Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,510
Black with two sugars.
2
00:00:09,577 --> 00:00:11,145
Oh, thanks, Kevin.
3
00:00:11,212 --> 00:00:13,447
Oh, look at this--
paper, not Styrofoam.
4
00:00:13,514 --> 00:00:15,216
See, I remembered.
Doesn't that
5
00:00:15,283 --> 00:00:16,484
give me some points?
No,
6
00:00:16,550 --> 00:00:17,785
but I'm impressed
with your
7
00:00:17,851 --> 00:00:19,287
sensitivity to
the environment.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,222
I'm a sensitive man, Paige.
9
00:00:21,289 --> 00:00:23,091
It never stops
with you, does it?
10
00:00:23,157 --> 00:00:24,625
We are who we are, right?
11
00:00:24,692 --> 00:00:26,427
I guess.
12
00:00:43,411 --> 00:00:44,245
Paige?
13
00:00:44,312 --> 00:00:45,246
What's the matter?
14
00:00:59,127 --> 00:01:00,861
Uh, Mr. McCreedy,
where's Paige?
15
00:01:00,928 --> 00:01:03,731
She said she
needed some air.
16
00:01:15,042 --> 00:01:16,910
So, Mr. Rickard,
your assistant said
17
00:01:16,977 --> 00:01:19,647
that you met with a
Detective Bowman from NYPD?
18
00:01:19,713 --> 00:01:21,182
Right, he was here
to talk to Paige.
19
00:01:21,249 --> 00:01:22,716
And what did this
Detective Bowman
20
00:01:22,783 --> 00:01:24,051
want to talk to her about?
21
00:01:24,118 --> 00:01:25,986
Well, he just said it
was a routine inquiry.
22
00:01:26,053 --> 00:01:27,255
So was Paige
in any trouble
23
00:01:27,321 --> 00:01:28,256
that you know of?
24
00:01:28,322 --> 00:01:29,723
Well, I didn't think so,
25
00:01:29,790 --> 00:01:31,825
but then her roommate
said she didn't come home.
26
00:01:31,892 --> 00:01:33,261
Then the police showing up.
27
00:01:33,327 --> 00:01:35,163
And how long has she
been with Infomerge?
28
00:01:35,229 --> 00:01:38,098
Two years and she has
always been super reliable.
29
00:01:38,166 --> 00:01:39,400
What does she do here, exactly?
30
00:01:39,467 --> 00:01:40,801
Data analysis. We gather
31
00:01:40,868 --> 00:01:42,403
and market records
on over
32
00:01:42,470 --> 00:01:43,404
a hundred million consumers.
33
00:01:43,471 --> 00:01:44,438
Oh, so I have you to thank
34
00:01:44,505 --> 00:01:45,539
for all the junk mail.
35
00:01:45,606 --> 00:01:47,508
Huh. Probably,
though direct mail
36
00:01:47,575 --> 00:01:48,742
is just a part
of the business.
37
00:01:48,809 --> 00:01:49,977
Martin?
38
00:01:50,043 --> 00:01:51,279
Can I speak to you
for a minute?
39
00:01:51,345 --> 00:01:53,281
Yeah. Excuse me
for a second.
40
00:01:54,715 --> 00:01:56,650
I just got off the phone
with the NYPD
41
00:01:56,717 --> 00:01:58,586
Personnel Department.
42
00:01:58,652 --> 00:02:01,088
They've never heard
of a Detective Bowman.
43
00:02:01,155 --> 00:02:02,723
He doesn't exist.
44
00:02:49,303 --> 00:02:50,771
Yeah.
45
00:02:50,838 --> 00:02:52,172
That was the guy.
46
00:02:52,240 --> 00:02:53,307
I heard he was a cop.
47
00:02:53,374 --> 00:02:54,808
You've never
seen him before?
48
00:02:54,875 --> 00:02:58,246
No, but Paige seemed
pretty wigged out by him.
49
00:02:58,312 --> 00:02:59,547
Man, I hope she's okay.
50
00:02:59,613 --> 00:03:01,148
How well do
you know Paige?
51
00:03:01,215 --> 00:03:03,116
We've been working together
for six months.
52
00:03:03,183 --> 00:03:04,418
Any more to
it than that?
53
00:03:04,485 --> 00:03:07,355
No, I'm not her type.
Too shallow.
54
00:03:07,421 --> 00:03:08,956
That's an honest admission.
55
00:03:09,022 --> 00:03:10,123
So what's her type?
56
00:03:10,190 --> 00:03:11,992
Put it this way,
she's a do-gooder.
57
00:03:12,059 --> 00:03:13,927
Into Greenpeace, Amnesty.
58
00:03:13,994 --> 00:03:16,096
She'd like to teach the world
to sing in perfect harmony.
59
00:03:16,163 --> 00:03:17,164
How does she
square that
60
00:03:17,231 --> 00:03:18,499
working at a
place like this?
61
00:03:18,566 --> 00:03:21,235
I think Paige was
an activist back in college,
62
00:03:21,302 --> 00:03:23,437
then figured it wasn't
going to pay the rent,
63
00:03:23,504 --> 00:03:26,307
but she did feel
like a sellout.
64
00:03:26,374 --> 00:03:28,709
It came to a head
a few months ago.
65
00:03:29,777 --> 00:03:31,445
Okay, the makers
of Fit and Thin
66
00:03:31,512 --> 00:03:33,747
Miracle Fat Eliminator
are looking for 10 million
67
00:03:33,814 --> 00:03:34,782
potential customers.
68
00:03:34,848 --> 00:03:35,916
You ready for
the parameters?
69
00:03:35,983 --> 00:03:36,850
Yeah.
70
00:03:36,917 --> 00:03:37,718
Females,
71
00:03:37,785 --> 00:03:39,387
25 to 49,
72
00:03:39,453 --> 00:03:42,556
single or divorced,
Caucasian...
73
00:03:42,623 --> 00:03:44,157
Why just white women?
74
00:03:44,224 --> 00:03:45,225
Because as a group
they tend to be
75
00:03:45,293 --> 00:03:48,662
more unhappy with their bodies.
76
00:03:48,729 --> 00:03:50,731
So we're targeting
overweight women.
77
00:03:50,798 --> 00:03:51,732
Of course we are.
78
00:03:51,799 --> 00:03:52,900
It's Fit and Thin.
79
00:03:52,966 --> 00:03:54,101
All this information,
80
00:03:54,167 --> 00:03:56,036
this great
technology,
81
00:03:56,103 --> 00:03:58,005
to hawk diet pills.
82
00:03:58,071 --> 00:03:59,273
Come on, Paige. Not again.
83
00:03:59,340 --> 00:04:01,309
There are kids going hungry.
84
00:04:01,375 --> 00:04:03,377
There are people
without health care.
85
00:04:03,444 --> 00:04:05,279
There are schools
without textbooks,
86
00:04:05,346 --> 00:04:06,614
and we're doing this?
87
00:04:06,680 --> 00:04:08,349
You left out
global warming.
88
00:04:08,416 --> 00:04:11,118
Doesn't it ever bother you?
89
00:04:11,184 --> 00:04:12,653
It's a paycheck,
90
00:04:12,720 --> 00:04:15,055
not my life--
or yours.
91
00:04:15,122 --> 00:04:16,390
You volunteer, donate,
92
00:04:16,457 --> 00:04:18,292
unlike me, you actually
make a difference.
93
00:04:18,359 --> 00:04:20,828
Not enough of one.
94
00:04:20,894 --> 00:04:22,796
Not even close.
95
00:04:24,432 --> 00:04:26,434
I think you just
need to get laid.
96
00:04:29,269 --> 00:04:31,572
That is
your solution to everything.
97
00:04:32,873 --> 00:04:34,241
A few weeks later
she was like
98
00:04:34,308 --> 00:04:37,044
a new person,
all mellowed out.
99
00:04:37,110 --> 00:04:38,812
She looked better, too.
100
00:04:38,879 --> 00:04:40,981
You think she
took your advice?
101
00:04:41,048 --> 00:04:42,249
I know she did.
102
00:04:42,316 --> 00:04:44,552
So, um, who's she seeing?
103
00:04:44,618 --> 00:04:45,786
No idea.
