All language subtitles for Without.a.Trace.S03E14.Neither.Rain.Nor.Sleet.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,017 --> 00:00:18,986 I-I didn't see you walk up. My bad. 2 00:00:19,053 --> 00:00:21,021 I forgot the first rule of postal etiquette, 3 00:00:21,089 --> 00:00:23,057 never sneak up on a coworker, 'cause they... 4 00:00:23,124 --> 00:00:24,958 BOTH: ...might be sneaking up on you. 5 00:00:25,025 --> 00:00:28,762 I cannot figure out why people love this video game so much. 6 00:00:28,829 --> 00:00:30,264 Can't tell you. 7 00:00:30,331 --> 00:00:32,100 I don't let it in my apartment. 8 00:00:32,166 --> 00:00:33,734 My kids don't need to be reminded 9 00:00:33,801 --> 00:00:35,969 how nasty people can be to each other. 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 Wish the five trillion New Yorkers 11 00:00:37,605 --> 00:00:40,841 who ordered the game for the day agreed with you. Yeah. 12 00:00:40,908 --> 00:00:44,612 It's gonna be a long day. Yeah. Let me. I'm going in anyway. 13 00:00:44,678 --> 00:00:46,314 Oh. Thanks. 14 00:00:47,215 --> 00:00:49,183 Have a nice ride. 15 00:01:49,877 --> 00:01:52,313 Hey. What do we got? 16 00:01:52,380 --> 00:01:55,949 Uh, postal truck 4281, assigned to a Rosie Diaz 17 00:01:56,016 --> 00:01:57,185 from the Carpenter Street Station. 18 00:01:57,251 --> 00:01:59,220 She left there at 6:30 this morning. 19 00:01:59,287 --> 00:02:01,855 Three hours later, the cops found the truck like this. 20 00:02:01,922 --> 00:02:03,724 VIVIAN: This alley on her route? 21 00:02:03,791 --> 00:02:07,461 Not even close to it. Locals already checked where she was supposed to be. 22 00:02:07,528 --> 00:02:09,630 There's absolutely no sign of her. 23 00:02:09,697 --> 00:02:11,899 Do we know if anything's missing from the truck? 24 00:02:11,965 --> 00:02:14,935 Apparently, today was the drop ship for a new video game. 25 00:02:15,002 --> 00:02:17,205 It's called Demon Storm. 26 00:02:17,271 --> 00:02:19,507 A band of soldiers reseal the gates of Hell. 27 00:02:19,573 --> 00:02:21,409 I take it Reggie's a fan? 28 00:02:21,475 --> 00:02:24,878 I don't like it, but if I don't let him play it at home, 29 00:02:24,945 --> 00:02:27,648 he'll only go to somebody else's house and play it, 30 00:02:27,715 --> 00:02:30,818 and I don't see him enough as it is already. 31 00:02:30,884 --> 00:02:32,586 Right. 32 00:02:32,653 --> 00:02:34,855 Ah, this is from the Department of Labor-- 33 00:02:34,922 --> 00:02:36,224 probably an unemployment check. 34 00:02:36,290 --> 00:02:38,526 There's a lot of valuable stuff in the truck. 35 00:02:38,592 --> 00:02:41,962 My guess is, whoever hit it just wanted the games. 36 00:02:42,029 --> 00:02:43,831 Why take the mail carrier? 37 00:02:45,499 --> 00:02:47,935 Maybe something went wrong with the hijacking. 38 00:03:28,409 --> 00:03:29,877 I mean, postal carriers get mugged-- 39 00:03:29,943 --> 00:03:32,313 crack heads who think we're delivering envelopes of money-- 40 00:03:32,380 --> 00:03:33,947 but we've never had anything like this. 41 00:03:34,014 --> 00:03:37,418 Do you know how many video game packages she had on the truck? 42 00:03:37,485 --> 00:03:40,120 Uh, 316, worth 43 00:03:40,187 --> 00:03:41,555 about $12,000 in retail. 44 00:03:41,622 --> 00:03:43,657 Oh, and the same amount as everybody else? 45 00:03:43,724 --> 00:03:45,293 She probably had twice as many. 46 00:03:45,359 --> 00:03:46,694 Who knew that? 47 00:03:46,760 --> 00:03:48,829 Uh, postmaster, anybody in sorting. 48 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 Do you know if she had any problems with any of them? 49 00:03:51,965 --> 00:03:54,635 Maybe somebody here at the station? No. 50 00:03:54,702 --> 00:03:57,070 She's great. Worked here a long time, 51 00:03:57,137 --> 00:03:58,672 never been or had any trouble. 52 00:03:58,739 --> 00:04:02,543 Few people on the floor mentioned that you guys were dating. 53 00:04:02,610 --> 00:04:04,478 "Were" being the operative word. 54 00:04:04,545 --> 00:04:06,547 She broke up with you? 55 00:04:06,614 --> 00:04:07,881 Yesterday. 56 00:04:09,016 --> 00:04:10,951 I can't talk right now. 57 00:04:11,018 --> 00:04:12,453 I gotta go. 58 00:04:12,520 --> 00:04:15,389 Cross-town traffic is gonna cost me a half hour. 59 00:04:15,456 --> 00:04:17,425 I think you owe me an explanation, okay? 60 00:04:17,491 --> 00:04:20,027 Look, Scott. 61 00:04:20,093 --> 00:04:21,429 You're a really nice guy, 62 00:04:21,495 --> 00:04:23,831 a-and you've been really sweet to me, 63 00:04:23,897 --> 00:04:29,603 but I got some stuff going on and I-I need to take care of it. 64 00:04:29,670 --> 00:04:31,305 Like what? 65 00:04:32,406 --> 00:04:34,274 It's not your problem. 66 00:04:34,342 --> 00:04:37,010 I might be able to help. No. 67 00:04:37,077 --> 00:04:39,046 We don't have to stop seeing each other. 68 00:04:39,112 --> 00:04:41,549 I mean, if you need some space, I... Scott. 69 00:04:41,615 --> 00:04:43,317 I'm not gonna change my mind. 70 00:04:43,384 --> 00:04:44,952 Now, I got to go. 71 00:04:48,689 --> 00:04:51,258 I looked for her after her shift, couldn't find her. 72 00:04:51,325 --> 00:04:53,293 I thought she was trying to avoid me. 73 00:04:53,361 --> 00:04:55,329 What sorta thing did she have going on? 74 00:04:55,396 --> 00:04:56,764 It might've been about the kids. 75 00:04:56,830 --> 00:04:58,599 But she has no dependents or family 76 00:04:58,666 --> 00:05:00,100 listed in her personnel file. 77 00:05:00,167 --> 00:05:02,736 She was a foster mom. Probably had two dozen kids 78 00:05:02,803 --> 00:05:05,373 rotate through her house since she started to work here. 79 00:05:05,439 --> 00:05:07,341 How many kids does she have now? 80 00:05:07,408 --> 00:05:08,976 There's two-- a brother and a sister. 81 00:05:09,042 --> 00:05:12,012 Were they any trouble? Not that she mentioned. 82 00:05:12,079 --> 00:05:15,883 But I have to say the whole thing made me a little nervous. 83 00:05:15,949 --> 00:05:18,251 I mean, some of these kids... 84 00:05:18,318 --> 00:05:20,087 What did she really know about them? 85 00:05:20,153 --> 00:05:21,989 Yeah. 86 00:05:22,055 --> 00:05:23,757 She's missing? 87 00:05:24,692 --> 00:05:26,394 I've only been here six months. 88 00:05:26,460 --> 00:05:28,962 I've never had this happen before. 89 00:05:29,029 --> 00:05:31,932 What am I gonna say to Shantel and Malcolm? 90 00:05:31,999 --> 00:05:34,835 I'm assuming that those are Miss Diaz's foster kids. 91 00:05:34,902 --> 00:05:38,138 Yes. At least until I had them removed two days ago. 92 00:05:38,205 --> 00:05:39,607 You took them away from her? 93 00:05:39,673 --> 00:05:41,108 We received anonymous phone calls 94 00:05:41,174 --> 00:05:42,543 saying they were being abused. 