Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:05,781
WHEN THE CAMELLIA BLOOMS
2
00:00:06,664 --> 00:00:08,708
ONGSAN RICE SHOP
3
00:00:13,963 --> 00:00:15,089
What's going on?
4
00:00:17,091 --> 00:00:18,259
Let's go.
5
00:00:18,759 --> 00:00:20,219
Are you guys dating?
6
00:00:21,429 --> 00:00:22,513
They're dating?
7
00:00:23,848 --> 00:00:24,974
Are we dating?
8
00:00:29,020 --> 00:00:31,230
Are we dating now?
9
00:00:34,442 --> 00:00:35,609
CAMELLIA
10
00:00:36,068 --> 00:00:38,237
Jong-ryeol, did you take my lighter...
11
00:00:39,363 --> 00:00:40,698
I took it.
12
00:00:56,672 --> 00:00:59,341
These days, you can't smoke in bars.
13
00:01:03,429 --> 00:01:06,140
Well, I guess
I missed the right timing to leave.
14
00:01:07,058 --> 00:01:08,976
-I missed the right timing.
-You sure did.
15
00:01:13,773 --> 00:01:15,399
Dongbaek, you're one busy lady.
16
00:01:16,025 --> 00:01:18,402
You have to look after your son,
date, and run your bar.
17
00:01:19,028 --> 00:01:20,029
She runs a bar?
18
00:01:20,154 --> 00:01:22,573
Will you be able to pay
your rent for Camellia on time?
19
00:01:24,283 --> 00:01:25,993
Well...
20
00:01:26,869 --> 00:01:29,080
I'm really sorry
I'm going back on my word so quickly,
21
00:01:31,123 --> 00:01:31,957
but...
22
00:01:33,209 --> 00:01:34,794
I don't think I can be friends with you.
23
00:01:37,254 --> 00:01:40,007
I'm not okay with just being your friend.
24
00:01:41,634 --> 00:01:43,844
The bomber is ready to take off,
25
00:01:44,345 --> 00:01:46,430
and there's no such thing as a secret.
26
00:01:47,848 --> 00:01:53,229
THE MUTT'S STRATEGY
27
00:01:53,460 --> 00:01:54,811
EPISODE 5
28
00:01:54,939 --> 00:01:56,899
Especially in this small town, Ongsan.
29
00:01:57,149 --> 00:01:59,193
They were holding hands,
so they've gone all the way.
30
00:01:59,860 --> 00:02:01,821
I wonder where
they were coming from that late.
31
00:02:01,904 --> 00:02:04,698
Gosh, Ms. Kwak was always
so protective of Dongbaek.
32
00:02:04,782 --> 00:02:07,034
I guess Dongbaek will be
her daughter-in-law.
33
00:02:07,118 --> 00:02:08,911
She told me he's dating a lawyer.
34
00:02:09,995 --> 00:02:11,872
INTERSECTION RICE CAKE
35
00:02:12,373 --> 00:02:13,749
You look prettier today.
36
00:02:14,708 --> 00:02:18,003
Oh, my. Look at your bangs.
It looks like you styled them today.
37
00:02:18,087 --> 00:02:19,713
My gosh, you look great today.
38
00:02:21,090 --> 00:02:23,467
I didn't get much sleep last night,
so I look tired today.
39
00:02:23,551 --> 00:02:24,510
Really?
40
00:02:24,593 --> 00:02:27,805
-What happened? You need to sleep well.
-Oh, dear.
41
00:02:27,888 --> 00:02:29,974
-Dongbaek.
-Does this even make sense to you?
42
00:02:30,766 --> 00:02:32,810
-What?
-Why would he date a single mother?
43
00:02:34,395 --> 00:02:37,398
What? I'm talking about this TV show.
44
00:02:37,481 --> 00:02:38,899
-Oh, right.
-That TV show.
45
00:02:38,983 --> 00:02:42,903
-Yes.
-I mean, is it even possible?
46
00:02:43,112 --> 00:02:45,990
Either the guy has some serious flaw,
or the girl has the wrong idea.
47
00:02:46,073 --> 00:02:48,784
-You're right.
-It's just a TV show, you know?
48
00:02:49,368 --> 00:02:50,953
I'd like a pack of injeolmi.
49
00:02:51,954 --> 00:02:53,998
There's no need to buy that
just because you feel bad.
50
00:02:54,457 --> 00:02:56,542
I'll have a word with Hyang-mi.
51
00:02:56,625 --> 00:02:58,961
I'll tell her to pay the million won
back soon...
52
00:03:00,588 --> 00:03:03,215
Have a word with her?
What she needs is a good slap.
53
00:03:06,302 --> 00:03:07,511
Dongbaek...
54
00:03:08,512 --> 00:03:10,806
-What's with you today?
-Darn it.
55
00:03:11,390 --> 00:03:14,143
-Are they bullying her again?
-You don't have any money on you?
56
00:03:22,026 --> 00:03:23,903
I'm off.
I'll talk to Hyang-mi when I get home.
57
00:03:31,494 --> 00:03:32,369
Dongbaek!
58
00:03:33,579 --> 00:03:36,332
-Are you running away or what?
-Why would I?
59
00:03:36,415 --> 00:03:37,917
Then why are you walking so fast?
60
00:03:38,876 --> 00:03:41,170
Wait, stop. Don't follow me, please.
61
00:03:41,253 --> 00:03:43,047
Why are you following me again?
62
00:03:43,255 --> 00:03:48,344
Well, shouldn't we talk about
the hand incident last night... My gosh.
63
00:03:49,470 --> 00:03:51,931
I mean, shouldn't we talk about
what happened last night?
64
00:03:52,598 --> 00:03:53,891
My gosh.
65
00:03:53,974 --> 00:03:58,771
You see, I couldn't sleep a wink
last night because of this hand.
66
00:03:59,980 --> 00:04:03,317
I kept asking myself,
"Why did Dongbaek hold my hand?"
67
00:04:03,484 --> 00:04:05,569
Stop talking about your hand, will you?
68
00:04:05,653 --> 00:04:09,615
"What could it mean?"
69
00:04:10,074 --> 00:04:14,078
I kept racking my brain,
trying to figure out what it could mean.
70
00:04:14,870 --> 00:04:16,622
By any chance, does it mean...
71
00:04:18,165 --> 00:04:21,252
Does it mean we can hold hands
whenever we want from now on?
72
00:04:22,336 --> 00:04:25,589
POLICE
73
00:04:26,715 --> 00:04:29,218
Let's go somewhere quiet and talk.
74
00:04:32,346 --> 00:04:33,514
"Somewhere quiet"?
75
00:04:41,105 --> 00:04:45,067
If anyone saw us now, they'd think
a cop is about to get robbed or something.
76
00:04:46,151 --> 00:04:49,738
Why did you bring me
to this deserted alley?
77
00:04:53,075 --> 00:04:54,952
-I'm sorry.
-What?
78
00:04:58,414 --> 00:04:59,957
I made a mistake.
79
00:05:01,000 --> 00:05:03,460
I can't explain everything,
80
00:05:03,669 --> 00:05:05,963
but I was in a bit of a situation
last night.
81
00:05:07,131 --> 00:05:08,966
It was urgent,
so I did it without thinking...
82
00:05:09,383 --> 00:05:10,342
Right, I understand.
83
00:05:10,843 --> 00:05:14,888
You see, when you hold someone's hand,
84
00:05:15,597 --> 00:05:19,727
it's always done impulsively.
85
00:05:20,894 --> 00:05:23,564
I think mankind was able to prosper
86
00:05:23,647 --> 00:05:26,191
because men and women were impulsive.
87
00:05:27,318 --> 00:05:30,654
If you try to calculate everything...
Gosh, it just makes you look petty.
88
00:05:31,071 --> 00:05:33,615
In the end,
whether you use your brain or not...
89
00:05:34,241 --> 00:05:36,952
Whether you go this way or that way,
it doesn't matter.
90
00:05:37,286 --> 00:05:38,912
What are you talking about?
91
00:05:39,496 --> 00:05:40,622
You can win someone's heart
92
00:05:41,457 --> 00:05:44,251
in just three seconds.
93
00:05:45,961 --> 00:05:48,505
I realized it in three seconds
the moment I first saw you
94
00:05:49,006 --> 00:05:50,841
at the bookstore.
95
00:05:55,804 --> 00:05:59,725
But I never intended that to happen.
96
00:06:00,934 --> 00:06:04,688
Plus, you don't even know much about me.
97
00:06:04,772 --> 00:06:07,775
I simply fell in love at first sight.
98
00:06:07,858 --> 00:06:08,859
My gosh.
99
00:06:09,360 --> 00:06:12,571
I'm not the type to plan or calculate
the push and pull in a relationship.
100
00:06:13,072 --> 00:06:16,200
"I should just go for it
if she's not married."
101
00:06:16,950 --> 00:06:18,494
I've made up my mind.
102
00:06:18,952 --> 00:06:20,579
What are you talking about?
103
00:06:21,455 --> 00:06:23,457
How could you be so reckless--
104
00:06:23,540 --> 00:06:27,336
Sure, we should all be careful
and cautious, but I think
105
00:06:27,419 --> 00:06:29,546
it's more important
to give your 100 percent.
106
00:06:29,755 --> 00:06:31,548
If I keep testing the waters,
107
00:06:33,634 --> 00:06:34,843
you, Diana of Ongsan,
108
00:06:35,636 --> 00:06:37,137
will walk away from me.
109
00:06:38,263 --> 00:06:40,474
When you're sure about something,
you have to go for it.
110
00:06:41,433 --> 00:06:43,018
Why are you calling me "Diana"?
111
00:06:43,477 --> 00:06:46,980
This guy isn't just straightforward.
He doesn't hold back at all.
112
00:06:47,773 --> 00:06:49,108
Oh, gosh.
113
00:06:49,525 --> 00:06:52,403
We shouldn't be talking about this
in front of this "No Pee Zone."
114
00:06:52,903 --> 00:06:56,323
Well, how about we go
for some pork cutlet later?
115
00:06:56,740 --> 00:06:57,866
Pork cutlet? Why?
116
00:06:58,450 --> 00:07:00,160
Do you want to profess your love to me?
117
00:07:03,372 --> 00:07:07,126
Dongbaek, you can be quite blunt at times.
118
00:07:11,672 --> 00:07:12,923
Yong-sik.
119
00:07:14,758 --> 00:07:15,843
Yes.
120
00:07:17,469 --> 00:07:19,680
I'll have to reject you in advance.
121
00:07:27,354 --> 00:07:29,022
There it is.
122
00:07:29,606 --> 00:07:32,234
-It's 18kg.
-Okay, 18kg.
123
00:07:34,153 --> 00:07:35,738
-Nice.
-Give it to me.
124
00:07:36,196 --> 00:07:38,991
Gosh, they're so nice and fresh.
125
00:07:40,284 --> 00:07:43,704
By the way, do you think
Ms. Kwak knows about this?
