Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,040 --> 00:00:51,809
East Berlin, 1975
2
00:01:16,400 --> 00:01:18,402
You're freezing cold.
3
00:01:23,280 --> 00:01:25,203
I'll give you my sweater.
4
00:01:33,560 --> 00:01:35,005
Take good care of it.
5
00:02:02,880 --> 00:02:04,450
See you next week.
6
00:02:07,440 --> 00:02:09,283
Bye, Wassya!
7
00:02:24,040 --> 00:02:25,201
Stop m
8
00:02:27,920 --> 00:02:32,084
Three years later
9
00:02:32,480 --> 00:02:34,482
Alexei!
10
00:02:43,240 --> 00:02:44,526
Come on.
11
00:03:16,640 --> 00:03:17,562
Nelly...
12
00:03:24,800 --> 00:03:27,485
I need to go to the bathroom.
- Not now.
13
00:03:29,320 --> 00:03:31,084
Your ID, please.
14
00:03:37,320 --> 00:03:39,641
She's got official permission to emigrate.
15
00:03:47,040 --> 00:03:48,565
Alexei?
16
00:03:51,760 --> 00:03:53,888
I need to go to the bathroom.
- You can't.
17
00:03:54,120 --> 00:03:57,329
Of course you can. Get out.
- He can wait.
18
00:03:57,560 --> 00:03:59,767
But he's desperate. Come on!
19
00:04:07,440 --> 00:04:09,522
Gerd Becker is my new dad.
20
00:04:12,640 --> 00:04:15,962
We'll go over to that building, OK?
- I'll come with you.
21
00:04:16,200 --> 00:04:19,602
Get back in the car. - No.
- Please. - What do you want?
22
00:04:21,040 --> 00:04:24,249
I'll take him to the bathroom
and you get back in the car.
23
00:04:24,440 --> 00:04:26,090
Come on, Alexei!
24
00:04:26,400 --> 00:04:28,084
Get back in the car!
25
00:04:29,720 --> 00:04:31,131
Let go of me!
26
00:04:50,280 --> 00:04:52,282
Come with me, please.
27
00:05:02,240 --> 00:05:03,605
Where's my son?
28
00:05:18,040 --> 00:05:19,769
Take off your clothes, please.
29
00:05:22,400 --> 00:05:25,085
I beg your pardon?
- It's just routine.
30
00:06:05,480 --> 00:06:06,970
Everything.
31
00:06:28,080 --> 00:06:29,491
Your watch.
32
00:06:37,560 --> 00:06:38,971
Your necklace.
33
00:06:50,280 --> 00:06:51,691
Your rings.
34
00:06:55,600 --> 00:06:59,366
This one won't come off. - All rings
come off. - Not this one. - We have soap.
35
00:07:03,120 --> 00:07:05,043
Please don't.
36
00:07:49,800 --> 00:07:53,247
About time, Mom.
We always have to wait for you.
37
00:07:54,320 --> 00:07:56,891
Did they check you?
- I'm not sick.
38
00:07:57,600 --> 00:07:59,125
Nelly, sit down.
39
00:08:02,440 --> 00:08:04,920
I told them Gerd's my new dad.
40
00:08:05,160 --> 00:08:06,889
It's just a white lie.
41
00:09:06,600 --> 00:09:10,810
WEST
42
00:09:54,760 --> 00:09:56,125
Here.
43
00:09:57,080 --> 00:09:58,570
It was a pleasure.
44
00:10:00,880 --> 00:10:01,847
For now.
45
00:10:04,080 --> 00:10:05,889
You'll get your money, don't worry.
46
00:10:20,480 --> 00:10:22,448
I'm taking this with me.
47
00:10:38,000 --> 00:10:42,847
REFUGEE CENTER
48
00:10:57,320 --> 00:10:58,924
Don't!
49
00:11:15,120 --> 00:11:17,600
Behave yourself, Yelena!
50
00:11:22,080 --> 00:11:23,570
Frau Senff, please.
51
00:11:26,040 --> 00:11:28,202
I can see somebody's tired.
52
00:11:30,880 --> 00:11:33,486
Can I take one, too?
- Help yourself.
53
00:11:34,520 --> 00:11:37,285
Why did you leave East Germany,
Frau Senff?
54
00:11:37,920 --> 00:11:39,331
For private reasons.
55
00:11:45,000 --> 00:11:46,729
And you're Alexei?
56
00:11:47,440 --> 00:11:49,522
That's a nice name. Russian?
57
00:11:50,120 --> 00:11:51,849
Gerd Becker's my new dad.
58
00:11:52,360 --> 00:11:54,362
You don't have to say that anymore.
59
00:11:54,600 --> 00:11:56,967
My father's from the Soviet Union.
60
00:11:57,920 --> 00:11:59,126
But he's dead.
61
00:11:59,720 --> 00:12:02,963
I see. And what's your father's name?
62
00:12:03,200 --> 00:12:05,043
Wassily.
- Wassily Batalov.
63
00:12:16,160 --> 00:12:18,003
You've been through a lot.
64
00:12:19,040 --> 00:12:20,610
Do you have any plans?
65
00:12:22,360 --> 00:12:24,010
I'd like to work again.
66
00:12:25,080 --> 00:12:29,085
Any friends or relatives in West Germany
who can help you?
67
00:12:30,640 --> 00:12:31,721
No.
68
00:12:46,040 --> 00:12:50,523
40, 60, 80, 100, 10, 20, 30, 40.
69
00:12:52,240 --> 00:12:55,926
Meal tickets for a week,
and that's for you as well.
70
00:12:58,160 --> 00:13:00,447
Will I have to give it back?
- No, it's yours.
71
00:13:01,320 --> 00:13:05,245
Get one stamp for each box,
then you'll be a citizen of West Germany.
72
00:13:05,600 --> 00:13:08,490
So many?
- Exactly twelve, young lady.
73
00:13:08,680 --> 00:13:12,162
How long does it take'?
- That depends on you: a week, ten days.
74
00:13:13,680 --> 00:13:14,727
Thanks.
75
00:13:44,840 --> 00:13:46,046
Excuse me?
76
00:13:48,080 --> 00:13:50,208
Do you know where Block B is?
77
00:13:50,480 --> 00:13:51,606
Thanks.
78
00:13:54,280 --> 00:13:55,770
Can I have that?
79
00:14:06,520 --> 00:14:07,851
Cheers.
80
00:14:08,800 --> 00:14:10,131
Another one!
81
00:14:10,360 --> 00:14:12,089
Say thanks.
- Thanks.
82
00:14:33,000 --> 00:14:34,650
Here it is.
83
00:14:43,000 --> 00:14:44,650
Put on your pajamas.
84
00:14:47,560 --> 00:14:48,721
Sorry...
85
00:14:49,840 --> 00:14:51,330
I just wanted to wash my hands.
86
00:15:04,520 --> 00:15:07,649
Just arrived?
- Yeah, ten minutes ago.
87
00:15:09,400 --> 00:15:10,561
And you?