95 00:05:42,610 --> 00:05:44,044 It's protocol, pending 96 00:05:44,111 --> 00:05:46,514 the investigation. I'm required to remove them. 97 00:05:46,580 --> 00:05:48,682 How did she react when you showed up? 98 00:05:48,749 --> 00:05:50,551 Better than the children. 99 00:05:52,252 --> 00:05:54,522 Becky is just making sure 100 00:05:54,588 --> 00:05:56,624 I'm taking good care of you, that's all. 101 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 But you are. Well, she has to make sure. 102 00:05:59,760 --> 00:06:01,729 It's just for a few days, right? Right. 103 00:06:01,795 --> 00:06:04,031 What was it? Were we too much trouble? Shantel. 104 00:06:04,097 --> 00:06:06,934 -That's not the case. 105 00:06:07,000 --> 00:06:10,203 -She's not getting rid of us! 106 00:06:10,270 --> 00:06:11,805 Shantel! You stop it! 107 00:06:18,512 --> 00:06:20,581 Malcolm... 108 00:06:20,648 --> 00:06:23,717 do you remember what I told you when you first got here? 109 00:06:23,784 --> 00:06:25,786 Don't wear my shoes in the house. 110 00:06:25,853 --> 00:06:27,521 After that. 111 00:06:27,588 --> 00:06:31,859 I told you that I would do anything I could to make your life better 112 00:06:31,925 --> 00:06:35,663 and that I would keep loving you and your sister, 113 00:06:35,729 --> 00:06:40,133 until you both felt comfortable and safe enough to love me, too. 114 00:06:40,200 --> 00:06:41,902 Give me a break. 115 00:06:44,271 --> 00:06:45,839 Do you know I love you? 116 00:06:47,575 --> 00:06:50,277 You remember that, okay? 117 00:06:50,343 --> 00:06:52,780 Until you come back. 118 00:06:52,846 --> 00:06:55,516 You better follow her, before she leaves the apartment. 119 00:07:00,220 --> 00:07:03,190 Malcolm cried all the way back to the residential facility. 120 00:07:03,256 --> 00:07:04,625 Have there been any previous calls 121 00:07:04,692 --> 00:07:06,494 about Miss Diaz's, um, care? 122 00:07:06,560 --> 00:07:08,195 No. So you don't think there's 123 00:07:08,261 --> 00:07:10,030 any substance to the accusations? 124 00:07:10,097 --> 00:07:11,565 Absolutely not. 125 00:07:13,901 --> 00:07:16,236 I know. I'm new. 126 00:07:16,303 --> 00:07:17,505 Maybe I don't wanna believe. 127 00:07:17,571 --> 00:07:20,474 I don't want to believe it either. 128 00:07:20,541 --> 00:07:21,842 Miss Gelamachi, I'm gonna need 129 00:07:21,909 --> 00:07:23,877 records of all the kids that Miss Diaz 130 00:07:23,944 --> 00:07:26,647 has taken care of over the last few years. 131 00:07:28,081 --> 00:07:29,817 I'll be right back. 132 00:07:42,496 --> 00:07:45,533 I'm with the FBI. Did you see your mail carrier today? 133 00:07:45,599 --> 00:07:47,167 No. Did you get your mail? 134 00:07:48,536 --> 00:07:49,937 Yes. Great. 135 00:07:52,405 --> 00:07:54,842 * * 136 00:08:02,415 --> 00:08:04,552 * * 137 00:08:14,061 --> 00:08:15,929 * * 138 00:08:24,872 --> 00:08:27,340 MARTIN: Yeah, that'll work. Okay, thanks. 139 00:08:27,407 --> 00:08:30,611 NYPD'll let us know if any of those stolen games turn up. 140 00:08:30,678 --> 00:08:33,413 Looks like she made it to the 1300 block 141 00:08:33,480 --> 00:08:35,015 of Neeley Avenue. Right here. 142 00:08:35,082 --> 00:08:37,851 Any sign of her car? No, it wasn't on her route. 143 00:08:37,918 --> 00:08:39,587 Or at the post office. 144 00:08:39,653 --> 00:08:43,456 I got an APB out on it, but she disappeared in a busy neighborhood, 145 00:08:43,523 --> 00:08:45,593 in broad daylight, no sign of a struggle. 146 00:08:45,659 --> 00:08:47,460 Nobody saw anything and her car is missing. 147 00:08:47,527 --> 00:08:50,063 Not that every criminal is a mastermind, but, um, 148 00:08:50,130 --> 00:08:52,900 robbing your own truck and then fleeing in your own car, 149 00:08:52,966 --> 00:08:55,936 that's generally considered a pretty bad plan. 150 00:08:59,673 --> 00:09:02,943 Unless, of course, she really needed the money, which would... 151 00:09:03,010 --> 00:09:04,745 She-she doesn't have a big float, 152 00:09:04,812 --> 00:09:06,847 but she pays her bills on time and 153 00:09:06,914 --> 00:09:09,116 spends most of her money on her foster kids. 154 00:09:09,182 --> 00:09:11,018 Maybe one of her foster kids 155 00:09:11,084 --> 00:09:13,754 got into trouble, and she's just bailing him out. 156 00:09:14,755 --> 00:09:16,256 Yeah. Yeah. 157 00:09:16,323 --> 00:09:17,424 Yeah, that'll work. 158 00:09:17,490 --> 00:09:18,558 Alright. 159 00:09:29,637 --> 00:09:31,471 I told you! She didn't touch me. 160 00:09:31,538 --> 00:09:32,906 I just had to make sure. 161 00:09:32,973 --> 00:09:34,775 I'm gonna get my colleague in here. 162 00:09:34,842 --> 00:09:36,276 I want to see Malcolm. 163 00:09:36,343 --> 00:09:37,911 Soon, Shantel. 164 00:09:39,179 --> 00:09:40,580 Jack. 165 00:09:47,387 --> 00:09:50,824 You've been living at Rosie's for the last seven months. 166 00:09:50,891 --> 00:09:53,794 What was that like? Okay. 167 00:09:53,861 --> 00:09:55,796 You think she ever hit your brother? 168 00:09:55,863 --> 00:09:57,297 I don't know. 169 00:09:57,364 --> 00:10:00,200 Becky says that you and your brother are really close. 170 00:10:00,267 --> 00:10:01,702 Wouldn't he tell you? 171 00:10:01,769 --> 00:10:02,836 Who knows? 172 00:10:02,903 --> 00:10:04,004 Malcolm is messed up. 173 00:10:04,071 --> 00:10:05,773 That can happen when you come 174 00:10:05,839 --> 00:10:09,276 home one day and find your mother's brains all over the kitchen floor. 175 00:10:09,342 --> 00:10:11,111 According to Becky, when she got there, 176 00:10:11,178 --> 00:10:13,213 it appeared that, uh, you and Rosie 177 00:10:13,280 --> 00:10:15,683 had been having some kind of fight. 178 00:10:17,217 --> 00:10:19,519 There was something going on with her. 179 00:10:19,586 --> 00:10:20,821 What makes you say that? 180 00:10:20,888 --> 00:10:22,990 About a week ago, she freaked out. 181 00:10:24,491 --> 00:10:25,993 Here's my English essay. 182 00:10:26,059 --> 00:10:28,628 Two pages on How the Garcia Girls Lost Their Accents. 183 00:10:28,696 --> 00:10:30,263 Hey. Is it 500 words? 184 00:10:30,330 --> 00:10:33,734 I counted to 270, and there were still a lot more. It's enough. 185 00:10:33,801 --> 00:10:35,302 Can I go out? 186 00:10:35,368 --> 00:10:38,706 You've been going out a lot the last couple of weeks. 187 00:10:38,772 --> 00:10:41,909 We're gonna watch Sword of the Broken Fist. 188 00:10:41,975 --> 00:10:43,944 I'm not watching that stupid movie. 189 00:10:44,011 --> 00:10:47,347 Well, what about, uh, a game of gin rummy? 190 00:10:47,414 --> 00:10:50,250 And I still got plenty of chocolate ice cream left. 191 00:10:52,052 --> 00:10:54,621 Or maybe we just watch something I pick out. 192 00:10:54,688 --> 00:10:56,289 I don't see why not. 193 00:10:58,892 --> 00:11:00,861 If there is anything. 