All language subtitles for Without.a.Trace.S03E21.Off.the.Tracks.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:05,906 I'm your brother's fiancee. This is our son, Nicky. 2 00:00:05,973 --> 00:00:08,076 Rafael's already served nine years for this robbery. 3 00:00:08,142 --> 00:00:12,180 Plus two years for the one before this and the 18 months in juvie for possession. 4 00:00:12,246 --> 00:00:15,449 He's changed now. If you can speak about what it was like 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,086 for the two of you growing up, how tough things were. 6 00:00:18,152 --> 00:00:21,555 Don't come in here and ask me to make excuses for my brother. 7 00:00:21,622 --> 00:00:23,991 Bobby was a bastard, and I spent ten years 8 00:00:24,058 --> 00:00:25,626 between his fists and your pretty face. 9 00:00:25,693 --> 00:00:28,028 Danny, don't say I wasn't there for you. 10 00:00:28,096 --> 00:00:30,331 I'm here to testify on behalf of Rafael 11 00:00:30,398 --> 00:00:33,734 Alvarez... my brother. 12 00:00:41,008 --> 00:00:43,377 You think you're stronger than me, huh? 13 00:00:43,444 --> 00:00:45,146 You think you're stronger than me?! 14 00:00:45,213 --> 00:00:48,216 I am Gigantor! I am Gigantor! 15 00:00:48,282 --> 00:00:49,883 I am king of Couch Mountain! 16 00:00:52,052 --> 00:00:53,354 Stop, Dad! 17 00:00:53,421 --> 00:00:55,389 All right, all right, all right. Come on. 18 00:00:55,456 --> 00:00:57,625 Come on, stop, you guys. Please? We're just goofing. 19 00:00:57,691 --> 00:01:00,060 Well, you should just be doing your homework, Papito. Okay? 20 00:01:00,128 --> 00:01:03,564 And can you change your shoes? It smells like Pennzoil in here. 21 00:01:03,631 --> 00:01:04,732 Mom? 22 00:01:04,798 --> 00:01:08,136 Now, now, come on. You heard her. Mom. 23 00:01:13,307 --> 00:01:14,742 How you feeling, huh? 24 00:01:14,808 --> 00:01:16,110 Uh... mm. 25 00:01:16,177 --> 00:01:17,878 Mm. Hmm? 26 00:01:17,945 --> 00:01:19,547 Why don't you take a break. 27 00:01:19,613 --> 00:01:20,581 Let me cook tonight. 28 00:01:20,648 --> 00:01:21,749 Oh, yeah? Yeah. 29 00:01:21,815 --> 00:01:24,785 All right, well, you know where the chicken is. 30 00:01:26,287 --> 00:01:27,621 I thought you're the king. 31 00:01:27,688 --> 00:01:29,290 I thought you had homework. 32 00:01:32,493 --> 00:01:34,262 Yeah. 33 00:01:36,597 --> 00:01:38,232 Now? 34 00:01:38,299 --> 00:01:42,002 It's got to be now? But you said.. 35 00:01:42,069 --> 00:01:43,404 Yeah. Yeah, yeah. 36 00:01:43,471 --> 00:01:46,440 Yeah, all right. I'll take care of it. 37 00:01:46,507 --> 00:01:50,211 What was that? Customer. 38 00:01:50,278 --> 00:01:52,446 Guy promised him his car would be ready tomorrow. 39 00:01:52,513 --> 00:01:55,583 Now the work's not done. I got to go to the shop. 40 00:01:55,649 --> 00:01:57,818 What time are you going to be back? 41 00:01:57,885 --> 00:01:59,086 Late. 42 00:01:59,153 --> 00:02:01,689 Rafie... I'm sorry. Don't wait up. 43 00:02:01,755 --> 00:02:02,756 All right. 44 00:02:03,924 --> 00:02:05,626 Bye. 45 00:02:05,693 --> 00:02:07,295 Bye. 46 00:02:35,323 --> 00:02:37,791 ...for interstate commerce. 47 00:02:42,663 --> 00:02:43,797 Morning. 48 00:02:45,433 --> 00:02:47,401 Is it...? It, it's morning. 49 00:02:47,468 --> 00:02:48,636 Man, you look wired. 50 00:02:48,702 --> 00:02:50,804 Wired's better than tired, right. 51 00:02:50,871 --> 00:02:51,839 You want a sip? 52 00:02:51,905 --> 00:02:55,276 I've tried your coffee. I got my own. 53 00:02:55,343 --> 00:02:56,444 What's this? 54 00:02:56,510 --> 00:02:59,146 Some case that escaped my attention? 55 00:02:59,213 --> 00:03:01,582 No, I just needed a little bit of quiet time. 56 00:03:01,649 --> 00:03:03,183 My neighbor's got a two-month-old. 57 00:03:03,251 --> 00:03:05,953 She's cute, but she's loud as hell. 58 00:03:06,019 --> 00:03:07,221 What's your excuse? 59 00:03:08,589 --> 00:03:10,190 Okay. 60 00:03:10,258 --> 00:03:12,493 "Constitutional conflicts. 61 00:03:12,560 --> 00:03:13,661 "Grossman's Questions & Answers 62 00:03:13,727 --> 00:03:15,363 of the New York Bar Exam." 63 00:03:15,429 --> 00:03:18,232 I'm taking the test at Javits at the end of the month. 64 00:03:18,299 --> 00:03:22,102 I thought you took the bar exam when you got out of law school. 65 00:03:22,169 --> 00:03:23,537 I did, and I failed it. 66 00:03:23,604 --> 00:03:26,440 So I've been brushing up on this over the past year 67 00:03:26,507 --> 00:03:29,042 and hopefully this time I'll pass. 68 00:03:29,109 --> 00:03:31,078 ADA Danny Taylor, huh? 69 00:03:31,144 --> 00:03:35,649 Or "Taylor & Associates." Huh? 70 00:03:37,318 --> 00:03:38,452 All right. 71 00:03:38,519 --> 00:03:40,020 What are you doing? Pencils up. 72 00:03:40,087 --> 00:03:42,890 No, no, no. Yeah, come on. Let's see what you got. 73 00:03:42,956 --> 00:03:45,726 Jack, look at this. I got to get to 319 before. 74 00:03:45,793 --> 00:03:48,529 Come on. Come on. Let's see what you got. 75 00:03:48,596 --> 00:03:51,432 Go. Constitutional law. 76 00:03:59,039 --> 00:04:00,641 Taylor. 77 00:04:00,708 --> 00:04:04,978 Hey. Mm-hmm. 78 00:04:05,045 --> 00:04:07,848 When? 79 00:04:07,915 --> 00:04:09,983 Okay. 80 00:04:10,050 --> 00:04:12,152 I'll be right over. 81 00:04:12,219 --> 00:04:13,487 Okay, bye. 82 00:04:14,955 --> 00:04:15,923 What's going on? 83 00:04:15,989 --> 00:04:17,725 That was my brother's girlfriend. 84 00:04:17,791 --> 00:04:20,594 She said that he hasn't come home in a couple days. 85 00:04:20,661 --> 00:04:21,829 He's on parole, right? 86 00:04:21,895 --> 00:04:22,863 Yeah. 87 00:04:22,930 --> 00:04:24,332 How's he doing? Good. 88 00:04:24,398 --> 00:04:25,833 He works at a body shop. 89 00:04:25,899 --> 00:04:30,538 He hangs out with his kid. He's got another kid on the way. 90 00:04:30,604 --> 00:04:32,973 I'm gonna go check this out, okay 91 00:04:33,040 --> 00:04:34,041 Sure. 92 00:04:34,107 --> 00:04:35,576 All right. 93 00:05:20,721 --> 00:05:21,922 Hi. 94 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 Where's Nicky? He's asleep. Where have you been? 95 00:05:24,057 --> 00:05:26,627 I called you twice yesterday. Didn't you get my messages? 