126
00:07:43,787 --> 00:07:45,914
-If she knew, she would've thrown a fit.
-Why?
127
00:07:45,998 --> 00:07:48,125
Dongbaek and Ms. Kwak are really close.
128
00:07:48,459 --> 00:07:50,794
They may have been close,
but the situation is different now.
129
00:07:50,878 --> 00:07:53,380
Dongbaek was just
a pitiful neighbor to her.
130
00:07:53,630 --> 00:07:56,216
But things would be different
if she's dating her son.
131
00:07:57,259 --> 00:07:58,552
I guess you're right.
132
00:07:58,761 --> 00:08:01,972
Even the kindest woman would go nuts
if her son falls for a single mother.
133
00:08:02,055 --> 00:08:04,892
Once Deok-sun finds out,
all hell will break loose.
134
00:08:04,975 --> 00:08:07,644
Who gave you permission
to call me by my first name?
135
00:08:07,728 --> 00:08:09,104
-Hello.
-Hi.
136
00:08:09,188 --> 00:08:11,732
No, don't get me wrong.
137
00:08:11,857 --> 00:08:15,402
We were just talking about
when your son will get married.
138
00:08:15,486 --> 00:08:18,781
Watch what you tell her.
All hell will break loose.
139
00:08:18,864 --> 00:08:21,158
He'll get married when he wants to.
140
00:08:21,450 --> 00:08:24,244
If you cause a fuss,
you'll only end up ruining things.
141
00:08:24,495 --> 00:08:27,539
I'm just going to wait
and see how things turn out.
142
00:08:27,956 --> 00:08:31,668
Then what kind of girl do you want
as your daughter-in-law?
143
00:08:31,752 --> 00:08:35,130
We're not living in the middle ages.
That kind of stuff isn't important.
144
00:08:35,214 --> 00:08:36,840
It's about how much they love each other.
145
00:08:37,716 --> 00:08:41,595
I'm not the kind of person
to be fussy about my daughter-in-law.
146
00:08:41,887 --> 00:08:43,680
That's a very old-fashioned mindset.
147
00:08:44,932 --> 00:08:46,183
Wait, come on.
148
00:08:46,391 --> 00:08:48,435
It's not fair to just reject me
in advance like that.
149
00:08:48,519 --> 00:08:51,313
You should at least tell me
why you don't like me.
150
00:08:51,396 --> 00:08:54,983
Then I'll fix whatever that is
or decide to give up on you.
151
00:08:56,109 --> 00:08:57,486
Let's make him give up on me.
152
00:09:02,241 --> 00:09:04,451
Life isn't like a drama you see on TV.
153
00:09:04,952 --> 00:09:07,454
Single mothers also have standards.
154
00:09:10,123 --> 00:09:12,960
Just because I'm a single mother
doesn't mean I'm okay with anyone
155
00:09:13,043 --> 00:09:14,378
that likes me.
156
00:09:16,296 --> 00:09:19,883
Most importantly,
you're really not my type.
157
00:09:21,468 --> 00:09:24,763
Well, then tell me your type.
I'll become that kind of person.
158
00:09:24,847 --> 00:09:26,431
Gong Yoo.
159
00:09:28,267 --> 00:09:30,477
I like bad boys.
160
00:09:31,395 --> 00:09:32,354
But
161
00:09:33,272 --> 00:09:35,315
you look like the type
162
00:09:36,650 --> 00:09:38,026
who'll easily lend money to others.
163
00:09:39,069 --> 00:09:40,737
I like guys who are kind of cold.
164
00:09:40,863 --> 00:09:42,948
They need to be witty and refined.
165
00:09:43,740 --> 00:09:46,702
I like guys who are sensitive
and are hard to get.
166
00:09:47,077 --> 00:09:48,370
You know what I mean, right?
167
00:09:49,705 --> 00:09:50,831
Why isn't he saying anything?
168
00:09:51,707 --> 00:09:54,209
How can a human being beat a goblin?
169
00:09:54,835 --> 00:09:56,086
I can't beat a goblin.
170
00:09:56,503 --> 00:09:57,671
What?
171
00:09:59,548 --> 00:10:00,591
Well...
172
00:10:01,425 --> 00:10:04,511
I need to patrol the neighborhood now.
173
00:10:05,262 --> 00:10:07,723
Patrol? All of a sudden?
174
00:10:15,772 --> 00:10:17,524
Was I too mean?
175
00:10:18,692 --> 00:10:20,110
He's making me feel uneasy.
176
00:10:23,947 --> 00:10:25,282
Why did he stop?
177
00:10:27,868 --> 00:10:29,036
-Dongbaek!
-My gosh.
178
00:10:29,620 --> 00:10:30,662
I... Well...
179
00:10:31,538 --> 00:10:35,876
A mutt is the cutest type of dog!
180
00:10:37,210 --> 00:10:40,213
And it's the little things that grow
on you without you knowing.
181
00:10:43,634 --> 00:10:44,468
Me?
182
00:10:44,551 --> 00:10:48,555
Just don't regret this later on
and start following me around.
183
00:10:54,770 --> 00:10:58,231
What was that? Was that a declaration
of war, or a love confession?
184
00:10:59,191 --> 00:11:00,484
My gosh.
185
00:11:17,751 --> 00:11:19,544
-Is it hot?
-No.
186
00:11:20,462 --> 00:11:22,964
You look like you were
in front of a fire or something.
187
00:11:24,341 --> 00:11:25,342
Me?
188
00:11:27,719 --> 00:11:28,887
Hyang-mi.
189
00:11:29,513 --> 00:11:30,514
Why did you
190
00:11:31,306 --> 00:11:33,725
borrow money
from the rice cake owner's husband?
191
00:11:34,184 --> 00:11:35,227
That's personal.
192
00:11:35,310 --> 00:11:38,230
Why do you go around
borrowing money from people?
193
00:11:38,355 --> 00:11:39,690
What about your monthly pay?
194
00:11:40,065 --> 00:11:42,401
You're talking as if I get paid
tens of millions of won.
195
00:11:44,194 --> 00:11:45,612
Let's pay him back first.
196
00:11:45,696 --> 00:11:48,073
I don't have any money to pay him back.
197
00:11:48,281 --> 00:11:49,282
I'll pay you in advance.
198
00:11:50,909 --> 00:11:52,786
Why would you do that for a part-timer?
199
00:11:53,954 --> 00:11:56,665
She still has a long way to go
before she grows up.
200
00:11:58,667 --> 00:11:59,960
What's his bank account number?
201
00:12:00,043 --> 00:12:01,461
A place where you can have fun!
202
00:12:01,545 --> 00:12:02,713
You must have some money.
203
00:12:03,046 --> 00:12:04,256
3 DAYS IN QINGDAO
204
00:12:04,339 --> 00:12:06,842
I don't have any money at all.
205
00:12:07,134 --> 00:12:08,885
Don't make things worse
by causing trouble.
206
00:12:09,886 --> 00:12:12,305
Don't make things worse
by being so cold to me.
207
00:12:14,975 --> 00:12:16,893
My mom doesn't even visit that often.
208
00:12:16,977 --> 00:12:18,895
She only comes two to three times a week.
209
00:12:18,979 --> 00:12:20,272
Why can't you be nice?
210
00:12:21,565 --> 00:12:24,693
I heard you left the bar
without paying 8,000 won
211
00:12:24,860 --> 00:12:26,903
and got your wallet confiscated
by a constable.
212
00:12:29,740 --> 00:12:31,700
Didn't you have 8,000 won?
213
00:12:34,619 --> 00:12:36,872
Well, the thing is...
214
00:12:38,373 --> 00:12:40,292
We have a newbie at the precinct station.
215
00:12:40,375 --> 00:12:44,004
I organized a gathering to welcome him,
but we ended up getting into an argument.
216
00:12:44,212 --> 00:12:45,213
So what?
217
00:12:47,174 --> 00:12:48,633
Are you going to sue him?
218
00:12:49,259 --> 00:12:53,805
It's not about the lawsuit.
It's about my authority.
219
00:12:54,556 --> 00:12:56,475
-Are you sure it's not about illicit love?
-What?
220
00:13:02,105 --> 00:13:04,483
You got this eye cream
from a buy one and get one free event.
221
00:13:05,942 --> 00:13:07,486
If you buy one that's 100ml,
222
00:13:08,820 --> 00:13:10,572
you get this one that's 20ml.
223
00:13:14,451 --> 00:13:15,786
What? A hundred milliliter?
224
00:13:26,421 --> 00:13:27,589
Honey.
225
00:13:28,465 --> 00:13:29,674
Don't sue him.
226
00:13:31,426 --> 00:13:33,887
You can go around embarrassing yourself.
227
00:13:34,471 --> 00:13:35,889
But don't humiliate me.
228
00:13:38,475 --> 00:13:41,895
The least you can do for me
is to help me protect my pride.
229
00:13:48,026 --> 00:13:49,694
Why do you even live with me?
230
00:13:53,031 --> 00:13:56,868
ONGSAN ARTS CENTER
231
00:13:56,952 --> 00:13:58,453
Ms. Hong.
232
00:13:58,537 --> 00:14:02,165
Camellia was part of the old contract,
so it won't get protected anymore, right?
233
00:14:02,457 --> 00:14:04,209
-What?
-Camellia.
234
00:14:04,292 --> 00:14:06,336
The bar that you guys leased out
at the market.
235
00:14:07,254 --> 00:14:08,338
I think I've heard of it.
236
00:14:08,797 --> 00:14:10,966
I noticed that the contract there
is going to end soon.
237
00:14:11,049 --> 00:14:13,426
-Are you going to renew it?
-My husband will deal with it.
238
00:14:13,760 --> 00:14:16,847
But shouldn't you get involved
if they decide to renew the deal?
239
00:14:17,180 --> 00:14:18,557
My husband will take care of it.
240
00:14:18,890 --> 00:14:21,852
You should take a look at your neighbor
and see how she's doing.
241
00:14:22,435 --> 00:14:23,812
My husband will take care of it.
242
00:14:23,979 --> 00:14:26,022
It'd be great
if he takes care of it properly.
243
00:14:26,273 --> 00:14:28,441
-But I'm not sure if he will.
-Exactly.
244
00:14:28,525 --> 00:14:31,194
Mr. No practically lives there.
245
00:14:31,278 --> 00:14:33,905
Why would you say that?
He goes there three to four times a week.
246
00:14:34,823 --> 00:14:37,284
My husband didn't lend a million won
to someone
247
00:14:37,367 --> 00:14:38,535
because he's the only fool
248
00:14:38,618 --> 00:14:40,120
-in the neighborhood.
-Right.
249
00:14:40,203 --> 00:14:43,373
I heard Mr. No is the only one
who buys hard liquor there.
250
00:14:43,456 --> 00:14:45,208
If he didn't like her at all,
251
00:14:45,292 --> 00:14:47,919
why would he spend money there
and let her earn so much?
252
00:14:48,295 --> 00:14:49,588
My goodness.