194 00:11:03,731 --> 00:11:05,465 Yuck. 195 00:11:05,532 --> 00:11:07,100 Yuck. 196 00:11:07,167 --> 00:11:08,401 Boring. 197 00:11:08,468 --> 00:11:10,938 Where'd you get these, from your grandmother? 198 00:11:14,107 --> 00:11:16,476 Or maybe we'll just watch one of your training videos. 199 00:11:16,543 --> 00:11:19,512 Can learn how to deal with angry dogs and angry owners... 200 00:11:19,579 --> 00:11:21,148 Hey, no! Give me that! 201 00:11:21,214 --> 00:11:24,684 Give me that! Give me that right now! You learn to respect! 202 00:11:32,692 --> 00:11:35,028 It's from work. 203 00:11:35,095 --> 00:11:38,298 If it, if it breaks, I would have to pay for it. 204 00:11:40,100 --> 00:11:42,736 Maybe it's not a good night for a movie. 205 00:11:49,042 --> 00:11:51,344 Rosie doesn't get mad. 206 00:11:51,411 --> 00:11:55,983 When she's upset, she just gets disappointed. 207 00:11:56,049 --> 00:11:58,185 So this was really out of character. 208 00:11:59,519 --> 00:12:02,990 JACK: Did you ever find out what was on that DVD? 209 00:12:03,056 --> 00:12:06,426 I looked for it later, and it was gone. 210 00:12:11,064 --> 00:12:13,901 Hey, check out what I found hidden underneath her mattress. 211 00:12:14,501 --> 00:12:16,303 Well, pop it in. 212 00:12:21,708 --> 00:12:23,076 Hmm. 213 00:12:23,143 --> 00:12:24,945 MAN: Hey, Billy. 214 00:12:25,012 --> 00:12:28,215 I understand why it was hidden under the mattress. 215 00:12:28,281 --> 00:12:29,850 Kiddie porn. 216 00:12:29,917 --> 00:12:31,885 Get over here and sit next to me. 217 00:12:31,952 --> 00:12:34,955 That boy can't be much older than her foster son. 218 00:12:47,600 --> 00:12:49,970 MARTIN: There's a bunch of kids in this movie, 219 00:12:50,037 --> 00:12:52,405 Why didn't any of them tell what was going on? 220 00:12:52,472 --> 00:12:54,842 If she was doing something like this with those kids, 221 00:12:54,908 --> 00:12:57,477 she certainly fooled people into thinking she was an angel. 222 00:12:57,544 --> 00:12:59,913 Not all people who abuse kids look like monsters. 223 00:12:59,980 --> 00:13:01,748 Yeah. White walls, generic lockers and benches. 224 00:13:01,815 --> 00:13:03,083 This could've been made anywhere. 225 00:13:03,150 --> 00:13:05,318 Yeah, my guess, it wasn't shot in her apartment. 226 00:13:05,385 --> 00:13:09,189 We tore through that place, and there was no signs of DVDs, no video cameras. 227 00:13:09,256 --> 00:13:12,860 Sam, do we know if the kids in the movie are Rosie's foster kids? 228 00:13:12,926 --> 00:13:15,095 Not so far, but I'm trying to track down 229 00:13:15,162 --> 00:13:17,030 five kids who aged out of the system. 230 00:13:17,097 --> 00:13:20,300 If one of the kids wanted revenge, why'd they take the video games? 231 00:13:20,367 --> 00:13:24,171 Who knows? Maybe they were trying to make the abduction look like something else. 232 00:13:24,237 --> 00:13:27,040 Maybe they realized that they stumbled into a gold mine. 233 00:13:28,741 --> 00:13:29,910 Making porn No way. 234 00:13:29,977 --> 00:13:32,145 Maybe not you, but one of the other kids... 235 00:13:32,212 --> 00:13:33,780 I'm telling you, it didn't happen. 236 00:13:33,847 --> 00:13:35,215 Rosie'd scratch her own eyes out 237 00:13:35,282 --> 00:13:37,851 before she let anyone hurt a kid in her house. 238 00:13:37,918 --> 00:13:39,887 You aged outta her house five years ago. 239 00:13:39,953 --> 00:13:41,388 A lot could've happened since then. 240 00:13:41,454 --> 00:13:44,858 How can you be so sure? I still see her all the time. 241 00:13:44,925 --> 00:13:46,193 See, that's unusual. 242 00:13:46,259 --> 00:13:48,428 Most kids that leave the system never look back. 243 00:13:48,495 --> 00:13:50,864 Being at Rosie's, it's not like being in the system. 244 00:13:50,931 --> 00:13:53,934 Four months after I moved in, cops picked me up for tagging. 245 00:13:54,001 --> 00:13:58,605 She took a week off work. Didn't take her eyes off me, like she wanted me to know 246 00:13:58,671 --> 00:14:02,075 there was nothing she wouldn't do to make sure I turned out okay. 247 00:14:02,142 --> 00:14:04,912 When was the last time you saw her? Two nights ago. 248 00:14:04,978 --> 00:14:06,546 She was gonna work a second shift, 249 00:14:06,613 --> 00:14:09,582 and I was gonna watch the kids for her. 250 00:14:13,753 --> 00:14:15,488 Yo! 251 00:14:20,460 --> 00:14:21,528 Hey, Rosie. Hey. 252 00:14:21,594 --> 00:14:22,562 What's going on? 253 00:14:22,629 --> 00:14:24,364 Um, nothing. 254 00:14:24,431 --> 00:14:26,799 Must be or you wouldn't be smoking in front 255 00:14:26,866 --> 00:14:29,802 of Malcolm and the little princess. 256 00:14:29,869 --> 00:14:31,438 Yo, where are they? 257 00:14:35,008 --> 00:14:37,010 Rosie, what happened? 258 00:14:37,777 --> 00:14:40,280 Social Services came. 259 00:14:40,347 --> 00:14:41,614 Someone said I'd abused them, 260 00:14:41,681 --> 00:14:44,952 so they took Malcolm and Shantel to a group home. 261 00:14:45,018 --> 00:14:46,453 Wha... That's ridiculous. 262 00:14:46,519 --> 00:14:49,289 I'll call DSS right now, tell them you didn't do anything. 263 00:14:49,356 --> 00:14:51,424 No, no, no. It's not going to help. 264 00:14:51,491 --> 00:14:54,261 They, they need to finish their investigation. 265 00:15:02,269 --> 00:15:05,105 Well, these won't help me. 266 00:15:05,973 --> 00:15:07,674 Here, I'll get that. 267 00:15:13,480 --> 00:15:16,216 You know, Luis, 268 00:15:16,283 --> 00:15:18,551 I'm supposed to make their lives better, 269 00:15:18,618 --> 00:15:22,322 not just be another person who disappoints them. 270 00:15:22,389 --> 00:15:24,757 You couldn't disappoint someone if you tried, Rosie. 271 00:15:24,824 --> 00:15:26,226 Not Malcolm and Shantel, 272 00:15:26,293 --> 00:15:28,128 not Ernesto, or Julia, or Charles. 273 00:15:28,195 --> 00:15:30,163 I could keep going if you want to. 274 00:15:30,230 --> 00:15:31,798 Remind you of every brat like me 275 00:15:31,864 --> 00:15:35,035 who came here and then left happier and better off. 276 00:15:37,204 --> 00:15:40,173 You know, they've only been gone an hour 277 00:15:40,240 --> 00:15:43,376 and I already miss them so much. 278 00:15:43,443 --> 00:15:47,647 Hey. You're going to get them back. 279 00:15:47,714 --> 00:15:49,349 You didn't do anything. 280 00:15:49,849 --> 00:15:51,618 No. 281 00:15:53,920 --> 00:15:55,455 But some things, you know, 282 00:15:57,590 --> 00:15:59,592 they cast long shadows. 283 00:16:07,200 --> 00:16:09,036 She sent me home, 284 00:16:09,102 --> 00:16:11,071 said everything would sort itself out. 285 00:16:11,138 --> 00:16:13,440 What do you think Rosie meant by "long shadows"? 