Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,144 --> 00:00:12,346
I'm sorry, but an assembly
on drunk driving?
2
00:00:12,413 --> 00:00:13,847
Oh, I know,
it's so lame.
3
00:00:13,914 --> 00:00:16,617
Hello? I live in Manhattan.
I'm waiting for a bus.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,820
Yeah, it's like we wish
we could drive drunk.
5
00:00:19,887 --> 00:00:22,290
Why do we even
have assemblies?
6
00:00:22,356 --> 00:00:23,557
I could have
been studying
7
00:00:23,624 --> 00:00:25,226
for that calculus test
this morning,
8
00:00:25,293 --> 00:00:27,528
which by the way,
I totally failed.
9
00:00:27,595 --> 00:00:31,699
Please, you never failed
anything in your entire life.
10
00:00:31,765 --> 00:00:32,800
I failed dance.
11
00:00:32,866 --> 00:00:33,834
You got a "B".
12
00:00:33,901 --> 00:00:34,935
At our school,
13
00:00:35,002 --> 00:00:36,237
that's the same thing.
14
00:00:38,639 --> 00:00:40,641
Speaking of dance,
I can't believe
15
00:00:40,708 --> 00:00:42,676
we haven't talked
about Jodi Addington.
16
00:00:42,743 --> 00:00:43,911
GIRL #2:
Oh, God...
17
00:00:43,977 --> 00:00:45,846
she should so
not be a blonde.
18
00:00:45,913 --> 00:00:47,381
Eww.
19
00:00:52,586 --> 00:00:54,622
Tara, what's wrong?
20
00:00:54,688 --> 00:00:56,524
Nothing, I just...
21
00:00:56,590 --> 00:00:58,959
I forgot-- I have
a dentist appointment today.
22
00:00:59,026 --> 00:01:00,661
What about S.A.T. class?
23
00:01:00,728 --> 00:01:03,297
We're going over the answers
from last week's practice test.
24
00:01:03,364 --> 00:01:04,998
Mom'll kill me
if I don't go.
25
00:01:05,065 --> 00:01:08,702
She'll kill you even more
if you don't get over 1,500.
26
00:01:08,769 --> 00:01:09,937
Take notes for me, okay?
27
00:01:10,003 --> 00:01:11,405
You sure?
28
00:01:11,472 --> 00:01:12,973
Yeah.
29
00:01:13,040 --> 00:01:14,608
I'll see you tomorrow.
30
00:01:28,256 --> 00:01:29,423
The bus pulled away
31
00:01:29,490 --> 00:01:32,160
and I saw her start
to head up that way.
32
00:01:32,226 --> 00:01:34,128
You think anyone
was following her?
33
00:01:34,195 --> 00:01:35,696
I don't know. I...
34
00:01:35,763 --> 00:01:38,166
A lot of people
on the street.
35
00:01:38,232 --> 00:01:40,234
Walk with me.
36
00:01:40,301 --> 00:01:42,870
Did she seem, uh, odd
or strange,
37
00:01:42,936 --> 00:01:43,971
upset in any way?
38
00:01:44,037 --> 00:01:46,140
Not when we were talking.
39
00:01:46,207 --> 00:01:50,244
But once the bus pulled up,
yeah, she did.
40
00:01:50,311 --> 00:01:53,281
Is there any reason that, uh...
that you can think of
41
00:01:53,347 --> 00:01:55,516
that Tara would've
missed the S.A.T. class?
42
00:01:55,583 --> 00:01:58,752
No. But you know,
when her mom called last night
43
00:01:58,819 --> 00:02:02,990
looking for her, she said
that Tara didn't actually have
44
00:02:03,056 --> 00:02:04,124
a dentist appointment.
45
00:02:04,192 --> 00:02:06,427
Really?
46
00:02:06,494 --> 00:02:09,163
Um... you and Tara
seem pretty close.
47
00:02:09,230 --> 00:02:12,800
She's my best friend,
since seventh grade.
48
00:02:12,866 --> 00:02:15,303
So you know her better
than anybody else?
49
00:02:15,369 --> 00:02:17,137
Any chance
she ran away from home?
50
00:02:17,205 --> 00:02:18,439
No.
51
00:02:18,506 --> 00:02:20,841
How'd she get on
with her parents?
52
00:02:20,908 --> 00:02:22,343
It's just her mom.
53
00:02:22,410 --> 00:02:24,044
They get along really well.
54
00:02:24,111 --> 00:02:25,413
Any issues at school?
55
00:02:25,479 --> 00:02:27,681
No.
Boyfriends.
56
00:02:27,748 --> 00:02:29,550
We go to Hayes-Healy;
it's all girls.
57
00:02:29,617 --> 00:02:31,352
It's not that easy meeting guys.
58
00:02:31,419 --> 00:02:34,021
I know.
It's a good school.
59
00:02:34,087 --> 00:02:35,689
Why don't you take me over there
60
00:02:35,756 --> 00:02:38,326
and introduce me
to some of Tara's friends.
61
00:03:58,372 --> 00:04:00,774
Here, this
is her school directory.
62
00:04:00,841 --> 00:04:02,943
I circled all her friends.
Called them already
63
00:04:03,010 --> 00:04:05,446
but I thought that
you should have it.
64
00:04:05,513 --> 00:04:08,516
And this is a list
of the teachers and coaches
65
00:04:08,582 --> 00:04:10,551
that she spends
a lot of time with.
66
00:04:10,618 --> 00:04:11,785
Their numbers
are there, too.
67
00:04:11,852 --> 00:04:14,087
Oh, thank you.
This will be helpful.
68
00:04:14,154 --> 00:04:15,523
Does Tara
have a cell phone?
69
00:04:15,589 --> 00:04:17,725
Yeah, I've been trying.
She doesn't pick up.
70
00:04:17,791 --> 00:04:19,960
Would you mind writing
that down for me?
71
00:04:20,027 --> 00:04:21,729
Sure.
Thanks. Here you go.
72
00:04:24,097 --> 00:04:26,934
Looks like Tara's
got her sights set on Harvard.
73
00:04:27,000 --> 00:04:28,135
Yeah.
74
00:04:28,201 --> 00:04:31,138
It's her top choice.
75
00:04:31,204 --> 00:04:33,206
She's already started her essay.
76
00:04:33,273 --> 00:04:36,710
Ah... not a bad choice.
77
00:04:36,777 --> 00:04:40,681
So, uh, I understand that
it's just you and Tara.
78
00:04:40,748 --> 00:04:42,950
Yeah, her father died
when she was six.
79
00:04:43,016 --> 00:04:43,984
Kidney cancer.
80
00:04:44,051 --> 00:04:45,519
Oh, I'm sorry.
81
00:04:45,586 --> 00:04:47,220
Are you seeing anybody
right now?
82
00:04:47,287 --> 00:04:48,322
No, no.
83
00:04:48,389 --> 00:04:50,591
How about casually?
84
00:04:50,658 --> 00:04:54,161
What I mean is, well, are there
ever any men in the house?
85
00:04:54,227 --> 00:04:56,430
I have two jobs
and a teenager.
86
00:04:56,497 --> 00:04:58,466
I don't have time
for a social life.
87
00:04:58,532 --> 00:04:59,700
So where do you work?
88
00:04:59,767 --> 00:05:03,303
I work at Macy's
in the bridal department.
89
00:05:03,371 --> 00:05:05,172
I also work three days a week
90
00:05:05,238 --> 00:05:07,007
as a night receptionist
at a law firm.
91
00:05:07,074 --> 00:05:10,143
Yeah, I imagine it's tough,
Manhattan rent,
92
00:05:10,210 --> 00:05:11,412
private school tuition...
93
00:05:11,479 --> 00:05:13,581
Tara's on a scholarship,
94
00:05:13,647 --> 00:05:15,616
but yeah,
as far as living in Manhattan,
95
00:05:15,683 --> 00:05:18,285
I've thought about moving, but
her education is too important.
96
00:05:18,352 --> 00:05:20,153
So after school,
when you're at work,
97
00:05:20,220 --> 00:05:21,389
who is with your daughter?
98
00:05:21,455 --> 00:05:22,890
Luckily, she's on the swim team,
99
00:05:22,956 --> 00:05:26,827
so she's at school every night
until 6:00, 6:30,
100
00:05:26,894 --> 00:05:30,431
and on the days I don't work
late, I'm usually home by then.
101
00:05:30,498 --> 00:05:33,333
On the other nights,
yeah... she's alone.
102
00:05:34,802 --> 00:05:37,771
And what does Tara do
at that time?
103
00:05:37,838 --> 00:05:39,072
She studies.
104
00:05:39,139 --> 00:05:40,874
Anything else?