104
00:04:45,853 --> 00:04:46,820
I teased her about it,
105
00:04:46,887 --> 00:04:49,022
but she wouldn't
give up his name.
106
00:04:57,398 --> 00:04:58,198
Good morning, Vivian.
107
00:04:58,265 --> 00:04:59,467
How are you feeling?
108
00:04:59,533 --> 00:05:01,134
I'm ready to get
this over with.
109
00:05:01,201 --> 00:05:02,302
Excellent.
110
00:05:02,370 --> 00:05:03,337
Just want to walk you both
111
00:05:03,404 --> 00:05:04,304
through the plan for today.
112
00:05:04,372 --> 00:05:05,639
Okay.
The nurses will
113
00:05:05,706 --> 00:05:07,341
begin prepping you
in ten minutes.
114
00:05:07,408 --> 00:05:08,742
Then at noon, they'll
take you down
115
00:05:08,809 --> 00:05:10,578
to the O.R.,
then I'll go in,
116
00:05:10,644 --> 00:05:11,912
thin out some muscle tissue,
117
00:05:11,979 --> 00:05:14,081
which should improve
your heart function.
118
00:05:14,147 --> 00:05:15,883
When will she be out of surgery?
119
00:05:15,949 --> 00:05:18,051
Well, the myectomy
takes about three hours,
120
00:05:18,118 --> 00:05:21,422
then another one or two to wrap
up, so I'd say about 5:00 p.m.
121
00:05:21,489 --> 00:05:22,990
The last time we spoke, you said
122
00:05:23,056 --> 00:05:25,959
that during the surgery,
my heart would be stopped.
123
00:05:26,026 --> 00:05:29,397
Well, you don't want it beating
when I'm in there trying to cut.
124
00:05:29,463 --> 00:05:31,031
Well, how long does that last?
125
00:05:31,098 --> 00:05:32,366
An hour, tops.
126
00:05:32,433 --> 00:05:35,102
So for that hour, I'll be dead?
127
00:05:36,770 --> 00:05:39,607
No, like I explained,
the, the bypass machine
128
00:05:39,673 --> 00:05:41,642
will be pumping your blood
129
00:05:41,709 --> 00:05:43,911
and then when I'm finished
working on the heart,
130
00:05:43,977 --> 00:05:46,213
we just start it
right back up again.
131
00:05:46,279 --> 00:05:47,981
Hmm.
132
00:05:52,453 --> 00:05:55,322
I've done a lot of these
procedures, Vivian.
133
00:05:55,389 --> 00:05:58,025
You're in great hands.
134
00:06:10,638 --> 00:06:13,474
Hey. So this coffee vendor
thought he saw someone
135
00:06:13,541 --> 00:06:15,008
matching Paige's description
136
00:06:15,075 --> 00:06:17,411
come out of the lobby,
and hop into a Yellow Cab.
137
00:06:17,478 --> 00:06:19,012
Oh, well, that really
narrows it down.
138
00:06:19,079 --> 00:06:20,881
Yeah. I got some agents
back at the office
139
00:06:20,948 --> 00:06:22,683
contacting some
of the dispatchers.
140
00:06:22,750 --> 00:06:24,518
While you're at it,
get them to distribute
141
00:06:24,585 --> 00:06:26,587
a whole bunch of pictures
to the train stations,
142
00:06:26,654 --> 00:06:27,521
to the Transit Authority
and the airports.
143
00:06:27,588 --> 00:06:28,556
Yeah, I'm on it.
144
00:06:28,622 --> 00:06:29,557
Are you heading back?
145
00:06:29,623 --> 00:06:31,158
Uh, yeah, I gotta make
146
00:06:31,224 --> 00:06:33,293
a stop along the way.
I'll... I'll catch you.
147
00:06:33,360 --> 00:06:34,762
All right.
I'll see you there.
148
00:06:41,168 --> 00:06:43,103
I've never
seen him.
149
00:06:43,170 --> 00:06:44,838
Did he do
something
to Paige?
150
00:06:44,905 --> 00:06:47,040
Why would he show
up at her work?
151
00:06:47,107 --> 00:06:48,141
We don't know yet.
152
00:06:48,208 --> 00:06:49,743
Um, did she have any enemies?
153
00:06:49,810 --> 00:06:51,311
Anyone she was afraid of?
154
00:06:51,378 --> 00:06:52,513
Nothing like that.
155
00:06:52,580 --> 00:06:53,981
Did anyone
call her family?
156
00:06:54,047 --> 00:06:55,716
I think she has a
sister in Cincinnati.
157
00:06:55,783 --> 00:06:57,551
Yeah, she's flying in today.
158
00:06:57,618 --> 00:06:58,919
I'm going to have to look
through her computer.
159
00:06:58,986 --> 00:07:02,155
Is that all right
with you?
Anything you need.
160
00:07:02,222 --> 00:07:04,291
SAMANTHA:
Uh, we heard she
was dating someone?
161
00:07:04,357 --> 00:07:06,827
Yes, starting a
few months ago.
162
00:07:06,894 --> 00:07:08,696
I think she was
really into this guy.
163
00:07:08,762 --> 00:07:10,263
It was the happiest
I've ever seen her.
164
00:07:10,330 --> 00:07:11,465
What's his name?
165
00:07:11,532 --> 00:07:12,766
She wouldn't tell me.
166
00:07:12,833 --> 00:07:13,834
Why not?
167
00:07:13,901 --> 00:07:16,470
She was just really
secretive about him.
168
00:07:16,537 --> 00:07:17,505
I figured he was married.
169
00:07:17,571 --> 00:07:18,772
You've never
seen him?
170
00:07:18,839 --> 00:07:20,040
He's never come
to the apartment?
171
00:07:20,107 --> 00:07:21,609
Not while I'm
here. Then again,
172
00:07:21,675 --> 00:07:22,442
I'm out of town
173
00:07:22,510 --> 00:07:23,611
three weeks a month.
174
00:07:23,677 --> 00:07:25,312
I work in property management.
175
00:07:25,378 --> 00:07:26,614
DANNY:
Do you know this guy?
176
00:07:26,680 --> 00:07:28,482
Do you have any idea who he is?
177
00:07:31,318 --> 00:07:32,720
No clue.
178
00:07:32,786 --> 00:07:34,087
You know, just before
179
00:07:34,154 --> 00:07:35,288
she went missing,
180
00:07:35,355 --> 00:07:38,358
Paige made a call
to a Julia Gomez.
181
00:07:38,425 --> 00:07:39,927
Do you know who that is?
182
00:07:39,993 --> 00:07:41,829
A high school kid
that Paige is mentoring.
183
00:07:41,895 --> 00:07:43,931
She's a real tough cookie.
184
00:07:43,997 --> 00:07:45,833
Paige been having
problems with her?
185
00:07:45,899 --> 00:07:47,134
Kind of.
186
00:07:47,200 --> 00:07:48,636
A week ago Julia came over.
187
00:07:48,702 --> 00:07:50,504
She was in major trouble.
188
00:07:51,639 --> 00:07:53,273
Julia, I need you
to calm down.
189
00:07:53,340 --> 00:07:55,108
Look, I know
I messed up.
190
00:07:55,175 --> 00:07:56,777
Just, please, just
don't be mad at me.
191
00:07:56,844 --> 00:07:58,411
I'm not mad
at you, Julia.
192
00:07:58,478 --> 00:08:01,381
Okay? I just need to know
a little bit more.
193
00:08:01,448 --> 00:08:03,050
How far along are you?
194
00:08:03,116 --> 00:08:04,885
Well, the nurse at
the clinic said,
like, eight weeks.
195
00:08:04,952 --> 00:08:06,419
I mean, I can't
raise a kid,
196
00:08:06,486 --> 00:08:07,655
but I can't get
rid of it, either.
197
00:08:07,721 --> 00:08:10,090
I just don't believe in that.
198
00:08:10,157 --> 00:08:11,258
Well, what about adoption?
199
00:08:11,324 --> 00:08:12,826
That won't work.
200
00:08:12,893 --> 00:08:15,529
What does the father think?
201
00:08:15,596 --> 00:08:17,565
Have you talked to him?
202
00:08:17,631 --> 00:08:20,734
He told me to get an abortion.
203
00:08:22,469 --> 00:08:24,404
Julia, he can't
make you do anything.
