All language subtitles for Without.a.Trace.S03E06.Nickel.and.Dimed.1.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,516 --> 00:00:16,450 Colleen? 2 00:00:16,517 --> 00:00:19,320 Get yourself in out of the rain! 3 00:00:20,988 --> 00:00:22,923 Sorry to just show up like this. 4 00:00:22,990 --> 00:00:25,226 Oh, good morning, sunshine. 5 00:00:25,293 --> 00:00:29,497 I didn't expect to see you today. 6 00:00:29,563 --> 00:00:30,531 Jake, honey... 7 00:00:30,598 --> 00:00:32,633 You want to play for a sec, while I talk 8 00:00:32,700 --> 00:00:33,734 with Mrs. Reese? 9 00:00:38,106 --> 00:00:39,440 I need to ask you a favor. 10 00:00:39,507 --> 00:00:40,441 Oh, Colleen. 11 00:00:40,508 --> 00:00:42,276 If you could just watch him till noon? 12 00:00:42,343 --> 00:00:44,044 You know I visit my father on Thursdays. 13 00:00:44,112 --> 00:00:45,446 Please, Mrs. Reese. 14 00:00:46,847 --> 00:00:49,183 I wouldn't ask if it wasn't an emergency. 15 00:00:49,250 --> 00:00:51,152 What emergency? 16 00:00:51,219 --> 00:00:53,354 They scheduled a training class at work 17 00:00:53,421 --> 00:00:56,157 and if I miss it, I get fired. 18 00:00:56,224 --> 00:00:59,160 Well, all right then. 19 00:00:59,227 --> 00:01:00,261 As long as you're back by noon. 20 00:01:00,328 --> 00:01:03,264 Thank you so much, Mrs. Reese. 21 00:01:03,331 --> 00:01:06,300 Not to add to your woes, hon, 22 00:01:06,367 --> 00:01:08,136 but you're a few days behind. 23 00:01:08,202 --> 00:01:09,637 You know I love Jake to pieces, 24 00:01:09,703 --> 00:01:11,472 but I need to make a living, too. 25 00:01:11,539 --> 00:01:15,476 I'm sorry, I'll make it up to you, I promise. 26 00:01:19,747 --> 00:01:21,215 Give mommy a hug bye-bye. 27 00:01:29,523 --> 00:01:32,826 I love you every day and twice on Sunday. 28 00:01:39,500 --> 00:01:41,502 I'll see you soon, sweetheart. 29 00:01:41,569 --> 00:01:42,703 Okay? 30 00:02:13,401 --> 00:02:15,269 Hey, sorry I'm late. Traffic was a bitch. 31 00:02:15,336 --> 00:02:16,136 What do you got? 32 00:02:16,204 --> 00:02:17,538 All right. 33 00:02:17,605 --> 00:02:20,808 Colleen McGrath, age 25, living in White Plains. 34 00:02:20,874 --> 00:02:22,042 She dropped off her son Jake 35 00:02:22,109 --> 00:02:24,011 at the baby-sitters and never came back. 36 00:02:24,077 --> 00:02:25,679 Any idea where she was going? To work. 37 00:02:25,746 --> 00:02:27,014 She has a job at Every Mart, 38 00:02:27,080 --> 00:02:28,349 one of those big retail outlets. 39 00:02:28,416 --> 00:02:29,950 She was supposed to be back by noon. 40 00:02:30,017 --> 00:02:32,286 By 9:00 p.m. she still hadn't picked up her kid, 41 00:02:32,353 --> 00:02:33,521 so the sitter called the cops. 42 00:02:33,587 --> 00:02:35,055 The cops called Social Services. 43 00:02:35,122 --> 00:02:36,224 So is uh, uh, is she a familiar face 44 00:02:36,290 --> 00:02:37,758 around here? No, no complaints. 45 00:02:37,825 --> 00:02:40,160 No record of abuse, no record of neglect, nothing. 46 00:02:40,228 --> 00:02:41,329 What about a father? 47 00:02:41,395 --> 00:02:42,463 We don't know who he is. 48 00:02:42,530 --> 00:02:44,097 We barely know who she is. 49 00:02:44,164 --> 00:02:45,132 No New York driver's license 50 00:02:45,199 --> 00:02:46,867 or current address so far. 51 00:02:46,934 --> 00:02:49,637 I get the feeling she wasn't exactly living the high life. 52 00:02:49,703 --> 00:02:51,239 If she's a single mom doing it hard, 53 00:02:51,305 --> 00:02:52,240 she might have just split. 54 00:02:52,306 --> 00:02:53,274 Well, her kid's wearing 55 00:02:53,341 --> 00:02:54,575 fifth generation hand-me-downs, 56 00:02:54,642 --> 00:02:56,143 but he's clean, he's healthy. 57 00:02:56,210 --> 00:02:57,878 Seems like she was a good mother. 58 00:02:57,945 --> 00:03:00,548 I assume that's Jake? 59 00:03:00,614 --> 00:03:01,615 Yep. 60 00:03:05,653 --> 00:03:07,221 He say anything? 61 00:03:07,288 --> 00:03:09,457 Just that he wants his mom. 62 00:03:51,432 --> 00:03:53,301 DANNY: And did Colleen have a history 63 00:03:53,367 --> 00:03:54,368 of not showing up? 64 00:03:54,435 --> 00:03:56,370 She's never even been late. 65 00:03:56,437 --> 00:03:58,506 Something happened, I just know it. 66 00:03:58,572 --> 00:04:00,107 So you don't think she could have 67 00:04:00,173 --> 00:04:01,442 just picked up and walked away? 68 00:04:01,509 --> 00:04:03,277 Oh, that little boy is her whole world. 69 00:04:03,344 --> 00:04:04,878 I can't see her up and leaving him. 70 00:04:04,945 --> 00:04:05,879 But it was unusual 71 00:04:05,946 --> 00:04:07,681 for her to bring him here on a Thursday? 72 00:04:07,748 --> 00:04:09,517 Well, that's one of my days off. 73 00:04:09,583 --> 00:04:12,185 She has somebody else watch Jake on Thursdays. 74 00:04:12,252 --> 00:04:15,022 Do you know who this person is or where we could find them? 75 00:04:15,088 --> 00:04:17,291 No, I'm afraid I don't. 76 00:04:17,358 --> 00:04:18,626 Getting back to Colleen, 77 00:04:18,692 --> 00:04:20,193 do you know where she lives? 78 00:04:20,260 --> 00:04:24,398 Yeah, in one of those weekly-rate motels. 79 00:04:24,465 --> 00:04:27,335 The Glen Capri, I think it's called. 80 00:04:27,401 --> 00:04:29,069 What about Jake's dad? 81 00:04:29,136 --> 00:04:31,004 Did Colleen ever mention him? 82 00:04:31,071 --> 00:04:32,873 Not that I remember. 83 00:04:32,940 --> 00:04:36,344 Now you said that she seemed upset when she dropped Jake off. 84 00:04:36,410 --> 00:04:38,379 Were there any other changes 85 00:04:38,446 --> 00:04:39,747 in her behavior lately? 86 00:04:39,813 --> 00:04:43,851 Well... last week when she came to pick up Jake. 87 00:04:43,917 --> 00:04:47,921 Colleen was usually so stressed about money, but not this time. 88 00:04:49,723 --> 00:04:52,393 Those are the ones you wanted, remember? 89 00:04:52,460 --> 00:04:54,395 They light up when you step on them. 90 00:04:54,462 --> 00:04:56,229 Is that cool or what? 91 00:04:56,296 --> 00:04:57,865 Wow, those are some fancy sneakers. 92 00:04:57,931 --> 00:05:00,468 Yeah, sometimes you've got to live a little. 93 00:05:00,534 --> 00:05:02,269 Must have really set you back. 94 00:05:02,336 --> 00:05:03,937 And worth every cent. 95 00:05:04,004 --> 00:05:05,339 Look at him. 96 00:05:08,008 --> 00:05:08,942 Oh. 97 00:05:09,009 --> 00:05:10,277 For you. 98 00:05:10,344 --> 00:05:12,413 For today and tomorrow. 99 00:05:12,480 --> 00:05:13,414 You're paying ahead? 100 00:05:13,481 --> 00:05:14,782 What did they do? Give you 101 00:05:14,848 --> 00:05:16,049 a raise at work or something? 102 00:05:16,116 --> 00:05:17,351 Yeah, that'll be the day. 103 00:05:21,955 --> 00:05:23,491 Don't worry, okay? 104 00:05:31,365 --> 00:05:32,366 She never did say 105 00:05:32,433 --> 00:05:33,901 how she came into that money. 106 00:05:33,967 --> 00:05:36,570 But... but yesterday it was gone. 107 00:05:36,637 --> 00:05:38,005 Yep. 108 00:05:38,071 --> 00:05:41,141 Do you think that she was involved in something illegal? 109 00:05:41,208 --> 00:05:43,143 Oh, she's not the type, 110 00:05:43,210 --> 00:05:44,177 but it made me wonder. 111 00:05:44,244 --> 00:05:46,480 and she was so nervous 112 00:05:46,547 --> 00:05:50,083 when she dropped Jake off-- afraid even. 113 00:06:01,962 --> 00:06:02,696 I'm not sure 114 00:06:02,763 --> 00:06:04,364 how I can help you exactly. 115 00:06:04,432 --> 00:06:06,867 You can start by telling me what you know about Colleen McGrath. 116 00:06:06,934 --> 00:06:09,570 She's been an associate for almost six months. 