105
00:05:41,742 --> 00:05:43,310
You know, kids, uh...
106
00:05:43,377 --> 00:05:45,345
they can get into all sorts
of stuff.
107
00:05:45,413 --> 00:05:47,815
She doesn't seem like that kind
of girl,
108
00:05:47,881 --> 00:05:49,483
but have you noticed anything?
109
00:05:50,851 --> 00:05:54,588
There was one thing,
about three months ago.
110
00:05:54,655 --> 00:05:56,457
I got out of work early.
111
00:05:56,524 --> 00:06:00,060
When I came home, she was here.
112
00:06:01,529 --> 00:06:02,963
I went to Eagle stationary
today.
113
00:06:03,030 --> 00:06:04,798
I got you the notebooks
you wanted.
114
00:06:04,865 --> 00:06:07,200
They were out
of the pens.
115
00:06:07,267 --> 00:06:08,869
What are you doing here?
116
00:06:08,936 --> 00:06:11,171
I thought you were
supposed to be swimming.
117
00:06:11,238 --> 00:06:12,506
Yeah.
118
00:06:13,541 --> 00:06:15,443
I couldn't deal.
119
00:06:15,509 --> 00:06:17,277
Couldn't deal?
120
00:06:17,344 --> 00:06:20,280
Tara, we talked
about this, okay?
121
00:06:20,347 --> 00:06:21,815
Harvard doesn't just
look at grades.
122
00:06:21,882 --> 00:06:24,251
You have to stand out.
Swimming makes you stand out.
123
00:06:24,317 --> 00:06:27,387
You need that, especially if you
want to get a scholarship.
124
00:06:27,455 --> 00:06:29,056
I didn't feel well, okay?
125
00:06:29,122 --> 00:06:31,525
What do you mean
you didn't feel well?
126
00:06:33,293 --> 00:06:35,463
God, you're burning up.
127
00:06:40,534 --> 00:06:42,169
What are these?
Those are...
128
00:06:42,235 --> 00:06:43,270
Did you take these?
129
00:06:43,336 --> 00:06:44,505
Just a few.
130
00:06:44,572 --> 00:06:47,741
How many's a few?
Tara, how many?
131
00:06:47,808 --> 00:06:49,977
I don't know.
Who gave you these?
132
00:06:50,043 --> 00:06:52,245
Some guy.
133
00:06:52,312 --> 00:06:53,413
What are you doing?
134
00:06:53,481 --> 00:06:55,148
I'm calling 911.
No!
135
00:06:56,283 --> 00:06:57,518
It's not a big deal.
136
00:06:57,585 --> 00:06:58,586
It's the homework drug.
137
00:06:58,652 --> 00:06:59,687
Everybody does it.
138
00:06:59,753 --> 00:07:02,590
Everybody?
I have a lot to do.
139
00:07:02,656 --> 00:07:05,025
I'll hold. I thought you were
smarter than this.
140
00:07:05,092 --> 00:07:06,727
It was a mistake.
141
00:07:06,794 --> 00:07:08,696
Look, I'm sorry, okay?
142
00:07:08,762 --> 00:07:11,164
Just don't be mad, please.
143
00:07:14,635 --> 00:07:16,303
I wasn't mad.
144
00:07:16,369 --> 00:07:18,639
I was out-of-my-mind scared.
145
00:07:18,706 --> 00:07:20,073
So what did you do?
146
00:07:20,140 --> 00:07:23,376
I took her to St. Luke's ER.
I had her stomach pumped.
147
00:07:23,443 --> 00:07:25,779
They also did a psych
evaluation there.
148
00:07:25,846 --> 00:07:29,617
Apparently, this homework drug,
i-it's a known thing.
149
00:07:29,683 --> 00:07:31,151
It's like Ritalin.
150
00:07:31,218 --> 00:07:33,487
She had her mid-terms coming up.
151
00:07:33,554 --> 00:07:36,757
Someone told her it would give
her energy, help her focus.
152
00:07:36,824 --> 00:07:40,728
Well, with a private school,
Ivy League in the future...
153
00:07:40,794 --> 00:07:42,863
it's a lot of pressure.
154
00:07:42,930 --> 00:07:44,732
Do you think it's possible
155
00:07:44,798 --> 00:07:48,001
she may have done some other
things to give herself an edge?
156
00:07:48,068 --> 00:07:49,069
I don't know.
157
00:07:58,646 --> 00:07:59,780
What do you got?
158
00:07:59,847 --> 00:08:01,314
Security pictures
from the bank
159
00:08:01,381 --> 00:08:02,616
near where
Tara went missing.
160
00:08:02,683 --> 00:08:04,251
Ooh, who's this guy?
161
00:08:04,317 --> 00:08:07,521
I don't know, but he kind of
looks like he's following her.
162
00:08:07,588 --> 00:08:09,757
He could be a client.
What do you mean?
163
00:08:09,823 --> 00:08:12,192
I want to show you something.
This is Tara's computer.
164
00:08:12,259 --> 00:08:14,094
I've been looking through
the desktop
165
00:08:14,161 --> 00:08:16,630
and I found file after file
of research papers.
166
00:08:16,697 --> 00:08:18,198
There's one on Roman
architecture,
167
00:08:18,265 --> 00:08:21,334
one on Hobbes, one on this thing
called Australopithe...
168
00:08:21,401 --> 00:08:23,103
Okay?
No, not okay.
169
00:08:23,170 --> 00:08:25,338
She's never taken a class
on Roman architecture,
170
00:08:25,405 --> 00:08:26,774
never taken a class
on philosophy
171
00:08:26,840 --> 00:08:29,409
or on the Austro
whatever it's called. My bet?
172
00:08:29,476 --> 00:08:32,445
She's writing papers for others
and making a ton of money.
173
00:08:32,512 --> 00:08:34,982
The girl has a 4.0
grade average.
174
00:08:35,048 --> 00:08:37,718
She's headed to Harvard.
Why would she risk it?
175
00:08:37,785 --> 00:08:41,188
Well, little blue pills
cost a lot of money.
176
00:08:41,254 --> 00:08:45,292
Well, if this guy is a client,
maybe he didn't like her work.
177
00:08:51,965 --> 00:08:54,735
Tara's a fish. She was born
to be in the water.
178
00:08:54,802 --> 00:08:56,970
I was gonna make her team
captain this year.
179
00:08:57,037 --> 00:08:59,607
"Was?" Sounds like
you've changed your mind?
180
00:08:59,673 --> 00:09:01,108
No, the reverse.
181
00:09:01,174 --> 00:09:03,777
She quit the team,
about four months ago.
182
00:09:03,844 --> 00:09:05,979
Really?
She say why?
183
00:09:06,046 --> 00:09:07,314
She tried.
184
00:09:09,016 --> 00:09:10,618
I need to focus on academics.
185
00:09:10,684 --> 00:09:13,253
What are you talking about?
You're a straight "A" student.
186
00:09:13,320 --> 00:09:16,624
I know, but S.A.T.s are coming.
In six months.
187
00:09:16,690 --> 00:09:19,159
Need to make sure
I do well on them.
188
00:09:19,226 --> 00:09:20,594
Tara, quit the B.S.
189
00:09:20,661 --> 00:09:21,862
It's the truth.
190
00:09:21,929 --> 00:09:23,997
Something is going on
with you.
191
00:09:24,064 --> 00:09:26,233
You've been missing practice,
your times are going up.
192
00:09:26,299 --> 00:09:30,337
That's just it, exactly.
I'm not that good.
193
00:09:30,403 --> 00:09:34,608
And Harvard doesn't give
swimming scholarships anyway.
194
00:09:34,675 --> 00:09:36,143
So what's the point?
195
00:09:36,209 --> 00:09:39,980
Look, it's not like
I want to do this, okay?
196
00:09:41,114 --> 00:09:44,351
You know how much
I love swimming.
197
00:09:44,417 --> 00:09:47,587
This is the only place
I can come and think clearly
198
00:09:47,655 --> 00:09:50,123
and everything's okay.
199
00:09:52,325 --> 00:09:53,560
But I can't do it.
200
00:09:53,627 --> 00:09:55,996
Tara, are you in trouble?
201
00:09:56,063 --> 00:09:57,030
No.
202
00:09:57,097 --> 00:09:57,898
You sure?
203
00:09:57,965 --> 00:10:00,701
I'm not in trouble.
204
00:10:00,768 --> 00:10:03,671
I just want to get into college.
205
00:10:04,404 --> 00:10:06,073
I'm sorry.
206
00:10:09,109 --> 00:10:11,078
I don't know what
the real reason was.
207
00:10:11,144 --> 00:10:13,513
But you don't think she
was spending her afternoons
208
00:10:13,580 --> 00:10:16,049
brushing up on vocab
for S.A.T.s?