88
00:15:11,400 --> 00:15:14,324
18 months ago.
- 18 months?
89
00:15:17,400 --> 00:15:18,367
I'm Nelly.
90
00:15:19,600 --> 00:15:21,204
Krystyna Jablonovska, room 17.
91
00:15:22,000 --> 00:15:24,207
Nelly Senff, room 16.
92
00:15:29,200 --> 00:15:31,680
If you need a bowl, room 17.
93
00:16:00,400 --> 00:16:01,731
First aid...
94
00:16:04,280 --> 00:16:05,611
Sick bay.
95
00:16:11,240 --> 00:16:14,722
Morning.
- Morning. Remove your clothes, please.
96
00:16:15,760 --> 00:16:17,683
I beg your pardon?
- Undress.
97
00:16:18,000 --> 00:16:20,162
Not nice, but we have to do it.
98
00:16:29,280 --> 00:16:33,922
I have to check if you're fit to stay here.
It's just routine.
99
00:16:34,320 --> 00:16:36,368
Well'? Are we fit to be here'?
100
00:16:38,920 --> 00:16:40,524
No creepy-crawlies.
101
00:16:45,400 --> 00:16:47,323
Could I have your attention, please?
102
00:16:47,800 --> 00:16:51,168
This is Alexei. He and his mom
just arrived from East Germany.
103
00:16:53,160 --> 00:16:54,207
Hi.
104
00:16:54,720 --> 00:16:56,688
Introduce yourself, Alexei.
105
00:16:58,840 --> 00:17:01,889
Alexei Senff, nine years old, third grade.
106
00:17:02,520 --> 00:17:05,330
Albert Kuntz School,
107
00:17:05,760 --> 00:17:08,161
39... 49 Gleimstrasse.
108
00:17:08,400 --> 00:17:10,402
Albert Kuntz: Who's that?
109
00:17:11,840 --> 00:17:13,968
He was an anti-fascist.
110
00:17:15,960 --> 00:17:18,725
He sabotaged bombs during the war.
111
00:17:19,160 --> 00:17:26,009
He was cold-bloodedly killed by the Nazis
in Dora Concentration Camp.
112
00:17:27,200 --> 00:17:28,531
I see.
113
00:17:29,560 --> 00:17:33,565
You're still wearing your Pioneer
neckerchief. - They aren't red.
114
00:17:34,640 --> 00:17:37,325
There are red ones, too.
- Without white dots.
115
00:17:45,280 --> 00:17:47,601
Frau Senff?
- Yes. - This way, please.
116
00:17:53,800 --> 00:17:56,326
I did my PhD in organic chemistry,
117
00:17:56,840 --> 00:17:59,207
under Professor Karsten Glaser.
118
00:18:00,000 --> 00:18:02,526
My special field
is the pyrolysis of hydrocarbons,
119
00:18:02,760 --> 00:18:07,084
but I could imagine doing medical research.
- I'm sorry, but you're too early.
120
00:18:07,880 --> 00:18:09,291
How do you mean'?
121
00:18:10,040 --> 00:18:12,042
You need all the stamps first.
122
00:18:12,280 --> 00:18:14,203
No papers, no job.
123
00:18:14,960 --> 00:18:17,088
Cam you pm my name down new
124
00:18:17,520 --> 00:18:19,443
I really want to work again.
125
00:18:20,000 --> 00:18:21,570
That's the law.
126
00:18:23,760 --> 00:18:26,650
But I'm looking forward
to seeing you here again, Frau Senff.
127
00:18:40,560 --> 00:18:42,483
Morning, Fleischman.
- Senff.
128
00:18:44,120 --> 00:18:46,327
Hello, my name's John Bird.
129
00:18:46,560 --> 00:18:49,325
I represent the United States of America.
130
00:18:51,520 --> 00:18:52,806
How are you'?
131
00:18:54,480 --> 00:18:55,686
Fine?
132
00:18:55,920 --> 00:18:58,969
Don't be afraid, Frau Senff,
you're in safety.
133
00:18:59,760 --> 00:19:01,250
Just a few questions.
134
00:19:08,800 --> 00:19:11,326
You left East Germany. Why?
135
00:19:12,200 --> 00:19:14,248
Personal reasons.
136
00:19:15,360 --> 00:19:17,169
For a change of scenery...
137
00:19:17,720 --> 00:19:19,324
to forget things.
138
00:19:19,760 --> 00:19:22,764
For a change of scenery?
No political reasons?
139
00:19:23,000 --> 00:19:24,001
No.
140
00:19:25,120 --> 00:19:27,202
I want to make a fresh start...
141
00:19:27,920 --> 00:19:29,046
live.
142
00:19:32,160 --> 00:19:34,288
You're a chemist?
- Yes.
143
00:19:36,360 --> 00:19:38,124
You have a PhD.
144
00:19:40,840 --> 00:19:43,889
You have a son as well.
- Why "as well"?
145
00:19:44,320 --> 00:19:46,129
You're still so young.
146
00:19:49,240 --> 00:19:51,846
Thanks.
- What did you research?
147
00:19:52,200 --> 00:19:54,680
The last two years
I worked at the cemetery...
148
00:19:55,000 --> 00:19:57,890
You lost your job
at the Academy of Sciences?
149
00:19:58,560 --> 00:20:02,610
It's normal if you apply to leave.
- You're defending the system? - What?
150
00:20:07,600 --> 00:20:08,806
Excuse me.
151
00:20:09,400 --> 00:20:13,246
Come Lord Jesus and be our guest,
152
00:20:13,720 --> 00:20:17,441
and bless the meal that you have sent.
153
00:20:18,240 --> 00:20:22,290
Amen, amen, amen.
154
00:20:23,160 --> 00:20:27,484
wen eat our lunch with good cheer,
and eat each morsel we have here.
155
00:20:27,720 --> 00:20:30,929
We won't spill or waste a thing,
bon appétit.
156
00:20:31,960 --> 00:20:34,042
I have to go, my mom's here.
157
00:20:34,400 --> 00:20:35,890
Alexei!
- Bye!
158
00:20:39,760 --> 00:20:41,205
Wait!
159
00:20:45,840 --> 00:20:47,729
What were you working on?
160
00:20:47,960 --> 00:20:49,883
At the academy, I mean.
161
00:20:51,480 --> 00:20:53,721
What do you want to knovW
- Everything.
162
00:20:58,680 --> 00:21:01,081
I didn't come here to give you information.
163
00:21:02,760 --> 00:21:06,242
If you don't cooperate, we can't help you.
164
00:21:06,680 --> 00:21:08,091
With what?
165
00:21:12,000 --> 00:21:12,842
Cigarette?
166
00:21:15,040 --> 00:21:16,007
No, thanks.
167
00:21:38,280 --> 00:21:40,282
We'll be seeing each other again.
168
00:21:42,400 --> 00:21:44,323
Thank you.
169
00:22:11,360 --> 00:22:13,283
Alexei. Get dressed, will you?
