Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:04,270
Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki
2
00:00:16,890 --> 00:00:21,320
They don't do the practice that they are supposed to be done in the sacred school but do dating, aigoo...
3
00:00:21,320 --> 00:00:24,730
How disappointed will their parents be if they find out it?
4
00:00:24,730 --> 00:00:27,710
Aigoo, who are their parents...?
5
00:00:32,080 --> 00:00:36,200
Wear the hood.
6
00:00:36,200 --> 00:00:38,540
You, too.
7
00:00:38,540 --> 00:00:42,990
♬ the corners of my lips are pulled up into a chuckle ♬
8
00:00:42,990 --> 00:00:47,320
What are those two doing? Aigoo, aigoo.
9
00:00:47,320 --> 00:00:49,920
Why do they act crazy like that in the school?
10
00:00:49,920 --> 00:00:52,200
They're just biting, licking, and loving it to death, seriously.
11
00:00:52,200 --> 00:00:55,110
If they want each other like that, they should've lived together, damn!
12
00:00:55,110 --> 00:00:57,810
Aihee, they ruined my eye! They'll fall while acting like that!
13
00:00:57,810 --> 00:00:59,790
♬ (I'm) dreaming of your love ♬
14
00:00:59,790 --> 00:01:03,450
Episode 14: This woman is my woman. ♬ What exactly are you doing to me? ♬
15
00:01:03,450 --> 00:01:08,580
♬ Everything seems to be a dream ♬
16
00:01:10,510 --> 00:01:12,410
The interior has changed.
17
00:01:12,410 --> 00:01:15,320
Hmm. The pictures are good, aren't they?
18
00:01:15,320 --> 00:01:19,150
Those are the presents that I gave to myself for working hard last year.
19
00:01:20,070 --> 00:01:22,670
It's been a while since they were here.
20
00:01:22,670 --> 00:01:26,770
Yea~ thinking about it, my Joon Hyeong has not been here a while.
21
00:01:26,790 --> 00:01:29,550
I'm sorry. I have been busy doing this and that.
22
00:01:29,550 --> 00:01:34,460
No, no. It's good that you have something you can indulge in.
23
00:01:34,460 --> 00:01:38,300
But I'm curious, what made you so busy?
24
00:01:38,300 --> 00:01:43,160
Just... I'm sticking my nose in someone else's life.
25
00:01:43,160 --> 00:01:45,720
It's not really that nutritious (beneficial), is it?
26
00:01:46,420 --> 00:01:49,990
I think it looks very nutritious.
27
00:01:49,990 --> 00:01:55,800
Your expression is very comfortable and bright. I feel something like a very positive energy. Isn't it right?
28
00:01:56,600 --> 00:02:00,280
Hmm... That's right. These days, I don't hear any sound in my ears (Tinnitus).
29
00:02:00,280 --> 00:02:04,460
I'm guessing carefully...
30
00:02:04,460 --> 00:02:06,310
By any chance, are you dating?
31
00:02:07,190 --> 00:02:09,190
Bingo!
32
00:02:09,190 --> 00:02:14,320
Indeed, there is no better medicine in healing emotion than dating.
33
00:02:14,320 --> 00:02:19,570
Doctor. You're such an excellent doctor. I'm really respecting you.
34
00:02:22,090 --> 00:02:24,460
Yea, really! It's good!
35
00:02:25,580 --> 00:02:29,130
Is your girlfriend pretty?
36
00:02:30,050 --> 00:02:35,730
Ah... just... I'm kind of... better than her.
37
00:02:38,630 --> 00:02:40,940
Ahhh, I'll get muscle tightness!
38
00:02:41,610 --> 00:02:42,490
What did Nan Hee—
39
00:02:42,490 --> 00:02:43,830
Do my feet smell?
40
00:02:43,830 --> 00:02:48,480
Really! You two are really weird!
41
00:02:48,480 --> 00:02:50,380
What time are you eating lunch?
42
00:02:50,380 --> 00:02:53,490
I'm outside right now. I'm planning on matching my time with yours to go to the lunchroom.
43
00:02:55,180 --> 00:02:57,350
At 12 pm.
44
00:03:02,590 --> 00:03:03,820
Look at this...
45
00:03:03,820 --> 00:03:08,690
There are people who're dating in the sacred weightlifting room!
46
00:03:08,690 --> 00:03:10,950
It's not like you're a stray cat or something (very sneaky).
47
00:03:10,950 --> 00:03:15,490
Do you think we can't find out it if you sneakily date?
48
00:03:15,490 --> 00:03:18,560
Really, honey is dropping from your eyes!
49
00:03:18,560 --> 00:03:20,960
No Hyeong Cheol and Lee Yae Min!
50
00:03:21,930 --> 00:03:24,400
Awesome! Did something happen while I wasn't here?
51
00:03:24,400 --> 00:03:26,290
What? Is that true?
52
00:03:26,290 --> 00:03:30,530
No wonder! Yae Min overacted by crying so much when Hyeong Cheol was taken to the medical office.
53
00:03:30,530 --> 00:03:34,060
Wow, these two! And here someone else had no feeling in their hands and feet because they were frozen.
54
00:03:34,060 --> 00:03:37,370
These two were filming a movie! It's too much, really!
55
00:03:37,370 --> 00:03:39,240
Wow, we really feel betrayed!
56
00:03:39,240 --> 00:03:42,390
Ah, these two, from when? What is this?
57
00:03:42,390 --> 00:03:44,350
Don't say too much!
58
00:03:44,350 --> 00:03:47,490
Even though Yae Min did nothing, I was the one who flirted with her.
59
00:03:47,490 --> 00:03:51,630
No, it's not. Oppa is innocent.
60
00:03:51,630 --> 00:03:54,410
I'm the one that seduced him first.
61
00:03:59,010 --> 00:04:03,250
It's a repeating shock after the incident of Coach and Bok Joo's uncle.
62
00:04:03,250 --> 00:04:07,820
Yae Min kept saying she was lonely. But she is finally dating.
63
00:04:07,820 --> 00:04:11,920
But Sunbae Hyeong Cheol said Han Yae Seul (actress) was his type not very long ago, didn't he?
64
00:04:11,920 --> 00:04:16,830
I've found that the person you end up dating is different than your ideal type.
65
00:04:17,660 --> 00:04:19,840
When I look the people around me.
66
00:04:19,840 --> 00:04:22,720
Anyhow, it must be nice.
67
00:04:22,720 --> 00:04:25,490
I don't know whether it's because of winter time, but there are couples all over the place here.
68
00:04:25,490 --> 00:04:30,170
Even yesterday, there was a ridiculous couple who acted crazily over there.
69
00:04:30,920 --> 00:04:36,540
You guys, let's not betray each other first by even the slightest bit! Especially you, Kim Bok Joo.
70
00:04:36,540 --> 00:04:39,320
No way! Impossible! Can Bok Joo do that?
71
00:04:39,320 --> 00:04:41,940
She went through such a hard time because of a man not long ago.
72
00:04:41,940 --> 00:04:45,050
She will be a crazy wench if she dates again.
73
00:04:45,050 --> 00:04:47,550
Of course. I'll be a crazy wench if I date again.
74
00:04:47,550 --> 00:04:52,090
Okay. Betraying our three sisterhood means death.
75
00:04:52,090 --> 00:04:53,280
Sisterhood SWAG!
76
00:04:53,280 --> 00:04:56,060
Swag! Swag!
77
00:05:01,490 --> 00:05:04,780
I think they put too many meatballs in it.
78
00:05:04,780 --> 00:05:07,570
- Oh, Fatty! - Hello, hello! Hey!
79
00:05:07,570 --> 00:05:09,840
Oh, you guys just started eating. We'll just eat with you guys, then.
80
00:05:09,840 --> 00:05:11,530
Should we?
81
00:05:11,530 --> 00:05:15,390
Ahh...It's been a while since all three of you gathered together.
82
00:05:15,390 --> 00:05:17,260
Soon Ok when did you get back?
83
00:05:17,260 --> 00:05:19,590
Yesterday, good seeing you.
84
00:05:22,450 --> 00:05:24,990
I'm sorry.
85
00:05:52,020 --> 00:05:54,750
Are my fingers getting fatter? Ah, really...
86
00:05:57,560 --> 00:06:01,120
What happened? Are you okay Joon Hyeong?
87
00:06:01,120 --> 00:06:02,760
Are you okay?
88
00:06:03,470 --> 00:06:05,510
How did it happen?
89
00:06:07,460 --> 00:06:09,600
I think I really got a bruise.
90
00:06:09,600 --> 00:06:12,340
Does it hurt a lot? Do you want to go to the medical office and get a hot message?
91
00:06:12,340 --> 00:06:13,940
Are you giving me the sickness and the cure? (Causing the problem and then giving the solution)
92
00:06:13,940 --> 00:06:16,950
Then why did you suddenly hold my hand with the others around?
93
00:06:16,950 --> 00:06:20,750
So what if the others were there? Did we commit a crime or something?
94
00:06:20,750 --> 00:06:22,350
Since we're on the topic let me ask you,
95
00:06:22,350 --> 00:06:26,000
I'm really curious about this, why do we have to date in secret?
96
00:06:26,000 --> 00:06:28,920
Are you a minor or a married woman?
97
00:06:29,720 --> 00:06:34,500
Or are you ashamed of me?
98
00:06:34,500 --> 00:06:36,310
It's not that.
99
00:06:36,310 --> 00:06:38,000
Then why ?
100
00:06:38,000 --> 00:06:41,600
After dating for a short time, do you want to return me if I'm not right? Are you ashamed of me? Testing me?
101
00:06:41,600 --> 00:06:44,450
Why are you talking like that?
102
00:06:45,230 --> 00:06:48,760
If I tell them about it right now, I'll be named as a traitorous wench.
103
00:06:48,760 --> 00:06:53,410
I acted like I won't look at a man again after the incident with Doctor. I may look like a crazy wench!
104
00:06:53,410 --> 00:06:56,310
Originally, people forget people with other people.
105
00:06:56,310 --> 00:06:57,720
Ah, those kids don't know anything.
106
00:06:57,720 --> 00:07:00,980
Anyway now is not the time, I'm sure of that.
107
00:07:00,980 --> 00:07:07,500
Let's keep it a secret for the time being, and find a time to slowly tell them.