209
00:10:16,116 --> 00:10:17,617
Do you?
210
00:10:17,685 --> 00:10:19,152
Was it drugs?
211
00:10:19,219 --> 00:10:21,021
She's a teenager.
212
00:10:21,088 --> 00:10:23,156
It's possible,
but I never saw anything.
213
00:10:23,223 --> 00:10:26,259
Did you ever see any guys
hanging around?
214
00:10:26,326 --> 00:10:27,527
Was there a boyfriend?
215
00:10:27,594 --> 00:10:29,697
No, and I would
have noticed that.
216
00:10:34,902 --> 00:10:37,237
Do you recognize this guy?
217
00:10:37,304 --> 00:10:38,772
No.
218
00:10:40,207 --> 00:10:41,374
Me either.
219
00:10:41,441 --> 00:10:44,277
Who is he?
Did he do something to Tara?
220
00:10:44,344 --> 00:10:45,578
I don't know.
221
00:10:45,645 --> 00:10:47,214
I'm gonna give you
my business card
222
00:10:47,280 --> 00:10:51,151
in case you think of anything
else you can help me with.
223
00:10:51,218 --> 00:10:55,022
Now, if you wouldn't mind, I'd
like to talk to you... alone.
224
00:10:55,088 --> 00:10:58,658
I have English now. Ms. Resnick
throws a fit if I'm late.
225
00:10:58,726 --> 00:11:00,861
No, this is about
your suspension.
226
00:11:02,462 --> 00:11:04,064
I'll talk
to you later.
227
00:11:06,333 --> 00:11:08,869
Okay, you were busted
plagiarizing a paper,
228
00:11:08,936 --> 00:11:11,705
but you never said
who did it. Was it Tara?
229
00:11:14,074 --> 00:11:16,844
Look, I'm not here to get you
in trouble, all right?
230
00:11:16,910 --> 00:11:18,378
Your friend is missing.
231
00:11:18,445 --> 00:11:21,081
I'm just trying to determine
if those papers meant anything.
232
00:11:21,148 --> 00:11:23,283
I don't know.
You don't know what?
233
00:11:23,350 --> 00:11:24,651
If it meant anything.
234
00:11:24,718 --> 00:11:26,954
But it could?
Yeah.
235
00:11:28,922 --> 00:11:31,224
There's been something
going on with her.
236
00:11:31,291 --> 00:11:35,062
These couple of months she's
been like a different person.
237
00:11:35,128 --> 00:11:37,530
Just the fact that she's writing
these papers for people.
238
00:11:37,597 --> 00:11:41,034
She was competitive, now she's
helping everyone else get As.
239
00:11:41,101 --> 00:11:43,070
So that's what she's
doing in the afternoons?
240
00:11:43,136 --> 00:11:45,138
She's writing papers
instead of swimming?
241
00:11:45,205 --> 00:11:47,574
That's just it. I don't know
what she's been doing.
242
00:11:47,640 --> 00:11:51,144
We all used to hang out
together all the time, and...
243
00:11:51,211 --> 00:11:53,781
I only see her going
to S.A.T. prep,
244
00:11:53,847 --> 00:11:57,017
or when she comes by
to drum up business.
245
00:11:57,084 --> 00:12:00,988
Gwen, c'mon. I can write you an
awesome paper on Madame Bovary.
246
00:12:01,054 --> 00:12:03,656
Don't do it, Gwen.
No, I did it wrong with yours.
247
00:12:03,723 --> 00:12:06,927
It was way too theoretical.
Yours will be much simpler.
248
00:12:06,994 --> 00:12:09,296
No one'll know.
You'll get an "A" for sure.
249
00:12:09,362 --> 00:12:11,731
I write an "A" paper,
they'll know.
250
00:12:11,799 --> 00:12:15,936
Then I'll write you a "B" paper.
I'll even write you a "C" paper.
251
00:12:16,003 --> 00:12:18,505
You couldn't write
a "C" paper if you tried.
252
00:12:18,571 --> 00:12:20,607
Yes, I can. I've done it.
253
00:12:20,673 --> 00:12:22,642
Someone paid you
to get them a "C"?
254
00:12:22,709 --> 00:12:24,444
You paid her
to get you suspended.
255
00:12:24,511 --> 00:12:28,215
Come on, Gwen. I really need
the money right now.
256
00:12:28,281 --> 00:12:31,084
Why, what's going on?
Nothing.
257
00:12:32,853 --> 00:12:34,621
So what do you say?
258
00:12:34,687 --> 00:12:37,190
I say... no.
259
00:12:37,257 --> 00:12:39,793
I don't care
about grades anymore.
260
00:12:41,061 --> 00:12:43,230
Fine. I gotta go.
261
00:12:48,268 --> 00:12:50,370
How much did she
charge per paper?
262
00:12:50,437 --> 00:12:51,438
Ten bucks a page.
263
00:12:51,504 --> 00:12:54,174
And did she write a lot of them?
Tons.
264
00:12:54,241 --> 00:12:56,476
Any idea what
she's using the money for?
265
00:12:56,543 --> 00:12:58,846
I have no idea.
266
00:13:03,150 --> 00:13:04,852
Sam?
267
00:13:04,918 --> 00:13:07,154
I was finally able
to access her e-mails.
268
00:13:07,220 --> 00:13:10,623
She's been sending all
the papers to one account.
269
00:13:10,690 --> 00:13:13,460
Nix32?
AKA Ryan Barrett.
270
00:13:13,526 --> 00:13:14,828
He's a freshman at Columbia.
271
00:13:14,895 --> 00:13:16,396
How far do these go back?
272
00:13:16,463 --> 00:13:18,198
Four months. Before
that, nothing.
273
00:13:18,265 --> 00:13:21,201
That's right around the time
she quit the swim team.
274
00:13:21,268 --> 00:13:24,371
I bet something happened then
that made her do all this.
275
00:13:26,874 --> 00:13:28,075
Look at this.
276
00:13:31,244 --> 00:13:33,046
That's the guy
from the surveillance photo.
277
00:13:33,113 --> 00:13:35,215
It sure is.
Let's go.
278
00:13:44,524 --> 00:13:45,692
She writes papers for me.
279
00:13:45,758 --> 00:13:47,327
So what?
It's not against the law.
280
00:13:47,394 --> 00:13:49,262
No, but carrying
around a little bag
281
00:13:49,329 --> 00:13:50,898
with prescription medication
without a prescription
282
00:13:50,964 --> 00:13:52,299
is against the law.
283
00:13:52,365 --> 00:13:53,934
My doctor gave
those to me.
284
00:13:54,001 --> 00:13:55,568
You're not helping
yourself, Ryan.
285
00:13:55,635 --> 00:13:57,070
We've checked
your bank account.
286
00:13:57,137 --> 00:13:59,606
$15,000 is quite some money
for a college freshman.
287
00:13:59,672 --> 00:14:02,709
You're dealing. Pills, papers,
who knows what else?
288
00:14:02,775 --> 00:14:04,011
If you're into kidnapping...
289
00:14:04,077 --> 00:14:06,346
I'm not a kidnapper.
Then why'd you follow her?
290
00:14:06,413 --> 00:14:08,415
I didn't.
We have it on film.
291
00:14:10,850 --> 00:14:13,320
Looks an awful lot
like you, doesn't it?
292
00:14:15,122 --> 00:14:18,425
She owed me some papers,
so I followed her after school.
293
00:14:18,491 --> 00:14:21,161
That's why she wasn't
on the bus having seen you?
294
00:14:21,228 --> 00:14:24,864
She didn't know I was there.
I scared the crap out of her.
295
00:14:26,566 --> 00:14:27,935
Tara!
296
00:14:28,001 --> 00:14:30,971
Ryan! Oh, my God.
What are you doing here?
297
00:14:31,038 --> 00:14:32,105
I need those papers.
298
00:14:32,172 --> 00:14:34,007
I can't talk
to you right now.
299
00:14:34,074 --> 00:14:36,977
I've got five extremely pissed
off customers calling me daily.
300
00:14:37,044 --> 00:14:39,146
Look, I'm sorry,
but I have to go.
301
00:14:39,212 --> 00:14:41,381
They paid up front.
They want their money back.
302
00:14:41,448 --> 00:14:43,816
I'll write them
as soon as I can, okay?
303
00:14:43,883 --> 00:14:45,252
So what should I to do?
304
00:14:45,318 --> 00:14:47,254
Tell them they're
coming, okay?
305
00:14:47,320 --> 00:14:50,924
I'm sorry. I'll write them
as soon as I can. I have to go.
306
00:14:50,991 --> 00:14:53,293
You're ruining my credibility!
307
00:14:55,262 --> 00:14:57,364
And that was it?