253
00:14:49,671 --> 00:14:53,508
Mr. No may have gotten the lowest grades
back when he was in high school,
254
00:14:53,592 --> 00:14:55,677
but I'm sure his brain still works fine.
255
00:14:55,760 --> 00:14:58,471
There's no way he'd cheat on his sexy wife
256
00:14:58,555 --> 00:15:01,474
with that single mother
who runs a damn bar.
257
00:15:01,558 --> 00:15:05,103
She stands no chance against Ms. Hong.
258
00:15:05,187 --> 00:15:07,939
I'm just saying she should
keep an eye on her husband.
259
00:15:08,023 --> 00:15:10,317
-Of course.
-This isn't just your problem, you know.
260
00:15:10,400 --> 00:15:11,526
You're right.
261
00:15:13,153 --> 00:15:14,821
If a guy is determined to cheat,
262
00:15:14,905 --> 00:15:16,656
he'll cheat no matter what you do.
263
00:15:16,740 --> 00:15:18,325
-What?
-You can try everything
264
00:15:18,450 --> 00:15:21,786
starting from tracking his location
to tracing his credit card,
265
00:15:22,287 --> 00:15:23,830
but he'll still cheat if he wants to.
266
00:15:24,331 --> 00:15:26,333
If he's not that type of guy, he won't.
267
00:15:28,668 --> 00:15:31,379
My husband will never cheat on me
even if Dongbaek comes onto him.
268
00:15:33,506 --> 00:15:35,258
I'll be off now.
269
00:15:35,342 --> 00:15:36,760
Okay, go ahead.
270
00:15:38,220 --> 00:15:40,764
Gosh, it's always impressive
to see a woman drive.
271
00:15:49,105 --> 00:15:52,692
She really is a magnanimous woman.
272
00:15:53,193 --> 00:15:56,363
It must be hard for Gyu-tae
to meet her standards.
273
00:15:56,780 --> 00:15:59,157
Magnanimous, my ass. She's intimidated.
274
00:15:59,449 --> 00:16:00,533
Really?
275
00:16:01,201 --> 00:16:02,619
She's totally intimidated.
276
00:16:03,370 --> 00:16:05,372
She says she doesn't know Camellia.
277
00:16:05,455 --> 00:16:07,374
But she knew Dongbaek's name.
278
00:16:10,293 --> 00:16:12,420
You can't stop
just because it's a yellow light.
279
00:16:12,629 --> 00:16:14,130
I knew it. You're a woman, aren't you?
280
00:16:14,214 --> 00:16:17,092
If you have free time,
just go home and take a nap.
281
00:16:17,259 --> 00:16:20,136
What is a woman doing outside
driving a car?
282
00:16:20,220 --> 00:16:23,848
You should fucking get married
and just cook for your husband.
283
00:16:23,932 --> 00:16:25,767
Why would you drive a car?
284
00:16:28,395 --> 00:16:30,689
What... What's that finger
supposed to mean?
285
00:16:31,022 --> 00:16:32,107
I'm married already.
286
00:16:34,025 --> 00:16:36,569
-What?
-I'm married.
287
00:16:42,325 --> 00:16:44,160
Don't be so nervous.
288
00:16:44,244 --> 00:16:46,121
Just look at the camera
and speak comfortably.
289
00:16:47,038 --> 00:16:47,956
Do I begin?
290
00:16:49,499 --> 00:16:52,043
The biggest thing
that confused the investigation
291
00:16:54,337 --> 00:16:56,506
was that the victims didn't have
a common ground.
292
00:16:57,674 --> 00:17:00,552
The first victim was a prostitute.
293
00:17:00,635 --> 00:17:03,722
So we thought it'd be a sex crime,
but it wasn't.
294
00:17:05,015 --> 00:17:07,559
Then we thought maybe he just had
a strong hatred toward women,
295
00:17:07,642 --> 00:17:09,853
but the next victim was a man.
296
00:17:10,186 --> 00:17:11,438
The jjajangmyeon delivery guy?
297
00:17:11,938 --> 00:17:13,148
Yes.
298
00:17:13,732 --> 00:17:17,610
And in 15 days, the president of an
apartment residents' society got murdered.
299
00:17:18,361 --> 00:17:21,823
The fourth victim was a boy
who was in sixth grade.
300
00:17:22,282 --> 00:17:24,200
And the last victim was a skin therapist.
301
00:17:25,285 --> 00:17:28,496
The victims all had nothing in common.
302
00:17:31,875 --> 00:17:36,713
But we always found the same memo
written in the same handwriting.
303
00:17:36,796 --> 00:17:38,214
PLEASE DON'T BE A JOKE
304
00:17:38,298 --> 00:17:40,759
-Here you go.
-Thank you.
305
00:17:42,510 --> 00:17:44,721
The memos always had the same handwriting,
306
00:17:46,014 --> 00:17:48,725
and he always finished off
with three dots at the end.
307
00:17:49,142 --> 00:17:51,394
It's like he wanted us to know
that it was him.
308
00:17:52,395 --> 00:17:55,732
Everyone in the country
knows about the memo.
309
00:17:56,358 --> 00:17:57,484
Is there anything new?
310
00:17:58,360 --> 00:17:59,611
Like what?
311
00:18:00,070 --> 00:18:02,489
I heard there was a survivor
at the scene of the accident
312
00:18:03,239 --> 00:18:05,075
when the skin therapist got murdered.
313
00:18:05,867 --> 00:18:07,619
No one really raised an issue about that.
314
00:18:09,412 --> 00:18:10,663
Can we meet that person?
315
00:18:11,873 --> 00:18:14,834
We'll protect that person's identity
and offer big compensation.
316
00:18:14,918 --> 00:18:18,254
That person was a witness, not a survivor.
And don't dig into that.
317
00:18:18,338 --> 00:18:20,924
Wait a minute. There was a witness?
318
00:18:21,007 --> 00:18:22,092
No!
319
00:18:23,551 --> 00:18:25,011
When are you going to fix the sink?
320
00:18:25,845 --> 00:18:26,930
Heung-sik will come by soon.
321
00:18:27,847 --> 00:18:29,140
Is there something in there?
322
00:18:31,684 --> 00:18:33,520
By the way...
323
00:18:34,938 --> 00:18:36,523
Are they really dating?
324
00:18:36,606 --> 00:18:38,691
You don't date
just because you hold hands.
325
00:18:39,692 --> 00:18:41,486
Then why were they holding hands?
326
00:18:42,737 --> 00:18:44,989
The constable obviously likes Dongbaek.
327
00:18:45,448 --> 00:18:46,282
So they held hands?
328
00:18:46,366 --> 00:18:50,078
It's probably a one-sided thing.
He's really not her type.
329
00:18:50,161 --> 00:18:51,996
Then why did she hold his hand?
330
00:18:52,080 --> 00:18:54,624
Stop causing a fuss.
What's the big deal about holding hands?
331
00:18:54,707 --> 00:18:57,127
If it's not a big deal,
why won't she hold my hand?
332
00:18:59,504 --> 00:19:03,299
So let me get this straight.
She doesn't mind him holding her hand,
333
00:19:03,675 --> 00:19:05,927
but she totally pushed mine away?
334
00:19:06,428 --> 00:19:09,097
You're always telling her to drink
and give you free peanuts.
335
00:19:09,180 --> 00:19:10,306
You annoy her.
336
00:19:10,390 --> 00:19:14,644
Hey, I'm the only guy who buys hard liquor
at this shabby bar.
337
00:19:15,061 --> 00:19:16,646
Why can't she give me free peanuts?
338
00:19:17,147 --> 00:19:20,608
She's the annoying one.
339
00:19:20,692 --> 00:19:24,237
She never offers her customer
a free bowl of peanuts.
340
00:19:24,737 --> 00:19:26,489
-She does.
-What?
341
00:19:26,739 --> 00:19:29,617
She does offer free peanuts.
She just doesn't give them to you.
342
00:19:32,662 --> 00:19:33,830
She gave some to Yong-sik.
343
00:19:34,330 --> 00:19:36,583
She also gives canned peaches
to Heung-sik and Seung-yeop.
344
00:19:36,791 --> 00:19:39,502
They only order soju,
but she still gives them stuff for free.
345
00:19:42,172 --> 00:19:45,884
Are you saying I'm the only one
who never got free peanuts?
346
00:19:48,011 --> 00:19:49,095
This is eye cream.
347
00:19:49,721 --> 00:19:51,973
She discriminated me with peanuts?
348
00:19:52,640 --> 00:19:55,101
-Is it for Dongbaek?
-Why would I give her that?
349
00:19:55,185 --> 00:19:57,479
Then why did you bring it here?
It's Chadel.
350
00:19:58,229 --> 00:19:59,689
Why do you have a limited edition?
351
00:19:59,772 --> 00:20:01,941
Why do you carry around a 100ml eye cream?
352
00:20:02,275 --> 00:20:05,069
What? Do you want it? You can keep it.
353
00:20:05,820 --> 00:20:08,490
-Really?
-It's nothing expensive.
354
00:20:08,573 --> 00:20:11,242
I bought it at a duty-free shop
because they gave away free samples.
355
00:20:11,326 --> 00:20:14,287
But I can't really give it to my wife now.
356
00:20:15,121 --> 00:20:16,414
I got lucky today.
357
00:20:16,498 --> 00:20:18,708
I can't believe I got eye cream
from a guy like you.
358
00:20:18,791 --> 00:20:21,252
-A guy like me?
-You're on a different level.
359
00:20:24,547 --> 00:20:25,507
A different level?
360
00:20:26,257 --> 00:20:28,343
You're a landlord, you're smart,
361
00:20:28,426 --> 00:20:30,720
you're the future governor,
and you have a lot of hair.
362
00:20:31,012 --> 00:20:33,473
You're one of the best guys in Ongsan.
363
00:20:34,641 --> 00:20:37,310
That's complete nonsense.
My wife and Dongbaek all look down on me.
364
00:20:38,269 --> 00:20:39,854
I respect you.
365
00:20:43,816 --> 00:20:44,901
What?
366
00:20:45,652 --> 00:20:46,736
What did you just say?
367
00:20:46,986 --> 00:20:49,072
"Respect"?
368
00:20:49,572 --> 00:20:52,867
I wonder why that word moved my heart.
369
00:20:53,952 --> 00:20:56,663
This much probably costs about 2,000 won.
370
00:20:57,163 --> 00:21:00,041
Thanks to you,
I got to slab money on my eyes.
371
00:21:01,584 --> 00:21:04,504
I've never had a woman tell me
that she respects me.
372
00:21:04,587 --> 00:21:05,838
My gosh.
373
00:21:06,965 --> 00:21:09,384
We're not open yet.
374
00:21:09,467 --> 00:21:11,219
They're not open yet.
375
00:21:16,099 --> 00:21:17,225
Do you live here?
376
00:21:18,268 --> 00:21:20,395
Call everyone you know
at Ongsan Police Station
377
00:21:20,478 --> 00:21:21,646
so we can find the witness.
