honey, no, thanks.
8
00:00:25,793 --> 00:00:27,027
All right.
9
00:00:29,863 --> 00:00:31,765
How was your day?
10
00:00:31,832 --> 00:00:33,734
I got
the Fridgidaire account.
11
00:00:33,801 --> 00:00:35,403
Really?
12
00:00:35,469 --> 00:00:37,905
Does that mean we get
free household products?
13
00:00:37,971 --> 00:00:42,110
Cute.
Congratulations.
14
00:00:42,176 --> 00:00:44,212
Oh, wait,
that's bad luck.
No.
15
00:00:45,346 --> 00:00:47,515
Hey.
Hey, no dinner
with us?
16
00:00:47,581 --> 00:00:48,449
I'm going to go meet
17
00:00:48,516 --> 00:00:49,783
some of the guys at the arcade.
18
00:00:49,850 --> 00:00:50,984
I'll get
something there.
19
00:00:51,051 --> 00:00:52,386
You finish
your homework?
20
00:00:52,453 --> 00:00:54,355
Yes... I'll be home
by 10:00.
21
00:00:54,422 --> 00:00:55,989
Okay, don't forget your helmet.
22
00:00:56,056 --> 00:00:57,591
Do I ever?
23
00:01:03,231 --> 00:01:06,267
I don't like that he's biking
around at night.
24
00:01:46,874 --> 00:01:48,142
Sue, wake up.
25
00:01:48,209 --> 00:01:49,310
Have you heard from Shawn?
26
00:01:49,377 --> 00:01:50,644
No. What time is it?
27
00:01:50,711 --> 00:01:52,380
It's 12:40.
He's not here.
28
00:01:59,353 --> 00:02:01,021
It's not here.
29
00:02:01,088 --> 00:02:03,123
Maybe it's in the driveway.
30
00:02:13,066 --> 00:02:14,435
Shawn, it's your father.
31
00:02:14,502 --> 00:02:16,337
You're three hours late
on your curfew, buddy.
32
00:02:16,404 --> 00:02:17,471
We're hoping you're okay.
Call us.
33
00:02:17,538 --> 00:02:19,072
Owen, this is Shawn's mom.
34
00:02:19,139 --> 00:02:20,408
I'm sorry to call so late.
35
00:02:20,474 --> 00:02:21,842
Were you with him tonight?
36
00:02:21,909 --> 00:02:23,177
Oh, good.
37
00:02:23,244 --> 00:02:24,312
Do you have any idea
where he is?
38
00:02:24,378 --> 00:02:25,679
FATHER:
And he left at 9:30?
39
00:02:25,746 --> 00:02:27,181
... you never saw him
after that?
40
00:02:27,248 --> 00:02:28,216
You're sure?
I'm sure he'll turn up.
41
00:02:28,282 --> 00:02:29,317
I'm sorry I woke you.
42
00:02:29,383 --> 00:02:30,451
No, we haven't heard from him.
43
00:02:30,518 --> 00:02:31,785
I was hoping that you had.
44
00:02:31,852 --> 00:02:32,920
SUE:
Shawn, honey,
wherever you are,
45
00:02:32,986 --> 00:02:34,188
whatever you're doing,
46
00:02:34,255 --> 00:02:35,756
we just need you
to call home, honey.
47
00:02:35,823 --> 00:02:36,824
Please, we just, we want
to make sure that you're safe.
48
00:02:36,890 --> 00:02:40,027
Shawn Hopkins.
49
00:02:40,093 --> 00:02:41,495
No, he's not a patient.
50
00:02:41,562 --> 00:02:43,331
Can you listen to me
for one second, please?
51
00:02:43,397 --> 00:02:46,133
I'm just asking you did he come
in to the ER tonight?
52
00:02:46,200 --> 00:02:47,501
Hopkins, K-I-N-S.
53
00:02:47,568 --> 00:02:49,337
Accidents, muggings,
anything?
54
00:02:49,403 --> 00:02:51,239
No, he was on a bike.
He has a green Schwinn 10-speed.
55
00:02:51,305 --> 00:02:53,874
24-speed.
24-speed, I'm sorry.
56
00:02:53,941 --> 00:02:54,942
Yes, I'll hold.
57
00:02:55,008 --> 00:02:59,847
Yes, he's 15 years old.
58
00:03:03,284 --> 00:03:05,653
Yes.
59
00:03:05,719 --> 00:03:08,222
We would like to file
a missing person's report.
60
00:04:02,676 --> 00:04:04,478
He's a very responsible kid.
61
00:04:04,545 --> 00:04:05,913
He's never missed
a curfew.
62
00:04:05,979 --> 00:04:07,781
And you said you spoke
to his friends?
63
00:04:07,848 --> 00:04:09,450
Yeah, and they all said
the same thing,
64
00:04:09,517 --> 00:04:10,951
which is that he left
the arcade at 9:30.
65
00:04:11,018 --> 00:04:12,786
Have you sent somebody down
there to check it out?
66
00:04:12,853 --> 00:04:14,054
See if anybody
saw anything at all?
67
00:04:14,121 --> 00:04:15,456
Not yet, no.
Well, why not?
68
00:04:15,523 --> 00:04:16,990
Because it's not
even open yet.
69
00:04:17,057 --> 00:04:18,892
There's no one there
to interview right now.
70
00:04:22,730 --> 00:04:24,365
Excuse me.
71
00:04:28,001 --> 00:04:29,169
Who's this?
72
00:04:29,236 --> 00:04:30,504
I don't know.
73
00:04:35,543 --> 00:04:37,711
Special Agent Malone
from the FBI.
74
00:04:37,778 --> 00:04:39,747
This is Special Agent
Fitzgerald.
75
00:04:39,813 --> 00:04:41,815
I'm Larry Hopkins;
this is my wife, Susan.
76
00:04:41,882 --> 00:04:44,452
The local PD has filled us in
on what's going on.
77
00:04:44,518 --> 00:04:46,454
We need to put a trace
on your phone,
78
00:04:46,520 --> 00:04:48,155
so I need you to sign
this paperwork.
79
00:04:48,221 --> 00:04:49,523
Why do you have
to do that?
80
00:04:49,590 --> 00:04:50,858
Just in case
there's a ransom call.
81
00:04:50,924 --> 00:04:52,660
So you think
Shawn's been kidnapped?
82
00:04:52,726 --> 00:04:54,595
We're not sure.
It's just a precaution.
83
00:05:00,000 --> 00:05:01,001
We should go and talk.
84
00:05:01,068 --> 00:05:02,636
Okay.
85
00:05:02,703 --> 00:05:04,338
Miss Hopkins, why don't we
go over here somewhere.
86
00:05:04,405 --> 00:05:05,606
Why?
87
00:05:05,673 --> 00:05:07,174
We'd like to talk
to you separately.
88
00:05:07,240 --> 00:05:08,842
Yeah, I get that.
89
00:05:08,909 --> 00:05:10,444
I want to know why.
90
00:05:10,511 --> 00:05:12,646
Because it's faster
and time's a factor here.
91
00:05:13,947 --> 00:05:15,483
It's okay, Larry.
92
00:05:15,549 --> 00:05:16,550
In the kitchen?
93
00:05:16,617 --> 00:05:18,318
Yeah, that'd be great.
94
00:05:21,955 --> 00:05:24,458
Miss Hopkins, we're going to
need a recent photo of Shawn.
95
00:05:24,525 --> 00:05:27,561
Something with a clear view
of his face.
96
00:05:27,628 --> 00:05:28,929
Is that all right?
97
00:05:28,996 --> 00:05:30,598
Yeah, that's perfect.