286 00:16:13,506 --> 00:16:16,276 I assumed she meant that because she got accused of something 287 00:16:16,343 --> 00:16:19,079 that DSS wouldn't trust her anymore. 288 00:16:19,146 --> 00:16:21,348 You think it's something else? 289 00:16:21,414 --> 00:16:24,417 If she's not into kiddie porn, why does she have the DVD? 290 00:16:24,484 --> 00:16:26,453 A lotta porn movies move through the mail. 291 00:16:26,519 --> 00:16:29,089 Maybe she suspected someone on her route was into it, 292 00:16:29,156 --> 00:16:31,124 and she stole the disk to make sure. 293 00:16:31,191 --> 00:16:33,560 Right. And the minute that she turns over the DVD 294 00:16:33,626 --> 00:16:36,196 to the authorities, she goes to jail for mail tampering, 295 00:16:36,263 --> 00:16:37,630 which means she loses her kids. 296 00:16:37,697 --> 00:16:40,100 Maybe she couldn't ignore it, felt she'd no choice. 297 00:16:40,167 --> 00:16:41,934 She decided to confront the person herself. 298 00:16:42,001 --> 00:16:43,370 The abuse call to Social Services, 299 00:16:43,436 --> 00:16:45,872 that was somebody trying to get her to back off? 300 00:16:45,938 --> 00:16:48,941 Martin, do we've the rundown of the customers on Rosie's route? 301 00:16:49,008 --> 00:16:50,577 Yeah, just finished it. 302 00:16:53,546 --> 00:16:55,014 Thanks. 303 00:16:59,886 --> 00:17:03,190 Malcolm, if there's anything you can tell us, anything at all, 304 00:17:03,256 --> 00:17:05,558 it might help us figure out what happened. 305 00:17:07,794 --> 00:17:10,663 Did you ever see a video camera in Rosie's house? 306 00:17:12,832 --> 00:17:15,468 Malcolm. 307 00:17:19,206 --> 00:17:20,540 Excuse me. 308 00:17:20,607 --> 00:17:23,843 Uh... sure. 309 00:17:23,910 --> 00:17:26,379 You want to go home, right? 310 00:17:26,446 --> 00:17:30,217 So why don't you help me out. 311 00:17:30,283 --> 00:17:33,353 Did you ever see anyone, a friend, a family member, 312 00:17:33,420 --> 00:17:37,124 anyone bring a video camera into Rosie's house? 313 00:17:46,433 --> 00:17:49,802 Um, could we talk outside? 314 00:17:49,869 --> 00:17:51,471 Sure. 315 00:17:51,538 --> 00:17:55,442 I'll be back to get you in a second, okay, sweetie? 316 00:17:55,508 --> 00:17:57,544 Nice to meet you, Malcolm. 317 00:18:05,485 --> 00:18:07,820 Is he always like this? Does he ever speak? 318 00:18:07,887 --> 00:18:11,391 We're required to keep the boys and girls separated at the group home. 319 00:18:11,458 --> 00:18:13,626 I knew he'd have problems being away from Shantel, 320 00:18:13,693 --> 00:18:16,129 but I had no idea he'd relapse so quickly. 321 00:18:16,196 --> 00:18:18,231 What kind of relapse are we talking about? 322 00:18:18,298 --> 00:18:19,699 When he's under stress, he withdraws. 323 00:18:19,766 --> 00:18:22,135 After his mother died, he didn't speak to anyone 324 00:18:22,202 --> 00:18:23,870 but his sister for almost six months. 325 00:18:23,936 --> 00:18:27,240 Here's my card. If he says anything that you think is relevant, 326 00:18:27,307 --> 00:18:29,142 give me a call. Sure. 327 00:18:31,778 --> 00:18:34,981 I got to go. We'll talk about it when I get home. 328 00:18:35,047 --> 00:18:37,116 Yeah. I know. 329 00:18:38,285 --> 00:18:40,287 Sorry about that. 330 00:18:40,353 --> 00:18:43,990 Is everything okay? Yeah. 331 00:18:44,056 --> 00:18:46,826 Mr. King, we're here because you're on the sexual predatiors's list. 332 00:18:46,893 --> 00:18:49,662 That conviction was bogus. The girl told me she was 17. 333 00:18:49,729 --> 00:18:51,631 But she was 15. Call me old-fashioned, 334 00:18:51,698 --> 00:18:55,735 but getting kiddie porn in the mail is a good idea for a guy like you. 335 00:18:55,802 --> 00:18:57,770 You should be harassing the mail carrier 336 00:18:57,837 --> 00:18:58,971 She stole that from me. 337 00:18:59,038 --> 00:19:01,608 Is that why you went down to the post office 338 00:19:01,674 --> 00:19:03,443 to ask 'em to hold your mail? 339 00:19:03,510 --> 00:19:06,713 No. I didn't wanna give her friend a reason to come back. 340 00:19:06,779 --> 00:19:07,980 What idiot friend? 341 00:19:08,047 --> 00:19:10,617 The one she brought with her to knock me around. 342 00:19:10,683 --> 00:19:13,453 What did you do, steal the DVD out of my mail?! 343 00:19:13,520 --> 00:19:15,688 It doesn't matter how I ended up with it. 344 00:19:15,755 --> 00:19:18,958 I just wanna know where it came from. I won't turn you in. 345 00:19:19,025 --> 00:19:21,594 How many others have you stolen? I'm gonna call boss 346 00:19:21,661 --> 00:19:24,030 and have you fired. Give me my stuff back! 347 00:19:24,096 --> 00:19:25,265 No! Hey! Don't touch her! 348 00:19:25,332 --> 00:19:27,166 Stop it. You disgusting freak. 349 00:19:27,234 --> 00:19:31,238 It's legal, I swear! I got it out of the back of Hot & Legal magazine. 350 00:19:31,304 --> 00:19:32,672 Listen to me! 351 00:19:32,739 --> 00:19:33,806 Leave him alone. 352 00:19:33,873 --> 00:19:36,443 God. I shouldn't have let you come with me. 353 00:19:36,509 --> 00:19:37,877 Go. Go! 354 00:19:37,944 --> 00:19:39,312 I'm going to call the cops. 355 00:19:39,379 --> 00:19:41,914 I'm going to call them on both of you. 356 00:19:41,981 --> 00:19:44,351 She came back a couple of days later, apologized. 357 00:19:44,417 --> 00:19:46,386 She told me she went to the newsstand 358 00:19:46,453 --> 00:19:47,620 and looked at the magazine. 359 00:19:47,687 --> 00:19:49,256 You can check it out yourselves. 360 00:19:49,322 --> 00:19:50,890 Why didn't you call the cops? 361 00:19:50,957 --> 00:19:52,158 I didn't need the attention. 362 00:19:52,225 --> 00:19:53,993 So who's this guy who attacked you? 363 00:19:54,060 --> 00:19:55,428 I don't know. Some Puerto Rican. 364 00:19:55,495 --> 00:19:56,863 We'd like you to come downtown 365 00:19:56,929 --> 00:19:59,632 and give us a sketch of that Puerto Rican. 366 00:19:59,699 --> 00:20:01,368 Let's go. 367 00:20:03,169 --> 00:20:04,637 Let's go. 368 00:20:09,842 --> 00:20:12,512 The porn king didn't make the anonymous call to DSS, 369 00:20:12,579 --> 00:20:15,147 at least not from his home or his cell phone. 370 00:20:15,214 --> 00:20:16,449 The postal inspectors looked through 371 00:20:16,516 --> 00:20:18,685 the rest of his mail. He's telling the truth. 372 00:20:18,751 --> 00:20:22,922 All of his porn is legal. Great. 373 00:20:22,989 --> 00:20:25,992 So, you and Marty seem... 374 00:20:27,527 --> 00:20:29,929 Well, you seem something. 375 00:20:29,996 --> 00:20:32,231 Yeah, we are. 376 00:20:34,000 --> 00:20:36,769 Good. 377 00:20:36,836 --> 00:20:38,638 It is good, Sam. 378 00:20:42,375 --> 00:20:44,511 Why are you hiding it? 379 00:20:46,012 --> 00:20:47,514 Just... 380 00:20:49,882 --> 00:20:51,784 Taylor. 381 00:20:52,819 --> 00:20:55,422 Alright, thanks. 