108
00:07:12,040 --> 00:07:15,650
What are you doing. Is this your acting charming?
109
00:07:15,650 --> 00:07:18,070
If you don't want to, then forget it
110
00:07:18,070 --> 00:07:22,530
Hey, do that one more time. Then I will seriously, positively think about it.
111
00:07:27,690 --> 00:07:31,420
I can't do it. Just tell them. Tell!
112
00:07:31,420 --> 00:07:34,780
Just do it one more time. It's just so fascinating to me.
113
00:07:34,870 --> 00:07:38,070
- Do it one more time, just once. - What?
114
00:07:38,070 --> 00:07:41,250
Acting cute. Do it one more time, like you just did.
115
00:07:41,250 --> 00:07:42,490
What did you say? I can't hear you.
116
00:07:42,490 --> 00:07:47,540
Do it one more time. It's really fascinating to me. Just one more time.
117
00:07:47,540 --> 00:07:51,540
Do it once more for me. Just once more.
118
00:07:51,540 --> 00:07:53,180
One more time.
119
00:07:55,630 --> 00:07:59,100
You startled me. I'm shocked.
120
00:08:00,270 --> 00:08:02,370
- Are you getting off now? - Yes.
121
00:08:02,430 --> 00:08:04,810
I would have missed you if I had come just a little bit later.
122
00:08:04,810 --> 00:08:07,430
What are doing here without calling?
123
00:08:07,430 --> 00:08:13,460
I just happened to have two concert tickets for the violinist whom you said you liked after listening my CD last time.
124
00:08:13,460 --> 00:08:18,220
He came to Korea. If your schedule is allowed, I want to go there with you.
125
00:08:18,220 --> 00:08:22,380
Jae Yi. I'm actually not really that interested in classical music.
126
00:08:22,380 --> 00:08:28,310
I just pretended to like it because you like it. I don't even remember who that violinist is.
127
00:08:29,200 --> 00:08:34,120
Let's go eat. Food isn't something you eat because of me.
128
00:08:51,410 --> 00:08:55,250
You aren't saying you like steak even though you don't, right?
129
00:08:55,250 --> 00:08:57,710
No, I really do like steak.
130
00:08:57,710 --> 00:09:00,910
Thank goodness.
131
00:09:00,910 --> 00:09:02,560
Hurry up and eat. Eat up.
132
00:09:02,560 --> 00:09:08,800
♬ What a difference a day made ♬
133
00:09:10,650 --> 00:09:13,910
Ah Yeong, what are you doing this weekend?
134
00:09:13,910 --> 00:09:19,580
If you don't have any plans, then let's meet up and do something you want to do instead of doing what I want to do.
135
00:09:19,580 --> 00:09:24,900
That's enough, Jeong Jae Yi. I'll sleep like a dead person on the weekend. These days, I'm tired.
136
00:09:24,900 --> 00:09:28,800
Then should I go to your house? I'll make spaghetti.
137
00:09:28,800 --> 00:09:32,980
Get some sleep then wake up to eat the food I make for you. Then you can sleep again afterward.
138
00:09:32,980 --> 00:09:37,260
Jae Yi, don't try so hard.
139
00:09:38,170 --> 00:09:41,270
Couldn't trying hard also become a start for us?
140
00:09:41,270 --> 00:09:47,010
No. Do you think that trying hard will make you start having feelings toward me that you haven't felt for ten whole years?
141
00:09:47,010 --> 00:09:50,760
People's hearts don't change just because you work hard. I know because I've tried it for so long.
142
00:09:50,760 --> 00:09:54,720
♬ My lonely nights are through, Dear ♬
143
00:09:56,310 --> 00:10:04,120
♬ Since you said you were mine ♬
144
00:10:07,820 --> 00:10:12,100
Ah, you guys, seriously. If you're going to come to my room so often, you should just ask to have your room changed!
145
00:10:12,100 --> 00:10:14,280
Strangely, I can remove calluses well in your room.
146
00:10:14,280 --> 00:10:17,680
Me too. For some strange reasons, I find your room is more comfortable.
147
00:10:18,540 --> 00:10:21,120
- What is that? Potato? - Yeah.
148
00:10:21,120 --> 00:10:24,650
Please don't eat it. Please give it up to the skin.
149
00:10:24,650 --> 00:10:28,340
It's Nan Hee's special face pack made of flour, potatoes, and honey mixed together.
150
00:10:28,340 --> 00:10:32,270
This works wonders on moisturizing and whitening your skin.
151
00:10:36,060 --> 00:10:39,490
What do you think? It looks really nice and moist, doesn't it?
152
00:10:39,490 --> 00:10:42,420
Yeah. Wow, you look like steamed white rice cake!
153
00:10:42,420 --> 00:10:44,280
Hey, you want to give it a try?
154
00:10:44,280 --> 00:10:48,210
I don't know. I've never tried it before. Shall I try it once just for fun?
155
00:10:48,210 --> 00:10:50,480
Let's do it. I'll do it for you.
156
00:10:54,880 --> 00:10:59,180
Wow, what's up with you, Bok Joo? You were never interested in stuff like face packs before.
157
00:10:59,180 --> 00:11:01,610
There are times when Bok Joo goes through changes, too.
158
00:11:01,610 --> 00:11:06,970
If your face becomes all moist and shiny after I put this pack on it, then you're going to go to the cafeteria and buy me a pack of sausage. Okay?
159
00:11:06,970 --> 00:11:09,270
Hey, make sure you line it up right.
160
00:11:09,270 --> 00:11:12,650
Leave it on there for twenty minutes and take it off, okay? Don't fall asleep with it on.
161
00:11:12,650 --> 00:11:14,880
- Hello. - Hey.
162
00:11:14,880 --> 00:11:17,750
-This is so tiresome. How can you do it every day? - How long? How many minutes?
163
00:11:17,750 --> 00:11:20,250
- Twenty minutes, twenty minutes. Aigoo, keep a good hold on it! - I'll hold it down for you.
164
00:11:20,250 --> 00:11:24,890
- You have to hold it right. - Do you really do this 4 times a week?
165
00:11:29,640 --> 00:11:31,720
What is this, seriously?!
166
00:11:31,720 --> 00:11:34,860
I guess that you went back to puberty since you couldn't get a baby face.
167
00:11:34,940 --> 00:11:36,640
Why are you getting a huge pimple when you're already twenty years old?
168
00:11:36,640 --> 00:11:38,540
Hey, isn't it a side effect of that face pack from yesterday?
169
00:11:38,640 --> 00:11:42,640
That's weird. I've never had any side effects even after doing it a hundred days in a row.
170
00:11:42,830 --> 00:11:46,030
You told me not to eat the potato! You told me to give it up to my skin!
171
00:11:46,030 --> 00:11:48,830
Hey, by any chance, did you leave the pack on your face while you slept?
172
00:11:48,830 --> 00:11:50,930
Did you really take it off after 20 minutes?
173
00:11:50,930 --> 00:11:55,360
Well, I did fall asleep a little and then took it off early in the morning.
174
00:11:55,360 --> 00:11:59,160
That's why that happened! You have to use packs properly for them to have a good effect.
175
00:11:59,160 --> 00:12:02,580
Leaving it for a long makes you worse than not doing at all, you stuffy!
176
00:12:02,580 --> 00:12:07,050
Ah, what should I do? What am I going to do about this today?
177
00:12:07,050 --> 00:12:11,930
What's the big deal? It's not like you've got a boyfriend that you've got to look pretty for. Just deal with it for a few days.
178
00:12:11,930 --> 00:12:17,630
Hey, but when you look at it, it does kind of feel like it popped up because you didn't wash your face.
179
00:12:17,630 --> 00:12:21,230
Look at that pimple. So dirty!
180
00:12:22,340 --> 00:12:25,280
- Let's go! -Fighting!
181
00:12:25,780 --> 00:12:28,140
- Hello! - Hello!
182
00:12:28,140 --> 00:12:30,820
Hello!
183
00:12:30,820 --> 00:12:33,120
Bok Joo!
184
00:12:35,340 --> 00:12:38,620
- Hey, did you catch a cold? - Yeah.
185
00:12:39,570 --> 00:12:41,420
Is it bad?
186
00:12:43,680 --> 00:12:46,150
Hey, I'll call you later!
187
00:12:50,460 --> 00:12:54,500
Hey, you were perfectly fine just yesterday. Are you really sick?
188
00:12:54,500 --> 00:13:00,450
Yeah. A little. I suddenly started coughing and even got a fever last night.
189
00:13:00,450 --> 00:13:02,760
I am having a pretty hard time.
190
00:13:03,620 --> 00:13:07,500
What should we do when you're that sick? Shouldn't you go to a doctor?
191
00:13:07,500 --> 00:13:11,920
Well, my cold is the kind that make me get better
192
00:13:11,920 --> 00:13:15,120
if I just cover myself with a blanket and get some good rest.
193
00:13:15,120 --> 00:13:18,240
So I'll have to just rough it through training and then hurry up to go get some rest.
194
00:13:19,620 --> 00:13:24,260
I don't think I'll be able to see you today because I'm in this condition.
195
00:13:24,260 --> 00:13:29,510
I understand. Don't work yourself too hard. I'll call you again.
196
00:13:33,190 --> 00:13:37,720
Aish, I'm throwing such a ridiculous show because of this stupid huge pimple. I wish it would just die.
197
00:13:42,630 --> 00:13:44,860
Ah, Bok Joo. Woah!
198
00:13:45,800 --> 00:13:48,170
You've got a really folksy atmosphere around you.
199
00:13:48,170 --> 00:13:51,200
Only a pimple makes you look like a stupid, huh?
200
00:13:54,650 --> 00:13:57,160
Hey, Rhino. Won't you look the other way or something?
201
00:13:57,160 --> 00:14:01,220
You look so funny that I won't be able to train!
202
00:14:03,820 --> 00:14:06,890
Ah, it looks so ugly! I thought of a way to pop it.
203
00:14:06,890 --> 00:14:10,590
If you eat a lot of greasy stuff, then it'll ripen. Then you can just pop it.
204
00:14:10,590 --> 00:14:13,610
Yeah, that sounds plausible. Or should I touch it with my dirty hands?
205
00:14:13,610 --> 00:14:15,270
Ah, you guys are so annoying! Go away!