98
00:05:30,664 --> 00:05:32,199
Also, we're going to need
to take a look at his bedroom.
99
00:05:32,265 --> 00:05:33,767
That's upstairs.
Okay.
100
00:05:33,834 --> 00:05:35,836
I'll make sure
you get this back.
101
00:05:59,126 --> 00:06:00,694
Want to sit here?
102
00:06:01,962 --> 00:06:05,065
Was Shawn having
any problems in school?
103
00:06:05,132 --> 00:06:07,435
No... no.
104
00:06:07,501 --> 00:06:09,703
He's uh, basically
a straight-A student.
105
00:06:09,770 --> 00:06:12,406
On the track team,
all the teachers love him.
106
00:06:12,473 --> 00:06:13,674
He's a great kid.
107
00:06:13,741 --> 00:06:14,908
JACK:
Does he do drugs?
108
00:06:14,975 --> 00:06:16,309
Drugs? No.
109
00:06:16,376 --> 00:06:18,045
Drinking?
110
00:06:18,111 --> 00:06:20,080
No, he's 15.
111
00:06:20,147 --> 00:06:21,615
What about gambling?
112
00:06:21,682 --> 00:06:23,250
He's in a rotisserie league...
113
00:06:23,316 --> 00:06:25,986
you know, baseball, football,
nothing more than that.
114
00:06:26,053 --> 00:06:27,521
MARTIN:
Does Shawn have a girlfriend?
115
00:06:27,588 --> 00:06:32,826
Uh, there was a girl,
Linda Kirkland,
116
00:06:32,893 --> 00:06:35,729
uh...
but it was about a year ago.
117
00:06:35,796 --> 00:06:37,264
It was only for a couple weeks.
118
00:06:37,330 --> 00:06:39,467
I didn't think it was serious.
119
00:06:39,533 --> 00:06:40,934
How about at home?
120
00:06:41,001 --> 00:06:42,870
Any problems here?
121
00:06:47,708 --> 00:06:49,076
JACK:
What about violence?
122
00:06:49,142 --> 00:06:50,978
Is there
a tendency to fight?
123
00:06:51,044 --> 00:06:53,947
No. He's a sweet kid.
124
00:06:54,014 --> 00:06:56,450
Any friends he shouldn't
be hanging around?
125
00:06:56,517 --> 00:06:58,418
Not that I know of.
126
00:06:58,486 --> 00:06:59,953
No.
127
00:07:00,020 --> 00:07:01,822
Okay, we've talked
a lot about Shawn.
128
00:07:01,889 --> 00:07:04,091
Now we need to talk about you
and your husband a bit.
129
00:07:04,157 --> 00:07:06,259
All right.
130
00:07:06,326 --> 00:07:09,196
Has Mr. Hopkins ever hurt
your son physically?
131
00:07:09,262 --> 00:07:10,230
What?
132
00:07:10,297 --> 00:07:11,231
No, of course not.
133
00:07:11,298 --> 00:07:12,933
How about you?
134
00:07:13,000 --> 00:07:15,302
No.
135
00:07:15,368 --> 00:07:17,471
Wh
136
00:07:17,538 --> 00:07:19,039
I know these questions
are difficult,
137
00:07:19,106 --> 00:07:20,140
but I have to ask them.
138
00:07:20,207 --> 00:07:21,509
Why?
I don't understand.
139
00:07:21,575 --> 00:07:23,010
Because often
when a child is missing,
140
00:07:23,076 --> 00:07:26,013
one of the parents has something
to do with it.
141
00:07:26,079 --> 00:07:28,148
Well, not this child.
142
00:07:28,215 --> 00:07:29,650
LARRY:
My marriage?
143
00:07:29,717 --> 00:07:32,920
Yes, have you or your wife
had an affair recently?
144
00:07:34,054 --> 00:07:35,623
No...
145
00:07:35,689 --> 00:07:37,190
Is that why you separated us?
146
00:07:37,257 --> 00:07:38,992
So you can ask us
these ridiculous questions?
147
00:07:39,059 --> 00:07:42,663
Teenagers often act out
when there's trouble at home.
148
00:07:42,730 --> 00:07:45,999
And you haven't answered
my question.
149
00:07:46,066 --> 00:07:50,003
No, neither one of us
is having an affair,
150
00:07:50,070 --> 00:07:52,439
and there's no big dysfunction
in this family
151
00:07:52,506 --> 00:07:54,542
that caused my son to disappear.
152
00:07:54,608 --> 00:07:55,876
Okay.
153
00:07:55,943 --> 00:07:57,277
You know,
154
00:07:57,344 --> 00:08:00,914
my son is out there somewhere,
and you come into my home,
155
00:08:00,981 --> 00:08:02,182
and you ask me
these questions
156
00:08:02,249 --> 00:08:03,483
like I did
something wrong.
157
00:08:03,551 --> 00:08:06,920
What are you doing
to find my son?
158
00:08:10,490 --> 00:08:12,192
Excuse me.
159
00:08:12,259 --> 00:08:13,694
Yeah?
160
00:08:19,567 --> 00:08:21,835
No, never. Never.
161
00:08:25,906 --> 00:08:27,908
Does he work a lot
of late nights?
162
00:08:27,975 --> 00:08:29,509
Yeah, sometimes.
163
00:08:29,577 --> 00:08:31,745
Excuse me.
164
00:08:31,812 --> 00:08:33,781
I'd like to speak to my wife
for a second, please.
165
00:08:33,847 --> 00:08:35,849
Actually, we're in the middle
of something right now.
166
00:08:38,185 --> 00:08:40,220
You...
167
00:08:42,222 --> 00:08:44,524
Great.
168
00:08:54,301 --> 00:08:55,335
Excuse me.
169
00:08:55,402 --> 00:08:56,336
Yeah?
170
00:08:56,403 --> 00:08:57,738
Who are you?
171
00:08:57,805 --> 00:08:59,039
I'm Danny Taylor.
172
00:08:59,106 --> 00:09:00,340
I'm with the FBI.
173
00:09:00,407 --> 00:09:02,610
What are you doing?
174
00:09:02,676 --> 00:09:03,944
Looking through
Shawn's stuff.
175
00:09:04,011 --> 00:09:05,078
Your wife said
it would be okay.
176
00:09:05,145 --> 00:09:06,647
She did?
177
00:09:06,714 --> 00:09:08,248
Yeah, she did.
178
00:09:08,315 --> 00:09:09,449
Why?
179
00:09:09,516 --> 00:09:11,084
Why?
180
00:09:11,151 --> 00:09:12,953
Yeah, why? Why do you need
to look through all this stuff?
181
00:09:13,020 --> 00:09:15,088
Well, there might be something
in this room
182
00:09:15,155 --> 00:09:17,157
that'll help us
find Shawn.
183
00:09:17,224 --> 00:09:18,592
You taking his computer?
184
00:09:18,659 --> 00:09:20,427
Yeah, IMs, emails,
185
00:09:20,493 --> 00:09:23,296
pics... there might be
something in here
that's useful.
186
00:09:23,363 --> 00:09:24,765
LARRY:
Did you go through
his closet?
187
00:09:24,832 --> 00:09:27,868
Teenagers have
secrets, sir.
188
00:09:27,935 --> 00:09:30,570
Right, yeah, I'm sure the key
to where Shawn is
189
00:09:30,638 --> 00:09:32,139
is hidden somewhere
in the closet.
190
00:09:32,205 --> 00:09:33,841
Well, once our tech
has a look at this,
191
00:09:33,907 --> 00:09:35,508
I'll bring it back to you.
192
00:09:35,575 --> 00:09:37,344
Thank you.