She took off.
308
00:14:57,430 --> 00:15:00,067
I saw her racing
into some deli down the street.
309
00:15:00,133 --> 00:15:02,002
You're quite the little
businessman, aren't you?
310
00:15:02,069 --> 00:15:04,771
I didn't force her into this.
She came to me.
311
00:15:04,837 --> 00:15:07,874
When was that?
Four months ago.
312
00:15:07,941 --> 00:15:09,309
Somebody told her
I'd be able
313
00:15:09,376 --> 00:15:12,345
to hook her up with
some... study aids.
314
00:15:12,412 --> 00:15:15,448
And that's when you
gave her the drugs, right?
315
00:15:15,515 --> 00:15:19,019
Yeah, and she found out that I
had this paper thing going, too.
316
00:15:19,086 --> 00:15:20,453
She offered to write some.
317
00:15:20,520 --> 00:15:21,721
For more medication?
318
00:15:21,788 --> 00:15:24,257
For cash. She gets her drugs
somewhere else now.
319
00:15:24,324 --> 00:15:26,093
How do you know
she takes them?
320
00:15:26,159 --> 00:15:28,128
Come on, the way
she was acting yesterday?
321
00:15:28,195 --> 00:15:30,197
All sweaty and nervous?
She's taking something.
322
00:15:30,263 --> 00:15:32,432
Did she tell you
what the money was for?
323
00:15:32,499 --> 00:15:36,869
No.
You said she ran into a deli.
324
00:15:36,936 --> 00:15:39,639
You know the name of it?
No, but, uh...
325
00:15:39,706 --> 00:15:42,976
it's on the corner
of 96 and Amsterdam.
326
00:15:47,380 --> 00:15:51,218
Let me talk to your big sister.
327
00:15:51,284 --> 00:15:53,920
What do you mean, "boyfriend"?
328
00:15:53,987 --> 00:15:55,788
Who?
329
00:15:55,855 --> 00:15:58,391
Some kid from class?
330
00:15:58,458 --> 00:16:02,062
You tell your sister I want to
talk to her when she gets in.
331
00:16:02,129 --> 00:16:04,197
Yes, about the boyfriend.
332
00:16:04,264 --> 00:16:06,399
Yeah, I miss you, too.
333
00:16:06,466 --> 00:16:07,967
Okay.
334
00:16:08,035 --> 00:16:09,569
Already it's starting.
335
00:16:09,636 --> 00:16:11,238
Yeah, wait until she's 12.
336
00:16:11,304 --> 00:16:13,340
Did you come in here
to depress me?
337
00:16:13,406 --> 00:16:16,409
No, I was just at the deli.
They had Tara's cell phone.
338
00:16:16,476 --> 00:16:19,146
Apparently, she was upset
and left it in the bathroom.
339
00:16:19,212 --> 00:16:21,581
Now there's
a text message on it
340
00:16:21,648 --> 00:16:24,317
from yesterday at 5:30 p.m.
341
00:16:24,384 --> 00:16:26,386
That's after she went missing.
342
00:16:26,453 --> 00:16:28,255
It says, "OMG."
343
00:16:28,321 --> 00:16:30,923
What's that?
"Oh, my God."
344
00:16:30,990 --> 00:16:33,493
"Be home, 6:30.
345
00:16:33,560 --> 00:16:36,029
N." Who's "N"?
346
00:16:36,096 --> 00:16:38,765
My guess is it's Nell Clausen.
347
00:16:39,699 --> 00:16:41,034
So?
348
00:16:41,101 --> 00:16:43,070
I send messages
to her all the time.
349
00:16:43,136 --> 00:16:44,804
Mm-hmm.
350
00:16:44,871 --> 00:16:47,707
I know you met her last night.
351
00:16:47,774 --> 00:16:48,941
I spoke with your neighbor.
352
00:16:49,008 --> 00:16:51,644
He made a positive ID of Tara.
353
00:16:51,711 --> 00:16:54,481
He said you gave her
a package at about 6:30.
354
00:16:54,547 --> 00:16:58,151
I know that ten minutes before
you sent that text message,
355
00:16:58,218 --> 00:17:01,154
you got a call from a pay phone.
356
00:17:01,221 --> 00:17:03,656
Was it Tara?
Yeah, but I never spoke to her.
357
00:17:03,723 --> 00:17:05,958
What
What was in it?
358
00:17:06,025 --> 00:17:10,463
She told me not to tell anybody.
I admire loyalty in friendships,
359
00:17:10,530 --> 00:17:13,066
but you don't have
that option right now.
360
00:17:15,302 --> 00:17:17,337
There's this guy.
361
00:17:17,404 --> 00:17:20,107
He and Tara were
supposed to get together.
362
00:17:20,173 --> 00:17:22,575
What guy?
I don't know his name.
363
00:17:22,642 --> 00:17:25,212
This morning you told me
she didn't have a boyfriend.
364
00:17:25,278 --> 00:17:27,314
He's not a boyfriend,
he's a hookup
365
00:17:27,380 --> 00:17:30,083
and I couldn't tell you about
him, because he's married.
366
00:17:30,150 --> 00:17:32,852
Is that what
the message was about?
367
00:17:32,919 --> 00:17:34,387
What about the package?
368
00:17:34,454 --> 00:17:38,057
He was supposed to take her
somewhere, a-away for the night.
369
00:17:38,125 --> 00:17:42,229
She wanted to borrow my dress
that really looked cute on her.
370
00:17:42,295 --> 00:17:45,298
She was waiting for it
when I got there.
371
00:17:46,866 --> 00:17:48,235
Hey!
Did you get my message?
372
00:17:48,301 --> 00:17:50,903
Yeah. What happened?
I went to his apartment?
373
00:17:50,970 --> 00:17:52,539
So you skipped
S.A.T. class?
374
00:17:52,605 --> 00:17:54,807
Yeah. He was waiting
at the bus stop.
375
00:17:54,874 --> 00:17:58,278
It turns out his wife had to
go out of town last minute.
376
00:17:58,345 --> 00:18:00,847
Oh...
Where is he taking you?
377
00:18:00,913 --> 00:18:03,983
I don't know, he's got a house
in the country somewhere.
378
00:18:04,050 --> 00:18:07,687
Oh, my God. Okay, okay. Stay
here. I'll go get the dress.
379
00:18:07,754 --> 00:18:08,721
Okay.
380
00:18:09,956 --> 00:18:11,424
I am so excited for you.
381
00:18:11,491 --> 00:18:14,594
I know, I'm pretty
excited for myself, too.
382
00:18:16,696 --> 00:18:19,966
I came out later, gave her
the dress, and she left.
383
00:18:20,032 --> 00:18:21,201
And...
384
00:18:21,268 --> 00:18:24,003
you have no idea
who this guy is?
385
00:18:24,070 --> 00:18:26,673
No.
Come on, give me a break.
386
00:18:26,739 --> 00:18:28,007
I don't.
387
00:18:28,074 --> 00:18:29,075
She's your best friend.
388
00:18:29,142 --> 00:18:30,343
She tells you everything.
389
00:18:30,410 --> 00:18:32,078
She doesn't tell you
390
00:18:32,145 --> 00:18:34,181
his name she's
having a fling with?
391
00:18:34,247 --> 00:18:36,816
It's true, she wouldn't
tell me. I swear to you.
392
00:18:36,883 --> 00:18:38,151
I... I don't know!
393
00:18:38,218 --> 00:18:40,387
How long has it been going on?
A while.
394
00:18:40,453 --> 00:18:43,423
I think you should
just drop this whole thing.
395
00:18:43,490 --> 00:18:46,293
Tara's out having
a good time with this guy.
396
00:18:46,359 --> 00:18:47,627
Nothing's happened to her.
397
00:18:47,694 --> 00:18:48,961
You're 16 years old.
398
00:18:49,028 --> 00:18:50,597
What the hell would you know?
399
00:18:50,663 --> 00:18:53,065
Your friend's out there
with some married guy,
400
00:18:53,132 --> 00:18:56,503
whose name you don't even know,
and you think she's fine?
401
00:19:06,446 --> 00:19:09,716
Take a look at this.
Right there in the margin.
402
00:19:11,451 --> 00:19:14,321
"Are you going to Fiona's party?
Check one, yes, no."
403
00:19:14,387 --> 00:19:15,655
Just below that.
404
00:19:15,722 --> 00:19:19,559
"Luke Jamison,
1109 Columbus Ave., #315"?
405
00:19:19,626 --> 00:19:21,794
That's from the third
week of August.
406
00:19:21,861 --> 00:19:23,630
It's a little
over four months ago.
407
00:19:23,696 --> 00:19:26,065
Maybe he's the reason
she quit the swim team.