206
00:14:15,270 --> 00:14:17,900
Hey, maybe if I put some chalk on it...
207
00:14:17,900 --> 00:14:19,350
- So funny! - I said, go away.
208
00:14:19,350 --> 00:14:21,880
Ah, seriously!
209
00:14:21,880 --> 00:14:24,500
You're so devoted, my son.
210
00:14:24,500 --> 00:14:28,140
Wait, who caught a cold for you to be taking this medicine to them?
211
00:14:28,140 --> 00:14:30,090
There's a close friend of mine.
212
00:14:30,090 --> 00:14:32,420
- You know this is expensive medicine, right? - Of course.
213
00:14:32,420 --> 00:14:35,690
I picked this out personally to give it to you.
214
00:14:35,690 --> 00:14:38,620
- Tell them not to throw away even one bit of it. - Yes, ma'am. Thank you.
215
00:14:39,490 --> 00:14:44,500
You're just going to thank me with your mouth? You've been showing me less physical affection these days.
216
00:14:44,500 --> 00:14:47,270
Ah, look at you putting me on blast again, Mom!
217
00:14:50,390 --> 00:14:54,460
- Get the rest of them from Dad. I'm going. - Okay, go on.
218
00:14:57,820 --> 00:14:59,580
Such a cutie pie.
219
00:15:08,120 --> 00:15:12,170
I passed up going to the lunchroom just because I was scared I'd run into Joon Hyeong. What the heck is this?
220
00:15:12,170 --> 00:15:13,810
Ah, seriously!
221
00:15:17,700 --> 00:15:19,840
Oh, Joon Hyeong.
222
00:15:19,840 --> 00:15:23,480
Hey, your voice sounds even worse. Where are you? In your room?
223
00:15:23,480 --> 00:15:26,460
Yeah, that's right. I'm in my room.
224
00:15:26,460 --> 00:15:30,560
Then will you come down to the lobby for a minute? I went home to bring you some medicine.
225
00:15:30,560 --> 00:15:34,530
Oh, no! No, no, no! No.
226
00:15:34,530 --> 00:15:37,610
No, I don't think I'll be able to go.
227
00:15:37,610 --> 00:15:42,000
Because I coughed too much, I don't have any strength in my legs.
228
00:15:44,470 --> 00:15:49,760
And I can't give my cold to you. You're a swimmer.
229
00:15:49,760 --> 00:15:52,010
I don't care about that, though.
230
00:15:52,010 --> 00:15:55,360
What do you expect me to do when you're that sick? Can't you come out for just a second?
231
00:15:55,360 --> 00:16:00,090
No, I'm really sleepy. I think I need to get some sleep.
232
00:16:01,470 --> 00:16:03,680
I got it.
233
00:16:03,680 --> 00:16:06,000
Sleep, then. I'll call you again.
234
00:16:06,000 --> 00:16:08,260
Okay. I'm hanging up.
235
00:16:10,740 --> 00:16:15,200
Ah, why did he go all the way home? He's making me feel so bad.
236
00:16:16,690 --> 00:16:19,800
Ah, it seems like it's getting worse and worse.
237
00:16:20,490 --> 00:16:23,350
It would be better if she took some medicine before she went to sleep.
238
00:16:35,020 --> 00:16:39,030
Ah, can I squeeze this? I don't think it rippens yet.
239
00:16:39,030 --> 00:16:42,290
Won't I die from excessive bleeding if I squeeze it?
240
00:16:44,290 --> 00:16:48,290
This hurts so much! What should I do, seriously? Ah, I don't care.
241
00:16:53,090 --> 00:16:54,590
Hey!
242
00:17:19,520 --> 00:17:22,190
You're going to drive me crazy, Kim Bok Joo.
243
00:17:22,190 --> 00:17:24,690
What's so bad about a little pimple that you would even tell lies because of it?
244
00:17:24,690 --> 00:17:27,560
I didn't even know that's what was going on and was really worried about you.
245
00:17:27,560 --> 00:17:31,450
I even went home and bought special medicine that my mom made herself.
246
00:17:32,390 --> 00:17:34,030
- Sorry. - Jeez.
247
00:17:34,690 --> 00:17:38,050
But now that I look at it closely, it does look funny.
248
00:17:38,050 --> 00:17:41,430
I've already seen it, so why are you covering it? Just let it out in the open.
249
00:17:41,430 --> 00:17:44,670
I don't want to. It's really embarrassing.
250
00:17:44,670 --> 00:17:48,460
Ah, the more I look at you, the more I realize that you're a true woman, Kim Bok Joo.
251
00:17:49,160 --> 00:17:51,320
You've got some unexpected charms.
252
00:17:52,560 --> 00:17:55,760
But that pimple does have some good results.
253
00:17:55,760 --> 00:17:59,220
Thanks to it, I got to come all the way to your room.
254
00:18:01,130 --> 00:18:04,790
Woah, a woman's room has a different feel than my room.
255
00:18:04,790 --> 00:18:06,700
It's got girly stuff in it, too.
256
00:18:06,700 --> 00:18:08,970
That's your ex-girlfriend's.
257
00:18:09,540 --> 00:18:15,220
No wonder. It's no wonder that it didn't fit my taste.
258
00:18:15,930 --> 00:18:18,920
Is this where the closet is?
259
00:18:18,920 --> 00:18:23,000
Hey, hey! You can't look in there. You really can't. No, no, no.
260
00:18:23,000 --> 00:18:26,760
- What do you mean, I can't? I don't usually clean mine either. - No, you can't, you can't!
261
00:18:26,760 --> 00:18:29,450
- No, no, no! - Hey, hey, hey!
262
00:18:39,660 --> 00:18:42,030
Why are you doing this? You can't.
263
00:18:42,790 --> 00:18:46,290
Can't do what? I didn't do anything.
264
00:18:50,870 --> 00:19:00,660
♬ I dream of it. Please let us be eternally happy ♬
265
00:19:00,660 --> 00:19:06,970
♬ I dream of it Please let us have youthful days ♬
266
00:19:06,970 --> 00:19:10,750
Miss Bok Joo, you've got a delivery for a family-sized super supreme pizza!
267
00:19:10,750 --> 00:19:13,350
Bok Joo, we're coming in!
268
00:19:14,860 --> 00:19:17,640
- What are you doing here? - Oh, I was changing my clothes and doing some stretching.
269
00:19:17,640 --> 00:19:19,670
- Hey, you're hungry, aren't you? Let's hurry up and spread it out. - Hey, what are you doing?
270
00:19:19,670 --> 00:19:22,430
Hey, I only ate one slice so that you could eat some too. Let's hurry up and eat it.
271
00:19:22,430 --> 00:19:26,760
Hey, go to the lounge and eat it. This isn't a room that I use only myself. You can't make it smeared with smell.
272
00:19:26,760 --> 00:19:29,630
Those chopsticks (gymnasts) are in the lounge right now. We'll just air out the room afterward.
273
00:19:29,630 --> 00:19:32,260
- What is she saying? - Ah, seriously!
274
00:19:32,260 --> 00:19:35,130
Wait, wait! Sit here! Lee Soon Ok!
275
00:19:35,130 --> 00:19:40,400
- Sit here. You're getting my blankets dirty. I just cleaned them. - Ah, seriously.
276
00:19:40,400 --> 00:19:42,550
- Aigoo. - What's up with you?
277
00:19:42,550 --> 00:19:45,670
- Ah, let's eat pizza. - Pizza, pizza!
278
00:19:48,200 --> 00:19:51,930
- Really. - That's mine.
279
00:19:53,440 --> 00:19:55,560
You came by intending this...
280
00:20:19,240 --> 00:20:22,700
Hey, are you not going to drink? You're appetite is small compared to usual.
281
00:20:22,700 --> 00:20:28,580
I know. You're someone who would usually eat 2 boxes, what's with you today? Ah, is it because of the pimple?
282
00:20:28,580 --> 00:20:30,370
I just don't feel good.
283
00:20:30,370 --> 00:20:32,830
You can't digest? Drink some coke, here.
284
00:20:35,210 --> 00:20:36,760
You too.
285
00:20:40,330 --> 00:20:42,330
Ah, it tastes good.
286
00:20:42,330 --> 00:20:44,660
What are you doing?!
287
00:20:45,900 --> 00:20:51,310
Huh? You're eating pizza, how could you burp in front of food? Disgusting.
288
00:20:51,310 --> 00:20:53,930
Who cares? It's just us. I thought something bad had happened.
289
00:20:53,930 --> 00:20:56,760
You burp all the time whenever and wherever, what's with you suddenly?
290
00:20:56,760 --> 00:20:59,280
Hey, when did I e-ever?!
291
00:20:59,280 --> 00:21:03,290
That's not all. You said you'd sweat anyhow after walking so you didn't wash your hair.
292
00:21:03,290 --> 00:21:07,070
Exactly. You just wash only the front part of your hair like this because you don't want to wash your whole hair.
293
00:21:07,070 --> 00:21:11,870
When did I ever? Hurry up and leave! Eat in your room!
294
00:21:11,870 --> 00:21:13,250
Hello.
295
00:21:13,250 --> 00:21:15,250
We'll finish eating quickly and ventilate the room.
296
00:21:15,250 --> 00:21:18,260
It's fine. I don't mind so take your time eating.
297
00:21:28,430 --> 00:21:29,760
Goodness...
298
00:21:39,350 --> 00:21:44,950
Um, I'm sorry but I'm suddenly tired.
299
00:21:44,950 --> 00:21:46,540
Could you finish up quickly?
300
00:21:46,540 --> 00:21:48,140
Suddenly?
301
00:21:48,140 --> 00:21:49,560
Just a few seconds ago, she said it was fine...
302
00:21:49,560 --> 00:21:52,150
You change your mind so quickly...
303
00:21:52,150 --> 00:21:55,220
We're leaving.
304
00:21:55,220 --> 00:21:56,790
"Suddenly"...
305
00:21:57,990 --> 00:22:01,090
Yeah, goodbye. Sorry about this.
306
00:22:02,130 --> 00:22:06,450
What is this, seriously? Come out.
307
00:22:09,570 --> 00:22:16,690
Wow, the night-view is killer. So the night view here is better. I should have come up here sooner.
308
00:22:16,690 --> 00:22:20,700
Hey, I guess my college life was really lacking. There are so many things I never knew.