117 00:06:09,637 --> 00:06:11,472 She's a great worker. 118 00:06:11,539 --> 00:06:12,840 Terrific gal. 119 00:06:12,906 --> 00:06:14,742 She's part of the Every Mart family. 120 00:06:14,808 --> 00:06:18,412 Um, Mr., uh, Burdock, do you have any idea 121 00:06:18,479 --> 00:06:19,847 why she might have gone missing? 122 00:06:22,916 --> 00:06:24,918 Are you guys sure she is missing? 123 00:06:24,985 --> 00:06:27,154 I mean, we have employee retention issues. 124 00:06:27,220 --> 00:06:29,457 Sometimes, people just leave. 125 00:06:29,523 --> 00:06:31,058 Not without their kids they don't. 126 00:06:31,124 --> 00:06:32,426 She has kids? 127 00:06:32,493 --> 00:06:33,527 I guess the Every Mart family's 128 00:06:33,594 --> 00:06:34,662 not that big on communication. 129 00:06:34,728 --> 00:06:37,097 Yes, she has a three-year-old son. 130 00:06:37,164 --> 00:06:39,132 Geez, I had no idea. 131 00:06:39,199 --> 00:06:40,568 Huh. Apparently not. 132 00:06:40,634 --> 00:06:42,736 Now, I'm told that Colleen came here 133 00:06:42,803 --> 00:06:45,405 for a training class yesterday. 134 00:06:45,473 --> 00:06:47,441 What can you tell me about that? 135 00:06:47,508 --> 00:06:49,042 There wasn't any training class. 136 00:06:49,109 --> 00:06:50,277 There wasn't? 137 00:06:50,343 --> 00:06:51,411 You didn't see her? No. 138 00:06:51,479 --> 00:06:52,580 I wouldn't expect to. 139 00:06:52,646 --> 00:06:54,047 She's off on Mondays and Thursdays. 140 00:06:54,114 --> 00:06:58,752 She have any problems with boyfriends, coworkers, drugs? 141 00:06:58,819 --> 00:07:00,420 Not that I'm aware of. 142 00:07:00,488 --> 00:07:01,789 Okay. 143 00:07:01,855 --> 00:07:03,256 I'm going to need Colleen's 144 00:07:03,323 --> 00:07:04,558 employment records. 145 00:07:04,625 --> 00:07:05,493 I'll need to talk to all of her coworkers. 146 00:07:05,559 --> 00:07:06,827 You're going to have 147 00:07:06,894 --> 00:07:08,395 to wait until they're on break. 148 00:07:08,462 --> 00:07:09,963 Associates can't conduct personal business 149 00:07:10,030 --> 00:07:12,733 on the floor. Sorry. It's policy. 150 00:07:12,800 --> 00:07:16,704 Mr. Burdock, I am conducting a federal investigation. 151 00:07:16,770 --> 00:07:20,140 I will talk to whomever, wherever, whenever I want to. 152 00:07:25,546 --> 00:07:27,881 Mr. Cleary, that sign says no vacancy. 153 00:07:27,948 --> 00:07:29,517 Why's this place so dead? 154 00:07:29,583 --> 00:07:31,151 All the tenants are at work. 155 00:07:31,218 --> 00:07:32,586 Look, I gotta say, I'm not comfortable 156 00:07:32,653 --> 00:07:34,187 letting you in Colleen's room. 157 00:07:34,254 --> 00:07:35,556 Why is that, Mr. Cleary? 158 00:07:35,623 --> 00:07:36,957 Out of respect for her privacy. 159 00:07:38,826 --> 00:07:41,228 We don't care about code violations. 160 00:07:41,294 --> 00:07:42,663 Just open the door. 161 00:07:48,902 --> 00:07:51,038 Ooh, the presidential suite. 162 00:07:51,104 --> 00:07:52,439 You get what you pay for. 163 00:07:52,506 --> 00:07:54,642 I'll say. 164 00:07:54,708 --> 00:07:58,646 You know if Colleen really did take off... 165 00:07:58,712 --> 00:08:00,247 she didn't take much with her. 166 00:08:00,313 --> 00:08:02,182 Hey, Danny? 167 00:08:03,316 --> 00:08:04,484 What do you make of this? 168 00:08:04,552 --> 00:08:05,653 Let me see. 169 00:08:05,719 --> 00:08:06,754 Looks like it's got pins 170 00:08:06,820 --> 00:08:07,855 in the front, pins in the back. 171 00:08:07,921 --> 00:08:09,289 Looks like a pretty fancy key. 172 00:08:09,356 --> 00:08:11,592 Where's the fancy lock, Mr. Cleary? 173 00:08:11,659 --> 00:08:13,661 I assume it doesn't go with this motel? 174 00:08:13,727 --> 00:08:15,796 Never seen it before. 175 00:08:15,863 --> 00:08:17,364 Mr. Cleary, do you know if Colleen 176 00:08:17,430 --> 00:08:18,666 has a husband, a boyfriend? 177 00:08:18,732 --> 00:08:20,033 I get the feeling 178 00:08:20,100 --> 00:08:21,635 she wasn't a one-man kind of girl, 179 00:08:21,702 --> 00:08:22,670 if you know what I mean. 180 00:08:22,736 --> 00:08:24,237 No. Tell us. 181 00:08:24,304 --> 00:08:25,238 A few days back, 182 00:08:25,305 --> 00:08:26,707 I got a noise complaint. 183 00:08:26,774 --> 00:08:27,941 Apparently Colleen is 184 00:08:28,008 --> 00:08:29,810 entertaining a man in her room. 185 00:08:29,877 --> 00:08:32,880 Next night I figured out what she was up to and I busted her. 186 00:08:33,947 --> 00:08:35,883 $200. 187 00:08:35,949 --> 00:08:36,884 I know. 188 00:08:36,950 --> 00:08:37,751 I know that. 189 00:08:37,818 --> 00:08:44,558 Look, I'll do whatever you want. 190 00:08:44,625 --> 00:08:45,893 Okay. 191 00:08:45,959 --> 00:08:46,827 Bye. 192 00:08:46,894 --> 00:08:49,529 Take it someplace else, Colleen. 193 00:08:49,597 --> 00:08:50,698 What do you mean? 194 00:08:50,764 --> 00:08:52,065 You can't do your business here. 195 00:08:52,132 --> 00:08:53,834 I'm not giving you a second warning. 196 00:08:53,901 --> 00:08:54,868 I was just using the phone. 197 00:08:54,935 --> 00:08:57,437 "I'll do whatever you want"? 198 00:08:57,504 --> 00:08:58,739 Not in my hotel you don't. 199 00:08:58,806 --> 00:09:00,240 I don't need that kind of trouble. 200 00:09:00,307 --> 00:09:01,408 Just leave me alone, Claude. 201 00:09:01,474 --> 00:09:02,409 I know you and some guy 202 00:09:02,475 --> 00:09:03,844 were going at it in your room. 203 00:09:03,911 --> 00:09:06,446 I catch you turn another trick here, you're out. 204 00:09:06,513 --> 00:09:08,782 Just leave me alone. 205 00:09:11,418 --> 00:09:12,485 I guess I really hit a nerve. 206 00:09:12,552 --> 00:09:13,621 I can't imagine why. 207 00:09:13,687 --> 00:09:15,255 Look, with Colleen gone and all, 208 00:09:15,322 --> 00:09:17,825 I mean, I gotta rent this room or I lose money, so if you guys 209 00:09:17,891 --> 00:09:19,026 are pretty much done... 210 00:09:19,092 --> 00:09:20,027 No, we're not. 211 00:09:20,093 --> 00:09:21,962 Oh. 212 00:09:24,798 --> 00:09:26,199 Colleen McGrath 213 00:09:26,266 --> 00:09:27,901 has no phone, no car, 214 00:09:27,968 --> 00:09:30,604 no credit cards, no bank accounts. 215 00:09:30,671 --> 00:09:32,606 She's fallen right off the grid. 216 00:09:32,673 --> 00:09:34,274 She was never on it to begin with. 217 00:09:36,009 --> 00:09:36,910 Well, she's got a clean record, 218 00:09:36,977 --> 00:09:39,079 no prostitution busts. 219 00:09:39,146 --> 00:09:41,615 Well, she was making extra money somehow. 220 00:09:41,682 --> 00:09:43,116 She must have had a second job. 221 00:09:43,183 --> 00:09:45,318 She only has one set of payroll deductions. 222 00:09:45,385 --> 00:09:47,454 Well, then she got paid in cash. 223 00:09:47,520 --> 00:09:48,756 Colleen worked at Every Mart 224 00:09:48,822 --> 00:09:50,290 five days a week, right? Right. 225 00:09:50,357 --> 00:09:52,726 Other two days she was working someplace else. 226 00:09:52,793 --> 00:09:54,962 You seem pretty sure about that. 227 00:09:56,363 --> 00:09:57,765 Do the math. 228 00:09:57,831 --> 00:09:59,767 There's no way she could make ends meet 229 00:09:59,833 --> 00:10:00,801 with just this one job. 230 00:10:00,868 --> 00:10:03,637 People do it all the time, Sam. 231 00:10:03,704 --> 00:10:04,905 On seven bucks an hour? 232 00:10:04,972 --> 00:10:06,573 I mean think about this. 233 00:10:06,640 --> 00:10:10,711 Just staying at that motel, Martin, cost her $175 a week. 234 00:10:10,778 --> 00:10:11,945 In a place like White Plains 235 00:10:12,012 --> 00:10:13,280 she could rent a studio for less. 236 00:10:13,346 --> 00:10:14,447 Yeah, but she'd have 237 00:10:14,514 --> 00:10:15,615 to come up with a security deposit, 238 00:10:15,683 --> 00:10:16,750 first and last month. 