96 00:05:26,694 --> 00:05:29,262 I was out. I was gonna call you this morning. 97 00:05:29,329 --> 00:05:31,098 This is not like him. Something's wrong. 98 00:05:31,164 --> 00:05:32,533 You might wake Nicky up. 99 00:05:32,600 --> 00:05:35,168 Did he say where he was going? My brother's shop. 100 00:05:35,235 --> 00:05:36,670 Nelson? 101 00:05:36,737 --> 00:05:39,507 Yes. But I called and he doesn't know anything about it. 102 00:05:39,573 --> 00:05:41,742 Has he been going out? Going to bars, nightclubs, 103 00:05:41,809 --> 00:05:43,176 hanging out with his friends? 104 00:05:43,243 --> 00:05:45,012 No. In the year that he's been out, 105 00:05:45,078 --> 00:05:48,315 he's either at home with me and Nicky or he's at work. 106 00:05:48,382 --> 00:05:49,650 He's clean. 107 00:05:49,717 --> 00:05:51,752 He's completely clean, and he promised me 108 00:05:51,819 --> 00:05:54,588 he wasn't going to mess it up again. 109 00:05:59,292 --> 00:06:03,564 He wants to stay up all night and hang with you. 110 00:06:03,631 --> 00:06:05,999 Rafie, you all right? 111 00:06:08,469 --> 00:06:11,405 Honey, what's wrong? Nothing. 112 00:06:11,472 --> 00:06:12,973 Honey, come on. 113 00:06:13,040 --> 00:06:15,008 No, for real. I'm good. 114 00:06:15,075 --> 00:06:16,076 It's just... 115 00:06:18,378 --> 00:06:20,581 It's just what? 116 00:06:24,518 --> 00:06:28,055 I spent 18 years either locked up or high 117 00:06:28,121 --> 00:06:31,024 or both. 118 00:06:31,091 --> 00:06:33,360 I'm just... 119 00:06:33,427 --> 00:06:35,663 I'm not used to feeling things. 120 00:06:37,765 --> 00:06:40,601 It's going to take me time. That's all. 121 00:06:40,668 --> 00:06:42,803 Yeah, but you know what? 122 00:06:44,271 --> 00:06:47,107 We got time. 123 00:06:48,375 --> 00:06:51,178 Yeah. Yeah. 124 00:06:54,414 --> 00:06:56,984 How long was this? Three months or so. 125 00:06:57,050 --> 00:06:59,152 Three months. It's not like that, Danny. 126 00:06:59,219 --> 00:07:03,423 You know he's got plans. He took out a loan to set up his own shop. 127 00:07:03,491 --> 00:07:05,759 I saw the money. It was almost $10,000. 128 00:07:05,826 --> 00:07:07,194 Where'd he get the loan? 129 00:07:07,260 --> 00:07:08,562 The Small Business Administration. 130 00:07:08,629 --> 00:07:10,998 Do you know who he was talking to over there? 131 00:07:11,064 --> 00:07:13,501 No, but I pulled out one of his cards 132 00:07:13,567 --> 00:07:15,603 from Rafie's shirt. Let me get it. 133 00:07:25,245 --> 00:07:26,413 You saw my sister? Yeah. 134 00:07:26,480 --> 00:07:28,849 And you saw how she's a mess over this. 135 00:07:28,916 --> 00:07:30,017 Yeah. 136 00:07:30,083 --> 00:07:32,452 I don't know what's going on with your brother, 137 00:07:32,520 --> 00:07:33,687 but I hope he's okay. 138 00:07:33,754 --> 00:07:34,922 Sylvia mentioned that a customer 139 00:07:34,988 --> 00:07:36,557 called the house the other night. 140 00:07:36,624 --> 00:07:38,592 What's that about? It's no one I know. 141 00:07:38,659 --> 00:07:41,662 He needed extra cash so I let him work at night. 142 00:07:41,729 --> 00:07:43,897 But what he was doing was off the books. 143 00:07:43,964 --> 00:07:46,600 You do know that my brother had a drug problem? 144 00:07:46,667 --> 00:07:49,737 I know he kicked it. You think he's using again? 145 00:07:49,803 --> 00:07:51,371 It didn't look like it to me. 146 00:07:51,438 --> 00:07:54,241 He seemed to be getting his act together pretty good 147 00:07:54,307 --> 00:07:55,676 with the new shop and all. 148 00:07:55,743 --> 00:07:57,711 What can you tell me about this loan? 149 00:07:57,778 --> 00:08:00,347 He came in here with a big fat wad of hundreds. 150 00:08:00,413 --> 00:08:04,084 I told him to get it outta here, otherwise I was gonna mug him. 151 00:08:04,151 --> 00:08:07,354 Do you know where this place is that he wants to open up? 152 00:08:07,420 --> 00:08:10,190 It's a few blocks down. A place called Peterson Body Works. 153 00:08:10,257 --> 00:08:12,693 What about the crew you run with? Any troublemakers? 154 00:08:12,760 --> 00:08:14,962 Anybody look shady to you? I don't know. 155 00:08:15,028 --> 00:08:17,598 You don't know? You look like you know. 156 00:08:20,534 --> 00:08:22,102 There's this guy he's hanging with. 157 00:08:22,169 --> 00:08:24,738 He's a Dominican kid by the name of Luis Vega. 158 00:08:24,805 --> 00:08:26,707 Vega. What's his story? 159 00:08:26,774 --> 00:08:27,975 He used to work here, 160 00:08:28,041 --> 00:08:29,810 but I fired him for stealing rims. 161 00:08:29,877 --> 00:08:33,681 I told him to get lost, but he kept coming by to see Rafie. 162 00:08:35,082 --> 00:08:36,917 It'll be ready Thursday, noon. 163 00:08:36,984 --> 00:08:38,185 Okay. 164 00:08:43,356 --> 00:08:44,825 Yo, Rafie! 165 00:08:57,738 --> 00:08:59,506 What do you think you're doing? 166 00:08:59,573 --> 00:09:00,808 What do you mean? 167 00:09:00,874 --> 00:09:03,243 Don't play dumb with me. That guy is bad news. 168 00:09:03,310 --> 00:09:05,312 He's just stopping by. It's no big deal. 169 00:09:05,378 --> 00:09:09,182 Stay away from him. If your PO hears that you're hanging with guys like him, 170 00:09:09,249 --> 00:09:11,418 they're going to send you back to the box. 171 00:09:11,484 --> 00:09:14,922 I know. I know. Yeah, I know you know. Just don't blow it. 172 00:09:14,988 --> 00:09:17,557 You got a good thing going. Yeah. It's all good. 173 00:09:17,625 --> 00:09:20,393 Well, then keep your head up. 174 00:09:20,460 --> 00:09:22,329 Get in there and make cars beautiful. 175 00:09:22,395 --> 00:09:24,865 That's what we pay you for. 176 00:09:24,932 --> 00:09:27,134 I didn't make anything of it at the time, 177 00:09:27,200 --> 00:09:29,770 but Rafie not showing up for the last couple days. 178 00:09:29,837 --> 00:09:32,205 Yeah. Did you see Luis again after that? 179 00:09:32,272 --> 00:09:35,643 No. But the guys use that pay phone 180 00:09:35,709 --> 00:09:38,011 to make their personal phone calls. 