382 00:20:55,488 --> 00:20:57,924 I faxed over this sketch to the post office. 383 00:20:57,990 --> 00:21:00,527 Nobody recognizes Rosie's muscle man. 384 00:21:05,432 --> 00:21:06,999 I've never seen him before. 385 00:21:07,066 --> 00:21:10,637 Did Rosie talk about anyone, maybe a new boyfriend? 386 00:21:10,703 --> 00:21:11,838 No. 387 00:21:11,904 --> 00:21:15,442 There was that guy from the post office, Scott. 388 00:21:15,508 --> 00:21:17,977 I don't know about anybody else. 389 00:21:18,044 --> 00:21:19,946 But I go out a lot. 390 00:21:20,012 --> 00:21:20,980 What about your brother? 391 00:21:21,047 --> 00:21:22,549 What about him? 392 00:21:22,615 --> 00:21:26,419 Do you think that it's possible that his withdrawal 393 00:21:26,486 --> 00:21:28,921 is a result of witnessing something traumatic? 394 00:21:34,093 --> 00:21:36,396 He woke up with a nightmare. 395 00:21:38,365 --> 00:21:40,967 It was about someone being in the house. 396 00:21:41,033 --> 00:21:42,335 When? 397 00:21:42,402 --> 00:21:45,472 Five days ago. A week, maybe. 398 00:21:50,142 --> 00:21:53,380 He has so many nightmares. 399 00:21:53,446 --> 00:21:55,314 Or at least he used to. 400 00:21:57,517 --> 00:21:59,652 I didn't think anything of it. 401 00:21:59,719 --> 00:22:02,555 Malcolm may know what happened. 402 00:22:02,622 --> 00:22:05,692 Do you think you could get him to talk to us? 403 00:22:08,294 --> 00:22:09,996 I'll do whatever I can. 404 00:22:24,544 --> 00:22:25,945 It might be easier for Malcolm 405 00:22:26,012 --> 00:22:28,748 to open up to you if we're not nearby. 406 00:22:29,916 --> 00:22:32,084 This is gonna help us hear what you're saying. 407 00:22:32,151 --> 00:22:34,721 What if he won't talk to me? Hopefully, he will. 408 00:22:34,787 --> 00:22:37,590 See if he recognizes the man in the sketch. 409 00:22:37,657 --> 00:22:40,092 If he does, we need to know everything about him-- 410 00:22:40,159 --> 00:22:42,762 his name, how many times he's been to Rosie's house, 411 00:22:42,829 --> 00:22:45,197 and what they talked about, if he ever threatened her. 412 00:22:45,264 --> 00:22:48,668 We're only gonna use this if we need to ask specific questions. 413 00:22:48,735 --> 00:22:49,702 Okay. 414 00:22:49,769 --> 00:22:51,337 Don't worry. Whatever you find out, 415 00:22:51,404 --> 00:22:53,673 it's more than what we know. 416 00:23:01,080 --> 00:23:02,849 Hi, Malcolm. 417 00:23:04,684 --> 00:23:07,520 Ricky told me that you didn't sleep good last night. 418 00:23:09,288 --> 00:23:11,190 Were you cold? 419 00:23:11,257 --> 00:23:12,625 I was cold. 420 00:23:29,776 --> 00:23:32,979 Remember you told me about that nightmare last week? 421 00:23:34,413 --> 00:23:36,649 About the person who made the storm? 422 00:23:40,753 --> 00:23:43,422 It was a man, wasn't it? 423 00:23:43,490 --> 00:23:45,558 Someone with Rosie? 424 00:23:45,625 --> 00:23:47,560 I know. He scared you... 425 00:23:49,762 --> 00:23:52,198 but now you need to tell me what happened. 426 00:23:54,601 --> 00:23:56,469 Don't be afraid, Malcolm. 427 00:23:56,536 --> 00:23:58,204 I got you. 428 00:24:03,142 --> 00:24:05,177 Close your eyes. 429 00:24:07,647 --> 00:24:09,649 What did the man want? 430 00:24:14,521 --> 00:24:16,155 He wanted money. 431 00:24:16,222 --> 00:24:18,390 MAN: What is this! $900? That's not enough! 432 00:24:18,457 --> 00:24:19,826 That's all I've got. 433 00:24:19,892 --> 00:24:21,761 No, there's gotta be something else, something 434 00:24:21,828 --> 00:24:22,795 you can sell! Some... 435 00:24:22,862 --> 00:24:24,030 Shh! There's nothing else. 436 00:24:24,096 --> 00:24:24,897 I've sold the car. 437 00:24:24,964 --> 00:24:26,866 I've given you the money I saved. 438 00:24:26,933 --> 00:24:28,501 I even gave you Shantel's DSS check. 439 00:24:28,568 --> 00:24:31,538 No, listen. There's nothing else. If I give you any more, 440 00:24:31,604 --> 00:24:33,873 I won't have any money to feed my kids. 441 00:24:33,940 --> 00:24:35,508 I don't care about the kids! 442 00:24:35,575 --> 00:24:38,277 Stop it! Leave her alone! 443 00:24:38,344 --> 00:24:39,912 I mean it! Let her go! 444 00:24:39,979 --> 00:24:41,648 Malcolm. Malcolm. I mean it! 445 00:24:41,714 --> 00:24:43,115 He's not gonna hurt me, Malcolm. 446 00:24:43,182 --> 00:24:45,752 He's not gonna hurt me. Let's put the gun down. 447 00:24:45,818 --> 00:24:48,588 Just put the gun down. Look at me, look at me. 448 00:24:48,655 --> 00:24:50,690 Look at Mommy, look at Mommy. 449 00:24:50,757 --> 00:24:51,724 Put the gun down. 450 00:24:51,791 --> 00:24:52,992 Rosie, I'm sorry. 451 00:24:53,059 --> 00:24:54,026 Get out. 452 00:24:54,093 --> 00:24:56,729 Now! 453 00:24:56,796 --> 00:24:58,631 It's okay, sweetie. 454 00:25:00,332 --> 00:25:02,334 He's not gonna hurt... 455 00:25:02,401 --> 00:25:03,770 This is the reason 456 00:25:03,836 --> 00:25:06,606 that I've never wanted you in my house, around my kids. 457 00:25:06,673 --> 00:25:08,941 Now, just go. 458 00:25:17,516 --> 00:25:20,052 Malcolm... 459 00:25:20,119 --> 00:25:22,755 where did you get a gun from? 460 00:25:22,822 --> 00:25:25,592 It was in our closet. 461 00:25:25,658 --> 00:25:28,227 In a box. 462 00:25:28,294 --> 00:25:30,797 I found it a long time ago. 463 00:25:30,863 --> 00:25:33,199 What was the man's name? 464 00:25:33,265 --> 00:25:35,167 Do you know his name? 465 00:25:35,234 --> 00:25:37,036 I don't know his name, 466 00:25:39,505 --> 00:25:42,141 but... Rosie said... 467 00:25:43,342 --> 00:25:45,244 he was her brother. 468 00:25:51,150 --> 00:25:53,720 No. Nothing here even points to her having a brother, 469 00:25:53,786 --> 00:25:55,688 let alone where he might be. Uh-huh. 470 00:25:55,755 --> 00:25:57,523 Nobody even knew she had a family. 471 00:25:57,590 --> 00:25:59,158 Why, did she have to hide him, 472 00:25:59,225 --> 00:26:01,594 keep him away from the kids? I don't know. 473 00:26:01,661 --> 00:26:03,429 You want to tell everybody, don't you? 474 00:26:03,495 --> 00:26:05,264 Sam, you already know how I feel, 475 00:26:05,331 --> 00:26:06,733 and now Danny's asking, 476 00:26:06,799 --> 00:26:09,568 but this probably isn't the right time to talk about it. 477 00:26:09,636 --> 00:26:11,303 Fine, we won't talk about it. 478 00:26:20,579 --> 00:26:22,281 Fitzgerald. 479 00:26:22,348 --> 00:26:24,050 Hey, what's up? 480 00:26:24,116 --> 00:26:25,517 Mm-hmm. 481 00:26:25,584 --> 00:26:27,219 Where? Okay, thanks. 482 00:26:27,286 --> 00:26:30,256 Some guy tried to mail one of the stolen video games 483 00:26:30,322 --> 00:26:31,691 to his cousin in Las Vegas. 484 00:26:31,758 --> 00:26:34,326 It still had the original bar code tracker on it. 485 00:26:34,393 --> 00:26:35,895 Where'd he get it? 486 00:26:35,962 --> 00:26:38,497 Subway entrance at Bronxdale and White Plains. 