193
00:10:17,685 --> 00:10:19,052
Sue...
194
00:10:21,188 --> 00:10:22,522
We gave them
the wrong description
195
00:10:22,589 --> 00:10:24,091
of what Shawn
was wearing.
196
00:10:24,157 --> 00:10:25,358
We told them he was
wearing the green jacket.
197
00:10:25,425 --> 00:10:26,526
He was.
No, he wasn't.
198
00:10:26,593 --> 00:10:28,028
He was wearing
the blue jacket,
199
00:10:28,095 --> 00:10:29,596
the one my mom gave him
for his birthday.
200
00:10:29,663 --> 00:10:31,298
No, it was the green one.
I'm sure of it.
201
00:10:31,364 --> 00:10:32,666
No, I just looked.
It's not hanging
in his closet.
202
00:10:32,733 --> 00:10:34,234
Because
it's at the dry cleaner.
203
00:10:34,301 --> 00:10:35,669
You sure?
Yes.
204
00:10:38,438 --> 00:10:40,207
Good.
205
00:10:42,242 --> 00:10:44,344
Can you believe
some of the things
they were asking?
206
00:10:44,411 --> 00:10:46,646
I have to tell you
something.
207
00:10:48,716 --> 00:10:49,883
What?
208
00:10:49,950 --> 00:10:51,719
I should have told you
at the time.
209
00:10:51,785 --> 00:10:52,886
I don't know why I didn't.
210
00:10:52,953 --> 00:10:55,856
Just tell me. What?
211
00:10:55,923 --> 00:10:59,760
Last week, Shawn came home
pretty out of it.
212
00:11:01,428 --> 00:11:02,395
Hi, Mom.
213
00:11:02,462 --> 00:11:04,031
Are you drunk?
214
00:11:04,097 --> 00:11:06,366
I had a few beers
with Chad and the guys.
215
00:11:06,433 --> 00:11:07,600
You didn't ride
216
00:11:07,667 --> 00:11:08,535
your bike home
like that?
217
00:11:08,601 --> 00:11:10,137
I'm not an idiot.
218
00:11:10,203 --> 00:11:11,371
I took a cab.
219
00:11:12,840 --> 00:11:15,408
How often
do you drink?
220
00:11:15,475 --> 00:11:16,910
Every once in a while.
221
00:11:16,977 --> 00:11:18,378
Mom, it's no big deal.
222
00:11:19,713 --> 00:11:22,149
I'll take it easy.
223
00:11:23,216 --> 00:11:24,551
Where's Dad?
224
00:11:24,617 --> 00:11:26,453
He's working.
225
00:11:27,821 --> 00:11:29,589
Look, please, Mom,
don't tell Dad,
226
00:11:29,656 --> 00:11:32,259
and I promise I'll take it easy.
227
00:11:32,325 --> 00:11:33,794
You know how he gets.
228
00:11:33,861 --> 00:11:35,829
It'll be like
the Spanish Inquisition.
229
00:11:36,629 --> 00:11:37,898
Please, Mom,
230
00:11:37,965 --> 00:11:39,232
just let it be
our little secret.
231
00:11:39,299 --> 00:11:40,400
Shh...
232
00:11:43,003 --> 00:11:44,604
That's perfect.
That's perfect.
233
00:11:44,671 --> 00:11:46,139
Larry!
No, it's fine.
234
00:11:46,206 --> 00:11:47,674
What else didn't you tell me?
235
00:11:47,741 --> 00:11:49,309
Is he on drugs?
Is he smoking pot
236
00:11:49,376 --> 00:11:50,510
I said I was sorry.
237
00:11:50,577 --> 00:11:52,212
I already said
that I was sorry.
238
00:11:52,279 --> 00:11:53,380
Did you tell them?
239
00:11:53,446 --> 00:11:54,614
Yes.
What did they
make of it?
240
00:11:54,681 --> 00:11:55,715
I can't tell.
241
00:11:55,783 --> 00:11:57,017
Excuse me.
242
00:11:57,084 --> 00:11:58,285
I'm going to need you
to come down
243
00:11:58,351 --> 00:11:59,319
to the FBI offices.
244
00:11:59,386 --> 00:12:00,687
Why, what's going on?
245
00:12:00,754 --> 00:12:01,889
I'll explain it
to you in the car.
246
00:12:01,955 --> 00:12:03,390
But what if somebody calls?
247
00:12:03,456 --> 00:12:05,025
You said that we should
be here if somebody calls.
248
00:12:05,092 --> 00:12:07,427
I'll have it rerouted
to my cell phone.
249
00:12:07,494 --> 00:12:08,896
Let's go, please.
250
00:12:34,855 --> 00:12:36,957
It's right this way.
251
00:12:43,096 --> 00:12:44,697
His name's
Ricky Johnson.
252
00:12:44,764 --> 00:12:46,033
Do you recognize him?
253
00:12:46,099 --> 00:12:47,700
I've never seen him before.
No.
254
00:12:47,767 --> 00:12:49,002
Does the name
sound familiar?
255
00:12:49,069 --> 00:12:50,537
No.
Who is he?
256
00:12:59,779 --> 00:13:01,181
They don't know him.
257
00:13:04,985 --> 00:13:06,920
He's a drug dealer
at the school.
258
00:13:06,987 --> 00:13:08,922
You saying Shawn
knows this guy?
259
00:13:08,989 --> 00:13:09,957
Apparently, he's doing
business with him.
260
00:13:10,023 --> 00:13:11,058
I don't believe it.
261
00:13:11,124 --> 00:13:12,725
There were three eyewitnesses.
262
00:13:12,792 --> 00:13:13,793
Well, it's
a misunderstanding.
263
00:13:13,861 --> 00:13:14,995
Shawn doesn't do drugs.
264
00:13:15,062 --> 00:13:16,629
What kind of drugs
was he buying?
265
00:13:16,696 --> 00:13:19,432
This kid is into everything.
266
00:13:19,499 --> 00:13:21,101
Is it possible
that your son was dealing?
267
00:13:21,168 --> 00:13:22,702
Dealing?
268
00:13:22,769 --> 00:13:25,005
Was there a change
in his spending habits?
No.
269
00:13:25,072 --> 00:13:26,940
Is he in any kind of debt?
No!
270
00:13:27,007 --> 00:13:29,209
If he's in trouble,
he comes to us.
271
00:13:31,711 --> 00:13:34,047
Mr. Hopkins?
272
00:13:35,949 --> 00:13:37,017
I don't know.
273
00:13:37,084 --> 00:13:38,451
I-I think he would.
274
00:13:38,518 --> 00:13:40,220
Of course he would. He...
275
00:13:40,287 --> 00:13:43,223
There's another explanation.
276
00:13:45,358 --> 00:13:48,761
Uh...
277
00:13:48,828 --> 00:13:51,899
Maybe he wasn't just
drinking last week.
278
00:13:51,965 --> 00:13:52,900
Maybe he was on something.
279
00:13:52,966 --> 00:13:54,434
I smelled beer on him.
280
00:13:54,501 --> 00:13:55,568
Maybe he was mixing.
281
00:13:55,635 --> 00:13:57,204
I mean, who the hell knows?
282
00:13:57,270 --> 00:13:58,738
It doesn't make sense, Larry.
283
00:13:58,805 --> 00:14:00,273
We would know.
284
00:14:01,241 --> 00:14:03,176
What are they talking about?
285
00:14:13,153 --> 00:14:17,124
Mr. and Mrs. Hopkins, would
you mind coming with me?
286
00:14:34,041 --> 00:14:36,309
Please, come in.
287
00:14:40,914 --> 00:14:43,283
Is that
your son's bike?