181 00:09:38,078 --> 00:09:41,481 And Rafie was on it a lot the day before he took off. 182 00:09:41,548 --> 00:09:43,651 You got Luis' number? 183 00:09:43,717 --> 00:09:45,619 It's in the office. 184 00:10:02,202 --> 00:10:03,303 Hey, what's up? 185 00:10:03,370 --> 00:10:04,638 Hey. 186 00:10:04,705 --> 00:10:06,974 Any news on your brother? 187 00:10:07,040 --> 00:10:07,841 Nothing yet. 188 00:10:07,908 --> 00:10:09,677 I got a number on that call 189 00:10:09,743 --> 00:10:10,811 to your brother's apartment. 190 00:10:10,878 --> 00:10:12,646 It came up as a cloned phone. 191 00:10:12,713 --> 00:10:14,147 You sure? 192 00:10:14,214 --> 00:10:16,717 It was the only incoming call that night. 193 00:10:16,784 --> 00:10:18,585 All right, thanks. 194 00:10:18,652 --> 00:10:21,021 Hey, listen, if you need a hand with this, 195 00:10:21,088 --> 00:10:22,122 I'm available. 196 00:10:22,189 --> 00:10:23,290 Yeah, me, too. 197 00:10:26,459 --> 00:10:28,996 Well, I got a mountain of pay phone records. 198 00:10:29,062 --> 00:10:32,365 I got an SBA loan officer on his way in for an interview 199 00:10:32,432 --> 00:10:36,569 and meet the lowlife my brother's been hanging with. 200 00:10:36,636 --> 00:10:38,171 He's got two felony convictions 201 00:10:38,238 --> 00:10:39,673 for grand theft auto. 202 00:10:39,740 --> 00:10:40,774 I'll take the mountain. 203 00:10:40,841 --> 00:10:42,142 I'll take the lowlife. 204 00:10:42,209 --> 00:10:44,778 Hey, I'm going to grab a coffee. You want one? 205 00:10:44,845 --> 00:10:47,547 No, I'm fine. 206 00:10:47,614 --> 00:10:49,649 Okay. 207 00:11:08,068 --> 00:11:09,236 Hey, Sam. 208 00:11:09,302 --> 00:11:10,771 Hey. 209 00:11:10,838 --> 00:11:12,139 How's Danny? 210 00:11:12,205 --> 00:11:14,207 I'd say he's a little rattled. 211 00:11:15,408 --> 00:11:17,177 How are you? Fine. 212 00:11:17,244 --> 00:11:18,746 See you in there. 213 00:11:20,113 --> 00:11:21,782 Yeah. 214 00:11:25,518 --> 00:11:29,522 When I was a kid, we used to pass notes under the desk at school. 215 00:11:29,589 --> 00:11:32,359 Well, I guess we're all grown up now. 216 00:11:32,425 --> 00:11:35,262 Yes. A fact that I regret daily. 217 00:11:36,797 --> 00:11:38,431 To what do I owe the pleasure? 218 00:11:38,498 --> 00:11:40,968 I wanted to see how the medication's working. 219 00:11:41,034 --> 00:11:43,636 Well, the good news is that I'm sleeping; 220 00:11:43,703 --> 00:11:45,438 bad news is, I'm still tired. 221 00:11:45,505 --> 00:11:47,307 Do you want to talk about it? 222 00:11:47,374 --> 00:11:48,675 Professionally? 223 00:11:48,742 --> 00:11:50,610 That's what I do. 224 00:11:50,677 --> 00:11:52,112 Well, I'm gonna have to pass. 225 00:11:52,179 --> 00:11:54,314 But, uh, don't take it personally. 226 00:11:54,381 --> 00:11:58,886 Well, everything's personal, Jack. You should know that. 227 00:11:58,952 --> 00:12:01,288 If you reconsider, you know where I am. 228 00:12:01,354 --> 00:12:03,190 I sure do. 229 00:12:03,256 --> 00:12:05,192 Bye. Bye. 230 00:12:07,394 --> 00:12:08,896 Mr. Asher. 231 00:12:08,962 --> 00:12:11,999 Hi. I'm Danny Taylor. Thank you very much for coming in. 232 00:12:12,065 --> 00:12:13,967 This is Special Agent Martin Fitzgerald. 233 00:12:14,034 --> 00:12:16,603 As I said on the phone, I'm gonna need information 234 00:12:16,669 --> 00:12:18,438 on the loan that you gave Rafael Alvarez. 235 00:12:18,505 --> 00:12:20,874 Yes. I remember Mr. Alvarez. I brought his file. 236 00:12:20,941 --> 00:12:22,042 Can I see that? 237 00:12:22,109 --> 00:12:23,877 He came to me two months ago. 238 00:12:23,944 --> 00:12:25,913 He was looking to take out a loan 239 00:12:25,979 --> 00:12:27,547 to purchase a car repair business. 240 00:12:27,614 --> 00:12:29,482 Peterson Body Works. 241 00:12:29,549 --> 00:12:31,251 Yes. Now, it says here 242 00:12:31,318 --> 00:12:33,586 that he requested $10,000-- is that correct? Yeah, 243 00:12:33,653 --> 00:12:36,023 that's the figure he estimated for his down payment 244 00:12:36,089 --> 00:12:38,225 and initial operating costs. He did his homework. 245 00:12:38,291 --> 00:12:40,527 That's not why he was denied the loan. 246 00:12:40,593 --> 00:12:43,997 Well, wait, h 247 00:12:44,064 --> 00:12:45,532 What 248 00:12:45,598 --> 00:12:48,468 I had it approved all the way up the ladder 249 00:12:48,535 --> 00:12:51,304 till management got hold of his background check. 250 00:12:51,371 --> 00:12:54,374 I fought for him, but there was nothing I could do. 251 00:13:00,713 --> 00:13:03,416 Hey! Hey, Mr. Asher! 252 00:13:03,483 --> 00:13:05,152 Hold on. 253 00:13:05,218 --> 00:13:07,587 : How you doing? 254 00:13:07,654 --> 00:13:08,621 Oh. 255 00:13:08,688 --> 00:13:11,591 Sorry. It's part of the job. 256 00:13:11,658 --> 00:13:13,393 You know. That's okay. 257 00:13:13,460 --> 00:13:15,628 Uh, I tried calling, but the phone was busy. 258 00:13:15,695 --> 00:13:18,899 Oh, it's a pay phone. These guys are always tying it up. 259 00:13:18,966 --> 00:13:20,567 That's the first thing I'm gonna change 260 00:13:20,633 --> 00:13:24,271 when I get my shop. I'm going class all the way. 261 00:13:26,306 --> 00:13:28,876 The loan's been denied, Rafie. 262 00:13:29,742 --> 00:13:32,812 What? What happened? 263 00:13:32,880 --> 00:13:34,614 Th-That's a viable business I'm buying. 264 00:13:34,681 --> 00:13:36,116 You saw the P&L. 265 00:13:36,183 --> 00:13:38,518 It's not about numbers. It's about your record. 266 00:13:38,585 --> 00:13:41,521 Specifically, the felony convictions. 267 00:13:41,588 --> 00:13:44,024 You-you said that didn't matter. 268 00:13:44,091 --> 00:13:47,160 It's evaluated on a case-by-case basis. 269 00:13:47,227 --> 00:13:48,828 Some hard-ass manager killed it. 270 00:13:48,896 --> 00:13:50,697 I fought like hell, but I lost. 271 00:13:50,763 --> 00:13:52,199 Can I talk to this manager? 272 00:13:52,265 --> 00:13:54,034 I don't think it'll help. 273 00:13:57,304 --> 00:14:00,273 I know how much you wanted this. I'm sorry. 274 00:14:01,875 --> 00:14:04,511 This is a copy of your... application 275 00:14:04,577 --> 00:14:06,013 and rejection notice. 