Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,516 --> 00:00:16,450
Colleen?
2
00:00:16,517 --> 00:00:19,320
Get yourself in
out of the rain!
3
00:00:20,988 --> 00:00:22,923
Sorry to just
show up like this.
4
00:00:22,990 --> 00:00:25,226
Oh, good morning,
sunshine.
5
00:00:25,293 --> 00:00:29,497
I didn't expect
to see you today.
6
00:00:29,563 --> 00:00:30,531
Jake, honey...
7
00:00:30,598 --> 00:00:32,633
You want to play
for a sec, while I talk
8
00:00:32,700 --> 00:00:33,734
with Mrs. Reese?
9
00:00:38,106 --> 00:00:39,440
I need to ask
you a favor.
10
00:00:39,507 --> 00:00:40,441
Oh, Colleen.
11
00:00:40,508 --> 00:00:42,276
If you could just
watch him till noon?
12
00:00:42,343 --> 00:00:44,044
You know I visit
my father on Thursdays.
13
00:00:44,112 --> 00:00:45,446
Please, Mrs. Reese.
14
00:00:46,847 --> 00:00:49,183
I wouldn't ask if it
wasn't an emergency.
15
00:00:49,250 --> 00:00:51,152
What emergency?
16
00:00:51,219 --> 00:00:53,354
They scheduled
a training class at work
17
00:00:53,421 --> 00:00:56,157
and if I miss it,
I get fired.
18
00:00:56,224 --> 00:00:59,160
Well, all right then.
19
00:00:59,227 --> 00:01:00,261
As long as you're back by noon.
20
00:01:00,328 --> 00:01:03,264
Thank you so much, Mrs. Reese.
21
00:01:03,331 --> 00:01:06,300
Not to add
to your woes, hon,
22
00:01:06,367 --> 00:01:08,136
but you're a few days behind.
23
00:01:08,202 --> 00:01:09,637
You know I love Jake to pieces,
24
00:01:09,703 --> 00:01:11,472
but I need
to make a living, too.
25
00:01:11,539 --> 00:01:15,476
I'm sorry, I'll make it
up to you, I promise.
26
00:01:19,747 --> 00:01:21,215
Give mommy a hug bye-bye.
27
00:01:29,523 --> 00:01:32,826
I love you every day
and twice on Sunday.
28
00:01:39,500 --> 00:01:41,502
I'll see you
soon, sweetheart.
29
00:01:41,569 --> 00:01:42,703
Okay?
30
00:02:13,401 --> 00:02:15,269
Hey, sorry I'm late.
Traffic was a bitch.
31
00:02:15,336 --> 00:02:16,136
What do you got?
32
00:02:16,204 --> 00:02:17,538
All right.
33
00:02:17,605 --> 00:02:20,808
Colleen McGrath, age 25,
living in White Plains.
34
00:02:20,874 --> 00:02:22,042
She dropped off
her son Jake
35
00:02:22,109 --> 00:02:24,011
at the baby-sitters
and never came back.
36
00:02:24,077 --> 00:02:25,679
Any idea where
she was going?
To work.
37
00:02:25,746 --> 00:02:27,014
She has a job
at Every Mart,
38
00:02:27,080 --> 00:02:28,349
one of those big
retail outlets.
39
00:02:28,416 --> 00:02:29,950
She was supposed
to be back by noon.
40
00:02:30,017 --> 00:02:32,286
By 9:00 p.m. she still
hadn't picked up her kid,
41
00:02:32,353 --> 00:02:33,521
so the sitter
called the cops.
42
00:02:33,587 --> 00:02:35,055
The cops called
Social Services.
43
00:02:35,122 --> 00:02:36,224
So is uh, uh, is she
a familiar face
44
00:02:36,290 --> 00:02:37,758
around here?
No, no
complaints.
45
00:02:37,825 --> 00:02:40,160
No record of abuse, no
record of neglect, nothing.
46
00:02:40,228 --> 00:02:41,329
What about a father?
47
00:02:41,395 --> 00:02:42,463
We don't know
who he is.
48
00:02:42,530 --> 00:02:44,097
We barely know
who she is.
49
00:02:44,164 --> 00:02:45,132
No New York
driver's license
50
00:02:45,199 --> 00:02:46,867
or current
address so far.
51
00:02:46,934 --> 00:02:49,637
I get the feeling she wasn't
exactly living the high life.
52
00:02:49,703 --> 00:02:51,239
If she's a single mom
doing it hard,
53
00:02:51,305 --> 00:02:52,240
she might have just split.
54
00:02:52,306 --> 00:02:53,274
Well, her kid's wearing
55
00:02:53,341 --> 00:02:54,575
fifth generation
hand-me-downs,
56
00:02:54,642 --> 00:02:56,143
but he's clean,
he's healthy.
57
00:02:56,210 --> 00:02:57,878
Seems like she
was a good mother.
58
00:02:57,945 --> 00:03:00,548
I assume that's Jake?
59
00:03:00,614 --> 00:03:01,615
Yep.
60
00:03:05,653 --> 00:03:07,221
He say anything?
61
00:03:07,288 --> 00:03:09,457
Just that he
wants his mom.
62
00:03:51,432 --> 00:03:53,301
DANNY:
And did Colleen have a history
63
00:03:53,367 --> 00:03:54,368
of not showing up?
64
00:03:54,435 --> 00:03:56,370
She's never
even been late.
65
00:03:56,437 --> 00:03:58,506
Something happened,
I just know it.
66
00:03:58,572 --> 00:04:00,107
So you don't think
she could have
67
00:04:00,173 --> 00:04:01,442
just picked up
and walked away?
68
00:04:01,509 --> 00:04:03,277
Oh, that little boy
is her whole world.
69
00:04:03,344 --> 00:04:04,878
I can't see her
up and leaving him.
70
00:04:04,945 --> 00:04:05,879
But it was unusual
71
00:04:05,946 --> 00:04:07,681
for her to bring
him here on a Thursday?
72
00:04:07,748 --> 00:04:09,517
Well, that's one
of my days off.
73
00:04:09,583 --> 00:04:12,185
She has somebody else
watch Jake on Thursdays.
74
00:04:12,252 --> 00:04:15,022
Do you know who this person is
or where we could find them?
75
00:04:15,088 --> 00:04:17,291
No, I'm afraid I don't.
76
00:04:17,358 --> 00:04:18,626
Getting back to Colleen,
77
00:04:18,692 --> 00:04:20,193
do you know where she lives?
78
00:04:20,260 --> 00:04:24,398
Yeah, in one of those
weekly-rate motels.
79
00:04:24,465 --> 00:04:27,335
The Glen Capri,
I think it's called.
80
00:04:27,401 --> 00:04:29,069
What about Jake's dad?
81
00:04:29,136 --> 00:04:31,004
Did Colleen ever mention him?
82
00:04:31,071 --> 00:04:32,873
Not that I remember.
83
00:04:32,940 --> 00:04:36,344
Now you said that she seemed
upset when she dropped Jake off.
84
00:04:36,410 --> 00:04:38,379
Were there any
other changes
85
00:04:38,446 --> 00:04:39,747
in her behavior lately?
86
00:04:39,813 --> 00:04:43,851
Well... last week when
she came to pick up Jake.
87
00:04:43,917 --> 00:04:47,921
Colleen was usually so stressed
about money, but not this time.
88
00:04:49,723 --> 00:04:52,393
Those are the ones
you wanted, remember?
89
00:04:52,460 --> 00:04:54,395
They light up
when you step on them.
90
00:04:54,462 --> 00:04:56,229
Is that cool or what?
91
00:04:56,296 --> 00:04:57,865
Wow, those are
some fancy sneakers.
92
00:04:57,931 --> 00:05:00,468
Yeah, sometimes you've
got to live a little.
93
00:05:00,534 --> 00:05:02,269
Must have really set you back.
94
00:05:02,336 --> 00:05:03,937
And worth every cent.
95
00:05:04,004 --> 00:05:05,339
Look at him.
96
00:05:08,008 --> 00:05:08,942
Oh.
97
00:05:09,009 --> 00:05:10,277
For you.
98
00:05:10,344 --> 00:05:12,413
For today and tomorrow.
99
00:05:12,480 --> 00:05:13,414
You're paying ahead?
100
00:05:13,481 --> 00:05:14,782
What did they do?
Give you
101
00:05:14,848 --> 00:05:16,049
a raise
at work or something?
102
00:05:16,116 --> 00:05:17,351
Yeah, that'll be the day.
103
00:05:21,955 --> 00:05:23,491
Don't worry, okay?
104
00:05:31,365 --> 00:05:32,366
She never did say
105
00:05:32,433 --> 00:05:33,901
how she came
into that money.
106
00:05:33,967 --> 00:05:36,570
But... but yesterday
it was gone.
107
00:05:36,637 --> 00:05:38,005
Yep.
108
00:05:38,071 --> 00:05:41,141
Do you think that she was
involved in something illegal?
109
00:05:41,208 --> 00:05:43,143
Oh, she's not the type,
110
00:05:43,210 --> 00:05:44,177
but it made me wonder.
111
00:05:44,244 --> 00:05:46,480
and she was so nervous
112
00:05:46,547 --> 00:05:50,083
when she dropped Jake off--
afraid even.
113
00:06:01,962 --> 00:06:02,696
I'm not sure
114
00:06:02,763 --> 00:06:04,364
how I can help
you exactly.
115
00:06:04,432 --> 00:06:06,867
You can start by telling me what
you know about Colleen McGrath.
116
00:06:06,934 --> 00:06:09,570
She's been an associate
for almost six months.