204
00:08:24,471 --> 00:08:25,806
Look, he said he'd
kill me if I didn't.
205
00:08:28,075 --> 00:08:29,509
Who is this guy?
206
00:08:29,577 --> 00:08:30,678
He's a cop.
207
00:08:30,744 --> 00:08:33,280
I think he's married.
208
00:08:33,346 --> 00:08:35,949
Oh, Julia.
209
00:08:36,016 --> 00:08:39,252
He'd go nuts if he
even knew I was here.
210
00:08:41,488 --> 00:08:43,023
Okay.
211
00:08:46,093 --> 00:08:48,295
Do you know if she told
Paige the cop's name?
212
00:08:48,361 --> 00:08:49,897
I don't know,
213
00:08:49,963 --> 00:08:52,432
but Paige is really
devoted to that girl.
214
00:08:52,499 --> 00:08:54,034
Knowing her, she
didn't let it go.
215
00:08:56,737 --> 00:08:58,872
Excuse me. I have to get this.
216
00:09:00,373 --> 00:09:01,842
Maybe Julia's cop boyfriend
217
00:09:01,909 --> 00:09:04,311
is the guy that went
to go visit Paige at work.
218
00:09:04,377 --> 00:09:05,312
Hmm?
219
00:09:17,457 --> 00:09:18,859
Julia Gomez?
220
00:09:20,460 --> 00:09:21,561
Yeah?
221
00:09:21,629 --> 00:09:22,696
I'm Special
Agent Taylor.
222
00:09:22,763 --> 00:09:23,997
This is Special
Agent Spade.
223
00:09:24,064 --> 00:09:26,466
Well, what's this all about?
224
00:09:26,533 --> 00:09:27,601
The man
in this photo.
225
00:09:27,668 --> 00:09:29,336
Is this your
boyfriend?
226
00:09:31,371 --> 00:09:32,973
Look, I've never seen this guy.
227
00:09:33,040 --> 00:09:35,643
Yeah, well, this guy
was after Paige Hobson,
228
00:09:35,709 --> 00:09:37,244
and now she's missing.
229
00:09:37,310 --> 00:09:38,311
Missing?
230
00:09:38,378 --> 00:09:39,312
We know she called you.
231
00:09:39,379 --> 00:09:40,380
What was it about?
232
00:09:40,447 --> 00:09:41,381
Well, she said she
233
00:09:41,448 --> 00:09:42,616
just needed to come by,
234
00:09:42,683 --> 00:09:43,851
and then when I saw her,
235
00:09:43,917 --> 00:09:45,218
I knew something was up.
236
00:09:55,495 --> 00:09:56,596
Paige, what's
this all about?
237
00:09:56,664 --> 00:09:57,965
I just wanted to see you.
238
00:09:58,031 --> 00:09:59,566
Well, don't we get
together next weekend?
239
00:09:59,633 --> 00:10:02,402
Julia, you're having a baby.
240
00:10:02,469 --> 00:10:03,671
You need to quit
these things.
241
00:10:03,737 --> 00:10:08,441
Look, this is for you.
242
00:10:08,508 --> 00:10:09,677
Okay? For your baby.
243
00:10:09,743 --> 00:10:11,912
You can open it later.
244
00:10:11,979 --> 00:10:13,513
You're bailing on me,
aren't you?
245
00:10:13,580 --> 00:10:15,883
I'm not bailing
on you, Julia.
246
00:10:15,949 --> 00:10:17,517
I'm only leaving
because I have to.
247
00:10:17,584 --> 00:10:18,551
Why?
248
00:10:18,618 --> 00:10:21,354
I love you. Okay?
249
00:10:21,421 --> 00:10:22,589
You're going to do
250
00:10:22,656 --> 00:10:24,257
great things, okay?
251
00:10:29,797 --> 00:10:31,198
Where are you going?
252
00:10:31,264 --> 00:10:33,266
I can't talk
about it.
Paige, wait.
253
00:10:33,333 --> 00:10:36,804
Please, don't tell
anyone you saw me, okay?
254
00:10:50,217 --> 00:10:53,086
JULIA:
She gave me 50,000 bucks.
255
00:10:53,153 --> 00:10:55,022
The money, and then her
leaving like that?
256
00:10:55,088 --> 00:10:56,556
I mean, I didn't
know what to do.
257
00:10:56,623 --> 00:10:58,125
Everything was wrong,
258
00:10:58,191 --> 00:11:00,660
but I was afraid that
if I called the cops,
259
00:11:00,728 --> 00:11:02,495
it might get her
into worse trouble.
260
00:11:02,562 --> 00:11:03,630
Where's the money now?
261
00:11:03,697 --> 00:11:04,765
It's under my mattress.
262
00:11:04,832 --> 00:11:06,199
We're gonna need it.
263
00:11:06,266 --> 00:11:08,401
Look, I don't care
about the money.
264
00:11:08,468 --> 00:11:10,137
I just want Paige back.
265
00:11:32,525 --> 00:11:33,961
Hey.
266
00:11:34,027 --> 00:11:37,630
What are you doing here?
267
00:11:37,697 --> 00:11:40,300
Oh, uh...
268
00:11:40,367 --> 00:11:44,304
I just stopped by
to, uh, to wish you luck.
269
00:11:44,371 --> 00:11:46,974
I told you I didn't
want any visitors.
270
00:11:47,040 --> 00:11:50,143
Do you think I want you
to see me like this?
271
00:11:51,745 --> 00:11:53,580
Oh, uh...
272
00:11:53,646 --> 00:11:55,115
You know,
I'm really sorry.
273
00:11:55,182 --> 00:11:55,983
I didn't...
274
00:11:56,049 --> 00:11:57,350
...think it through.
275
00:11:57,417 --> 00:11:58,819
I just wanted you to know
276
00:11:58,886 --> 00:12:00,587
that I was thinking about you
277
00:12:00,653 --> 00:12:03,590
and uh...
278
00:12:03,656 --> 00:12:05,793
uh, I didn't
mean to barge in.
279
00:12:05,859 --> 00:12:07,060
I'm sorry.
280
00:12:08,829 --> 00:12:11,364
3:00.
281
00:12:11,431 --> 00:12:13,233
What?
282
00:12:13,300 --> 00:12:16,636
That's when they'll
be working on my heart.
283
00:12:16,703 --> 00:12:18,738
Think about me then.
284
00:12:18,806 --> 00:12:21,041
Okay.
285
00:12:24,377 --> 00:12:25,779
You take care.
286
00:12:38,959 --> 00:12:41,061
Okay, I got the story
on the cop Julia gave us.
287
00:12:41,128 --> 00:12:42,329
He's in the clear on Paige,
288
00:12:42,395 --> 00:12:44,431
but Internal Affairs
is all over him.
289
00:12:44,497 --> 00:12:46,599
Okay, well, we caught
a break on the 50k.
290
00:12:46,666 --> 00:12:47,634
What, from the serial numbers?
291
00:12:47,700 --> 00:12:49,436
No, the bands
around the cash.
292
00:12:49,502 --> 00:12:52,172
We tracked it to a bank account
belonging to a Sarah Reynolds
293
00:12:52,239 --> 00:12:53,306
at Borough National Bank.
294
00:12:53,373 --> 00:12:54,975
Yeah, I'm here.
295
00:12:55,042 --> 00:12:56,776
Okay, give it to me.
296
00:12:56,844 --> 00:12:58,045
Mm-hmm.
297
00:12:58,111 --> 00:12:59,546
Balance of $250,000.
298
00:12:59,612 --> 00:13:01,648
Who is this Sarah Reynolds?
299
00:13:01,714 --> 00:13:02,916
Well, we're about to find out,
300
00:13:02,983 --> 00:13:04,484
because I just
got her license number.
301
00:13:07,654 --> 00:13:09,789
That's Paige Hobson.
302
00:13:09,857 --> 00:13:11,524
DANNY:
Yeah,
303
00:13:11,591 --> 00:13:12,926
she gets around.
304
00:13:12,993 --> 00:13:15,929
I'll say.
250 grand, a secret boyfriend?
305
00:13:15,996 --> 00:13:17,130
Which might explain this...
306
00:13:18,631 --> 00:13:19,900
Taylor.