276 00:14:06,079 --> 00:14:08,215 I'm supposed to give it to you. 277 00:14:10,683 --> 00:14:11,952 Thanks. 278 00:14:19,659 --> 00:14:22,495 And that was the last time you saw him? 279 00:14:22,562 --> 00:14:24,264 Yes. 280 00:14:24,331 --> 00:14:25,765 A couple of days after that, 281 00:14:25,832 --> 00:14:28,936 he showed up at work with-with close to $10,000 in cash. 282 00:14:29,002 --> 00:14:32,605 Do you have any idea where he would've gotten that kind of money? 283 00:14:32,672 --> 00:14:34,607 Not from us. 284 00:14:36,343 --> 00:14:37,710 Excuse me. 285 00:14:37,777 --> 00:14:39,579 Taylor. 286 00:14:39,646 --> 00:14:40,847 Yeah. 287 00:14:40,914 --> 00:14:43,350 Y-Yes, I would. 288 00:14:43,416 --> 00:14:45,818 125 Broxton. 289 00:14:45,885 --> 00:14:47,454 Thank you. I owe you. 290 00:14:47,520 --> 00:14:49,222 Okay. Thanks. 291 00:14:49,289 --> 00:14:51,992 Will you excuse us? Sure. 292 00:14:55,362 --> 00:14:58,165 NYPD just found Vega's car in a parking garage. 293 00:15:08,208 --> 00:15:10,443 There. It's right there. 294 00:15:21,021 --> 00:15:22,022 It's cold. 295 00:15:22,089 --> 00:15:23,890 This car's been here for a while. 296 00:15:23,957 --> 00:15:27,360 There's got to be at least two grand invested in the wheels alone. 297 00:15:27,427 --> 00:15:29,997 I bet this guy's coming back for his car. 298 00:15:34,267 --> 00:15:36,369 Comprende the monkey part. 299 00:15:36,436 --> 00:15:39,339 It means, "You can dress a monkey up in silk, 300 00:15:39,406 --> 00:15:41,274 but he's still a monkey." 301 00:15:41,341 --> 00:15:43,910 My brother used to take me on these fishing trips 302 00:15:43,977 --> 00:15:46,146 down to the Florida Keys when I was kid. 303 00:15:46,213 --> 00:15:48,982 He had a '72-- I mean, a cherry '72 Lincoln Continental 304 00:15:49,049 --> 00:15:50,750 with the little opera windows 305 00:15:50,817 --> 00:15:52,252 in the back. Oh, that's cool. 306 00:15:52,319 --> 00:15:54,554 Yeah. It was cool. The way back was hell. 307 00:15:54,621 --> 00:15:57,390 You see, once we were done with all the fun stuff, 308 00:15:57,457 --> 00:15:59,559 my brother would take me to this dock, 309 00:15:59,626 --> 00:16:02,329 and we would pick up these special packages. 310 00:16:02,395 --> 00:16:05,332 My brother always had a talent for hiding special packages. 311 00:16:07,200 --> 00:16:10,303 This car could've been used to kidnap your brother. 312 00:16:12,005 --> 00:16:14,507 Exigent circumstances work for me. 313 00:16:44,637 --> 00:16:46,806 No, I've never heard anything about any drugs. 314 00:16:46,873 --> 00:16:48,241 Are you sure? Yes, I'm sure. 315 00:16:48,308 --> 00:16:50,043 You never noticed anything? 316 00:16:50,110 --> 00:16:52,079 Like what? You're the nurse. You know what. 317 00:16:52,145 --> 00:16:53,646 No. I don't know what. 318 00:16:53,713 --> 00:16:56,283 And I've never even heard Rafie mention this Luis guy. 319 00:16:56,349 --> 00:16:57,917 And why can't you find him? 320 00:16:57,984 --> 00:17:00,387 That's what I'm trying to do. 321 00:17:00,453 --> 00:17:02,422 Sylvia, Rafie's loan was denied. 322 00:17:02,489 --> 00:17:05,225 What? I saw the money, Danny. 323 00:17:05,292 --> 00:17:07,560 Is there anybody else he could've borrowed it from? 324 00:17:07,627 --> 00:17:10,930 No. We don't know people with money like that. 325 00:17:10,997 --> 00:17:13,700 Why would he lie to me? Because he lies. 326 00:17:13,766 --> 00:17:14,934 Because that's what he does. 327 00:17:15,001 --> 00:17:16,336 I-I'm sorry, but... 328 00:17:20,107 --> 00:17:22,842 You know what? I got to go. 329 00:17:22,909 --> 00:17:24,411 Lock up before you leave. 330 00:17:25,745 --> 00:17:26,679 Taylor. 331 00:17:26,746 --> 00:17:28,047 Hey, man, bad news. 332 00:17:28,115 --> 00:17:30,016 They found Rafie's prints on the drugs. 333 00:17:30,083 --> 00:17:34,087 I think our best bet is to piece the car back together and sit on it, 334 00:17:34,154 --> 00:17:38,491 and when Luis comes back to get it, then he can tell us where Rafie is. 335 00:17:38,558 --> 00:17:41,261 I'll take care of it. All right, thanks. 336 00:18:00,947 --> 00:18:02,081 Stop. 337 00:18:02,149 --> 00:18:03,516 Keep it down. 338 00:18:19,699 --> 00:18:22,068 Is that your milk?! Yes, Papi. 339 00:18:22,135 --> 00:18:24,571 So you like knocking over your milk? 340 00:18:26,373 --> 00:18:28,875 I knocked it over. 341 00:18:28,941 --> 00:18:31,344 Is that right? 342 00:18:31,411 --> 00:18:33,513 Look, you got milk all over your art. 343 00:18:33,580 --> 00:18:38,185 I thought I told you not to draw at the table 'cause this is what happens, see?! 344 00:18:38,251 --> 00:18:39,486 I'm sorry, Papi. Sorry?! 345 00:18:39,552 --> 00:18:41,721 How many times do I have to tell you! 346 00:18:41,788 --> 00:18:43,356 You've got to learn to listen! 347 00:18:43,423 --> 00:18:44,791 Papi, stop! Go to your room! 348 00:18:44,857 --> 00:18:48,395 Papi... I said go to your room! 349 00:18:48,461 --> 00:18:51,231 Look at the little baby crying. I said I was sorry. 350 00:18:51,298 --> 00:18:54,634 Don't talk to me like that! 351 00:18:54,701 --> 00:18:56,303 : I said I was sorry. 352 00:18:56,369 --> 00:18:58,505 Do not talk to me like that! 353 00:19:10,650 --> 00:19:11,751 Danny. 354 00:19:11,818 --> 00:19:14,387 Uh, come on in. I've got some information for you. 355 00:19:14,454 --> 00:19:17,424 The, uh, DEA has nothing on Luis Vega or your brother. 356 00:19:17,490 --> 00:19:20,493 But there's been about 20 phone calls made from the body shop 357 00:19:20,560 --> 00:19:22,929 to Vega in the last week. It's pretty obvious 358 00:19:22,995 --> 00:19:24,163 what they've been talking about. 359 00:19:24,231 --> 00:19:27,500 I need you to come in here and sit down. 360 00:19:27,567 --> 00:19:29,502 Look... 361 00:19:29,569 --> 00:19:32,138 I want you to understand something, okay? 362 00:19:32,205 --> 00:19:33,606 If we pursue this, 363 00:19:33,673 --> 00:19:35,642 we're gonna go all the way with it. 364 00:19:35,708 --> 00:19:37,277 And if it's warranted, It's warranted. 365 00:19:37,344 --> 00:19:39,011 we're gonna make an arrest. 