288
00:14:46,786 --> 00:14:48,956
No, it isn't.
289
00:14:49,022 --> 00:14:50,223
That's not his bike.
290
00:14:50,290 --> 00:14:52,325
Are you sure?
Look closely.
291
00:14:58,531 --> 00:14:59,933
That's his bike.
292
00:15:00,000 --> 00:15:01,868
No, it's not.
No, Susan, it's his bike.
293
00:15:01,935 --> 00:15:03,003
Look at the handlebars.
294
00:15:03,070 --> 00:15:04,337
Those are his racing stickers.
295
00:15:04,404 --> 00:15:06,806
But it's... has he been
in an accident?
296
00:15:06,873 --> 00:15:07,907
We're not sure.
297
00:15:07,975 --> 00:15:09,742
Did you find
his helmet?
298
00:15:09,809 --> 00:15:10,443
No.
299
00:15:11,578 --> 00:15:13,246
Did he have any reason
300
00:15:13,313 --> 00:15:16,183
to be near Wright Avenue and
Thompson Street last night?
301
00:15:16,249 --> 00:15:18,051
No, I mean, that's ten
miles from our house.
302
00:15:18,118 --> 00:15:19,252
It's nowhere
near the arcade.
303
00:15:19,319 --> 00:15:21,054
Did someone take him
and hit him
304
00:15:21,121 --> 00:15:22,855
and then take him and...?
305
00:15:22,922 --> 00:15:24,191
As I said, we're not sure.
306
00:15:24,257 --> 00:15:25,725
I don't want to hear
you're not sure.
307
00:15:25,792 --> 00:15:27,494
I want to know what you're doing
to figure it out.
308
00:15:27,560 --> 00:15:28,328
Mrs. Hopkins, we're doing
everything possible.
309
00:15:33,300 --> 00:15:34,968
Susan...
310
00:15:52,185 --> 00:15:53,920
What did he say?
311
00:15:53,987 --> 00:15:55,288
Excuse me?
312
00:15:55,355 --> 00:15:56,556
The kid, the drug dealer.
313
00:15:56,623 --> 00:15:57,957
What did he do to Shawn?
314
00:15:58,025 --> 00:15:59,726
Oh, Mrs. Hopkins.
315
00:15:59,792 --> 00:16:01,228
What did he do to my boy?
316
00:16:01,294 --> 00:16:03,363
Well, we don't know
that he did anything.
317
00:16:03,430 --> 00:16:05,298
You don't know?
No, not yet.
318
00:16:05,365 --> 00:16:08,101
You just talked to him, and
you don't know what he said?
319
00:16:08,168 --> 00:16:10,803
Well, he didn't say
much of anything actually.
320
00:16:10,870 --> 00:16:14,374
But he did claim that he didn't
do anything to Shawn.
321
00:16:15,542 --> 00:16:18,078
He said that
he didn't hurt Shawn?
322
00:16:18,145 --> 00:16:19,746
Did you believe him?
323
00:16:19,812 --> 00:16:23,083
He has an alibi and when
I check it out, I'll know more.
324
00:16:23,150 --> 00:16:26,119
But did you believe him?
325
00:16:26,186 --> 00:16:28,221
Can I get you
something to drink?
326
00:16:28,288 --> 00:16:29,656
Agent... I don't... I don't...
327
00:16:29,722 --> 00:16:31,258
I'm sorry,
I don't know what your name is.
328
00:16:31,324 --> 00:16:32,092
Johnson.
329
00:16:32,159 --> 00:16:33,626
Vivian Johnson.
330
00:16:33,693 --> 00:16:36,129
Have you ever had cases
where it looks like somebody
331
00:16:36,196 --> 00:16:38,698
is in trouble and
it turns out that they're okay?
332
00:16:39,732 --> 00:16:41,301
Yeah, it happens.
333
00:16:41,368 --> 00:16:42,469
So that could be
the case with Shawn?
334
00:16:42,535 --> 00:16:44,237
It could just
be coincidences
335
00:16:44,304 --> 00:16:46,139
that some other kid stole
his bike and he wrecked it,
336
00:16:46,206 --> 00:16:49,142
and Shawn could be out playing
video games somewhere.
337
00:16:49,209 --> 00:16:52,412
It could be... have happened
something like that
338
00:16:52,479 --> 00:16:54,214
Sure.
339
00:16:58,618 --> 00:17:00,753
It's still early on.
340
00:17:00,820 --> 00:17:02,622
I know.
341
00:18:08,121 --> 00:18:09,222
All right.
342
00:18:09,289 --> 00:18:12,592
Let's see what we got here.
343
00:18:15,262 --> 00:18:19,098
It says 108.
344
00:18:19,166 --> 00:18:22,669
That's funny, because
you feel more like 98.6.
345
00:18:22,735 --> 00:18:24,204
How'd you manage that?
346
00:18:24,271 --> 00:18:26,206
I put it next to the lamp.
347
00:18:26,273 --> 00:18:27,340
What's going on?
348
00:18:27,407 --> 00:18:28,608
You don't want to go to school?
349
00:18:28,675 --> 00:18:30,143
No.
Why not?
350
00:18:30,210 --> 00:18:32,812
Well, I thought maybe you'd
stay home from work with me.
351
00:18:32,879 --> 00:18:34,247
Play some scrabble,
352
00:18:34,314 --> 00:18:36,616
watch As the World Turns.
353
00:18:36,683 --> 00:18:38,518
Like we used to.
354
00:18:40,653 --> 00:18:44,224
I guess I could
go in a couple of hours late,
355
00:18:44,291 --> 00:18:45,558
but next time,
no faking, okay?
356
00:18:45,625 --> 00:18:47,160
Because otherwise, I won't know
357
00:18:47,227 --> 00:18:48,228
if there's something
really wrong.
358
00:18:48,295 --> 00:18:49,529
You still want this?
359
00:18:49,596 --> 00:18:51,831
I love your chicken soup.
360
00:18:51,898 --> 00:18:53,833
I love you.
361
00:18:59,372 --> 00:19:01,274
Okay, we've marked off kids
362
00:19:01,341 --> 00:19:03,109
we think may be trouble
at Shawn's school.
363
00:19:03,176 --> 00:19:04,544
What I want to do
with you guys
364
00:19:04,611 --> 00:19:08,281
is go through them
one by one, okay?
365
00:19:08,348 --> 00:19:09,582
Here's our
first one.
366
00:19:09,649 --> 00:19:11,384
Michael Anders.
What's he in to?
367
00:19:11,451 --> 00:19:13,886
According to our sources,
he deals in steroids.
368
00:19:13,953 --> 00:19:16,323
Shawn's a stick.
He doesn't do steroids.
369
00:19:16,389 --> 00:19:17,724
Are the two of them friends?
370
00:19:17,790 --> 00:19:20,193
No, not since fifth grade.
371
00:19:20,260 --> 00:19:23,630
Okay, um, let's go
to the next one.
372
00:19:26,299 --> 00:19:27,667
Vinnie Demonica?
373
00:19:27,734 --> 00:19:31,304
You know him?
I coached him in Little League.
374
00:19:31,371 --> 00:19:32,505
He's apparently
the school bookie.
375
00:19:32,572 --> 00:19:34,307
Well, Shawn doesn't gamble.
376
00:19:34,374 --> 00:19:35,542
We checked
Shawn's computer.
377
00:19:35,608 --> 00:19:37,910
He spends about 12 hours a week
378
00:19:37,977 --> 00:19:38,945
playing online poker.
379
00:19:39,011 --> 00:19:40,012
What?