307
00:13:21,434 --> 00:13:23,070
I can't find anything
on her computer.
308
00:13:23,136 --> 00:13:24,804
She has security software
309
00:13:24,872 --> 00:13:27,340
that completely
wipes everything
out of her hard drive.
310
00:13:27,407 --> 00:13:30,243
The only thing I did find
was this photo on her desktop.
311
00:13:30,310 --> 00:13:31,511
Here.
312
00:13:34,147 --> 00:13:36,683
She has pictures
of that guy at her place.
313
00:13:36,749 --> 00:13:38,151
Paige's sister just got here.
314
00:13:38,218 --> 00:13:39,486
You guys want to take her?
315
00:13:40,720 --> 00:13:42,355
Yeah, why not?
316
00:13:42,422 --> 00:13:43,523
Sure.
317
00:13:46,493 --> 00:13:49,462
MARTIN:
Does this man look
familiar to you?
318
00:13:49,529 --> 00:13:51,298
His name is Adisa Teno.
319
00:13:51,364 --> 00:13:54,101
They met in Africa, in Makeba.
320
00:13:54,167 --> 00:13:55,002
And when was that?
321
00:13:55,068 --> 00:13:56,870
About four years ago.
322
00:13:56,937 --> 00:13:58,571
Paige went there
right after college
323
00:13:58,638 --> 00:14:01,274
to work for one of those
relief organizations.
324
00:14:01,341 --> 00:14:03,543
She got out before
all the unrest started.
325
00:14:03,610 --> 00:14:05,879
Do you know if she's
seen Adisa recently?
326
00:14:05,946 --> 00:14:07,247
I didn't think so.
327
00:14:07,314 --> 00:14:09,249
Until about two weeks ago.
328
00:14:09,316 --> 00:14:11,118
I was in town for business.
329
00:14:11,184 --> 00:14:13,086
I stopped by her place.
330
00:14:13,153 --> 00:14:15,522
And he was there.
331
00:14:17,124 --> 00:14:20,327
So when did you get into town?
332
00:14:20,393 --> 00:14:21,895
Two months ago.
333
00:14:21,962 --> 00:14:25,165
Two months.
334
00:14:25,232 --> 00:14:26,900
Paige, you never even
335
00:14:26,967 --> 00:14:28,435
said anything.
336
00:14:28,501 --> 00:14:30,237
Well, I wanted
to keep him to myself.
337
00:14:30,303 --> 00:14:32,139
It's been almost four years.
338
00:14:32,205 --> 00:14:33,941
We had a lot of
catching up to do.
339
00:14:34,007 --> 00:14:36,009
Indeed, we did.
340
00:14:36,076 --> 00:14:39,112
So you'll be staying
in the United States?
341
00:14:40,647 --> 00:14:41,548
What about Makeba?
342
00:14:43,350 --> 00:14:45,986
Um, I'm not welcome
in my country.
343
00:14:46,053 --> 00:14:48,021
Oh, why is that?
344
00:14:48,088 --> 00:14:50,157
Beth, don't you know
what's going on there?
345
00:14:50,223 --> 00:14:51,891
What's happening to his people?
346
00:14:51,959 --> 00:14:54,361
I thought they elected
a new president.
347
00:14:54,427 --> 00:14:56,763
Well, General Gamba
is still the one in charge.
348
00:14:56,829 --> 00:14:57,931
Blood is running
in the streets
349
00:14:57,998 --> 00:14:59,066
thanks to his death squads.
350
00:14:59,132 --> 00:15:00,333
It's pretty much famine,
351
00:15:00,400 --> 00:15:02,202
disease and tyranny,
24-seven.
352
00:15:02,269 --> 00:15:03,937
Please, shall
we change the subject.
353
00:15:04,004 --> 00:15:06,106
You know what
the drug companies
are doing about it?
354
00:15:06,173 --> 00:15:08,308
Drug companies like the one
I'm with, you mean.
355
00:15:08,375 --> 00:15:10,443
They're overcharging
for AIDS medications.
356
00:15:10,510 --> 00:15:12,445
They're doing experimental
drug trials
357
00:15:12,512 --> 00:15:15,182
on kids-- on kids, Beth.
358
00:15:15,248 --> 00:15:17,450
And you're on a moral high
ground working at Infomerge.
359
00:15:17,517 --> 00:15:19,552
Well, at least
I'm trying to help.
360
00:15:19,619 --> 00:15:20,954
Ladies, please.
361
00:15:21,021 --> 00:15:23,723
Let's not talk politics, hmm?
362
00:15:23,790 --> 00:15:25,158
Let's have
363
00:15:25,225 --> 00:15:27,094
a glass of wine
364
00:15:27,160 --> 00:15:28,595
and get to know
365
00:15:28,661 --> 00:15:30,097
one another.
366
00:15:37,804 --> 00:15:39,839
When we had a moment alone,
I asked her flat out
367
00:15:39,906 --> 00:15:42,742
if she thought that maybe he was
after her for a green card.
368
00:15:42,809 --> 00:15:45,245
She said they were in love.
369
00:15:45,312 --> 00:15:47,680
But you had
a bad feeling about him?
370
00:15:47,747 --> 00:15:51,251
Paige is a sucker for strays.
371
00:15:51,318 --> 00:15:54,087
Even when we were kids,
she would always rescue them.
372
00:15:54,154 --> 00:15:57,124
No matter how many times
they bit her.
373
00:15:57,190 --> 00:15:59,226
Did you get anything
from Beth Hobson?
374
00:15:59,292 --> 00:16:00,693
Paige's boyfriend.
375
00:16:00,760 --> 00:16:02,329
His name is Adisa Teno.
376
00:16:02,395 --> 00:16:04,397
Adisa Teno, okay,
I'll run that down.
377
00:16:04,464 --> 00:16:06,199
Wow, the tech really
hit the jackpot
378
00:16:06,266 --> 00:16:07,734
with Paige's work computer.
379
00:16:07,800 --> 00:16:10,603
She downloaded over
a million consumer records--
380
00:16:10,670 --> 00:16:13,106
names, credit card numbers,
socials, everything.
381
00:16:13,173 --> 00:16:14,441
Identity theft.
382
00:16:14,507 --> 00:16:15,575
Either way,
383
00:16:15,642 --> 00:16:17,077
she sold the data
to a fraud ring
384
00:16:17,144 --> 00:16:18,111
or she's part of one.
385
00:16:20,880 --> 00:16:21,814
Here we go.
386
00:16:21,881 --> 00:16:23,283
Adisa Teno is on
387
00:16:23,350 --> 00:16:24,951
the terrorist watch list.
388
00:16:25,018 --> 00:16:26,853
He's a member
389
00:16:26,919 --> 00:16:28,355
of the Makeba
Liberation Front.
390
00:16:28,421 --> 00:16:30,857
The Makeba Consulate
has issued an alert
391
00:16:30,923 --> 00:16:32,159
that he may be here
in New York.
392
00:16:32,225 --> 00:16:33,593
Maybe he's
connected
393
00:16:33,660 --> 00:16:34,927
to Jeraf Holdings.
394
00:16:34,994 --> 00:16:36,629
Paige's bank account balance
has gone
395
00:16:36,696 --> 00:16:39,166
from $250,000 all the way
towards a million.
396
00:16:39,232 --> 00:16:40,733
But every few weeks,
the cash gets transferred
397
00:16:40,800 --> 00:16:42,135
out to a Jeraf Holdings.
398
00:16:42,202 --> 00:16:43,336
The last transfer
happened yesterday
399
00:16:43,403 --> 00:16:45,004
right after Paige went missing.
400
00:16:45,072 --> 00:16:48,241
Okay, so either she moved the
money or someone else did.
401
00:16:48,308 --> 00:16:50,777
Either way, she's in deep.
402
00:16:50,843 --> 00:16:52,445
Should we reach out to the CIA?
403
00:16:52,512 --> 00:16:54,781
Let's just go straight
to the source.
404
00:17:01,020 --> 00:17:03,290
You think Viv's going
to be okay?
405
00:17:03,356 --> 00:17:05,058
I don't know. I hope so.
406
00:17:05,125 --> 00:17:07,160
How about you?
How are you doing?