408
00:19:26,132 --> 00:19:27,800
Yeah, maybe he's
the married guy.
409
00:19:28,801 --> 00:19:29,836
All right, here we go.
410
00:19:29,902 --> 00:19:33,573
Luke Jamison, MD
graduated NYU Med School,
411
00:19:33,640 --> 00:19:35,875
in '95.
412
00:19:35,942 --> 00:19:40,613
So what, that makes
him probably... 34.
413
00:19:40,680 --> 00:19:43,616
No wonder she kept it a secret.
414
00:19:43,683 --> 00:19:44,751
Wow.
415
00:19:48,755 --> 00:19:50,189
Dr. Jamison?
416
00:19:50,257 --> 00:19:52,525
Yeah?
We're with the FBI.
417
00:19:52,592 --> 00:19:55,562
We want to ask you a few
questions about Tara Patterson.
418
00:19:55,628 --> 00:19:56,896
Who?
419
00:19:56,963 --> 00:20:00,800
We found your name in one
of her school notebooks.
420
00:20:00,867 --> 00:20:02,068
Sorry, guys... I, uh...
421
00:20:02,134 --> 00:20:04,571
Maybe this will jog your memory?
422
00:20:05,838 --> 00:20:08,174
Oh, yeah.
423
00:20:08,241 --> 00:20:10,109
I understand that you took her
424
00:20:10,176 --> 00:20:12,679
to your country house
last night?
425
00:20:12,745 --> 00:20:14,614
You realize she's a minor?
She's 15.
426
00:20:14,681 --> 00:20:16,616
I don't know what
you're talking about.
427
00:20:16,683 --> 00:20:18,885
We're talking about the fact
that she's missing.
428
00:20:21,588 --> 00:20:24,824
Let's talk about
this in my office.
429
00:20:28,261 --> 00:20:30,363
First of all,
this is a free clinic.
430
00:20:30,430 --> 00:20:32,399
I can't afford rent
on my studio apartment,
431
00:20:32,465 --> 00:20:34,000
let alone a country house,
432
00:20:34,066 --> 00:20:37,337
and second, that girl
was my patient. That's it.
433
00:20:37,404 --> 00:20:39,472
I've never seen her
outside this clinic, ever.
434
00:20:39,539 --> 00:20:42,008
So what was she coming in for?
That's confidential.
435
00:20:42,074 --> 00:20:45,044
Dr. Jamison, we can go
downtown and get a subpoena,
436
00:20:45,111 --> 00:20:46,679
but that's gonna
take a long time
437
00:20:46,746 --> 00:20:49,516
and slow down the investigation.
Now, why was she here?
438
00:20:52,084 --> 00:20:53,653
All right.
439
00:20:53,720 --> 00:20:57,824
When she came in, she said she
thought she had food poisoning.
440
00:20:57,890 --> 00:20:59,025
She didn't.
441
00:21:02,429 --> 00:21:03,896
You're pregnant.
442
00:21:04,831 --> 00:21:06,299
What?
443
00:21:06,366 --> 00:21:07,634
According to
when you had
444
00:21:07,700 --> 00:21:09,869
your last period, almost four
months.
445
00:21:12,138 --> 00:21:13,773
That's impossible.
446
00:21:13,840 --> 00:21:16,409
I can do another urine
test if you want, but...
447
00:21:16,476 --> 00:21:19,812
I don't have any symptoms.
I'm not getting fat.
448
00:21:19,879 --> 00:21:22,515
No, but it explains why
you've been nauseous.
449
00:21:22,582 --> 00:21:23,750
Are you sure it's not,
450
00:21:23,816 --> 00:21:26,118
like, a lactose thing
or something?
451
00:21:26,185 --> 00:21:27,587
My mom can't eat dairy.
452
00:21:27,654 --> 00:21:29,389
Well, what about your period?
453
00:21:29,456 --> 00:21:32,759
It skips all the time.
454
00:21:32,825 --> 00:21:36,696
When... I'm stressed out
or swimming a lot.
455
00:21:38,998 --> 00:21:42,435
We need to talk about what we're
going to do, looking forward.
456
00:21:42,502 --> 00:21:44,737
I need to get it taken care of.
457
00:21:46,573 --> 00:21:49,141
Tara, you can only
terminate a pregnancy
458
00:21:49,208 --> 00:21:51,043
within the first 14 weeks.
459
00:21:51,110 --> 00:21:52,612
You're way past that.
460
00:21:52,679 --> 00:21:57,417
What do you mean?
You have to do it.
461
00:21:58,985 --> 00:22:02,589
I have a chem test Friday
that I need to study for,
462
00:22:02,655 --> 00:22:07,727
and... our first swim meet is
next week, and there's S.A.T.s,
463
00:22:07,794 --> 00:22:09,429
and...
464
00:22:11,498 --> 00:22:13,500
I'm supposed to go to Harvard.
465
00:22:16,503 --> 00:22:18,505
I can't be pregnant.
466
00:22:19,472 --> 00:22:21,107
But you are.
467
00:22:33,686 --> 00:22:37,890
Okay, so what, does that make
her seven, eight months along?
468
00:22:37,957 --> 00:22:40,993
A little over eight,
and she's a teenager.
469
00:22:41,060 --> 00:22:43,496
That's a risk factor
for premature labor.
470
00:22:43,563 --> 00:22:45,865
So she could
give birth at any time.
471
00:22:57,376 --> 00:22:59,245
Eight months?
472
00:22:59,311 --> 00:23:02,181
According to the doctor, yeah.
473
00:23:02,248 --> 00:23:03,750
How could I not know?
474
00:23:03,816 --> 00:23:06,853
She was good at hiding it,
which is not that uncommon.
475
00:23:06,919 --> 00:23:09,689
Her poncho.
476
00:23:09,756 --> 00:23:12,358
I gave it to her last year.
She hated it.
477
00:23:12,425 --> 00:23:14,193
Since a month,
she's worn it every day.
478
00:23:14,260 --> 00:23:16,629
A lot of things are gonna
make sense now.
479
00:23:16,696 --> 00:23:18,798
Like those pills
you found in Tara's room.
480
00:23:18,865 --> 00:23:20,833
She may have been taking
them to miscarry.
481
00:23:20,900 --> 00:23:22,735
It's why she quit the swim team.
482
00:23:22,802 --> 00:23:25,572
Why wouldn't she tell me? I'm
not some kinda moralistic ogre.
483
00:23:25,638 --> 00:23:28,207
I would've understood and helped
her. She wouldn't have had
484
00:23:28,274 --> 00:23:29,709
to be going through all this.
485
00:23:29,776 --> 00:23:31,177
Maybe she hasn't been.
486
00:23:31,243 --> 00:23:32,479
What do you mean?
487
00:23:32,545 --> 00:23:34,914
Do you have any idea
who the father is?
488
00:23:38,618 --> 00:23:41,253
Eight months ago
it was spring break.
489
00:23:41,320 --> 00:23:42,955
She was at Andover.
490
00:23:43,022 --> 00:23:45,858
They have a two-week leadership
program there.
491
00:23:45,925 --> 00:23:49,762
When she got back,
she told me all about it.
492
00:23:51,297 --> 00:23:52,799
You're joking, right?
493
00:23:52,865 --> 00:23:54,200
No.
494
00:23:55,334 --> 00:23:57,269
Okay, what?
495
00:23:57,336 --> 00:23:59,238
I thought you'd be happy for me.
496
00:23:59,305 --> 00:24:03,810
What about you having sex at 15
could possibly make me happy?
497
00:24:03,876 --> 00:24:06,879
I don't know. Maybe it's
something that I wanted to do?
498
00:24:06,946 --> 00:24:08,715
So if you wanted
to smoke crack,
499
00:24:08,781 --> 00:24:10,817
I'm supposed to be happy
about that?
500
00:24:11,884 --> 00:24:14,086
Please tell me
you used a condom.
501
00:24:15,955 --> 00:24:17,924
Tara, if you're going
to be stupid enough
502
00:24:17,990 --> 00:24:20,159
to have sex,
please be smart enough to...
503
00:24:20,226 --> 00:24:22,461
Yes! We used a condom.
504
00:24:22,529 --> 00:24:24,631
Okay.
505
00:24:24,697 --> 00:24:28,535
Okay. Honey, you've got
such big plans, okay?
506
00:24:28,601 --> 00:24:30,202
We've both worked
so hard for this.
507
00:24:30,269 --> 00:24:33,039
I hope that you're not going
to throw it all away.
508
00:24:33,105 --> 00:24:36,643
I slept with one guy
on my spring vacation.
509
00:24:36,709 --> 00:24:40,513
I just wanted
to have fun for once.
510
00:24:41,380 --> 00:24:42,381
Where are you going?