117
00:06:09,637 --> 00:06:11,472
She's a great worker.
118
00:06:11,539 --> 00:06:12,840
Terrific gal.
119
00:06:12,906 --> 00:06:14,742
She's part
of the Every Mart family.
120
00:06:14,808 --> 00:06:18,412
Um, Mr., uh, Burdock,
do you have any idea
121
00:06:18,479 --> 00:06:19,847
why she might
have gone missing?
122
00:06:22,916 --> 00:06:24,918
Are you guys sure
she is missing?
123
00:06:24,985 --> 00:06:27,154
I mean, we have employee
retention issues.
124
00:06:27,220 --> 00:06:29,457
Sometimes, people just leave.
125
00:06:29,523 --> 00:06:31,058
Not without their
kids they don't.
126
00:06:31,124 --> 00:06:32,426
She has kids?
127
00:06:32,493 --> 00:06:33,527
I guess the Every
Mart family's
128
00:06:33,594 --> 00:06:34,662
not that big
on communication.
129
00:06:34,728 --> 00:06:37,097
Yes, she has
a three-year-old son.
130
00:06:37,164 --> 00:06:39,132
Geez, I had no idea.
131
00:06:39,199 --> 00:06:40,568
Huh. Apparently not.
132
00:06:40,634 --> 00:06:42,736
Now, I'm told that
Colleen came here
133
00:06:42,803 --> 00:06:45,405
for a training
class yesterday.
134
00:06:45,473 --> 00:06:47,441
What can you
tell me about that?
135
00:06:47,508 --> 00:06:49,042
There wasn't any
training class.
136
00:06:49,109 --> 00:06:50,277
There wasn't?
137
00:06:50,343 --> 00:06:51,411
You didn't see her?
No.
138
00:06:51,479 --> 00:06:52,580
I wouldn't expect to.
139
00:06:52,646 --> 00:06:54,047
She's off on Mondays
and Thursdays.
140
00:06:54,114 --> 00:06:58,752
She have any problems with
boyfriends, coworkers, drugs?
141
00:06:58,819 --> 00:07:00,420
Not that I'm aware of.
142
00:07:00,488 --> 00:07:01,789
Okay.
143
00:07:01,855 --> 00:07:03,256
I'm going to need Colleen's
144
00:07:03,323 --> 00:07:04,558
employment records.
145
00:07:04,625 --> 00:07:05,493
I'll need to talk to all
of her coworkers.
146
00:07:05,559 --> 00:07:06,827
You're going to have
147
00:07:06,894 --> 00:07:08,395
to wait until
they're on break.
148
00:07:08,462 --> 00:07:09,963
Associates can't conduct
personal business
149
00:07:10,030 --> 00:07:12,733
on the floor.
Sorry. It's policy.
150
00:07:12,800 --> 00:07:16,704
Mr. Burdock, I am conducting
a federal investigation.
151
00:07:16,770 --> 00:07:20,140
I will talk to whomever,
wherever, whenever I want to.
152
00:07:25,546 --> 00:07:27,881
Mr. Cleary, that sign
says no vacancy.
153
00:07:27,948 --> 00:07:29,517
Why's this
place so dead?
154
00:07:29,583 --> 00:07:31,151
All the tenants are at work.
155
00:07:31,218 --> 00:07:32,586
Look, I gotta say,
I'm not comfortable
156
00:07:32,653 --> 00:07:34,187
letting you
in Colleen's room.
157
00:07:34,254 --> 00:07:35,556
Why is that,
Mr. Cleary?
158
00:07:35,623 --> 00:07:36,957
Out of respect for her privacy.
159
00:07:38,826 --> 00:07:41,228
We don't care about
code violations.
160
00:07:41,294 --> 00:07:42,663
Just open the door.
161
00:07:48,902 --> 00:07:51,038
Ooh, the presidential suite.
162
00:07:51,104 --> 00:07:52,439
You get what you pay for.
163
00:07:52,506 --> 00:07:54,642
I'll say.
164
00:07:54,708 --> 00:07:58,646
You know if Colleen
really did take off...
165
00:07:58,712 --> 00:08:00,247
she didn't take much with her.
166
00:08:00,313 --> 00:08:02,182
Hey, Danny?
167
00:08:03,316 --> 00:08:04,484
What do you make of this?
168
00:08:04,552 --> 00:08:05,653
Let me see.
169
00:08:05,719 --> 00:08:06,754
Looks like
it's got pins
170
00:08:06,820 --> 00:08:07,855
in the front, pins in the back.
171
00:08:07,921 --> 00:08:09,289
Looks like
a pretty fancy key.
172
00:08:09,356 --> 00:08:11,592
Where's the fancy lock,
Mr. Cleary?
173
00:08:11,659 --> 00:08:13,661
I assume it doesn't go
with this motel?
174
00:08:13,727 --> 00:08:15,796
Never seen it before.
175
00:08:15,863 --> 00:08:17,364
Mr. Cleary, do you
know if Colleen
176
00:08:17,430 --> 00:08:18,666
has a husband,
a boyfriend?
177
00:08:18,732 --> 00:08:20,033
I get the feeling
178
00:08:20,100 --> 00:08:21,635
she wasn't
a one-man kind of girl,
179
00:08:21,702 --> 00:08:22,670
if you know what I mean.
180
00:08:22,736 --> 00:08:24,237
No. Tell us.
181
00:08:24,304 --> 00:08:25,238
A few days back,
182
00:08:25,305 --> 00:08:26,707
I got a noise complaint.
183
00:08:26,774 --> 00:08:27,941
Apparently Colleen is
184
00:08:28,008 --> 00:08:29,810
entertaining a man in her room.
185
00:08:29,877 --> 00:08:32,880
Next night I figured out what
she was up to and I busted her.
186
00:08:33,947 --> 00:08:35,883
$200.
187
00:08:35,949 --> 00:08:36,884
I know.
188
00:08:36,950 --> 00:08:37,751
I know that.
189
00:08:37,818 --> 00:08:44,558
Look, I'll do whatever you want.
190
00:08:44,625 --> 00:08:45,893
Okay.
191
00:08:45,959 --> 00:08:46,827
Bye.
192
00:08:46,894 --> 00:08:49,529
Take it someplace
else, Colleen.
193
00:08:49,597 --> 00:08:50,698
What do you mean?
194
00:08:50,764 --> 00:08:52,065
You can't do
your business here.
195
00:08:52,132 --> 00:08:53,834
I'm not giving you
a second warning.
196
00:08:53,901 --> 00:08:54,868
I was just using the phone.
197
00:08:54,935 --> 00:08:57,437
"I'll do whatever you want"?
198
00:08:57,504 --> 00:08:58,739
Not in my hotel you don't.
199
00:08:58,806 --> 00:09:00,240
I don't need
that kind of trouble.
200
00:09:00,307 --> 00:09:01,408
Just leave me alone, Claude.
201
00:09:01,474 --> 00:09:02,409
I know you and some guy
202
00:09:02,475 --> 00:09:03,844
were going at it in your room.
203
00:09:03,911 --> 00:09:06,446
I catch you turn another
trick here, you're out.
204
00:09:06,513 --> 00:09:08,782
Just leave me alone.
205
00:09:11,418 --> 00:09:12,485
I guess I really hit a nerve.
206
00:09:12,552 --> 00:09:13,621
I can't imagine why.
207
00:09:13,687 --> 00:09:15,255
Look, with Colleen
gone and all,
208
00:09:15,322 --> 00:09:17,825
I mean, I gotta rent this room
or I lose money, so if you guys
209
00:09:17,891 --> 00:09:19,026
are pretty much done...
210
00:09:19,092 --> 00:09:20,027
No, we're not.
211
00:09:20,093 --> 00:09:21,962
Oh.
212
00:09:24,798 --> 00:09:26,199
Colleen McGrath
213
00:09:26,266 --> 00:09:27,901
has no phone, no car,
214
00:09:27,968 --> 00:09:30,604
no credit cards,
no bank accounts.
215
00:09:30,671 --> 00:09:32,606
She's fallen right
off the grid.
216
00:09:32,673 --> 00:09:34,274
She was never
on it to begin with.
217
00:09:36,009 --> 00:09:36,910
Well, she's got
a clean record,
218
00:09:36,977 --> 00:09:39,079
no prostitution busts.
219
00:09:39,146 --> 00:09:41,615
Well, she was making
extra money somehow.
220
00:09:41,682 --> 00:09:43,116
She must have
had a second job.
221
00:09:43,183 --> 00:09:45,318
She only has one set
of payroll deductions.
222
00:09:45,385 --> 00:09:47,454
Well, then she
got paid in cash.
223
00:09:47,520 --> 00:09:48,756
Colleen worked at Every Mart
224
00:09:48,822 --> 00:09:50,290
five days a week, right?
Right.
225
00:09:50,357 --> 00:09:52,726
Other two days she
was working someplace else.
226
00:09:52,793 --> 00:09:54,962
You seem pretty sure about that.
227
00:09:56,363 --> 00:09:57,765
Do the math.
228
00:09:57,831 --> 00:09:59,767
There's no way she
could make ends meet
229
00:09:59,833 --> 00:10:00,801
with just this one job.
230
00:10:00,868 --> 00:10:03,637
People do it all the time, Sam.
231
00:10:03,704 --> 00:10:04,905
On seven bucks an hour?
232
00:10:04,972 --> 00:10:06,573
I mean think about this.
233
00:10:06,640 --> 00:10:10,711
Just staying at that motel,
Martin, cost her $175 a week.
234
00:10:10,778 --> 00:10:11,945
In a place
like White Plains
235
00:10:12,012 --> 00:10:13,280
she could rent
a studio for less.