309
00:22:20,700 --> 00:22:25,570
Since you know them now, it's fine. Thanks for earlier.
310
00:22:26,060 --> 00:22:29,210
Thanks, Unnie. Ta-dah!
311
00:22:29,210 --> 00:22:31,330
Do you guys hide your drinks there?
312
00:22:31,820 --> 00:22:35,340
Since you gave it to me with a gesture of kindness, so just one sip.
313
00:22:40,020 --> 00:22:42,830
-Cheers! -Cheers!
314
00:22:47,070 --> 00:22:53,880
Wow, this is delicious but my competition is right around the corner so I just finished this with one sip.
315
00:22:55,130 --> 00:22:58,940
Compared to rhythmic gymnastics, weightlifting and swimming are happy sports.
316
00:22:58,940 --> 00:23:01,930
Ugh! I can't live while managing my weight like that, I can't. Never!
317
00:23:01,930 --> 00:23:05,560
Why? You did gain weight, which is even harder. That's even more amazing.
318
00:23:05,560 --> 00:23:08,910
Ugh, what's wrong with you two? Seriously, I can't adjust to this kind of atmosphere.
319
00:23:08,910 --> 00:23:12,700
What? I was way closer to her before I was close to you!
320
00:23:12,700 --> 00:23:16,600
Unnie, you have a competition soon, right? When is it? Joon Hyeong and I will go to support you.
321
00:23:16,600 --> 00:23:18,000
This weekend.
322
00:23:18,000 --> 00:23:19,180
Let's go. Let's go support her, come on.
323
00:23:19,180 --> 00:23:20,910
Hey, how can we go?
324
00:23:20,910 --> 00:23:22,530
It'd be great to go support her, right?
325
00:23:22,530 --> 00:23:23,570
How could we go?
326
00:23:23,570 --> 00:23:25,180
What's wrong with it? Unnie, wouldn't that be great?
327
00:23:25,180 --> 00:23:31,490
Ah, I guess I'll have to leave first. I think I was clueless and stayed here for too long. Don't come back too late, okay?
328
00:23:32,200 --> 00:23:32,800
Bye.
329
00:23:32,800 --> 00:23:35,000
-Goodbye, Unnie. -Yep.
330
00:23:35,800 --> 00:23:38,230
Si Ho, are you not going to take your can with you?
331
00:23:41,930 --> 00:23:44,960
I even hid in a closet because of someone named Kim Bok Joo.
332
00:23:45,600 --> 00:23:48,490
Seriously, today was quite chaotic, wasn't it?
333
00:23:49,720 --> 00:23:52,790
Hey, did you skip washing your hair today too?
334
00:23:52,790 --> 00:23:58,770
Hey, that was just because I had a hard time from my additional practice! I usually wash my hair regularly and really well!
335
00:23:58,770 --> 00:24:00,540
Fine, we'll just say you do.
336
00:24:00,540 --> 00:24:03,010
It's not "we'll just say you do", I usually do!
337
00:24:03,010 --> 00:24:04,910
Fine...
338
00:24:05,600 --> 00:24:09,390
but until when do we have to put on this show?
339
00:24:09,960 --> 00:24:13,280
Let's keep it a secret until the new semester starts.
340
00:24:13,280 --> 00:24:18,680
Especially your best friend, that Comrade Tae Gwon, he's really a black sheep. Be careful, huh.
341
00:24:18,680 --> 00:24:21,150
He's nice on his own way. Are you looking down on my friend? ♬ Will you be spinning in delight? ♬
342
00:24:21,150 --> 00:24:22,400
I'm just telling you to be careful.
343
00:24:22,400 --> 00:24:24,370
I'm always careful. ♬ I think ♬
344
00:24:24,370 --> 00:24:25,530
Are you getting irritated at me right now? ♬ you're so pretty ♬
345
00:24:25,530 --> 00:24:28,540
- I wasn't getting irritated. I was just telling you to be careful. - At this rate, you'll hit me soon. ♬ However
346
00:24:28,540 --> 00:24:32,590
How could I hit you? You're so lovable. ♬ both the confession and regret ♬
347
00:24:33,300 --> 00:24:35,430
♬ that follows ♬
348
00:24:35,430 --> 00:24:40,260
What are you doing?! Don't say those kinds of things! It's so cute! ♬ are awkward ♬
349
00:24:42,620 --> 00:24:48,260
♬ but we each have big and little concerns worrying us ♬
350
00:24:48,260 --> 00:24:53,240
♬ between dreams and love ♬
351
00:24:53,240 --> 00:24:58,140
♬ Following the rainbow that comes after the rain ♬
352
00:24:58,140 --> 00:25:03,980
♬ amazing days are waiting for us ♬
353
00:25:03,980 --> 00:25:08,440
♬ When it gets hard from now on, ♬
354
00:25:08,440 --> 00:25:15,830
♬ who cares if I give up? I can just walk two steps forward tomorrow ♬
355
00:25:25,120 --> 00:25:27,040
Finished with training?
356
00:25:28,180 --> 00:25:29,400
Just finished.
357
00:25:29,400 --> 00:25:31,590
I'll call you on my way out.
358
00:25:38,840 --> 00:25:41,970
Joon Hyeong! Joon Hyeong! Jeong Joon Hyeong!
359
00:25:41,970 --> 00:25:42,880
What? What is it?
360
00:25:42,880 --> 00:25:45,830
Hey, emergency, emergency, emergency! Come with me for a minute, quickly!
361
00:25:45,830 --> 00:25:47,860
Hey, what? Where are we going?
362
00:25:47,860 --> 00:25:49,910
First, come on. I'll tell you after we get there, come on.
363
00:25:49,910 --> 00:25:52,370
Hurry! Hurry!
364
00:25:53,080 --> 00:25:54,700
Hey, hey, hey! Where are you going?
365
00:25:54,700 --> 00:25:56,930
What kind of play are you trying to set up?!
366
00:25:56,930 --> 00:26:00,880
Hey, she suddenly called me. She said she was in front of our school and if we could come out for just a minute.
367
00:26:00,880 --> 00:26:03,630
She told me to make sure to bring you, YOU.
368
00:26:04,550 --> 00:26:08,670
You left last time, like someone without manners. Do you know how upset So Hye was back then?
369
00:26:08,670 --> 00:26:10,480
So if you didn't come out today, would she be upset or not?
370
00:26:10,480 --> 00:26:12,660
Seriously, if you do this...
371
00:26:13,640 --> 00:26:14,320
You can't do this!
372
00:26:14,320 --> 00:26:18,190
Hey, you rascal! They're pretty so how can I just send them away? How can I do that, huh?!
373
00:26:22,460 --> 00:26:25,700
Hi! Wow, both of you have gotten prettier.
374
00:26:25,700 --> 00:26:26,690
You're here.
375
00:26:26,690 --> 00:26:27,930
It's been a while.
376
00:26:27,930 --> 00:26:29,760
Yes, hello...
377
00:26:29,760 --> 00:26:33,220
Did you eat? Did you already order?
378
00:26:33,220 --> 00:26:34,920
It's the handsome guy from the Swimming Department.
379
00:26:34,920 --> 00:26:36,050
Oppa!
380
00:26:36,050 --> 00:26:37,440
Not yet? What would you like to order?
381
00:26:37,440 --> 00:26:39,320
- I'd like an Americano. - I'd like an Americano as well.
382
00:26:39,320 --> 00:26:42,200
Yes, I'll order and come right back.
383
00:26:48,830 --> 00:26:53,770
What? He said he would call me on his way out but he's not even calling me.
384
00:26:56,570 --> 00:26:58,890
-Senior, hello. -Hey,
385
00:26:59,570 --> 00:27:01,180
Where did your boyfriend go?
386
00:27:01,180 --> 00:27:05,310
Ah, he went to the bathroom. He'll be right back.
387
00:27:05,310 --> 00:27:12,500
By the way, senior, you know that swimmer who wrapped a scarf around you and gave you a coat?
388
00:27:12,500 --> 00:27:14,030
Ah, Joon Hyeong?
389
00:27:14,030 --> 00:27:19,820
I guess you two are really just friends. I thought that you two were flirting with each other
390
00:27:19,820 --> 00:27:22,780
but he's having a blind date in the cafe in front of our school.
391
00:27:26,170 --> 00:27:29,020
B-blind dating?
392
00:27:29,020 --> 00:27:30,570
Yes...
393
00:27:32,120 --> 00:27:33,760
Where?
394
00:27:34,390 --> 00:27:38,830
Athlete Kim! I'm starving so why are you making such a huge fuss about drinking coffee?!
395
00:27:38,830 --> 00:27:44,890
You don't even like coffee! If you're going to eat, just eat anything! Why are you going around searching for coffee?!
396
00:27:44,890 --> 00:27:46,690
Coffee is all the same.
397
00:27:46,690 --> 00:27:49,410
This won't do. I have to at least some spicy rice cakes here.
398
00:27:49,410 --> 00:27:51,950
Ah, I'm hungry.
399
00:27:54,060 --> 00:27:56,050
Isn't that Comrade Tae Gwon and Jeong Joon Hyeong?
400
00:27:56,050 --> 00:27:57,750
Where, where, where?
401
00:27:59,670 --> 00:28:02,410
It is! From the looks of it, they're on a blind date.
402
00:28:02,410 --> 00:28:06,550
What is that? They're not even that pretty. We're much better! Let's leave.
403
00:28:06,550 --> 00:28:11,400
Let's at least sight-see here before we leave. I think this cafe's coffee will be really delicious.
404
00:28:12,530 --> 00:28:14,880
Let's go and see.
405
00:28:22,160 --> 00:28:26,160
1st stage? You said you were good at handling spicy food.
406
00:28:30,730 --> 00:28:34,520
Hey, hey, hey. Look while eating. There is a saying, "A loaf of bread is better than the song of many birds."
407
00:28:34,520 --> 00:28:38,060
Yeah, Bok Joo. You have a mouth to eat and eyes to see.
408
00:28:38,060 --> 00:28:44,030
Looking at how those girls dressed up so much, they're planning on succeeding today.
409
00:28:44,030 --> 00:28:48,760
That fox-like girl over there, I bet my hand that she has her dibs on Jeong Joon Hyeong.
410
00:28:48,760 --> 00:28:53,200
Hey, I'm terrible at guessing but even I can see that. Ugh, look at her eye smile.