366 00:19:39,078 --> 00:19:41,681 My brother's prints are all over the drugs-- it's warranted. 367 00:19:41,748 --> 00:19:45,151 You know, my inclination is to pull you off this case. 368 00:19:45,218 --> 00:19:46,919 Why? It's obvious why. 369 00:19:46,986 --> 00:19:49,356 I can handle it, okay? 370 00:19:51,123 --> 00:19:52,492 We done? 371 00:19:54,193 --> 00:19:55,828 Yes, that's it. 372 00:19:55,895 --> 00:19:58,665 I'm here if you need me, okay? Thank you, Jack. 373 00:20:08,174 --> 00:20:09,809 Mr. Peterson. 374 00:20:09,876 --> 00:20:11,110 Yeah, that's me. 375 00:20:11,177 --> 00:20:13,980 Special Agent Spade. FBI. Uh, what can I do for you? 376 00:20:14,046 --> 00:20:17,083 I wanted to ask you a few questions about Rafael Alvarez. 377 00:20:17,149 --> 00:20:18,585 Is there a problem? 378 00:20:18,651 --> 00:20:21,288 Now, I understand he was trying to buy your business. 379 00:20:21,354 --> 00:20:22,989 What, is that against the law? 380 00:20:23,055 --> 00:20:24,190 No, not at all. 381 00:20:24,257 --> 00:20:25,858 I just wanted confirmation from you 382 00:20:25,925 --> 00:20:27,360 that he was legitimately interested. 383 00:20:27,427 --> 00:20:29,095 Oh, he was interested, all right. 384 00:20:29,161 --> 00:20:31,464 He, uh, had all sorts of plans. 385 00:20:31,531 --> 00:20:35,868 So, you got to picture some, uh, some Porsches down here, 386 00:20:35,935 --> 00:20:37,937 some Benzes... 387 00:20:38,004 --> 00:20:39,539 What's up, fellas? 388 00:20:39,606 --> 00:20:41,408 You know, some-some Mercedes down here. 389 00:20:41,474 --> 00:20:43,510 Get your Wall Street buddies to come down 390 00:20:43,576 --> 00:20:45,345 and give me some of their money. 391 00:20:45,412 --> 00:20:47,580 Definitely. This could be very cool. 392 00:20:47,647 --> 00:20:49,349 Hey, Rafie. 393 00:20:49,416 --> 00:20:50,983 Hey, Mr. Peterson! How you doing? 394 00:20:51,050 --> 00:20:52,385 This is Mr. Peterson. 395 00:20:52,452 --> 00:20:54,821 This is my friend Carey I was telling you about. 396 00:20:54,887 --> 00:20:56,923 I'm just showing him around a little bit. 397 00:20:56,989 --> 00:20:59,225 I brought the deposit we talked about. 398 00:20:59,292 --> 00:21:00,860 Uh, you didn't get my message? 399 00:21:00,927 --> 00:21:02,295 I-I left it at the shop. 400 00:21:02,362 --> 00:21:05,064 Nah, nah, what message? 401 00:21:05,131 --> 00:21:08,267 Uh... when you didn't show up with the deposit last week, 402 00:21:08,335 --> 00:21:10,670 uh, I had to find another buyer. 403 00:21:13,806 --> 00:21:16,976 No, no-no-no-no-no. I-I got the money now. 404 00:21:17,043 --> 00:21:19,879 I already signed the papers. No! We had a deal! 405 00:21:19,946 --> 00:21:22,982 What do you mean, you signed the papers? We had a deal! 406 00:21:23,049 --> 00:21:25,084 You didn't come through, Rafie. No! What?! 407 00:21:25,151 --> 00:21:27,286 I couldn't afford to screw around. 408 00:21:28,388 --> 00:21:30,723 I'm sorry. 409 00:21:30,790 --> 00:21:32,158 You're sorry? 410 00:21:32,224 --> 00:21:34,060 That's it 411 00:21:36,829 --> 00:21:39,231 I don't know what else to say, Raf. 412 00:21:39,298 --> 00:21:42,034 I... 413 00:21:42,101 --> 00:21:43,302 Sorry. 414 00:21:46,773 --> 00:21:49,175 I felt terrible about it. 415 00:21:49,241 --> 00:21:51,378 Kid had all sorts of ideas. 416 00:21:51,444 --> 00:21:54,481 Turns out the guys I sold to plan to knock it down 417 00:21:54,547 --> 00:21:58,217 for a condo project. Put 30 years of my life in here. 418 00:21:58,284 --> 00:22:00,052 Yeah, I would've liked to seen it 419 00:22:00,119 --> 00:22:01,488 still up and running, you know? 420 00:22:01,554 --> 00:22:03,523 You said he showed up with the money? 421 00:22:03,590 --> 00:22:04,757 Yeah, that's what he said. 422 00:22:04,824 --> 00:22:06,793 Do you've any idea where he got it? 423 00:22:06,859 --> 00:22:08,628 I'd check with his buddy, the suit. 424 00:22:08,695 --> 00:22:10,463 They left here in a brand-new Lexus. 425 00:22:10,530 --> 00:22:13,933 Guy looked loaded to me. 426 00:22:14,000 --> 00:22:15,234 Thank you. 427 00:22:15,301 --> 00:22:16,569 Sure. 428 00:22:24,477 --> 00:22:26,746 Hey. Hey. 429 00:22:26,813 --> 00:22:29,382 Any word on this, uh, Carey friend of your brother's? 430 00:22:29,449 --> 00:22:31,050 Nope, Sylvia's never heard of him. 431 00:22:31,117 --> 00:22:33,886 Well, for what it's worth, um, the owner said your brother 432 00:22:33,953 --> 00:22:36,188 was really serious about opening that shop. 433 00:22:36,255 --> 00:22:37,256 MARTIN: Here we go. 434 00:22:37,323 --> 00:22:38,525 Meet Carey Chase. 435 00:22:38,591 --> 00:22:40,159 Three calls were placed to this guy 436 00:22:40,226 --> 00:22:42,662 from the pay phone at the garage last week. 437 00:22:42,729 --> 00:22:44,230 Two drug busts, possession 438 00:22:44,296 --> 00:22:46,065 with intent to sell... 439 00:22:46,132 --> 00:22:47,600 Another angel. 440 00:22:47,667 --> 00:22:50,336 He works for a brokerage firm down on Wall Street, 441 00:22:50,403 --> 00:22:52,238 and the security guard saw a man 442 00:22:52,304 --> 00:22:53,473 matching Rafie's description talking with 443 00:22:53,540 --> 00:22:56,142 this guy around 11:30 last night. 444 00:22:59,378 --> 00:23:01,581 Yeah, I got to go. Thank you. 445 00:23:01,648 --> 00:23:04,651 Okay. Come on in, guys. Okay. 446 00:23:04,717 --> 00:23:07,186 Uh, can I get you guys a drink? 447 00:23:07,253 --> 00:23:08,655 No, we're good. 448 00:23:08,721 --> 00:23:11,223 What can you tell us about Rafael Alvarez? 449 00:23:11,290 --> 00:23:12,892 This about Rafie? 450 00:23:12,959 --> 00:23:14,160 It is for now. 451 00:23:14,226 --> 00:23:15,728 How is it that you're 452 00:23:15,795 --> 00:23:18,565 associated with an ex-con who works in a body shop? 453 00:23:21,734 --> 00:23:23,770 Uh, we met in rehab. 454 00:23:24,804 --> 00:23:26,773 That's the great social equalizer. 455 00:23:26,839 --> 00:23:28,808 Addiction doesn't care how much money you make. 456 00:23:28,875 --> 00:23:31,043 Why did Rafie come to see you last night? 