380
00:19:40,079 --> 00:19:41,281
He's been doing it
381
00:19:41,348 --> 00:19:42,582
late at night,
which is probably
382
00:19:42,649 --> 00:19:44,016
why you guys
don't know about it.
383
00:19:44,083 --> 00:19:45,452
Did he lose?
Is he losing?
384
00:19:45,518 --> 00:19:46,553
We don't know what
the stakes are yet.
385
00:19:46,619 --> 00:19:48,020
We are looking in to it though.
386
00:19:48,087 --> 00:19:50,290
Well, does he owe someone money?
387
00:19:50,357 --> 00:19:51,591
Is that why this is happening?
388
00:19:51,658 --> 00:19:52,459
Excuse me.
389
00:19:52,525 --> 00:19:53,826
Do you know anything
390
00:19:53,893 --> 00:19:55,562
about a girl
named Becky Grolnick?
391
00:19:55,628 --> 00:19:59,899
Her mother and I shared
a car pool a long time ago.
392
00:19:59,966 --> 00:20:01,234
Okay, well, Shawn's
been talking to her a lot
393
00:20:01,301 --> 00:20:02,302
from his cell phone lately.
394
00:20:02,369 --> 00:20:03,636
I never even heard of her.
395
00:20:03,703 --> 00:20:05,605
Okay, thank you.
396
00:20:15,181 --> 00:20:16,883
SAMANTHA:
Let's keep going.
397
00:20:16,949 --> 00:20:18,050
How about this one...
398
00:20:18,117 --> 00:20:19,586
Mr. Hopkins?
399
00:20:20,387 --> 00:20:21,821
I need you to focus.
400
00:20:21,888 --> 00:20:23,623
Sorry. Okay.
401
00:20:23,690 --> 00:20:24,524
It's okay.
402
00:20:25,958 --> 00:20:29,262
Uh, I'm sorry.
Would you excuse me?
403
00:20:33,600 --> 00:20:34,767
I can't believe
where we are.
404
00:20:34,834 --> 00:20:38,104
I can't believe
this is happening.
405
00:20:38,170 --> 00:20:39,372
I know.
406
00:20:39,439 --> 00:20:42,141
I mean, do we not
know our son?
407
00:20:42,208 --> 00:20:44,677
Is that what's
happening here?
408
00:20:44,744 --> 00:20:46,379
I don't know.
409
00:20:46,446 --> 00:20:48,381
I'm just wracking
my brain for signs.
410
00:20:48,448 --> 00:20:49,916
They talk
to you about signs...
411
00:20:49,982 --> 00:20:53,553
He got a B minus
in chemistry last semester,
412
00:20:53,620 --> 00:20:55,388
and he's always
been so good at science.
413
00:20:55,455 --> 00:20:57,390
Could it be because he's doing
drugs or he's gambling?
414
00:20:57,457 --> 00:20:58,991
Anything's possible.
415
00:20:59,058 --> 00:21:00,360
Anything is possible?
416
00:21:00,427 --> 00:21:01,461
Yes, Susan.
417
00:21:01,528 --> 00:21:02,695
Anything is possible.
418
00:21:02,762 --> 00:21:04,897
We were too lenient with him
419
00:21:04,964 --> 00:21:06,899
and now we have no idea
what he might be into.
420
00:21:06,966 --> 00:21:08,335
"We"? You mean me.
421
00:21:08,401 --> 00:21:10,102
Well, I was always
too controlling, right?
422
00:21:10,169 --> 00:21:12,372
I was always worried about
every little thing, remember?
423
00:21:12,439 --> 00:21:13,973
Yeah, I do remember.
424
00:21:14,040 --> 00:21:15,808
And maybe that's why
he's rebelling against you now.
425
00:21:15,875 --> 00:21:17,344
Yeah! I wonder where he would
have learned that from.
426
00:21:17,410 --> 00:21:19,546
What is that supposed to mean?
427
00:21:19,612 --> 00:21:20,480
Come on.
428
00:21:20,547 --> 00:21:22,248
You undermine me at every turn.
429
00:21:22,315 --> 00:21:24,917
You've been doing
it practically
since he was born.
430
00:21:24,984 --> 00:21:26,419
You had to have him
all to yourself.
431
00:21:26,486 --> 00:21:27,820
I wasn't good enough,
432
00:21:27,887 --> 00:21:29,121
so maybe you could
make him perfect.
433
00:21:29,188 --> 00:21:31,057
What?
434
00:21:31,123 --> 00:21:35,695
If he's rebelling against
anything, it's against you.
435
00:21:38,998 --> 00:21:41,133
Wow.
436
00:21:41,200 --> 00:21:45,372
I never knew.
437
00:21:45,438 --> 00:21:48,007
Well, now you do.
438
00:21:53,780 --> 00:21:56,215
What is it?
439
00:21:56,282 --> 00:21:59,452
Is something wrong?
440
00:21:59,519 --> 00:22:01,588
The New Jersey State Police
just found a body
441
00:22:01,654 --> 00:22:03,055
outside of Princeton.
442
00:22:03,122 --> 00:22:05,425
It's a teenager
matching your son's description.
443
00:22:05,492 --> 00:22:08,595
Oh, my God.
444
00:22:08,661 --> 00:22:10,430
We're having trouble
making a positive ID on him.
445
00:22:10,497 --> 00:22:11,864
We need you to come with us.
446
00:22:11,931 --> 00:22:13,433
What do you mean, you
can't positively ID him?
447
00:22:13,500 --> 00:22:14,767
What's that mean?
448
00:22:15,902 --> 00:22:17,136
We should leave.
449
00:22:17,203 --> 00:22:19,639
All right. You just
need one of us, right?
450
00:22:19,706 --> 00:22:20,473
Right.
451
00:22:20,540 --> 00:22:21,474
Okay, Susan, I'll go.
452
00:22:21,541 --> 00:22:22,842
No, I'm gonna go.
453
00:22:22,909 --> 00:22:24,377
Susan...?
I'm going to go, Larry.
454
00:22:24,444 --> 00:22:25,745
I want to see my son.
455
00:22:27,346 --> 00:22:28,748
We should take my car.
456
00:23:48,094 --> 00:23:49,696
It's not Shawn.
457
00:23:51,197 --> 00:23:52,499
Are you sure?
458
00:23:52,565 --> 00:23:54,000
Shawn has a birthmark
on his shoulder.
459
00:23:54,066 --> 00:23:55,668
That's not my son.
460
00:24:36,242 --> 00:24:37,910
That's it, Shawn. That's it.
461
00:24:37,977 --> 00:24:38,978
Take it easy.
462
00:24:39,045 --> 00:24:40,479
Good, good job.
463
00:24:40,547 --> 00:24:41,480
Okay, slow down.
464
00:24:41,548 --> 00:24:42,682
Whoa, whoa, whoa.
465
00:24:42,749 --> 00:24:44,450
Dad, I want to go
in the street!
466
00:24:44,517 --> 00:24:45,484
Not yet, not yet.
467
00:24:45,552 --> 00:24:46,819
Why not?
468
00:24:46,886 --> 00:24:48,220
Because there's too many cars.
469
00:24:48,287 --> 00:24:49,321
Look at the cars, Shawn.
470
00:24:49,388 --> 00:24:50,456
And you're not ready.
471
00:24:50,523 --> 00:24:52,391
Well, when will I be ready?
472
00:24:52,458 --> 00:24:54,126
When I say so.
473
00:24:54,193 --> 00:24:56,162
Come on, Dad, when?
474
00:24:56,228 --> 00:24:58,598
Come on, Dad, when?
475
00:24:58,665 --> 00:25:00,867
When will I be ready?
476
00:25:54,887 --> 00:25:57,123
Just give me a second.