411
00:28:53,200 --> 00:28:56,130
Hey, she's even touching him slyly while she talks!
412
00:28:59,770 --> 00:29:05,250
You die. I kill you! Finish within 5 minutes.
413
00:29:08,200 --> 00:29:10,930
You two, you two, you two...
414
00:29:10,930 --> 00:29:14,680
He really likes it.
415
00:29:14,680 --> 00:29:17,620
The best rank, the best one, while sweat rolls down.
416
00:29:32,070 --> 00:29:37,740
Hey, Tae Gwon. I think we'll have to leave now.
417
00:29:37,740 --> 00:29:41,580
There's just been an emergency calling for our grade.
418
00:29:41,580 --> 00:29:45,600
What do you mean? I'm the head of the second year and no one said anything.
419
00:29:45,600 --> 00:29:47,640
No. I'm telling you, I just saw it.
420
00:29:47,640 --> 00:29:48,990
Stop talking nonsense.
421
00:29:48,990 --> 00:29:55,140
Hey! We don't have much time left before our competition so we need to go and practice!
422
00:29:55,140 --> 00:29:59,800
Hey, I'm disqualified for that competition anyway because I was terrible last time.
423
00:30:00,610 --> 00:30:05,900
This bastard here is boasting about himself. Although he has some problems with starting, he's our Swimming Department's ace.
424
00:30:05,900 --> 00:30:10,730
Oh, that's why. His figure was like Michael Phelps'.
425
00:30:10,730 --> 00:30:13,350
Your shoulders are no joke.
426
00:30:13,350 --> 00:30:15,340
Why are you doing this to me?
427
00:30:15,340 --> 00:30:21,270
Come on, your shoulders are really wide. His shoulders are really wide.
428
00:30:30,020 --> 00:30:33,630
Remove that dirty hand, right now.
429
00:30:34,760 --> 00:30:36,420
Bok Joo!
430
00:30:38,400 --> 00:30:40,170
Who are you?
431
00:30:40,170 --> 00:30:42,650
I'm the girlfriend of the guy that you were just pawing at, why?!
432
00:30:42,650 --> 00:30:44,200
♬ What?!
subtitles ripped and synced by riri13
433
00:30:59,930 --> 00:31:03,550
Wow, I'm really speechless.
434
00:31:03,550 --> 00:31:06,750
I feel so betrayed, Kim Bok Joo.
435
00:31:06,750 --> 00:31:10,520
How did this happen? Since when did you...
436
00:31:10,520 --> 00:31:12,530
No way. Was it ever since we went to the amusement park that time?
437
00:31:12,530 --> 00:31:15,260
No, we weren't in that kind of relationship back then.
438
00:31:15,260 --> 00:31:17,530
I liked her by myself at that time.
439
00:31:17,530 --> 00:31:19,040
What?
440
00:31:22,240 --> 00:31:28,900
So, exactly how long has it been? Since yesterday? Last week? The week before last?
441
00:31:28,900 --> 00:31:32,080
From the day that I came back to weightlifting.
442
00:31:32,080 --> 00:31:37,380
Then that day that we did the hunger strike, when he brought the clothes and the scarf...
443
00:31:37,380 --> 00:31:42,640
So that's what it was. And here I was without a clue. I was even envious and said I wouldn't wish for anything else if I had a boyfriend like that.
444
00:31:42,640 --> 00:31:46,840
Ah, no wonder. Your facial expression was different than usual back then.
445
00:31:46,840 --> 00:31:52,100
Then why the heck didn't you tell us, again? You had plenty of time to tell us the truth.
446
00:31:52,100 --> 00:31:57,620
I didn't want you guys to view me as a betrayer. And it hasn't been that long since I was going crazy because of another man.
447
00:31:57,620 --> 00:32:02,340
We were just saying that. So that's why you dated secretly?
448
00:32:02,340 --> 00:32:07,350
Now that I look at you, you're totally sneaky, Bok Joo. You're really a habitual liar.
449
00:32:07,350 --> 00:32:12,130
Hey, that's not right! You guys always pressure her so much that Bok Joo had no choice but to—
450
00:32:12,130 --> 00:32:17,680
Excuse me. It seems like you're taking her side because you're her boyfriend right now, but you should discern the mood right now!
451
00:32:19,220 --> 00:32:20,860
Yes, ma'am.
452
00:32:20,860 --> 00:32:24,270
Anyway, I'm really sorry for not telling you guys.
453
00:32:24,270 --> 00:32:25,380
Do you think everything's better just because you said sorry?
454
00:32:25,380 --> 00:32:27,520
You're saying you'll just handle it with words?
455
00:32:27,520 --> 00:32:28,800
Then?
456
00:32:28,800 --> 00:32:32,750
You should pay the price for your sins, Mr. Bok Joo's Boyfriend.
457
00:32:32,750 --> 00:32:33,930
Shall we call it a type of hazing ritual?
458
00:32:33,930 --> 00:32:36,820
H-Hazing ritual?
459
00:32:36,820 --> 00:32:39,220
Hey, what is it? Am I going to get hit?
460
00:32:39,220 --> 00:32:41,780
You should treat us since you've taken Bok Joo.
461
00:32:41,780 --> 00:32:43,960
Of course! Let's use this chance to go get meat!
462
00:32:43,960 --> 00:32:46,630
Ah, meat! Meat.
463
00:32:47,260 --> 00:32:51,830
Then will you stop being mad if I buy you meat?
464
00:32:51,830 --> 00:32:56,420
Then will we be able to date comfortably, too?
465
00:32:56,420 --> 00:32:58,900
Not meat.
466
00:33:05,990 --> 00:33:07,890
Ouch.
467
00:33:08,710 --> 00:33:13,640
Let's hurry up and go home, Coach Choi. I'm really tired today.
468
00:33:13,640 --> 00:33:18,640
Professor, do you want to have a drink with me if you don't have any plans today?
469
00:33:18,640 --> 00:33:21,760
Can't we do it next time? I'm really tired today.
470
00:33:21,760 --> 00:33:26,410
No, we can't! We have to do it today.
471
00:33:27,900 --> 00:33:31,960
Alright, then. Let's go. Aigoo.
472
00:33:37,910 --> 00:33:39,590
Oh, you scared me!
473
00:33:40,610 --> 00:33:45,740
Aigoo, I came right on time. I came because I thought it was around the time you got off work.
474
00:33:45,740 --> 00:33:47,470
I'll take you home.
475
00:33:47,470 --> 00:33:51,340
Ah, that's... I have something to discuss with the professor today.
476
00:33:51,340 --> 00:33:57,670
Ah, ah. You're planning on having a drink? That's good, then! I wanted to have a drink with Professor, too.
477
00:33:57,670 --> 00:34:00,330
I'll just have to go and have some snacks with the drink and then take you home.
478
00:34:00,330 --> 00:34:04,160
Look, Bok Joo's Uncle... Kim Dae Ho...
479
00:34:04,160 --> 00:34:07,100
Coach Choi, I'll leave first. I'm heading out.
480
00:34:07,100 --> 00:34:10,490
You can't, Professor! I have to say it today.
481
00:34:10,490 --> 00:34:15,570
Wh-why are you acting like this, Seong Eun? Today isn't the only day there is. Professor said that he would leave.
482
00:34:15,570 --> 00:34:16,520
Ah, that's...
483
00:34:16,520 --> 00:34:18,990
Hey, let's talk next time. I'll get going.
484
00:34:18,990 --> 00:34:22,590
Ah, wait! Ah, seriously!
485
00:34:22,590 --> 00:34:26,640
Bok Joo's Uncle! Why are you acting like this?
486
00:34:26,640 --> 00:34:29,510
What did I do that was so wrong?
487
00:34:29,510 --> 00:34:32,490
Ah, seriously!
488
00:34:32,490 --> 00:34:34,250
Ahh, aigoo! What shall I do?
489
00:34:34,250 --> 00:34:35,860
Professor?
490
00:34:38,600 --> 00:34:39,170
Ah, wait.
491
00:34:39,170 --> 00:34:41,550
We're here, Professor. We're here.
492
00:34:41,550 --> 00:34:43,040
- Ah, yes. - Be careful. Careful.
493
00:34:45,310 --> 00:34:47,190
Oh no, what should we do?
494
00:34:47,190 --> 00:34:48,770
Ow, ow!
495
00:34:48,770 --> 00:34:50,750
Okay, go slowly. Go slowly.
496
00:34:50,750 --> 00:34:52,800
- Did a good job. - Where is a light switch?
497
00:34:52,800 --> 00:34:54,390
Wait for a moment.
498
00:34:54,390 --> 00:34:56,390
The lights, the lights!
499
00:34:56,390 --> 00:34:57,440
Be gentle, be gentle!
500
00:34:57,440 --> 00:34:58,810
Gently, gently! Be gentle.
501
00:34:58,810 --> 00:35:02,060
Yes. Go slowly, one step at a time.
502
00:35:02,060 --> 00:35:03,210
You're okay, right?
503
00:35:03,210 --> 00:35:04,600
Okay?
504
00:35:04,600 --> 00:35:06,230
Ah, what should we do?
505
00:35:06,230 --> 00:35:08,990
Your house... The smell...
506
00:35:08,990 --> 00:35:12,520
Ah, wait a second. Wait just a second.
507
00:35:12,520 --> 00:35:18,190
Here. Hold on.
508
00:35:19,630 --> 00:35:21,460
- Ow! - Is that good?
509
00:35:21,460 --> 00:35:23,900
Ah, I feel like I'm going to die.
510
00:35:23,900 --> 00:35:25,760
Ah, seriously!
511
00:35:26,540 --> 00:35:31,870
What should we do? If you run out of pain medication's effect, then it'll hurt even more. It's so upsetting, really.
512
00:35:31,870 --> 00:35:39,290
Hey, it's okay. It's not like it's broken or something. It'll probably get better if I just rest until the weekend.
513
00:35:39,290 --> 00:35:42,640
Ah, why of all things do you have a hairline fracture in the tailbone?
514
00:35:42,640 --> 00:35:48,050
This won't do. It'll be hard for you to rest and to eat when you need to take your medication.
515
00:35:48,810 --> 00:35:50,170
I'll come back after I go grocery shopping tomorrow.