457 00:23:31,110 --> 00:23:33,880 I was out having drinks after work and he paged me. 458 00:23:33,946 --> 00:23:36,315 He wanted to talk, so we came up here. 459 00:23:36,382 --> 00:23:37,950 What did he want to talk about? 460 00:23:38,017 --> 00:23:40,787 Uh, I'm not sure I want to get involved in this. 461 00:23:40,853 --> 00:23:42,822 Why, what's the problem? You using again? 462 00:23:42,889 --> 00:23:44,056 I'm clean. 463 00:23:44,123 --> 00:23:46,292 Then tell us what we want to know. 464 00:23:46,358 --> 00:23:48,961 Start talking. 465 00:23:49,028 --> 00:23:51,464 He was in trouble. 466 00:23:51,531 --> 00:23:55,301 He was so tweaked, I thought his head was gonna explode. 467 00:23:55,367 --> 00:23:57,403 Come on, sit down. Try to relax. 468 00:23:57,470 --> 00:23:59,171 You're not listening to me! 469 00:23:59,238 --> 00:24:00,473 They're gonna kill me. 470 00:24:00,540 --> 00:24:01,974 You can't talk to them? 471 00:24:02,041 --> 00:24:04,511 No. 472 00:24:04,577 --> 00:24:06,278 I screwed up, all right? 473 00:24:06,345 --> 00:24:07,814 I screwed up. 474 00:24:07,880 --> 00:24:09,649 I borrowed this money from these guys, 475 00:24:09,716 --> 00:24:12,084 I couldn't pay it all back, so I had 476 00:24:12,151 --> 00:24:13,185 to do them a favor. 477 00:24:13,252 --> 00:24:15,421 I had to pack some crystal into a car. 478 00:24:15,488 --> 00:24:18,257 But then the guy I'm working with ripped me off. 479 00:24:18,324 --> 00:24:19,425 He took the crystal? 480 00:24:19,492 --> 00:24:21,460 He took the car, he took the crystal. 481 00:24:21,528 --> 00:24:23,295 Who's the guy? You don't know him. 482 00:24:23,362 --> 00:24:26,365 Now you can't find him? 483 00:24:26,432 --> 00:24:28,134 I tried. 484 00:24:28,200 --> 00:24:30,069 It went bad, man. 485 00:24:30,136 --> 00:24:32,004 It went really bad. 486 00:24:32,071 --> 00:24:33,105 Where's Luis? 487 00:24:33,172 --> 00:24:35,107 Please, I told you, we don't want... 488 00:24:35,174 --> 00:24:37,343 I don't want to hear that! Where is he?! 489 00:24:37,409 --> 00:24:41,013 He came here around 10:00 and left again, he said he was... 490 00:24:41,080 --> 00:24:42,081 That's a lie! 491 00:24:43,449 --> 00:24:46,418 Now what do you say, huh? Now what do you say?! 492 00:24:46,485 --> 00:24:48,254 You want to keep lying to me?! 493 00:24:53,025 --> 00:24:54,193 Don't hurt him. 494 00:24:54,260 --> 00:24:56,262 Let him go! 495 00:24:56,328 --> 00:24:58,798 Let him go, please! 496 00:25:02,602 --> 00:25:05,772 Make him stop crying! 497 00:25:10,276 --> 00:25:15,114 CHASE: I tried to get more out of him, but he was wiggin'. 498 00:25:15,181 --> 00:25:16,849 Do you... 499 00:25:16,916 --> 00:25:21,020 do you have any idea how long he's been using again? 500 00:25:21,087 --> 00:25:23,956 He started after he got turned down on that garage deal. 501 00:25:24,023 --> 00:25:26,025 I mean, he got real depressed 502 00:25:26,092 --> 00:25:29,461 and he had all that cash to burn. 503 00:25:29,528 --> 00:25:31,063 It was inevitable, I guess. 504 00:25:31,130 --> 00:25:33,365 You know, he ended up smoking through 505 00:25:33,432 --> 00:25:36,969 most of the money he borrowed and between that and the vig... 506 00:25:37,036 --> 00:25:40,306 he just got, he just got in the hole. 507 00:25:40,372 --> 00:25:41,708 Where'd he get that money? 508 00:25:41,774 --> 00:25:43,175 I don't know. 509 00:25:43,242 --> 00:25:46,212 You have any idea where he goes to get his drugs? 510 00:25:46,278 --> 00:25:47,614 No. 511 00:25:47,680 --> 00:25:50,817 But he was definitely a man in need of a fix. 512 00:26:12,839 --> 00:26:15,541 I've only seen him twice since he was released: 513 00:26:15,608 --> 00:26:19,378 Christmas... and then Nicky's birthday. 514 00:26:19,445 --> 00:26:21,080 And I guess... 515 00:26:21,147 --> 00:26:26,385 well, I don't guess, I know, that I've been avoiding him. 516 00:26:26,452 --> 00:26:29,922 Look, Rafie made his choices. 517 00:26:31,090 --> 00:26:33,059 All day long today I have been thinking 518 00:26:33,125 --> 00:26:35,494 about this tavern that I used to go to. 519 00:26:35,561 --> 00:26:36,963 It opened at 6:00. 520 00:26:37,029 --> 00:26:39,365 I used to be really close with the bartender, 521 00:26:39,431 --> 00:26:44,236 so I, so I called my sponsor, and he wasn't around, 522 00:26:44,303 --> 00:26:47,707 and that's... that's why I called you. 523 00:26:47,774 --> 00:26:49,341 Well, I'm glad you did. 524 00:26:53,813 --> 00:26:56,949 You know how I told you I failed the bar exam? 525 00:26:57,016 --> 00:26:58,685 Mm-hmm. 526 00:26:58,751 --> 00:27:03,555 The truth is I never took it. 527 00:27:03,622 --> 00:27:07,660 I never made it that far. 528 00:27:07,727 --> 00:27:13,599 I was supposed to drive out to Nassau Community College. 529 00:27:13,666 --> 00:27:14,934 Well, I crammed 530 00:27:15,001 --> 00:27:18,938 all night, and before I knew it, I was way late. 531 00:27:27,579 --> 00:27:30,282 Come on. 532 00:28:12,892 --> 00:28:17,363 Come on. Get out. Let's go. 533 00:28:21,467 --> 00:28:24,303 And when the cops found the booze, they... 534 00:28:24,370 --> 00:28:27,473 they made me take a breathalyzer. 535 00:28:29,041 --> 00:28:31,410 One minute I was trying to become a lawyer, 536 00:28:31,477 --> 00:28:34,947 and... the next minute I needed one. 537 00:28:37,750 --> 00:28:39,752 I don't know what to say. 538 00:28:39,819 --> 00:28:41,720 My lawyer was good. 539 00:28:41,788 --> 00:28:45,324 She knocked it down to a misdemeanor. 540 00:28:45,391 --> 00:28:46,793 So you got lucky. 541 00:28:46,859 --> 00:28:51,563 Yeah. I did get lucky. 542 00:28:51,630 --> 00:28:54,666 You know, Viv... 543 00:28:54,733 --> 00:28:59,605 there's a part of me that just wants to cut Rafie off 544 00:28:59,671 --> 00:29:02,174 and-and walk away from him, 545 00:29:02,241 --> 00:29:04,376 because the closer that I get to him, 546 00:29:04,443 --> 00:29:08,147 the more I realize that I am just one wrong step away 547 00:29:08,214 --> 00:29:10,149 from being where I used to be. 548 00:29:10,216 --> 00:29:12,351 What are you going to do? 549 00:29:40,512 --> 00:29:42,214 Hey, Luis. 550 00:29:42,281 --> 00:29:43,282 FBI! 551 00:29:43,349 --> 00:29:44,283 Freeze! 