407
00:17:07,227 --> 00:17:08,628
What do you mean?
408
00:17:08,695 --> 00:17:10,363
How are you?
How are you doing?
409
00:17:10,430 --> 00:17:13,200
It's not affecting
my work, Jack.
410
00:17:13,266 --> 00:17:14,067
What isn't?
411
00:17:14,134 --> 00:17:15,435
Me and Martin.
412
00:17:15,502 --> 00:17:17,070
I wasn't talking
about Martin.
413
00:17:17,137 --> 00:17:18,838
Then what were
you talking about?
414
00:17:18,905 --> 00:17:21,808
I was just trying to have
a damn conversation.
415
00:17:21,874 --> 00:17:22,742
Okay, it's... Jack.
416
00:17:26,813 --> 00:17:28,648
There's a familiar face.
417
00:17:35,322 --> 00:17:37,224
That's General Gamba.
418
00:17:37,290 --> 00:17:38,558
I can't wait to see
419
00:17:38,625 --> 00:17:41,128
how Detective Bowman
explains himself.
420
00:17:41,194 --> 00:17:42,329
We're not going
to find out here.
421
00:17:42,395 --> 00:17:43,930
We have no jurisdiction.
422
00:17:43,996 --> 00:17:45,098
SAMANTHA:
You think he works there?
423
00:17:45,165 --> 00:17:46,533
I don't know.
424
00:17:46,599 --> 00:17:48,101
Why don't you head
back to the office,
425
00:17:48,168 --> 00:17:49,869
see if you can
put a name to the face.
426
00:17:49,936 --> 00:17:52,272
All right, what
are you going to do?
427
00:17:52,339 --> 00:17:54,641
He can't stay
inside there forever.
428
00:18:15,362 --> 00:18:17,597
Well, we're about
to get started, Viv.
429
00:18:17,664 --> 00:18:18,798
How you doing?
430
00:18:18,865 --> 00:18:19,999
Hanging in there.
431
00:18:20,066 --> 00:18:21,768
Great. My colleague,
432
00:18:21,834 --> 00:18:22,902
Dr. Trask here,
433
00:18:22,969 --> 00:18:25,438
will push a sedative
in your IV.
434
00:18:25,505 --> 00:18:27,340
Next thing you know,
you'll wake up in bed.
435
00:18:27,407 --> 00:18:29,609
Sounds good to me.
436
00:18:29,676 --> 00:18:30,610
Vivian.
437
00:18:30,677 --> 00:18:31,878
Hey.
438
00:18:31,944 --> 00:18:34,681
I'd like you to start
counting back from 100.
439
00:18:36,716 --> 00:18:40,720
99, 98,
440
00:18:40,787 --> 00:18:42,389
97...
441
00:18:46,726 --> 00:18:50,297
They got names of some consulate
staff here, but no pictures.
442
00:18:50,363 --> 00:18:52,332
Are there any non-African
names on the list?
443
00:18:52,399 --> 00:18:53,833
Not that I can see.
444
00:18:53,900 --> 00:18:55,535
You want me to ask around
at the State Department?
445
00:18:55,602 --> 00:18:57,504
Yeah, listen, um,
I'll call you back.
446
00:19:02,074 --> 00:19:06,813
Uh, excuse me, Special Agent
Jack Malone from the FBI.
447
00:19:06,879 --> 00:19:08,381
And you are?
448
00:19:08,448 --> 00:19:11,284
Emil Donfros, security attaché
for General Gamba.
449
00:19:11,351 --> 00:19:13,353
What's your interest
in Paige Hobson?
450
00:19:13,420 --> 00:19:14,721
What's yours?
451
00:19:14,787 --> 00:19:16,155
She's missing.
452
00:19:16,223 --> 00:19:18,491
I was not aware of that.
453
00:19:18,558 --> 00:19:20,793
What were you doing in her
office yesterday morning?
454
00:19:20,860 --> 00:19:24,063
Our counterintelligence
has identified her
455
00:19:24,130 --> 00:19:26,833
as having close ties
to Adisa Teno.
456
00:19:26,899 --> 00:19:28,167
So what's the problem?
457
00:19:28,235 --> 00:19:30,169
You don't like her taste in men?
458
00:19:30,237 --> 00:19:31,971
Teno was part
of a terrorist group.
459
00:19:32,038 --> 00:19:35,375
He may be plotting an attempt
on General Gamba's life.
460
00:19:35,442 --> 00:19:37,610
The general doesn't take it
seriously, but I do.
461
00:19:37,677 --> 00:19:38,845
And you think
462
00:19:38,911 --> 00:19:41,013
that Miss Hobson's involved
in that somehow?
463
00:19:41,080 --> 00:19:44,317
Adisa Teno and the M.L.F.
are a grave threat
464
00:19:44,384 --> 00:19:46,719
both to Makeba
and to Miss Hobson.
465
00:19:46,786 --> 00:19:49,088
This is a brutal
and ruthless man.
466
00:19:49,155 --> 00:19:50,423
That would be
467
00:19:50,490 --> 00:19:53,159
the perception
of General Gamba here.
468
00:19:53,226 --> 00:19:55,728
General Gamba has brought order.
469
00:19:55,795 --> 00:19:59,766
This Adisa wants anarchy.
and more people will die.
470
00:20:02,134 --> 00:20:03,836
We're not done.
471
00:20:03,903 --> 00:20:07,073
Oh, I'm in the five-meter
buffer zone.
472
00:20:07,139 --> 00:20:09,976
As far as you're concerned,
I'm on African soil.
473
00:20:11,578 --> 00:20:15,415
I hope you find Ms. Hobson.
474
00:20:15,482 --> 00:20:17,417
African soil.
475
00:20:17,484 --> 00:20:20,387
Looks like Park Avenue to me.
476
00:20:24,424 --> 00:20:26,593
Hey, I think we got
a line on Paige.
477
00:20:26,659 --> 00:20:28,094
After she left
Julia Gomez's place,
478
00:20:28,160 --> 00:20:30,897
she changed cabs several times
until she was dropped off
479
00:20:30,963 --> 00:20:33,032
at the corner
of South Street and Fulton.
480
00:20:33,099 --> 00:20:34,301
South Street and Fulton.
481
00:20:34,367 --> 00:20:35,902
Yeah, after that
her trail gets cold.
482
00:20:35,968 --> 00:20:38,170
No, actually,
her trail gets hot.
483
00:20:38,237 --> 00:20:41,974
Jeraf Holdings owns a warehouse
two blocks away from there.
484
00:20:49,582 --> 00:20:51,351
You got the other exits covered?
485
00:20:51,418 --> 00:20:53,219
Yeah, we're good to go.
486
00:20:53,286 --> 00:20:54,921
Okay. Let's go.
487
00:20:56,523 --> 00:20:58,625
Let's move, move.
488
00:20:59,426 --> 00:21:01,794
FBI, freeze!
489
00:21:01,861 --> 00:21:03,596
Put your hands
where we can see them!
490
00:21:03,663 --> 00:21:05,332
Get down! Get down!
Get down! Get down!
491
00:21:05,398 --> 00:21:06,533
Get down, get down, get down!
492
00:21:09,636 --> 00:21:11,538
JACK:
Get down on the floor,
right away! Let's go!
493
00:21:11,604 --> 00:21:13,139
FBI! Get on the ground!
494
00:21:13,205 --> 00:21:14,607
Put your hands on the trunk.
495
00:21:14,674 --> 00:21:15,975
Turn around. Turn around.
496
00:21:16,042 --> 00:21:17,644
Hey! Keep your hands
where I can see them!
497
00:21:17,710 --> 00:21:19,412
You, get up
against the rack!
498
00:21:19,479 --> 00:21:20,847
Get up against the rack!
499
00:21:22,882 --> 00:21:24,617
Freeze, FBI!
500
00:21:24,684 --> 00:21:26,419
Put your hands
in the air!
501
00:21:26,486 --> 00:21:27,954
Come on down,
nice and slow.
502
00:21:37,664 --> 00:21:39,499
Where's Paige Hobson?
503
00:21:50,142 --> 00:21:52,044
JACK:
50 AR-15s.
504
00:21:52,111 --> 00:21:55,882
68 Uzis,
16 rocket launchers.