516
00:35:50,170 --> 00:35:52,500
You can't! You really can't!
517
00:35:53,950 --> 00:36:01,130
What I mean is, rumors could spread around the neighborhood if a woman comes in and out of the house of a man who lives alone.
518
00:36:01,130 --> 00:36:03,230
Either way, you can't do it. I absolutely oppose it.
519
00:36:03,230 --> 00:36:07,750
Then what should I do? Professor lives alone and wouldn't be able to even poor himself a glass of water.
520
00:36:07,750 --> 00:36:10,070
Ow, aigoo.
521
00:36:12,060 --> 00:36:17,250
I got it. Then I'll do it. I'm saying that I'll take care of him.
522
00:36:17,250 --> 00:36:22,030
I'll go grocery shopping, cook porridge, and help him use the restroom.
523
00:36:22,030 --> 00:36:27,030
No, that's not it. I'll just have to sleep here. So you don't worry about it and leave, quickly.
524
00:36:27,030 --> 00:36:28,380
I'll take care of it.
525
00:36:28,380 --> 00:36:30,250
Ah, really.
526
00:36:37,420 --> 00:36:39,770
Ah, I can't eat it quickly because it's so hot.
527
00:36:40,960 --> 00:36:43,250
Auntie, please give us two more servings of seasoned meat!
528
00:36:43,250 --> 00:36:44,730
Oh, Nan Hee! You're going at a good pace today.
529
00:36:44,730 --> 00:36:47,250
I was really hungry because I only had bread.
530
00:36:47,250 --> 00:36:51,050
As expected, meat tastes the best when other people pay for it.
531
00:36:52,280 --> 00:36:54,730
Thank you.
532
00:36:55,990 --> 00:36:59,160
Hey, you guys. Make sure you chew it up. Don't just gulp it down.
533
00:36:59,160 --> 00:37:01,300
It's okay! Don't you know that we've got stomachs of steel?
534
00:37:01,300 --> 00:37:02,550
Hey, stomachs of steel!
535
00:37:02,550 --> 00:37:03,730
Swag!
536
00:37:03,730 --> 00:37:06,590
Hey, isn't the seasoned meat too salty? You should eat it with rice. Should I order you some rice?
537
00:37:06,590 --> 00:37:08,680
Hey, why are you acting like such an amateur?
538
00:37:08,680 --> 00:37:12,420
Hey, you should eat the rice separately. In the RSFC (Raw, Seasoned, Fried, Cold) order.
539
00:37:12,420 --> 00:37:15,460
RSFC? What menu is that?
540
00:37:15,460 --> 00:37:20,080
Raw meat, seasoned meat, fried rice, and cold noodles. The basic course at a BBQ restaurant!
541
00:37:20,080 --> 00:37:25,700
I've never tried it, but my appetite for meat is suddenly waking up again from watching you two eat.
542
00:37:25,700 --> 00:37:26,570
Then you have some, too.
543
00:37:26,570 --> 00:37:27,250
Get some, get some.
544
00:37:27,250 --> 00:37:30,740
Deal! Auntie, please add two servings of seasoned meat here, please!
545
00:37:30,740 --> 00:37:32,830
Hey, what? Why?
546
00:37:32,830 --> 00:37:36,640
Ah, so Bok Joo's boyfriend is giving you hints right now?
547
00:37:37,460 --> 00:37:40,810
Let's stop eating. Bok Joo's been throwing us hints since earlier, too.
548
00:37:40,810 --> 00:37:44,060
Wh-when did I ever? Eat up! Eat, eat.
549
00:37:44,060 --> 00:37:49,000
That's right. Eat as much as you want. When else would you eat like this if not on a day like today?
550
00:37:50,160 --> 00:37:55,450
If you stuff your face with unseasoned meat and then seasoned meat like that, when the heck are you planning to eat the fried rice and cold noodles?
551
00:37:55,450 --> 00:37:56,640
We enjoyed the food!
552
00:37:56,640 --> 00:37:59,190
Oh, that was so good!
553
00:37:59,190 --> 00:38:03,780
Excuse me, Boss. How much is it?
554
00:38:06,220 --> 00:38:07,870
$128.
555
00:38:07,870 --> 00:38:09,660
$128?
556
00:38:09,660 --> 00:38:11,130
Yes.
557
00:38:13,710 --> 00:38:16,420
Wait, I'll pay it with this.
558
00:38:21,510 --> 00:38:24,940
Did you change your phone? It's a new color.
559
00:38:24,940 --> 00:38:26,040
It cost a lot, didn't it?
560
00:38:26,040 --> 00:38:29,740
No. It didn't cost more than half of my month's allowance.
561
00:38:29,740 --> 00:38:33,490
What should we do? You should have dodged them by saying that you'd pay next time.
562
00:38:33,490 --> 00:38:38,460
No, I had to do it at some point anyway. I'll just think that the time was today.
563
00:38:38,460 --> 00:38:41,810
When you eat with professionals, it's definitely systematic and nice!
564
00:38:41,810 --> 00:38:43,770
I think I ate twice as much as I usually do!
565
00:38:43,770 --> 00:38:45,140
Right? That's how you do it.
566
00:38:45,140 --> 00:38:47,770
Hey, Bok Joo! Where should we go for the second round? The karaoke room?
567
00:38:47,770 --> 00:38:48,930
- The karaoke room? - K-karaoke room?
568
00:38:48,930 --> 00:38:53,760
Hey! Aren't you guys being too much? What do you mean by a second round when you shoveled down that much meat?!
569
00:38:53,760 --> 00:38:56,340
Karaoke room! Karaoke room!
570
00:38:56,340 --> 00:38:58,970
What do you mean, karaoke room?!
571
00:38:59,580 --> 00:39:05,510
- Jeong Joon Hyeong! Jeong Joon Hyeong! - Karaoke room! Jeong Joon Hyeong!
572
00:39:05,510 --> 00:39:07,330
- Karaoke Room! Jeong Joon Hyung! - We'll be on our way!
573
00:39:07,330 --> 00:39:09,170
Hey, let's go!
574
00:39:11,800 --> 00:39:15,450
♬ I’m having an affair tonight. I’m following my friend to Gangnam ♬
575
00:39:15,450 --> 00:39:19,270
♬ Summer has come so the prince is back ♬
576
00:39:19,270 --> 00:39:22,760
♬ I'm also having an affair so I'm eager to go out and have fun ♬
577
00:39:22,760 --> 00:39:27,280
♬ Exciting atmosphere of enthusiasm, we’re in trouble getting so hyped up right now ♬
578
00:39:27,280 --> 00:39:28,860
♬ I'm having an affair ♬
579
00:39:34,870 --> 00:39:38,450
♬ I'm having an affair ♬
580
00:39:42,260 --> 00:39:47,650
♬ I'm having an affair ♬
581
00:39:47,650 --> 00:39:51,800
♬ We're having an affair! ♬
582
00:39:59,710 --> 00:40:02,900
Jae Yi, I'm going back home.
583
00:40:02,900 --> 00:40:06,600
I decided to work at my father's hospital for a while.
584
00:40:06,600 --> 00:40:09,550
I had thought about telling you this personally but I was afraid I'd have any lingering feelings to you.
585
00:40:09,550 --> 00:40:12,310
Stay healthy.
586
00:40:38,540 --> 00:40:41,960
The person you are trying to reach is not available at the moment—
587
00:41:07,360 --> 00:41:11,000
Didn't Bok Joo's boyfriend spend too much money? After playing everything, I feel slightly sorry.
588
00:41:11,000 --> 00:41:12,960
-No, no, no. -Really?
589
00:41:12,960 --> 00:41:15,490
-Hey, then we'll treat you all next time. -No, no, no!
590
00:41:15,490 --> 00:41:17,770
Next time, I'll treat you all.
591
00:41:17,770 --> 00:41:20,840
- RSFC, swag! - Swag!
592
00:41:20,840 --> 00:41:23,640
Goodbye, goodbye. Let's go.
593
00:41:23,640 --> 00:41:25,810
What are you doing? Are you not going to come?
594
00:41:25,810 --> 00:41:27,610
Huh?
595
00:41:27,700 --> 00:41:32,210
Ah, yeah. I have to go in, of course, but after I talk to Joon Hyeong for a bit—
596
00:41:32,210 --> 00:41:33,880
It's almost our curfew! We have to leave, come on!
597
00:41:33,880 --> 00:41:36,230
Let's go, let's go!
598
00:41:36,230 --> 00:41:38,120
Let's go, let's go, let's go!
599
00:41:38,120 --> 00:41:40,110
Come here!
600
00:41:40,110 --> 00:41:42,850
Let's go! I said, let's go! Come on!
601
00:41:42,850 --> 00:41:45,450
-Bok Joo...let me go! -Come on!
602
00:41:45,450 --> 00:41:47,750
Hey, let's meet in our dreams!
603
00:41:47,750 --> 00:41:50,670
Let's meet in our dreams, Bok Joo!
604
00:41:54,290 --> 00:41:56,180
Hey!
605
00:42:01,500 --> 00:42:02,980
-Wait. -Where do you think you're going?
606
00:42:02,980 --> 00:42:07,230
Where are you going, Kim Bok Joo? We have so many questions we never got to ask because there were too many people.
607
00:42:07,230 --> 00:42:09,090
I think you'll have to sleep in our room tonight.
608
00:42:09,090 --> 00:42:12,310
You sneaky thing, you won't sleep tonight. Come on, let's go.
609
00:42:12,320 --> 00:42:14,130
What?
610
00:42:19,050 --> 00:42:22,300
Tell me. How far did you two go?
611
00:42:22,300 --> 00:42:26,540
What do you mean "how far"? I don't understand your question.
612
00:42:26,540 --> 00:42:29,260
Ah, she's pretending not to know after she set everything up.
613
00:42:29,260 --> 00:42:31,620
Hey, speak up while we're still being nice.
614
00:42:31,620 --> 00:42:34,670
Athlete Jeong asked how far you two went.
615
00:42:35,230 --> 00:42:38,490
How far we went is...
616
00:42:40,730 --> 00:42:45,120
-we went to the movies and we went outside too... -Aish!
617
00:42:45,120 --> 00:42:48,480
You two kissed, right?
618
00:42:48,480 --> 00:42:51,440
There's no way you wouldn't have.