477
00:26:04,430 --> 00:26:06,198
Hello.
478
00:26:07,533 --> 00:26:10,703
Hey, Tara.
479
00:26:10,770 --> 00:26:13,472
No, we still really
don't know anything yet.
480
00:26:13,539 --> 00:26:16,575
Uh, I know.
481
00:26:16,643 --> 00:26:18,510
Thanks.
482
00:26:18,577 --> 00:26:23,149
Honestly, I don't think she's
really up for talking right now.
483
00:26:23,215 --> 00:26:24,250
Okay, I will.
484
00:26:24,316 --> 00:26:25,885
Good-bye.
485
00:26:29,155 --> 00:26:30,556
Friend of Susan's.
486
00:26:30,623 --> 00:26:32,258
Yeah, I remember.
She called this morning.
487
00:26:32,324 --> 00:26:34,093
Right.
488
00:26:36,262 --> 00:26:39,065
You know, I'm going
to go take a shower.
489
00:26:39,131 --> 00:26:40,667
Sure.
490
00:26:49,909 --> 00:26:52,578
I didn't know you were here.
491
00:26:52,645 --> 00:26:55,347
Tara called.
492
00:26:55,414 --> 00:26:57,549
What'd she say?
493
00:26:57,616 --> 00:26:58,885
She just wanted an update.
494
00:26:58,951 --> 00:27:00,953
I told her you'd
call her back later.
495
00:27:07,359 --> 00:27:09,662
You don't have to do that.
496
00:27:13,232 --> 00:27:14,500
Have you eaten?
497
00:27:14,566 --> 00:27:16,268
No.
498
00:27:16,335 --> 00:27:17,737
I can't.
499
00:27:19,906 --> 00:27:21,741
You think he's dead, don't you?
500
00:27:26,345 --> 00:27:28,114
I don't know.
501
00:27:28,180 --> 00:27:31,650
Why can't the FBI tell us
what they're thinking?
502
00:27:31,718 --> 00:27:34,386
They don't know anything.
503
00:28:41,153 --> 00:28:42,588
I'm sorry.
504
00:28:42,654 --> 00:28:44,323
No, it's okay.
505
00:28:44,390 --> 00:28:46,793
I was just looking
through pictures.
506
00:28:50,763 --> 00:28:52,398
You want some coffee?
507
00:28:52,464 --> 00:28:55,334
Yeah, coffee would be great.
508
00:28:55,401 --> 00:28:56,769
Okay.
509
00:28:58,604 --> 00:29:00,907
Thanks.
510
00:29:03,976 --> 00:29:09,782
Agent Fitzgerald,
it's been almost 36 hours.
511
00:29:11,550 --> 00:29:13,752
We still have time.
512
00:29:26,332 --> 00:29:28,500
I'm going to make coffee.
You want some?
513
00:29:30,736 --> 00:29:32,872
No, thanks.
514
00:29:48,454 --> 00:29:50,156
You get any sleep?
515
00:29:50,222 --> 00:29:52,291
No.
516
00:30:04,136 --> 00:30:07,073
Did you ever figure out
who that kid was?
517
00:30:08,574 --> 00:30:09,675
The one from the morgue?
518
00:30:09,741 --> 00:30:13,079
Yeah, yeah, we did.
519
00:30:13,145 --> 00:30:15,214
I'm sorry you had
to go through that.
520
00:30:15,281 --> 00:30:17,116
Who was he?
521
00:30:17,183 --> 00:30:20,419
Actually, I can't tell you that.
522
00:30:21,687 --> 00:30:23,489
What happened to him?
523
00:30:23,555 --> 00:30:26,258
We think it was his father.
524
00:30:26,325 --> 00:30:29,461
His fa... his father
did that to him?
525
00:30:29,528 --> 00:30:31,097
Yeah.
526
00:30:31,163 --> 00:30:32,298
Why?
527
00:30:32,364 --> 00:30:34,433
I don't know.
528
00:30:34,500 --> 00:30:36,568
Looks like it was
alcohol-related.
529
00:30:38,704 --> 00:30:40,973
The things you must see.
530
00:30:41,040 --> 00:30:43,442
I mean, it's got to be worse
than anyone can imagine.
531
00:30:43,509 --> 00:30:46,078
Yeah.
532
00:30:46,145 --> 00:30:48,580
People can imagine it.
That's how it happens.
533
00:30:55,387 --> 00:30:58,424
You expecting someone?
No.
534
00:31:04,563 --> 00:31:06,732
Hi.
535
00:31:06,798 --> 00:31:07,733
Susan.
536
00:31:07,799 --> 00:31:08,800
Marsha.
537
00:31:08,867 --> 00:31:10,002
You remember Becky?
538
00:31:10,069 --> 00:31:11,037
MARTIN:
Becky Grolnick?
539
00:31:11,103 --> 00:31:12,404
That's right.
540
00:31:12,471 --> 00:31:14,540
I'm Agent Fitzgerald
with the FBI.
541
00:31:14,606 --> 00:31:15,841
We've been looking for you.
542
00:31:15,908 --> 00:31:17,343
MARSHA:
I know, we were
out of town.
543
00:31:17,409 --> 00:31:19,912
We just got back and heard
what was happening.
544
00:31:19,979 --> 00:31:21,380
We have something
we need to tell you.
545
00:31:21,447 --> 00:31:24,550
About Shawn.
If that's all right.
546
00:31:24,616 --> 00:31:28,887
If you have something
to tell us about Shawn,
it's not up to him.
547
00:31:28,955 --> 00:31:30,589
Look, why don't
we all go sit down.
548
00:31:30,656 --> 00:31:32,158
Come on in.
549
00:31:38,430 --> 00:31:43,469
Um, I, um...
550
00:31:43,535 --> 00:31:45,537
Do you want me
to tell them?
551
00:31:45,604 --> 00:31:47,373
No. No, it's okay.
552
00:31:51,310 --> 00:31:55,481
Last weekend I was at a party
553
00:31:55,547 --> 00:31:59,251
and... I got pretty drunk.
554
00:32:01,487 --> 00:32:03,322
And there was this guy
there, and...
555
00:32:05,357 --> 00:32:07,893
and he, um...
556
00:32:07,960 --> 00:32:09,428
He took advantage of her.
557
00:32:12,331 --> 00:32:16,868
I didn't know what to do,
or who to tell, and...
558
00:32:16,935 --> 00:32:18,904
I was over here
on Monday afternoon
559
00:32:18,971 --> 00:32:21,140
doing homework
with Shawn, and...
560
00:32:22,841 --> 00:32:26,412
I guess I just sort of lost it.
561
00:32:26,478 --> 00:32:28,547
I'm sorry.
562
00:32:28,614 --> 00:32:29,581
I'm sorry.
563
00:32:29,648 --> 00:32:30,716
I didn't mean to tell you.
564
00:32:30,782 --> 00:32:33,419
I just... I haven't told anyone.
565
00:32:33,485 --> 00:32:35,887
And this just kind
of came out, I guess.
566
00:32:35,954 --> 00:32:37,823
It's okay.
567
00:32:37,889 --> 00:32:40,059
It's okay.
568
00:32:41,193 --> 00:32:43,595
Who was it that
did that to you?
569
00:32:43,662 --> 00:32:44,730
I don't want to say.
570
00:32:44,796 --> 00:32:46,798
But you're going to report him?
571
00:32:46,865 --> 00:32:48,200
I-I can't.
572
00:32:48,267 --> 00:32:49,801
I can't. I don't want to.
573
00:32:49,868 --> 00:32:53,205
You have to. I mean, what if
he does it to someone else?