378
00:21:21,813 --> 00:21:23,398
He told us not to dig into that.
379
00:21:23,731 --> 00:21:26,776
Unanswered Questions is
going to do a cover on the Joker.
380
00:21:27,318 --> 00:21:28,778
Ongsan is finally getting attention.
381
00:21:28,861 --> 00:21:30,905
We should strike the iron while it's hot.
382
00:21:30,989 --> 00:21:32,365
The Joker didn't even get caught.
383
00:21:32,448 --> 00:21:34,951
Wouldn't it be dangerous
to reveal the witness?
384
00:21:35,076 --> 00:21:37,579
The headline should say
"The One and Only Survivor"
385
00:21:38,079 --> 00:21:40,248
rather than "The One and Only Witness."
386
00:21:40,790 --> 00:21:42,667
-But it's a witness.
-Gosh.
387
00:21:43,376 --> 00:21:46,337
Who knows if the Joker had
initially planned to kill that person?
388
00:21:46,963 --> 00:21:51,301
And isn't it weird that he let one person
escape from the scene alive?
389
00:21:57,015 --> 00:21:59,058
-What are you doing here?
-What?
390
00:21:59,142 --> 00:22:00,601
Shouldn't you be at work?
391
00:22:01,519 --> 00:22:03,396
-What?
-Did you do something wrong?
392
00:22:03,479 --> 00:22:04,856
Why are you so intimidated?
393
00:22:05,356 --> 00:22:07,150
I'm not intimidated.
394
00:22:07,567 --> 00:22:10,903
But you showed up so unexpectedly--
395
00:22:10,987 --> 00:22:12,572
Can't I take a look at my building?
396
00:22:13,614 --> 00:22:15,033
Your building?
397
00:22:15,116 --> 00:22:17,827
Didn't we register this building
under both our names?
398
00:22:18,578 --> 00:22:20,830
We agreed to do that
because you earn less than I do.
399
00:22:24,292 --> 00:22:27,587
It wasn't exactly
because of how much I earn...
400
00:22:27,670 --> 00:22:29,547
Why don't you kick them out
of the building?
401
00:22:30,214 --> 00:22:31,799
-What?
-Kick them out.
402
00:22:32,592 --> 00:22:33,634
Why?
403
00:22:34,260 --> 00:22:36,554
It just bothers me.
404
00:22:36,637 --> 00:22:38,806
Who? I mean, what?
405
00:22:39,766 --> 00:22:40,600
Everything.
406
00:22:42,143 --> 00:22:43,227
It's filthy.
407
00:22:46,981 --> 00:22:51,194
But it's not easy to just tell them
to leave. They're doing business here.
408
00:22:53,196 --> 00:22:54,072
So you can't do it?
409
00:22:57,367 --> 00:22:58,701
You're not going to do it?
410
00:23:02,830 --> 00:23:07,001
Why are you getting involved
in my business?
411
00:23:07,668 --> 00:23:09,921
I was always in charge
of handling the tenants.
412
00:23:10,004 --> 00:23:11,297
You're refusing to kick them out?
413
00:23:12,673 --> 00:23:13,883
I'll deal with it myself.
414
00:23:14,467 --> 00:23:16,427
As the decision-maker of the family--
415
00:23:16,511 --> 00:23:19,305
Okay, fine. Just leave it for now, then.
416
00:23:20,306 --> 00:23:21,557
"For now"?
417
00:23:24,102 --> 00:23:25,937
Judging by your behavior,
418
00:23:26,854 --> 00:23:28,981
it seems like this building
will soon become mine.
419
00:23:40,159 --> 00:23:43,496
My hunch tells me
that the Joker is still here.
420
00:23:43,830 --> 00:23:44,956
Marinated crabs for lunch?
421
00:23:45,039 --> 00:23:46,749
It's been exactly five years now.
422
00:23:47,250 --> 00:23:49,335
And the world is
starting to give him attention,
423
00:23:49,710 --> 00:23:53,172
so he's probably
getting all excited again.
424
00:23:53,923 --> 00:23:56,509
Jerks like him
tend to be attention-seekers.
425
00:23:56,592 --> 00:23:58,344
I'll call and make a reservation.
426
00:23:59,887 --> 00:24:03,683
Is your mom never going to give us
a discount? You're her son.
427
00:24:04,183 --> 00:24:06,561
Never in her life.
She even makes me pay for beverages.
428
00:24:06,644 --> 00:24:08,813
What about lunch discounts?
429
00:24:09,272 --> 00:24:10,773
You should suggest that to her.
430
00:24:11,441 --> 00:24:12,942
If you think about it,
431
00:24:13,025 --> 00:24:15,903
the market price for marinated crabs
don't go down during lunchtime.
432
00:24:18,030 --> 00:24:19,198
He's taking his mother's side.
433
00:24:21,200 --> 00:24:24,954
Since my mom doesn't
give us discounts for lunch...
434
00:24:28,958 --> 00:24:31,961
I have to say, the best dish
you can have with rice
435
00:24:32,044 --> 00:24:35,506
is stir-fried pork, not marinated crabs.
436
00:24:37,508 --> 00:24:40,136
If there's a fight between stir-fried pork
and marinated crabs...
437
00:24:42,263 --> 00:24:43,181
What?
438
00:24:43,681 --> 00:24:46,934
Dongbaek, did you have to cook rice
because of us?
439
00:24:47,018 --> 00:24:48,853
Rice doesn't take that long to cook.
440
00:24:51,147 --> 00:24:54,525
Dongbaek, why don't you use this chance
to start selling lunch?
441
00:24:55,234 --> 00:24:56,986
If you do business at night, it's a bar.
442
00:24:57,069 --> 00:24:59,822
But if you sell lunch,
it becomes a restaurant.
443
00:25:00,156 --> 00:25:01,949
I'll take care of my own business.
444
00:25:04,952 --> 00:25:06,829
You little punk. Look at you.
445
00:25:08,080 --> 00:25:09,916
-What?
-You fell for her, didn't you?
446
00:25:11,292 --> 00:25:12,710
My hunch is always right.
447
00:25:15,421 --> 00:25:18,424
Why don't you use your hunch
to investigate instead of using it now?
448
00:25:18,716 --> 00:25:19,717
Hey.
449
00:25:22,345 --> 00:25:24,222
-What?
-You like Hyang-mi, don't you?
450
00:25:28,935 --> 00:25:32,438
Hey, come on. Look at me in the eyes.
451
00:25:34,065 --> 00:25:35,358
You can't fool me.
452
00:25:38,528 --> 00:25:40,363
Sir, just eat your food.
453
00:25:45,576 --> 00:25:48,037
I was wondering
why you opened so early today.
454
00:25:49,038 --> 00:25:51,916
But I guess it's because you have
a special guest.
455
00:25:54,669 --> 00:25:55,545
My goodness.
456
00:25:56,254 --> 00:25:58,881
Look at that.
Why did you nail wood up there?
457
00:25:58,965 --> 00:26:01,425
My gosh, why would you do this?
458
00:26:01,509 --> 00:26:03,177
-Where exactly?
-Goodness.
459
00:26:03,261 --> 00:26:04,720
Why are you taking photos of that?
460
00:26:04,804 --> 00:26:08,933
You need to fix the sink
with your own money.
461
00:26:09,600 --> 00:26:12,728
You're the one who broke it,
so it's only right that you pay for it.
462
00:26:12,812 --> 00:26:13,854
-Of course.
-Right.
463
00:26:15,147 --> 00:26:16,315
Oh, gosh.
464
00:26:17,400 --> 00:26:19,777
Look at the broken tiles.
465
00:26:20,486 --> 00:26:24,907
The tenant needs to fix everything
back to how it was.
466
00:26:24,991 --> 00:26:26,909
This was like this before I came here.
467
00:26:27,827 --> 00:26:30,580
Heung-sik, take a look at the tiles.
468
00:26:30,663 --> 00:26:31,998
Okay.
469
00:26:32,081 --> 00:26:36,252
My gosh, this is really expensive.
How could you ruin this?
470
00:26:41,632 --> 00:26:43,759
-It's really pricey.
-I found something in the sink...
471
00:26:46,429 --> 00:26:48,514
Heung-sik, do you want some
multi-grain shake?
472
00:26:50,641 --> 00:26:53,936
I can't believe
you totally ruined this wall.
473
00:26:54,312 --> 00:26:56,522
I really loved this wall.
474
00:26:56,606 --> 00:26:59,358
I can't even use this
as a warehouse anymore.
475
00:27:00,067 --> 00:27:02,361
You ruined the wall
and destroyed the tiles.
476
00:27:02,445 --> 00:27:05,990
My goodness, you even
nailed something on the wall.
477
00:27:06,073 --> 00:27:08,117
If you sign a deal with the wrong tenant,
478
00:27:08,200 --> 00:27:11,287
you end up ruining the entire building.
479
00:27:11,662 --> 00:27:13,581
Chief, from what I heard,
480
00:27:13,664 --> 00:27:18,169
this place used to be
a really filthy warehouse for dried fish.
481
00:27:18,252 --> 00:27:21,297
I mean, how could the landlord
not even build a window for her?
482
00:27:21,380 --> 00:27:23,424
That's not a window.
Sunlight doesn't come through.
483
00:27:24,175 --> 00:27:27,178
This is all because the landlord
has a bad character.
484
00:27:27,803 --> 00:27:31,015
I've been such a kind landlord until now.
485
00:27:31,098 --> 00:27:34,352
Wait a minute.
Does the contract end in December?
486
00:27:34,852 --> 00:27:36,729
Chief, I noticed that some people
487
00:27:36,812 --> 00:27:39,732
still don't know the Lease Protection Act.
488
00:27:39,815 --> 00:27:43,027
We should arrest all of them to teach them
489
00:27:43,110 --> 00:27:45,404
that it's a sin to be dumb.
490
00:27:45,905 --> 00:27:49,533
I didn't know thieves had
any interest for the law.
491
00:27:49,617 --> 00:27:51,786
Dongbaek, you should pick
the right person to side with.
492
00:27:51,869 --> 00:27:54,872
If you hang around with a criminal,
you'll offend the landlord.
493
00:27:54,956 --> 00:27:57,416
Chief, you know how harsh
the world can be nowadays, right?
494
00:27:57,708 --> 00:27:59,669
If you abuse your power,
you could lose everything.
495
00:27:59,752 --> 00:28:04,048
My gosh, look at that wall.
What a complete mess.
496
00:28:04,382 --> 00:28:07,760
I want you to restore the wall today.
497
00:28:08,344 --> 00:28:11,639
Today? How? Where am I going
to find the right person to do that?
498
00:28:11,722 --> 00:28:14,767
Dongbaek, don't worry.
499
00:28:14,850 --> 00:28:17,019
There's a paperhanger right here.
500
00:28:18,104 --> 00:28:19,105
Who?
501
00:28:20,147 --> 00:28:21,232
Hwang Yong-sik.