236
00:10:13,346 --> 00:10:14,447
Yeah, but she'd have
237
00:10:14,514 --> 00:10:15,615
to come up
with a security deposit,
238
00:10:15,683 --> 00:10:16,750
first and last month.
239
00:10:16,817 --> 00:10:18,318
How's she going
to save that up?
240
00:10:18,385 --> 00:10:21,722
Okay, Every Mart kept her
under 40 hours
241
00:10:21,789 --> 00:10:23,490
so that they didn't
have to pay benefits.
242
00:10:23,556 --> 00:10:26,827
So her take-home
tops out at $227 a week.
243
00:10:26,894 --> 00:10:27,828
On top of rent,
244
00:10:27,895 --> 00:10:29,329
she has child care, food...
245
00:10:29,396 --> 00:10:31,431
All right, what if it just
got to be too much
246
00:10:31,498 --> 00:10:32,800
and she couldn't do it anymore?
247
00:10:32,866 --> 00:10:38,005
No. She was struggling,
but she was getting by.
248
00:10:41,742 --> 00:10:43,343
Well, then why
did she buy this?
249
00:10:44,745 --> 00:10:45,612
A backpack?
250
00:10:45,679 --> 00:10:47,114
Purchased
at Every Mart
251
00:10:47,180 --> 00:10:48,882
through her
employee discount,
252
00:10:48,949 --> 00:10:51,051
on the same day that she bought
253
00:10:51,118 --> 00:10:53,553
those fancy shoes
for her son. Listen,
254
00:10:53,620 --> 00:10:56,957
maybe Colleen gave him those
shoes as a good-bye present
255
00:10:57,024 --> 00:10:58,358
before she hit the road.
256
00:11:01,762 --> 00:11:04,297
Okay, but all her stuff
was still at the motel.
257
00:11:04,364 --> 00:11:05,766
Mm-hmm.
258
00:11:05,833 --> 00:11:08,969
If she left, why didn't
she take it with her?
259
00:11:20,613 --> 00:11:22,482
Nora?
260
00:11:22,549 --> 00:11:24,017
Special Agent
Jack Malone, FBI.
261
00:11:24,084 --> 00:11:25,352
So I gather.
262
00:11:25,418 --> 00:11:28,388
FBI showing up-- that's
big excitement around here.
263
00:11:28,455 --> 00:11:32,492
I'm told that you
and Colleen McGrath
were good friends.
264
00:11:32,559 --> 00:11:34,027
We must be--
I'm smoking nonstop
265
00:11:34,094 --> 00:11:35,796
since I heard she was gone.
266
00:11:36,964 --> 00:11:38,999
I understand
that she was experiencing
267
00:11:39,066 --> 00:11:41,068
some financial
difficulties.
268
00:11:41,134 --> 00:11:43,937
Yeah, I guess a big
expense had come up.
269
00:11:44,004 --> 00:11:45,873
Any idea what that was?
270
00:11:45,939 --> 00:11:48,241
It's not like being broke's
big news around here.
271
00:11:48,308 --> 00:11:50,510
What can you tell me
about the men in her life?
272
00:11:50,577 --> 00:11:52,412
Oh, there's just Jake,
that's it.
273
00:11:52,479 --> 00:11:55,182
Nobody else around
here seems to know
that she has a kid.
274
00:11:55,248 --> 00:11:57,751
Well, I hope
you didn't tell them.
275
00:11:57,818 --> 00:11:58,718
What, is it a secret?
276
00:11:58,786 --> 00:11:59,953
From management.
277
00:12:00,020 --> 00:12:01,955
The store would just
as soon not hire moms.
278
00:12:02,022 --> 00:12:04,324
They figure you'll be late,
miss more days.
279
00:12:04,391 --> 00:12:05,893
Right.
280
00:12:05,959 --> 00:12:08,595
Uh, let's just get back
to the men for a minute.
281
00:12:08,661 --> 00:12:11,965
Um... we believe
that Colleen might have
been turning tricks.
282
00:12:12,032 --> 00:12:13,934
Oh, she's scraping by,
so she must be a whore?
283
00:12:14,001 --> 00:12:15,002
That's not what I'm
saying-- we just know
284
00:12:15,068 --> 00:12:16,603
she had a second job.
We all do.
285
00:12:16,669 --> 00:12:19,406
You can't live off what you earn
at this cheap-ass place.
286
00:12:19,472 --> 00:12:21,909
Colleen cleaned houses
on her days off, same as me.
287
00:12:21,975 --> 00:12:24,744
Do you know who
she worked for?
288
00:12:26,413 --> 00:12:30,017
Nah. But I know she was
having trouble with them.
289
00:12:33,520 --> 00:12:34,888
Hey, Nora, you
got a minute?
290
00:12:34,955 --> 00:12:36,389
Sure, honey, what's up?
291
00:12:36,456 --> 00:12:39,192
I was wondering if you know
of any other cleaning gigs.
292
00:12:39,259 --> 00:12:40,961
Well, what about
that house you got?
293
00:12:41,028 --> 00:12:42,429
It's getting weird there.
294
00:12:43,563 --> 00:12:45,565
Weird how?
295
00:12:45,632 --> 00:12:47,300
With the husband.
296
00:12:47,367 --> 00:12:49,169
He coming on to you?
297
00:12:49,236 --> 00:12:51,004
I'd rather not talk about it.
298
00:12:51,071 --> 00:12:53,140
Oh, I been there before, baby.
299
00:12:53,206 --> 00:12:55,108
I know what
you're thinking.
300
00:12:55,175 --> 00:12:57,610
What kind of freak
wants to get in
my pants, right?
301
00:12:57,677 --> 00:12:59,046
You'd be surprised.
302
00:12:59,112 --> 00:13:00,280
No, I wasn't thinking
that at all.
303
00:13:00,347 --> 00:13:01,748
:
The point is,
304
00:13:01,815 --> 00:13:03,416
if it gets ugly, get out.
305
00:13:03,483 --> 00:13:04,617
I can't.
306
00:13:04,684 --> 00:13:07,120
Not unless I line up
something else.
307
00:13:10,557 --> 00:13:14,427
You hear about anything,
just let me know, okay?
308
00:13:14,494 --> 00:13:16,864
You got it.
309
00:13:19,599 --> 00:13:24,204
She didn't bring it up after
that, and I didn't push it.
310
00:13:24,271 --> 00:13:27,107
You think this...
you think this dude
did something to her?
311
00:13:27,174 --> 00:13:29,309
That's what we
have to look into.
312
00:13:30,844 --> 00:13:32,545
Any idea what this
guy's name is?
313
00:13:32,612 --> 00:13:36,183
No, but I-I'm pretty sure
his house is in Scarsdale.
314
00:13:36,249 --> 00:13:39,152
Colleen once said
he drove some red sports car.
315
00:13:40,520 --> 00:13:42,890
I'm not seeing any calls
to Scarsdale, Jack.
316
00:13:42,956 --> 00:13:44,457
From what I can make out,
317
00:13:44,524 --> 00:13:47,060
she's been working for the guy
for, like, five months.
318
00:13:47,127 --> 00:13:48,628
So she would have had
to call him for something.
319
00:13:48,695 --> 00:13:51,164
Maybe so, but that's
one call in thousands.
320
00:13:51,231 --> 00:13:52,900
Everyone at the motel
uses that pay phone.
321
00:13:52,966 --> 00:13:54,367
I got something--
multiple calls
322
00:13:54,434 --> 00:13:58,271
to a Ted Fortman
on 1461 June Street
in Scarsdale.
323
00:14:05,078 --> 00:14:07,014
Here's the red car.
324
00:14:07,080 --> 00:14:08,681
Yeah, I haven't met
Mr. Fortman yet,
325
00:14:08,748 --> 00:14:10,517
but I feel like
I know him already.
326
00:14:10,583 --> 00:14:12,819
What, not your type?
No.
327
00:14:12,886 --> 00:14:14,988
Well, what is your type?
328
00:14:15,055 --> 00:14:17,757
I'll never tell.
329
00:14:21,761 --> 00:14:23,763
Mr. Fortman,
Special Agent Spade.
330
00:14:23,830 --> 00:14:24,998
This is Special
Agent Taylor.
331
00:14:25,065 --> 00:14:26,033
We're with the FBI.
332
00:14:26,099 --> 00:14:27,100
What can I do for you?
333
00:14:27,167 --> 00:14:28,468
Well, we wanted
to ask you
334
00:14:28,535 --> 00:14:30,403
a few questions
about Colleen McGrath.
335
00:14:30,470 --> 00:14:32,772
I don't know anybody
by that name, so...
336
00:14:32,839 --> 00:14:34,741
How'd you get that shiner?
337
00:14:34,807 --> 00:14:37,577
:
Uh... I don't think
that's any of your business.
338
00:14:37,644 --> 00:14:41,048
Mr. Fortman, does
this key look familiar?
339
00:14:43,216 --> 00:14:44,284
No. No.
340
00:14:44,351 --> 00:14:47,921
You ever seen
this woman before?
341
00:14:47,988 --> 00:14:50,257
No, I have never
seen her before.
342
00:14:54,794 --> 00:14:57,330
Are you sure about that?
343
00:15:00,600 --> 00:15:02,469
Mr. Fortman,
you're not helping yourself.
344
00:15:02,535 --> 00:15:04,371
You won't explain
how you got the black eye,
345
00:15:04,437 --> 00:15:05,973
Colleen McGrath
has gone missing...
346
00:15:06,039 --> 00:15:07,807
I had nothing to do
with that.