552 00:29:44,350 --> 00:29:46,518 Keep your hands where I can see 'em. 553 00:29:46,585 --> 00:29:47,954 Turn around and face the car. 554 00:29:48,020 --> 00:29:50,156 Put your hands on the hood. 555 00:29:50,222 --> 00:29:53,059 Put your hands on the car. 556 00:30:01,000 --> 00:30:03,169 Eight kilos of farm- fresh crystal meth. 557 00:30:03,235 --> 00:30:05,271 What was that, to fund your retirement? 558 00:30:05,337 --> 00:30:08,274 Sounds nice, right? Wasn't mine, bro. 559 00:30:08,340 --> 00:30:09,508 Then whose was it? 560 00:30:09,575 --> 00:30:11,710 You got the badge, you tell me. 561 00:30:11,777 --> 00:30:13,179 It was your car. 562 00:30:13,245 --> 00:30:15,681 Lots of people use my car, bro. 563 00:30:15,747 --> 00:30:17,283 Where's Rafie? 564 00:30:17,349 --> 00:30:18,784 I don't know. 565 00:30:18,851 --> 00:30:20,619 I don't know anything, all right? 566 00:30:20,686 --> 00:30:21,888 About any of this. 567 00:30:21,954 --> 00:30:23,522 Okay. 568 00:30:23,589 --> 00:30:27,026 Then I guess we'll just have to let you go. 569 00:30:27,093 --> 00:30:29,128 But just remember one thing. 570 00:30:29,195 --> 00:30:31,363 Once we put the word out on the street 571 00:30:31,430 --> 00:30:33,699 that you're the one that stole the drugs... 572 00:30:33,765 --> 00:30:36,168 You're dead. Where's Rafie? 573 00:30:39,671 --> 00:30:43,775 Where the hell is Rafie? 574 00:30:43,842 --> 00:30:45,912 I 575 00:30:45,978 --> 00:30:47,279 I don't know, I swear. 576 00:30:47,346 --> 00:30:48,948 Then who loaned him the money? 577 00:30:49,015 --> 00:30:51,017 I don't know, man. He didn't say. 578 00:30:51,083 --> 00:30:52,618 Okay, he 579 00:30:52,684 --> 00:30:54,120 He said he needed a favor. 580 00:30:54,186 --> 00:30:55,454 Needed to use my car. 581 00:30:55,521 --> 00:30:58,891 Bro, he told me he knew how to play it, man. 582 00:31:01,127 --> 00:31:02,428 Yo, y-you almost done, man? 583 00:31:02,494 --> 00:31:04,263 Come on. It's been, like, two hours. 584 00:31:04,330 --> 00:31:07,333 You want to do this right, or you want to get caught? 585 00:31:07,399 --> 00:31:10,536 Lou, just relax, all right? It's just taking a long time. 586 00:31:13,139 --> 00:31:15,174 You got to get rid of it. 587 00:31:15,241 --> 00:31:16,875 Yeah. 588 00:31:16,943 --> 00:31:19,078 Not here. 589 00:31:20,412 --> 00:31:23,182 All right. 590 00:31:23,249 --> 00:31:25,551 Where'd your boy get all this stuff anyway, man? 591 00:31:25,617 --> 00:31:29,221 It's none of my business where it came from or where it's going. 592 00:31:29,288 --> 00:31:31,490 I'm just saying, it's got to be worth... 593 00:31:31,557 --> 00:31:34,826 Shut up! Okay. 594 00:31:34,893 --> 00:31:38,430 I don't wanna talk about it. Just want to get this done. 595 00:31:38,497 --> 00:31:40,432 Forget it ever happened. 596 00:31:40,499 --> 00:31:43,602 Oh, I hear you, bro. 597 00:31:53,779 --> 00:31:55,781 So you screwed Rafie over? 598 00:31:55,847 --> 00:31:58,484 That's a lot of money, bro. 599 00:31:58,550 --> 00:32:01,353 I just thought, you know, I could find another buyer. 600 00:32:01,420 --> 00:32:02,921 You screwed over my brother. 601 00:32:02,989 --> 00:32:04,690 Danny... 602 00:32:06,158 --> 00:32:09,195 Your brother, man? 603 00:32:13,799 --> 00:32:14,766 Hey! 604 00:32:14,833 --> 00:32:15,934 Ho! Ho! Ho! Ho! 605 00:32:16,002 --> 00:32:17,769 Ho, Danny! Get off, man! Get off! 606 00:32:17,836 --> 00:32:19,071 Danny, it's enough! 607 00:32:19,138 --> 00:32:22,108 I'm suing you! Everything you have is mine! 608 00:32:22,174 --> 00:32:23,342 Hey! Sit down and...! 609 00:32:23,409 --> 00:32:25,411 Sit your ass down and shut up! 610 00:32:25,477 --> 00:32:26,979 Right now! 611 00:32:28,447 --> 00:32:30,382 Now, are we cool? 612 00:32:30,449 --> 00:32:31,550 Yeah. 613 00:32:31,617 --> 00:32:33,385 Taylor. 614 00:32:33,452 --> 00:32:36,989 Yeah. 615 00:32:37,056 --> 00:32:38,757 SYLVIA: You got to stop him. 616 00:32:38,824 --> 00:32:40,192 Danny, please... Shh! Shh! 617 00:32:40,259 --> 00:32:42,461 Make him stop it, please! I cannot understand you. 618 00:32:42,528 --> 00:32:44,496 Rafie called, and... and he was talking 619 00:32:44,563 --> 00:32:45,731 a million miles an hour, 620 00:32:45,797 --> 00:32:47,066 and he sounded really bad. 621 00:32:47,133 --> 00:32:48,734 Where is he? I don't know. 622 00:32:48,800 --> 00:32:50,436 I don't know where he is, but... 623 00:32:50,502 --> 00:32:52,671 he said he was going to kill himself. 624 00:32:52,738 --> 00:32:54,340 I tried to get him to stop, 625 00:32:54,406 --> 00:32:56,575 but he hung up-- you have to stop him. 626 00:32:56,642 --> 00:32:59,278 Listen to me, please. You've to stop him. 627 00:32:59,345 --> 00:33:00,412 Stay put. 628 00:33:00,479 --> 00:33:02,648 I-I'm going to take care of this, okay? 629 00:33:02,714 --> 00:33:03,782 Okay. Okay, bye. 630 00:33:03,849 --> 00:33:05,351 What's going on? It's Sylvia. 631 00:33:05,417 --> 00:33:08,654 She-she says that Rafie's going to try to kill himself. 632 00:33:12,858 --> 00:33:14,460 Call came in from a cell phone 633 00:33:14,526 --> 00:33:15,894 registered to a Carey Chase. 634 00:33:15,961 --> 00:33:18,530 See if you can get a ping off the number. 635 00:33:19,898 --> 00:33:21,300 Man, where does this guy live? 636 00:33:21,367 --> 00:33:22,934 Billing address is New Rochelle. 637 00:33:23,001 --> 00:33:24,536 New Rochelle. 638 00:33:24,603 --> 00:33:27,806 Well, local PD can get there a lot faster than we can. 639 00:33:27,873 --> 00:33:29,441 Ping's going to take a few minutes. 640 00:33:29,508 --> 00:33:31,177 We should go to Chase's office. 641 00:33:31,243 --> 00:33:33,412 Keep me posted, all right? 642 00:33:39,418 --> 00:33:40,486 Malone. 643 00:33:40,552 --> 00:33:42,821 Hi, Jack. It's Viv. Any word on Rafie? 644 00:33:42,888 --> 00:33:45,991 Geez. Nothing gets by you, even in your bathrobe. 645 00:33:46,058 --> 00:33:48,227 Look, Danny came by this afternoon, 646 00:33:48,294 --> 00:33:50,062 you know, and he seemed a little... 