170
00:22:13,520 --> 00:22:14,965
Wait, I'll help you.
171
00:22:18,160 --> 00:22:20,367
Don't forget, the Stasi are everywhere.
172
00:22:20,680 --> 00:22:23,251
Anything can happen here.
173
00:22:24,240 --> 00:22:26,686
Good luck.
- Likewise. - Thanks.
174
00:22:31,680 --> 00:22:32,522
Say...
175
00:22:33,240 --> 00:22:37,768
What do the allied security services want?
- What are "allied security services"?
176
00:22:39,720 --> 00:22:41,722
Germany lost the war,
177
00:22:41,920 --> 00:22:45,322
and the countries who won
left their soldiers here.
178
00:22:45,720 --> 00:22:48,724
I know that.
- Really? Carry on, then.
179
00:22:51,040 --> 00:22:54,010
In East Germany it's the Russians,
here it's the Yanks...
180
00:22:55,200 --> 00:22:56,725
...French and British.
181
00:22:56,960 --> 00:23:00,169
They don't trust each other,
so they all have spies here.
182
00:23:00,520 --> 00:23:04,605
And their security services.
- What do they make secure?
183
00:23:07,160 --> 00:23:10,209
Nothing.
- So what do they want? - They...
184
00:23:11,160 --> 00:23:12,571
They sound us out.
185
00:23:13,400 --> 00:23:16,449
And if we don't do what they say,
they shoot us.
186
00:23:19,560 --> 00:23:24,361
Dad, sit down. I've made some tea...
- Is this the way home?
187
00:23:25,560 --> 00:23:26,527
Home?
188
00:23:47,080 --> 00:23:49,082
Dr. Wassily Batalov...
189
00:23:52,760 --> 00:23:55,570
Physicist in East Germany from '65.
190
00:23:55,760 --> 00:23:58,570
December 15, 1975,
191
00:23:58,920 --> 00:24:00,763
killed in car accident.
192
00:24:01,000 --> 00:24:02,923
Is this information correct?
193
00:24:04,840 --> 00:24:05,841
Yes.
194
00:24:06,120 --> 00:24:08,805
Who informed you of Batalov's death?
195
00:24:09,240 --> 00:24:10,526
The police.
196
00:24:10,760 --> 00:24:13,286
And you identified the body?
197
00:24:14,600 --> 00:24:17,365
No, the accident was in Moscow,
I didn't attend the funeral.
198
00:24:17,600 --> 00:24:19,887
But he was the father of your child.
199
00:24:20,200 --> 00:24:22,726
Or did we get that wrong?
200
00:24:22,960 --> 00:24:26,851
We weren't married.
- You weren't allowed to say farewell to him?
201
00:24:30,520 --> 00:24:34,047
Is there a restroom here?
- Out the door, down the hall, then left.
202
00:25:04,920 --> 00:25:07,491
I'll tell you
why I wanted to leave East Germany.
203
00:25:09,240 --> 00:25:11,163
Because of questions like these...
204
00:25:11,680 --> 00:25:13,125
which insinuate...
205
00:25:14,760 --> 00:25:15,807
attack...
206
00:25:17,240 --> 00:25:20,005
and keep breaking open old wounds.
207
00:25:22,840 --> 00:25:27,528
You say you left East Germany because of
the questions they asked you. What questions?
208
00:25:31,920 --> 00:25:33,843
"How did he say goodbye?"
209
00:25:34,600 --> 00:25:35,601
Well?
210
00:25:36,160 --> 00:25:38,288
Same as always before a congress.
211
00:25:38,480 --> 00:25:40,926
Why do you think
they asked you these questions?
212
00:25:42,160 --> 00:25:44,049
They never told me.
213
00:25:44,240 --> 00:25:46,049
Why are you asking me these questions?
214
00:25:48,560 --> 00:25:51,245
Have you never asked yourself
if he's still alive?
215
00:26:00,600 --> 00:26:01,601
No.
216
00:26:11,400 --> 00:26:13,209
You can go.
217
00:26:17,800 --> 00:26:19,006
Fine.
218
00:26:23,960 --> 00:26:26,486
We'll see you tomorrow.
- Fine.
219
00:27:37,760 --> 00:27:38,602
Hi.
220
00:27:55,160 --> 00:27:56,685
Got a cigarette?
221
00:28:05,560 --> 00:28:06,766
Thanks.
222
00:28:30,000 --> 00:28:31,729
How long have you been here'?
223
00:28:31,960 --> 00:28:33,200
Two years.
224
00:28:33,640 --> 00:28:34,926
Two years?
225
00:28:36,360 --> 00:28:40,410
They have the same blue-and-white-checked
bedclothes as in East German jails.
226
00:28:41,200 --> 00:28:42,645
I got used to it.
227
00:28:45,360 --> 00:28:46,885
A revolutionary, eh?
228
00:28:49,520 --> 00:28:51,409
Why so sarcastic?
229
00:28:55,200 --> 00:28:56,406
Oh, no!
230
00:29:00,680 --> 00:29:03,570
Do you know her?
- Never seen her before.
231
00:29:06,680 --> 00:29:08,728
I'm Nelly.
232
00:29:12,080 --> 00:29:13,286
Hans.
233
00:29:15,120 --> 00:29:17,202
So how come you're still here'?
234
00:29:17,720 --> 00:29:22,203
There's a kind of curse here:
Either you leave right away or...
235
00:29:23,720 --> 00:29:25,131
you're stuck here.
236
00:29:26,760 --> 00:29:28,330
I don't understand.
237
00:29:28,760 --> 00:29:30,410
It's better that way.
238
00:30:01,880 --> 00:30:02,847
Thanks.
239
00:30:04,280 --> 00:30:05,884
Have you got any money?
240
00:30:27,440 --> 00:30:29,647
What are you doing?
241
00:30:32,160 --> 00:30:35,084
Which block do you live in?
- We don't speak German.
242
00:30:38,480 --> 00:30:39,766
Come on!
243
00:30:58,320 --> 00:31:00,527
Uncle Gennady's fetching us tomorrow.
244
00:31:00,880 --> 00:31:01,881
Who's that?
245
00:31:02,640 --> 00:31:05,803
Our uncle from Braunstadt.
We're moving there.
246
00:31:07,960 --> 00:31:09,325
Why?
247
00:31:09,560 --> 00:31:11,642
Dad says it's nice there.
248
00:31:19,160 --> 00:31:20,969
We're leaving soon, too.
249
00:31:25,320 --> 00:31:27,049
Where are you going?
250
00:31:27,840 --> 00:31:30,127
Somewhere really nice.
251
00:31:49,480 --> 00:31:50,925
Nelly? Mom?
252
00:31:51,360 --> 00:31:53,840
Yeah?
- Can't you sleep either?
253
00:31:55,880 --> 00:31:58,008
Do you want to come down?
254
00:32:11,360 --> 00:32:12,805
It stinks here.
255
00:32:18,520 --> 00:32:19,726
Sleep.