511
00:24:42,448 --> 00:24:44,050
Out!
Tara.
512
00:24:45,918 --> 00:24:47,854
She didn't come home
until after dark.
513
00:24:47,920 --> 00:24:50,389
This kid from Andover,
do you know his name?
514
00:24:50,456 --> 00:24:53,726
I asked her.
She wouldn't tell me.
515
00:24:57,997 --> 00:25:01,868
A base is a solution
with more OH ions than H ions.
516
00:25:01,934 --> 00:25:05,337
What's Avogodro's theorem?
517
00:25:05,404 --> 00:25:09,576
That matter can be neither
created nor destroyed.
518
00:25:10,710 --> 00:25:12,912
Did you find her yet?
No, not yet.
519
00:25:12,979 --> 00:25:16,082
They're still making us take our
Chem exam. Can you believe that?
520
00:25:16,148 --> 00:25:19,586
Do you know if she met some guy
from Andover last spring?
521
00:25:20,653 --> 00:25:22,454
BOTH:
Yeah.
522
00:25:22,521 --> 00:25:23,756
What was his name?
523
00:25:23,823 --> 00:25:25,124
All I remember is that
524
00:25:25,191 --> 00:25:27,059
they went skinny-dipping
together in some lake.
525
00:25:27,126 --> 00:25:30,329
Gavin. I don't remember his last
name, his first name was Gavin.
526
00:25:30,396 --> 00:25:31,698
Where can I find him?
527
00:25:31,764 --> 00:25:34,366
I think he goes to Keenan Prep.
528
00:25:34,433 --> 00:25:36,035
Thank you.
529
00:25:36,102 --> 00:25:38,070
By the way, Agent Malone?
You were wrong.
530
00:25:38,137 --> 00:25:41,140
Avogodro's theorem says that
equal volumes of different gases
531
00:25:41,207 --> 00:25:43,576
contain the same number
of molecules.
532
00:25:43,643 --> 00:25:46,579
I knew that.
533
00:25:51,183 --> 00:25:53,152
Where were you yesterday
around 4:00?
534
00:25:53,219 --> 00:25:55,021
Basketball practice.
And after that?
535
00:25:55,087 --> 00:25:57,289
I was at home.
What's this about?
536
00:25:57,356 --> 00:26:00,526
It's about Tara Patterson.
She's been missing for 24 hours.
537
00:26:00,593 --> 00:26:01,961
She's also eight-months
pregnant.
538
00:26:02,028 --> 00:26:04,063
Which, working backwards,
would mean she got pregnant
539
00:26:04,130 --> 00:26:07,133
when she was at Andover right
around the time she met you.
540
00:26:07,199 --> 00:26:11,203
Yeah. I knew about it, but she
told me she'd taken care of it.
541
00:26:11,270 --> 00:26:14,674
Last night was the first time
I'd spoken to her in 3 months.
542
00:26:14,741 --> 00:26:16,976
You spoke to her last night?
What time?
543
00:26:17,043 --> 00:26:18,377
10:30.
544
00:26:18,444 --> 00:26:22,148
I was asleep, I didn't even know
who it was when she called.
545
00:26:23,082 --> 00:26:24,183
Who?
546
00:26:24,250 --> 00:26:26,318
Tara Patterson.
547
00:26:26,385 --> 00:26:27,854
Hey, what's up?
548
00:26:27,920 --> 00:26:30,122
I'm sorry. Did I wake you?
549
00:26:30,189 --> 00:26:32,358
Yeah.
550
00:26:32,424 --> 00:26:36,028
Look, I have a midterm tomorrow.
Do you mind if I call you later?
551
00:26:36,095 --> 00:26:40,099
Um, actually, I sort of
need to talk to you now.
552
00:26:40,166 --> 00:26:43,502
You remember when I called you
a few months ago
553
00:26:43,569 --> 00:26:48,174
and told you that I was pregnant
and I'd take care of it?
554
00:26:48,240 --> 00:26:50,276
Yeah.
555
00:26:50,342 --> 00:26:52,478
That really wasn't true.
556
00:26:52,544 --> 00:26:56,649
I mean, I was pregnant, but
it was too late to do anything,
557
00:26:56,716 --> 00:26:58,117
so...
558
00:26:59,886 --> 00:27:01,654
it looks like I'm having it.
559
00:27:02,722 --> 00:27:04,223
Hello?
560
00:27:06,358 --> 00:27:09,128
I'm sorry, did you just say
you're having a baby?
561
00:27:11,931 --> 00:27:13,499
I know you need to sleep,
562
00:27:13,565 --> 00:27:16,969
but it's really starting to hurt
and I need some help.
563
00:27:17,036 --> 00:27:19,205
What do you mean?
You're having it right now?
564
00:27:19,271 --> 00:27:22,041
Can you come over please?
Just for a little while.
565
00:27:22,108 --> 00:27:24,076
You don't ever have
to see me again.
566
00:27:24,143 --> 00:27:26,713
I don't believe this.
You're telling me this now?
567
00:27:26,779 --> 00:27:28,547
I didn't have anyone else
to call.
568
00:27:28,614 --> 00:27:29,581
Call a doctor.
569
00:27:29,648 --> 00:27:31,718
I don't have one.
570
00:27:31,784 --> 00:27:34,486
I don't have anyone.
571
00:27:34,553 --> 00:27:38,224
Tara, I can't leave.
572
00:27:38,290 --> 00:27:39,558
I'm sorry.
573
00:27:39,625 --> 00:27:40,860
If you don't come,
574
00:27:40,927 --> 00:27:44,430
I'm going to do something
to the baby.
575
00:27:44,496 --> 00:27:46,198
I swear to God I will!
576
00:27:46,265 --> 00:27:48,701
Look, Tara,
I can't help you, okay?
577
00:27:49,601 --> 00:27:51,303
Thanks.
578
00:27:51,370 --> 00:27:52,805
Thanks a lot!
579
00:27:58,544 --> 00:28:01,380
I know, I probably should have
called an ambulance
580
00:28:01,447 --> 00:28:02,815
but I was so freaked out.
581
00:28:02,882 --> 00:28:04,650
Any idea
where she was calling from?
582
00:28:04,717 --> 00:28:06,052
No.
You sure
she said
583
00:28:06,118 --> 00:28:07,987
she was going to hurt the baby?
584
00:28:08,054 --> 00:28:10,757
I thought she was bluffing,
but yeah.
585
00:28:14,794 --> 00:28:16,262
Jack.
586
00:28:16,328 --> 00:28:18,130
We ran Gavin's
phone records.
587
00:28:18,197 --> 00:28:21,033
Tara called from Louis Clausen's
office on the Upper West Side.
588
00:28:21,100 --> 00:28:22,969
And how's he related
to Nell Clausen?
589
00:28:23,035 --> 00:28:26,372
He's her father.
All right.
590
00:28:34,680 --> 00:28:37,149
Open up. FBI.
591
00:28:41,520 --> 00:28:43,956
Hello?
592
00:29:04,176 --> 00:29:05,244
Hi.
593
00:29:06,312 --> 00:29:07,847
Hi.
594
00:29:07,914 --> 00:29:10,049
What are you doing under there?
595
00:29:11,417 --> 00:29:13,252
I'm not sure.
596
00:29:15,521 --> 00:29:17,489
This is Agent Fitzgerald.
597
00:29:18,690 --> 00:29:19,658
Hi.
598
00:29:19,725 --> 00:29:21,293
Nice to meet you.
599
00:29:21,360 --> 00:29:24,831
You want to come out here
and lie to me some more?
600
00:29:31,337 --> 00:29:32,839
Where's Tara
and the baby?
601
00:29:32,905 --> 00:29:35,942
They were both gone
when I got here.
602
00:29:36,008 --> 00:29:39,145
I have no idea
where they are, I swear.
603
00:29:47,219 --> 00:29:50,556
You know, you're really starting
to piss me off.
604
00:29:51,590 --> 00:29:53,159
Sorry.
605
00:29:53,225 --> 00:29:55,194
I know you think you're helping
your friend,
606
00:29:55,261 --> 00:29:57,729
but she's walking around
out there with a newborn,
607
00:29:57,796 --> 00:29:59,565
and if anything happens
to that baby,
608
00:29:59,631 --> 00:30:01,333
she's going to jail.
609
00:30:01,400 --> 00:30:04,403
I'm going to hold you
responsible as an accessory.
610
00:30:04,470 --> 00:30:06,638
I was just trying
to be a good friend.
611
00:30:06,705 --> 00:30:10,376
If you really want to be, you
can start by telling the truth.
612
00:30:12,311 --> 00:30:13,579
Okay.
613
00:30:13,645 --> 00:30:16,415
Let's start with how long
have you known about this?