502
00:28:23,943 --> 00:28:27,822
You see, I'm a paperhanger
with an international certificate.
503
00:28:27,905 --> 00:28:29,907
Hey, stop being so ridiculous.
504
00:28:30,533 --> 00:28:32,952
Just take care of
Yeong-sim's dog problem first.
505
00:28:33,035 --> 00:28:34,078
Okay, I will.
506
00:28:34,537 --> 00:28:38,332
I'll paint all the walls here tonight.
507
00:28:38,833 --> 00:28:41,335
This place is so damn tiny.
508
00:28:41,836 --> 00:28:43,796
It'll only take me
about two to three hours.
509
00:28:45,297 --> 00:28:48,926
I'm guessing you at least own a place
that's this damn tiny.
510
00:28:52,722 --> 00:28:55,433
Heung-sik, you have extra paint
at your store, right?
511
00:28:55,850 --> 00:28:57,018
Yes.
512
00:28:57,101 --> 00:29:00,688
I'm planning to erase all the scribbles
513
00:29:01,105 --> 00:29:03,065
on the wall tonight.
514
00:29:03,774 --> 00:29:05,151
Do you have the right color?
515
00:29:05,609 --> 00:29:07,153
Well...
516
00:29:07,486 --> 00:29:10,197
Heung-sik, you should eat before you go.
517
00:29:10,448 --> 00:29:11,866
I made a lot of rice.
518
00:29:12,700 --> 00:29:14,910
No, I'll just eat with my father--
519
00:29:14,994 --> 00:29:16,078
Hey!
520
00:29:18,372 --> 00:29:20,166
Why aren't you offering me any food?
521
00:29:20,833 --> 00:29:23,085
If you made so much rice,
why aren't you offering me any?
522
00:29:24,045 --> 00:29:25,504
Why?
523
00:29:39,894 --> 00:29:41,687
I'll pay you for this.
524
00:29:41,771 --> 00:29:42,855
What?
525
00:29:43,189 --> 00:29:44,523
My goodness.
526
00:29:45,107 --> 00:29:46,484
Come on, there's no need.
527
00:29:47,735 --> 00:29:49,779
-Why not?
-What?
528
00:29:51,614 --> 00:29:54,075
I'm going to pay you.
529
00:29:55,201 --> 00:29:58,037
Okay, fine. Go ahead.
530
00:30:00,164 --> 00:30:03,959
This place stinks of paint.
You should wait over there.
531
00:30:15,638 --> 00:30:17,932
Why does he get intimidated
by everything I say?
532
00:30:18,891 --> 00:30:21,769
He's a grown man, but he acts like Pil-gu.
533
00:30:21,852 --> 00:30:24,063
Then why are you going to give him
a multi-grain shake?
534
00:30:26,357 --> 00:30:29,360
Look at him. He's working so hard
to paint the walls.
535
00:30:29,443 --> 00:30:31,195
He's covered in sweat right now.
536
00:30:31,737 --> 00:30:33,906
Pil-gu also sweats a lot.
537
00:30:33,989 --> 00:30:36,242
Why is a grown man
acting exactly like Pil-gu?
538
00:30:37,743 --> 00:30:39,912
-You're being weird.
-What do you mean?
539
00:30:40,621 --> 00:30:42,832
You act so irritated in front of him
for some reason.
540
00:30:44,125 --> 00:30:46,794
-I do?
-You're really blunt to him, too.
541
00:30:47,044 --> 00:30:50,965
I never saw you talk like that to anyone.
You're always so quiet.
542
00:30:51,590 --> 00:30:52,800
Really?
543
00:30:53,634 --> 00:30:56,095
Do you think I'm being too mean to him?
544
00:30:57,680 --> 00:30:59,682
I guess you find him easy.
545
00:31:00,933 --> 00:31:03,185
What are you talking about? He's just...
546
00:31:06,856 --> 00:31:07,982
She's so difficult.
547
00:31:10,985 --> 00:31:12,444
She's such a difficult woman.
548
00:31:14,697 --> 00:31:17,867
I don't find him easy. It's just that...
549
00:31:18,576 --> 00:31:19,702
You find him comfortable.
550
00:31:19,785 --> 00:31:23,205
When things feel easy with someone,
they get comfortable, then heartrending,
551
00:31:23,289 --> 00:31:25,666
and then it becomes awfully romantic.
552
00:31:25,958 --> 00:31:27,293
No way.
553
00:31:30,379 --> 00:31:31,922
Do you think I'm too harsh on him?
554
00:31:32,339 --> 00:31:34,133
Just keep treating him that way.
555
00:31:35,342 --> 00:31:36,343
What?
556
00:31:36,427 --> 00:31:38,721
Do you know the kind of women
that men love the most?
557
00:31:39,930 --> 00:31:41,056
The ones that hate them.
558
00:31:46,020 --> 00:31:48,647
Hey, you had some beer again, didn't you?
559
00:31:49,440 --> 00:31:52,568
These idiots don't get how precious
a woman is when she likes them,
560
00:31:52,651 --> 00:31:54,737
but they go head over heels
for women who hate them.
561
00:31:59,158 --> 00:32:02,369
Hey, you need to stop drinking
during the day. Okay?
562
00:32:03,120 --> 00:32:06,081
So I'm telling you
to continue to turn him down.
563
00:32:24,266 --> 00:32:26,352
Why would anyone mention
564
00:32:26,435 --> 00:32:28,646
something about her legs
on this public wall?
565
00:32:30,689 --> 00:32:31,774
Darn it.
566
00:32:36,111 --> 00:32:39,698
Wait, we need to find this jerk
who mentioned her legs here.
567
00:32:40,783 --> 00:32:42,117
We need to track him down.
568
00:32:44,161 --> 00:32:47,873
This guy has dangerous ideas.
569
00:32:47,957 --> 00:32:52,419
I should keep track of these handwritings
570
00:32:52,503 --> 00:32:55,047
of the men who mention her legs...
571
00:33:07,184 --> 00:33:08,394
Wait.
572
00:33:09,280 --> 00:33:11,491
DONGBAEK, YOU ALSO NEED TO STOP
BEING A JOKE
573
00:33:15,204 --> 00:33:17,815
EPISODE 6 WILL AIR SHORTLY
574
00:33:19,212 --> 00:33:21,423
DONGBAEK, YOU ALSO NEED TO STOP
BEING A JOKE
575
00:33:22,883 --> 00:33:24,926
That psycho left a message
whenever he killed someone.
576
00:33:25,010 --> 00:33:26,386
It said, "Don't be a joke."
577
00:33:26,470 --> 00:33:28,555
The memos always had the same handwriting,
578
00:33:28,638 --> 00:33:31,683
and he always finished off
with three dots at the end.
579
00:33:38,982 --> 00:33:41,318
DONGBAEK, YOU ALSO NEED TO STOP
BEING A JOKE
580
00:33:48,125 --> 00:33:49,476
EPISODE 6
581
00:33:53,622 --> 00:33:55,540
The multi-grain shake is free.
582
00:33:56,041 --> 00:33:57,667
It's not just for you.
583
00:33:58,543 --> 00:34:00,337
I give it to Heung-sik
584
00:34:00,420 --> 00:34:03,423
when he comes to fix the sink, and
I give it to the internet cable guy, too.
585
00:34:07,761 --> 00:34:09,346
Why? Do you want me to charge you?
586
00:34:12,390 --> 00:34:13,600
Well...
587
00:34:14,726 --> 00:34:16,228
Wait, Dongbaek.
588
00:34:17,521 --> 00:34:19,481
How long has it been since you came here?
589
00:34:20,482 --> 00:34:21,858
Why?
590
00:34:22,776 --> 00:34:25,445
Six years. It has been
exactly six years, hasn't it?
591
00:34:37,249 --> 00:34:38,458
My goodness.
592
00:34:38,542 --> 00:34:40,168
Why did you suddenly barge in like that?
593
00:34:40,252 --> 00:34:41,211
Did you come to rob...
594
00:34:42,504 --> 00:34:43,964
What happened to you?
595
00:34:44,297 --> 00:34:46,967
That thing. Where's the case file?
596
00:34:47,592 --> 00:34:50,554
-What file?
-For that guy, Joker.
597
00:34:51,054 --> 00:34:54,057
What's with you? You're making me nervous.
598
00:34:54,641 --> 00:34:56,560
KARAOKE ROOM MURDER CASE FILE
JOKER'S FIRST CASE
599
00:34:59,479 --> 00:35:02,607
Joker started killing people
six years ago, didn't he?
600
00:35:02,941 --> 00:35:04,943
What about him? Did you see him somewhere?
601
00:35:06,278 --> 00:35:07,821
Why did you see Joker
602
00:35:07,904 --> 00:35:09,573
instead of Yeong-sim's dog?
603
00:35:11,575 --> 00:35:12,951
YOU ALSO NEED TO STOP
BEING A JOKE
604
00:35:13,034 --> 00:35:15,912
When you got arrested at 17
after beating up a bank robber,
605
00:35:16,329 --> 00:35:18,415
if only I hadn't found you so interesting,
606
00:35:18,498 --> 00:35:22,043
I wouldn't be living my later life
with such anxiety.
607
00:35:23,211 --> 00:35:27,090
I get really anxious
whenever you pant and flare your nostrils.
608
00:35:29,217 --> 00:35:30,468
Why? What is it?
609
00:35:30,594 --> 00:35:32,846
Well...
610
00:35:33,221 --> 00:35:35,432
I took this picture somewhere,
611
00:35:36,308 --> 00:35:40,645
and the handwriting looks so similar.
612
00:35:40,937 --> 00:35:43,023
-Of course, it does.
-What?
613
00:35:43,607 --> 00:35:46,985
Back then, we got 200 reports a day
regarding Joker.
614
00:35:47,819 --> 00:35:49,988
Joker's message was written
on walls all over the country
615
00:35:50,280 --> 00:35:53,158
and it was even found on the stone sign
of Mount Jiri's Cheonwang Peak.
616
00:35:54,242 --> 00:35:57,162
And they all seemed like
it was written by Joker.
617
00:35:58,580 --> 00:36:00,916
The handwriting was exactly the same.
618
00:36:02,292 --> 00:36:03,376
Right?
619
00:36:04,127 --> 00:36:07,339
You can copy the handwriting
from the pictures you see in newspapers.
620
00:36:14,137 --> 00:36:15,555
YOU ALSO NEED TO STOP
BEING A JOKE
621
00:36:15,931 --> 00:36:17,307
Hey.
622
00:36:18,475 --> 00:36:19,726
Was this at Dongbaek's place?
623
00:36:20,435 --> 00:36:21,645
Did...
624
00:36:22,479 --> 00:36:23,521
Did you see this there?
625
00:36:25,649 --> 00:36:28,443
Why? Why did you stop
mixing your instant noodles?
626
00:36:29,611 --> 00:36:31,279
Is it that strange for it to be there?
627
00:36:36,660 --> 00:36:38,036
Why? What is it?