256
00:32:37,920 --> 00:32:39,684
Come on, Yelena.
257
00:33:15,040 --> 00:33:17,042
A funeral, but without you.
258
00:33:17,960 --> 00:33:21,442
A man burnt to death,
a body that can't be identified.
259
00:33:22,800 --> 00:33:26,202
And you don't think he might be alive?
- What do you want?
260
00:33:29,680 --> 00:33:32,570
You act as if you knew something.
261
00:33:33,960 --> 00:33:36,611
Then tell me what you know about Wassily.
262
00:33:38,920 --> 00:33:40,285
Is he alive?
263
00:33:58,520 --> 00:34:00,568
We'll be seeing each other again.
264
00:34:36,840 --> 00:34:37,921
Stop!
265
00:34:38,800 --> 00:34:41,167
Oh no, not now!
- Please.
266
00:34:41,680 --> 00:34:46,811
I was out all day. - Sol should
miss my train? Come back tomorrow.
267
00:35:40,520 --> 00:35:42,966
Have you got any bread?
- Sure.
268
00:35:45,040 --> 00:35:46,451
Maria...
269
00:35:49,000 --> 00:35:50,604
I'll be along in a minute.
270
00:35:52,080 --> 00:35:56,210
What are you doing?
271
00:36:04,200 --> 00:36:07,602
What's the matter?
- We still need eleven stamps.
272
00:36:10,080 --> 00:36:12,208
Why do you still need eleven?
273
00:36:13,240 --> 00:36:15,720
Can you really play that thing?
274
00:36:19,840 --> 00:36:22,002
I used to play in an orchestra.
275
00:36:23,720 --> 00:36:25,290
Dad!
276
00:36:26,640 --> 00:36:29,325
My daughter.
- You speak German.
277
00:36:29,680 --> 00:36:33,605
One, two: potato stew. Three, four:
Berlin Wall. Five, six: German chicks.
278
00:36:33,840 --> 00:36:37,686
Seven, eight: Brandenburg Gate.
Nine, ten: Mercedes Benz.
279
00:36:45,920 --> 00:36:49,561
He always said we should come to Germany.
We're German.
280
00:36:51,560 --> 00:36:53,289
My mother didn't want to.
281
00:36:54,400 --> 00:36:56,846
No sooner had we arrived than she died.
282
00:36:58,200 --> 00:36:59,486
Maria...
283
00:37:04,080 --> 00:37:06,765
Would you play something for us?
- No. - Please.
284
00:37:07,800 --> 00:37:10,644
Can these hands still play?
- Yes, they can.
285
00:37:10,880 --> 00:37:12,882
No, they can't.
- Yes, they can.
286
00:37:56,600 --> 00:37:58,682
Bitches!
- Shut up!
287
00:38:00,400 --> 00:38:04,849
Sometimes he would disappear for days,
then suddenly show up at the door.
288
00:38:06,880 --> 00:38:09,486
One time he said
we were going to get married.
289
00:38:09,800 --> 00:38:11,928
The next day he'd forgotten all about it.
290
00:38:15,360 --> 00:38:17,442
He was completely unpredictable.
291
00:38:19,160 --> 00:38:20,764
The son of a bitch.
292
00:38:24,280 --> 00:38:25,964
But he was...
293
00:38:27,320 --> 00:38:29,129
a very special person.
294
00:38:33,760 --> 00:38:36,491
And he had a special way of touching me.
295
00:38:41,240 --> 00:38:45,529
You're like my father.
You live in the past, too.
296
00:38:48,320 --> 00:38:51,210
I just want to know if he's alive.
- What for?
297
00:38:51,640 --> 00:38:54,450
Either he's dead
or he's a complete asshole.
298
00:38:59,080 --> 00:39:01,606
I want to confront him.
- And then?
299
00:39:03,360 --> 00:39:06,284
I can finally bury him.
- Do it now, you fool.
300
00:39:38,360 --> 00:39:40,840
Goodnight, 16.
- Goodnight, 17.
301
00:40:01,480 --> 00:40:04,211
You can move on to the next stage now.
302
00:40:10,200 --> 00:40:13,886
You owe me some answers.
- All the best to you, Frau Senff.
303
00:40:30,160 --> 00:40:31,491
Vietnam?
304
00:40:34,120 --> 00:40:35,246
Yes.
305
00:40:37,920 --> 00:40:40,161
To each his own acts of heroism.
306
00:41:03,760 --> 00:41:07,003
All right,
when did you last see Wassily Batalov?
307
00:41:09,680 --> 00:41:10,966
Yesterday.
308
00:41:13,080 --> 00:41:16,448
Really. He suddenly appeared before me.
309
00:41:16,840 --> 00:41:20,287
He smiled at me, I threw my arms around him.
310
00:41:20,520 --> 00:41:24,081
I said, "Wassily,
why were you so long getting cigarettes?"
311
00:41:24,440 --> 00:41:27,808
What's a Russian doing
in the East German Physics Association?
312
00:41:29,960 --> 00:41:34,522
Is he involved with nuclear physics?
- He's dead.
313
00:41:34,960 --> 00:41:36,724
That was three years ago.
314
00:41:37,280 --> 00:41:39,203
I can't take it anymore.
315
00:41:40,160 --> 00:41:42,766
I want to live. Do you understand that?
316
00:41:45,560 --> 00:41:47,210
Please.
317
00:41:56,360 --> 00:41:58,966
You've left "political activities" blank.
318
00:41:59,200 --> 00:42:04,161
What do you want to knomr'? - Membership
of communist organizations? - OK.
319
00:42:05,680 --> 00:42:09,287
Any relatives in West Germany?
- None of your business.
320
00:42:09,680 --> 00:42:12,365
You either answer or...
- What?
321
00:42:12,720 --> 00:42:13,801
That's it.
322
00:42:14,200 --> 00:42:15,531
I see.
323
00:42:16,040 --> 00:42:18,361
Nobody's forcing you to be here.
324
00:42:33,040 --> 00:42:34,804
So you can do it.
325
00:42:40,360 --> 00:42:41,930
There you go.
- Thank you.
326
00:42:49,560 --> 00:42:52,166
Now hold your breath, please.
327
00:43:04,120 --> 00:43:08,489
Would you explain once again
why you decided to leave East Germany?
328
00:43:11,760 --> 00:43:13,125
Good question...
329
00:43:17,640 --> 00:43:21,486
When my boyfriend died
and the interrogations started...
330
00:43:22,400 --> 00:43:24,323
everything suddenly felt...
331
00:43:24,840 --> 00:43:25,807
Mong-
332
00:43:26,920 --> 00:43:29,890
It was as if I'd been living
someone else's life.
333
00:43:30,160 --> 00:43:34,051
Everything was unfamiliar to me:
our apartment, the street...
334
00:43:34,800 --> 00:43:36,006
our friends.
335
00:43:38,800 --> 00:43:40,609
I just wanted to forget.