487 00:26:38,564 --> 00:26:40,299 Let's go. 488 00:26:41,901 --> 00:26:43,870 MAN: Demon Storm. I got Demon Storm here. 489 00:26:43,936 --> 00:26:46,605 25 bucks. Two for $40. 490 00:26:46,673 --> 00:26:48,507 Demon Storm, anybody? 491 00:26:48,574 --> 00:26:50,342 $25, two for $40. 492 00:26:50,409 --> 00:26:52,979 Demon Storm, right here. Half the price you're gonna see... 493 00:26:53,045 --> 00:26:55,214 FBI, turn around. Put your hands on the table. 494 00:26:55,281 --> 00:26:57,650 Where'd the games come from, huh? I don't know. 495 00:26:57,717 --> 00:26:59,686 Looks like these are right off the truck. 496 00:26:59,752 --> 00:27:01,020 Let me help you out. 497 00:27:01,087 --> 00:27:03,723 They were stolen off a postal delivery truck. 498 00:27:03,790 --> 00:27:05,157 I don't know anything about that. 499 00:27:05,224 --> 00:27:07,393 I got them from a guy named Marquez. 500 00:27:07,459 --> 00:27:09,428 I sell them, he gives me a cut. 501 00:27:09,495 --> 00:27:10,596 Is this him? 502 00:27:10,663 --> 00:27:12,031 No, I never seen him before. 503 00:27:12,098 --> 00:27:13,800 Where do we find this Marquez? 504 00:27:13,866 --> 00:27:14,967 I don't know. 505 00:27:15,034 --> 00:27:16,235 You sure about that 506 00:27:16,302 --> 00:27:18,070 Phone number. I got a phone number. 507 00:27:18,137 --> 00:27:21,140 Let's go give him a call. 508 00:27:21,207 --> 00:27:22,274 Bag these up. 509 00:27:22,341 --> 00:27:24,310 Alright, fellows lets box these stuff up. 510 00:27:28,681 --> 00:27:30,149 I think I found the brother. 511 00:27:30,216 --> 00:27:32,184 I found the guy that bought Rosie's car. 512 00:27:32,251 --> 00:27:34,620 She must've been in a hurry to unload it 513 00:27:34,687 --> 00:27:36,455 because she left a bunch of stuff inside. 514 00:27:36,522 --> 00:27:39,291 Look at that picture. It was clipped onto the visor. 515 00:27:39,926 --> 00:27:42,028 Flip it over. 516 00:27:43,629 --> 00:27:46,198 "Rosie 17, Manny 7, 1978." 517 00:27:47,366 --> 00:27:49,601 That would make Manny what 518 00:27:49,668 --> 00:27:52,038 About the same age as the guy in the sketch? 519 00:27:52,104 --> 00:27:55,507 Check out the palm trees. Florida 520 00:27:55,574 --> 00:28:01,480 Why don't I run it over to Tech, see if they can get a read on the plate. Huh? 521 00:28:01,547 --> 00:28:04,884 DANNY: Ma'am, your daughter's been missing since yesterday. 522 00:28:04,951 --> 00:28:08,587 Yesterday. Yes, I'm sorry. 523 00:28:08,654 --> 00:28:10,422 Do you have any idea what happened? 524 00:28:10,489 --> 00:28:11,758 No. That's why I'm here. 525 00:28:11,824 --> 00:28:13,793 I'm hoping that you could tell me something 526 00:28:13,860 --> 00:28:15,694 that'll help me find her. 527 00:28:15,762 --> 00:28:18,230 I don't see Rosie much, maybe once a year. 528 00:28:18,297 --> 00:28:21,700 She writes when she can. I don't know what I can tell you. 529 00:28:21,768 --> 00:28:24,270 Maybe you could help me find her brother, Manny. 530 00:28:24,336 --> 00:28:26,505 Manuel? Mm-hmm. 531 00:28:26,572 --> 00:28:28,274 He died. 532 00:28:28,340 --> 00:28:29,408 When? 533 00:28:30,743 --> 00:28:34,080 When I went to prison, Rosie was 17. 534 00:28:34,146 --> 00:28:35,915 She wanted the family to stay together, 535 00:28:35,982 --> 00:28:39,518 so she fought for custody. 536 00:28:39,585 --> 00:28:41,287 But, you know, 537 00:28:41,353 --> 00:28:42,989 things happen. 538 00:28:43,055 --> 00:28:45,024 There was an accident. 539 00:28:48,795 --> 00:28:50,729 He never saw the car coming. 540 00:28:50,797 --> 00:28:53,499 and he... he died right there. 541 00:28:53,565 --> 00:28:57,069 The ambulance came but there was nothing they could do. 542 00:28:57,136 --> 00:28:59,171 I'm sorry. Oh, Manny. 543 00:28:59,238 --> 00:29:01,273 I'm sorry, Mama. 544 00:29:01,340 --> 00:29:04,643 I was supposed to watch him for you, but I didn't. 545 00:29:04,710 --> 00:29:06,879 It's all my fault. 546 00:29:06,946 --> 00:29:09,715 No, baby girl. 547 00:29:09,782 --> 00:29:12,351 I'm his mother. 548 00:29:12,418 --> 00:29:16,188 I should've walked away from your stepfather, 549 00:29:16,255 --> 00:29:19,591 no matter how much he hit me. 550 00:29:19,658 --> 00:29:21,627 Then I wouldn't be in here, 551 00:29:21,693 --> 00:29:24,596 and you wouldn't have had to take care of Manuel. 552 00:29:24,663 --> 00:29:26,565 I'll take care of Jorge better. 553 00:29:26,632 --> 00:29:28,100 I promise. 554 00:29:28,167 --> 00:29:30,870 I'll keep him safe for you. 555 00:29:30,937 --> 00:29:32,104 I know you will. 556 00:29:32,171 --> 00:29:34,841 I know you will, honey. I'm sorry, Mama. 557 00:29:41,948 --> 00:29:44,183 She and Jorge moved up north right after that, 558 00:29:44,250 --> 00:29:46,285 and she would never even talk 559 00:29:46,352 --> 00:29:49,521 about Manuel when she would come to visit. 560 00:29:49,588 --> 00:29:52,024 Maybe that's why she's so focused 561 00:29:52,091 --> 00:29:55,694 on taking care of other people, you know. 562 00:29:55,761 --> 00:29:57,396 Like all those foster kids. 563 00:29:58,797 --> 00:30:00,166 Yeah. 564 00:30:00,232 --> 00:30:03,135 Like all those foster kids. 565 00:30:03,202 --> 00:30:05,671 Now, Jorge Diaz, he's your other son, right? 566 00:30:05,737 --> 00:30:07,139 No, Jorge Hernandez. 567 00:30:07,206 --> 00:30:09,475 He and Manny had a different father than Rosie. 568 00:30:09,541 --> 00:30:12,811 And do you have any idea where he might be? 569 00:30:12,879 --> 00:30:14,847 He lives in Pennsylvania. 570 00:30:14,914 --> 00:30:16,949 Scranton, I think. 571 00:30:18,384 --> 00:30:20,719 I haven't heard from him in years. 572 00:30:20,786 --> 00:30:23,022 Rosie tells me how he is. 573 00:30:25,491 --> 00:30:28,227 You let me know when you find her, right? 574 00:30:28,294 --> 00:30:31,197 Yes, ma'am. I sure will. 575 00:30:31,263 --> 00:30:33,432 You can get back to me at the number.... 576 00:30:33,499 --> 00:30:36,068 No, we were just trying to... Yeah. 577 00:30:36,135 --> 00:30:38,004 Okay, well, thank you for checking. 578 00:30:38,070 --> 00:30:40,672 Yeah, let me know if you do find anything, okay? 579 00:30:40,739 --> 00:30:42,074 Thank you. Great, thanks. 580 00:30:42,141 --> 00:30:44,376 I can't find a death certificate for a Manny 581 00:30:44,443 --> 00:30:46,845 or Manuel Diaz or Hernandez, 582 00:30:46,913 --> 00:30:48,247 anywhere near Miami. 583 00:30:48,314 --> 00:30:51,217 Any chance it's just lost in a file room somewhere? 584 00:30:51,283 --> 00:30:53,920 There's always that chance. 585 00:30:53,986 --> 00:30:55,421 Alright, an eight-year-old 586 00:30:55,487 --> 00:30:57,856 gets hit by a car playing in the street. 587 00:30:57,924 --> 00:30:59,525 Nobody does an autopsy, right? 