647 00:33:50,129 --> 00:33:51,730 on edge. 648 00:33:51,797 --> 00:33:55,167 Did he say something that made you think he couldn't handle it? 649 00:33:55,234 --> 00:33:58,003 Mm, just, one day at a time kind of thing. 650 00:33:58,070 --> 00:33:59,438 Um... 651 00:33:59,505 --> 00:34:01,507 look, I'll keep an eye on him, okay? 652 00:34:01,573 --> 00:34:03,509 Yeah. I'll talk to you later. 653 00:34:03,575 --> 00:34:05,077 Sure. 654 00:34:28,767 --> 00:34:30,836 He's dead. 655 00:34:35,607 --> 00:34:37,075 Fitzgerald. 656 00:34:37,143 --> 00:34:39,345 Mm-hmm. 657 00:34:39,411 --> 00:34:42,248 Yeah. Okay, thanks. 658 00:34:43,515 --> 00:34:45,351 Rafie wasn't here when he called Sylvia. 659 00:34:45,417 --> 00:34:47,819 The call was routed through a tower in Queens. 660 00:34:47,886 --> 00:34:49,821 You think he's going home? 661 00:34:52,658 --> 00:34:54,293 No. 662 00:35:11,577 --> 00:35:14,146 I'll wait here. 663 00:35:59,325 --> 00:36:02,160 What the hell you doing here? 664 00:36:04,230 --> 00:36:06,598 All right, get out of here. Leave me alone. 665 00:36:06,665 --> 00:36:07,933 Why? 666 00:36:07,999 --> 00:36:11,470 So you can keep injecting your veins with that junk? 667 00:36:11,537 --> 00:36:13,839 When are you going to stop? 668 00:36:13,905 --> 00:36:16,174 When your heart does? 669 00:36:18,877 --> 00:36:20,746 Hmm? 670 00:36:20,812 --> 00:36:23,315 Is this the same stuff that Chase took? 671 00:36:23,382 --> 00:36:25,551 It doesn't matter. 672 00:36:25,617 --> 00:36:28,887 Well, d-d-do Sylvia and Nicky matter? 673 00:36:28,954 --> 00:36:31,189 Hmm? 674 00:36:31,257 --> 00:36:34,025 You see this place? 675 00:36:34,092 --> 00:36:35,894 This place should be mine, Danny. 676 00:36:35,961 --> 00:36:37,195 Man, I know, I know. 677 00:36:37,263 --> 00:36:38,664 The Beemers, the Porsches... 678 00:36:38,730 --> 00:36:41,467 No, man, no, you don't know. 679 00:36:41,533 --> 00:36:43,735 I had the right plan. 680 00:36:46,338 --> 00:36:47,673 Well, plan didn't work out, 681 00:36:47,739 --> 00:36:49,875 but that's not a good enough reason 682 00:36:49,941 --> 00:36:51,643 to inject yourself with poison, Rafie. 683 00:36:51,710 --> 00:36:56,748 Danny, you think I don't know it's something wrong with me?! 684 00:36:56,815 --> 00:36:59,651 You don't think I wanted to stay straight? 685 00:36:59,718 --> 00:37:02,288 Why didn't you come to me? I would've helped you. 686 00:37:02,354 --> 00:37:04,490 No. Hmm? 687 00:37:04,556 --> 00:37:07,326 You don't want nothing to do with me. 688 00:37:07,393 --> 00:37:10,929 I get why, so just get out of here, leave me alone. 689 00:37:10,996 --> 00:37:12,464 Let me deal with this. 690 00:37:17,903 --> 00:37:20,739 Don't make me lie to him, Rafie. 691 00:37:21,840 --> 00:37:23,975 Who? 692 00:37:24,676 --> 00:37:26,378 Nicky. 693 00:37:27,279 --> 00:37:28,880 Nicky? 694 00:37:28,947 --> 00:37:31,249 Ten years from now, when he asks me, 695 00:37:31,317 --> 00:37:34,753 "How did Papi really die?" 696 00:37:46,498 --> 00:37:49,000 You remember my old Continental? 697 00:37:50,602 --> 00:37:54,340 Yeah, with the... the opera windows in the back. 698 00:37:55,874 --> 00:37:58,477 I taught you how to drive in that car. 699 00:38:08,454 --> 00:38:11,457 God, Danny... 700 00:38:11,523 --> 00:38:14,292 I don't know what to do. 701 00:38:14,360 --> 00:38:16,595 ( speaking indecipherably ) 702 00:38:16,662 --> 00:38:18,997 What are we going to do now? 703 00:38:21,633 --> 00:38:22,868 All right, all right... 704 00:38:24,670 --> 00:38:27,138 : Danny... 705 00:38:27,205 --> 00:38:30,008 what are we going to do now? 706 00:38:53,732 --> 00:38:58,637 I'm Gargantuan, king of Couch Mountain! 707 00:39:01,407 --> 00:39:03,575 : I give up! I give up! 708 00:39:19,190 --> 00:39:20,659 Hey. 709 00:39:20,726 --> 00:39:21,727 Hey. 710 00:39:21,793 --> 00:39:23,495 Where is he? 711 00:39:23,562 --> 00:39:25,464 NYPD's processing him, 712 00:39:25,531 --> 00:39:27,899 and he should be done in about an hour. 713 00:39:27,966 --> 00:39:29,167 When can I see him? 714 00:39:29,234 --> 00:39:30,869 Maybe after that. 715 00:39:30,936 --> 00:39:34,673 Okay. So we're going to have to get a lawyer, and, um... 716 00:39:34,740 --> 00:39:36,207 my sister can watch Nicky. 717 00:39:36,274 --> 00:39:38,577 And... 718 00:39:38,644 --> 00:39:40,278 Oh, Danny... I know. 719 00:39:40,345 --> 00:39:42,280 I'm sorry. I'm sorry. 720 00:39:44,082 --> 00:39:47,018 We're going to get through this together, okay? 721 00:40:33,098 --> 00:40:36,167 I guess I'm not the only one without a life. 722 00:40:39,304 --> 00:40:41,507 Something on your mind? 723 00:40:41,573 --> 00:40:43,742 Do you want to get a drink? 724 00:40:43,809 --> 00:40:46,612 Really? Really. Why not? 725 00:40:58,924 --> 00:41:02,127 That's not exactly what I had in mind. 726 00:41:04,863 --> 00:41:07,666 If you want to talk, I'm all ears. 727 00:41:07,733 --> 00:41:10,536 Like I told you before, I don't need a therapist. 728 00:41:10,602 --> 00:41:13,639 Hmm. Just friends then. 729 00:41:17,509 --> 00:41:19,511 Okay. 730 00:41:22,781 --> 00:41:25,250 Nobody around here tells me anything. 731 00:41:25,316 --> 00:41:26,685 What do you mean? 732 00:41:26,752 --> 00:41:29,320 I mean around here, there's all this stuff going on, 733 00:41:29,387 --> 00:41:30,656 and nobody tells me anything. 734 00:41:30,722 --> 00:41:32,791 Hmm. People usually have a tough time 735 00:41:32,858 --> 00:41:34,626 confiding in their boss. 736 00:41:34,693 --> 00:41:36,427 Maybe. I-I don't think that's it. 737 00:41:36,494 --> 00:41:38,530 Do you confide in them? 738 00:41:38,597 --> 00:41:41,700 I can't. I'm their boss. 739 00:41:41,767 --> 00:41:44,235 You sure that's the reason? 740 00:41:48,473 --> 00:41:51,442 I think I'm going to need something stronger than this. 741 00:41:51,509 --> 00:41:55,113 Well, pharmacy's closed, Jack. 742 00:41:57,182 --> 00:41:59,250 Okay. 743 00:41:59,317 --> 00:42:02,287 Thanks. 744 00:42:02,353 --> 00:42:04,956 You don't have to leave if you don't want. 745 00:42:12,831 --> 00:42:15,066 I'll just finish my drink. 52835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.