Then why
347
00:15:07,874 --> 00:15:08,976
did you lie
about not knowing her?
348
00:15:09,042 --> 00:15:10,910
That was stupid,
I got flustered.
349
00:15:10,978 --> 00:15:12,679
Well, here's
your chance
350
00:15:12,745 --> 00:15:14,414
to set the record straight.
351
00:15:14,481 --> 00:15:16,016
Well, I told you,
she's the maid.
352
00:15:16,083 --> 00:15:18,018
Yeah, that's not all
she is, is she?
353
00:15:18,085 --> 00:15:19,786
I don't follow.
I think you do.
354
00:15:19,852 --> 00:15:22,589
I believe that your
wife just booked
a trip to Cancun
355
00:15:22,655 --> 00:15:25,025
'cause of a falling out
you had.
You spoke to my wife?
356
00:15:25,092 --> 00:15:26,293
Long enough for her to tell me
357
00:15:26,359 --> 00:15:27,794
that she was gonna file
for a divorce.
358
00:15:27,860 --> 00:15:30,297
I have a feeling
it had something
to do with Colleen.
359
00:15:30,363 --> 00:15:32,232
You had an affair with her?
360
00:15:32,299 --> 00:15:34,401
Look...
361
00:15:34,467 --> 00:15:37,104
I was having an affair, okay,
but not with the help.
362
00:15:37,170 --> 00:15:39,973
Her name is Colleen.
Colleen McGrath.
363
00:15:40,040 --> 00:15:41,674
Yeah, well,
this whole mess is her fault.
364
00:15:41,741 --> 00:15:42,709
This ought to be good.
365
00:15:42,775 --> 00:15:45,112
Uh, how is it all her fault?
366
00:15:45,178 --> 00:15:48,815
A week and a half ago,
my wife was in the city,
367
00:15:48,881 --> 00:15:51,051
so I brought home a lady friend.
368
00:15:51,118 --> 00:15:53,987
And, you know, I forgot that,
uh, Colleen
369
00:15:54,054 --> 00:15:54,921
was there
370
00:15:54,988 --> 00:15:56,089
and she walked in on us.
371
00:15:56,156 --> 00:15:57,457
What did you do?
372
00:15:57,524 --> 00:16:01,194
Well, we had a little talk
about... being discreet.
373
00:16:01,261 --> 00:16:03,430
I thought we had
an understanding, and...
374
00:16:03,496 --> 00:16:04,964
a couple days later
375
00:16:05,032 --> 00:16:07,434
I found out I was wrong.
376
00:16:15,175 --> 00:16:16,743
What are you doing here?
377
00:16:16,809 --> 00:16:18,211
Just finishing up.
378
00:16:18,278 --> 00:16:20,180
You think still have
a job after what
you did to me?
379
00:16:20,247 --> 00:16:22,149
What do you mean?
380
00:16:22,215 --> 00:16:24,984
My wife just left me
because of your big mouth,
that's what I mean.
381
00:16:25,052 --> 00:16:26,719
I didn't tell her anything.
She knew I had
382
00:16:26,786 --> 00:16:27,820
a woman here--
how did she know
383
00:16:27,887 --> 00:16:28,988
about that, huh?
384
00:16:29,056 --> 00:16:30,590
I don't know,
not from me.
385
00:16:30,657 --> 00:16:32,125
I wouldn't do that.
I need this job.
386
00:16:32,192 --> 00:16:34,094
Well, you should have
thought about that
387
00:16:34,161 --> 00:16:35,995
before you ratted me out.
Now, leave.
388
00:16:36,063 --> 00:16:36,996
You have to believe me,
389
00:16:37,064 --> 00:16:38,031
Mr. Fortman.
390
00:16:38,098 --> 00:16:39,999
I never said a word. I swear.
391
00:16:40,067 --> 00:16:41,968
Get out.
392
00:16:42,035 --> 00:16:44,537
If your wife really is gone,
393
00:16:44,604 --> 00:16:46,673
you'll need somebody
who can look after this house.
394
00:16:46,739 --> 00:16:47,840
Get out of my house.
395
00:16:47,907 --> 00:16:49,209
Fine!
396
00:16:50,177 --> 00:16:52,245
But I want my $100.
397
00:16:52,312 --> 00:16:53,813
For the two days I worked.
398
00:16:53,880 --> 00:16:55,048
Take it up with my wife, okay?
399
00:16:55,115 --> 00:16:57,250
You probably spent $100
at lunch.
400
00:16:57,317 --> 00:16:58,885
I need that money.
401
00:16:58,951 --> 00:17:00,187
I am not giving you a dime.
402
00:17:00,253 --> 00:17:02,089
And I'm not leaving
until I get it.
403
00:17:02,155 --> 00:17:03,690
You're not leaving?
Come on, let's go.
Don't!
404
00:17:03,756 --> 00:17:04,757
Hey!
405
00:17:04,824 --> 00:17:06,093
Ow! Damn!
406
00:17:07,060 --> 00:17:08,795
You hit me
in the eye!
407
00:17:09,829 --> 00:17:11,998
$100.
408
00:17:12,065 --> 00:17:14,201
You pig.
409
00:17:16,236 --> 00:17:19,139
Mr. Fortman,
you are a class act.
410
00:17:20,173 --> 00:17:21,608
So, what happened then?
411
00:17:21,674 --> 00:17:24,644
She stormed off and drove away,
and that was it.
412
00:17:24,711 --> 00:17:25,712
She drove?
413
00:17:25,778 --> 00:17:27,547
There was a pickup
waiting for her.
414
00:17:27,614 --> 00:17:29,782
It was black
with a red stripe.
415
00:17:29,849 --> 00:17:30,950
Do you know who was driving?
416
00:17:31,017 --> 00:17:32,685
I didn't see that.
417
00:17:32,752 --> 00:17:34,587
Okay, before this big,
418
00:17:34,654 --> 00:17:36,789
uh, blowout...
419
00:17:36,856 --> 00:17:39,492
you notice anything different
in Colleen's behavior?
420
00:17:43,263 --> 00:17:44,497
She's the maid.
421
00:17:48,535 --> 00:17:51,771
Okay, um, we're gonna need you
to look at some photos,
422
00:17:51,838 --> 00:17:54,474
I.D. the make and model
of that truck, all right?
423
00:17:54,541 --> 00:17:57,344
We're also gonna need you
to establish your whereabouts
424
00:17:57,410 --> 00:17:58,811
when Colleen went missing.
425
00:18:03,616 --> 00:18:06,353
Thanks, Mr. Carter,
we appreciate your help.
426
00:18:07,654 --> 00:18:09,222
Ted Fortman's
got an alibi.
427
00:18:09,289 --> 00:18:12,392
That's okay, because
Colleen's ex-boyfriend,
428
00:18:12,459 --> 00:18:14,527
Ray Weaver, is starting
to fit the profile.
429
00:18:14,594 --> 00:18:16,863
How'd you get
a line on him?
Court records.
430
00:18:16,929 --> 00:18:18,331
He's Jake's dad,
and it turns out
431
00:18:18,398 --> 00:18:20,400
he owes Colleen five grand
in back child support.
432
00:18:20,467 --> 00:18:22,802
Plus, his ex-roommate said
that Colleen called
433
00:18:22,869 --> 00:18:24,404
last week
looking for Ray.
434
00:18:24,471 --> 00:18:26,806
Maybe she tried to
make him pay up, and
it didn't go well.
435
00:18:26,873 --> 00:18:28,175
Yeah, that's
what I'm thinking.
436
00:18:28,241 --> 00:18:30,443
Did the roommate have
an address on him?
No,
437
00:18:30,510 --> 00:18:32,445
nothing current,
but he said he's
in construction.
438
00:18:32,512 --> 00:18:33,646
He works as a day player
on salvage crews
439
00:18:33,713 --> 00:18:34,847
around the city.
440
00:18:34,914 --> 00:18:36,616
Yeah, I know, so do
a thousand other guys, but...
441
00:18:36,683 --> 00:18:38,017
All right,
I'll get a list
442
00:18:38,084 --> 00:18:39,419
of contractors
and start calling.
443
00:18:39,486 --> 00:18:40,953
Hey, we could use some
extra bodies on this.
444
00:18:41,020 --> 00:18:42,289
Where's Danny and Viv?
445
00:18:42,355 --> 00:18:43,856
They're at the motel
re-canvassing
446
00:18:43,923 --> 00:18:46,493
now that Colleen's neighbors
are home from work.
447
00:18:46,559 --> 00:18:47,760
All right.
448
00:18:49,996 --> 00:18:53,433
We think Colleen may
have been riding around
in a black truck.
449
00:18:53,500 --> 00:18:55,968
Have you seen a truck
like this around here?
450
00:18:56,035 --> 00:18:57,770
Nope.
451
00:18:57,837 --> 00:19:01,808
I don't suppose you know of
any local baby
452
00:19:01,874 --> 00:19:03,376
Sure don't.
453
00:19:03,443 --> 00:19:04,744
Someone's calling for a Colleen!
454
00:19:04,811 --> 00:19:06,579
Is there a Colleen
around here?
455
00:19:06,646 --> 00:19:08,348
I'll take it.
456
00:19:13,152 --> 00:19:15,888
Hi. Who am I speaking with?
457
00:19:19,259 --> 00:19:21,194
Dr. Evans?
Yes.
458
00:19:21,261 --> 00:19:22,329
We're with the FBI.
459
00:19:22,395 --> 00:19:23,896
We understand
you called the hotel
460
00:19:23,963 --> 00:19:25,097
looking for
Colleen McGrath.