628
00:36:38,119 --> 00:36:40,372
Why are you running away,
leaving your noodles behind?
629
00:36:40,455 --> 00:36:43,166
I'm not running away.
I have to go home to watch a drama.
630
00:36:43,416 --> 00:36:44,250
Wait.
631
00:36:45,460 --> 00:36:47,796
Is there a connection
between Dongbaek and Joker?
632
00:36:47,879 --> 00:36:50,006
No. Never.
633
00:36:50,924 --> 00:36:53,259
Exactly, so why? What? What about Joker?
634
00:36:54,219 --> 00:36:56,346
I can dig up this case if I want...
635
00:36:56,596 --> 00:36:57,722
You idiot.
636
00:36:58,640 --> 00:37:00,016
Just sit still.
637
00:37:00,558 --> 00:37:02,185
You'll be more help to her that way.
638
00:37:02,519 --> 00:37:03,937
Yes, so why?
639
00:37:04,854 --> 00:37:07,023
No idea. I don't know anything.
640
00:37:08,149 --> 00:37:09,609
Goodness.
641
00:37:10,694 --> 00:37:13,321
You... Damn it.
642
00:37:15,281 --> 00:37:18,535
Why? Did someone comment that
Kang Jong-ryeol is done and over with?
643
00:37:21,746 --> 00:37:25,041
ONGSAN ELEMENTARY SCHOOL
644
00:37:30,130 --> 00:37:32,924
Man, why is he the only one without a dad?
645
00:37:33,800 --> 00:37:35,135
This is driving me insane.
646
00:37:37,012 --> 00:37:39,597
What am I supposed to do?
647
00:37:44,894 --> 00:37:46,771
Hey, man. Well...
648
00:37:47,939 --> 00:37:50,567
This isn't my story.
It's about a friend of mine.
649
00:37:51,317 --> 00:37:54,112
If your first love suddenly appeared...
650
00:37:54,195 --> 00:37:56,614
Why? Did you meet Dongbaek?
651
00:37:57,282 --> 00:37:59,325
-Gosh.
-Goodness, that darned Dongbaek.
652
00:37:59,409 --> 00:38:01,244
"Dongbaek!"
653
00:38:02,078 --> 00:38:04,205
-"Dongbaek!"
-"Dongbaek!"
654
00:38:04,289 --> 00:38:07,208
I don't know his wife's name,
but I know Dongbaek.
655
00:38:07,333 --> 00:38:10,503
Wait, how do you all know her?
656
00:38:10,587 --> 00:38:12,088
You need to quit drinking.
657
00:38:12,172 --> 00:38:15,300
You might end up screaming out for her
in front of your wife.
658
00:38:15,800 --> 00:38:16,885
You idiot.
659
00:38:17,927 --> 00:38:20,263
So who is this Dongbaek?
660
00:38:20,847 --> 00:38:22,682
Is she awfully pretty?
661
00:38:23,892 --> 00:38:25,018
No...
662
00:38:26,686 --> 00:38:28,521
She is the worst
663
00:38:29,439 --> 00:38:31,816
among all the women I have dated.
664
00:38:33,777 --> 00:38:34,903
The worst.
665
00:38:39,491 --> 00:38:42,619
Hey, they're all prettier, smarter,
666
00:38:42,702 --> 00:38:45,246
and richer than Dongbaek.
667
00:38:45,497 --> 00:38:49,209
And at times, some were even nice.
668
00:38:50,794 --> 00:38:53,004
Is this about Dongbaek again?
Put him to sleep.
669
00:38:53,088 --> 00:38:56,132
But do you know what the problem is?
670
00:38:56,841 --> 00:38:57,842
-What is it?
-What?
671
00:38:57,926 --> 00:39:00,011
Yes, you're right. Over there.
672
00:39:00,345 --> 00:39:05,308
Yes. Sir, if you take a left
at the intersection, we're right there.
673
00:39:05,558 --> 00:39:08,269
-I'm telling you. This is the problem.
-Okay.
674
00:39:09,104 --> 00:39:11,606
The girl who's prettier than Dongbaek
675
00:39:12,232 --> 00:39:14,609
isn't Dongbaek.
676
00:39:15,401 --> 00:39:16,444
What I mean is...
677
00:39:19,572 --> 00:39:23,743
It's just that none of them are
678
00:39:24,828 --> 00:39:25,954
Dongbaek.
679
00:39:30,041 --> 00:39:33,837
Darn it. I have no idea
what kind of a damned situation this is.
680
00:39:44,681 --> 00:39:47,851
Hey, if you suddenly meet her again,
681
00:39:48,309 --> 00:39:50,228
what are you going to do?
682
00:39:50,854 --> 00:39:51,855
Crazy idiot.
683
00:39:52,522 --> 00:39:55,108
He loves his kid.
He wouldn't break his family.
684
00:39:55,400 --> 00:39:58,945
Forget about his wife. Doing that
to his kid would be a huge sin. Okay?
685
00:40:06,619 --> 00:40:08,580
BAEKDU GRANDMA MARINATED CRAB
686
00:40:08,663 --> 00:40:10,123
Mom, about Joker.
687
00:40:10,874 --> 00:40:14,878
You should cut your hair right here.
688
00:40:15,253 --> 00:40:17,213
And try using some cologne, too.
689
00:40:18,298 --> 00:40:21,384
Do you scrub your body from time to time?
690
00:40:21,801 --> 00:40:24,596
How many people died back in 2013?
691
00:40:24,846 --> 00:40:28,558
Yong-sik. You aren't so bad.
692
00:40:28,808 --> 00:40:32,061
-What's with you?
-You may be a bit out of style
693
00:40:32,145 --> 00:40:35,648
and you aren't exactly
the gentle and pretty type that women like
694
00:40:36,941 --> 00:40:38,651
since you look like
a big toe, but still...
695
00:40:38,735 --> 00:40:42,322
Are you trying to pick a fight?
How can you say I look like a big toe?
696
00:40:42,405 --> 00:40:44,741
But you're likable. A likable guy.
697
00:40:45,116 --> 00:40:46,826
So keep up your spirits.
698
00:40:47,160 --> 00:40:49,204
-What are you saying?
-Baekdu.
699
00:40:49,287 --> 00:40:52,081
You have to come.
The rice cooker is about to blow up again.
700
00:40:52,582 --> 00:40:55,668
That little... Do you honestly have
no idea how to speak politely?
701
00:40:57,086 --> 00:40:58,796
-Do you want to order?
-Sure.
702
00:40:58,880 --> 00:41:00,757
NOW SERVING LUNCH
703
00:41:00,840 --> 00:41:03,301
Well, what should we order?
704
00:41:03,885 --> 00:41:06,012
We have killer stir-fried pork.
705
00:41:06,638 --> 00:41:07,972
Oh, stir-fried pork.
706
00:41:09,182 --> 00:41:10,516
But
707
00:41:11,142 --> 00:41:14,103
it is a bit discourteous for a woman
to come to such a bar, isn't it?
708
00:41:16,397 --> 00:41:18,691
What? What do you mean, "such a bar"?
709
00:41:21,778 --> 00:41:24,656
I plucked up some courage
knowing that it's not great manners.
710
00:41:27,992 --> 00:41:29,661
You're the witness, aren't you?
711
00:41:35,583 --> 00:41:37,835
I know that
you didn't want to be made known.
712
00:41:38,294 --> 00:41:40,046
-But for a bigger cause...
-Please leave.
713
00:41:42,048 --> 00:41:44,217
-Pardon?
-I'm sorry, but please leave.
714
00:41:49,514 --> 00:41:51,808
Go home right away after the academy.
715
00:41:51,891 --> 00:41:53,351
I'll be home early too, okay?
716
00:41:55,478 --> 00:41:56,729
Should I stay with you?
717
00:41:59,315 --> 00:42:00,566
No, I can beat them on my own.
718
00:42:01,943 --> 00:42:02,944
Go.
719
00:42:03,778 --> 00:42:04,821
I told you, right?
720
00:42:05,071 --> 00:42:08,074
If they try to do something,
punch their nose. It's the nose.
721
00:42:08,658 --> 00:42:11,494
-Okay.
-He looks like a smart boy.
722
00:42:13,913 --> 00:42:17,333
I'll hit their nose.
You just stay away from the arcade.
723
00:42:17,709 --> 00:42:18,626
Go.
724
00:42:19,836 --> 00:42:21,129
Make sure you get off work early.
725
00:42:21,713 --> 00:42:22,630
Okay.
726
00:42:31,306 --> 00:42:33,474
My goodness. You surprised me.
727
00:42:35,351 --> 00:42:36,811
Hey, Pil-gu.
728
00:42:37,937 --> 00:42:40,940
What? What is it?
Do you want some marinated crabs?
729
00:42:41,441 --> 00:42:43,234
Or do you want
to play a game at the arcade?
730
00:42:43,860 --> 00:42:46,863
Hey, you're looking great today.
731
00:42:48,406 --> 00:42:49,657
You're on our side, aren't you?
732
00:42:50,658 --> 00:42:51,534
What?
733
00:42:51,617 --> 00:42:55,413
You're one of the two people
who are on our side in this town.
734
00:42:55,663 --> 00:42:58,374
And you're a policeman,
so you need to take the outcast's side.
735
00:42:59,208 --> 00:43:00,168
Right?
736
00:43:00,668 --> 00:43:01,502
The outcast?
737
00:43:01,586 --> 00:43:04,881
My mom is the nicest person in this town,
but she's an outcast.
738
00:43:06,049 --> 00:43:10,178
Something just happened
which made me really concerned,
739
00:43:10,845 --> 00:43:12,180
but I have to go to the academy.
740
00:43:13,598 --> 00:43:16,351
So I want to ask you for a favor.
741
00:43:17,226 --> 00:43:19,771
I am making an official move right now
742
00:43:20,688 --> 00:43:24,359
since her immediate family officially
asked this guy, Hwang Yong-sik.
743
00:43:24,901 --> 00:43:27,904
I'm not sure who told you what,
744
00:43:28,529 --> 00:43:31,991
but I have no idea. That's not me.
745
00:43:33,451 --> 00:43:37,330
I understand that it can be uncomfortable
to bring it up again after five years.
746
00:43:37,580 --> 00:43:39,290
Hey!
747
00:43:39,791 --> 00:43:41,959
I need to talk to you, okay?
748
00:43:43,169 --> 00:43:44,921
Goodness. It's you.
749
00:43:45,421 --> 00:43:47,256
What brings you here?
750
00:43:48,257 --> 00:43:49,509
Did Chief Byeon send you here
751
00:43:50,259 --> 00:43:51,594
in case we found out about her?
752
00:43:52,303 --> 00:43:54,597
-What?
-Excuse me, please just leave.
753
00:43:54,680 --> 00:43:56,682
I understand that you're worried,
754
00:43:57,392 --> 00:43:59,268
but we'll make sure we provide protection.