614
00:30:16,482 --> 00:30:18,985
A few months.
615
00:30:19,051 --> 00:30:20,219
How did you find out?
616
00:30:20,286 --> 00:30:22,521
I figured it out
in the locker room.
617
00:30:22,588 --> 00:30:25,925
Since she couldn't have an
abortion, what would she do?
618
00:30:25,992 --> 00:30:29,495
We had a plan.
We came up with it together.
619
00:30:30,729 --> 00:30:32,498
Maybe you should just tell
your mother.
620
00:30:32,564 --> 00:30:33,565
Are you kidding?
621
00:30:33,632 --> 00:30:35,001
She'd shoot me
and then herself
622
00:30:35,067 --> 00:30:36,235
if she ever found out.
623
00:30:36,302 --> 00:30:38,104
I just have
to go somewhere
624
00:30:38,170 --> 00:30:41,307
where I can have the thing
and no one will know.
625
00:30:42,074 --> 00:30:44,043
What about my sister?
626
00:30:44,110 --> 00:30:45,511
In California?
627
00:30:45,577 --> 00:30:47,113
Oh, my God.
628
00:30:47,179 --> 00:30:49,848
It's genius.
She's a nurse.
629
00:30:49,916 --> 00:30:51,884
And she's totally cool, right?
630
00:30:51,951 --> 00:30:53,485
She wouldn't tell a soul.
631
00:30:53,552 --> 00:30:55,421
Okay, well, it's already
been five months,
632
00:30:55,487 --> 00:30:58,958
so November, December,
January, February.
633
00:30:59,025 --> 00:31:01,593
I'm sure I can get enough money
together by then
634
00:31:01,660 --> 00:31:03,529
for a bus ticket.
635
00:31:03,595 --> 00:31:04,897
What about your mom?
636
00:31:04,964 --> 00:31:08,267
Well, I guess at first
she'll think I ran away.
637
00:31:08,334 --> 00:31:11,737
After a few days, I'll call and
tell I had a nervous breakdown.
638
00:31:11,803 --> 00:31:14,273
She'll totally believe that.
639
00:31:18,310 --> 00:31:19,878
And the baby?
640
00:31:22,048 --> 00:31:23,449
I don't know.
641
00:31:23,515 --> 00:31:26,052
I can't talk
about that right now, okay?
642
00:31:26,118 --> 00:31:28,988
All I know is I'm going
to California.
643
00:31:32,591 --> 00:31:33,759
It would have worked.
644
00:31:33,825 --> 00:31:36,395
Except for the fact that
she went into early labor.
645
00:31:36,462 --> 00:31:39,331
And the married guy,
you made that up, right?
646
00:31:39,398 --> 00:31:40,666
Sorry.
647
00:31:40,732 --> 00:31:43,970
But she did come
to my apartment for clothes.
648
00:31:44,036 --> 00:31:45,771
Hers were all wet.
649
00:31:45,837 --> 00:31:49,976
And a blanket. And I gave her
the keys to my dad's office.
650
00:31:50,042 --> 00:31:52,111
So why didn't you come with her?
651
00:31:52,178 --> 00:31:54,780
It was my mom's birthday.
652
00:31:54,846 --> 00:31:56,415
I had to have dinner
with her.
653
00:31:56,482 --> 00:31:58,284
I snuck out at
around 11:00
654
00:31:58,350 --> 00:32:00,252
after my parents
went to bed.
655
00:32:00,319 --> 00:32:03,222
How was she when you got here?
Not good.
656
00:32:03,956 --> 00:32:06,358
Oh, my God! Oh, my God!
657
00:32:06,425 --> 00:32:08,760
It says here
you need to stay relaxed.
658
00:32:08,827 --> 00:32:10,129
"Tenseness in the body
659
00:32:10,196 --> 00:32:12,098
intensifies
the sensation of pain."
660
00:32:13,265 --> 00:32:14,633
I can't do this!
I can't!
661
00:32:14,700 --> 00:32:17,236
It also says we should be timing
the contractions.
662
00:32:17,303 --> 00:32:20,172
"Um, okay, "Place the hands
on the mother's abdomen
663
00:32:20,239 --> 00:32:22,608
"as contractions begin you will
feel a hardening ball.
664
00:32:22,674 --> 00:32:24,110
Time the intervals."
665
00:32:24,176 --> 00:32:26,212
I don't have a watch.
Do you?
666
00:32:26,278 --> 00:32:28,347
Shut up, Nell, shut up!
667
00:32:28,414 --> 00:32:29,481
Sorry!
668
00:32:29,548 --> 00:32:31,250
Oh, it hurts.
669
00:32:31,317 --> 00:32:33,185
I think
we need to call 911.
670
00:32:33,252 --> 00:32:34,886
No, you can't! You can't!
671
00:32:34,953 --> 00:32:37,323
Okay, okay.
672
00:32:45,831 --> 00:32:48,867
Is it getting any better?
673
00:32:48,934 --> 00:32:51,503
Yeah, a little.
674
00:32:53,372 --> 00:32:55,907
I'm sorry
I told you to shut up.
675
00:32:55,974 --> 00:32:58,410
No, it's okay.
676
00:33:00,712 --> 00:33:02,414
Do you want to walk around?
677
00:33:03,549 --> 00:33:05,917
I heard it goes faster
if you walk around.
678
00:33:05,984 --> 00:33:08,287
No, I just...
679
00:33:09,621 --> 00:33:11,657
I just want to lie here.
680
00:33:12,824 --> 00:33:15,527
Okay.
681
00:33:22,134 --> 00:33:24,170
It went on like that all night.
682
00:33:24,236 --> 00:33:26,238
So what time
was the baby born?
683
00:33:26,305 --> 00:33:29,007
Around 5:00 in the morning.
684
00:33:30,742 --> 00:33:35,013
I had to cut the umbilical cord
with a pair of scissors.
685
00:33:36,848 --> 00:33:38,317
It was so intense.
686
00:33:38,384 --> 00:33:41,987
Was the baby okay?
I don't know, I guess.
687
00:33:42,054 --> 00:33:44,022
What do you mean?
Was the baby breathing?
688
00:33:44,090 --> 00:33:45,591
Yeah, it was screaming.
689
00:33:45,657 --> 00:33:47,426
But I was more
concerned about Tara.
690
00:33:47,493 --> 00:33:49,628
She was crying
so hard.
691
00:33:51,463 --> 00:33:53,665
She wouldn't even look at it.
692
00:33:53,732 --> 00:33:55,301
What happened after that?
693
00:33:55,367 --> 00:33:57,969
I had to check in at home.
694
00:33:58,036 --> 00:33:59,805
So you just left her here.
695
00:33:59,871 --> 00:34:01,440
I was going to come right back.
696
00:34:01,507 --> 00:34:06,078
But you made me go to bus stop,
and then followed me to school.
697
00:34:06,145 --> 00:34:08,280
By the time I got here...
698
00:34:09,548 --> 00:34:11,683
she was gone.
699
00:34:14,653 --> 00:34:17,223
We've got to check all
the Dumpsters in the area.
700
00:34:17,289 --> 00:34:19,158
Danny, call Sanitation.
701
00:34:19,225 --> 00:34:21,193
Find out when they
pick up the trash
702
00:34:21,260 --> 00:34:22,428
around Nell's
father's office.
703
00:34:22,494 --> 00:34:24,463
If it's today,
ask them to hold off.
704
00:34:24,530 --> 00:34:27,399
What about safe havens?
We're calling all of them.
705
00:34:27,466 --> 00:34:29,635
If she's on foot, she's probably
still in Manhattan.
706
00:34:29,701 --> 00:34:31,870
Yeah, and if she's left
the baby outside
707
00:34:31,937 --> 00:34:33,439
and nobody's found it yet,
708
00:34:33,505 --> 00:34:36,275
we've got about two hours
before it freezes to death.
709
00:34:39,445 --> 00:34:42,314
Yeah, so I was headed outside
to have a smoke
710
00:34:42,381 --> 00:34:43,949
when I saw this young girl.
711
00:34:44,015 --> 00:34:45,851
She was sitting...
she was right there.
712
00:34:45,917 --> 00:34:47,386
This her?
713
00:34:50,722 --> 00:34:52,258
Yeah, that's her.
714
00:34:52,324 --> 00:34:53,892
Did you talk to her?
715
00:34:53,959 --> 00:34:58,430
I wasn't planning on it,
but then I heard the baby cry.
716
00:35:26,158 --> 00:35:27,926
Is that yours?
717
00:35:27,993 --> 00:35:29,161
Yeah.
718
00:35:31,697 --> 00:35:33,632
Boy
719
00:35:33,699 --> 00:35:34,866
Girl.