336
00:43:42,160 --> 00:43:44,970
I had hoped to start a new life here
in freedom,
337
00:43:45,920 --> 00:43:47,570
but it's strange...
338
00:43:48,000 --> 00:43:50,571
I don't know what freedom is anymore.
339
00:43:51,320 --> 00:43:54,369
Democracy, civil liberties,
everything you didn't have.
340
00:43:55,760 --> 00:43:57,250
Yes.
341
00:43:58,360 --> 00:44:02,843
Frau Senff,
we've decided to approve your application.
342
00:44:07,320 --> 00:44:11,291
Frau Senff,
welcome to the Federal Republic of Germany.
343
00:44:11,680 --> 00:44:13,250
Thank you very much.
344
00:44:14,760 --> 00:44:16,762
Congratulations.
- Thank you.
345
00:44:18,040 --> 00:44:20,771
All the best to you and your son.
- Welcome.
346
00:44:21,120 --> 00:44:25,603
You can look for a job, a nice apartment,
a suitable school for your son.
347
00:44:26,360 --> 00:44:28,488
You can do whatever you want.
348
00:44:28,720 --> 00:44:32,008
And if you don't find an apartment,
you can extend your stay here.
349
00:44:32,800 --> 00:44:34,290
Thank you.
350
00:44:40,440 --> 00:44:42,488
You don't need that anymore.
351
00:44:43,200 --> 00:44:44,770
Have a nice day!
352
00:45:00,120 --> 00:45:03,522
I've got a few things here
that you don't like at all.
353
00:45:03,840 --> 00:45:06,320
I'll have to eat them all on my own.
354
00:45:09,120 --> 00:45:11,691
I'll put them down,
but you mustn't touch them.
355
00:45:15,160 --> 00:45:16,730
You won't get any more.
356
00:45:17,320 --> 00:45:18,810
I've got something else.
357
00:45:22,080 --> 00:45:25,448
I'm going to eat this all on my own!
- No! - Help!
358
00:45:34,240 --> 00:45:37,050
Who isn't ticklish?
- No!
359
00:45:49,480 --> 00:45:51,482
How are you'?
- Fine, thanks.
360
00:45:52,080 --> 00:45:55,209
The crown prince. What's your name?
- Alexei Senff.
361
00:45:57,000 --> 00:45:58,570
OK, let's take a look.
362
00:46:01,040 --> 00:46:03,122
I've got something for you.
363
00:46:03,840 --> 00:46:06,002
In a laboratory, as a lab technician.
364
00:46:06,680 --> 00:46:08,250
As a lab technician?
365
00:46:10,640 --> 00:46:12,642
I know: You want to do research.
366
00:46:12,880 --> 00:46:16,441
But you haven't worked in your profession
for two years. - But...
367
00:46:16,920 --> 00:46:18,968
I can pick it up again quickly.
368
00:46:19,200 --> 00:46:22,568
Science here is a bit more advanced...
369
00:46:23,040 --> 00:46:24,610
I'm not afraid of that.
370
00:46:27,240 --> 00:46:29,971
Where will you be while Mom works?
- Day care.
371
00:46:30,760 --> 00:46:32,364
Don't worry about my son.
372
00:46:33,240 --> 00:46:35,971
You'll have to lower your expectations.
373
00:46:36,400 --> 00:46:39,085
Why not ask me
if I want to work at the cemetery?
374
00:46:41,040 --> 00:46:43,247
We'll look on our own.
- You bet!
375
00:46:49,280 --> 00:46:51,487
Don't forget to lock the door.
- All right.
376
00:46:55,520 --> 00:46:57,648
Sure you don't want to come?
377
00:47:05,720 --> 00:47:07,643
Keep your fingers crossed for me.
378
00:47:12,040 --> 00:47:13,405
Mom, wait!
379
00:47:17,680 --> 00:47:18,886
Thanks.
380
00:47:22,560 --> 00:47:23,322
Bye.
381
00:47:53,120 --> 00:47:55,043
Are you following me?
382
00:47:55,280 --> 00:47:57,408
Maybe.
- In what capacity?
383
00:47:58,360 --> 00:47:59,930
Private?
384
00:48:02,360 --> 00:48:05,409
You owe me some answers.
- Come on.
385
00:48:51,400 --> 00:48:53,402
Come on, let's get out of here.
386
00:49:06,760 --> 00:49:08,762
Hungry?
- Yeah.
387
00:49:10,080 --> 00:49:11,809
But I can't cook.
388
00:49:18,280 --> 00:49:19,406
Again!
389
00:49:20,520 --> 00:49:21,726
Again!
390
00:49:31,880 --> 00:49:33,689
They're great!
391
00:49:37,680 --> 00:49:41,241
Good evening. Are you ready to order?
- A club soda, please.
392
00:49:41,440 --> 00:49:44,205
And would you like dessert?
- No, thanks.
393
00:49:46,840 --> 00:49:48,251
Coming right up.
394
00:49:52,760 --> 00:49:53,886
You...
395
00:49:54,800 --> 00:49:57,121
You never believed it was an accident?
396
00:49:59,840 --> 00:50:02,605
Eventually I stopped thinking about it.
397
00:50:05,320 --> 00:50:08,210
I didn't want anything more to do with it.
398
00:50:09,600 --> 00:50:11,125
And you?
399
00:50:12,600 --> 00:50:14,762
Are you a person sometimes?
400
00:50:15,600 --> 00:50:17,364
Or always just an agent?
401
00:50:17,600 --> 00:50:21,525
Do you really believe your Wassily
was just an ordinary person?
402
00:50:22,200 --> 00:50:24,362
What are you suggesting?
403
00:50:31,400 --> 00:50:32,731
OK...
404
00:50:35,440 --> 00:50:38,967
A physicist who often travels
to international congresses
405
00:50:39,200 --> 00:50:41,328
is of interest to the Stasi.
406
00:50:42,160 --> 00:50:44,640
He was being watched?
- I would say...
407
00:50:45,400 --> 00:50:46,640
he was watching.
408
00:50:47,800 --> 00:50:51,327
What?
- He was their courier.
409
00:50:59,600 --> 00:51:01,011
Please stay.
410
00:51:21,120 --> 00:51:22,326
What's up?
411
00:51:27,800 --> 00:51:29,643
Would you put it on?
412
00:51:34,000 --> 00:51:35,365
This?
413
00:51:36,640 --> 00:51:39,211
I'm not going to make a fool of myself.
414
00:51:41,760 --> 00:51:43,171
Just for fun.
415
00:51:44,040 --> 00:51:44,962
Please.
416
00:52:15,840 --> 00:52:18,491
We made macaroni with cinnamon and sugar.
417
00:52:20,480 --> 00:52:23,484
Go brush your teeth and then go to bed.
418
00:52:25,960 --> 00:52:27,803
Good night.
419
00:52:35,880 --> 00:52:37,769
I'll be along in a minute.
420
00:52:57,600 --> 00:52:59,841
Were you playing father and son?