619
00:42:51,440 --> 00:42:53,290
That's my privacy! No comment.
620
00:42:53,290 --> 00:42:56,610
You did, you did, you did it!
621
00:42:56,610 --> 00:43:00,900
I seriously can't imagine it. Kim Bok Joo and Jeong Joon Hyeong kissed!
622
00:43:01,670 --> 00:43:06,070
Ah, I'm so envious. I really don't want to admit it but I'm really envious!
623
00:43:06,090 --> 00:43:11,580
When did you kiss? Where? In what situation? Tell us in detail.
624
00:43:18,480 --> 00:43:21,630
The 1st one or the 2nd one?
625
00:43:21,630 --> 00:43:23,480
-What are you even saying? -Come on!
626
00:43:23,480 --> 00:43:25,070
-Seriously! -You were the one that asked!
627
00:43:25,070 --> 00:43:27,770
-You're boasting about it now, aren't you?! -Lucky!
628
00:43:27,770 --> 00:43:31,720
-I want to do it too! -Goodness!
629
00:43:31,720 --> 00:43:34,240
Get yourself together, you bastard!
630
00:43:34,240 --> 00:43:37,500
Hey, this is self-terror. You shouldn't live your life like that.
631
00:43:37,500 --> 00:43:40,370
What? What's wrong with Bok Joo?
632
00:43:40,370 --> 00:43:43,600
Of course I love our mercenary as a human,
633
00:43:43,600 --> 00:43:48,260
but liking someone as a human and liking someone as your girlfriend are completely different things!
634
00:43:48,260 --> 00:43:52,970
More importantly, she eats so much!
635
00:43:52,970 --> 00:43:56,030
-She's too strong too! -What's wrong with that?
636
00:43:56,030 --> 00:44:00,090
I find her even sexier because of that.
637
00:44:00,090 --> 00:44:04,250
Sexy?! Wow, I'm going insane. The game has already ended.
638
00:44:04,250 --> 00:44:08,850
Hey, she seduced you so well. Seriously...
639
00:44:12,920 --> 00:44:19,690
Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki
640
00:44:22,530 --> 00:44:26,460
Unnie, you have your competition today, right? How is your condition?
641
00:44:26,460 --> 00:44:29,120
It's fine.
642
00:44:29,120 --> 00:44:31,470
To be honest, I'm not fine.
643
00:44:31,470 --> 00:44:34,790
I've done countless competitions ever since I was young
644
00:44:34,790 --> 00:44:37,430
but I think I'm the most nervous today.
645
00:44:38,490 --> 00:44:41,020
By any chance, do you have some time?
646
00:44:43,090 --> 00:44:49,110
Ah, this isn't a place I reveal to anyone. I'm only revealing this to you because today is a special day.
647
00:44:53,250 --> 00:44:55,670
Make a wish.
648
00:44:55,670 --> 00:44:57,940
-Will my wish actually come true? -Of course.
649
00:44:57,940 --> 00:45:01,670
I always pray here before going to my competitions and I won.
650
00:45:01,670 --> 00:45:03,880
Alright.
651
00:45:10,970 --> 00:45:13,690
How is it? Don't you feel more at ease?
652
00:45:13,690 --> 00:45:15,730
Did you wish to become the national representative?
653
00:45:15,730 --> 00:45:19,050
No, I wished that I could perform without regrets.
654
00:45:20,220 --> 00:45:23,890
I'll make sure to go support you later with Joon Hyeong. Good luck!
655
00:45:23,890 --> 00:45:26,980
-If I do well, I'll treat you all. -You can do it!
656
00:45:26,980 --> 00:45:29,890
I can't even hit you hard in case you break.
657
00:45:36,250 --> 00:45:38,400
Eat.
658
00:45:39,860 --> 00:45:43,090
Why? This is a sumptuous meal.
659
00:45:43,090 --> 00:45:47,060
Do you think I'd prepare the nine side-dishes besides a basic meal set?
660
00:45:47,060 --> 00:45:52,900
I mean, I can't eat fried eggs without ketchup.
661
00:45:52,900 --> 00:45:54,800
What?
662
00:45:54,800 --> 00:45:59,850
Never mind, I'll just eat it.
663
00:46:02,290 --> 00:46:04,310
Ugh...
664
00:46:30,960 --> 00:46:35,170
-I guess I'll have to buy it. -Here.
665
00:46:35,170 --> 00:46:37,460
I have money.
666
00:46:47,050 --> 00:46:50,670
Hey! Um...
667
00:46:50,670 --> 00:46:54,980
get some m-m-mayonnaise too!
668
00:46:56,130 --> 00:46:58,030
It's me.
669
00:46:58,030 --> 00:46:59,860
Oh?
670
00:46:59,860 --> 00:47:03,890
The door was open so...
671
00:47:05,740 --> 00:47:08,500
He's not even a child.
672
00:47:08,500 --> 00:47:11,650
He can't eat a fried egg without ketchup? Ugh, seriously...
673
00:47:18,600 --> 00:47:22,400
Stay still. You have to have a heat massage for it to get better quickly.
674
00:47:22,400 --> 00:47:27,390
Goodness, I'll do this by myself later. It's fine.
675
00:47:27,390 --> 00:47:30,710
Leave now. What Bok Joo's uncle said was right.
676
00:47:30,710 --> 00:47:33,760
Don't visit here often, you'll create misunderstandings. Leave.
677
00:47:33,760 --> 00:47:38,430
It doesn't matter! Who cares if someone misunderstands?!
678
00:47:44,630 --> 00:47:51,960
You know that I liked you since long ago.
679
00:47:53,310 --> 00:47:57,590
W-w-what nonsense are you talking about?
680
00:47:57,590 --> 00:48:04,300
Why would you like me? What do you lack that you would like an old divorced man like me?
681
00:48:04,300 --> 00:48:08,950
Putting all of those aside, I like you as a woman likes a man.
682
00:48:09,820 --> 00:48:12,790
What do you think of me?
683
00:48:14,100 --> 00:48:16,180
Do you not like me?
684
00:48:17,040 --> 00:48:20,440
Am I really not appealing at all?
685
00:48:31,700 --> 00:48:36,480
I understand. I'm really sorry.
686
00:48:36,480 --> 00:48:41,710
I won't do anything that will put you in an awkward position ever again.
687
00:48:41,710 --> 00:48:44,720
I'm sorry.
688
00:49:00,050 --> 00:49:04,670
Are you okay? Goodness, are you okay?! That's why I told you to just do the heat massage!
689
00:49:04,670 --> 00:49:07,950
It's fine, it's fine, it's fine! It'll hurt even more.
690
00:49:07,950 --> 00:49:11,730
It's because of me, isn't it? What do I do? What do I do?
691
00:49:40,210 --> 00:49:43,840
Ah, I'm more nervous. Unnie Si Ho has to perform well today.
692
00:49:43,840 --> 00:49:48,300
Goodness, women have a strange bonding skill that's not natural.
693
00:49:48,300 --> 00:49:50,650
Since when did you start calling her "unnie"?
694
00:49:50,650 --> 00:49:53,390
Are you laughing at me right now? You're looking down at me, aren't you?
695
00:49:53,390 --> 00:49:58,760
No, I'm not looking down at you. I'm just saying that women have a bigger plate.
696
00:49:59,570 --> 00:50:02,850
By the way, this is nice. Now we don't have to hide and date in secret.
697
00:50:02,850 --> 00:50:05,510
It would have been so nice to be this open much earlier!
698
00:50:05,510 --> 00:50:08,170
How can you say that after you emptied your pockets like that yesterday?
699
00:50:08,170 --> 00:50:12,430
That's right. I'm planning on making it even more obvious how much I like you after paying that high of a price for my crime!
700
00:50:12,430 --> 00:50:15,690
Ah, I'm already worried.
701
00:50:15,690 --> 00:50:18,230
Imagine how much they're cursing me out behind my back.
702
00:50:18,230 --> 00:50:22,140
"Is Kim Bok Joo's family rich?", "Wasn't Jeong Joon Hyeong threatened into this?",
703
00:50:22,140 --> 00:50:27,170
"Kim Bok Joo hit the jackpot", or "Jeong Joon Hyeong could do so much better". Imagine how much gossip there is going around right now.
704
00:50:27,170 --> 00:50:30,570
Hey, don't say things like that. Don't you know how pretty you are?
705
00:50:30,570 --> 00:50:35,710
Don't worry. I'll make it obvious that I like you more than you like me so you won't hear those things.
706
00:50:35,710 --> 00:50:39,160
Look. Excuse me, isn't my girlfriend pretty?
707
00:50:39,810 --> 00:50:42,970
-Isn't she really pretty? Isn't she beautiful? -You crazy bastard, let's go.
708
00:50:42,970 --> 00:50:46,160
-This woman is my woman! -Ugh, what's wrong with you?!
709
00:50:46,160 --> 00:50:48,580
- Let's hurry up and go! ♬ I really think that he should know ♬
710
00:50:49,370 --> 00:50:51,700
♬ That his rhythm's go go go ♬
711
00:50:51,700 --> 00:50:55,770
♬ Does he wash up? Never wash up. Does he clean up? ♬
712
00:50:55,770 --> 00:50:58,910
♬ No, he never cleans up. Does he brush up? ♬
713
00:50:58,910 --> 00:51:03,200
♬ Never brushed up. He does nothing ♬
714
00:51:11,960 --> 00:51:13,560
Si Ho.
715
00:51:14,100 --> 00:51:16,940
Are you ready? How's your condition?
716
00:51:16,940 --> 00:51:18,140
I'm fine.
717
00:51:18,140 --> 00:51:21,840
Perform comfortably, as you've always done. This is your end
718
00:51:21,840 --> 00:51:24,420
and my start. You know that, right?
719
00:51:24,420 --> 00:51:29,130
Yongsan Sports University's Na Eun Ji and Haneul Sports University's Song Si Ho of Team A, please get ready.
720
00:51:38,280 --> 00:51:44,070
It's Athlete Song Si Ho from Haneul Sports University. She's well-known among rhythmic gymnastic fans
721
00:51:44,070 --> 00:51:47,830
but she made a mistake in the previous 1st stage of the selective competition.
722
00:51:47,830 --> 00:51:52,150
Yes, because no matter how much experience you have, you can't help but to be nervous when a competition comes around.