720
00:35:38,036 --> 00:35:40,306
What's her name?
721
00:35:40,372 --> 00:35:42,208
She doesn't have one.
722
00:35:42,274 --> 00:35:43,542
Well, whatever
723
00:35:43,609 --> 00:35:46,812
your name is,
she has your eyes.
724
00:35:48,814 --> 00:35:50,282
Hey...
725
00:35:52,017 --> 00:35:53,819
you want to bring her inside?
726
00:35:54,953 --> 00:35:57,088
Make sure
she's okay...
727
00:35:57,155 --> 00:35:58,190
Huh?
728
00:35:58,257 --> 00:36:01,593
We'll get you both warmed up.
729
00:36:01,660 --> 00:36:03,962
I'll buy you a cup
of hot chocolate.
730
00:36:04,029 --> 00:36:05,497
No.
731
00:36:07,999 --> 00:36:09,768
Okay.
732
00:36:09,835 --> 00:36:14,673
Well, how about I go get
a blanket, a washcloth,
733
00:36:14,740 --> 00:36:17,909
and the very least
we could, uh...
734
00:36:17,976 --> 00:36:21,247
we could clean this white stuff
off her, you know?
735
00:36:25,317 --> 00:36:27,686
She's probably hungry, too.
736
00:36:33,392 --> 00:36:36,295
I'll show you what
to do when I get back.
737
00:36:36,362 --> 00:36:38,764
Wait here, okay?
738
00:36:38,830 --> 00:36:40,299
Don't leave.
739
00:36:48,374 --> 00:36:50,909
So when I came back out,
she was gone.
740
00:36:50,976 --> 00:36:52,511
Did you call security?
741
00:36:52,578 --> 00:36:55,881
Yeah, they looked up everywhere,
but they couldn't find her.
742
00:36:55,947 --> 00:36:59,951
When you guys called I knew
who you were looking for.
743
00:37:00,018 --> 00:37:01,887
Okay, thank you
for your help.
744
00:37:01,953 --> 00:37:03,855
Good luck.
745
00:37:05,357 --> 00:37:07,326
Okay, she could have
left the baby here,
746
00:37:07,393 --> 00:37:09,261
no harm no foul;
why didn't she?
747
00:37:09,328 --> 00:37:11,697
Not ready to give it up yet.
748
00:37:11,763 --> 00:37:13,332
Tara's already
picked her college.
749
00:37:13,399 --> 00:37:15,567
She was going to California
to have her baby.
750
00:37:15,634 --> 00:37:17,803
She's a planner.
Now, she doesn't have a plan.
751
00:37:17,869 --> 00:37:20,238
She needs somewhere warm
to sit and think about
752
00:37:20,306 --> 00:37:22,608
what she's going to do next.
753
00:37:22,674 --> 00:37:25,411
She lives uptown.
This bus goes downtown.
754
00:37:27,413 --> 00:37:30,015
Right near the school.
755
00:37:56,808 --> 00:38:00,412
Yeah, Martin. I found her.
She's by the pool.
756
00:38:12,691 --> 00:38:13,859
Hi.
757
00:38:15,927 --> 00:38:17,329
My name's Jack.
758
00:38:17,396 --> 00:38:19,565
I'm with the FBI.
759
00:38:21,433 --> 00:38:23,835
I've been looking for you.
760
00:38:28,340 --> 00:38:32,010
Would you mind if I, um...
761
00:38:32,077 --> 00:38:34,913
if I sat down next to you?
762
00:38:46,324 --> 00:38:48,527
It's nice here.
763
00:38:48,594 --> 00:38:52,330
I can see why
you'd want to come here.
764
00:38:52,398 --> 00:38:55,634
It's quiet. You can think.
765
00:38:58,203 --> 00:38:59,738
She's beautiful.
766
00:39:00,806 --> 00:39:01,640
Thanks.
767
00:39:01,707 --> 00:39:03,942
Has she had anything to eat?
768
00:39:06,011 --> 00:39:08,146
I just fed her.
769
00:39:08,213 --> 00:39:10,849
You know, your mom is worried
sick about you.
770
00:39:10,916 --> 00:39:12,518
Yeah.
771
00:39:14,986 --> 00:39:16,522
Does she know?
772
00:39:18,657 --> 00:39:20,792
I kind of had to tell her.
773
00:39:24,329 --> 00:39:27,098
Hey, do you mind
if I hold the baby?
774
00:39:28,166 --> 00:39:29,468
Just...
775
00:39:29,535 --> 00:39:31,537
just to make sure
she's okay?
776
00:39:32,538 --> 00:39:35,306
Come here.
777
00:39:35,373 --> 00:39:37,375
Come here, sweetie.
I got you.
778
00:39:37,443 --> 00:39:39,711
Whoa, hello.
779
00:39:40,779 --> 00:39:41,580
Hello.
780
00:39:41,647 --> 00:39:43,782
Oh, it's okay.
781
00:39:45,417 --> 00:39:47,619
She is beautiful.
782
00:39:56,562 --> 00:39:59,264
So do you have a plan yet?
783
00:39:59,330 --> 00:40:00,932
Sort of.
784
00:40:02,534 --> 00:40:04,102
That's good.
785
00:40:07,272 --> 00:40:10,442
My mom's not going to think so.
786
00:40:10,509 --> 00:40:13,111
Well, you know
what parents are like.
787
00:40:14,613 --> 00:40:17,516
No matter how old you get,
788
00:40:17,583 --> 00:40:19,718
you're always their baby.
789
00:40:21,019 --> 00:40:23,589
It doesn't matter
if you threw up on them, or
790
00:40:23,655 --> 00:40:27,493
kept 'em up all night
'cause you were crying, or
791
00:40:27,559 --> 00:40:29,761
'cause you got pregnant.
792
00:40:31,229 --> 00:40:34,065
In the end,
793
00:40:34,132 --> 00:40:38,436
all they want to do is hold you
and tell you that they love you.
794
00:40:44,510 --> 00:40:46,144
She have a name?
795
00:40:47,913 --> 00:40:49,180
Rose.
796
00:40:50,482 --> 00:40:51,950
It's beautiful.
797
00:40:52,818 --> 00:40:54,586
It's my grandma's name.
798
00:40:57,055 --> 00:40:58,156
Well,
799
00:40:58,223 --> 00:41:00,626
welcome to the world, Rose.
800
00:41:00,692 --> 00:41:03,161
You want to go back
with your mother?
801
00:41:03,228 --> 00:41:05,997
Come on, here we go.
802
00:41:06,064 --> 00:41:07,833
Oh.
803
00:41:14,405 --> 00:41:17,442
Now what do you say
804
00:41:17,509 --> 00:41:20,679
we take the two of you
to the hospital,
805
00:41:20,746 --> 00:41:22,247
make sure you're okay?
806
00:41:22,313 --> 00:41:23,782
Okay.
807
00:41:23,849 --> 00:41:25,116
Okay.
808
00:41:26,785 --> 00:41:29,921
[Joni Mitchell singing
"Little Green"]
809
00:41:36,595 --> 00:41:42,934
* Born with the moon in Cancer *
810
00:41:43,935 --> 00:41:45,103
Tara.
811
00:41:45,170 --> 00:41:49,741
* Choose her a name
she will answer to *
812
00:41:49,808 --> 00:41:50,776
Mom.
813
00:41:50,842 --> 00:41:53,078
:
Oh, Tara.
Mom.
814
00:41:53,144 --> 00:41:56,114
Mom, I'm sorry.
Oh.
815
00:41:56,181 --> 00:42:00,418
* Call her green for the
children who've made her *
816
00:42:00,485 --> 00:42:04,289
* Little green.. *
817
00:42:04,355 --> 00:42:06,324
:
Mom.
818
00:42:06,391 --> 00:42:07,959
I'm so sorry.
819
00:42:08,026 --> 00:42:09,294
It's okay.
820
00:42:09,360 --> 00:42:11,863
It's-It's okay.
821
00:42:11,930 --> 00:42:17,636
* Just a little green,
like the color.. *
822
00:42:17,703 --> 00:42:19,537
Oh, baby.
823
00:42:21,206 --> 00:42:28,079
* There'll be crocuses to bring
to school tomorrow *
824
00:42:28,146 --> 00:42:28,914
Thank you.
825
00:42:28,980 --> 00:42:31,950
* Just a little green *
826
00:42:32,017 --> 00:42:38,323
* Like the nights when the
Northern lights perform *
827
00:42:38,389 --> 00:42:42,628
* There'll be icicles
and birthday clothes *
828
00:42:42,694 --> 00:42:45,463
* And sometimes *
829
00:42:45,530 --> 00:42:52,671
* There'll be sorrow **
59825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.