461
00:19:25,164 --> 00:19:26,433
Right, I spoke
to your colleague.
462
00:19:26,499 --> 00:19:28,000
I can't believe she's missing.
463
00:19:28,067 --> 00:19:30,937
Is there someplace
we can talk in private?
Uh, yeah, sure.
464
00:19:34,774 --> 00:19:37,377
So you were calling her
about her son?
465
00:19:37,444 --> 00:19:38,711
Yeah, I was just
following up.
466
00:19:38,778 --> 00:19:40,913
Following up
about what?
She brought him in
467
00:19:40,980 --> 00:19:44,083
about a week and a half ago
for routine vaccinations,
468
00:19:44,150 --> 00:19:46,085
but then I discovered a problem.
469
00:19:46,152 --> 00:19:49,756
What kind of problem?
I had our E.N.T.
470
00:19:49,822 --> 00:19:51,258
take a look at Jake.
471
00:19:51,324 --> 00:19:53,960
We found some scarring
in his ear canal.
472
00:19:54,026 --> 00:19:57,163
Scarring?
473
00:19:57,230 --> 00:19:58,998
From what?
474
00:19:59,065 --> 00:20:02,902
An untreated infection
maybe, it's hard
to really know.
475
00:20:05,071 --> 00:20:06,739
Is it serious?
476
00:20:06,806 --> 00:20:08,541
We just have to deal
with the fact
477
00:20:08,608 --> 00:20:11,311
that he has some hearing loss
in that right ear.
478
00:20:12,812 --> 00:20:15,782
Permanent hearing loss?
The E.N.T. says
479
00:20:15,848 --> 00:20:16,916
about 40%.
480
00:20:21,921 --> 00:20:25,958
I mean... Jake's
in his own world sometimes,
481
00:20:26,025 --> 00:20:28,227
but I never thought...
482
00:20:28,295 --> 00:20:30,830
I mean, he's...
he's a dreamy kid, you know?
483
00:20:30,897 --> 00:20:32,198
I was the same way.
484
00:20:32,265 --> 00:20:33,566
It's not as bad
as it sounds.
485
00:20:33,633 --> 00:20:36,436
All right, it's
completely treatable.
486
00:20:36,503 --> 00:20:38,905
Jake just needs
a hearing aid.
487
00:20:38,971 --> 00:20:40,607
A hearing aid?
488
00:20:48,881 --> 00:20:50,817
:
How much do they cost?
489
00:20:50,883 --> 00:20:54,887
Well, you should be able
to find one for about $500.
490
00:20:57,824 --> 00:21:00,192
I don't have that kind
of money, Dr. Evans.
491
00:21:00,259 --> 00:21:02,362
And I don't have
any way of getting it.
492
00:21:02,429 --> 00:21:03,996
This can't wait, Colleen.
493
00:21:04,063 --> 00:21:06,299
We don't want
this affecting
his development.
494
00:21:06,366 --> 00:21:09,669
Is there a state program, maybe?
495
00:21:09,736 --> 00:21:11,604
Not that you qualify for.
496
00:21:11,671 --> 00:21:14,040
But I know a woman,
she's a foster mom.
497
00:21:14,106 --> 00:21:15,207
She got her boy
a hearing aid.
498
00:21:15,274 --> 00:21:16,743
That's different.
499
00:21:16,809 --> 00:21:19,846
Foster children are the
state's responsibility.
500
00:21:22,148 --> 00:21:24,484
Lucky for them.
501
00:21:24,551 --> 00:21:25,785
I wrote a prescription
502
00:21:25,852 --> 00:21:27,654
for the hearing aid,
and then she left.
503
00:21:27,720 --> 00:21:29,389
Do you know if she filled
the prescription?
504
00:21:29,456 --> 00:21:31,558
That's what I was calling
to find out.
505
00:21:31,624 --> 00:21:32,759
Yeah, listen, uh,
506
00:21:32,825 --> 00:21:34,827
I really got to get
back to my patients.
507
00:21:34,894 --> 00:21:37,697
I hope you find Colleen.
Thank you.
508
00:21:39,065 --> 00:21:41,233
Well, that's probably why
she needed extra money.
509
00:21:41,300 --> 00:21:43,202
Yeah. She knew
510
00:21:43,269 --> 00:21:45,738
that if he was in
foster care, he'd get
that hearing aid.
511
00:21:45,805 --> 00:21:47,774
She didn't do it,
Martin, okay?
512
00:21:47,840 --> 00:21:49,542
I don't believe
she's the kind of woman
513
00:21:49,609 --> 00:21:52,311
who would abandon her child,
so let's just drop it.
514
00:21:58,150 --> 00:21:59,085
Hey, Viv, any luck?
515
00:21:59,151 --> 00:22:00,820
Nobody's talking.
516
00:22:00,887 --> 00:22:03,556
Not exactly getting a lot
of love are we?
517
00:22:15,167 --> 00:22:16,903
Hey!
518
00:22:18,438 --> 00:22:19,772
F.B...
519
00:22:21,374 --> 00:22:22,409
Hey, it's okay.
520
00:22:22,475 --> 00:22:24,010
I'm with the F.B.I.
521
00:22:24,076 --> 00:22:25,211
Do you know that guy?
522
00:22:25,277 --> 00:22:26,613
His name's Jeff.
523
00:22:26,679 --> 00:22:28,548
His family lives here.
524
00:22:28,615 --> 00:22:30,483
The cops are after him
525
00:22:30,550 --> 00:22:33,486
for joy riding or something.
526
00:22:33,553 --> 00:22:35,254
You guys are here
about Colleen, huh?
527
00:22:35,321 --> 00:22:36,389
Yeah, do you know her?
528
00:22:36,456 --> 00:22:38,958
Not really.
529
00:22:39,025 --> 00:22:40,827
I just hope you find her,
that's all.
530
00:22:40,893 --> 00:22:44,897
You know, people stay missing
or get found on a small detail.
531
00:22:44,964 --> 00:22:48,034
So if you know anything
at all that might help.
532
00:22:54,173 --> 00:22:56,242
Okay.
533
00:22:56,308 --> 00:23:00,379
Well, for one thing, Colleen
came by yesterday morning
534
00:23:00,447 --> 00:23:02,114
asking me
if I could watch her son.
535
00:23:02,181 --> 00:23:03,282
I couldn't.
536
00:23:03,349 --> 00:23:04,383
I had to go to work.
537
00:23:04,451 --> 00:23:06,419
Have you watched
him in the past?
538
00:23:06,486 --> 00:23:07,420
I hardly know Colleen.
539
00:23:07,487 --> 00:23:09,021
But she was real desperate.
540
00:23:09,088 --> 00:23:10,322
There was a problem
with the sitter.
541
00:23:10,389 --> 00:23:11,858
What kind of problem?
542
00:23:11,924 --> 00:23:12,859
I don't know.
543
00:23:12,925 --> 00:23:14,193
Do you know who
the sitter is?
544
00:23:14,260 --> 00:23:15,194
No.
545
00:23:15,261 --> 00:23:16,395
What's the other thing?
546
00:23:16,463 --> 00:23:17,897
Sorry?
547
00:23:17,964 --> 00:23:20,332
You said, "For one thing,
Colleen..."
548
00:23:20,399 --> 00:23:22,068
What's the other thing?
549
00:23:24,904 --> 00:23:27,039
I'd just gone to go get
some groceries,
550
00:23:27,106 --> 00:23:31,177
and I was heading back to my
room, minding my own business.
551
00:23:33,546 --> 00:23:36,849
MAN:
I want that thousand dollars!
552
00:23:46,292 --> 00:23:47,627
Damn it.
553
00:24:03,476 --> 00:24:04,811
What are you looking at?
554
00:24:04,877 --> 00:24:06,979
Nothing.
555
00:24:16,422 --> 00:24:18,157
Are you okay?
556
00:24:18,224 --> 00:24:21,227
He's going to kill me.
557
00:24:27,800 --> 00:24:30,136
I don't know who this guy is,
558
00:24:30,202 --> 00:24:32,038
but if he knew
that I was talking to you,
559
00:24:32,104 --> 00:24:35,708
he'd come after me,
like he did Colleen.
560
00:24:43,683 --> 00:24:45,017
SAMANTHA:
It's a cool bus, Jake.
561
00:24:45,084 --> 00:24:46,686
Is that your
favorite bus?
Yeah.
562
00:24:46,753 --> 00:24:49,789
Jake, I want to ask you
a question, okay?
563
00:24:49,856 --> 00:24:51,958
When your mommy
is at work
564
00:24:52,024 --> 00:24:56,462
and Mrs. Reese isn't taking care
of you, who takes care of you?
565
00:24:56,529 --> 00:24:57,964
Jean.
566
00:24:58,030 --> 00:24:59,398
Jean?
567
00:24:59,465 --> 00:25:03,002
Okay. Is Jean a girl like me?
568
00:25:04,537 --> 00:25:07,406
Jake, I want to show you
a picture, okay?
569
00:25:07,473 --> 00:25:09,075
Okay?
570
00:25:11,578 --> 00:25:14,380
Do you know who that man is?
571
00:25:14,446 --> 00:25:16,683
Do you know who it is?
572
00:25:16,749 --> 00:25:19,686
I want my mommy.
573
00:25:21,253 --> 00:25:22,521
I'm sorry, Jake.
574
00:25:22,589 --> 00:25:25,191
I didn't mean to scare you.
575
00:25:25,257 --> 00:25:26,893
I think that's enough.
576
00:25:26,959 --> 00:25:28,761
I'm sorry.
577
00:25:29,729 --> 00:25:31,698
Cover the inside.