239 00:10:16,817 --> 00:10:18,318 How's she going to save that up? 240 00:10:18,385 --> 00:10:21,722 Okay, Every Mart kept her under 40 hours 241 00:10:21,789 --> 00:10:23,490 so that they didn't have to pay benefits. 242 00:10:23,556 --> 00:10:26,827 So her take-home tops out at $227 a week. 243 00:10:26,894 --> 00:10:27,828 On top of rent, 244 00:10:27,895 --> 00:10:29,329 she has child care, food... 245 00:10:29,396 --> 00:10:31,431 All right, what if it just got to be too much 246 00:10:31,498 --> 00:10:32,800 and she couldn't do it anymore? 247 00:10:32,866 --> 00:10:38,005 No. She was struggling, but she was getting by. 248 00:10:41,742 --> 00:10:43,343 Well, then why did she buy this? 249 00:10:44,745 --> 00:10:45,612 A backpack? 250 00:10:45,679 --> 00:10:47,114 Purchased at Every Mart 251 00:10:47,180 --> 00:10:48,882 through her employee discount, 252 00:10:48,949 --> 00:10:51,051 on the same day that she bought 253 00:10:51,118 --> 00:10:53,553 those fancy shoes for her son. Listen, 254 00:10:53,620 --> 00:10:56,957 maybe Colleen gave him those shoes as a good-bye present 255 00:10:57,024 --> 00:10:58,358 before she hit the road. 256 00:11:01,762 --> 00:11:04,297 Okay, but all her stuff was still at the motel. 257 00:11:04,364 --> 00:11:05,766 Mm-hmm. 258 00:11:05,833 --> 00:11:08,969 If she left, why didn't she take it with her? 259 00:11:20,613 --> 00:11:22,482 Nora? 260 00:11:22,549 --> 00:11:24,017 Special Agent Jack Malone, FBI. 261 00:11:24,084 --> 00:11:25,352 So I gather. 262 00:11:25,418 --> 00:11:28,388 FBI showing up-- that's big excitement around here. 263 00:11:28,455 --> 00:11:32,492 I'm told that you and Colleen McGrath were good friends. 264 00:11:32,559 --> 00:11:34,027 We must be-- I'm smoking nonstop 265 00:11:34,094 --> 00:11:35,796 since I heard she was gone. 266 00:11:36,964 --> 00:11:38,999 I understand that she was experiencing 267 00:11:39,066 --> 00:11:41,068 some financial difficulties. 268 00:11:41,134 --> 00:11:43,937 Yeah, I guess a big expense had come up. 269 00:11:44,004 --> 00:11:45,873 Any idea what that was? 270 00:11:45,939 --> 00:11:48,241 It's not like being broke's big news around here. 271 00:11:48,308 --> 00:11:50,510 What can you tell me about the men in her life? 272 00:11:50,577 --> 00:11:52,412 Oh, there's just Jake, that's it. 273 00:11:52,479 --> 00:11:55,182 Nobody else around here seems to know that she has a kid. 274 00:11:55,248 --> 00:11:57,751 Well, I hope you didn't tell them. 275 00:11:57,818 --> 00:11:58,718 What, is it a secret? 276 00:11:58,786 --> 00:11:59,953 From management. 277 00:12:00,020 --> 00:12:01,955 The store would just as soon not hire moms. 278 00:12:02,022 --> 00:12:04,324 They figure you'll be late, miss more days. 279 00:12:04,391 --> 00:12:05,893 Right. 280 00:12:05,959 --> 00:12:08,595 Uh, let's just get back to the men for a minute. 281 00:12:08,661 --> 00:12:11,965 Um... we believe that Colleen might have been turning tricks. 282 00:12:12,032 --> 00:12:13,934 Oh, she's scraping by, so she must be a whore? 283 00:12:14,001 --> 00:12:15,002 That's not what I'm saying-- we just know 284 00:12:15,068 --> 00:12:16,603 she had a second job. We all do. 285 00:12:16,669 --> 00:12:19,406 You can't live off what you earn at this cheap-ass place. 286 00:12:19,472 --> 00:12:21,909 Colleen cleaned houses on her days off, same as me. 287 00:12:21,975 --> 00:12:24,744 Do you know who she worked for? 288 00:12:26,413 --> 00:12:30,017 Nah. But I know she was having trouble with them. 289 00:12:33,520 --> 00:12:34,888 Hey, Nora, you got a minute? 290 00:12:34,955 --> 00:12:36,389 Sure, honey, what's up? 291 00:12:36,456 --> 00:12:39,192 I was wondering if you know of any other cleaning gigs. 292 00:12:39,259 --> 00:12:40,961 Well, what about that house you got? 293 00:12:41,028 --> 00:12:42,429 It's getting weird there. 294 00:12:43,563 --> 00:12:45,565 Weird how? 295 00:12:45,632 --> 00:12:47,300 With the husband. 296 00:12:47,367 --> 00:12:49,169 He coming on to you? 297 00:12:49,236 --> 00:12:51,004 I'd rather not talk about it. 298 00:12:51,071 --> 00:12:53,140 Oh, I been there before, baby. 299 00:12:53,206 --> 00:12:55,108 I know what you're thinking. 300 00:12:55,175 --> 00:12:57,610 What kind of freak wants to get in my pants, right? 301 00:12:57,677 --> 00:12:59,046 You'd be surprised. 302 00:12:59,112 --> 00:13:00,280 No, I wasn't thinking that at all. 303 00:13:00,347 --> 00:13:01,748 : The point is, 304 00:13:01,815 --> 00:13:03,416 if it gets ugly, get out. 305 00:13:03,483 --> 00:13:04,617 I can't. 306 00:13:04,684 --> 00:13:07,120 Not unless I line up something else. 307 00:13:10,557 --> 00:13:14,427 You hear about anything, just let me know, okay? 308 00:13:14,494 --> 00:13:16,864 You got it. 309 00:13:19,599 --> 00:13:24,204 She didn't bring it up after that, and I didn't push it. 310 00:13:24,271 --> 00:13:27,107 You think this... you think this dude did something to her? 311 00:13:27,174 --> 00:13:29,309 That's what we have to look into. 312 00:13:30,844 --> 00:13:32,545 Any idea what this guy's name is? 313 00:13:32,612 --> 00:13:36,183 No, but I-I'm pretty sure his house is in Scarsdale. 314 00:13:36,249 --> 00:13:39,152 Colleen once said he drove some red sports car. 315 00:13:40,520 --> 00:13:42,890 I'm not seeing any calls to Scarsdale, Jack. 316 00:13:42,956 --> 00:13:44,457 From what I can make out, 317 00:13:44,524 --> 00:13:47,060 she's been working for the guy for, like, five months. 318 00:13:47,127 --> 00:13:48,628 So she would have had to call him for something. 319 00:13:48,695 --> 00:13:51,164 Maybe so, but that's one call in thousands. 320 00:13:51,231 --> 00:13:52,900 Everyone at the motel uses that pay phone. 321 00:13:52,966 --> 00:13:54,367 I got something-- multiple calls 322 00:13:54,434 --> 00:13:58,271 to a Ted Fortman on 1461 June Street in Scarsdale. 323 00:14:05,078 --> 00:14:07,014 Here's the red car. 324 00:14:07,080 --> 00:14:08,681 Yeah, I haven't met Mr. Fortman yet, 325 00:14:08,748 --> 00:14:10,517 but I feel like I know him already. 326 00:14:10,583 --> 00:14:12,819 What, not your type? No. 327 00:14:12,886 --> 00:14:14,988 Well, what is your type? 328 00:14:15,055 --> 00:14:17,757 I'll never tell. 329 00:14:21,761 --> 00:14:23,763 Mr. Fortman, Special Agent Spade. 330 00:14:23,830 --> 00:14:24,998 This is Special Agent Taylor. 331 00:14:25,065 --> 00:14:26,033 We're with the FBI. 332 00:14:26,099 --> 00:14:27,100 What can I do for you? 333 00:14:27,167 --> 00:14:28,468 Well, we wanted to ask you 334 00:14:28,535 --> 00:14:30,403 a few questions about Colleen McGrath. 335 00:14:30,470 --> 00:14:32,772 I don't know anybody by that name, so... 336 00:14:32,839 --> 00:14:34,741 How'd you get that shiner? 337 00:14:34,807 --> 00:14:37,577 : Uh... I don't think that's any of your business. 338 00:14:37,644 --> 00:14:41,048 Mr. Fortman, does this key look familiar? 339 00:14:43,216 --> 00:14:44,284 No. No. 340 00:14:44,351 --> 00:14:47,921 You ever seen this woman before? 341 00:14:47,988 --> 00:14:50,257 No, I have never seen her before. 342 00:14:54,794 --> 00:14:57,330 Are you sure about that? 343 00:15:00,600 --> 00:15:02,469 Mr. Fortman, you're not helping yourself. 344 00:15:02,535 --> 00:15:04,371 You won't explain how you got the black eye, 345 00:15:04,437 --> 00:15:05,973 Colleen McGrath has gone missing... 