723
00:51:52,150 --> 00:51:56,350
She showed us flawless and clean performances in her preceding hoop and club portions.
724
00:51:56,350 --> 00:51:59,530
-Yes. -She particularly received high points in the "artistic" category.
725
00:51:59,530 --> 00:52:01,590
Yes, that's right.
726
00:52:31,530 --> 00:52:34,370
Ah, what a pity, Athlete Song Si Ho.
727
00:52:34,370 --> 00:52:36,810
To this extent, this is a huge mistake.
728
00:52:36,810 --> 00:52:39,610
Yes, she sent the ball too far.
729
00:52:39,610 --> 00:52:44,660
0.1 point deduction on each extra step. And it's expected an additional 0.3 points deduction on the over line.
730
00:52:44,660 --> 00:52:47,150
-Yes. -It's a pity.
731
00:52:51,490 --> 00:52:54,800
Don't be scared. You'll receive good scores.
732
00:52:54,800 --> 00:52:58,580
Just control your expressions well and perform well on the remaining ribbon performance.
733
00:53:04,130 --> 00:53:06,920
Yes, 18.2.
734
00:53:06,920 --> 00:53:11,930
Besides the deduction from her mistake in throwing a ball, I don't think there was no other special deduction.
735
00:53:11,930 --> 00:53:16,340
I know. It seems that her mistake of stepping outside of the line wasn't deducted.
736
00:53:24,330 --> 00:53:26,660
Seriously, I can't do this because I'm so disappointed.
737
00:53:26,660 --> 00:53:29,410
Someone gets a point deduction if their ribbon slightly touches.
738
00:53:29,440 --> 00:53:31,540
And someone else receives all of the points even if they step outside of the boundary line.
739
00:53:31,540 --> 00:53:35,540
That's what I'm saying. Only athletes without their coach's support lose out.
740
00:53:38,900 --> 00:53:44,850
Yes, this athlete is definitely an A-lister. This is Haneul Sport's University's Song Si Ho with her ribbon performance.
741
00:53:45,870 --> 00:53:50,860
Haneul Sports University's Song Si Ho's advantage is her ribbon performance.
742
00:53:50,860 --> 00:53:55,210
This is Piazzolla's Libertango.
743
00:53:55,210 --> 00:53:57,580
Just like the title of the piece, I hope that she'll be able to perform it freely.
744
00:53:57,580 --> 00:53:59,980
-Yes. -Let's watch now.
745
00:55:45,870 --> 00:55:47,640
-What is she doing? -Pick it up!
746
00:55:52,590 --> 00:55:55,940
-What are you doing? Si Ho, are you crazy?! -Do it again!
747
00:56:13,990 --> 00:56:18,870
Your ex-girlfriend was pretty awesome today, I acknowledge it.
748
00:56:18,870 --> 00:56:20,780
Yeah, she really was awesome today.
749
00:56:20,840 --> 00:56:22,640
I'm about to slightly regret breaking up with her—
750
00:56:22,650 --> 00:56:24,180
Cancel. Cancel what I said.
751
00:56:24,180 --> 00:56:28,030
You always somehow manage to earn pain. Watch your words.
752
00:56:28,030 --> 00:56:31,500
At this rate, you might get your hair ripped out.
753
00:56:31,500 --> 00:56:35,650
You were the one who said it first— okay, I'll be careful.
754
00:56:39,330 --> 00:56:41,540
Joon Hyeong.
755
00:56:41,540 --> 00:56:46,520
One day, we'll stand on our last stage too.
756
00:56:46,520 --> 00:56:51,610
Then, will I be able to put everything down resolutely like Unnie Si Ho?
757
00:56:52,300 --> 00:56:53,770
I'm not confident I can do that.
758
00:56:53,770 --> 00:56:57,980
Hey, you never know. You'll never know until you get there, that's life.
759
00:56:59,400 --> 00:57:01,050
I'm suddenly scared.
760
00:57:01,050 --> 00:57:05,230
Hey, that's not something you can avoid just because you're scared. There's no reason for you to cower in advance.
761
00:57:05,230 --> 00:57:07,890
First, let's do our best to live today.
762
00:57:07,890 --> 00:57:12,510
Do your best to weightlift, I'll do my best to swim, and we'll do our best
763
00:57:13,130 --> 00:57:14,660
to date.
764
00:57:14,660 --> 00:57:19,300
Oh, your comment just now was elegant and awesome, Jeong Joon Hyeong.
765
00:57:19,300 --> 00:57:22,860
Should I put down some of my luggage? (Jim) Awesomeness? (Meotjim)
766
00:57:22,860 --> 00:57:25,380
Ugh, what a corny joke.
767
00:57:25,380 --> 00:57:28,290
Fine, I really won't do it. I really won't
768
00:57:28,290 --> 00:57:30,750
but after you keep hearing this for a while—
769
00:57:30,750 --> 00:57:33,130
Aren't you going to be quiet? Let's go.
770
00:57:33,130 --> 00:57:36,060
Alright. Let's go.
771
00:57:36,070 --> 00:57:37,970
Couple's Pharmacy
772
00:57:40,860 --> 00:57:43,620
I guess Jae Yi is going to be home late again today.
773
00:57:43,620 --> 00:57:47,800
He said that he's preparing for a seminar. He'll probably be at the clinic.
774
00:57:47,800 --> 00:57:51,830
Anyway, I need to marry him off soon.
775
00:57:51,830 --> 00:57:55,960
I mean, does he lack the looks or is his profession not good enough?
776
00:57:55,960 --> 00:57:59,110
He's at his prime but he's always stuck working in the clinic.
777
00:57:59,110 --> 00:58:01,530
Are you dissatisfied that he's working hard?
778
00:58:01,530 --> 00:58:04,320
If other people hear you, they'll curse you out. You're too greedy.
779
00:58:04,320 --> 00:58:06,960
I'm just saying this because it's a pity.
780
00:58:06,960 --> 00:58:10,620
Who was that girl last time? Ah Yeong? She was perfect.
781
00:58:10,620 --> 00:58:15,180
It seemed as if she liked our Jae Yi too. I can tell at one glance.
782
00:58:15,180 --> 00:58:17,590
Goodness, can you?
783
00:58:17,590 --> 00:58:20,330
You should quit being a pharmacist and become a psychic.
784
00:58:20,330 --> 00:58:22,770
I wonder if I should.
785
00:58:22,770 --> 00:58:25,570
Our business is closed for the day.
786
00:58:28,510 --> 00:58:30,470
Sister-in-Law.
787
00:58:32,960 --> 00:58:35,000
Brother-in-Law...
788
00:58:41,150 --> 00:58:43,780
What happened?
789
00:58:43,780 --> 00:58:46,640
Why haven't you contacted us for so long?
790
00:58:49,560 --> 00:58:52,480
Whenever we saw Joon Hyeong, do you know how much...
791
00:58:53,910 --> 00:58:57,970
How could you be so irresponsible?
792
00:58:57,970 --> 00:59:00,460
I'm sorry, Sister-in-Law.
793
00:59:02,250 --> 00:59:05,000
I have nothing I can say to you, either, Brother-in-Law.
794
00:59:05,000 --> 00:59:08,690
It's fine. There's no need to talk about what's in the past.
795
00:59:08,690 --> 00:59:11,470
So, how have you lived until now?
796
00:59:11,470 --> 00:59:14,130
It's true you lived in Canada, right?
797
00:59:14,130 --> 00:59:16,450
When did you come to Korea?
798
00:59:17,250 --> 00:59:21,150
I have lived in Vancouver, Canada all along.
799
00:59:22,200 --> 00:59:25,570
And returned to Seoul a few days ago.
800
00:59:27,570 --> 00:59:30,220
Because I suddenly came here,
801
00:59:30,220 --> 00:59:32,880
I couldn't even get in touch with you beforehand.
802
00:59:39,470 --> 00:59:42,930
I have something to tell you.
803
00:59:43,470 --> 00:59:45,110
It's really
804
00:59:45,930 --> 00:59:48,570
shameless of me to ask, but...
805
00:59:53,260 --> 00:59:58,080
So disloyal. Organizing the mats doesn't even take that long and yet they all left.
806
00:59:58,080 --> 01:00:02,130
Sure, deep-fried pork cutlets are important, but—
807
01:00:03,600 --> 01:00:07,820
Excuse me, Student. Where is the building with the swimming pool?
808
01:00:07,820 --> 01:00:09,400
This is my first time at this school.
809
01:00:09,400 --> 01:00:13,560
Ah, it's right there if you go in that building right over there.
810
01:00:16,860 --> 01:00:19,320
Should I lead you to it?
811
01:00:20,110 --> 01:00:21,990
Thank you.
812
01:00:29,250 --> 01:00:31,930
The swimming pool will be right there if you go this way.
813
01:00:31,930 --> 01:00:33,580
Thank you.
814
01:00:40,160 --> 01:00:42,580
Oh, Joon Hyeong!
815
01:00:43,370 --> 01:00:45,110
Bok Joo!
816
01:00:56,320 --> 01:00:58,120
Joon Hyeong.
817
01:01:02,930 --> 01:01:04,700
Joon Hyeong.
818
01:01:06,530 --> 01:01:08,980
Do you recognize me?
819
01:01:15,500 --> 01:01:17,970
It's me, your mom.
820
01:01:19,690 --> 01:01:28,160
Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki
821
01:01:28,160 --> 01:01:34,480
♬ I dream of it. Please let us be eternally happy ♬
822
01:01:34,480 --> 01:01:37,230
But it seems like your mom missed you a lot, too.
823
01:01:37,230 --> 01:01:40,510
I'm sorry, Joon Hyeong. I really should have come to see you.
824
01:01:40,510 --> 01:01:43,930
Kim Bok Joo, you rascal! Taereung (Korean national training center) wants you to come there!
825
01:01:43,930 --> 01:01:47,170
I won't touch a single hair on your head. I'll just drink, okay?
826
01:01:47,170 --> 01:01:50,310
Did my mom come to Korea because of money? Did she?!
827
01:01:50,310 --> 01:01:52,620
Jeong Joon Hyeong has been missing since yesterday.
828
01:01:52,620 --> 01:01:53,920
Hey, Jeong Joon Hyeong!
829
01:01:53,920 --> 01:01:58,690
Do you know how much I cried from sadness when mom abandoned me and left?
75290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.