574
00:32:54,473 --> 00:32:57,543
Shawn, please.
575
00:32:57,609 --> 00:32:58,610
Don't do this.
576
00:32:58,677 --> 00:33:01,713
Okay, okay, I'm sorry.
577
00:33:04,016 --> 00:33:06,185
God, for all I know,
I could be pregnant.
578
00:33:06,252 --> 00:33:10,022
Well, maybe you could get one
of those morning-after pills.
579
00:33:10,089 --> 00:33:12,524
How? Don't I need my mom
to approve something?
580
00:33:12,591 --> 00:33:14,260
No, I heard Ricky Johnson
sells them.
581
00:33:14,326 --> 00:33:17,263
I bet I could get
one off of him.
582
00:33:20,532 --> 00:33:23,302
He said he wouldn't get it
for me unless I told him
583
00:33:23,369 --> 00:33:25,571
who the guy was from the party.
584
00:33:25,637 --> 00:33:29,508
And now I'm afraid that
maybe he spoke to the guy,
585
00:33:29,575 --> 00:33:32,144
and that something bad
happened to him because of that.
586
00:33:32,211 --> 00:33:33,079
Who's the guy?
587
00:33:33,145 --> 00:33:35,381
I don't want to say.
588
00:33:35,447 --> 00:33:37,183
Well, you don't have a choice.
589
00:33:37,783 --> 00:33:39,017
Ms. Grolnick?
590
00:33:39,085 --> 00:33:40,952
She hasn't even
told me yet.
591
00:33:41,019 --> 00:33:42,621
Becky?
592
00:33:43,622 --> 00:33:44,756
We have to know.
593
00:33:47,659 --> 00:33:49,395
I can't.
594
00:33:50,562 --> 00:33:52,064
Becky?
595
00:33:53,199 --> 00:33:56,168
Was his name Van Horten?
596
00:33:59,538 --> 00:34:02,508
What the hell?
597
00:34:02,574 --> 00:34:05,277
How did you know that?
He's someone
we're looking in to.
598
00:34:05,344 --> 00:34:06,412
Who is he
599
00:34:06,478 --> 00:34:08,013
All the facts aren't clear yet,
600
00:34:08,080 --> 00:34:09,981
but we think Shawn
may have gotten into a fight
601
00:34:10,048 --> 00:34:11,317
with Horten the night
he disappeared.
602
00:34:11,383 --> 00:34:12,684
What
603
00:34:12,751 --> 00:34:13,685
Ms. Hopkins, please.
604
00:34:13,752 --> 00:34:14,886
No, I want to know!
605
00:34:14,953 --> 00:34:16,288
On his way home
from the arcade.
606
00:34:16,355 --> 00:34:17,423
When were you going
to tell us this?
607
00:34:17,489 --> 00:34:18,890
When the facts became clear.
608
00:34:18,957 --> 00:34:20,326
What else are you
not telling us?
609
00:34:20,392 --> 00:34:21,293
Where is this kid?
We have to find him.
610
00:34:21,360 --> 00:34:22,328
We don't know yet.
611
00:34:22,394 --> 00:34:23,329
We have to find this kid!
612
00:34:23,395 --> 00:34:24,496
He might have Shawn.
613
00:34:24,563 --> 00:34:26,031
Mrs. Hopkins, I assure you...
614
00:34:26,098 --> 00:34:27,366
You need to tell me
what I need...
615
00:34:27,433 --> 00:34:29,034
Mrs. Hopkins...
Mrs. Hopkins, calm down!
616
00:34:29,101 --> 00:34:32,338
...my boy! This is my son,
and you're not telling us
617
00:34:32,404 --> 00:34:33,805
everything that
we need to know!
618
00:34:33,872 --> 00:34:34,906
Find him!
619
00:34:34,973 --> 00:34:36,442
It's okay. It's okay.
620
00:34:36,508 --> 00:34:37,709
Let me go.
621
00:34:37,776 --> 00:34:39,811
Let me go.
622
00:35:09,675 --> 00:35:12,144
I want to know
what's going on with my son.
623
00:35:12,211 --> 00:35:14,546
Sit down, Mr. Hopkins.
624
00:35:16,248 --> 00:35:17,316
Would you like a cup of coffee?
625
00:35:17,383 --> 00:35:19,218
No, I don't want any coffee.
626
00:35:19,285 --> 00:35:21,853
I want to know
what's going on with my son.
627
00:35:23,255 --> 00:35:26,392
Look, this whole thing
is just...
628
00:35:27,793 --> 00:35:29,495
This whole thing is...
629
00:35:29,561 --> 00:35:31,363
It's just so hard, you know?
630
00:35:31,430 --> 00:35:33,499
We don't have any control
over any of it.
631
00:35:33,565 --> 00:35:36,468
Mr. Hopkins, the reason that
we don't come running to you
632
00:35:36,535 --> 00:35:39,338
with every detail is because
the information changes
633
00:35:39,405 --> 00:35:41,072
and it changes quickly.
634
00:35:41,139 --> 00:35:43,975
I don't see the point on taking
you on that roller coaster ride.
635
00:35:44,042 --> 00:35:45,344
Maybe we can help.
636
00:35:45,411 --> 00:35:47,979
If we need your help,
we'll tell you.
637
00:35:48,046 --> 00:35:53,219
Anything that you can tell me
638
00:35:53,285 --> 00:35:55,587
is better than
sitting here in the dark.
639
00:36:01,760 --> 00:36:02,761
Susan?
640
00:36:02,828 --> 00:36:03,829
Upstairs.
641
00:36:21,012 --> 00:36:23,282
I've been sitting here
for hours
642
00:36:23,349 --> 00:36:26,852
just thinking he's going
to ride up on his bicycle.
643
00:36:26,918 --> 00:36:30,456
I got some information
from the FBI.
644
00:36:30,522 --> 00:36:31,957
Do I even want to know?
645
00:36:32,023 --> 00:36:33,959
It could be good news, Suz.
646
00:36:34,025 --> 00:36:39,498
It turns out that Shawn did stop
by Rolo's Pizza the other night.
647
00:36:39,565 --> 00:36:41,933
And when he got there, he ran
into that Van Horten guy.
648
00:36:42,000 --> 00:36:44,470
I guess they had some words
and Shawn said to him
649
00:36:44,536 --> 00:36:47,673
that he was going to turn him
in, you know, for raping Becky.
650
00:36:47,739 --> 00:36:48,940
And then they fought
651
00:36:49,007 --> 00:36:52,778
and I guess this guy ran
Shawn down on his bike.
652
00:36:55,113 --> 00:36:57,549
Susan, you listening to me?
653
00:36:59,351 --> 00:37:00,852
I'm listening.
654
00:37:00,919 --> 00:37:02,421
Okay.
655
00:37:02,488 --> 00:37:04,390
So the FBI started searching
around for Horten,
656
00:37:04,456 --> 00:37:05,991
and they found this friend.
657
00:37:06,057 --> 00:37:07,893
Well, it turns out
that Horten took Shawn
658
00:37:07,959 --> 00:37:09,194
to this friend's house.
659
00:37:09,261 --> 00:37:11,430
And that he was alive.
660
00:37:13,031 --> 00:37:15,734
Susan, he was alive.
661
00:37:21,707 --> 00:37:23,409
Where is he now?
They don't know.
662
00:37:23,475 --> 00:37:24,910
They think
Van Horten's on the run
663
00:37:24,976 --> 00:37:26,445
and that he's got him.
664
00:37:26,512 --> 00:37:27,979
What do they think
Horten's gonna do to him?
665
00:37:28,046 --> 00:37:29,014
They think he's panicking.