346 00:15:06,039 --> 00:15:07,807 I had nothing to do with that. Then why 347 00:15:07,874 --> 00:15:08,976 did you lie about not knowing her? 348 00:15:09,042 --> 00:15:10,910 That was stupid, I got flustered. 349 00:15:10,978 --> 00:15:12,679 Well, here's your chance 350 00:15:12,745 --> 00:15:14,414 to set the record straight. 351 00:15:14,481 --> 00:15:16,016 Well, I told you, she's the maid. 352 00:15:16,083 --> 00:15:18,018 Yeah, that's not all she is, is she? 353 00:15:18,085 --> 00:15:19,786 I don't follow. I think you do. 354 00:15:19,852 --> 00:15:22,589 I believe that your wife just booked a trip to Cancun 355 00:15:22,655 --> 00:15:25,025 'cause of a falling out you had. You spoke to my wife? 356 00:15:25,092 --> 00:15:26,293 Long enough for her to tell me 357 00:15:26,359 --> 00:15:27,794 that she was gonna file for a divorce. 358 00:15:27,860 --> 00:15:30,297 I have a feeling it had something to do with Colleen. 359 00:15:30,363 --> 00:15:32,232 You had an affair with her? 360 00:15:32,299 --> 00:15:34,401 Look... 361 00:15:34,467 --> 00:15:37,104 I was having an affair, okay, but not with the help. 362 00:15:37,170 --> 00:15:39,973 Her name is Colleen. Colleen McGrath. 363 00:15:40,040 --> 00:15:41,674 Yeah, well, this whole mess is her fault. 364 00:15:41,741 --> 00:15:42,709 This ought to be good. 365 00:15:42,775 --> 00:15:45,112 Uh, how is it all her fault? 366 00:15:45,178 --> 00:15:48,815 A week and a half ago, my wife was in the city, 367 00:15:48,881 --> 00:15:51,051 so I brought home a lady friend. 368 00:15:51,118 --> 00:15:53,987 And, you know, I forgot that, uh, Colleen 369 00:15:54,054 --> 00:15:54,921 was there 370 00:15:54,988 --> 00:15:56,089 and she walked in on us. 371 00:15:56,156 --> 00:15:57,457 What did you do? 372 00:15:57,524 --> 00:16:01,194 Well, we had a little talk about... being discreet. 373 00:16:01,261 --> 00:16:03,430 I thought we had an understanding, and... 374 00:16:03,496 --> 00:16:04,964 a couple days later 375 00:16:05,032 --> 00:16:07,434 I found out I was wrong. 376 00:16:15,175 --> 00:16:16,743 What are you doing here? 377 00:16:16,809 --> 00:16:18,211 Just finishing up. 378 00:16:18,278 --> 00:16:20,180 You think still have a job after what you did to me? 379 00:16:20,247 --> 00:16:22,149 What do you mean? 380 00:16:22,215 --> 00:16:24,984 My wife just left me because of your big mouth, that's what I mean. 381 00:16:25,052 --> 00:16:26,719 I didn't tell her anything. She knew I had 382 00:16:26,786 --> 00:16:27,820 a woman here-- how did she know 383 00:16:27,887 --> 00:16:28,988 about that, huh? 384 00:16:29,056 --> 00:16:30,590 I don't know, not from me. 385 00:16:30,657 --> 00:16:32,125 I wouldn't do that. I need this job. 386 00:16:32,192 --> 00:16:34,094 Well, you should have thought about that 387 00:16:34,161 --> 00:16:35,995 before you ratted me out. Now, leave. 388 00:16:36,063 --> 00:16:36,996 You have to believe me, 389 00:16:37,064 --> 00:16:38,031 Mr. Fortman. 390 00:16:38,098 --> 00:16:39,999 I never said a word. I swear. 391 00:16:40,067 --> 00:16:41,968 Get out. 392 00:16:42,035 --> 00:16:44,537 If your wife really is gone, 393 00:16:44,604 --> 00:16:46,673 you'll need somebody who can look after this house. 394 00:16:46,739 --> 00:16:47,840 Get out of my house. 395 00:16:47,907 --> 00:16:49,209 Fine! 396 00:16:50,177 --> 00:16:52,245 But I want my $100. 397 00:16:52,312 --> 00:16:53,813 For the two days I worked. 398 00:16:53,880 --> 00:16:55,048 Take it up with my wife, okay? 399 00:16:55,115 --> 00:16:57,250 You probably spent $100 at lunch. 400 00:16:57,317 --> 00:16:58,885 I need that money. 401 00:16:58,951 --> 00:17:00,187 I am not giving you a dime. 402 00:17:00,253 --> 00:17:02,089 And I'm not leaving until I get it. 403 00:17:02,155 --> 00:17:03,690 You're not leaving? Come on, let's go. Don't! 404 00:17:03,756 --> 00:17:04,757 Hey! 405 00:17:04,824 --> 00:17:06,093 Ow! Damn! 406 00:17:07,060 --> 00:17:08,795 You hit me in the eye! 407 00:17:09,829 --> 00:17:11,998 $100. 408 00:17:12,065 --> 00:17:14,201 You pig. 409 00:17:16,236 --> 00:17:19,139 Mr. Fortman, you are a class act. 410 00:17:20,173 --> 00:17:21,608 So, what happened then? 411 00:17:21,674 --> 00:17:24,644 She stormed off and drove away, and that was it. 412 00:17:24,711 --> 00:17:25,712 She drove? 413 00:17:25,778 --> 00:17:27,547 There was a pickup waiting for her. 414 00:17:27,614 --> 00:17:29,782 It was black with a red stripe. 415 00:17:29,849 --> 00:17:30,950 Do you know who was driving? 416 00:17:31,017 --> 00:17:32,685 I didn't see that. 417 00:17:32,752 --> 00:17:34,587 Okay, before this big, 418 00:17:34,654 --> 00:17:36,789 uh, blowout... 419 00:17:36,856 --> 00:17:39,492 you notice anything different in Colleen's behavior? 420 00:17:43,263 --> 00:17:44,497 She's the maid. 421 00:17:48,535 --> 00:17:51,771 Okay, um, we're gonna need you to look at some photos, 422 00:17:51,838 --> 00:17:54,474 I.D. the make and model of that truck, all right? 423 00:17:54,541 --> 00:17:57,344 We're also gonna need you to establish your whereabouts 424 00:17:57,410 --> 00:17:58,811 when Colleen went missing. 425 00:18:03,616 --> 00:18:06,353 Thanks, Mr. Carter, we appreciate your help. 426 00:18:07,654 --> 00:18:09,222 Ted Fortman's got an alibi. 427 00:18:09,289 --> 00:18:12,392 That's okay, because Colleen's ex-boyfriend, 428 00:18:12,459 --> 00:18:14,527 Ray Weaver, is starting to fit the profile. 429 00:18:14,594 --> 00:18:16,863 How'd you get a line on him? Court records. 430 00:18:16,929 --> 00:18:18,331 He's Jake's dad, and it turns out 431 00:18:18,398 --> 00:18:20,400 he owes Colleen five grand in back child support. 432 00:18:20,467 --> 00:18:22,802 Plus, his ex-roommate said that Colleen called 433 00:18:22,869 --> 00:18:24,404 last week looking for Ray. 434 00:18:24,471 --> 00:18:26,806 Maybe she tried to make him pay up, and it didn't go well. 435 00:18:26,873 --> 00:18:28,175 Yeah, that's what I'm thinking. 436 00:18:28,241 --> 00:18:30,443 Did the roommate have an address on him? No, 437 00:18:30,510 --> 00:18:32,445 nothing current, but he said he's in construction. 438 00:18:32,512 --> 00:18:33,646 He works as a day player on salvage crews 439 00:18:33,713 --> 00:18:34,847 around the city. 440 00:18:34,914 --> 00:18:36,616 Yeah, I know, so do a thousand other guys, but... 441 00:18:36,683 --> 00:18:38,017 All right, I'll get a list 442 00:18:38,084 --> 00:18:39,419 of contractors and start calling. 443 00:18:39,486 --> 00:18:40,953 Hey, we could use some extra bodies on this. 444 00:18:41,020 --> 00:18:42,289 Where's Danny and Viv? 445 00:18:42,355 --> 00:18:43,856 They're at the motel re-canvassing 446 00:18:43,923 --> 00:18:46,493 now that Colleen's neighbors are home from work. 447 00:18:46,559 --> 00:18:47,760 All right. 448 00:18:49,996 --> 00:18:53,433 We think Colleen may have been riding around in a black truck. 449 00:18:53,500 --> 00:18:55,968 Have you seen a truck like this around here? 450 00:18:56,035 --> 00:18:57,770 Nope. 451 00:18:57,837 --> 00:19:01,808 I don't suppose you know of any local baby 452 00:19:01,874 --> 00:19:03,376 Sure don't. 453 00:19:03,443 --> 00:19:04,744 Someone's calling for a Colleen! 454 00:19:04,811 --> 00:19:06,579 Is there a Colleen around here? 455 00:19:06,646 --> 00:19:08,348 I'll take it. 456 00:19:13,152 --> 00:19:15,888 Hi. Who am I speaking with? 457 00:19:19,259 --> 00:19:21,194 Dr. Evans? Yes. 458 00:19:21,261 --> 00:19:22,329 We're with the FBI. 459 00:19:22,395 --> 00:19:23,896 We understand you called the hotel 460 00:19:23,963 --> 00:19:25,097 looking for Colleen McGrath. 