505
00:21:55,948 --> 00:21:57,717
You know, I would say
that you were taking
506
00:21:57,784 --> 00:22:00,820
our second amendment
just a little bit too far.
507
00:22:00,887 --> 00:22:02,088
And I assume
508
00:22:02,154 --> 00:22:04,657
that this
509
00:22:04,724 --> 00:22:07,293
is what you
510
00:22:07,360 --> 00:22:11,130
intended to assassinate
General Gamba with.
511
00:22:11,197 --> 00:22:13,433
Don't you think he deserves it?
512
00:22:15,267 --> 00:22:17,437
General Gamba is not my concern.
513
00:22:17,504 --> 00:22:19,105
He should be.
514
00:22:19,171 --> 00:22:20,840
You work for him.
515
00:22:20,907 --> 00:22:23,643
How's that?
516
00:22:23,710 --> 00:22:25,512
It will happen this way:
517
00:22:25,578 --> 00:22:28,815
One of your colleagues will
request I be deported.
518
00:22:28,881 --> 00:22:30,417
You'll comply.
519
00:22:30,483 --> 00:22:34,954
My plane will land in Makeba,
and I'll be shot on the tarmac.
520
00:22:35,021 --> 00:22:37,457
Who gave the order?
521
00:22:37,524 --> 00:22:39,091
General Gamba.
522
00:22:39,158 --> 00:22:41,628
Who obeyed it?
523
00:22:41,694 --> 00:22:43,162
You.
524
00:22:43,229 --> 00:22:47,233
My only concern is Paige.
525
00:22:47,299 --> 00:22:50,302
Now, where is she?
526
00:22:50,369 --> 00:22:52,905
I haven't seen her.
527
00:22:52,972 --> 00:22:54,206
That's a lie.
528
00:22:54,273 --> 00:22:56,543
We found her fingerprints
all over the warehouse.
529
00:22:56,609 --> 00:22:57,977
Now, what did you do with her?
530
00:22:58,044 --> 00:22:59,245
Paige is one person.
531
00:22:59,311 --> 00:23:01,080
Makeba is ten million.
532
00:23:01,147 --> 00:23:02,381
What, you used her?
533
00:23:02,449 --> 00:23:05,485
She worked at Infomerge.
534
00:23:05,552 --> 00:23:07,620
She obviously was
in love with you,
535
00:23:07,687 --> 00:23:09,188
and you just saw
a great opportunity?
536
00:23:09,255 --> 00:23:10,790
She wanted to help the cause.
537
00:23:10,857 --> 00:23:13,493
Right. And you convinced her
that the noble thing to do
538
00:23:13,560 --> 00:23:15,928
was to take the data
from Infomerge and use it
539
00:23:15,995 --> 00:23:17,229
to fund your cause.
540
00:23:17,296 --> 00:23:19,566
And it turned out to be
a great idea because you guys
541
00:23:19,632 --> 00:23:20,600
were making money
hand over fist, right?
542
00:23:20,667 --> 00:23:22,034
This isn't about money.
543
00:23:22,101 --> 00:23:23,903
Well, it sure ain't
about love either,
544
00:23:23,970 --> 00:23:26,172
because the minute she became
a liability, you got rid of her.
545
00:23:26,238 --> 00:23:27,139
That's not so!
546
00:23:27,206 --> 00:23:28,708
Yes, it is so.
547
00:23:31,110 --> 00:23:32,945
You betrayed her.
548
00:23:33,012 --> 00:23:35,748
She trusted you.
549
00:23:35,815 --> 00:23:42,188
She came to you for help
when this man came to see her.
550
00:23:42,254 --> 00:23:44,591
You know who he is?
551
00:23:45,658 --> 00:23:48,394
I know he's a killer.
552
00:23:48,461 --> 00:23:50,763
That's exactly
what he says about you.
553
00:23:53,500 --> 00:23:57,269
I know nothing
about your white girl.
554
00:23:57,336 --> 00:24:01,007
Based on weapons charges alone,
we can detain you indefinitely.
555
00:24:01,073 --> 00:24:04,310
Now, if you help us
find the girl, we will help you.
556
00:24:04,376 --> 00:24:05,712
How could you
possibly help me?
557
00:24:05,778 --> 00:24:07,313
By not deporting
you to Makeba.
558
00:24:07,379 --> 00:24:09,582
Now, I'm sure the
people running
that country
559
00:24:09,649 --> 00:24:11,050
would love
to have you back.
560
00:24:11,117 --> 00:24:14,487
I am ready to die
for what I believe.
561
00:24:14,554 --> 00:24:17,189
Then you'll be
dying for nothing.
562
00:24:17,256 --> 00:24:19,225
DANNY:
We have Adisa.
563
00:24:19,291 --> 00:24:20,727
We have five of your men,
564
00:24:20,793 --> 00:24:22,862
we have your confiscated
weapons, and we have you.
565
00:24:22,929 --> 00:24:24,631
So you can forget about the hit
on General Gamba.
566
00:24:24,697 --> 00:24:26,165
It's not
going to happen.
567
00:24:26,232 --> 00:24:27,834
It's over.
568
00:24:27,900 --> 00:24:29,168
It's over.
569
00:24:36,475 --> 00:24:39,612
It's because of that bitch.
570
00:24:50,657 --> 00:24:53,125
Paige, what
are you doing here?
571
00:24:53,192 --> 00:24:54,426
He came to my office.
572
00:24:54,493 --> 00:24:56,362
Who?
One of Gamba's men.
573
00:24:56,428 --> 00:24:57,830
I recognized him
from the pictures.
574
00:24:57,897 --> 00:24:59,131
He could have
followed her here.
575
00:24:59,198 --> 00:25:01,000
He didn't.
I changed cabs.
576
00:25:01,067 --> 00:25:03,903
If he found you there,
he can find us here.
577
00:25:03,970 --> 00:25:05,705
We need to pack up and go.
578
00:25:12,211 --> 00:25:15,147
Adisa, what is all this?
579
00:25:19,719 --> 00:25:21,187
General Gamba is in town.
580
00:25:21,253 --> 00:25:24,591
When word of his death
reaches our forces in Makeba,
581
00:25:24,657 --> 00:25:26,726
they'll storm
the presidential palace.
582
00:25:26,793 --> 00:25:29,461
You told me the money
was for opposition candidates--
583
00:25:29,528 --> 00:25:31,163
for relief supplies.
584
00:25:31,230 --> 00:25:32,565
These are relief supplies.
585
00:25:34,233 --> 00:25:36,002
You knew, Paige.
586
00:25:36,068 --> 00:25:41,608
Perhaps you didn't want to,
but deep down, you knew.
587
00:25:43,409 --> 00:25:46,278
Adisa...
588
00:25:46,345 --> 00:25:48,547
what happened to you?
589
00:25:48,615 --> 00:25:52,018
They murdered my family.
590
00:25:52,084 --> 00:25:53,853
All dead...
591
00:25:53,920 --> 00:25:56,555
but me.
592
00:25:56,623 --> 00:25:58,725
My youngest brother
was burned alive.
593
00:26:01,260 --> 00:26:04,130
Sending rice
is not the solution.
594
00:26:04,196 --> 00:26:05,898
And this is?
595
00:26:05,965 --> 00:26:08,735
It requires one moment
to spark a revolution.
596
00:26:08,801 --> 00:26:11,037
A moment that moves
people to rise up
597
00:26:11,103 --> 00:26:12,371
and take action!
598
00:26:12,438 --> 00:26:14,106
This is that moment, Paige.
599
00:26:14,173 --> 00:26:15,608
I can feel it.
600
00:26:18,144 --> 00:26:19,545
I can't do this.
601
00:26:19,612 --> 00:26:21,580
I don't have it in me.
602
00:26:21,648 --> 00:26:26,218
We've waited
for this chance
for over a year.
603
00:26:26,285 --> 00:26:27,787
Nothing...
604
00:26:27,854 --> 00:26:29,622
can jeopardize it.
605
00:26:34,460 --> 00:26:36,195
I need to go.
606
00:26:39,699 --> 00:26:42,001
I don't think
I can let you.
607
00:26:42,068 --> 00:26:45,271
I told you she was a mistake,
Adisa.
608
00:26:45,337 --> 00:26:47,239
She's not even one of us.