588 00:30:59,591 --> 00:31:01,093 Mm. Probably not. 589 00:31:03,329 --> 00:31:05,331 Fitzgerald. 590 00:31:05,397 --> 00:31:06,465 Yeah. 591 00:31:06,532 --> 00:31:09,401 Oh, hey, thanks for getting back to me. Mm-hmm. 592 00:31:11,437 --> 00:31:13,205 Really? 593 00:31:13,272 --> 00:31:14,740 When? 594 00:31:14,806 --> 00:31:15,774 Hold on. 595 00:31:15,841 --> 00:31:17,209 Yeah. 596 00:31:17,276 --> 00:31:20,279 Okay. 597 00:31:20,346 --> 00:31:21,613 Wow. 598 00:31:21,680 --> 00:31:23,815 And the police never made an ID? 599 00:31:23,882 --> 00:31:25,117 Okay. Thanks. 600 00:31:25,184 --> 00:31:26,953 No, no, this was a huge help. 601 00:31:27,019 --> 00:31:28,354 Yeah. Bye. 602 00:31:28,420 --> 00:31:30,589 That was the desk reporter at the Miami Register. 603 00:31:30,656 --> 00:31:33,425 A couple of years ago there was a mall being built 604 00:31:33,492 --> 00:31:35,294 where Rosie and brothers used to live. 605 00:31:35,361 --> 00:31:37,263 Apparently while they were laying the foundation, 606 00:31:37,329 --> 00:31:39,498 they found the remains of a seven-to-ten-year-old boy. 607 00:31:39,565 --> 00:31:40,899 Manny was eight. 608 00:31:40,967 --> 00:31:43,970 Apparently this body was in the ground for a long time. 609 00:31:44,036 --> 00:31:46,472 -Blunt-force trauma to the head. 610 00:31:47,974 --> 00:31:49,741 Could he have been hit by a car? 611 00:31:49,808 --> 00:31:53,212 But why bury him like that if it was just an accident? 612 00:31:53,812 --> 00:31:55,547 Right. 613 00:32:00,686 --> 00:32:01,920 He lives in... 614 00:32:01,988 --> 00:32:03,889 Scranton, Pennsylvania. 615 00:32:03,956 --> 00:32:05,958 ...in Scranton. 616 00:32:06,025 --> 00:32:08,394 There are four guys who have that name. 617 00:32:08,460 --> 00:32:10,162 These are them. 618 00:32:10,229 --> 00:32:13,599 They have to make sure they have the right one. 619 00:32:13,665 --> 00:32:15,134 Are any of these right one? 620 00:32:15,201 --> 00:32:16,935 VIVIAN: It's okay if they're not. 621 00:32:17,003 --> 00:32:19,438 Just tell Shantel the truth. 622 00:32:24,410 --> 00:32:25,978 Okay, that's good, Malcolm. 623 00:32:26,045 --> 00:32:27,046 Thank you. 624 00:32:27,113 --> 00:32:29,048 Why was he mean to Rosie? 625 00:32:29,115 --> 00:32:30,682 We don't know. 626 00:32:30,749 --> 00:32:32,218 Sometimes... 627 00:32:32,284 --> 00:32:36,222 brothers and sisters get mad, Malcolm, just like you and me. 628 00:32:36,288 --> 00:32:38,157 But they still love each other. 629 00:32:38,224 --> 00:32:42,361 Rosie and Jorge are going to take care of each other. 630 00:32:46,232 --> 00:32:47,599 We checked you out, Mark. 631 00:32:47,666 --> 00:32:49,835 Seems you and Jorge spent eight months together 632 00:32:49,901 --> 00:32:51,370 in the Sussex County Jail. 633 00:32:51,437 --> 00:32:52,938 That's a remarkable coincidence, isn't it, 634 00:32:53,005 --> 00:32:55,974 that his sister drove the truck where those games came from? 635 00:32:56,042 --> 00:32:57,443 Yeah, he looks sort of familiar. 636 00:32:57,509 --> 00:32:59,278 Well, he better start looking 637 00:32:59,345 --> 00:33:01,113 a lot more than "sort of" familiar. 638 00:33:01,180 --> 00:33:04,183 Because we got you cold for tampering with the U.S. mail 639 00:33:04,250 --> 00:33:05,417 and possession of stolen property. 640 00:33:05,484 --> 00:33:08,187 Plus you're aimed at kidnapping. 641 00:33:08,254 --> 00:33:10,622 I had nothing to do with anything like that. 642 00:33:10,689 --> 00:33:11,657 Well, here's the thing: 643 00:33:11,723 --> 00:33:14,093 he's not here to take responsibility, 644 00:33:14,160 --> 00:33:17,763 so we're more than willing to blame you. 645 00:33:17,829 --> 00:33:23,369 Look, I was just there to buy the games, that's all. 646 00:33:23,435 --> 00:33:27,273 Jorge and his sister, they were still at the truck when I left. 647 00:33:30,609 --> 00:33:31,610 Alright, alright. 648 00:33:31,677 --> 00:33:33,011 $3,000... 649 00:33:33,079 --> 00:33:34,513 three, four, five, six... 650 00:33:34,580 --> 00:33:36,548 Whoa, wait, we talked about $10,000, right? 651 00:33:36,615 --> 00:33:38,984 You told me it'd be 700 or 800 games. 652 00:33:39,051 --> 00:33:40,319 I counted 300 and change. 653 00:33:40,386 --> 00:33:42,354 I can't sell things I don't have. Alright. 654 00:33:42,421 --> 00:33:43,922 Hey, Rosie, what happened? 655 00:33:43,989 --> 00:33:46,158 There'd be a lot. I didn't know how many. 656 00:33:46,225 --> 00:33:48,594 Alright, okay. How about you give me $15 a game. 657 00:33:48,660 --> 00:33:51,430 You're going to sell it for double that anyway, right? 658 00:33:51,497 --> 00:33:53,031 Sorry, man. 659 00:33:53,099 --> 00:33:54,866 Hey! Don't even think about it, man. 660 00:33:54,933 --> 00:33:56,102 Hey, you're ripping me off. 661 00:33:56,168 --> 00:33:57,736 It's okay. 662 00:33:57,803 --> 00:34:00,372 -Just take what you got. -No, it's not enough, Rosie! 663 00:34:00,439 --> 00:34:02,974 I owe $11,000. I only got $6,000. 664 00:34:03,041 --> 00:34:04,243 It's okay. You got something. 665 00:34:04,310 --> 00:34:06,778 Listen to your sister, Jorge. 666 00:34:06,845 --> 00:34:08,614 She's smarter than you are. 667 00:34:11,049 --> 00:34:12,818 He was on edge. 668 00:34:12,884 --> 00:34:14,386 No doubt about it. 669 00:34:14,453 --> 00:34:17,556 Have any idea how he dug himself into an $11,000 hole? 670 00:34:17,623 --> 00:34:19,391 Jorge would bet on two cockroaches 671 00:34:19,458 --> 00:34:22,394 running across a kitchen floor. 672 00:34:22,461 --> 00:34:24,463 Told me he'd been on a cold streak. 673 00:34:24,530 --> 00:34:26,498 You know he's still $5,000 short. 674 00:34:26,565 --> 00:34:28,300 Yeah. 675 00:34:28,367 --> 00:34:30,736 Where's he been playing around here? 676 00:34:30,802 --> 00:34:32,138 I don't know. 677 00:34:32,204 --> 00:34:35,006 Mark, come on, he's been in town for over a week. 678 00:34:35,073 --> 00:34:37,176 Where'd he go to scratch the itch? 679 00:34:37,243 --> 00:34:39,044 There's an underground club. 680 00:34:39,111 --> 00:34:40,078 Where? 681 00:34:40,146 --> 00:34:42,481 Off Pauling Avenue. 682 00:34:51,457 --> 00:34:53,792 You guys, take a hike. 683 00:34:55,361 --> 00:34:57,563 We're with the FBI. 684 00:34:57,629 --> 00:34:58,897 I'm Agent Malone. 685 00:34:58,964 --> 00:35:00,266 Agent Johnson. 686 00:35:00,332 --> 00:35:02,534 Keep your hands where I can see them. 687 00:35:05,237 --> 00:35:07,273 200 bucks? That's all you got left? 688 00:35:09,208 --> 00:35:11,243 We're looking for your sister. 689 00:35:13,912 --> 00:35:17,449 JACK: Mark Ryan told us about the truck and the games. 690 00:35:17,516 --> 00:35:20,786 He said that when he left, you were with Rosie. 