461 00:19:25,164 --> 00:19:26,433 Right, I spoke to your colleague. 462 00:19:26,499 --> 00:19:28,000 I can't believe she's missing. 463 00:19:28,067 --> 00:19:30,937 Is there someplace we can talk in private? Uh, yeah, sure. 464 00:19:34,774 --> 00:19:37,377 So you were calling her about her son? 465 00:19:37,444 --> 00:19:38,711 Yeah, I was just following up. 466 00:19:38,778 --> 00:19:40,913 Following up about what? She brought him in 467 00:19:40,980 --> 00:19:44,083 about a week and a half ago for routine vaccinations, 468 00:19:44,150 --> 00:19:46,085 but then I discovered a problem. 469 00:19:46,152 --> 00:19:49,756 What kind of problem? I had our E.N.T. 470 00:19:49,822 --> 00:19:51,258 take a look at Jake. 471 00:19:51,324 --> 00:19:53,960 We found some scarring in his ear canal. 472 00:19:54,026 --> 00:19:57,163 Scarring? 473 00:19:57,230 --> 00:19:58,998 From what? 474 00:19:59,065 --> 00:20:02,902 An untreated infection maybe, it's hard to really know. 475 00:20:05,071 --> 00:20:06,739 Is it serious? 476 00:20:06,806 --> 00:20:08,541 We just have to deal with the fact 477 00:20:08,608 --> 00:20:11,311 that he has some hearing loss in that right ear. 478 00:20:12,812 --> 00:20:15,782 Permanent hearing loss? The E.N.T. says 479 00:20:15,848 --> 00:20:16,916 about 40%. 480 00:20:21,921 --> 00:20:25,958 I mean... Jake's in his own world sometimes, 481 00:20:26,025 --> 00:20:28,227 but I never thought... 482 00:20:28,295 --> 00:20:30,830 I mean, he's... he's a dreamy kid, you know? 483 00:20:30,897 --> 00:20:32,198 I was the same way. 484 00:20:32,265 --> 00:20:33,566 It's not as bad as it sounds. 485 00:20:33,633 --> 00:20:36,436 All right, it's completely treatable. 486 00:20:36,503 --> 00:20:38,905 Jake just needs a hearing aid. 487 00:20:38,971 --> 00:20:40,607 A hearing aid? 488 00:20:48,881 --> 00:20:50,817 : How much do they cost? 489 00:20:50,883 --> 00:20:54,887 Well, you should be able to find one for about $500. 490 00:20:57,824 --> 00:21:00,192 I don't have that kind of money, Dr. Evans. 491 00:21:00,259 --> 00:21:02,362 And I don't have any way of getting it. 492 00:21:02,429 --> 00:21:03,996 This can't wait, Colleen. 493 00:21:04,063 --> 00:21:06,299 We don't want this affecting his development. 494 00:21:06,366 --> 00:21:09,669 Is there a state program, maybe? 495 00:21:09,736 --> 00:21:11,604 Not that you qualify for. 496 00:21:11,671 --> 00:21:14,040 But I know a woman, she's a foster mom. 497 00:21:14,106 --> 00:21:15,207 She got her boy a hearing aid. 498 00:21:15,274 --> 00:21:16,743 That's different. 499 00:21:16,809 --> 00:21:19,846 Foster children are the state's responsibility. 500 00:21:22,148 --> 00:21:24,484 Lucky for them. 501 00:21:24,551 --> 00:21:25,785 I wrote a prescription 502 00:21:25,852 --> 00:21:27,654 for the hearing aid, and then she left. 503 00:21:27,720 --> 00:21:29,389 Do you know if she filled the prescription? 504 00:21:29,456 --> 00:21:31,558 That's what I was calling to find out. 505 00:21:31,624 --> 00:21:32,759 Yeah, listen, uh, 506 00:21:32,825 --> 00:21:34,827 I really got to get back to my patients. 507 00:21:34,894 --> 00:21:37,697 I hope you find Colleen. Thank you. 508 00:21:39,065 --> 00:21:41,233 Well, that's probably why she needed extra money. 509 00:21:41,300 --> 00:21:43,202 Yeah. She knew 510 00:21:43,269 --> 00:21:45,738 that if he was in foster care, he'd get that hearing aid. 511 00:21:45,805 --> 00:21:47,774 She didn't do it, Martin, okay? 512 00:21:47,840 --> 00:21:49,542 I don't believe she's the kind of woman 513 00:21:49,609 --> 00:21:52,311 who would abandon her child, so let's just drop it. 514 00:21:58,150 --> 00:21:59,085 Hey, Viv, any luck? 515 00:21:59,151 --> 00:22:00,820 Nobody's talking. 516 00:22:00,887 --> 00:22:03,556 Not exactly getting a lot of love are we? 517 00:22:15,167 --> 00:22:16,903 Hey! 518 00:22:18,438 --> 00:22:19,772 F.B... 519 00:22:21,374 --> 00:22:22,409 Hey, it's okay. 520 00:22:22,475 --> 00:22:24,010 I'm with the F.B.I. 521 00:22:24,076 --> 00:22:25,211 Do you know that guy? 522 00:22:25,277 --> 00:22:26,613 His name's Jeff. 523 00:22:26,679 --> 00:22:28,548 His family lives here. 524 00:22:28,615 --> 00:22:30,483 The cops are after him 525 00:22:30,550 --> 00:22:33,486 for joy riding or something. 526 00:22:33,553 --> 00:22:35,254 You guys are here about Colleen, huh? 527 00:22:35,321 --> 00:22:36,389 Yeah, do you know her? 528 00:22:36,456 --> 00:22:38,958 Not really. 529 00:22:39,025 --> 00:22:40,827 I just hope you find her, that's all. 530 00:22:40,893 --> 00:22:44,897 You know, people stay missing or get found on a small detail. 531 00:22:44,964 --> 00:22:48,034 So if you know anything at all that might help. 532 00:22:54,173 --> 00:22:56,242 Okay. 533 00:22:56,308 --> 00:23:00,379 Well, for one thing, Colleen came by yesterday morning 534 00:23:00,447 --> 00:23:02,114 asking me if I could watch her son. 535 00:23:02,181 --> 00:23:03,282 I couldn't. 536 00:23:03,349 --> 00:23:04,383 I had to go to work. 537 00:23:04,451 --> 00:23:06,419 Have you watched him in the past? 538 00:23:06,486 --> 00:23:07,420 I hardly know Colleen. 539 00:23:07,487 --> 00:23:09,021 But she was real desperate. 540 00:23:09,088 --> 00:23:10,322 There was a problem with the sitter. 541 00:23:10,389 --> 00:23:11,858 What kind of problem? 542 00:23:11,924 --> 00:23:12,859 I don't know. 543 00:23:12,925 --> 00:23:14,193 Do you know who the sitter is? 544 00:23:14,260 --> 00:23:15,194 No. 545 00:23:15,261 --> 00:23:16,395 What's the other thing? 546 00:23:16,463 --> 00:23:17,897 Sorry? 547 00:23:17,964 --> 00:23:20,332 You said, "For one thing, Colleen..." 548 00:23:20,399 --> 00:23:22,068 What's the other thing? 549 00:23:24,904 --> 00:23:27,039 I'd just gone to go get some groceries, 550 00:23:27,106 --> 00:23:31,177 and I was heading back to my room, minding my own business. 551 00:23:33,546 --> 00:23:36,849 MAN: I want that thousand dollars! 552 00:23:46,292 --> 00:23:47,627 Damn it. 553 00:24:03,476 --> 00:24:04,811 What are you looking at? 554 00:24:04,877 --> 00:24:06,979 Nothing. 555 00:24:16,422 --> 00:24:18,157 Are you okay? 556 00:24:18,224 --> 00:24:21,227 He's going to kill me. 557 00:24:27,800 --> 00:24:30,136 I don't know who this guy is, 558 00:24:30,202 --> 00:24:32,038 but if he knew that I was talking to you, 559 00:24:32,104 --> 00:24:35,708 he'd come after me, like he did Colleen. 560 00:24:43,683 --> 00:24:45,017 SAMANTHA: It's a cool bus, Jake. 561 00:24:45,084 --> 00:24:46,686 Is that your favorite bus? Yeah. 562 00:24:46,753 --> 00:24:49,789 Jake, I want to ask you a question, okay? 563 00:24:49,856 --> 00:24:51,958 When your mommy is at work 564 00:24:52,024 --> 00:24:56,462 and Mrs. Reese isn't taking care of you, who takes care of you? 565 00:24:56,529 --> 00:24:57,964 Jean. 566 00:24:58,030 --> 00:24:59,398 Jean? 567 00:24:59,465 --> 00:25:03,002 Okay. Is Jean a girl like me? 568 00:25:04,537 --> 00:25:07,406 Jake, I want to show you a picture, okay? 569 00:25:07,473 --> 00:25:09,075 Okay? 570 00:25:11,578 --> 00:25:14,380 Do you know who that man is? 571 00:25:14,446 --> 00:25:16,683 Do you know who it is? 572 00:25:16,749 --> 00:25:19,686 I want my mommy. 573 00:25:21,253 --> 00:25:22,521 I'm sorry, Jake. 574 00:25:22,589 --> 00:25:25,191 I didn't mean to scare you. 575 00:25:25,257 --> 00:25:26,893 I think that's enough. 