578
00:25:32,599 --> 00:25:34,867
Hey, Nora.
579
00:25:34,934 --> 00:25:36,603
May I?
580
00:25:36,669 --> 00:25:37,970
Yeah.
581
00:25:38,037 --> 00:25:39,471
When you going to
quit these things?
582
00:25:39,538 --> 00:25:40,472
They're going to kill you.
583
00:25:40,539 --> 00:25:43,342
I don't want to get fat.
584
00:25:43,409 --> 00:25:44,944
I'll save it for later.
585
00:25:45,011 --> 00:25:48,114
All right, I'm going to
post a bunch of these things
586
00:25:48,180 --> 00:25:49,215
around the neighborhood.
587
00:25:49,281 --> 00:25:51,117
Does this guy
look familiar to you?
588
00:25:51,183 --> 00:25:53,552
Hard to say,
as many faces as I see.
589
00:25:57,724 --> 00:25:59,391
What about that pickup?
Who belongs to that?
590
00:25:59,458 --> 00:26:01,794
That's the boss's,
Mr. Burdock.
591
00:26:01,861 --> 00:26:04,731
You think Mr. Burdock and
Colleen were hooking up?
592
00:26:04,797 --> 00:26:06,666
That's disgusting.
Of course not.
593
00:26:07,967 --> 00:26:11,604
Though I heard that they
had some kind of argument
594
00:26:11,671 --> 00:26:13,873
in the stockroom last week.
595
00:26:13,940 --> 00:26:16,042
That's good to know, Nora.
Thanks.
596
00:26:28,721 --> 00:26:29,822
Hey, what the hell?
597
00:26:29,889 --> 00:26:32,358
Why are you
doing this to me?
598
00:26:32,424 --> 00:26:34,827
You lied to me,
all right?
599
00:26:34,894 --> 00:26:36,495
You picked up Colleen
from a cleaning job.
600
00:26:36,562 --> 00:26:38,564
Is that a crime?
I used to give her
a ride when I could.
601
00:26:38,631 --> 00:26:39,666
Oh, yeah?
What kind of ride is that?
602
00:26:39,732 --> 00:26:41,000
It wasn't like that.
603
00:26:41,067 --> 00:26:43,302
She was always having
to take the bus or walk.
604
00:26:43,369 --> 00:26:45,337
The word is you two had
a fight in the stockroom.
605
00:26:45,404 --> 00:26:47,640
What was that about?
606
00:26:47,707 --> 00:26:49,041
I cared for Colleen,
607
00:26:49,108 --> 00:26:51,277
but she put me in an
impossible situation.
608
00:26:53,680 --> 00:26:54,914
Hey, Colleen.
Hi, Mr. Burdock.
609
00:26:54,981 --> 00:26:57,416
Come on, call me Dwayne.
610
00:26:57,483 --> 00:26:59,351
Isn't it your day off?
611
00:26:59,418 --> 00:27:00,820
Yeah.
612
00:27:00,887 --> 00:27:03,222
You know what,
I've really got to run.
613
00:27:03,289 --> 00:27:04,256
Whoa, whoa.
614
00:27:04,323 --> 00:27:06,959
Wh
615
00:27:07,026 --> 00:27:08,861
Nothing.
616
00:27:10,830 --> 00:27:13,733
What's in the bag, Colleen?
617
00:27:22,975 --> 00:27:24,210
What the hell is wrong with you?
618
00:27:24,276 --> 00:27:25,277
I'm sorry.
619
00:27:25,344 --> 00:27:26,746
Your sorry?
620
00:27:26,813 --> 00:27:28,715
Look, I needed the money.
621
00:27:28,781 --> 00:27:30,783
For a medical thing.
622
00:27:30,850 --> 00:27:33,820
I didn't know what else to do.
623
00:27:33,886 --> 00:27:36,255
So this is your solution
624
00:27:36,322 --> 00:27:38,891
Now you're out of a job.
625
00:27:38,958 --> 00:27:40,827
No, please, Mr. Burdock,
626
00:27:40,893 --> 00:27:43,662
I swear, I've never
done anything like this.
627
00:27:43,730 --> 00:27:46,799
Please, Mr. Burdock,
628
00:27:46,866 --> 00:27:49,301
give me another chance.
629
00:27:52,104 --> 00:27:53,773
Please.
630
00:27:59,746 --> 00:28:01,213
Don't ever do this again.
631
00:28:01,280 --> 00:28:03,950
I won't.
632
00:28:05,852 --> 00:28:08,087
Thank you.
633
00:28:11,157 --> 00:28:13,625
So you just let her walk?
634
00:28:13,692 --> 00:28:15,294
I guess I have
a soft spot for her.
635
00:28:15,361 --> 00:28:16,896
You don't even know her.
636
00:28:16,963 --> 00:28:18,765
She's trying to raise money
for a hearing aid for her son,
637
00:28:18,831 --> 00:28:19,999
that apparently
you know nothing about.
638
00:28:20,066 --> 00:28:21,467
You expect me to believe
639
00:28:21,533 --> 00:28:22,902
that you let her go out of
the goodness of your heart?
640
00:28:22,969 --> 00:28:24,336
That's right.
641
00:28:24,403 --> 00:28:26,405
You strike me as quite
the humanitarian, Mr. Burdock.
642
00:28:26,472 --> 00:28:28,741
Let's go to your office and
discuss this a little further.
643
00:28:28,808 --> 00:28:30,276
Look, I stuck
my neck out for her.
644
00:28:30,342 --> 00:28:32,378
If this gets out
it's going to cost me my job.
645
00:28:32,444 --> 00:28:34,280
Yeah, you lie to me again I'm
going to make sure it gets out.
646
00:28:34,346 --> 00:28:36,215
I'll have it announced at
the next blue-light special.
647
00:28:42,855 --> 00:28:44,924
Ray Weaver?
648
00:28:44,991 --> 00:28:47,193
Special Agent Johnson
and Taylor.
649
00:28:47,259 --> 00:28:49,628
Whoa. This can't be
about my child support.
650
00:28:49,695 --> 00:28:50,930
No, it's about Colleen.
651
00:28:50,997 --> 00:28:52,698
She went missing two days ago,
Ray.
652
00:28:52,765 --> 00:28:54,834
What?
653
00:28:54,901 --> 00:28:56,502
Oh, man, what about Jake?
654
00:28:56,568 --> 00:28:58,771
Relax. Jake's okay, he's
with Social Services.
655
00:28:58,838 --> 00:29:00,773
Well, I need to see him.
We understand,
that but you're
656
00:29:00,840 --> 00:29:02,374
going to have
to answer some questions.
657
00:29:02,441 --> 00:29:04,010
Now we know that Colleen
658
00:29:04,076 --> 00:29:05,311
tried to reach you.
659
00:29:05,377 --> 00:29:07,446
Have you seen her?
660
00:29:07,513 --> 00:29:09,849
No, but she started calling
this past week.
661
00:29:09,916 --> 00:29:11,483
The last I heard from her
662
00:29:11,550 --> 00:29:12,651
was three days ago.
663
00:29:12,718 --> 00:29:14,353
She was in a full-on panic.
664
00:29:16,188 --> 00:29:16,956
Yeah?
665
00:29:17,023 --> 00:29:18,624
I need money, Ray.
666
00:29:18,690 --> 00:29:20,960
Colleen, look, if this is about
the hearing aid...
667
00:29:21,027 --> 00:29:23,162
No, I took care of that.
668
00:29:23,229 --> 00:29:25,131
But I need a thousand dollars.
669
00:29:25,197 --> 00:29:27,867
Hey, I said I'd make good on
the child support and I will.
670
00:29:27,934 --> 00:29:30,702
I need a thousand, right now.
671
00:29:30,769 --> 00:29:31,904
What for?
672
00:29:31,971 --> 00:29:33,505
It doesn't matter what for.
673
00:29:33,572 --> 00:29:36,742
Listen, I can't just pull
a grand out of my ass.
674
00:29:36,809 --> 00:29:38,978
This is life and death, Ray.
675
00:29:39,045 --> 00:29:41,513
What are you talking about
life and death?
676
00:29:44,750 --> 00:29:46,452
Colleen, are you there?
677
00:29:46,518 --> 00:29:48,955
I need that money.
678
00:29:49,021 --> 00:29:53,159
Please, Ray, I need that money.
679
00:29:53,225 --> 00:29:56,262
I'd never heard Colleen
so worked up.
680
00:29:56,328 --> 00:29:58,430
I wired her 268 bucks
to a check cashing joint.
681
00:29:58,497 --> 00:30:01,233
That's everything I scraped
together for Jake's hearing aid.
682
00:30:01,300 --> 00:30:02,768
She said she bought it already?
683
00:30:02,835 --> 00:30:04,336
Yeah, which was news to me.
684
00:30:04,403 --> 00:30:06,538
Now, did she ever mention
a baby
685
00:30:06,605 --> 00:30:08,074
Just that she was trouble.
686
00:30:08,140 --> 00:30:09,842
Do you know Jean's last name?
687
00:30:09,909 --> 00:30:12,111
Morris, I think it was.
688
00:30:13,645 --> 00:30:17,884
I've told you guys everything I
know, now I want to see my son.
689
00:30:17,950 --> 00:30:20,452
Okay. We'll take you to him.
690
00:30:36,969 --> 00:30:38,637
Hi.
Hey.
691
00:30:38,704 --> 00:30:42,041
So, uh, Ray Weaver was right.
692
00:30:42,108 --> 00:30:44,376
Colleen ordered the hearing aid
from a Bayside Pharmacy.