609
00:26:47,306 --> 00:26:48,908
Leave.
610
00:26:49,976 --> 00:26:53,612
Paige and I must... talk.
611
00:27:02,488 --> 00:27:05,457
I went for a walk on the docks.
612
00:27:05,524 --> 00:27:08,594
When I returned, Paige was gone.
613
00:27:08,661 --> 00:27:10,096
What did
he do with her?
614
00:27:10,162 --> 00:27:11,630
He didn't say.
615
00:27:12,665 --> 00:27:15,935
I know what I would have done.
616
00:27:16,002 --> 00:27:17,670
JACK:
Paige knew about it,
617
00:27:17,737 --> 00:27:19,672
and she wanted nothing
to do with it,
618
00:27:19,739 --> 00:27:21,173
but you couldn't
let her walk away.
619
00:27:21,240 --> 00:27:22,108
This is not true.
620
00:27:22,174 --> 00:27:23,609
Yes, it is true.
621
00:27:23,676 --> 00:27:26,212
She knew too much,
so you killed her.
622
00:27:26,278 --> 00:27:30,649
I could never hurt her.
623
00:27:32,018 --> 00:27:33,853
I'm sorry
I deceived you.
624
00:27:33,920 --> 00:27:35,354
I see only one way.
625
00:27:35,421 --> 00:27:38,858
I know. I see it, too.
I just can't go there.
626
00:27:38,925 --> 00:27:41,427
But you'll let me do
what must be done?
627
00:27:45,698 --> 00:27:49,035
Was any of it
real between us?
628
00:27:52,371 --> 00:27:55,207
You will always
be in my heart.
629
00:27:59,712 --> 00:28:01,781
Good luck.
630
00:28:01,848 --> 00:28:04,083
Do you mean that?
631
00:28:25,972 --> 00:28:28,775
You don't believe
in hurting people,
632
00:28:28,841 --> 00:28:31,077
but don't let them hurt you.
633
00:28:47,960 --> 00:28:51,297
You know, that
is incredibly heartwarming.
634
00:28:52,731 --> 00:28:55,134
Where did you have her taken?
635
00:28:55,201 --> 00:28:58,204
She wouldn't want me
to tell you.
636
00:29:02,541 --> 00:29:05,344
I don't think you gave her
that gun for protection.
637
00:29:07,113 --> 00:29:10,349
I think you used it
to shoot her.
638
00:29:16,789 --> 00:29:17,890
Hi.
639
00:29:17,957 --> 00:29:19,558
Hey. What did
you get from Adisa?
640
00:29:19,625 --> 00:29:21,527
Not much. I'm going to have
another crack at him.
641
00:29:21,593 --> 00:29:23,095
What do you got?
Neil Dornvald.
642
00:29:23,162 --> 00:29:25,597
He's from South Africa.
Served in the 32 Battalion.
643
00:29:25,664 --> 00:29:26,833
Since then,
he's worked
644
00:29:26,899 --> 00:29:28,167
as a mercenary
for private armies
645
00:29:28,234 --> 00:29:30,502
in Angola, the Congo,
Sierra Leone.
646
00:29:30,569 --> 00:29:32,438
He also did work
for the CIA.
647
00:29:32,504 --> 00:29:33,772
MARTIN:
Right.
648
00:29:33,840 --> 00:29:35,107
Okay, when?
649
00:29:35,174 --> 00:29:36,809
Hold on.
650
00:29:36,876 --> 00:29:38,344
Paige was just spotted
at Grand Central.
651
00:29:38,410 --> 00:29:39,879
She bought a one-way
to Cincinnati.
652
00:29:39,946 --> 00:29:41,380
She's headed to her sister's.
653
00:29:41,447 --> 00:29:42,348
JACK:
What time?
654
00:29:42,414 --> 00:29:43,582
2:45.
655
00:29:43,649 --> 00:29:45,818
Okay, we have 20 minutes.
656
00:29:45,885 --> 00:29:47,619
Hold the train.
657
00:29:47,686 --> 00:29:49,989
We're going to need you to hold
that train. We're on our way.
658
00:29:57,864 --> 00:29:59,498
Well, she isn't
on the train.
659
00:29:59,565 --> 00:30:01,000
Maybe she
changed her mind.
660
00:30:01,067 --> 00:30:02,301
We've got a
transit cop
on every exit.
661
00:30:02,368 --> 00:30:03,836
So far, nothing.
662
00:30:03,903 --> 00:30:05,404
Do you want us to do
another sweep of the train?
663
00:30:05,471 --> 00:30:06,973
Yeah. Why not?
All right.
664
00:30:07,039 --> 00:30:09,175
I'll... I'll
catch up with you.
665
00:30:09,241 --> 00:30:10,309
Okay.
666
00:30:33,765 --> 00:30:36,302
Okay, let's start her back up.
667
00:30:49,581 --> 00:30:52,084
Going again.
668
00:31:02,561 --> 00:31:03,529
Come on. Once more.
669
00:31:20,079 --> 00:31:21,180
Hey, check this out.
670
00:31:21,247 --> 00:31:22,814
Some activity
just popped
671
00:31:22,881 --> 00:31:24,984
on Paige's cell account
at 2:38.
672
00:31:25,051 --> 00:31:27,353
Maybe that's why
she didn't make
the 2:45 train.
673
00:31:27,419 --> 00:31:27,987
Who'd she call?
674
00:31:28,054 --> 00:31:28,955
Looks like someone
675
00:31:29,021 --> 00:31:29,888
called her twice.
676
00:31:29,956 --> 00:31:31,090
And they also sent
677
00:31:31,157 --> 00:31:34,160
a picture message
with it.
678
00:31:34,226 --> 00:31:37,063
The call came
from Julia Gomez.
679
00:31:47,639 --> 00:31:49,141
Hey.
What's going on?
680
00:31:49,208 --> 00:31:51,010
Homicide. Body's around back.
681
00:31:51,077 --> 00:31:53,012
All right, thanks.
682
00:32:04,323 --> 00:32:05,224
Hey.
Hey.
683
00:32:05,291 --> 00:32:06,858
Do you mind
if I take a look?
684
00:32:06,925 --> 00:32:08,660
Take the whole case
if you want it.
685
00:32:08,727 --> 00:32:09,962
So, uh,
686
00:32:10,029 --> 00:32:11,463
what's the story?
687
00:32:11,530 --> 00:32:13,565
That is Julia Gomez.
688
00:32:13,632 --> 00:32:15,434
Officers responded
to a shots fired call.
689
00:32:15,501 --> 00:32:16,702
They found her
right there.
690
00:32:16,768 --> 00:32:17,903
Okay, and what time was that?
691
00:32:17,970 --> 00:32:20,139
9-1-1 came in at 2:42.
692
00:32:23,309 --> 00:32:25,944
She must have called Paige
before she got shot.
693
00:32:29,548 --> 00:32:33,019
Whoever called Paige,
it wasn't Julia.
694
00:32:34,186 --> 00:32:35,854
Do we have any suspects?
695
00:32:35,921 --> 00:32:38,590
A couple witnesses saw a tall
white male get in a vehicle
696
00:32:38,657 --> 00:32:39,625
and leave the scene.
697
00:32:39,691 --> 00:32:40,626
What kind of vehicle?
698
00:32:40,692 --> 00:32:41,727
They're saying
699
00:32:41,793 --> 00:32:42,528
it was a black
Escalade.
700
00:32:42,594 --> 00:32:45,297
Dornvald.
701
00:32:48,734 --> 00:32:49,935
All right, Jack, listen.
702
00:32:50,002 --> 00:32:51,170
We are dialed in.
703
00:32:51,237 --> 00:32:52,404
I put out an A.P.B.
704
00:32:52,471 --> 00:32:54,173
and an interagency alert
on Dornvald,
705
00:32:54,240 --> 00:32:55,307
plus stop notices
at the airports,
706
00:32:55,374 --> 00:32:57,243
border crossings, everything.
707
00:32:57,309 --> 00:32:59,945
If anybody in law enforcement
sees this guy, he's made.
708
00:33:00,012 --> 00:33:02,448
Okay, okay, keep me posted.
709
00:33:02,514 --> 00:33:04,983
You got it.