576 00:25:26,959 --> 00:25:28,761 I'm sorry. 577 00:25:29,729 --> 00:25:31,698 Cover the inside. 578 00:25:32,599 --> 00:25:34,867 Hey, Nora. 579 00:25:34,934 --> 00:25:36,603 May I? 580 00:25:36,669 --> 00:25:37,970 Yeah. 581 00:25:38,037 --> 00:25:39,471 When you going to quit these things? 582 00:25:39,538 --> 00:25:40,472 They're going to kill you. 583 00:25:40,539 --> 00:25:43,342 I don't want to get fat. 584 00:25:43,409 --> 00:25:44,944 I'll save it for later. 585 00:25:45,011 --> 00:25:48,114 All right, I'm going to post a bunch of these things 586 00:25:48,180 --> 00:25:49,215 around the neighborhood. 587 00:25:49,281 --> 00:25:51,117 Does this guy look familiar to you? 588 00:25:51,183 --> 00:25:53,552 Hard to say, as many faces as I see. 589 00:25:57,724 --> 00:25:59,391 What about that pickup? Who belongs to that? 590 00:25:59,458 --> 00:26:01,794 That's the boss's, Mr. Burdock. 591 00:26:01,861 --> 00:26:04,731 You think Mr. Burdock and Colleen were hooking up? 592 00:26:04,797 --> 00:26:06,666 That's disgusting. Of course not. 593 00:26:07,967 --> 00:26:11,604 Though I heard that they had some kind of argument 594 00:26:11,671 --> 00:26:13,873 in the stockroom last week. 595 00:26:13,940 --> 00:26:16,042 That's good to know, Nora. Thanks. 596 00:26:28,721 --> 00:26:29,822 Hey, what the hell? 597 00:26:29,889 --> 00:26:32,358 Why are you doing this to me? 598 00:26:32,424 --> 00:26:34,827 You lied to me, all right? 599 00:26:34,894 --> 00:26:36,495 You picked up Colleen from a cleaning job. 600 00:26:36,562 --> 00:26:38,564 Is that a crime? I used to give her a ride when I could. 601 00:26:38,631 --> 00:26:39,666 Oh, yeah? What kind of ride is that? 602 00:26:39,732 --> 00:26:41,000 It wasn't like that. 603 00:26:41,067 --> 00:26:43,302 She was always having to take the bus or walk. 604 00:26:43,369 --> 00:26:45,337 The word is you two had a fight in the stockroom. 605 00:26:45,404 --> 00:26:47,640 What was that about? 606 00:26:47,707 --> 00:26:49,041 I cared for Colleen, 607 00:26:49,108 --> 00:26:51,277 but she put me in an impossible situation. 608 00:26:53,680 --> 00:26:54,914 Hey, Colleen. Hi, Mr. Burdock. 609 00:26:54,981 --> 00:26:57,416 Come on, call me Dwayne. 610 00:26:57,483 --> 00:26:59,351 Isn't it your day off? 611 00:26:59,418 --> 00:27:00,820 Yeah. 612 00:27:00,887 --> 00:27:03,222 You know what, I've really got to run. 613 00:27:03,289 --> 00:27:04,256 Whoa, whoa. 614 00:27:04,323 --> 00:27:06,959 Wh 615 00:27:07,026 --> 00:27:08,861 Nothing. 616 00:27:10,830 --> 00:27:13,733 What's in the bag, Colleen? 617 00:27:22,975 --> 00:27:24,210 What the hell is wrong with you? 618 00:27:24,276 --> 00:27:25,277 I'm sorry. 619 00:27:25,344 --> 00:27:26,746 Your sorry? 620 00:27:26,813 --> 00:27:28,715 Look, I needed the money. 621 00:27:28,781 --> 00:27:30,783 For a medical thing. 622 00:27:30,850 --> 00:27:33,820 I didn't know what else to do. 623 00:27:33,886 --> 00:27:36,255 So this is your solution 624 00:27:36,322 --> 00:27:38,891 Now you're out of a job. 625 00:27:38,958 --> 00:27:40,827 No, please, Mr. Burdock, 626 00:27:40,893 --> 00:27:43,662 I swear, I've never done anything like this. 627 00:27:43,730 --> 00:27:46,799 Please, Mr. Burdock, 628 00:27:46,866 --> 00:27:49,301 give me another chance. 629 00:27:52,104 --> 00:27:53,773 Please. 630 00:27:59,746 --> 00:28:01,213 Don't ever do this again. 631 00:28:01,280 --> 00:28:03,950 I won't. 632 00:28:05,852 --> 00:28:08,087 Thank you. 633 00:28:11,157 --> 00:28:13,625 So you just let her walk? 634 00:28:13,692 --> 00:28:15,294 I guess I have a soft spot for her. 635 00:28:15,361 --> 00:28:16,896 You don't even know her. 636 00:28:16,963 --> 00:28:18,765 She's trying to raise money for a hearing aid for her son, 637 00:28:18,831 --> 00:28:19,999 that apparently you know nothing about. 638 00:28:20,066 --> 00:28:21,467 You expect me to believe 639 00:28:21,533 --> 00:28:22,902 that you let her go out of the goodness of your heart? 640 00:28:22,969 --> 00:28:24,336 That's right. 641 00:28:24,403 --> 00:28:26,405 You strike me as quite the humanitarian, Mr. Burdock. 642 00:28:26,472 --> 00:28:28,741 Let's go to your office and discuss this a little further. 643 00:28:28,808 --> 00:28:30,276 Look, I stuck my neck out for her. 644 00:28:30,342 --> 00:28:32,378 If this gets out it's going to cost me my job. 645 00:28:32,444 --> 00:28:34,280 Yeah, you lie to me again I'm going to make sure it gets out. 646 00:28:34,346 --> 00:28:36,215 I'll have it announced at the next blue-light special. 647 00:28:42,855 --> 00:28:44,924 Ray Weaver? 648 00:28:44,991 --> 00:28:47,193 Special Agent Johnson and Taylor. 649 00:28:47,259 --> 00:28:49,628 Whoa. This can't be about my child support. 650 00:28:49,695 --> 00:28:50,930 No, it's about Colleen. 651 00:28:50,997 --> 00:28:52,698 She went missing two days ago, Ray. 652 00:28:52,765 --> 00:28:54,834 What? 653 00:28:54,901 --> 00:28:56,502 Oh, man, what about Jake? 654 00:28:56,568 --> 00:28:58,771 Relax. Jake's okay, he's with Social Services. 655 00:28:58,838 --> 00:29:00,773 Well, I need to see him. We understand, that but you're 656 00:29:00,840 --> 00:29:02,374 going to have to answer some questions. 657 00:29:02,441 --> 00:29:04,010 Now we know that Colleen 658 00:29:04,076 --> 00:29:05,311 tried to reach you. 659 00:29:05,377 --> 00:29:07,446 Have you seen her? 660 00:29:07,513 --> 00:29:09,849 No, but she started calling this past week. 661 00:29:09,916 --> 00:29:11,483 The last I heard from her 662 00:29:11,550 --> 00:29:12,651 was three days ago. 663 00:29:12,718 --> 00:29:14,353 She was in a full-on panic. 664 00:29:16,188 --> 00:29:16,956 Yeah? 665 00:29:17,023 --> 00:29:18,624 I need money, Ray. 666 00:29:18,690 --> 00:29:20,960 Colleen, look, if this is about the hearing aid... 667 00:29:21,027 --> 00:29:23,162 No, I took care of that. 668 00:29:23,229 --> 00:29:25,131 But I need a thousand dollars. 669 00:29:25,197 --> 00:29:27,867 Hey, I said I'd make good on the child support and I will. 670 00:29:27,934 --> 00:29:30,702 I need a thousand, right now. 671 00:29:30,769 --> 00:29:31,904 What for? 672 00:29:31,971 --> 00:29:33,505 It doesn't matter what for. 673 00:29:33,572 --> 00:29:36,742 Listen, I can't just pull a grand out of my ass. 674 00:29:36,809 --> 00:29:38,978 This is life and death, Ray. 675 00:29:39,045 --> 00:29:41,513 What are you talking about life and death? 676 00:29:44,750 --> 00:29:46,452 Colleen, are you there? 677 00:29:46,518 --> 00:29:48,955 I need that money. 678 00:29:49,021 --> 00:29:53,159 Please, Ray, I need that money. 679 00:29:53,225 --> 00:29:56,262 I'd never heard Colleen so worked up. 680 00:29:56,328 --> 00:29:58,430 I wired her 268 bucks to a check cashing joint. 681 00:29:58,497 --> 00:30:01,233 That's everything I scraped together for Jake's hearing aid. 682 00:30:01,300 --> 00:30:02,768 She said she bought it already? 683 00:30:02,835 --> 00:30:04,336 Yeah, which was news to me. 684 00:30:04,403 --> 00:30:06,538 Now, did she ever mention a baby 685 00:30:06,605 --> 00:30:08,074 Just that she was trouble. 686 00:30:08,140 --> 00:30:09,842 Do you know Jean's last name? 687 00:30:09,909 --> 00:30:12,111 Morris, I think it was. 688 00:30:13,645 --> 00:30:17,884 I've told you guys everything I know, now I want to see my son. 689 00:30:17,950 --> 00:30:20,452 Okay. We'll take you to him. 690 00:30:36,969 --> 00:30:38,637 Hi. Hey. 691 00:30:38,704 --> 00:30:42,041 So, uh, Ray Weaver was right. 