421
00:53:02,640 --> 00:53:05,530
We made macaroni with sugar and cinnamon...
422
00:53:05,840 --> 00:53:07,524
What did he tell you?
423
00:53:11,600 --> 00:53:13,284
Did you sound him out?
424
00:53:18,000 --> 00:53:20,128
There was a suicide today.
- What?
425
00:53:20,480 --> 00:53:22,721
The old woman who always sat by the fence.
426
00:53:22,960 --> 00:53:24,371
And he saw it.
427
00:53:24,760 --> 00:53:26,842
No, let him sleep.
428
00:53:27,800 --> 00:53:29,723
Let him sleep, Nelly.
429
00:53:38,840 --> 00:53:40,285
Want some?
430
00:53:50,320 --> 00:53:51,970
It's terrific.
431
00:53:58,440 --> 00:53:59,521
Well...
432
00:54:03,000 --> 00:54:05,401
Do you ever think about going back?
433
00:54:07,040 --> 00:54:08,121
Yeah.
434
00:54:13,200 --> 00:54:14,531
Every day)'-
435
00:54:18,760 --> 00:54:20,524
But what would I do there?
436
00:54:37,120 --> 00:54:38,406
Thank you.
437
00:54:49,000 --> 00:54:51,924
That's right! Now run! Run, Alexei!
438
00:54:52,280 --> 00:54:54,248
And fly!
439
00:54:59,480 --> 00:55:00,447
And again!
440
00:55:01,440 --> 00:55:02,566
Run!
441
00:55:15,200 --> 00:55:17,567
We could all go on a trip together
if you like.
442
00:55:20,800 --> 00:55:22,529
I don't go out anymore.
443
00:55:23,000 --> 00:55:25,765
"Into the big wide world..."
- The curse.
444
00:55:27,800 --> 00:55:29,211
Tell me...
445
00:55:33,080 --> 00:55:35,686
If you needed help, would you accept it?
446
00:55:37,400 --> 00:55:40,483
I could check the ads
for an apartment for you...
447
00:55:42,360 --> 00:55:44,328
I've got plenty of time.
448
00:55:45,480 --> 00:55:48,370
Do you want to fall in love?
449
00:55:51,720 --> 00:55:53,927
Don't worry, I can't.
450
00:55:55,760 --> 00:55:57,569
That bad?
- No.
451
00:55:58,280 --> 00:56:00,203
It's not bad, it's...
452
00:56:02,080 --> 00:56:04,287
That's just the way it is.
453
00:56:09,040 --> 00:56:12,886
No one will shed a tear
if I fritter away my life here.
454
00:56:14,440 --> 00:56:16,761
But you and the kid...
455
00:56:21,000 --> 00:56:23,401
What are you afraid of, Nelly?
456
00:56:33,760 --> 00:56:35,569
They suspect that...
457
00:56:36,440 --> 00:56:38,841
Alexei's father might still be alive.
458
00:56:40,880 --> 00:56:43,121
Who? Who suspects that?
459
00:56:44,200 --> 00:56:45,611
The secret services.
460
00:56:46,240 --> 00:56:47,571
Which ones?
461
00:56:48,920 --> 00:56:50,285
All of them.
462
00:56:51,800 --> 00:56:53,529
And that frightens me.
463
00:56:56,440 --> 00:56:57,965
You can't help me.
464
00:57:09,320 --> 00:57:11,561
I have to speak to you.
- Not now. - It's urgent.
465
00:57:13,760 --> 00:57:15,489
I'll just be a moment.
466
00:57:19,560 --> 00:57:20,686
Come on.
467
00:57:39,320 --> 00:57:42,881
You told me that Wassily
was a Stasi informant.
468
00:57:47,520 --> 00:57:48,487
Yes.
469
00:57:48,880 --> 00:57:51,281
He was supposed to recruit scientists
from the West.
470
00:57:52,240 --> 00:57:54,242
He had never been to the West.
471
00:57:54,680 --> 00:57:56,682
People have many faces.
472
00:58:01,680 --> 00:58:04,251
Do you know that you're very beautiful?
473
00:58:04,880 --> 00:58:06,405
Of course you do.
474
00:58:06,760 --> 00:58:09,081
Tell me the truth or I'll scream!
475
00:58:17,160 --> 00:58:20,130
Maybe he didn't want to work
for the Stasi anymore.
476
00:58:20,360 --> 00:58:25,651
He contacted the West German secret service.
They faked the accident, used another body.
477
00:58:26,080 --> 00:58:29,448
He volunteered information,
now he lives anonymously.
478
00:58:31,000 --> 00:58:32,411
It's very possible.
479
00:58:34,480 --> 00:58:37,484
You have an over-active imagination.
- If I'm right,
480
00:58:37,960 --> 00:58:40,281
the Stasi will be looking for him.
481
00:58:41,120 --> 00:58:43,248
And they'll be watching you.
482
00:59:11,440 --> 00:59:13,807
I'd like to extend my stay here.
483
00:59:30,160 --> 00:59:32,766
Sure you don't want me to come with you?
484
00:59:34,040 --> 00:59:35,610
Bye, Nelly, Mom.
485
00:59:35,840 --> 00:59:37,046
Have fun.
486
01:00:44,440 --> 01:00:45,726
Shashlik!
487
01:00:46,040 --> 01:00:48,441
You can't serve it like that.
488
01:00:48,960 --> 01:00:51,247
Got a minute'?
- You can see how busy we are.
489
01:01:29,920 --> 01:01:31,206
Are you hungry?
490
01:01:32,320 --> 01:01:33,446
No.
491
01:01:38,240 --> 01:01:39,651
I don't have time.
492
01:02:55,040 --> 01:02:57,202
So, you wanted to speak to me...
493
01:02:57,880 --> 01:02:58,881
May I?
494
01:03:18,080 --> 01:03:19,366
You're married.
495
01:03:22,680 --> 01:03:24,921
And how can you tell'?
496
01:03:28,160 --> 01:03:30,845
From the way a man looks at women.
497
01:03:33,560 --> 01:03:36,450
And how does a married man
look at women?
498
01:03:39,840 --> 01:03:40,807
Hungry...
499
01:03:42,720 --> 01:03:44,643
and full at the same time.
500
01:03:47,240 --> 01:03:48,366
Eager...
501
01:03:50,000 --> 01:03:51,923
but not prepared to take risks.
502
01:04:05,280 --> 01:04:08,409
Would you drink a glass of wiine with me?
503
01:04:11,880 --> 01:04:15,282
What would you say if I asked you
to follow me to a nearby hotel?
504
01:04:49,520 --> 01:04:50,851
Am I too heavy?
505
01:04:52,200 --> 01:04:53,167
Yes.
506
01:06:01,400 --> 01:06:03,323
Can I tell my son his father's alive?
507
01:06:10,280 --> 01:06:13,921
When I came here, I just wanted to forget.
508
01:06:15,800 --> 01:06:19,168
But I can't do that unless I know the truth.