666
00:37:29,080 --> 00:37:30,248
But here's the thing.
667
00:37:30,316 --> 00:37:31,817
This guy has no record
668
00:37:31,883 --> 00:37:34,185
or anything that suggests
that he's a killer.
669
00:37:34,252 --> 00:37:36,555
But he ran Shawn
down with a car.
670
00:37:36,622 --> 00:37:39,658
I know.
671
00:37:39,725 --> 00:37:43,362
So everything that
they said about Shawn,
672
00:37:43,429 --> 00:37:45,997
the drugs and the gambling,
it was nothing.
673
00:37:46,064 --> 00:37:47,666
No.
674
00:37:47,733 --> 00:37:51,002
He got hurt because
he's trying to help somebody.
675
00:38:00,646 --> 00:38:05,584
You know, I've been thinking
a lot about when Shawn was born.
676
00:38:08,687 --> 00:38:11,590
You know, he spent all that time
in the incubator,
677
00:38:11,657 --> 00:38:17,295
and we thought
that he was gonna...
678
00:38:17,363 --> 00:38:22,601
I never told you, but I,
I made a deal, you know,
679
00:38:22,668 --> 00:38:26,938
I don't know,
with God, with myself.
680
00:38:27,005 --> 00:38:28,574
What was the deal?
681
00:38:28,640 --> 00:38:33,412
You were so strong.
682
00:38:33,479 --> 00:38:34,913
You know, you took what happened
683
00:38:34,980 --> 00:38:37,649
and you turned it
into a blessing.
684
00:38:37,716 --> 00:38:39,951
You're such a believer in life.
685
00:38:42,287 --> 00:38:45,424
The deal was that if...
686
00:38:51,663 --> 00:38:54,633
that if Shawn survived...
687
00:38:54,700 --> 00:39:00,171
that I would never
let anything happen to him.
688
00:39:00,238 --> 00:39:01,473
That I would...
689
00:39:04,309 --> 00:39:06,912
That I would protect him
from the world.
690
00:39:06,978 --> 00:39:09,948
And...
691
00:39:14,720 --> 00:39:17,789
MARTIN:
Mr. and Mrs. Hopkins!
692
00:39:19,157 --> 00:39:21,092
We've located Van Horten.
693
00:39:21,159 --> 00:39:22,628
Does he have Shawn?
694
00:39:22,694 --> 00:39:25,063
He's holding him hostage
in an abandoned warehouse.
695
00:39:25,130 --> 00:39:26,665
I'd like you to come with me
696
00:39:26,732 --> 00:39:29,501
to the scene,
in case we need your help.
697
00:39:44,650 --> 00:39:46,685
What is this
698
00:39:46,752 --> 00:39:48,420
MARTIN:
This is the outer perimeter.
699
00:39:48,487 --> 00:39:51,423
The warehouse is about half
a mile up the road from here.
700
00:39:51,490 --> 00:39:52,724
I don't understand.
701
00:39:52,791 --> 00:39:53,925
We're stopping here?
Yeah, this is
702
00:39:53,992 --> 00:39:55,894
as far as we go for now.
703
00:40:01,633 --> 00:40:03,835
I thought you said
we were here to help.
704
00:40:05,604 --> 00:40:08,273
OFFICER ONE:
SWAT is standing by,
ready to bang and make entry.
705
00:40:08,339 --> 00:40:09,274
What is that?
706
00:40:09,340 --> 00:40:10,742
What's happening?
707
00:40:10,809 --> 00:40:12,678
Agent Malone is negotiating
with Horten.
708
00:40:12,744 --> 00:40:14,680
He's trying to talk them
out of there.
709
00:40:15,581 --> 00:40:17,783
What about SWAT?
710
00:40:17,849 --> 00:40:22,588
SWAT will not go in unless
it's absolutely necessary, okay?
711
00:40:30,796 --> 00:40:32,631
OFFICER ONE:
Zero One in position.
712
00:40:44,409 --> 00:40:45,744
SWAT One to command post.
713
00:40:45,811 --> 00:40:47,713
Do we have
compromised authority?
714
00:40:47,779 --> 00:40:49,014
OFFICER TWO:
Stand by.
715
00:40:59,625 --> 00:41:02,127
OFFICER ONE:
Be advised we have an eyeball
on the victim.
716
00:41:02,193 --> 00:41:03,261
Unclear of his status.
717
00:41:03,328 --> 00:41:07,232
He doesn't appear to be moving.
718
00:41:14,840 --> 00:41:16,842
OFFICER TWO:
SWAT units to be advised.
Go to green.
719
00:41:16,908 --> 00:41:19,444
OFFICER ONE:
Roger that. Moving to green.
720
00:41:19,511 --> 00:41:20,445
What does that mean?
721
00:41:20,512 --> 00:41:21,980
SWAT's going in.
722
00:41:22,714 --> 00:41:24,215
Just sit tight.
723
00:41:31,256 --> 00:41:33,759
It's going to be okay.
724
00:41:36,595 --> 00:41:37,729
I need you to stay
725
00:41:37,796 --> 00:41:39,430
in the car, Mr. Hopkins!
No!
726
00:41:39,497 --> 00:41:41,232
I want to know what's happening
with my son!
Stay in the car!
727
00:41:41,299 --> 00:41:43,602
I'll let you know
as soon as I know anything.
728
00:42:00,652 --> 00:42:02,788
They got him.
729
00:42:02,854 --> 00:42:04,089
They have your son.
730
00:42:10,729 --> 00:42:11,997
Here, here, here.
731
00:42:12,063 --> 00:42:14,399
Excuse me, Shawn Hopkins
just came in.
732
00:42:14,465 --> 00:42:16,201
I'm sorry, sir.
Shawn Hopkins.
733
00:42:16,267 --> 00:42:17,836
Shawn Hopkins.
15-year-old male,
multiple leg fractures,
734
00:42:17,903 --> 00:42:19,705
would have come in
five, ten minutes ago.
735
00:42:19,771 --> 00:42:20,906
Down the hall.
736
00:42:20,972 --> 00:42:22,941
Thank you.
737
00:42:23,008 --> 00:42:24,075
Where
738
00:42:24,142 --> 00:42:25,611
Oh, Shawn! Shawn!
739
00:42:25,677 --> 00:42:27,545
DOCTOR:
Be careful, please!
740
00:42:27,613 --> 00:42:29,147
Sweetheart.
741
00:42:29,214 --> 00:42:30,949
DOCTOR:
Okay, please, we have
to get him to surgery.
742
00:42:31,016 --> 00:42:32,618
Stabilize his legs.
SUSAN:
We'll be right here.
743
00:42:32,684 --> 00:42:34,052
LARRY:
Don't worry, okay?
744
00:42:34,119 --> 00:42:36,054
Right here, Shawn.
You're going to be okay.
745
00:43:02,547 --> 00:43:04,750
JACK:
Uh-huh.
746
00:43:04,816 --> 00:43:07,953
Yeah, okay, thanks.
747
00:43:08,019 --> 00:43:10,421
Always nice to see one
work out for a change.
748
00:43:10,488 --> 00:43:11,990
Don't get too attached to it.
749
00:43:12,057 --> 00:43:13,258
What's up?
750
00:43:13,324 --> 00:43:15,126
Woman got kidnapped
three blocks from her house.
751
00:43:15,193 --> 00:43:17,128
I got to go out
to Cedarhurst,
see the family.
752
00:43:17,195 --> 00:43:18,764
All right.
753
00:43:18,830 --> 00:43:20,699
I'll head back to the office,
get going on the financials.
754
00:43:20,766 --> 00:43:23,902
That'd be great.
51233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.