692 00:30:42,108 --> 00:30:44,376 Colleen ordered the hearing aid from a Bayside Pharmacy. 693 00:30:44,443 --> 00:30:46,378 She paid in advance, but she never picked it up. 694 00:30:46,445 --> 00:30:48,214 Where'd she get that kind of money? 695 00:30:48,280 --> 00:30:49,916 Why did she need a grand from Ray 696 00:30:49,982 --> 00:30:51,783 when she'd already purchased it? 697 00:30:51,850 --> 00:30:54,586 None of this makes any sense. 698 00:30:54,653 --> 00:30:56,688 Yeah. 699 00:30:56,755 --> 00:30:58,991 You know, unless... unless she borrowed the money 700 00:30:59,058 --> 00:31:00,392 from a loan shark, to cover the cost 701 00:31:00,459 --> 00:31:02,394 and then was unable to pay it back. 702 00:31:02,461 --> 00:31:03,595 The loan shark being the guy who roughed her up at the motel. 703 00:31:03,662 --> 00:31:05,197 Mm. The tracks. 704 00:31:05,264 --> 00:31:08,434 That would explain her phone call to her supposed John. 705 00:31:08,500 --> 00:31:10,136 The loan shark is pressing her to pay up. 706 00:31:10,202 --> 00:31:12,304 She only has $200. 707 00:31:12,371 --> 00:31:13,672 Mm-hmm. 708 00:31:13,739 --> 00:31:16,909 Where ever she is, she's in trouble, Martin. 709 00:31:18,911 --> 00:31:21,313 This case is really getting to you. 710 00:31:21,380 --> 00:31:23,682 Yeah. 711 00:31:23,749 --> 00:31:25,851 Is it the kid? 712 00:31:25,918 --> 00:31:27,486 It's all of it. 713 00:31:44,703 --> 00:31:46,605 I found our baby-sitter. 714 00:31:46,672 --> 00:31:48,007 Jean Morris? 715 00:31:48,074 --> 00:31:49,976 No Jean Morris, but I found a Jeanette Marris. 716 00:31:50,042 --> 00:31:51,677 She lives in White Plains and get this: 717 00:31:51,743 --> 00:31:54,180 in the last two months she's called Every Mart ten times. 718 00:31:54,246 --> 00:31:55,982 She's got to be looking for Colleen. 719 00:31:56,048 --> 00:31:56,983 Let's go. 720 00:31:57,049 --> 00:31:58,517 Thanks, man. 721 00:32:06,592 --> 00:32:10,196 Jeanette Marris, F.B.I. Open the door, please. 722 00:32:18,470 --> 00:32:20,939 We got one down. 723 00:32:24,543 --> 00:32:25,511 Clear. 724 00:32:27,446 --> 00:32:29,448 She's alive. 725 00:32:29,515 --> 00:32:31,683 Jeanette Marris? 726 00:32:31,750 --> 00:32:33,019 Jeanette Marris! 727 00:32:33,085 --> 00:32:34,386 Can you hear me? 728 00:32:34,453 --> 00:32:35,621 Sam, check it out. 729 00:32:40,126 --> 00:32:41,760 SAMANTHA: Heroin. 730 00:32:41,827 --> 00:32:43,996 Maybe the trouble between Colleen and Jeanette 731 00:32:44,063 --> 00:32:46,065 had to do with this. 732 00:32:50,736 --> 00:32:52,238 SAMANTHA: Hey, wake up. 733 00:32:52,304 --> 00:32:53,739 Hey, come on! Let's get her up. 734 00:32:53,805 --> 00:32:55,307 What the hell? Rise and shine. 735 00:32:55,374 --> 00:32:56,642 Let's go. Who are you? 736 00:32:56,708 --> 00:32:58,610 FBI. Where's Colleen? 737 00:32:58,677 --> 00:33:00,112 I don't know any Colleen. 738 00:33:00,179 --> 00:33:01,480 That's a lie, Jeanette. 739 00:33:01,547 --> 00:33:03,249 Hey, where'd this come from, huh? 740 00:33:04,416 --> 00:33:06,052 That's not mine. Oh, no? 741 00:33:06,118 --> 00:33:07,419 Whose is it, then? 742 00:33:07,486 --> 00:33:09,188 You've got to be quicker than that, Jeanette. 743 00:33:09,255 --> 00:33:10,622 I suppose this isn't yours either, huh? 744 00:33:10,689 --> 00:33:12,258 I don't do that anymore. 745 00:33:12,324 --> 00:33:15,394 Oh, yeah? Then why can't you stop looking at it, hmm 746 00:33:15,461 --> 00:33:16,762 Where's your spot, Jeanette? Let go of me! 747 00:33:16,828 --> 00:33:18,030 Where's your spot? Get off! 748 00:33:18,097 --> 00:33:21,733 Hey, hey, you want this? Do you want this? 749 00:33:21,800 --> 00:33:22,868 Huh? 750 00:33:22,934 --> 00:33:24,103 You know you do. 751 00:33:24,170 --> 00:33:26,605 Just say the word, I'll fix you up. 752 00:33:26,672 --> 00:33:28,040 Think she's kidding? 753 00:33:28,107 --> 00:33:30,742 Just give us what we want and we can all walk out of here happy. 754 00:33:30,809 --> 00:33:32,378 I get to keep my stash? 755 00:33:32,444 --> 00:33:35,013 Yeah, you can keep your stash. 756 00:33:35,081 --> 00:33:37,083 What do I got to do? 757 00:33:37,149 --> 00:33:40,586 Tell me about Colleen. 758 00:33:43,822 --> 00:33:45,724 It was last week. 759 00:33:45,791 --> 00:33:47,025 I had it kicked. 760 00:33:47,093 --> 00:33:49,061 I was clean until she came along. 761 00:33:49,961 --> 00:33:51,630 Hey, Jake. 762 00:33:51,697 --> 00:33:53,432 Going somewhere, Colleen? 763 00:33:53,499 --> 00:33:55,434 Just taking a bus ride to the city. 764 00:33:55,501 --> 00:33:57,669 Is it okay if I put his juice in the fridge? 765 00:33:57,736 --> 00:33:59,505 He wants it cold. 766 00:33:59,571 --> 00:34:01,473 Sure, whatever. 767 00:34:19,925 --> 00:34:22,161 See you later, honey. 768 00:34:22,228 --> 00:34:24,363 I should be back by 7:00. 769 00:34:28,834 --> 00:34:30,669 What happened when Colleen got back? 770 00:34:30,736 --> 00:34:33,739 She got pretty bent out of shape. 771 00:34:41,947 --> 00:34:43,815 Mommy! Hi, sweetie. 772 00:34:44,950 --> 00:34:46,818 Look what I got for you. 773 00:34:46,885 --> 00:34:48,754 You like it? 774 00:34:48,820 --> 00:34:51,557 Why don't you play for a sec? 775 00:34:52,624 --> 00:34:53,825 Give it back. 776 00:34:53,892 --> 00:34:55,661 Don't know what you're talking about. 777 00:34:55,727 --> 00:34:58,564 My backpack was never out of my sight, except when I was here. 778 00:34:58,630 --> 00:35:00,199 What, are you calling me a thief? 779 00:35:00,266 --> 00:35:02,401 I was one bag short. 780 00:35:02,468 --> 00:35:05,337 That's over a thousand dollars worth. 781 00:35:05,404 --> 00:35:08,140 You brought drugs into my house? 782 00:35:08,207 --> 00:35:10,809 Where is it, Jeanette? 783 00:35:10,876 --> 00:35:12,110 It isn't mine, okay? 784 00:35:12,178 --> 00:35:13,812 Do you know what they're going to do to me 785 00:35:13,879 --> 00:35:15,414 if I don't get it back? 786 00:35:15,481 --> 00:35:18,116 Like I said, I don't know what you're talking about. 787 00:35:18,184 --> 00:35:19,318 Yes, you do. 788 00:35:19,385 --> 00:35:21,587 Let go of me, before I call the cops. 789 00:35:21,653 --> 00:35:23,755 You want to tell them your story? 790 00:35:23,822 --> 00:35:27,293 Now get the hell out. 791 00:35:31,897 --> 00:35:33,865 SAMANTHA: Did she say whose drugs they were? 792 00:35:33,932 --> 00:35:34,900 No. How about where 793 00:35:34,966 --> 00:35:36,302 they were being delivered? 794 00:35:36,368 --> 00:35:39,905 Um, said she was taking a bus to the city. 795 00:35:39,971 --> 00:35:41,573 That's all she said. I don't know. 796 00:35:41,640 --> 00:35:43,575 All right, I'll bag this and get it to the lab. 797 00:35:43,642 --> 00:35:46,212 Wait, you said I could have that. You stay right where you are. 798 00:35:46,278 --> 00:35:47,879 You arresting me, you bitch? 799 00:35:47,946 --> 00:35:50,282 Yeah, I'm arresting you. Colleen's got drug dealers 800 00:35:50,349 --> 00:35:52,218 thinking she ripped them off because of you. 801 00:35:52,284 --> 00:35:53,552 Let's go. 802 00:36:03,429 --> 00:36:04,563 Maggie Scott? 803 00:36:04,630 --> 00:36:07,132 Special Agent Jack Malone. 804 00:36:07,199 --> 00:36:08,667 Thanks for taking the time to talk to me. 805 00:36:08,734 --> 00:36:11,637 I got plenty to spare. What's this about? 