693
00:30:44,443 --> 00:30:46,378
She paid in advance,
but she never picked it up.
694
00:30:46,445 --> 00:30:48,214
Where'd she get
that kind of money?
695
00:30:48,280 --> 00:30:49,916
Why did she need
a grand from Ray
696
00:30:49,982 --> 00:30:51,783
when she'd already
purchased it?
697
00:30:51,850 --> 00:30:54,586
None of this makes any sense.
698
00:30:54,653 --> 00:30:56,688
Yeah.
699
00:30:56,755 --> 00:30:58,991
You know, unless...
unless she borrowed
the money
700
00:30:59,058 --> 00:31:00,392
from a loan shark,
to cover the cost
701
00:31:00,459 --> 00:31:02,394
and then was unable
to pay it back.
702
00:31:02,461 --> 00:31:03,595
The loan shark being the guy
who roughed her up at the motel.
703
00:31:03,662 --> 00:31:05,197
Mm. The tracks.
704
00:31:05,264 --> 00:31:08,434
That would explain her phone
call to her supposed John.
705
00:31:08,500 --> 00:31:10,136
The loan shark
is pressing her to pay up.
706
00:31:10,202 --> 00:31:12,304
She only has $200.
707
00:31:12,371 --> 00:31:13,672
Mm-hmm.
708
00:31:13,739 --> 00:31:16,909
Where ever she is,
she's in trouble, Martin.
709
00:31:18,911 --> 00:31:21,313
This case is really
getting to you.
710
00:31:21,380 --> 00:31:23,682
Yeah.
711
00:31:23,749 --> 00:31:25,851
Is it the kid?
712
00:31:25,918 --> 00:31:27,486
It's all of it.
713
00:31:44,703 --> 00:31:46,605
I found our baby-sitter.
714
00:31:46,672 --> 00:31:48,007
Jean Morris?
715
00:31:48,074 --> 00:31:49,976
No Jean Morris,
but I found a
Jeanette Marris.
716
00:31:50,042 --> 00:31:51,677
She lives in White
Plains and get this:
717
00:31:51,743 --> 00:31:54,180
in the last two months she's
called Every Mart ten times.
718
00:31:54,246 --> 00:31:55,982
She's got to be
looking for Colleen.
719
00:31:56,048 --> 00:31:56,983
Let's go.
720
00:31:57,049 --> 00:31:58,517
Thanks, man.
721
00:32:06,592 --> 00:32:10,196
Jeanette Marris, F.B.I.
Open the door, please.
722
00:32:18,470 --> 00:32:20,939
We got one down.
723
00:32:24,543 --> 00:32:25,511
Clear.
724
00:32:27,446 --> 00:32:29,448
She's alive.
725
00:32:29,515 --> 00:32:31,683
Jeanette Marris?
726
00:32:31,750 --> 00:32:33,019
Jeanette Marris!
727
00:32:33,085 --> 00:32:34,386
Can you hear me?
728
00:32:34,453 --> 00:32:35,621
Sam, check it out.
729
00:32:40,126 --> 00:32:41,760
SAMANTHA:
Heroin.
730
00:32:41,827 --> 00:32:43,996
Maybe the trouble between
Colleen and Jeanette
731
00:32:44,063 --> 00:32:46,065
had to do with this.
732
00:32:50,736 --> 00:32:52,238
SAMANTHA:
Hey, wake up.
733
00:32:52,304 --> 00:32:53,739
Hey, come on!
Let's get her up.
734
00:32:53,805 --> 00:32:55,307
What the hell?
Rise and shine.
735
00:32:55,374 --> 00:32:56,642
Let's go.
Who are you?
736
00:32:56,708 --> 00:32:58,610
FBI. Where's Colleen?
737
00:32:58,677 --> 00:33:00,112
I don't know any Colleen.
738
00:33:00,179 --> 00:33:01,480
That's a lie, Jeanette.
739
00:33:01,547 --> 00:33:03,249
Hey, where'd
this come from, huh?
740
00:33:04,416 --> 00:33:06,052
That's not mine.
Oh, no?
741
00:33:06,118 --> 00:33:07,419
Whose is it, then?
742
00:33:07,486 --> 00:33:09,188
You've got to be quicker
than that, Jeanette.
743
00:33:09,255 --> 00:33:10,622
I suppose this isn't
yours either, huh?
744
00:33:10,689 --> 00:33:12,258
I don't do that anymore.
745
00:33:12,324 --> 00:33:15,394
Oh, yeah? Then why
can't you stop looking
at it, hmm
746
00:33:15,461 --> 00:33:16,762
Where's your spot,
Jeanette?
Let go of me!
747
00:33:16,828 --> 00:33:18,030
Where's your spot?
Get off!
748
00:33:18,097 --> 00:33:21,733
Hey, hey, you want this?
Do you want this?
749
00:33:21,800 --> 00:33:22,868
Huh?
750
00:33:22,934 --> 00:33:24,103
You know you do.
751
00:33:24,170 --> 00:33:26,605
Just say the word,
I'll fix you up.
752
00:33:26,672 --> 00:33:28,040
Think she's kidding?
753
00:33:28,107 --> 00:33:30,742
Just give us what we want and we
can all walk out of here happy.
754
00:33:30,809 --> 00:33:32,378
I get to keep my stash?
755
00:33:32,444 --> 00:33:35,013
Yeah, you can keep
your stash.
756
00:33:35,081 --> 00:33:37,083
What do I got to do?
757
00:33:37,149 --> 00:33:40,586
Tell me about Colleen.
758
00:33:43,822 --> 00:33:45,724
It was last week.
759
00:33:45,791 --> 00:33:47,025
I had it kicked.
760
00:33:47,093 --> 00:33:49,061
I was clean
until she came along.
761
00:33:49,961 --> 00:33:51,630
Hey, Jake.
762
00:33:51,697 --> 00:33:53,432
Going somewhere,
Colleen?
763
00:33:53,499 --> 00:33:55,434
Just taking a bus ride
to the city.
764
00:33:55,501 --> 00:33:57,669
Is it okay if I put
his juice in the fridge?
765
00:33:57,736 --> 00:33:59,505
He wants it cold.
766
00:33:59,571 --> 00:34:01,473
Sure, whatever.
767
00:34:19,925 --> 00:34:22,161
See you later, honey.
768
00:34:22,228 --> 00:34:24,363
I should be back by 7:00.
769
00:34:28,834 --> 00:34:30,669
What happened
when Colleen got back?
770
00:34:30,736 --> 00:34:33,739
She got pretty
bent out of shape.
771
00:34:41,947 --> 00:34:43,815
Mommy!
Hi, sweetie.
772
00:34:44,950 --> 00:34:46,818
Look what I got for you.
773
00:34:46,885 --> 00:34:48,754
You like it?
774
00:34:48,820 --> 00:34:51,557
Why don't you play
for a sec?
775
00:34:52,624 --> 00:34:53,825
Give it back.
776
00:34:53,892 --> 00:34:55,661
Don't know what
you're talking about.
777
00:34:55,727 --> 00:34:58,564
My backpack was never out
of my sight, except
when I was here.
778
00:34:58,630 --> 00:35:00,199
What, are you
calling me a thief?
779
00:35:00,266 --> 00:35:02,401
I was one bag short.
780
00:35:02,468 --> 00:35:05,337
That's over
a thousand dollars worth.
781
00:35:05,404 --> 00:35:08,140
You brought drugs into my house?
782
00:35:08,207 --> 00:35:10,809
Where is it, Jeanette?
783
00:35:10,876 --> 00:35:12,110
It isn't mine, okay?
784
00:35:12,178 --> 00:35:13,812
Do you know what they're
going to do to me
785
00:35:13,879 --> 00:35:15,414
if I don't get it back?
786
00:35:15,481 --> 00:35:18,116
Like I said, I don't know
what you're talking about.
787
00:35:18,184 --> 00:35:19,318
Yes, you do.
788
00:35:19,385 --> 00:35:21,587
Let go of me,
before I call the cops.
789
00:35:21,653 --> 00:35:23,755
You want to tell
them your story?
790
00:35:23,822 --> 00:35:27,293
Now get the hell out.
791
00:35:31,897 --> 00:35:33,865
SAMANTHA:
Did she say whose
drugs they were?
792
00:35:33,932 --> 00:35:34,900
No.
How about where
793
00:35:34,966 --> 00:35:36,302
they were being delivered?
794
00:35:36,368 --> 00:35:39,905
Um, said she was taking a bus
to the city.
795
00:35:39,971 --> 00:35:41,573
That's all she said.
I don't know.
796
00:35:41,640 --> 00:35:43,575
All right, I'll bag this
and get it to the lab.
797
00:35:43,642 --> 00:35:46,212
Wait, you said I
could have that.
You stay right where you are.
798
00:35:46,278 --> 00:35:47,879
You arresting me,
you bitch?
799
00:35:47,946 --> 00:35:50,282
Yeah, I'm arresting you.
Colleen's got drug dealers
800
00:35:50,349 --> 00:35:52,218
thinking she ripped them
off because of you.
801
00:35:52,284 --> 00:35:53,552
Let's go.
802
00:36:03,429 --> 00:36:04,563
Maggie Scott?
803
00:36:04,630 --> 00:36:07,132
Special Agent Jack Malone.
804
00:36:07,199 --> 00:36:08,667
Thanks for taking
the time to talk to me.
805
00:36:08,734 --> 00:36:11,637
I got plenty to spare.
What's this about?
806
00:36:11,703 --> 00:36:14,306
We're looking for a woman
who worked as a drug mule.