755
00:43:59,644 --> 00:44:02,188
-No, I...
-What? Protection from what?
756
00:44:02,271 --> 00:44:04,357
Please don't say another word and go.
757
00:44:04,440 --> 00:44:07,735
We're definitely thinking about
giving you compensation, so...
758
00:44:07,819 --> 00:44:09,195
Please just leave, will you?
759
00:44:12,407 --> 00:44:14,367
It's so tough to get an interview
from a witness.
760
00:44:17,870 --> 00:44:20,790
We wouldn't come asking you
if we had another witness.
761
00:44:21,415 --> 00:44:22,834
You're the only witness.
762
00:44:22,917 --> 00:44:25,378
Shouldn't you do something
for the greater cause?
763
00:44:25,962 --> 00:44:27,922
We'll take responsibility and protect you.
764
00:44:28,172 --> 00:44:29,590
How?
765
00:44:30,258 --> 00:44:32,051
How are you going to protect me?
766
00:44:33,678 --> 00:44:36,931
Did you get my permission
to visit me here today?
767
00:44:37,974 --> 00:44:39,225
Did you at least give me a call?
768
00:44:41,519 --> 00:44:46,149
You already came without notice
769
00:44:47,108 --> 00:44:48,693
to ask questions without manners.
770
00:44:50,236 --> 00:44:51,529
How can you protect me?
771
00:44:59,412 --> 00:45:01,080
Excuse me.
772
00:45:06,085 --> 00:45:07,170
Hey, man.
773
00:45:08,171 --> 00:45:09,589
There's a kid inside. Put that away.
774
00:45:10,965 --> 00:45:13,467
Why did you call the forensics?
775
00:45:13,551 --> 00:45:17,138
To check if there's the same fingerprint
as the one found at the crime scene.
776
00:45:17,471 --> 00:45:19,432
The culprit may have
visited the place beforehand.
777
00:45:19,515 --> 00:45:20,474
My goodness.
778
00:45:21,142 --> 00:45:22,852
She's already deemed as a victim.
779
00:45:23,603 --> 00:45:27,023
Did Joker make an announcement
that Dongbaek is next? Did he?
780
00:45:27,940 --> 00:45:29,275
According to a police source,
781
00:45:29,358 --> 00:45:32,320
the culprit's target may be
female prostitutes.
782
00:45:32,820 --> 00:45:34,947
July 9th, on the day of his first crime,
783
00:45:35,031 --> 00:45:37,366
he used a fire extinguisher at the scene,
784
00:45:37,950 --> 00:45:41,412
but during this crime,
he activated the sprinkler.
785
00:45:41,829 --> 00:45:43,247
Investigators suppose
786
00:45:43,331 --> 00:45:46,167
that he did this to destroy the evidence,
787
00:45:46,250 --> 00:45:48,836
but the real reason is yet to be revealed.
788
00:45:50,213 --> 00:45:51,589
Next up is local news.
789
00:45:51,672 --> 00:45:55,509
Around four o'clock today,
a man fell down a building
790
00:45:55,593 --> 00:45:59,305
trying to install the outdoor AC unit
for a shopping mall near the terminal.
791
00:46:02,892 --> 00:46:07,063
Excuse me,
I have to start running my business.
792
00:46:08,356 --> 00:46:09,190
What?
793
00:46:10,524 --> 00:46:12,068
Okay. Sure.
794
00:46:12,985 --> 00:46:14,570
Go ahead.
795
00:46:16,113 --> 00:46:18,950
Darn it. Do you think
you rented out the whole place?
796
00:46:19,533 --> 00:46:23,412
Come on, don't sit around everywhere.
At least sit together.
797
00:46:23,913 --> 00:46:26,040
I can't believe this.
798
00:46:26,123 --> 00:46:28,251
What's important isn't
running your business.
799
00:46:28,793 --> 00:46:32,004
It's not like we're here
because we have time to kill.
800
00:46:32,546 --> 00:46:35,883
Then can you return tomorrow?
801
00:46:35,967 --> 00:46:37,426
I do need to run my business.
802
00:46:39,053 --> 00:46:42,807
My gosh, you must have no idea
what's going on.
803
00:46:43,557 --> 00:46:46,811
Hey, you aren't just a witness.
804
00:46:46,894 --> 00:46:49,397
You could have been his target.
805
00:46:49,897 --> 00:46:52,108
You do know that his first victim
was a prostitute
806
00:46:52,191 --> 00:46:54,110
who worked at a karaoke room, don't you?
807
00:46:54,568 --> 00:46:56,279
The skin therapist who died this time
808
00:46:56,362 --> 00:46:58,906
was a bar girl
before she opened her clinic.
809
00:47:00,157 --> 00:47:03,744
So if we don't protect you
as a witness, a survivor, or whatever,
810
00:47:03,828 --> 00:47:06,205
we don't know what will happen.
811
00:47:06,289 --> 00:47:07,832
Hey, man.
812
00:47:07,915 --> 00:47:10,459
If another murder breaks out,
it'll make our lives harder.
813
00:47:11,919 --> 00:47:12,920
But...
814
00:47:14,505 --> 00:47:16,549
No, it's not that
you're his target right now.
815
00:47:17,258 --> 00:47:20,678
I'm just a mom who has a child.
816
00:47:23,389 --> 00:47:25,266
I'm not a prostitute
817
00:47:27,018 --> 00:47:29,061
or a bar girl or anything like that.
818
00:47:29,145 --> 00:47:32,898
I'm just trying to put food on the table
for my child.
819
00:47:35,109 --> 00:47:36,193
I feel bad for her,
820
00:47:36,986 --> 00:47:39,739
but some girls
are just destined to have rough lives.
821
00:47:39,822 --> 00:47:41,365
Luck shapes our lives.
822
00:47:41,449 --> 00:47:43,784
Look at how Joker surfaced
right after she moved here.
823
00:47:43,868 --> 00:47:46,787
If shit happens,
the entire neighborhood will suffer.
824
00:47:47,121 --> 00:47:49,040
-Hi.
-Hi, there.
825
00:47:52,335 --> 00:47:54,045
ONGSAN MARINATED CRAB STREET
826
00:47:55,504 --> 00:47:56,505
Sir.
827
00:47:58,549 --> 00:48:00,509
Why haven't you been around
for meals lately?
828
00:48:01,093 --> 00:48:02,470
Oh, well...
829
00:48:03,304 --> 00:48:04,388
Say hello.
830
00:48:04,638 --> 00:48:06,766
You even canceled dinner
for your foot volleyball club.
831
00:48:08,934 --> 00:48:11,020
Are you still in business?
832
00:48:13,564 --> 00:48:14,940
Yes.
833
00:48:50,601 --> 00:48:52,937
Pil-gu, where did one of the wheels go?
834
00:48:56,899 --> 00:48:58,150
Where is it?
835
00:49:02,863 --> 00:49:03,864
Where is it?
836
00:49:10,121 --> 00:49:11,747
Where's the wheel, Pil-gu?
837
00:49:35,896 --> 00:49:39,233
I'm sorry. I'm so sorry.
838
00:49:40,276 --> 00:49:42,445
I'm sorry.
839
00:49:50,703 --> 00:49:53,414
Pil-gu...
840
00:49:55,207 --> 00:49:56,584
I'm sorry.
841
00:49:58,919 --> 00:50:00,212
Leave
842
00:50:00,796 --> 00:50:01,714
and never come back!
843
00:50:02,298 --> 00:50:04,133
SERIAL MURDER, SOLE WITNESS
844
00:50:04,216 --> 00:50:05,676
Look here, miss.
845
00:50:06,510 --> 00:50:09,305
We're not protecting you
because we have nothing better to do.
846
00:50:09,388 --> 00:50:13,058
Then don't bother.
Joker can just take me for all I care.
847
00:50:13,559 --> 00:50:15,603
-What?
-I'm more scared
848
00:50:15,686 --> 00:50:18,189
of the police and reporters
than I am of Joker.
849
00:50:18,772 --> 00:50:21,275
How is this police protection?
850
00:50:21,734 --> 00:50:23,861
You're invading my place of work.
851
00:50:24,737 --> 00:50:27,239
-What?
-This is my space.
852
00:50:28,032 --> 00:50:31,452
You don't care at all about my livelihood.
853
00:50:35,581 --> 00:50:37,583
I'm not a prostitute.
854
00:50:37,666 --> 00:50:40,544
Also, I'm not unlucky, ominous,
855
00:50:40,628 --> 00:50:42,713
or the kind of woman
who is destined for tragedies.
856
00:50:44,840 --> 00:50:45,883
Dongbaek...
857
00:50:48,052 --> 00:50:49,136
Why...
858
00:50:50,513 --> 00:50:53,057
Why are you making me out to be one?
859
00:50:54,517 --> 00:50:55,809
Just
860
00:50:56,977 --> 00:50:59,855
let me live peacefully with my boy.
861
00:51:15,079 --> 00:51:17,706
How is this protection?
You're basically branding me.
862
00:51:19,708 --> 00:51:22,586
You're just acting as you please.
This is wrong.
863
00:51:23,128 --> 00:51:24,630
You shouldn't act like this.
864
00:51:25,339 --> 00:51:28,634
I understand how you feel,
but the situation has changed.
865
00:51:29,510 --> 00:51:32,221
We're not like the reporters
you came across in the past.
866
00:51:35,724 --> 00:51:37,059
She already declined.
867
00:51:37,560 --> 00:51:39,061
She said no and that's it.
868
00:51:39,144 --> 00:51:41,981
Look here, officer.
This is an abuse of authority.
869
00:51:42,064 --> 00:51:43,399
Stop fidgeting with that camera.
870
00:51:44,149 --> 00:51:45,526
Or I'll smash it to bits.
871
00:51:50,197 --> 00:51:53,200
Have some respect, will you?
872
00:51:53,450 --> 00:51:55,744
Camellia and Dongbaek...
873
00:51:57,830 --> 00:51:59,957
aren't objects you can poke around at.
874
00:52:01,417 --> 00:52:02,918
She's not alone anymore
875
00:52:03,419 --> 00:52:06,046
and I'll be by her side 24-7, so--
876
00:52:06,130 --> 00:52:09,383
Who are you
to interfere with our business?
877
00:52:09,592 --> 00:52:10,926
This is oppression of media--
878
00:52:11,010 --> 00:52:13,637
I told you not to mess with Dongbaek.
879
00:52:16,056 --> 00:52:17,558
I'll kill whoever messes with her.
880
00:52:19,643 --> 00:52:20,853
Got it?
881
00:52:29,236 --> 00:52:31,447
I'll pay for the udon.
882
00:52:31,572 --> 00:52:33,699
It's the least I can do for what you did.
883
00:52:33,782 --> 00:52:35,075
Right.
884
00:52:39,455 --> 00:52:40,873
So...
885
00:52:42,124 --> 00:52:44,627
did you actually see anything?
886
00:52:46,045 --> 00:52:48,297
I got a glimpse from behind.