806 00:36:11,703 --> 00:36:14,306 We're looking for a woman who worked as a drug mule. 807 00:36:14,373 --> 00:36:16,608 Based on the chemical analysis of the heroin, 808 00:36:16,675 --> 00:36:18,310 it would appear that you and she worked 809 00:36:18,377 --> 00:36:19,878 for the same smuggling ring. 810 00:36:19,945 --> 00:36:22,914 I'm trying to find out more about the organization. 811 00:36:22,981 --> 00:36:24,416 Well, I gave detailed statements. 812 00:36:24,483 --> 00:36:25,651 I'm sure you've seen them. 813 00:36:25,717 --> 00:36:27,819 I'd like to hear it from you. 814 00:36:27,886 --> 00:36:30,322 I was working in a coffee shop. 815 00:36:30,389 --> 00:36:33,659 This guy, Ken, would come in on occasion. 816 00:36:33,725 --> 00:36:34,693 We would talk. 817 00:36:34,760 --> 00:36:36,262 He saw I needed money. 818 00:36:36,328 --> 00:36:41,066 One day he told me he knew an easy way I could make $800. 819 00:36:41,132 --> 00:36:43,669 And he offered you half up front, right? 820 00:36:43,735 --> 00:36:47,205 At the time, it felt like I had won the lottery. 821 00:36:47,273 --> 00:36:48,707 So how'd it work? 822 00:36:48,774 --> 00:36:50,876 I would take a bus to Port Authority. 823 00:36:50,942 --> 00:36:52,244 Someone would meet me. 824 00:36:52,311 --> 00:36:54,546 I'd give them a tote bag full of drugs, 825 00:36:54,613 --> 00:36:57,516 and they'd give me the other half of my money. 826 00:36:57,583 --> 00:36:59,651 But? 827 00:36:59,718 --> 00:37:02,421 But I never made it to Port Authority. 828 00:37:02,488 --> 00:37:05,857 I was waiting for my bus to the city 829 00:37:05,924 --> 00:37:07,593 when a cop pulled up. 830 00:37:07,659 --> 00:37:10,562 And I got so nervous, I fainted. 831 00:37:10,629 --> 00:37:12,864 He went to help me and looked inside 832 00:37:12,931 --> 00:37:15,166 the tote bag for my ID. 833 00:37:15,233 --> 00:37:16,835 Found the heroin. 834 00:37:16,902 --> 00:37:20,672 Prosecutor made it sound like I was some kind of drug kingpin. 835 00:37:20,739 --> 00:37:23,542 And here I was, practically living out of my car. 836 00:37:23,609 --> 00:37:27,078 I got five years for possession with intent, 837 00:37:27,145 --> 00:37:28,580 plus another five 838 00:37:28,647 --> 00:37:31,350 for being within a thousand feet of a school. 839 00:37:31,417 --> 00:37:33,719 Live and learn. 840 00:37:33,785 --> 00:37:38,557 If you ever find this missing woman, have her stop by. 841 00:37:38,624 --> 00:37:40,959 I'll scare her straight. 842 00:37:42,461 --> 00:37:44,463 She delivered short. 843 00:37:44,530 --> 00:37:48,967 Well, then I guess she's not exactly missing, is she? 844 00:37:52,971 --> 00:37:54,306 Thanks. 845 00:38:06,117 --> 00:38:07,453 Excuse me, Mr. Peters? 846 00:38:07,519 --> 00:38:10,221 I'm Special Agent Spade with the FBI. 847 00:38:10,288 --> 00:38:11,990 How can I help you? 848 00:38:12,057 --> 00:38:14,493 We think this woman took a bus to White Plains five days ago. 849 00:38:14,560 --> 00:38:16,562 Does she look familiar to you? 850 00:38:16,628 --> 00:38:18,530 Yeah. I remember this lady. 851 00:38:18,597 --> 00:38:21,166 You do? Where was she? 852 00:38:21,232 --> 00:38:23,034 Right there, sitting on that bench. 853 00:38:23,101 --> 00:38:26,304 You don't forget someone having that bad a day. 854 00:38:27,473 --> 00:38:29,375 We're boarding, ma'am. 855 00:38:29,441 --> 00:38:31,510 Last call, 515 to White Plains. 856 00:38:36,348 --> 00:38:37,949 Are you all right, ma'am? 857 00:38:39,818 --> 00:38:42,721 : Everything's just gone so wrong. 858 00:38:44,590 --> 00:38:46,558 I'm sure that's not true. 859 00:38:48,594 --> 00:38:50,962 Oh, is that your son? 860 00:38:53,732 --> 00:38:55,233 Yeah. 861 00:38:55,300 --> 00:38:58,203 He's a good- looking boy. 862 00:38:58,269 --> 00:39:00,506 Do you think he'd, uh, 863 00:39:00,572 --> 00:39:02,841 you think he'd like one of these? 864 00:39:10,248 --> 00:39:11,850 Thank you. 865 00:39:13,284 --> 00:39:15,554 It's never as bad as you think. 866 00:39:16,955 --> 00:39:21,527 : I think this time it is. 867 00:39:23,562 --> 00:39:25,464 Was she with anyone else? 868 00:39:25,531 --> 00:39:26,998 Nah, she was alone. 869 00:39:28,567 --> 00:39:32,237 Okay. Thank you for your time. 870 00:39:40,746 --> 00:39:42,548 How'd it go at Port Authority? 871 00:39:42,614 --> 00:39:44,349 Pretty much a dead end. 872 00:39:44,416 --> 00:39:46,317 Well, tomorrow's another day. 873 00:39:46,384 --> 00:39:47,719 You're going home? 874 00:39:47,786 --> 00:39:49,054 Yeah. 875 00:39:49,120 --> 00:39:51,557 The case is going cold, 876 00:39:51,623 --> 00:39:54,059 and I haven't seen my son in two days. 877 00:39:54,125 --> 00:39:55,894 Right. 878 00:39:55,961 --> 00:39:57,429 Sorry. 879 00:39:57,496 --> 00:39:58,797 It's okay. 880 00:39:58,864 --> 00:40:00,799 Though if you want to keep on pushing, 881 00:40:00,866 --> 00:40:03,702 you can help Martin go through those. 882 00:40:07,272 --> 00:40:08,306 What are they? 883 00:40:08,373 --> 00:40:09,875 Case files. 884 00:40:09,941 --> 00:40:13,845 Uh, Viv had the DEA send over anything that might be relevant. 885 00:40:17,683 --> 00:40:21,853 Shouldn't have been so hard for her, you know? 886 00:40:23,689 --> 00:40:26,525 She deserved better. 887 00:40:26,592 --> 00:40:28,494 We'll find her, Sam. 888 00:40:28,560 --> 00:40:30,962 She just didn't leave us much to go on. 889 00:40:31,029 --> 00:40:32,397 Martin... 890 00:40:32,464 --> 00:40:36,702 this isn't about records, or files, or paper trails. 891 00:40:36,768 --> 00:40:39,705 The problem is, she's invisible. 892 00:40:41,039 --> 00:40:43,842 I mean, this woman has vanished into thin air. 893 00:40:43,909 --> 00:40:45,611 And if it weren't for Jake, 894 00:40:45,677 --> 00:40:48,880 it wouldn't have even made a ripple. 895 00:40:48,947 --> 00:40:51,983 I can't... I just, I feel like 896 00:40:52,050 --> 00:40:54,385 things happen to people like her, you know? 897 00:40:54,452 --> 00:40:56,421 They happen, and-and no one notices 898 00:40:56,488 --> 00:40:58,123 and no one is held accountable. 899 00:40:58,189 --> 00:41:00,759 Well, the best way to do something about that 900 00:41:00,826 --> 00:41:03,128 would be to help me with these files. 901 00:41:05,597 --> 00:41:07,298 Okay? 902 00:41:07,365 --> 00:41:09,535 Okay. 903 00:41:30,388 --> 00:41:32,190 Hmm. 904 00:41:32,257 --> 00:41:34,993 There's a couple of files here on a drug mule 905 00:41:35,060 --> 00:41:38,029 that went missing two years ago in Westchester County. 906 00:41:38,096 --> 00:41:40,666 A similar profile, 26-year-old woman, 907 00:41:40,732 --> 00:41:42,433 Elizabeth Rogers. 908 00:41:42,500 --> 00:41:44,102 What happened to her? 909 00:41:44,169 --> 00:41:46,071 Um... 910 00:41:50,942 --> 00:41:54,445 They, uh, found her body a month later. 911 00:41:54,512 --> 00:41:56,281 In the Raritan River. 912 00:41:56,347 --> 00:41:58,784 She'd been shot. 913 00:42:00,318 --> 00:42:01,987 Was there a suspect? 914 00:42:03,889 --> 00:42:06,658 : I'm not sure. 915 00:42:12,898 --> 00:42:13,665 What? 916 00:42:13,732 --> 00:42:16,467 There was a suspect. 917 00:42:16,534 --> 00:42:18,870 The witnesses had a description. 918 00:42:27,345 --> 00:42:29,948 That's the same guy. 919 00:42:33,885 --> 00:42:35,186 Sam? 920 00:42:35,253 --> 00:42:36,955 Where you going? 921 00:42:40,125 --> 00:42:41,593 Jack... 922 00:42:41,660 --> 00:42:43,595 whoever this man is, 923 00:42:43,662 --> 00:42:45,130 he took Colleen 924 00:42:45,196 --> 00:42:47,766 and she's not the first. 925 00:42:47,833 --> 00:42:51,102 I think I know how to get him. 926 00:42:51,169 --> 00:42:53,071 Okay, I'm listening. 65118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.