509
01:06:24,920 --> 01:06:26,649
It's just a hunch.
510
01:06:32,000 --> 01:06:33,809
That's why you've been questioning me'?
511
01:06:35,040 --> 01:06:36,007
You...
512
01:06:36,520 --> 01:06:39,808
You've been humiliating me
because of a hunch?
513
01:06:40,040 --> 01:06:41,804
We don't humiliate people.
514
01:06:43,720 --> 01:06:44,960
Yes, you do.
515
01:06:51,480 --> 01:06:53,448
You expect gratitude...
516
01:07:02,840 --> 01:07:05,730
If you notice anyone acting suspiciously...
517
01:07:07,120 --> 01:07:09,282
let me know. OK?
518
01:07:10,840 --> 01:07:14,765
And if anyone asks you about Batalov,
please be careful.
519
01:07:16,040 --> 01:07:17,963
And who can I trust?
520
01:07:29,840 --> 01:07:31,604
Take care, John Bird.
521
01:07:34,400 --> 01:07:36,289
Wednesday, Café Bernstein?
522
01:08:15,960 --> 01:08:18,645
You never told me
you were bringing it with you.
523
01:08:22,720 --> 01:08:25,724
Because I've never talked to you
about Wassily's death?
524
01:08:26,800 --> 01:08:30,885
And because everyone said,
"Talking about Dad will make Nelly sad?"
525
01:08:47,960 --> 01:08:49,405
You know...
526
01:08:53,240 --> 01:08:55,322
When someone dies...
527
01:08:56,080 --> 01:08:58,970
who you loved very, very much...
528
01:09:01,080 --> 01:09:03,208
and you can't bury him, then...
529
01:09:03,600 --> 01:09:05,250
strange things happen.
530
01:09:08,680 --> 01:09:11,081
You see him everywhere.
531
01:09:12,480 --> 01:09:13,891
I saw him, too.
532
01:09:18,160 --> 01:09:19,446
Where?
533
01:09:20,240 --> 01:09:21,730
Here, on the street.
534
01:09:23,440 --> 01:09:25,602
And what was he doing?
535
01:09:26,160 --> 01:09:27,685
It wasn't him.
536
01:09:49,880 --> 01:09:50,961
Hans?
537
01:09:58,320 --> 01:10:00,084
Hey, what's up?
538
01:10:00,880 --> 01:10:03,565
Can you hide this for me?
539
01:10:07,320 --> 01:10:08,970
Thanks.
540
01:10:17,480 --> 01:10:18,606
Hi.
- Hello.
541
01:10:22,080 --> 01:10:23,844
What can I do for you?
542
01:10:51,320 --> 01:10:52,731
You have to eat that.
543
01:11:00,640 --> 01:11:02,449
Chew!
544
01:11:04,240 --> 01:11:07,164
Got any homework to do?
- No.
545
01:11:14,360 --> 01:11:16,124
Did you forget to lock the door?
546
01:11:28,880 --> 01:11:31,167
Are you sure?
- I'm positive.
547
01:11:31,520 --> 01:11:33,249
Think carefully.
548
01:11:33,560 --> 01:11:35,130
I didn't forget to lock the door.
549
01:11:55,920 --> 01:11:57,160
Get inside!
550
01:12:15,920 --> 01:12:17,160
I just wanted to...
551
01:12:40,400 --> 01:12:41,811
Look, there!
552
01:12:44,240 --> 01:12:46,971
Playing with trash again,
East German scumbag?
553
01:12:47,480 --> 01:12:49,608
Come on, Martin.
554
01:12:50,640 --> 01:12:52,642
Scumbag yourself...
555
01:13:20,240 --> 01:13:21,446
Sorry...
556
01:13:22,200 --> 01:13:24,851
I just thought I'd drop by.
557
01:13:38,840 --> 01:13:40,444
A nice apartment...
558
01:13:42,000 --> 01:13:43,411
and really cheap.
559
01:13:55,400 --> 01:13:57,084
Have you...
560
01:13:59,040 --> 01:14:02,965
Have you told Alexei
that his father might still be alive?
561
01:14:07,400 --> 01:14:09,323
I think it would kill him.
562
01:14:15,800 --> 01:14:18,246
How come you're always there'?
563
01:14:19,960 --> 01:14:23,601
I'm caught out in the rain
and you show up with an umbrella.
564
01:14:24,800 --> 01:14:28,009
We need an apartment and you find one for us.
565
01:14:29,600 --> 01:14:31,523
You're always there.
566
01:14:33,560 --> 01:14:34,527
Why?
567
01:14:42,200 --> 01:14:43,804
If you like...
568
01:14:46,280 --> 01:14:47,611
tear it up.
569
01:14:52,560 --> 01:14:54,642
Should I keep away from you both?
570
01:14:55,520 --> 01:14:56,885
Maybe...
571
01:14:57,360 --> 01:14:59,169
I... I don't know.
572
01:15:25,000 --> 01:15:26,525
Sit back down.
573
01:15:27,480 --> 01:15:29,323
Bon appétit.
- Same to you.
574
01:15:42,640 --> 01:15:44,449
Do I smell bad or something?
575
01:15:48,640 --> 01:15:50,847
Come on.
- I want to stay with Hans.
576
01:15:51,720 --> 01:15:54,690
You have homework to do.
- I can do it later.
577
01:15:55,320 --> 01:15:59,006
We can see each other later.
If you've no objection...
578
01:15:59,480 --> 01:16:02,165
Stay here! Hans betrays other people.
579
01:16:03,920 --> 01:16:07,845
Come back!
- I don't want to! Come back right now!
580
01:16:10,280 --> 01:16:12,851
You can't see it in a person.
- Let's ask him.
581
01:16:13,160 --> 01:16:15,481
He won't tell us the truth.
- Hans isn't lying, you are!
582
01:16:21,840 --> 01:16:23,126
Let go!
583
01:16:25,200 --> 01:16:26,850
I want to go back home.
584
01:16:27,080 --> 01:16:29,082
That's not what this is about. Come on.
585
01:16:40,440 --> 01:16:42,249
Morning.
- Morning.
586
01:16:51,920 --> 01:16:53,763
Oh man, I can't sleep.
587
01:17:04,200 --> 01:17:05,326
May I?
588
01:17:16,120 --> 01:17:18,043
They write differently here.
589
01:17:18,240 --> 01:17:20,129
What?
- They have better pens.
590
01:17:22,560 --> 01:17:24,927
They have more money, too.
- Then go find a job!
591
01:17:25,600 --> 01:17:27,602
Morning.
- Morning.
592
01:17:33,760 --> 01:17:34,807
Mom...
593
01:17:37,080 --> 01:17:38,366
Hurry HP-
594
01:17:53,040 --> 01:17:54,451
What are you staring at?
595
01:17:55,040 --> 01:17:59,204
Moms take their kids to school here.
That's the way it is in the West.
596
01:18:00,200 --> 01:18:03,204
I wouldn't let myself go if I were you.
- But you aren't.