887
00:52:49,131 --> 00:52:50,049
My gosh.
888
00:52:50,132 --> 00:52:51,675
It must've been so scary.
889
00:52:52,301 --> 00:52:54,970
If only I could whack the bastard myself.
890
00:52:56,055 --> 00:52:59,850
I begged the Chief
when I became a witness.
891
00:53:00,976 --> 00:53:02,144
I asked
892
00:53:02,227 --> 00:53:05,356
if he could keep my identity a secret
893
00:53:05,439 --> 00:53:08,359
and not tell others
that I witnessed anything.
894
00:53:08,442 --> 00:53:10,778
I wanted to stay hidden forever
895
00:53:11,904 --> 00:53:15,366
so people wouldn't say Pil-gu's
the son of a woman who brings disaster.
896
00:53:16,450 --> 00:53:17,993
That's not true at all.
897
00:53:20,579 --> 00:53:25,167
Even from a young age,
people were never fond of me.
898
00:53:26,502 --> 00:53:28,170
They say I cast shadows around me
899
00:53:28,879 --> 00:53:30,464
and that I'm unlucky.
900
00:53:32,508 --> 00:53:36,387
It's not like I wanted
to be an orphan though, right?
901
00:53:37,805 --> 00:53:40,224
It wasn't my plan
to become a single mother, either.
902
00:53:40,683 --> 00:53:43,227
But people keep saying I bring bad luck.
903
00:53:43,811 --> 00:53:46,063
Damn morons.
904
00:53:47,314 --> 00:53:49,358
Who'd say that about you?
905
00:53:50,025 --> 00:53:52,611
They even say that I look unlucky, too.
906
00:53:54,571 --> 00:53:56,281
And that I look like I'll have
a sorry life.
907
00:54:02,204 --> 00:54:03,539
The thing is though,
908
00:54:03,664 --> 00:54:06,667
that I sometimes feel that way too
because it's what I hear.
909
00:54:06,750 --> 00:54:09,670
Why pay attention to such nonsense?
910
00:54:11,505 --> 00:54:14,258
You're right. It's absolute nonsense.
911
00:54:16,176 --> 00:54:17,261
What?
912
00:54:17,886 --> 00:54:20,597
I'm quite lucky, you know.
I have a good life.
913
00:54:20,848 --> 00:54:22,725
I'm the only one with Pil-gu, aren't I?
914
00:54:23,475 --> 00:54:24,977
He only belongs to me.
915
00:54:25,853 --> 00:54:29,648
Even if the goddess of birth
offered me Kim Yuna
916
00:54:30,983 --> 00:54:32,776
or the wealthy G-Dragon,
917
00:54:32,860 --> 00:54:34,528
I'd always choose Pil-gu.
918
00:54:37,364 --> 00:54:40,951
Do people not see how lucky I am?
919
00:54:42,244 --> 00:54:44,204
Unlucky and sorry? Unbelievable.
920
00:54:46,999 --> 00:54:48,375
Why would they say that?
921
00:54:55,924 --> 00:54:57,176
-Enjoy.
-Thank you.
922
00:55:06,518 --> 00:55:07,561
It's the same for me.
923
00:55:09,146 --> 00:55:10,731
Even if Princess Diana is reincarnated,
924
00:55:11,774 --> 00:55:14,067
-or if Lim Soo-jung claims to like me--
-Who?
925
00:55:14,735 --> 00:55:16,904
Lim Soo-jung.
926
00:55:19,239 --> 00:55:20,908
Why would she ever do that?
927
00:55:22,576 --> 00:55:24,787
Anyway, I wouldn't trade them for you.
928
00:55:26,038 --> 00:55:28,999
You say that as if I'm yours.
929
00:55:30,918 --> 00:55:32,920
You never know what'll happen in life.
930
00:55:41,220 --> 00:55:43,972
CAMELLIA
931
00:55:53,857 --> 00:55:56,318
What's the point of this? Let's just go.
932
00:56:01,490 --> 00:56:05,410
See? I'm already sick and tired
of the rumors around here.
933
00:56:05,869 --> 00:56:07,079
Can you please just go?
934
00:56:07,162 --> 00:56:11,208
Don't be absurd.
How can I let you be all by yourself?
935
00:56:11,625 --> 00:56:14,837
I get upset just thinking of you crawling
into a corner at the train station
936
00:56:14,920 --> 00:56:17,464
after getting slapped by someone again.
937
00:56:18,882 --> 00:56:21,426
It's driving me crazy, too.
938
00:56:22,261 --> 00:56:24,805
Who are you to get upset over it?
939
00:56:25,222 --> 00:56:28,183
You're acting like we're something more
than we really are.
940
00:56:30,018 --> 00:56:34,231
Dongbaek, you need someone
to vent your frustration on, right?
941
00:56:35,190 --> 00:56:37,484
If anyone annoys you in any way,
942
00:56:38,151 --> 00:56:41,947
poop it all out on me, all right?
943
00:56:45,701 --> 00:56:47,619
Did you have to call it pooping?
944
00:56:49,538 --> 00:56:50,956
The more you do this,
945
00:56:51,456 --> 00:56:53,750
the more my neighbors will talk.
946
00:56:53,834 --> 00:56:55,210
Anyone can see that it's strange.
947
00:56:55,711 --> 00:56:58,380
Why are you coming to my aid like this?
948
00:57:00,340 --> 00:57:02,467
I've already rejected you in advance
949
00:57:03,302 --> 00:57:05,721
and it's not like we're friends, family,
950
00:57:06,305 --> 00:57:09,558
or even a landlord and tenant
for that matter.
951
00:57:09,641 --> 00:57:13,020
We have no business whatsoever between us,
so why are you doing this?
952
00:57:15,147 --> 00:57:17,649
Dongbaek, you like good reasons, right?
953
00:57:19,151 --> 00:57:20,277
What?
954
00:57:21,737 --> 00:57:22,779
Follow me.
955
00:57:34,708 --> 00:57:36,293
I see she's having a fun life...
956
00:57:38,003 --> 00:57:39,296
That kind of makes me
957
00:57:41,048 --> 00:57:42,174
quite annoyed.
958
00:57:43,091 --> 00:57:46,261
Why are you dragging me into my own diner?
959
00:57:46,345 --> 00:57:48,305
-Just follow me.
-What are you doing?
960
00:57:48,388 --> 00:57:50,349
My gosh. What is it?
961
00:57:51,767 --> 00:57:54,102
Dongbaek, don't be alarmed.
962
00:58:02,069 --> 00:58:03,028
Look.
963
00:58:03,111 --> 00:58:04,404
YOU ALSO NEED TO STOP
BEING A JOKE
964
00:58:04,488 --> 00:58:06,281
You should know to take this seriously.
965
00:58:08,367 --> 00:58:10,202
What's this?
966
00:58:10,702 --> 00:58:11,995
I'm a patrol officer of this town
967
00:58:12,746 --> 00:58:14,248
and this is written in your diner.
968
00:58:15,582 --> 00:58:17,125
The year 2013?
969
00:58:18,710 --> 00:58:22,923
I don't know if this was written
by the actual culprit or not,
970
00:58:24,091 --> 00:58:25,592
and I don't care if you rejected me.
971
00:58:26,927 --> 00:58:27,928
I'm a police officer
972
00:58:28,762 --> 00:58:31,598
and I will protect you no matter what.
973
00:58:33,517 --> 00:58:35,936
When bad guys surface,
the good guys come together.
974
00:58:36,812 --> 00:58:39,982
From the Five Eagle Brothers
to the Avengers,
975
00:58:40,274 --> 00:58:41,817
that has been a cardinal rule.
976
00:58:42,609 --> 00:58:44,653
Also, you...
977
00:58:46,738 --> 00:58:48,240
You know...
978
00:58:50,450 --> 00:58:53,537
Anyway, it's how I plan to win you over.
979
00:58:55,330 --> 00:58:56,331
How's that...
980
00:58:58,292 --> 00:58:59,501
for a reason?
981
00:58:59,960 --> 00:59:02,170
What on earth are you talking about?
982
00:59:04,589 --> 00:59:05,841
Could he be any weirder?
983
00:59:06,591 --> 00:59:08,802
Never mind Joker. I don't care
984
00:59:10,345 --> 00:59:13,432
if North Korea decides
to bulldoze us with tanks.
985
00:59:14,683 --> 00:59:16,018
I will protect you.
986
00:59:17,019 --> 00:59:20,063
No matter what, I will keep you safe.
987
00:59:21,440 --> 00:59:22,774
That I'll do.
988
00:59:29,781 --> 00:59:33,035
Yong-sik, do you have any idea
989
00:59:34,119 --> 00:59:36,872
how much you're flustering me?
990
00:59:50,218 --> 00:59:55,599
THAT DAY ON JULY 9, 2013
991
00:59:55,974 --> 00:59:58,477
The peanuts are on the house
for my regulars.
992
01:00:02,731 --> 01:00:03,732
Here.
993
01:00:06,485 --> 01:00:07,694
Gosh, your shoes...
994
01:00:14,618 --> 01:00:16,203
It's like you got flour all over them.
995
01:00:16,995 --> 01:00:18,121
Enjoy.
996
01:00:35,722 --> 01:00:40,769
DONGBAEK
997
01:00:41,770 --> 01:00:48,652
YOU ALSO NEED TO STOP BEING A JOKE
998
01:01:03,208 --> 01:01:05,293
DONGBAEK, YOU ALSO NEED TO STOP
BEING A JOKE
999
01:01:05,377 --> 01:01:08,380
DONGBAEK, THANK YOU FOR THE PEANUTS
P.S. I'LL THANK YOU EVERY DAY, YONG-SIK
1000
01:01:13,169 --> 01:01:20,692
Subtitle translation by Ja-won Lee
1001
01:01:26,031 --> 01:01:28,695
WHEN THE CAMELLIA BLOOMS
1002
01:01:30,569 --> 01:01:33,196
-Jong-ryeol!
-You seem down-to-earth.
1003
01:01:33,488 --> 01:01:36,324
I think a lot of ladies will find
that quality very charming.
1004
01:01:36,533 --> 01:01:39,286
The men of Ongsan
must tend to be that way.
1005
01:01:39,828 --> 01:01:41,663
Don't get mixed up with men
who are like bears.
1006
01:01:41,746 --> 01:01:44,916
But Winnie the Pooh is sort of cute,
right?
1007
01:01:45,208 --> 01:01:47,502
My own house is a prison for me
mentally and physically.
1008
01:01:48,128 --> 01:01:49,713
You don't even respect me, do you?
1009
01:01:49,796 --> 01:01:52,340
Who else in Ongsan do you respect?
1010
01:01:52,424 --> 01:01:54,676
You acting like this
will only humiliate me.
1011
01:01:54,759 --> 01:01:56,720
I'll make sure that
1012
01:01:57,220 --> 01:02:00,140
no one in Ongsan says
you're the one hitting on me.
1013
01:02:01,551 --> 01:02:02,927
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
76814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.