807
00:36:14,373 --> 00:36:16,608
Based on the chemical
analysis of the heroin,
808
00:36:16,675 --> 00:36:18,310
it would appear
that you and she worked
809
00:36:18,377 --> 00:36:19,878
for the same smuggling ring.
810
00:36:19,945 --> 00:36:22,914
I'm trying to find out more
about the organization.
811
00:36:22,981 --> 00:36:24,416
Well, I gave
detailed statements.
812
00:36:24,483 --> 00:36:25,651
I'm sure you've seen them.
813
00:36:25,717 --> 00:36:27,819
I'd like to hear it
from you.
814
00:36:27,886 --> 00:36:30,322
I was working
in a coffee shop.
815
00:36:30,389 --> 00:36:33,659
This guy, Ken, would
come in on occasion.
816
00:36:33,725 --> 00:36:34,693
We would talk.
817
00:36:34,760 --> 00:36:36,262
He saw I needed money.
818
00:36:36,328 --> 00:36:41,066
One day he told me
he knew an easy way
I could make $800.
819
00:36:41,132 --> 00:36:43,669
And he offered you
half up front, right?
820
00:36:43,735 --> 00:36:47,205
At the time, it
felt like I had
won the lottery.
821
00:36:47,273 --> 00:36:48,707
So how'd it work?
822
00:36:48,774 --> 00:36:50,876
I would take a bus
to Port Authority.
823
00:36:50,942 --> 00:36:52,244
Someone would meet me.
824
00:36:52,311 --> 00:36:54,546
I'd give them a tote
bag full of drugs,
825
00:36:54,613 --> 00:36:57,516
and they'd give me the
other half of my money.
826
00:36:57,583 --> 00:36:59,651
But?
827
00:36:59,718 --> 00:37:02,421
But I never made it
to Port Authority.
828
00:37:02,488 --> 00:37:05,857
I was waiting for
my bus to the city
829
00:37:05,924 --> 00:37:07,593
when a cop pulled up.
830
00:37:07,659 --> 00:37:10,562
And I got so nervous, I fainted.
831
00:37:10,629 --> 00:37:12,864
He went to help me
and looked inside
832
00:37:12,931 --> 00:37:15,166
the tote bag for my ID.
833
00:37:15,233 --> 00:37:16,835
Found the heroin.
834
00:37:16,902 --> 00:37:20,672
Prosecutor made it sound like I
was some kind of drug kingpin.
835
00:37:20,739 --> 00:37:23,542
And here I was, practically
living out of my car.
836
00:37:23,609 --> 00:37:27,078
I got five years for
possession with intent,
837
00:37:27,145 --> 00:37:28,580
plus another five
838
00:37:28,647 --> 00:37:31,350
for being within
a thousand feet of a school.
839
00:37:31,417 --> 00:37:33,719
Live and learn.
840
00:37:33,785 --> 00:37:38,557
If you ever find this missing
woman, have her stop by.
841
00:37:38,624 --> 00:37:40,959
I'll scare her straight.
842
00:37:42,461 --> 00:37:44,463
She delivered short.
843
00:37:44,530 --> 00:37:48,967
Well, then I guess she's
not exactly missing, is she?
844
00:37:52,971 --> 00:37:54,306
Thanks.
845
00:38:06,117 --> 00:38:07,453
Excuse me,
Mr. Peters?
846
00:38:07,519 --> 00:38:10,221
I'm Special Agent Spade
with the FBI.
847
00:38:10,288 --> 00:38:11,990
How can I help you?
848
00:38:12,057 --> 00:38:14,493
We think this woman took a bus
to White Plains five days ago.
849
00:38:14,560 --> 00:38:16,562
Does she look
familiar to you?
850
00:38:16,628 --> 00:38:18,530
Yeah. I remember this lady.
851
00:38:18,597 --> 00:38:21,166
You do?
Where was she?
852
00:38:21,232 --> 00:38:23,034
Right there,
sitting on that bench.
853
00:38:23,101 --> 00:38:26,304
You don't forget someone
having that bad a day.
854
00:38:27,473 --> 00:38:29,375
We're boarding, ma'am.
855
00:38:29,441 --> 00:38:31,510
Last call,
515 to White Plains.
856
00:38:36,348 --> 00:38:37,949
Are you all right, ma'am?
857
00:38:39,818 --> 00:38:42,721
:
Everything's just
gone so wrong.
858
00:38:44,590 --> 00:38:46,558
I'm sure that's not true.
859
00:38:48,594 --> 00:38:50,962
Oh, is that your son?
860
00:38:53,732 --> 00:38:55,233
Yeah.
861
00:38:55,300 --> 00:38:58,203
He's a good-
looking boy.
862
00:38:58,269 --> 00:39:00,506
Do you think he'd, uh,
863
00:39:00,572 --> 00:39:02,841
you think he'd like
one of these?
864
00:39:10,248 --> 00:39:11,850
Thank you.
865
00:39:13,284 --> 00:39:15,554
It's never as bad as you think.
866
00:39:16,955 --> 00:39:21,527
:
I think this time it is.
867
00:39:23,562 --> 00:39:25,464
Was she with anyone else?
868
00:39:25,531 --> 00:39:26,998
Nah, she was alone.
869
00:39:28,567 --> 00:39:32,237
Okay. Thank you for your time.
870
00:39:40,746 --> 00:39:42,548
How'd it go at Port Authority?
871
00:39:42,614 --> 00:39:44,349
Pretty much a dead end.
872
00:39:44,416 --> 00:39:46,317
Well, tomorrow's
another day.
873
00:39:46,384 --> 00:39:47,719
You're going home?
874
00:39:47,786 --> 00:39:49,054
Yeah.
875
00:39:49,120 --> 00:39:51,557
The case is going cold,
876
00:39:51,623 --> 00:39:54,059
and I haven't seen my son
in two days.
877
00:39:54,125 --> 00:39:55,894
Right.
878
00:39:55,961 --> 00:39:57,429
Sorry.
879
00:39:57,496 --> 00:39:58,797
It's okay.
880
00:39:58,864 --> 00:40:00,799
Though if you want
to keep on pushing,
881
00:40:00,866 --> 00:40:03,702
you can help Martin
go through those.
882
00:40:07,272 --> 00:40:08,306
What are they?
883
00:40:08,373 --> 00:40:09,875
Case files.
884
00:40:09,941 --> 00:40:13,845
Uh, Viv had the DEA send over
anything that might be relevant.
885
00:40:17,683 --> 00:40:21,853
Shouldn't have been
so hard for her, you know?
886
00:40:23,689 --> 00:40:26,525
She deserved better.
887
00:40:26,592 --> 00:40:28,494
We'll find her, Sam.
888
00:40:28,560 --> 00:40:30,962
She just didn't leave us
much to go on.
889
00:40:31,029 --> 00:40:32,397
Martin...
890
00:40:32,464 --> 00:40:36,702
this isn't about records,
or files, or paper trails.
891
00:40:36,768 --> 00:40:39,705
The problem is, she's invisible.
892
00:40:41,039 --> 00:40:43,842
I mean, this woman has
vanished into thin air.
893
00:40:43,909 --> 00:40:45,611
And if it weren't for Jake,
894
00:40:45,677 --> 00:40:48,880
it wouldn't have even made
a ripple.
895
00:40:48,947 --> 00:40:51,983
I can't...
I just, I feel like
896
00:40:52,050 --> 00:40:54,385
things happen
to people like
her, you know?
897
00:40:54,452 --> 00:40:56,421
They happen,
and-and no one notices
898
00:40:56,488 --> 00:40:58,123
and no one is held accountable.
899
00:40:58,189 --> 00:41:00,759
Well, the best way to do
something about that
900
00:41:00,826 --> 00:41:03,128
would be to help me
with these files.
901
00:41:05,597 --> 00:41:07,298
Okay?
902
00:41:07,365 --> 00:41:09,535
Okay.
903
00:41:30,388 --> 00:41:32,190
Hmm.
904
00:41:32,257 --> 00:41:34,993
There's a couple
of files here
on a drug mule
905
00:41:35,060 --> 00:41:38,029
that went missing
two years ago in
Westchester County.
906
00:41:38,096 --> 00:41:40,666
A similar profile,
26-year-old woman,
907
00:41:40,732 --> 00:41:42,433
Elizabeth Rogers.
908
00:41:42,500 --> 00:41:44,102
What happened to her?
909
00:41:44,169 --> 00:41:46,071
Um...
910
00:41:50,942 --> 00:41:54,445
They, uh, found her body
a month later.
911
00:41:54,512 --> 00:41:56,281
In the Raritan River.
912
00:41:56,347 --> 00:41:58,784
She'd been shot.
913
00:42:00,318 --> 00:42:01,987
Was there a suspect?
914
00:42:03,889 --> 00:42:06,658
:
I'm not sure.
915
00:42:12,898 --> 00:42:13,665
What?
916
00:42:13,732 --> 00:42:16,467
There was a suspect.
917
00:42:16,534 --> 00:42:18,870
The witnesses
had a description.
918
00:42:27,345 --> 00:42:29,948
That's the same guy.
919
00:42:33,885 --> 00:42:35,186
Sam?
920
00:42:35,253 --> 00:42:36,955
Where you going?
921
00:42:40,125 --> 00:42:41,593
Jack...
922
00:42:41,660 --> 00:42:43,595
whoever this man is,
923
00:42:43,662 --> 00:42:45,130
he took Colleen
924
00:42:45,196 --> 00:42:47,766
and she's not the first.
925
00:42:47,833 --> 00:42:51,102
I think I know how to get him.
926
00:42:51,169 --> 00:42:53,071
Okay, I'm listening.
65118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.