691 00:35:20,852 --> 00:35:23,822 You called Social Services and accused her of abusing the kids 692 00:35:23,889 --> 00:35:26,392 to get them out of the way. 693 00:35:26,458 --> 00:35:29,094 Now those kids are waiting for Rosie to come home. 694 00:35:29,161 --> 00:35:31,497 What did you do with her? 695 00:35:32,731 --> 00:35:36,302 I just thought if we went to the ATM, 696 00:35:36,368 --> 00:35:39,104 we could get a little more money. 697 00:35:39,171 --> 00:35:41,440 But I don't have any more! 698 00:35:43,809 --> 00:35:45,311 Rosie... 699 00:35:46,345 --> 00:35:47,413 I screwed up, okay? 700 00:35:47,479 --> 00:35:48,980 I know. I know! 701 00:35:49,047 --> 00:35:51,817 But they're going to kill me! I've gone too far, okay? 702 00:35:51,883 --> 00:35:54,886 If they take my kids away, who's going to take care? 703 00:35:54,953 --> 00:35:56,154 They're gonna kill me! 704 00:35:56,222 --> 00:35:58,290 You have to help me, Rosie. Okay?! 705 00:35:58,357 --> 00:35:59,758 I've helped you. 706 00:35:59,825 --> 00:36:02,394 I have helped you every single time for 25 years 707 00:36:02,461 --> 00:36:03,829 ever since Manny died. 708 00:36:03,895 --> 00:36:04,996 That wasn't my fault! 709 00:36:05,063 --> 00:36:06,632 I shouldn't have left him with you. 710 00:36:06,698 --> 00:36:09,067 I didn't mean to kill, he made me mad. 711 00:36:09,134 --> 00:36:10,236 Jorge, listen to me. 712 00:36:10,302 --> 00:36:13,272 Today was a very bad idea, okay? 713 00:36:13,339 --> 00:36:17,643 So now I have to go home and try and get my kids back. 714 00:36:17,709 --> 00:36:19,745 You have to help me. 715 00:36:19,811 --> 00:36:20,812 No. 716 00:36:20,879 --> 00:36:22,314 Rosie... Rosie! 717 00:36:24,550 --> 00:36:25,951 Rosie, don't walk away! 718 00:36:52,344 --> 00:36:56,348 VIVIAN: She gave you everything she had and it wasn't enough. 719 00:36:56,415 --> 00:36:58,317 Where's your sister, Jorge? 720 00:37:00,352 --> 00:37:05,156 I took her to a park. 721 00:37:05,223 --> 00:37:07,459 My sister's in the park. 722 00:37:11,663 --> 00:37:13,832 When she told him that she couldn't help him, 723 00:37:13,899 --> 00:37:16,668 that she had to look after the two of you... 724 00:37:16,735 --> 00:37:18,003 He shot her. 725 00:37:19,170 --> 00:37:21,239 She really loved you. 726 00:37:21,307 --> 00:37:24,343 Will there be a funeral? 727 00:37:25,811 --> 00:37:30,248 Our first mom didn't get a funeral. 728 00:37:34,252 --> 00:37:36,322 I'm sure there will be. 729 00:37:41,092 --> 00:37:44,129 Malcolm... 730 00:37:44,195 --> 00:37:47,098 he can't go through this again. 731 00:37:47,165 --> 00:37:49,868 Another home... loving someone else... 732 00:37:51,737 --> 00:37:55,607 I think he'd be better off if it were just me. 733 00:37:58,043 --> 00:38:00,278 Would you help me... 734 00:38:00,346 --> 00:38:02,314 ...so that I can take care of him? 735 00:38:02,381 --> 00:38:03,482 You're only 16... 736 00:38:03,549 --> 00:38:04,916 I'll be 17 in a month. 737 00:38:04,983 --> 00:38:06,752 But there's so much to think about. 738 00:38:06,818 --> 00:38:08,387 You need to finish high school, 739 00:38:08,454 --> 00:38:10,589 you have to get a job. 740 00:38:19,831 --> 00:38:23,369 After your birthday, if you still want to... 741 00:38:23,435 --> 00:38:25,804 I'll do whatever I can to help. 742 00:38:33,178 --> 00:38:35,246 Now, do you want me to tell him? 743 00:38:35,313 --> 00:38:37,583 No. 744 00:38:39,885 --> 00:38:41,019 I'll do it. 745 00:38:42,488 --> 00:38:44,856 Thank you. 746 00:39:20,191 --> 00:39:21,627 What are you still doing here? 747 00:39:21,693 --> 00:39:24,696 I didn't realize how late it was. 748 00:39:24,763 --> 00:39:27,933 You know, that paperwork will keep until tomorrow. 749 00:39:29,568 --> 00:39:31,202 Why don't you go home? 750 00:39:31,269 --> 00:39:33,939 I should. 751 00:39:39,377 --> 00:39:43,849 Uh... 752 00:39:43,915 --> 00:39:46,418 is there anything I can do to help you? 753 00:39:46,485 --> 00:39:48,754 No. 754 00:39:48,820 --> 00:39:53,058 Look... 755 00:39:53,124 --> 00:39:54,493 I know that you think 756 00:39:54,560 --> 00:39:57,128 that I haven't always been there for you. 757 00:39:58,630 --> 00:40:02,434 And you're right, I haven't. 758 00:40:02,501 --> 00:40:04,770 But I'm here for you now. 759 00:40:06,505 --> 00:40:08,940 If there's any way that I can help you... 760 00:40:10,642 --> 00:40:13,378 This you can't do anything about. 761 00:40:13,445 --> 00:40:15,647 But thanks. 762 00:40:22,120 --> 00:40:23,589 Goodnight. 763 00:40:38,737 --> 00:40:40,872 The wall between the two ventricles is enlarged 764 00:40:40,939 --> 00:40:43,074 and obstructing the flow of blood. 765 00:40:43,141 --> 00:40:46,077 It's called hypertrophic cardiomyopathy. 766 00:40:46,144 --> 00:40:47,345 In laymen's terms, 767 00:40:47,412 --> 00:40:48,980 it's a deterioration of the heart muscle. 768 00:40:49,047 --> 00:40:52,350 And the high blood pressure and shortness of breath...? 769 00:40:52,417 --> 00:40:53,952 Are both caused by it. 770 00:40:56,021 --> 00:40:58,323 I'm going to start you on some medications. 771 00:40:58,389 --> 00:40:59,825 And that'll be all? 772 00:40:59,891 --> 00:41:01,493 For now. 773 00:41:01,560 --> 00:41:03,795 We have to see how you respond. 774 00:41:07,933 --> 00:41:10,869 Vivian... 775 00:41:10,936 --> 00:41:13,204 this can be very serious. 776 00:41:13,271 --> 00:41:16,007 Possibly it's what killed your uncle. 777 00:41:16,074 --> 00:41:18,777 It's hereditary? 778 00:41:18,844 --> 00:41:19,978 Yes. 779 00:41:20,045 --> 00:41:23,882 Well, then I ought to get Reggie checked out. 780 00:41:23,949 --> 00:41:25,116 I would. 781 00:41:25,183 --> 00:41:27,819 The earlier you find it, the better the prognosis. 782 00:41:30,055 --> 00:41:31,056 Sorry. 783 00:41:31,122 --> 00:41:34,192 Yeah. 784 00:41:34,259 --> 00:41:35,794 Okay. 785 00:41:35,861 --> 00:41:37,929 Where? 786 00:41:37,996 --> 00:41:39,931 I'll be there in 20 minutes. 787 00:41:39,998 --> 00:41:41,633 Alright. 788 00:41:41,700 --> 00:41:43,468 Got to go to work. 789 00:41:43,535 --> 00:41:45,804 We have a lot more to talk about. 790 00:41:45,871 --> 00:41:49,575 I'll make another appointment on my way out. 791 00:41:50,842 --> 00:41:52,944 Vivian, I'm sorry. 792 00:42:36,421 --> 00:42:37,589 Hey. 793 00:42:37,656 --> 00:42:39,591 What do we got? 794 00:42:39,658 --> 00:42:43,094 Postal truck 4281, assigned to a Rosie Diaz 795 00:42:43,161 --> 00:42:44,630 from the Carpenter Street station. 796 00:42:44,696 --> 00:42:46,531 She left there at 6:30 this morning. 797 00:42:46,598 --> 00:42:49,601 Three hours later, the cops found the truck like this. 798 00:42:49,668 --> 00:42:51,269 This alley on her route? 799 00:42:51,336 --> 00:42:53,571 Not even close to it... 58340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.