710
00:33:07,753 --> 00:33:09,388
Hey, everyone clear on the plan?
711
00:33:09,455 --> 00:33:10,656
Yeah, we got it.
712
00:33:10,722 --> 00:33:13,059
Right.
713
00:33:22,468 --> 00:33:24,070
WOMAN:
Saint Andrews Hospital.
714
00:33:27,039 --> 00:33:31,009
Mrs. Johnson
is still in surgery.
715
00:33:31,077 --> 00:33:34,113
Okay. Thank you.
716
00:33:41,520 --> 00:33:43,021
All right, heads up.
Car's coming.
717
00:33:50,096 --> 00:33:51,663
Let's move into second position.
718
00:33:51,730 --> 00:33:54,133
We're on the move.
719
00:34:02,274 --> 00:34:03,909
Okay, I can make out
the driver,
720
00:34:03,975 --> 00:34:04,910
I cannot see
721
00:34:04,976 --> 00:34:09,081
who is in back.
722
00:34:23,762 --> 00:34:25,864
Let's drag out this guy out
of the five-meter zone
723
00:34:25,931 --> 00:34:28,567
if we have to.
724
00:34:32,304 --> 00:34:36,074
It's Gamba.
725
00:34:36,142 --> 00:34:37,109
No Dornvald.
726
00:34:37,176 --> 00:34:39,645
Repeat, no Dornvald.
727
00:34:44,716 --> 00:34:46,118
Okay, let's reset.
728
00:35:07,406 --> 00:35:09,608
I think I just made
Paige Hobson, heading your way.
729
00:35:09,675 --> 00:35:11,377
Yeah, that's her.
730
00:35:16,615 --> 00:35:18,650
She's got a gun!
Paige, drop the gun!
731
00:35:18,717 --> 00:35:21,253
Drop the gun!
Put the gun
on the ground!
732
00:35:23,255 --> 00:35:24,356
MARTIN:
Put your hands
in the air!
733
00:35:24,423 --> 00:35:25,724
SAMANTHA:
FBI! Drop your weapons!
734
00:35:25,791 --> 00:35:27,326
Get on the ground!
Get on the ground!
735
00:35:27,393 --> 00:35:28,560
Get down, get down, get down!
FBI!
736
00:35:28,627 --> 00:35:29,761
SAMANTHA:
Drop your weapons!
737
00:35:29,828 --> 00:35:31,297
Drop your weapons!
738
00:35:31,363 --> 00:35:32,364
Hands in the air!
739
00:35:32,431 --> 00:35:33,365
MARTIN:
Get your hands
740
00:35:33,432 --> 00:35:34,500
behind your back!
741
00:35:35,701 --> 00:35:37,903
JACK:
Somebody get a paramedic!
742
00:35:59,525 --> 00:36:01,260
You don't seem
like the type.
743
00:36:03,695 --> 00:36:06,365
I'm not.
744
00:36:08,166 --> 00:36:09,468
But here we are.
745
00:36:11,470 --> 00:36:14,039
Was this the plan all along?
746
00:36:14,105 --> 00:36:17,509
That you would be
the shooter?
747
00:36:17,576 --> 00:36:18,810
No.
748
00:36:18,877 --> 00:36:20,346
Then why'd you do it?
749
00:36:23,449 --> 00:36:27,853
I was about to leave
for Cincinnati.
750
00:36:27,919 --> 00:36:31,189
That's when everything changed.
751
00:36:32,324 --> 00:36:34,260
Julia?
752
00:36:34,326 --> 00:36:37,128
DORNVALD:
We need to meet, Miss Hobson.
753
00:36:37,195 --> 00:36:39,064
Who is this?
754
00:36:39,130 --> 00:36:41,567
We need to talk
about Adisa Teno.
755
00:36:48,307 --> 00:36:50,342
Who are you?
Why do you have Julia's phone?
756
00:36:50,409 --> 00:36:51,910
I just sent you something.
757
00:36:58,784 --> 00:37:01,987
Oh, my God.
758
00:37:02,053 --> 00:37:04,222
What did you do to her?
759
00:37:04,290 --> 00:37:05,657
What did you do?
760
00:37:05,724 --> 00:37:07,526
There will be no assassination.
761
00:37:07,593 --> 00:37:09,127
Adisa is under arrest.
762
00:37:09,194 --> 00:37:11,330
It's all done but the cleanup.
763
00:37:11,397 --> 00:37:13,732
Which is where you come in.
764
00:37:13,799 --> 00:37:17,703
I want names, faces, locations
of the other M.L.F. members
765
00:37:17,769 --> 00:37:19,805
to ensure this
never happens again.
766
00:37:19,871 --> 00:37:24,843
In return, I'll stop killing
people you love.
767
00:37:26,578 --> 00:37:29,147
Sounds like you're in a train
station, Miss Hobson.
768
00:37:29,214 --> 00:37:30,148
Which one?
769
00:37:30,215 --> 00:37:33,552
Hartford, Connecticut.
770
00:37:33,619 --> 00:37:35,787
Expect me in two hours.
771
00:37:51,770 --> 00:37:55,374
Adisa says there's a moment
that makes people take action.
772
00:37:57,142 --> 00:38:00,245
I guess that was my moment.
773
00:38:00,312 --> 00:38:02,414
Why didn't you go
after Dornvald?
774
00:38:02,481 --> 00:38:04,850
Because he's not
the real problem.
775
00:38:04,916 --> 00:38:06,985
But he should pay
for what he did.
776
00:38:07,052 --> 00:38:09,855
He will, once we find him.
777
00:38:13,058 --> 00:38:14,693
Spade.
778
00:38:18,897 --> 00:38:19,998
Okay, thanks.
779
00:38:23,835 --> 00:38:25,003
It's murder now.
780
00:38:25,070 --> 00:38:27,839
Gamba's dead.
781
00:38:30,008 --> 00:38:32,344
I always wanted
to make a difference.
782
00:38:34,346 --> 00:38:36,314
Maybe now I have.
783
00:38:44,322 --> 00:38:46,191
JACK:
Apparently, news
of Gamba's assassination
784
00:38:46,257 --> 00:38:48,193
has reached
the rebels.
785
00:38:48,259 --> 00:38:50,696
They took the
presidential palace?
786
00:38:50,762 --> 00:38:52,698
Um...
787
00:38:52,764 --> 00:38:54,866
the news
of Gamba's assassination
788
00:38:54,933 --> 00:38:59,004
also reached the government,
and they fortified the building.
789
00:39:01,973 --> 00:39:05,377
So it's a battle?
790
00:39:07,078 --> 00:39:08,614
With Gamba out of the way,
791
00:39:08,680 --> 00:39:11,116
perhaps there's a chance
for things to get better.
792
00:39:11,182 --> 00:39:12,584
Maybe.
793
00:39:21,326 --> 00:39:23,361
How is Paige?
794
00:39:30,068 --> 00:39:33,071
She's not the girl
you first met.
795
00:42:03,288 --> 00:42:04,890
Taylor.
796
00:42:04,956 --> 00:42:07,225
Hey, it's me.
I'm at the hospital.
797
00:42:07,292 --> 00:42:08,493
Viv's okay.
798
00:42:08,560 --> 00:42:09,761
Oh, man, that's great.
What's up?
799
00:42:09,828 --> 00:42:11,029
Viv just got out of surgery.
800
00:42:11,096 --> 00:42:11,630
Oh. She okay?
801
00:42:11,697 --> 00:42:12,764
Yeah. Mm-hmm.
802
00:42:12,831 --> 00:42:14,065
JACK:
Her husband said
803
00:42:14,132 --> 00:42:15,433
it was touch and go
for a minute,
804
00:42:15,500 --> 00:42:16,835
but she made it through.
805
00:42:16,902 --> 00:42:18,937
I just thought
you guys would like to know.
806
00:42:19,004 --> 00:42:20,305
Yeah, thanks a lot
for the call.
807
00:42:20,371 --> 00:42:21,907
All right.
808
00:42:36,487 --> 00:42:37,789
Come on, man, let's go.
809
00:42:37,856 --> 00:42:39,124
It's a green light.
810
00:42:40,458 --> 00:42:43,028
At least we're ending the day
on an up note.
811
00:42:43,094 --> 00:42:44,329
Yeah.
55489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.