597
01:18:03,400 --> 01:18:06,006
Alexei's right.
- Leave me alone, will you?
598
01:18:06,560 --> 01:18:08,801
Would you all just leave me alone?
599
01:18:09,920 --> 01:18:11,809
Calm down!
600
01:18:26,800 --> 01:18:28,006
Beat it!
601
01:18:37,200 --> 01:18:38,850
What did you say?
602
01:18:51,800 --> 01:18:52,926
You OK?
603
01:18:54,240 --> 01:18:55,446
Come on in.
604
01:18:57,640 --> 01:18:58,880
Well...
605
01:19:05,240 --> 01:19:07,607
Can we make macaroni?
606
01:19:09,920 --> 01:19:12,048
Nelly's waiting for you.
- Please.
607
01:19:15,800 --> 01:19:18,167
No, I'm taking you to Nelly.
- No!
608
01:19:19,160 --> 01:19:21,401
Come on...
- I don't want to!
609
01:19:21,760 --> 01:19:23,603
We're going to Nelly...
610
01:19:25,040 --> 01:19:27,850
You can't stay here.
- I don't want to go to Nelly!
611
01:19:39,600 --> 01:19:40,886
A bit crooked...
612
01:19:41,440 --> 01:19:44,125
but as good as new.
- You mustn't tell Nelly.
613
01:19:44,720 --> 01:19:46,245
She'll think it was my fault.
614
01:19:46,600 --> 01:19:49,649
Baloney. She won't think that.
- She will.
615
01:20:05,240 --> 01:20:08,244
Have you any idea what time it is?
- Yes, I do.
616
01:20:10,920 --> 01:20:12,046
I'm cold.
617
01:20:12,720 --> 01:20:14,848
Do you want to come in?
618
01:20:16,840 --> 01:20:18,922
Would you come on now, please?
619
01:20:22,120 --> 01:20:25,169
He can manage on his own,
he doesn't need a wet nurse. Thanks a lot.
620
01:20:28,400 --> 01:20:30,084
Your schoolbag.
621
01:20:30,760 --> 01:20:32,569
Know what an East German scumbag is?
622
01:20:33,080 --> 01:20:34,730
He can explain it to you.
623
01:20:49,360 --> 01:20:51,249
You have to promise me something.
624
01:20:51,440 --> 01:20:55,081
The two of us
have got to stick close together from now on.
625
01:20:55,840 --> 01:20:57,569
Will you promise me that?
626
01:20:59,720 --> 01:21:00,881
Good.
627
01:21:17,240 --> 01:21:18,446
Nelly!
628
01:21:31,400 --> 01:21:33,880
I want to sleep now.
- Nelly, please.
629
01:22:02,600 --> 01:22:04,250
I handed out flyers.
630
01:22:05,560 --> 01:22:08,245
For that they interrogated me night and day.
631
01:22:10,320 --> 01:22:11,845
Solitary confinement...
632
01:22:13,000 --> 01:22:14,923
all their merry little games.
633
01:22:17,800 --> 01:22:19,564
Bautzen Stasi Prison.
634
01:22:21,080 --> 01:22:23,128
Do you have any idea what that means?
635
01:22:25,520 --> 01:22:26,806
Two years.
636
01:22:29,160 --> 01:22:32,130
When I got out
I prepared my escape from the country.
637
01:22:33,320 --> 01:22:35,482
And do you know who ratted on me?
638
01:22:37,560 --> 01:22:39,324
My own brother.
639
01:22:39,720 --> 01:22:42,769
And you seriously believe
I would work with them?
640
01:22:43,720 --> 01:22:47,167
I want to go now.
- Someone says I'm an informant.
641
01:22:47,680 --> 01:22:51,127
How am I supposed to prove I'm not'?
- You don't have to prove anything.
642
01:22:53,080 --> 01:22:55,321
In other words, you don't care.
643
01:22:59,440 --> 01:23:00,885
I want to forget!
644
01:23:04,800 --> 01:23:06,723
What do you want to forget?
645
01:23:09,440 --> 01:23:10,851
All that.
646
01:23:14,800 --> 01:23:16,245
Have you considered
647
01:23:16,440 --> 01:23:19,125
what your paranoia is doing to Alexei?
648
01:23:19,320 --> 01:23:21,891
When you throw his presents in the trash can?
649
01:23:27,640 --> 01:23:30,689
He looked so proud with his bunch of flowers.
650
01:24:51,240 --> 01:24:52,526
I'm sorry.
651
01:25:16,880 --> 01:25:18,086
What's up, Pischke?
652
01:25:23,040 --> 01:25:25,042
Does it hurt?
- Stasi rat!
653
01:25:26,360 --> 01:25:28,931
Oh, look. Can't you see anymore?
654
01:25:46,480 --> 01:25:47,845
You traitor!
655
01:25:51,280 --> 01:25:53,203
Nice and warm, isn't it?
656
01:25:54,040 --> 01:25:56,611
Open your mouth, it tastes delicious!
657
01:25:58,160 --> 01:26:00,003
Scram! Get out of here!
658
01:26:10,680 --> 01:26:12,091
I have a surprise.
659
01:26:20,200 --> 01:26:21,850
I've got a job!
660
01:26:30,680 --> 01:26:32,762
I think Hans is dead.
661
01:26:45,240 --> 01:26:46,651
Is he dead?
662
01:26:53,560 --> 01:26:55,164
Can you stand up?
663
01:26:59,160 --> 01:27:00,446
Careful: piss.
664
01:27:09,040 --> 01:27:10,690
Don't touch me.
665
01:27:33,880 --> 01:27:36,451
This is howl imagined Dad in his coffin.
666
01:27:40,040 --> 01:27:41,769
Do you think about him often?
667
01:27:42,360 --> 01:27:44,010
Not so much anymore.
668
01:27:53,320 --> 01:27:55,607
Hans is going to wake up again.
669
01:28:48,680 --> 01:28:51,081
Looking forward to going home?
670
01:28:54,520 --> 01:28:56,727
Maybe we'll visit you in Poland.
671
01:29:02,240 --> 01:29:03,810
Thanks, room 16.
672
01:29:07,680 --> 01:29:09,205
Goodbye, Herr Jakub.
673
01:29:10,560 --> 01:29:12,369
Goodbye.
674
01:29:13,160 --> 01:29:17,370
Hurry up out there, we've got to leave.
- I can carry that.
675
01:30:27,120 --> 01:30:32,047
Silent night, holy night
676
01:30:33,400 --> 01:30:39,362
All is calm, all is bright
677
01:30:39,960 --> 01:30:45,808
Round yon Virgin Mother and Child
678
01:30:46,360 --> 01:30:50,968
Holy Infant so tender and mild...
679
01:31:00,920 --> 01:31:03,082
Where are you going, Pischke?
680
01:31:56,440 --> 01:31:58,044
I'll get the door.
681
01:37:44,960 --> 01:37:48,806
Subtitling by SUBS Hamburg
Michael Hale
46761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.